All language subtitles for The.Kids.Are.Alright.S01E16.Wendis.House.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Dooky_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,038 --> 00:00:03,874 Whoo-hoo! Adult Timmy: My parents rarely went away, 2 00:00:03,958 --> 00:00:05,459 but when they did, we took full advantage. 3 00:00:05,543 --> 00:00:08,045 [ Engine revs ] Whoa! 4 00:00:08,128 --> 00:00:09,046 [ Crashing ] 5 00:00:09,129 --> 00:00:11,048 {\an8}Coming through! 6 00:00:11,131 --> 00:00:13,217 {\an8}I overindulged in TV viewing -- 7 00:00:13,300 --> 00:00:15,135 {\an8}game shows, Westerns, sitcoms -- 8 00:00:15,219 --> 00:00:17,763 putting all my imaginary TV friends through their paces. 9 00:00:17,847 --> 00:00:19,765 {\an8}Dance for me, monkeys. 10 00:00:19,849 --> 00:00:21,308 {\an8}You should take a break. 11 00:00:21,392 --> 00:00:22,351 {\an8}You've been glued to that box 12 00:00:22,434 --> 00:00:23,978 {\an8}since Mom and Dad left on Friday. 13 00:00:24,061 --> 00:00:27,064 {\an8}You're a regular Joseph Benti from Channel Seven News. 14 00:00:27,147 --> 00:00:29,400 {\an8}Now here's Dr. George Fischbeck with the weather. 15 00:00:29,483 --> 00:00:30,985 Can I watch my show now? 16 00:00:31,068 --> 00:00:32,194 {\an8}Go to hell. 17 00:00:33,821 --> 00:00:35,447 {\an8}Hm. 18 00:00:35,531 --> 00:00:37,992 {\an8}I'm guessing I'm the only one who chose to attend Sunday mass? 19 00:00:38,075 --> 00:00:41,453 {\an8}I got up and went to the 6:30 -- had my pick of the pews. 20 00:00:41,537 --> 00:00:42,496 And what are you guys gonna say 21 00:00:42,580 --> 00:00:43,831 when Mom and Dad ask if you went? 22 00:00:43,914 --> 00:00:45,207 {\an8}Can I see that for a second? 23 00:00:45,291 --> 00:00:47,751 {\an8}"Look, Mom, I brought home a church bulletin." 24 00:00:47,835 --> 00:00:50,588 {\an8}What in the Sam Hill?! 25 00:00:50,671 --> 00:00:51,797 {\an8}What's up? 26 00:00:51,881 --> 00:00:54,508 {\an8}What's up is Mom and Dad will be home any minute, 27 00:00:54,592 --> 00:00:57,386 {\an8}and this kitchen is a sty in which pigs would live! 28 00:00:57,469 --> 00:00:58,804 A pig sty? 29 00:00:58,888 --> 00:01:01,223 {\an8}Saying the words I just said in a different order 30 00:01:01,307 --> 00:01:03,183 {\an8}doesn't make this place any less like a dump 31 00:01:03,267 --> 00:01:04,643 in which garbage is kept. 32 00:01:04,727 --> 00:01:06,103 {\an8}You're right. If Mom and Dad see this, 33 00:01:06,186 --> 00:01:08,564 {\an8}they won't hug us and tell us they love us anymore. 34 00:01:08,647 --> 00:01:11,358 [ Laughter ] 35 00:01:13,110 --> 00:01:14,862 {\an8}Don't you dare add to this mess. 36 00:01:14,945 --> 00:01:16,322 There's a cockroach on that dish. 37 00:01:16,405 --> 00:01:17,281 Aah! 38 00:01:19,867 --> 00:01:21,076 What'd you do that for?! 39 00:01:21,160 --> 00:01:22,369 I was helping! 40 00:01:22,453 --> 00:01:23,579 We're smashing stuff? 