All language subtitles for The.Kids.Are.Alright.S01E18.Peggy.Drives.Away.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Dooky_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,213 --> 00:00:05,797 May I help you, ma'am? I want one of those charge cards 2 00:00:05,881 --> 00:00:07,090 you banks are handing out. 3 00:00:07,174 --> 00:00:09,134 {\an8}[ Chuckles ] It's not quite as simple as that. 4 00:00:09,218 --> 00:00:10,636 {\an8}Oh, please. Fred Flintstone has one, 5 00:00:10,719 --> 00:00:12,387 and he lives in a cartoon. 6 00:00:12,471 --> 00:00:13,639 I would need to speak to your husband about this. 7 00:00:13,722 --> 00:00:15,224 {\an8}He's gonna tell you the same thing -- 8 00:00:15,307 --> 00:00:17,142 {\an8}He's the one who watches "The Flintstones." 9 00:00:17,226 --> 00:00:19,311 {\an8}And I'm kind of in a hurry. I was at the market next door, 10 00:00:19,394 --> 00:00:20,729 {\an8}I came up six dollars short, and I had to leave 11 00:00:20,812 --> 00:00:22,147 my frozen food at the checkout counter. 12 00:00:22,231 --> 00:00:23,524 Man: You've got to be kidding me. 13 00:00:23,607 --> 00:00:24,900 Woman on PA: We need to open up another register. 14 00:00:24,983 --> 00:00:26,276 I'm sure she'll be right back. 15 00:00:26,360 --> 00:00:27,611 Woman: I have perishables! 16 00:00:27,694 --> 00:00:29,530 {\an8}As you can see, Mrs. Cleary, 17 00:00:29,613 --> 00:00:31,281 {\an8}you can't get a card on your own 18 00:00:31,365 --> 00:00:32,574 {\an8}without Mr. Cleary co-signing. 19 00:00:32,658 --> 00:00:33,825 {\an8}And why not? 20 00:00:33,909 --> 00:00:36,328 {\an8}The bank is nervous about gals 21 00:00:36,411 --> 00:00:38,038 {\an8}getting carried away at the department store. 22 00:00:38,121 --> 00:00:39,581 {\an8}What if you bought a dozen hats 23 00:00:39,665 --> 00:00:41,166 {\an8}and then couldn't pay for them? [ Chuckles ] 24 00:00:41,250 --> 00:00:43,794 {\an8}I would never put something on my head that wasn't paid for. 25 00:00:43,877 --> 00:00:45,837 {\an8}Give this application to Mr. Cleary 26 00:00:45,921 --> 00:00:47,631 {\an8}or any male family member -- 27 00:00:47,714 --> 00:00:49,091 {\an8}a father, brother. 28 00:00:49,174 --> 00:00:50,467 {\an8}Do you have an adult son? 29 00:00:50,551 --> 00:00:52,219 {\an8}You would trust one of my idiot sons, 30 00:00:52,302 --> 00:00:53,720 {\an8}and you won't trust me with six dollars? 31 00:00:53,804 --> 00:00:54,638 We have an account here. 32 00:00:54,721 --> 00:00:56,348 {\an8}It's in your husband's name. 33 00:00:56,431 --> 00:00:58,892 {\an8}I'm sorry, but I can't help you without him present. 34 00:00:58,976 --> 00:01:00,060 What if I told you I had a gun? 35 00:01:01,853 --> 00:01:02,854 {\an8}The woman says she has a gun. 36 00:01:04,439 --> 00:01:06,233 {\an8}[ Both laugh ] 37 00:01:06,316 --> 00:01:08,151 {\an8}Adult Timmy: This was funny back in 1972, 38 00:01:08,235 --> 00:01:10,070 {\an8}because back then there were still a few people 39 00:01:10,153 --> 00:01:11,405 who didn't carry guns. 40 00:01:11,488 --> 00:01:12,781 {\an8}Now, if your husband came in here 41 00:01:12,864 --> 00:01:14,575 {\an8}and said that he had a gun, 42 00:01:14,658 --> 00:01:16,785 {\an8}um, that I would take seriously. 43 00:01:18,912 --> 00:01:20,998 {\an8}My dad had always done all the shopping -- 44 00:01:21,081 --> 00:01:23,000 {\an8}watching every penny like a hawk. 45 00:01:23,083 --> 00:01:25,919 {\an8}A hawk who had lived through the Great hawk Depression. 46 00:01:26,003 --> 00:01:28,297 {\an8}When my mom got her license, she took over this chore, 47 00:01:28,380 --> 00:01:30,299 {\an8}but he couldn't help second-guessing. 48 00:01:30,382 --> 00:01:31,592 {\an8}You didn't buy Raisin Bran? 49 00:01:31,675 --> 00:01:33,093 {\an8}How am I gonna get the trains moving? 50 00:01:33,176 --> 00:01:35,012 {\an8}They had a two-for-one deal on Shredded Wheat. 51 00:01:35,095 --> 00:01:36,388 {\an8}Eh, it's not a deal if nobody eats it. 52 00:01:36,471 --> 00:01:38,724 {\an8}Oh, they'll eat it, whether they know it or not. 53 00:01:38,807 --> 00:01:40,726 {\an8}Can I see the receipt? 54 00:01:40,809 --> 00:01:42,519 {\an8}I'd love to daydream about the lake house I'll buy 55 00:01:42,603 --> 00:01:44,021 {\an8}with all that Shredded Wheat savings. 56 00:01:48,483 --> 00:01:49,443 Lawrence. Aah! 57 00:01:49,526 --> 00:01:50,611 [ Brush clatters ] 58 00:01:50,694 --> 00:01:51,862 Wendi, sorry. [ Exhales deeply ] 59 00:01:51,945 --> 00:01:53,113 I thought you were that possum. 60 00:01:53,196 --> 00:01:54,573 {\an8}A possum knows your name? 61 00:01:54,656 --> 00:01:55,991 {\an8}I need a hand with something. 62 00:01:56,074 --> 00:01:58,076 Sure, but, uh, where's Eddie? 63 00:01:58,160 --> 00:01:59,703 He's what I need a hand with. 64 00:01:59,786 --> 00:02:01,663 We went to this sunrise wedding at the beach. 65 00:02:01,747 --> 00:02:03,624 {\an8}Groovy. Pretty nice. 66 00:02:03,707 --> 00:02:05,000 {\an8}Uh, the romantic mood was dampened 67 00:02:05,083 --> 00:02:07,044 by a rotting whale carcass. Yeah. 68 00:02:07,127 --> 00:02:09,212 {\an8}Anyway, certain substances were passed around 69 00:02:09,296 --> 00:02:10,839 {\an8}and hit Eddie pretty hard. 70 00:02:10,922 --> 00:02:13,258 He wound up skinny dipping with most of the groomsmen 71 00:02:13,342 --> 00:02:14,968 and the grandfather of the bride. But he's okay? 72 00:02:15,052 --> 00:02:16,887 He's asleep in the back of the station wagon. 73 00:02:16,970 --> 00:02:20,057 I never found his clothes but covered him in beach towels 74 00:02:20,140 --> 00:02:21,642 and a discarded bridesmaid dress. [ Chuckles ] 75 00:02:21,725 --> 00:02:22,893 Sounds like a good time. 76 00:02:22,976 --> 00:02:23,852 I hoped I could get him into bed 77 00:02:23,935 --> 00:02:25,312 without your parents knowing, 78 00:02:25,395 --> 00:02:27,105 but he's heavy -- 79 00:02:27,189 --> 00:02:28,565 we might even need Frank's help. Not advisable. 80 00:02:29,941 --> 00:02:31,485 Hey, Frank. Oh, hey. 81 00:02:31,568 --> 00:02:33,904 I'm cool either way, but did I just hear, 82 00:02:33,987 --> 00:02:35,822 like, a-a girl's voice in here 83 00:02:35,906 --> 00:02:38,825 behind a closed door? 84 00:02:38,909 --> 00:02:41,036 I can promise you there's no girl in here. 85 00:02:41,119 --> 00:02:43,330 I wouldn't mind or tell anyone, 86 00:02:43,413 --> 00:02:45,332 just maybe congratulate you 87 00:02:45,415 --> 00:02:46,917 on your romantic proficiency. 88 00:02:47,000 --> 00:02:48,335 Thanks, man. 89 00:02:49,252 --> 00:02:50,087 Carry on. 90 00:02:50,170 --> 00:02:55,884 ♪♪ 91 00:02:55,967 --> 00:02:58,178 Thirty cents a pound for ground beef. 92 00:02:58,261 --> 00:03:00,389 Attagirl. I asked for the stuff in the back 93 00:03:00,472 --> 00:03:02,182 that was past its expiration date. 94 00:03:02,265 --> 00:03:04,976 Oh, here's something else for you to look at. 95 00:03:05,060 --> 00:03:06,687 I stopped over at the bank. The bank? 96 00:03:06,770 --> 00:03:08,397 I'm also thinking about getting a gun. 97 00:03:08,480 --> 00:03:10,148 That's crazy. A charge card? 98 00:03:10,232 --> 00:03:11,858 So I don't have to talk with you every time I do the shopping. 99 00:03:11,942 --> 00:03:13,318 I don't mind you coming to me. 100 00:03:13,402 --> 00:03:14,528 Gives us a new area for conversation. 101 00:03:14,611 --> 00:03:15,987 It gets a little stale 102 00:03:16,071 --> 00:03:17,322 always talking about how dumb the kids are. 103 00:03:17,406 --> 00:03:19,491 That's a well that never runs dry. 104 00:03:19,574 --> 00:03:21,284 This one choked on his fist today. [ Andy fusses ] 105 00:03:21,368 --> 00:03:22,994 It was hysterical. [ Chuckles ] 106 00:03:23,078 --> 00:03:25,205 I'm just saying, a charge card would make things easier. 107 00:03:25,288 --> 00:03:27,082 [ Chuckles ] Lucifer's apple. 108 00:03:27,165 --> 00:03:29,334 Tricking women into spending beyond their means -- 109 00:03:29,418 --> 00:03:31,461 going crazy, buying a bunch of hats. 110 00:03:31,545 --> 00:03:33,964 Ha! 111 00:03:34,047 --> 00:03:35,632 Wait a minute. That's not right. 112 00:03:35,716 --> 00:03:41,096 {\an8}♪♪ 113 00:03:41,179 --> 00:03:43,014 I knew it! 114 00:03:43,098 --> 00:03:45,100 I don't know what you were referring to, but I concur. 115 00:03:45,183 --> 00:03:46,893 That cashier at the market's a thief. 116 00:03:46,977 --> 00:03:48,520 And not much of a babysitter, either. 117 00:03:48,603 --> 00:03:50,564 She charged me for one of my "free" Shredded Wheats. 118 00:03:50,647 --> 00:03:52,315 Did she at least give you green stamps? 119 00:03:52,399 --> 00:03:54,067 She did not. 120 00:03:54,151 --> 00:03:56,111 Where's the station wagon? Out front. 121 00:03:56,194 --> 00:03:57,320 Maybe they pulled this crap on Mike 122 00:03:57,404 --> 00:03:58,780 but not on me, buster! 123 00:03:59,906 --> 00:04:02,617 Unbelievable. Enough is enough! 124 00:04:02,701 --> 00:04:04,202 Hi, Mrs. Cleary. 125 00:04:04,286 --> 00:04:05,579 [ Door slams ] 126 00:04:05,662 --> 00:04:06,913 Timmy: Oh, no. 127 00:04:06,997 --> 00:04:08,790 What'd you jackals do to your mom? 128 00:04:08,874 --> 00:04:10,167 We have no idea! Nothing worse than usual. 129 00:04:10,250 --> 00:04:11,877 [ Tires squeal ] 130 00:04:11,960 --> 00:04:13,754 She drove away. 131 00:04:13,837 --> 00:04:15,464 In the station wagon? No! 132 00:04:15,547 --> 00:04:16,840 Did you leave something in the car? 133 00:04:18,049 --> 00:04:19,926 Just a...sun hat. 134 00:04:20,010 --> 00:04:21,553 You women with your hats. 135 00:04:21,636 --> 00:04:22,929 {\an8}♪♪ 136 00:04:25,891 --> 00:04:27,768 So, who set her off this time? 137 00:04:27,851 --> 00:04:29,144 It was me! She knows! 138 00:04:29,227 --> 00:04:30,812 Mom knows everything! 139 00:04:30,896 --> 00:04:32,564 Any idea where she might be going? 140 00:04:32,647 --> 00:04:34,691 I'm just really worried about that hat. 141 00:04:34,775 --> 00:04:36,485 She does this kind of thing sometimes. 142 00:04:36,568 --> 00:04:39,154 A possum just leapt out of my freezer! 143 00:04:39,237 --> 00:04:40,781 Sorry, we really thought he was dead. 144 00:04:40,864 --> 00:04:43,158 Yeah, he must've been playing po-- 145 00:04:43,241 --> 00:04:44,826 That's where that expression comes from! 146 00:04:44,910 --> 00:04:47,537 I have had it with your shenanigans! 147 00:04:47,621 --> 00:04:50,290 Enough...is enough! 