41 00:01:23,662 --> 00:01:24,955 Cool. 42 00:01:25,039 --> 00:01:26,457 Stop it! 43 00:01:26,540 --> 00:01:27,958 {\an8}William: The bug's out here now! 44 00:01:28,042 --> 00:01:29,001 {\an8}[ Sighs ] 45 00:01:30,169 --> 00:01:32,379 {\an8}There he is! Stomp him! 46 00:01:32,463 --> 00:01:33,339 {\an8}Unh! Ow! 47 00:01:33,422 --> 00:01:35,090 {\an8}Bug, one -- you guys, zero. 48 00:01:35,174 --> 00:01:36,592 I don't see him anymore. 49 00:01:36,675 --> 00:01:39,428 Uh, he's on your head. 50 00:01:39,511 --> 00:01:40,679 Hold still! 51 00:01:42,097 --> 00:01:44,642 Joey: Got him. 52 00:01:44,725 --> 00:01:45,643 {\an8}[ Chuckling ] Yeah. 53 00:01:45,726 --> 00:01:47,144 {\an8}Whoo, that little guy runs fast. 54 00:01:47,227 --> 00:01:49,438 {\an8}Pat: I like him. I like him a lot! 55 00:01:49,521 --> 00:01:51,857 {\an8}Because he's so fast, I'm gonna name him Mitch. 56 00:01:51,941 --> 00:01:53,484 {\an8}That makes no sense. 57 00:01:53,567 --> 00:01:54,610 None at all! 58 00:01:54,693 --> 00:01:56,111 {\an8}Now, the only question is, 59 00:01:56,195 --> 00:01:57,363 {\an8}what's the funnest way to kill him? 60 00:01:57,446 --> 00:01:59,490 {\an8}Cockroaches are remarkable creatures. 61 00:01:59,573 --> 00:02:00,908 {\an8}Did you know they can live for a week 62 00:02:00,991 --> 00:02:02,117 {\an8}with their head chopped off? 63 00:02:02,201 --> 00:02:03,452 I have my answer. 64 00:02:03,535 --> 00:02:05,245 Please don't decapitate Mitch! 65 00:02:05,329 --> 00:02:06,664 What choice do I have? 66 00:02:06,747 --> 00:02:09,041 {\an8}Lawrence was talking about a bar near Santa Anita 67 00:02:09,124 --> 00:02:10,668 {\an8}where they hold cockroach races. 68 00:02:10,751 --> 00:02:12,920 {\an8}Fastest roach wins a $50 prize. 69 00:02:13,003 --> 00:02:15,673 {\an8}What's a filthy cockroach gonna do with $50? 70 00:02:17,383 --> 00:02:18,926 {\an8}It's your lucky day, bug. 71 00:02:19,009 --> 00:02:22,179 {\an8}You get to live just long enough to earn me some righteous coin. 72 00:02:22,262 --> 00:02:23,555 Mom and Dad just pulled up! [ Brakes squealing ] 73 00:02:23,639 --> 00:02:26,058 I should probably go change the baby's diaper. 74 00:02:26,141 --> 00:02:27,685 {\an8}Did you miss me, Mama? 75 00:02:27,768 --> 00:02:28,811 {\an8}What do you think? 76 00:02:28,894 --> 00:02:31,230 {\an8}I missed you, too! [ Sighs ] 77 00:02:31,313 --> 00:02:33,315 Ugh. 78 00:02:33,399 --> 00:02:36,402 Against all odds, the house is still standing. 79 00:02:36,485 --> 00:02:38,779 {\an8}The fact that we're happy to come home to this seems sad. 80 00:02:38,862 --> 00:02:39,947 {\an8}Look at this pig sty. 81 00:02:40,030 --> 00:02:41,740 {\an8}It's like a garbage dump. 82 00:02:42,992 --> 00:02:44,284 How long you been watching that? 83 00:02:44,368 --> 00:02:45,411 I just turned it on. 84 00:02:45,494 --> 00:02:47,871 The bowl of wax fruit is melting. 