148 00:04:50,373 --> 00:04:53,210 Mom! We just didn't want him to smell before the service! 149 00:04:53,293 --> 00:04:55,128 As bad as it felt when Mom yelled at us, 150 00:04:55,212 --> 00:04:56,755 it was exponentially worse 151 00:04:56,838 --> 00:04:58,632 when she simply withdrew to her room 152 00:04:58,715 --> 00:05:01,968 with the clear implication that we'd lost her love forever. 153 00:05:02,052 --> 00:05:04,221 Mom, we'll never do it again, I swear! 154 00:05:04,304 --> 00:05:05,680 Pat: [ Muffled ] I didn't even know about it, 155 00:05:05,764 --> 00:05:07,098 but I'm sorry, too! 156 00:05:07,182 --> 00:05:08,892 William: Usually when she's upset like this, 157 00:05:08,975 --> 00:05:10,769 she locks herself in her room for an hour. 158 00:05:10,852 --> 00:05:12,145 Yeah, but now she's in a room with wheels, 159 00:05:12,229 --> 00:05:13,772 and it can go anywhere! 160 00:05:13,855 --> 00:05:16,274 What were we thinking when we let her get a license? 161 00:05:16,358 --> 00:05:18,693 You savages better hope that she comes back, 162 00:05:18,777 --> 00:05:20,028 because without that woman, 163 00:05:20,111 --> 00:05:22,405 you're all in the streets eating garbage. 164 00:05:24,908 --> 00:05:26,117 So the food will be better. 165 00:05:27,369 --> 00:05:29,079 It was nice knowing you all. 166 00:05:29,162 --> 00:05:30,956 I'm gonna go live in the wilderness like Mowgli. 167 00:05:32,165 --> 00:05:33,583 [ Door opens, closes ] 168 00:05:33,667 --> 00:05:36,044 I keep thinking I may be responsible for this. 169 00:05:36,127 --> 00:05:38,088 It's that darn smart mouth of mine. 170 00:05:38,171 --> 00:05:41,675 Mom said, "Good morning," and I said, "Is it?" 171 00:05:41,758 --> 00:05:43,718 I can be rather salty before I've had my cocoa. 172 00:05:43,802 --> 00:05:45,136 Pretty sure you're in the clear. 173 00:05:45,220 --> 00:05:47,764 What's the point of sweating about who did what? 174 00:05:47,848 --> 00:05:49,850 Eventually, Mom will come home and squash one of us. 175 00:05:49,933 --> 00:05:51,685 Make the most of the time you have -- 176 00:05:51,768 --> 00:05:53,311 enjoy the things you cherish. 177 00:05:53,395 --> 00:05:55,063 I'm gonna nap, then call the bowling alley 178 00:05:55,146 --> 00:05:57,649 and ask if they have ten-pound balls. 179 00:06:01,736 --> 00:06:03,697 Hey, was Mom in here before? 180 00:06:03,780 --> 00:06:05,532 I don't know. 181 00:06:05,615 --> 00:06:07,492 'Cause my bag was here 182 00:06:07,576 --> 00:06:09,119 and now it's here. 183 00:06:09,202 --> 00:06:10,954 I run my whole business out of that bag. 184 00:06:11,037 --> 00:06:13,081 Joey's business was procuring girls 185 00:06:13,164 --> 00:06:15,458 for hormonally over-eager teenage boys. 186 00:06:15,542 --> 00:06:19,546 Not actual girls, but their lovely, undraped images. 187 00:06:19,629 --> 00:06:21,172 ♪ Get it on ♪ 188 00:06:21,256 --> 00:06:23,466 Then he realized he could maximize profits 189 00:06:23,550 --> 00:06:27,178 by breaking the images down into their individual parts. 190 00:06:27,262 --> 00:06:29,347 ♪ Get it on ♪ 191 00:06:29,431 --> 00:06:32,017 ♪ Bang a gong, get it on ♪ 192 00:06:32,100 --> 00:06:33,935 [ Whispering ] I've got a kid who just wants feet. 193 00:06:34,019 --> 00:06:36,438 Hey, we use every part of the buffalo, 194 00:06:36,521 --> 00:06:41,067 which is actually where Tiffani goes to Law School. 195 00:06:41,151 --> 00:06:42,152 I think you're in the clear, man. 196 00:06:42,235 --> 00:06:43,820 Nothing you do is gonna shock Mom 197 00:06:43,904 --> 00:06:45,822 after the stuff you've pulled. That's true. 198 00:06:45,906 --> 00:06:48,033 She's totally given up on my immortal soul. 199 00:06:48,116 --> 00:06:49,784 Unfortunately, she still has hope for me. 200 00:06:49,868 --> 00:06:52,329 I think I know what set her off. 201 00:06:52,412 --> 00:06:54,706 Remember that stain I got on her nice tablecloth? 202 00:06:54,789 --> 00:06:57,083 I will now perform the "Immovable Feast" 203 00:06:57,167 --> 00:06:59,669 using Mom's linen tablecloth from her grandmother. 204 00:06:59,753 --> 00:07:02,505 Behold, as the tablecloth moves 205 00:07:02,589 --> 00:07:03,882 but the dinner... 206 00:07:07,594 --> 00:07:08,887 ...stands still! 207 00:07:10,513 --> 00:07:12,682 Like many misdeeds from the 1970s, 208 00:07:12,766 --> 00:07:14,476 my cover-up was worse than the crime. 209 00:07:14,559 --> 00:07:16,186 [ Insects buzzing ] 210 00:07:16,269 --> 00:07:17,562 I'll just get in the box, and you can bury me. 211 00:07:17,646 --> 00:07:19,189 I've seen worse. 212 00:07:19,272 --> 00:07:21,274 Spaghetti sauce is a piece of cake compared to blood. 213 00:07:21,358 --> 00:07:23,109 Or cake. 214 00:07:23,193 --> 00:07:24,402 Relax, I've got a guy. [ Chuckles ] 215 00:07:24,486 --> 00:07:26,404 Mom won. 216 00:07:26,488 --> 00:07:28,031 She not only got the Shredded Wheat they owed her, 217 00:07:28,114 --> 00:07:29,491 but the store took the money for it 218 00:07:29,574 --> 00:07:31,201 out of the cashier's paycheck. 219 00:07:31,284 --> 00:07:34,537 ♪ ...lonely, you can always go... ♪ 220 00:07:34,621 --> 00:07:36,456 ♪ Downtown ♪ 221 00:07:36,539 --> 00:07:38,041 What in the blazes? 222 00:07:38,124 --> 00:07:39,334 Pat? 223 00:07:39,417 --> 00:07:41,336 [ Gasps ] 224 00:07:41,419 --> 00:07:43,421 It's like they're trying to put me in the nuthouse. 225 00:07:43,505 --> 00:07:45,215 Fearing my mom never stopped my brothers and me 226 00:07:45,298 --> 00:07:47,467 from trying to get away with stuff, but not Pat. 227 00:07:47,550 --> 00:07:49,636 He believed our mother was omniscient. 228 00:07:49,719 --> 00:07:51,262 And that's just how she liked it. 229 00:07:51,346 --> 00:07:53,139 That suitcase must be getting awfully heavy. 230 00:07:53,223 --> 00:07:55,642 [ Panting ] Just some clothes, and a toothbrush... 231 00:07:55,725 --> 00:07:57,268 And your pet bricks? 232 00:07:57,352 --> 00:07:58,979 ♪ You can forget all your troubles... ♪ 233 00:07:59,062 --> 00:08:00,689 You really do know everything. 234 00:08:00,772 --> 00:08:02,816 And don't you forget it. 235 00:08:02,899 --> 00:08:05,360 ♪ So go downtown, things'll... ♪ 236 00:08:05,443 --> 00:08:06,987 [ Andy coos ] 237 00:08:07,070 --> 00:08:08,154 William! William: Yeah. 238 00:08:08,238 --> 00:08:09,406 Give me a hand here. 239 00:08:09,489 --> 00:08:10,991 With your mom gone AWOL, 240 00:08:11,074 --> 00:08:12,742 can you help me get Andy ready for his day? 241 00:08:12,826 --> 00:08:15,412 His day? Does he have an important business meeting? 242 00:08:16,538 --> 00:08:19,332 I'm sorry, Dad. That's my smart mouth rearing up again. 243 00:08:19,416 --> 00:08:22,419 I don't think a kid should lay around all day in his pajamas. 244 00:08:22,502 --> 00:08:25,171 Lack of structure is the surest road to mental illness. 245 00:08:25,255 --> 00:08:27,173 You take care of this whole deal. 246 00:08:27,257 --> 00:08:28,675 It might help smooth things over with your mom. 247 00:08:28,758 --> 00:08:30,051 Wait, you think she's mad at me? 248 00:08:30,135 --> 00:08:31,386 Could be any one of you kids. 249 00:08:31,469 --> 00:08:32,679 The only thing we know for sure is, 250 00:08:32,762 --> 00:08:34,639 it ain't me. 251 00:08:34,723 --> 00:08:39,102 It was then Dad realized that he might be the culprit. 252 00:08:39,185 --> 00:08:40,311 I'm an idiot. 253 00:08:40,395 --> 00:08:41,312 No argument here. 254 00:08:42,397 --> 00:08:44,107 Wow, I'm so sorry, Dad. 255 00:08:44,190 --> 00:08:46,484 I've got to get some more cocoa in me. 256 00:08:46,568 --> 00:08:49,195 Maybe we should drive around, see if we can find your mom 257 00:08:49,279 --> 00:08:50,822 before she finds Eddie in the backseat, 258 00:08:50,905 --> 00:08:52,073 spare them both the embarrassment. 259 00:08:52,157 --> 00:08:53,950 Or be right there to see it play out. 260 00:08:54,034 --> 00:08:55,493 Let me grab a sweatshirt... 261 00:08:55,577 --> 00:08:56,911 and a camera. 262 00:09:01,374 --> 00:09:02,584 Holy crap. 263 00:09:02,667 --> 00:09:04,335 That is blasphemy, mister. 264 00:09:04,419 --> 00:09:05,628 Unless you're talking about a diaper 265 00:09:05,712 --> 00:09:07,172 left in the manger by Baby Jesus. 266 00:09:07,255 --> 00:09:09,299 Is this maybe the reason Mom was so upset? 267 00:09:09,382 --> 00:09:11,259 Was she out here with my journal before she ran off? 268 00:09:11,342 --> 00:09:13,553 Frank knew Mom was angry at the store cashier 269 00:09:13,636 --> 00:09:15,055 but decided to exploit the situation 270 00:09:15,138 --> 00:09:16,973 for his own twisted agenda. 271 00:09:17,057 --> 00:09:18,600 Yes. Right before. 272 00:09:18,683 --> 00:09:20,310 Yeah, she totally read it. 273 00:09:20,393 --> 00:09:22,979 Who else around here would do something so insensitive? 274 00:09:23,063 --> 00:09:26,149 [ Laughs ] He talks about Mom, like, on every page. 275 00:09:26,232 --> 00:09:28,151 What's a "raging narcissist"? 276 00:09:28,234 --> 00:09:30,070 It's "raging," so it's not good. 277 00:09:30,153 --> 00:09:32,906 Oh, this is too juicy. I can read this thing all -- 278 00:09:32,989 --> 00:09:34,908 [ Squeaking ] Hey, those two squirrels are doin' it. 279 00:09:34,991 --> 00:09:37,035 [ Timmy gasps ] 280 00:09:37,118 --> 00:09:39,287 But what in your journal could've upset Mom? 281 00:09:39,370 --> 00:09:41,915 It's not like there's anything negative to be said about her. 282 00:09:41,998 --> 00:09:44,334 [ Chuckles ] Did you compliment her too much? 283 00:09:44,417 --> 00:09:46,920 Sometimes when I do that, it gets on her nerves. 284 00:09:47,003 --> 00:09:49,089 I don't know how I'm gonna face her when she gets back, man. 285 00:09:49,172 --> 00:09:52,175 When Mom and I talk about you -- and we often do -- 286 00:09:52,258 --> 00:09:54,177 an especially sore subject 287 00:09:54,260 --> 00:09:57,097 is that San Francisco-style rat's nest. 288 00:09:57,180 --> 00:09:59,057 My hair bothers her that much? Mm. 289 00:09:59,140 --> 00:10:00,975 She hasn't said anything to me. Well, you know Mom. 290 00:10:01,059 --> 00:10:02,685 She doesn't like to criticize. 291 00:10:02,769 --> 00:10:04,187 But it would be a nice gesture 292 00:10:04,270 --> 00:10:06,064 if you went out and got a respectable crew-cut. 293 00:10:06,147 --> 00:10:08,775 [ Sighs ] It's just... 294 00:10:08,858 --> 00:10:10,151 chicks dig it, man. 295 00:10:10,235 --> 00:10:12,028 I know one very important "chick" 296 00:10:12,112 --> 00:10:14,364 who looks at it and "dies inside" -- 297 00:10:14,447 --> 00:10:16,449 her words. [ Door opens ] 298 00:10:16,533 --> 00:10:18,952 Can we go? Yeah, I'm sorry. 