85 00:02:47,955 --> 00:02:49,331 {\an8}You're done. [ TV clicks ] 86 00:02:53,544 --> 00:02:55,462 {\an8}♪♪ 87 00:02:55,546 --> 00:02:57,798 The baby seems okay, but they all look the same. 88 00:02:57,881 --> 00:02:59,633 Kids could've switched him out, and we'd never know. 89 00:02:59,717 --> 00:03:01,844 They were returning from a church-sanctioned weekend 90 00:03:01,927 --> 00:03:03,679 to strengthen Catholic marriages 91 00:03:03,762 --> 00:03:05,305 run by a bunch of men who'd never been married. 92 00:03:05,389 --> 00:03:06,849 Hey, how'd Marriage Encounter go? 93 00:03:06,932 --> 00:03:08,142 Did you guys deepen your relationship 94 00:03:08,225 --> 00:03:09,518 with each other and God? 95 00:03:09,601 --> 00:03:11,895 Well, hard to say, but there was a waffle bar. 96 00:03:11,979 --> 00:03:13,272 Five different kinds of syrup. 97 00:03:13,355 --> 00:03:14,523 Your dad embarrassed himself. 98 00:03:14,606 --> 00:03:16,066 [ Chuckles ] I went a little crazy. 99 00:03:16,150 --> 00:03:17,693 The best part, the food, the room, 100 00:03:17,776 --> 00:03:19,528 all beautifully free 101 00:03:19,611 --> 00:03:21,155 thanks to the Shipleys pulling out at the last minute 102 00:03:21,238 --> 00:03:22,322 'cause their dumb kid broke his leg. 103 00:03:22,406 --> 00:03:23,615 The skateboard they got him for Christmas 104 00:03:23,699 --> 00:03:25,159 ended up being a gift for us. 105 00:03:25,242 --> 00:03:27,578 So I'm guessing you skipped the empathy exercises. 106 00:03:27,661 --> 00:03:28,620 Oh, no. We went to that one. 107 00:03:28,704 --> 00:03:30,497 Got a, uh, free pen. 108 00:03:30,581 --> 00:03:31,957 Ah, you can sign that kid's cast. 109 00:03:32,041 --> 00:03:33,751 "Thanks for the weekend in Malibu, you klutz!" 110 00:03:33,834 --> 00:03:36,378 [ Both laugh ] You know, your marriage might have benefited 111 00:03:36,462 --> 00:03:38,047 from some honest examination. 112 00:03:38,130 --> 00:03:39,173 [ Scoffs ] Don't be an idiot. 113 00:03:39,256 --> 00:03:40,299 Our marriage is a rock -- 114 00:03:40,382 --> 00:03:41,467 a rock you don't want to look under. 115 00:03:41,550 --> 00:03:43,469 Same reason we don't go to the dentist. 116 00:03:43,552 --> 00:03:45,637 You know who took all the exercises seriously? 117 00:03:45,721 --> 00:03:48,307 Wendi's parents. Whoa, that was a firework show. 118 00:03:48,390 --> 00:03:50,267 You do not want to ask Janelle Falkenberry 119 00:03:50,350 --> 00:03:52,102 what makes her feel "not heard." 120 00:03:52,186 --> 00:03:53,103 I'll tell you where she was heard -- 121 00:03:53,187 --> 00:03:54,313 all the way to Catalina. 122 00:03:54,396 --> 00:03:55,856 [ Chuckling ] Oh, and Wendi's dad 123 00:03:55,939 --> 00:03:58,067 boo-hooing like he was watching "Brian's Song." 124 00:03:58,150 --> 00:03:59,902 And then, he drove off without her. 125 00:03:59,985 --> 00:04:01,695 And without his free pen. 126 00:04:01,779 --> 00:04:04,740 Last time we saw Wendi's mom, she was hitch-hiking along PCH. 127 00:04:04,823 --> 00:04:05,824 You didn't pick her up? 128 00:04:05,908 --> 00:04:07,659 My policy is my policy. 129 00:04:08,869 --> 00:04:10,120 Oh. 130 00:04:10,204 --> 00:04:11,330 Hi there, Wendi. 