299 00:10:19,035 --> 00:10:20,328 There's actually something I need to go do. 300 00:10:23,456 --> 00:10:24,499 One dirty hippie down, 301 00:10:24,582 --> 00:10:25,834 five million to go. 302 00:10:29,420 --> 00:10:31,506 Pat: I had to run away after the thing I did. 303 00:10:31,589 --> 00:10:32,632 But you already know all about it. 304 00:10:32,715 --> 00:10:34,717 Of course I do. 305 00:10:34,801 --> 00:10:36,386 But I like hearing you say 306 00:10:36,469 --> 00:10:38,388 exactly what you're sorry about. 307 00:10:38,471 --> 00:10:41,641 Two days ago, I put an ice cube up my nose, and it got stuck. 308 00:10:41,724 --> 00:10:43,351 I didn't tell anyone, 309 00:10:43,434 --> 00:10:46,604 so now I have an ice cube in my nose forever. 310 00:10:46,688 --> 00:10:49,023 [ Chuckling ] Not forever. 311 00:10:49,107 --> 00:10:52,277 But it is gonna be a painful and expensive surgery. 312 00:10:52,360 --> 00:10:54,028 What's this hullabaloo? 313 00:10:54,112 --> 00:10:56,197 Excuse me. Can I get through? 314 00:10:56,281 --> 00:10:57,991 Nope. Road's closed. 315 00:10:58,074 --> 00:10:59,742 I need to get this child home for his treatment. 316 00:10:59,826 --> 00:11:01,828 Look at him. He's obviously not right. 317 00:11:01,911 --> 00:11:04,205 I need a painful and expensive surgery. 318 00:11:04,289 --> 00:11:05,707 Oh, looks like a tough little guy, 319 00:11:05,790 --> 00:11:07,792 uh, despite his obstacles, 320 00:11:07,876 --> 00:11:10,044 but we won't be finished here 'til like six. 321 00:11:10,128 --> 00:11:12,213 You want to go down to the second corner, make a right, 322 00:11:12,297 --> 00:11:13,673 take the underpass, then a right, 323 00:11:13,756 --> 00:11:15,091 then another right, and then, uh, veer left -- 324 00:11:15,175 --> 00:11:17,719 you'll be good. Right, right, underpass -- 325 00:11:17,802 --> 00:11:19,762 My mom doesn't need you telling her where to go. 326 00:11:19,846 --> 00:11:21,890 She knows everything. Absolutely. 327 00:11:21,973 --> 00:11:23,516 I've got it. [ Chuckles ] 328 00:11:23,600 --> 00:11:24,934 We'll be okay. 329 00:11:25,018 --> 00:11:26,686 Yes, you will, little soldier. 330 00:11:26,769 --> 00:11:27,854 Yes, you will. [ Chuckles ] 331 00:11:27,937 --> 00:11:30,106 Here you go. [ Gasps ] 332 00:11:30,190 --> 00:11:31,900 My sister's kid wears protective headgear. 333 00:11:31,983 --> 00:11:34,235 It's a big help. Hooray! 334 00:11:34,319 --> 00:11:37,030 {\an8}♪♪ 335 00:11:37,113 --> 00:11:38,823 [ Jackhammer drilling ] 336 00:11:38,907 --> 00:11:41,868 {\an8}♪♪ 337 00:11:41,951 --> 00:11:43,286 Oh, Wendi. 338 00:11:43,369 --> 00:11:45,121 I need your woman ears on something. 339 00:11:45,205 --> 00:11:47,665 Earlier, Mrs. Cleary gave me this charge card application, 340 00:11:47,749 --> 00:11:50,543 and I said no for a host of excellent reasons. 341 00:11:50,627 --> 00:11:52,879 Like what? I-Innumerable, 342 00:11:52,962 --> 00:11:54,672 each one better than the last. 343 00:11:54,756 --> 00:11:56,132 You think it's possible 344 00:11:56,216 --> 00:11:57,675 that this is what threw her into a tizzy? 345 00:11:57,759 --> 00:11:59,552 I'd be very offended 346 00:11:59,636 --> 00:12:01,596 if I felt my husband didn't trust me with money. 347 00:12:01,679 --> 00:12:02,931 I give Peggy an allowance every week. 348 00:12:03,014 --> 00:12:04,432 Like a child. No! 349 00:12:04,515 --> 00:12:06,142 I don't give my children an allowance. 350 00:12:06,226 --> 00:12:07,644 Their allowance is me allowance-ing them 351 00:12:07,727 --> 00:12:09,729 to live in my house. And Mrs. Cleary's house. 352 00:12:09,812 --> 00:12:12,523 Fine, Helen Reddy, it's her house, too. 353 00:12:12,607 --> 00:12:15,568 Maybe I need to go and find her. 354 00:12:15,652 --> 00:12:17,362 Can I come? If you want. 355 00:12:17,445 --> 00:12:18,863 It's weird she hasn't come home. 356 00:12:18,947 --> 00:12:20,573 She might've run out of gas and, you know, 357 00:12:20,657 --> 00:12:22,951 doesn't have a charge card. You're right. 358 00:12:23,034 --> 00:12:24,744 She's a space cadet when it comes to watching the gauge. 359 00:12:24,827 --> 00:12:26,454 [ Chuckles ] 360 00:12:26,537 --> 00:12:28,248 What is that stuff? 361 00:12:28,331 --> 00:12:30,124 Dry-cleaning chemicals. 362 00:12:30,208 --> 00:12:32,168 Your friend's a dry cleaner? Well, Sid's a pool guy, 363 00:12:32,252 --> 00:12:33,878 and he does some embalming on the side, 364 00:12:33,962 --> 00:12:36,005 but he swears it's all the same stuff. 365 00:12:36,089 --> 00:12:37,507 [ Liquids gurgling ] Is it safe? 366 00:12:37,590 --> 00:12:40,176 Uh, they put it in pools and dead people, so, yeah. 367 00:12:40,260 --> 00:12:41,386 [ Scoffs ] 368 00:12:41,469 --> 00:12:43,596 Although... 369 00:12:43,680 --> 00:12:46,182 [distorted voice] ...it smells "pwitty" -- 370 00:12:46,266 --> 00:12:49,018 [ Distorted voice ] [ Chuckles ] You said "pwitty," 371 00:12:49,102 --> 00:12:50,937 [echoing] not "pwitty." 372 00:12:52,105 --> 00:12:53,773 For some reason I can't say... 373 00:12:58,111 --> 00:12:59,404 Joey. 374 00:12:59,487 --> 00:13:00,655 Joey, how long were we -- 375 00:13:00,738 --> 00:13:02,824 An hour. 376 00:13:02,907 --> 00:13:04,951 In retrospect, we probably should've cracked a window. 377 00:13:05,034 --> 00:13:06,828 An hour?! What's this stuff done to -- 378 00:13:08,162 --> 00:13:09,414 It worked! 379 00:13:09,497 --> 00:13:11,541 It's all clean! Yeah, it's pretty! 380 00:13:11,624 --> 00:13:13,126 Hey, I can say "pretty" again! 381 00:13:13,209 --> 00:13:15,545 Let's dry it out in the sun before Mom gets home. 382 00:13:15,628 --> 00:13:18,006 Cool! Check it out. 383 00:13:18,089 --> 00:13:19,924 No more fingerprints. 384 00:13:20,008 --> 00:13:21,801 ♪ You put your right foot in ♪ 385 00:13:21,884 --> 00:13:23,594 ♪ You put your left foot in ♪ 386 00:13:23,678 --> 00:13:25,555 ♪ You do the Hokey Pokey ♪ It's a right, then a left... 387 00:13:25,638 --> 00:13:27,598 ♪ And you turn yourself around ♪ ...then another left... 388 00:13:27,682 --> 00:13:29,684 ♪ Then put your left foot in ♪ ...then another right... 389 00:13:29,767 --> 00:13:31,436 Right! That's not it. 390 00:13:31,519 --> 00:13:34,105 Pat, you need to stop singing that song. Why? 391 00:13:34,188 --> 00:13:36,816 Do you know what a "Hokey Pokey" is? 392 00:13:36,899 --> 00:13:39,235 It's a stew cannibals make. 393 00:13:39,319 --> 00:13:40,820 "Put your left foot in. Put your right foot in." 394 00:13:40,903 --> 00:13:43,156 It's not a song. It's a recipe. 395 00:13:43,239 --> 00:13:45,074 [ Voice shaking ] That's what it's all about? 396 00:13:45,158 --> 00:13:48,578 Before GPS, getting lost was a thing that actually happened. 397 00:13:48,661 --> 00:13:50,330 Are we lost, Mommy? 398 00:13:50,413 --> 00:13:52,623 How could we be lost when I know everything? 399 00:13:53,916 --> 00:13:56,044 I do have to pull over and make a call to the doctor 400 00:13:56,127 --> 00:13:57,754 to schedule your nose surgery. 401 00:13:57,837 --> 00:13:59,797 I can't even feel it up there anymore. 402 00:13:59,881 --> 00:14:01,716 That's not a good sign. 403 00:14:03,968 --> 00:14:05,636 I get why we looked for her at the church, 404 00:14:05,720 --> 00:14:07,138 but the gun store? 405 00:14:07,221 --> 00:14:09,349 Ah, it's just something she said in passing. 406 00:14:09,432 --> 00:14:12,185 On "Columbo," it's usually the most important clue. 407 00:14:13,978 --> 00:14:15,688 Where could she have gone? 408 00:14:15,772 --> 00:14:18,524 It's dry! I-I think it looks even better than before. 409 00:14:18,608 --> 00:14:19,984 [ Squirrels squeaking ] We should fold it up before those squirrels 410 00:14:20,068 --> 00:14:22,403 decide it's the grotto at the Playboy Mansion. 411 00:14:22,487 --> 00:14:24,781 [ Sighs ] 412 00:14:28,201 --> 00:14:29,619 Are we sure it wasn't already like that? 413 00:14:29,702 --> 00:14:31,704 [ Telephone rings ] 414 00:14:31,788 --> 00:14:33,706 [ Andy fussing ] Cleary residence. 415 00:14:33,790 --> 00:14:34,999 Operator: Will you accept a collect call 416 00:14:35,083 --> 00:14:36,834 from Mrs. Michael Cleary? 417 00:14:36,918 --> 00:14:38,628 Adult Timmy: We'd all been trained from birth 418 00:14:38,711 --> 00:14:40,171 not to ever accept collect calls, no matter what. 419 00:14:40,254 --> 00:14:42,131 Which is why we never got to say goodbye 420 00:14:42,215 --> 00:14:44,926 to our Great-Aunt Esther. Come on, come on... 421 00:14:45,009 --> 00:14:47,553 We do not accept collect calls no matter what. 422 00:14:47,637 --> 00:14:48,721 [ Receiver hangs up ] 423 00:14:48,805 --> 00:14:50,681 I can't pay for the call, operator. 424 00:14:50,765 --> 00:14:52,767 I had to use all my change at the supermarket yesterday 425 00:14:52,850 --> 00:14:54,268 because I didn't have a gun. 426 00:14:54,352 --> 00:14:59,690 {\an8}♪♪ 427 00:14:59,774 --> 00:15:01,776 Hi, Eddie! 428 00:15:01,859 --> 00:15:03,903 Shh! Don't tell Mom you saw me. 429 00:15:03,986 --> 00:15:05,530 I'm gonna thumb a ride home. 430 00:15:05,613 --> 00:15:08,491 Which, in this outfit's either gonna be really hard or really easy. 431 00:15:08,574 --> 00:15:10,993 You can't fool Mom. She already knows you're here. 432 00:15:11,077 --> 00:15:12,620 Yes, I know you think that 433 00:15:12,703 --> 00:15:14,705 because you think Mom knows everything. 434 00:15:14,789 --> 00:15:17,583 I think that because she's right there. 435 00:15:17,667 --> 00:15:18,960 [ Whimpers ] 436 00:15:22,630 --> 00:15:24,966 [ Sighs ] I don't see her. 437 00:15:25,049 --> 00:15:26,968 Then I don't know where else to look. 438 00:15:27,051 --> 00:15:29,387 Why did you think she might come here? 439 00:15:29,470 --> 00:15:31,681 Well, this place is kind of a running joke for us. 440 00:15:31,764 --> 00:15:34,767 Any time we argue, Peggy threatens to run off 441 00:15:34,851 --> 00:15:36,352 to the bar at the Ambassador Hotel. 442 00:15:36,436 --> 00:15:38,563 Isn't this where Robert Kennedy... 443 00:15:38,646 --> 00:15:40,690 Yeah, and another infamous event -- 444 00:15:40,773 --> 00:15:42,984 [chuckles] Peg and I honeymooned here 445 00:15:43,067 --> 00:15:44,694 back when a room went for top dollar, 446 00:15:44,777 --> 00:15:47,071 before the Sirhan Sirhan discount kicked in. 447 00:15:50,116 --> 00:15:52,660 I'll have a Chablis. 