131 00:04:12,790 --> 00:04:14,875 Your dad forgot his pen. 132 00:04:14,958 --> 00:04:16,085 [ Chuckles ] 133 00:04:18,921 --> 00:04:22,549 [ Williams' "Olympic Fanfare and Theme" plays ] 134 00:04:22,633 --> 00:04:26,303 {\an8}♪♪ 135 00:04:26,386 --> 00:04:28,305 This bug is a thoroughbred! 136 00:04:28,388 --> 00:04:31,642 Look at you having feelings for another living thing. 137 00:04:31,725 --> 00:04:33,310 There's no feelings. 138 00:04:33,393 --> 00:04:35,479 I look at this bug, I see dollar signs. 139 00:04:35,562 --> 00:04:36,939 I want to race him at the bar you go to. 140 00:04:37,022 --> 00:04:38,148 You're 14. 141 00:04:38,232 --> 00:04:40,818 I've got an I.D. that says I'm 33 with five kids. 142 00:04:40,901 --> 00:04:42,402 Why would that be on an I.D.? 143 00:04:42,486 --> 00:04:43,946 Now you sound like the bouncer at Chug-a-Lug's. 144 00:04:44,029 --> 00:04:46,073 I mean, you're not 21. How do you get into McSorley's? 145 00:04:46,156 --> 00:04:48,408 Well, the first time I went, I was a seminarian. 146 00:04:48,492 --> 00:04:50,077 And it's one of those old-school Irish places 147 00:04:50,160 --> 00:04:51,078 where everyone's got a fun nickname, 148 00:04:51,161 --> 00:04:53,372 like "Sully" or "Violent Alcoholic." 149 00:04:53,455 --> 00:04:55,999 So you show up in a collar, they roll out the red carpet. 150 00:04:56,083 --> 00:04:57,543 Although McSorley's is more 151 00:04:57,626 --> 00:04:59,837 of a vomit-soaked piece of cardboard. 152 00:04:59,920 --> 00:05:01,964 But you still put on your God threads and go. 153 00:05:02,047 --> 00:05:03,298 Yeah, every once in a while. 154 00:05:03,382 --> 00:05:04,383 [ Laughs ] I like it! 155 00:05:04,466 --> 00:05:06,135 Father Larry's got a taste for the hooch. 156 00:05:06,218 --> 00:05:07,594 No, it's not like that. 157 00:05:07,678 --> 00:05:10,639 It's, uh -- there's a waitress that works there, Fiona. 158 00:05:10,722 --> 00:05:13,183 Ah, that's what you've got a taste for. 159 00:05:13,267 --> 00:05:16,019 Look who's suddenly interesting. Yeah. 160 00:05:16,103 --> 00:05:17,938 I can't help you get into McSorley's. 161 00:05:18,021 --> 00:05:20,232 But maybe think about joining the seminary, Joe. 162 00:05:20,315 --> 00:05:22,609 [ Door opens ] How would I explain that to my five kids?! 163 00:05:22,693 --> 00:05:23,944 [ Door closes ] 164 00:05:26,113 --> 00:05:29,241 Bless me, Father, for I have sinned. 165 00:05:29,324 --> 00:05:30,242 [ Deep voice ] "I forgive you, my son." 166 00:05:30,325 --> 00:05:31,869 [ Chuckles ] 167 00:05:31,952 --> 00:05:34,246 My TV binge of the previous weekend was just a warm-up 168 00:05:34,329 --> 00:05:37,499 for the big event -- the annual Jerry Lewis MDA Telethon, 169 00:05:37,583 --> 00:05:40,127 or "The Thon," as cool people like me called it. 170 00:05:40,210 --> 00:05:41,461 You know, I don't care for the French, 171 00:05:41,545 --> 00:05:44,173 but they're right about this guy. 172 00:05:44,256 --> 00:05:46,466 20 hours featuring the best of Vegas, Broadway, 173 00:05:46,550 --> 00:05:47,926 and some animal acts 174 00:05:48,010 --> 00:05:49,761 which I now feel complicit for enjoying. 