448 00:15:52,743 --> 00:15:54,954 I meant to say a "lemonade." 449 00:15:55,037 --> 00:15:56,038 I'll have a water. 450 00:15:57,498 --> 00:15:58,958 So, I thought she'd like that I splurged 451 00:15:59,041 --> 00:16:01,836 for a $40 room for our honeymoon. 452 00:16:01,919 --> 00:16:04,338 But Peggy got mad at me for wasting our money. 453 00:16:04,422 --> 00:16:08,259 Somewhere mid-ceremony, it became our money. 454 00:16:08,342 --> 00:16:10,470 [ Chuckles ] 455 00:16:10,553 --> 00:16:12,763 I had cash in the bank and savings bonds. 456 00:16:12,847 --> 00:16:14,974 The only thing of value she brought to the table 457 00:16:15,057 --> 00:16:16,684 was her grandmother's linen tablecloth. 458 00:16:16,767 --> 00:16:18,060 And the fact that you loved her. 459 00:16:18,144 --> 00:16:19,896 Yeah, that's how they get you. 460 00:16:19,979 --> 00:16:22,732 That was our first big fight. 461 00:16:22,815 --> 00:16:24,358 After I cooled off, I came down here, 462 00:16:24,442 --> 00:16:26,068 I found her, we made up. 463 00:16:26,152 --> 00:16:28,738 Thank God she came to her senses and apologized to me. 464 00:16:28,821 --> 00:16:30,072 She apologized to you? 465 00:16:30,156 --> 00:16:34,076 I thought the whole money issue was settled. 466 00:16:34,160 --> 00:16:36,704 That's why this charge card thing is such a puzzler. 467 00:16:36,787 --> 00:16:40,374 It's not that hard of a puzzle to put together, Mr. Cleary. 468 00:16:40,458 --> 00:16:42,376 Kind of like Baby Andy's cow puzzle. 469 00:16:42,460 --> 00:16:44,670 Just a cow and a cow-shaped hole. 470 00:16:44,754 --> 00:16:47,256 That puzzle was Eddie's. [ Chuckles ] 471 00:16:47,340 --> 00:16:49,008 Tripped him up for years. 472 00:16:49,091 --> 00:16:51,260 Bartender: Sir. 473 00:16:51,344 --> 00:16:52,887 See that? 474 00:16:52,970 --> 00:16:55,348 He looked at the two of us together and decided 475 00:16:55,431 --> 00:16:57,725 you're the one who's going to pay. 476 00:16:57,808 --> 00:16:59,435 Oh, that's 'cause he doesn't know me. 477 00:16:59,519 --> 00:17:02,146 This is what Mrs. Cleary is dealing with. 478 00:17:02,230 --> 00:17:04,941 Everyone assumes she needs a man to pay her way, 479 00:17:05,024 --> 00:17:06,776 even for a 60-cent lemonade. 480 00:17:06,859 --> 00:17:08,486 60 cents? 481 00:17:10,279 --> 00:17:13,115 You feel it's your money because your name is on the paycheck, 482 00:17:13,199 --> 00:17:15,618 while, in so many ways, she supports your life 483 00:17:15,701 --> 00:17:17,119 so you're free to earn that check. 484 00:17:17,203 --> 00:17:19,080 But the world doesn't value what she does. 485 00:17:19,163 --> 00:17:20,748 It's a double standard. 486 00:17:20,831 --> 00:17:23,459 So, what Peggy does, puttering around the house, 487 00:17:23,543 --> 00:17:25,169 is somehow comparable to my job? 488 00:17:25,253 --> 00:17:28,297 I literally helped put Neil Armstrong on the moon. 489 00:17:28,381 --> 00:17:30,091 She literally helped Eddie 490 00:17:30,174 --> 00:17:31,801 finally put that cow in the hole. 491 00:17:31,884 --> 00:17:32,969 He'd have figured it out eventually. 492 00:17:33,052 --> 00:17:34,428 He got the pig right away. 493 00:17:34,512 --> 00:17:35,805 Excuse me, Miss. 494 00:17:35,888 --> 00:17:37,139 You need to take your business elsewhere. 495 00:17:37,223 --> 00:17:39,350 My business? What's going on, pal? 496 00:17:39,433 --> 00:17:41,644 We do not allow solicitation on these premises. 497 00:17:41,727 --> 00:17:43,437 Whoa, whoa, whoa, whoa. 498 00:17:43,521 --> 00:17:45,147 This is my son's girlfriend. 499 00:17:45,231 --> 00:17:47,108 Oh, I haven't heard that one before. 500 00:17:47,191 --> 00:17:48,568 Usually it's the "niece." 501 00:17:48,651 --> 00:17:50,027 I'm not soliciting anything. 502 00:17:50,111 --> 00:17:52,238 In fact, I even paid for my own lemonade. 503 00:17:52,321 --> 00:17:53,531 You're free to stay and enjoy your drink, sir, 504 00:17:53,614 --> 00:17:54,991 but she has to go. 505 00:17:55,074 --> 00:17:57,368 Now, that is a heck of a double standard. 506 00:17:57,451 --> 00:17:59,620 If I am paying for the company of this woman, 507 00:17:59,704 --> 00:18:02,081 I am just as much a lawbreaker as my prostitute here! 508 00:18:02,164 --> 00:18:04,834 I'm no one's -- Fine, then you can go, too. 509 00:18:04,917 --> 00:18:06,210 Oh, I'd like to see you try and make me. 510 00:18:06,294 --> 00:18:08,170 Let's just leave, Mr. Cleary. 511 00:18:08,254 --> 00:18:09,714 Do I have to call the authorities? 512 00:18:09,797 --> 00:18:11,257 You know what? Call 'em. 513 00:18:11,340 --> 00:18:14,927 I'll report you for the crime of a 60-cent lemonade. 514 00:18:16,470 --> 00:18:17,847 I'll have you know, 515 00:18:17,930 --> 00:18:19,599 this is a very nice dress. 516 00:18:19,682 --> 00:18:21,475 I bought it at The Limited. 517 00:18:28,274 --> 00:18:29,775 It was a crazy scene -- 518 00:18:29,859 --> 00:18:31,902 everyone tearing their clothes off and jumping in the water. 519 00:18:31,986 --> 00:18:33,696 And I never would've done it 520 00:18:33,779 --> 00:18:36,282 if I hadn't smoked so much p-- p-- 521 00:18:36,365 --> 00:18:37,742 peer pressure. 522 00:18:37,825 --> 00:18:39,994 Okay, I'm in the mood to be merciful. 523 00:18:40,077 --> 00:18:42,079 I need to get Pat home, and I may not know 524 00:18:42,163 --> 00:18:43,372 exactly where our home is at the moment. 525 00:18:43,456 --> 00:18:45,791 Oh, so you're lost. 526 00:18:45,875 --> 00:18:47,752 [ Quietly ] That's not something you're gonna let anybody know, 527 00:18:47,835 --> 00:18:49,629 especially that little boy. 528 00:18:49,712 --> 00:18:50,880 He thinks I'm a god. 529 00:18:50,963 --> 00:18:52,590 It'd be cruel to spoil that for him. 530 00:18:52,673 --> 00:18:54,216 It's like telling a child there's no Tooth Fairy. 531 00:18:54,300 --> 00:18:55,885 We never had the Tooth Fairy. 532 00:18:55,968 --> 00:18:57,428 If I let you kids make money off teeth, 533 00:18:57,511 --> 00:18:58,971 I'd have to hide the pliers. [ Scoffs ] 534 00:19:02,391 --> 00:19:04,018 [ Exhales deeply ] What do you think? 535 00:19:04,101 --> 00:19:06,354 Is that the right shade of green? [ Distorted voice ] Yeah. 536 00:19:06,437 --> 00:19:08,147 I think it looks "pwitty"... 537 00:19:08,230 --> 00:19:09,899 Uh-oh. 538 00:19:11,442 --> 00:19:12,568 [ Door opens ] 539 00:19:12,652 --> 00:19:14,820 Eddie. Mrs. Cleary. 540 00:19:14,904 --> 00:19:16,572 You're home, and you found Eddie, 541 00:19:16,656 --> 00:19:18,491 so it's all okay? 542 00:19:18,574 --> 00:19:20,368 And my mom knows everything. 543 00:19:20,451 --> 00:19:21,744 Of course she knows everything! 544 00:19:21,827 --> 00:19:22,995 She's Mom! 545 00:19:23,079 --> 00:19:24,747 I'm gonna go pack a hospital bag. 546 00:19:26,165 --> 00:19:27,958 You need to put some clothes on. 547 00:19:28,042 --> 00:19:29,794 You got stuff hanging out nobody wants to see. 548 00:19:31,420 --> 00:19:32,963 Same with you, dear, 549 00:19:33,047 --> 00:19:34,757 but you're some other mother's problem. 550 00:19:34,840 --> 00:19:38,135 Okay, maybe it is a little revealing, but... 551 00:19:38,219 --> 00:19:39,470 that's the fashion! 552 00:19:39,553 --> 00:19:41,472 More Shredded Wheat. 553 00:19:41,555 --> 00:19:43,683 Nice! I knew you'd set that store straight. 554 00:19:43,766 --> 00:19:45,101 I hope you got that cashier fired. 555 00:19:45,184 --> 00:19:47,770 Nope, but I made her cry. Excellent. 556 00:19:47,853 --> 00:19:50,022 [ Door closes ] Mom, uh, 557 00:19:50,106 --> 00:19:51,732 I know you were hurt by what you read this morning -- 558 00:19:51,816 --> 00:19:54,402 For the love of Pete, what'd you do to your hair?! 559 00:19:54,485 --> 00:19:56,737 I thought you didn't like it. 560 00:19:56,821 --> 00:19:59,407 Well, what gave you that cockamamie notion? 561 00:19:59,490 --> 00:20:01,992 That crazy mop was the only thing setting you apart. 562 00:20:02,076 --> 00:20:04,078 Now you're gonna have to work on your personality. 563 00:20:04,161 --> 00:20:05,329 [ Scoffs ] 564 00:20:05,413 --> 00:20:09,917 {\an8}♪♪ 565 00:20:10,000 --> 00:20:12,586 I'm gonna cut something off of you! 566 00:20:14,171 --> 00:20:15,840 [ Frank shouting ] 567 00:20:15,923 --> 00:20:18,759 {\an8}♪♪ 568 00:20:18,843 --> 00:20:20,594 What are you looking at? 569 00:20:20,678 --> 00:20:22,471 Just noticing how good the lawn looks. 570 00:20:23,556 --> 00:20:25,099 So, listen, 571 00:20:25,182 --> 00:20:27,935 I put it together after you drove off 572 00:20:28,018 --> 00:20:29,770 that you were mad at me for what I did. 573 00:20:29,854 --> 00:20:32,106 Yes. What you did. 574 00:20:32,189 --> 00:20:33,566 I thought about it, and I'm sorry. 575 00:20:33,649 --> 00:20:35,067 You should be. 576 00:20:35,151 --> 00:20:38,529 I had to drive around for hours to cool down. 577 00:20:38,612 --> 00:20:40,573 But just so we can move on, 578 00:20:40,656 --> 00:20:42,867 why don't you say why you did what you did 579 00:20:42,950 --> 00:20:43,993 and also what you did? 580 00:20:46,203 --> 00:20:47,329 So, it wasn't me that you were mad at. 581 00:20:47,413 --> 00:20:49,165 Took a shot. Always works on the kids. 582 00:20:49,248 --> 00:20:51,417 Yeah, but I'm not the kids. 583 00:20:51,500 --> 00:20:54,003 You're my wife, and we're in this whole shebang together, 584 00:20:54,086 --> 00:20:55,421 so here. 585 00:20:55,504 --> 00:20:56,964 {\an8}[ Clicks tongue ] 586 00:20:57,047 --> 00:20:58,632 {\an8}I stopped by the bank and got that. 587 00:20:58,716 --> 00:21:00,426 {\an8}It's a temporary. 588 00:21:00,509 --> 00:21:01,719 {\an8}The real one will come in a week or so. 589 00:21:04,305 --> 00:21:06,223 {\an8}This means a lot, Mike. 590 00:21:06,307 --> 00:21:09,018 {\an8}Mostly because I know how hard it must've been for you. 591 00:21:09,101 --> 00:21:11,353 {\an8}Well, it's not just my money. 592 00:21:11,437 --> 00:21:12,313 {\an8}It's... 593 00:21:14,064 --> 00:21:16,817 {\an8}...our money. Aww. 594 00:21:16,901 --> 00:21:19,779 {\an8}This reminds me of our first fight. 595 00:21:19,862 --> 00:21:21,572 {\an8}We should go to the Ambassador Hotel 596 00:21:21,655 --> 00:21:22,823 {\an8}and have a drink. 597 00:21:22,907 --> 00:21:24,825 {\an8}Yeah, I can't go there anymore. 45489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.