175 00:05:49,845 --> 00:05:52,347 Who knew orangutans don't ride tricycles voluntarily? 176 00:05:52,431 --> 00:05:54,808 [ Both laugh ] It was a big, gaudy schmaltz-fest, 177 00:05:54,892 --> 00:05:57,394 and I suckled it like a calf on a teat. 178 00:05:57,477 --> 00:05:58,604 Dad, can I take the car? 179 00:05:58,687 --> 00:05:59,855 Don't hit anybody. 180 00:05:59,938 --> 00:06:01,231 My insurance is high enough. 181 00:06:01,315 --> 00:06:04,276 And, listen, if Wendi calls, you don't know where I went. 182 00:06:04,359 --> 00:06:05,652 I don't know where you went. 183 00:06:05,736 --> 00:06:06,987 My leather-crafting class. 184 00:06:07,070 --> 00:06:09,156 Oh, make me a pair of wingtips. 185 00:06:09,239 --> 00:06:10,324 Where's that one off to? 186 00:06:10,407 --> 00:06:11,617 He's got leather class. 187 00:06:11,700 --> 00:06:12,826 Since when? 188 00:06:12,910 --> 00:06:14,244 He should be over there comforting Wendi. 189 00:06:14,328 --> 00:06:16,163 Poor girl's parents just split up. 190 00:06:16,246 --> 00:06:18,248 Her dad moved to Phoenix or Portland or -- 191 00:06:18,332 --> 00:06:20,209 Mr. Falkenberry moved to Provo, Utah. 192 00:06:20,292 --> 00:06:21,710 I knew it was a "P" town. 193 00:06:21,793 --> 00:06:23,253 You know what? I should be headed to P town. 194 00:06:23,337 --> 00:06:25,380 I drank like a gallon of root beer. 195 00:06:25,464 --> 00:06:27,966 Oh, if Wendi calls, we don't know where Eddie went. 196 00:06:28,050 --> 00:06:30,135 He's lying to her? No, honey, we are. 197 00:06:30,219 --> 00:06:31,303 But only if she calls. 198 00:06:31,386 --> 00:06:32,471 I will not be an accomplice 199 00:06:32,554 --> 00:06:34,514 to whatever Italian-style philandering 200 00:06:34,598 --> 00:06:36,183 Eddie's trying to inflict on that girl. 201 00:06:36,266 --> 00:06:38,310 What philandering? He's making some shoes. 202 00:06:38,393 --> 00:06:40,854 Oh, Mike, sometimes I wonder if you live in the real world. 203 00:06:40,938 --> 00:06:43,190 I should call Wendi right now. No, don't do that. 204 00:06:43,273 --> 00:06:45,275 Whatever Eddie's doing, he has his reasons. 205 00:06:45,359 --> 00:06:47,819 I trust him more than I trust Wendi. 206 00:06:47,903 --> 00:06:49,655 A little too self-assured, that one -- 207 00:06:49,738 --> 00:06:52,032 all pretty and bright. 208 00:06:52,115 --> 00:06:53,283 The very fact that she's with Eddie 209 00:06:53,367 --> 00:06:54,660 makes me wonder what she's up to. 210 00:06:54,743 --> 00:06:56,703 Well, I suspect there's some self-esteem issues there. 211 00:06:56,787 --> 00:06:58,330 She is coming from a broken home. Mm. 212 00:06:58,413 --> 00:07:00,332 Plus, living alone in that house with Janelle 213 00:07:00,415 --> 00:07:01,667 can't be a bowl of cherries. [ Laughs ] 214 00:07:01,750 --> 00:07:03,752 Mrs. Falkenberry isn't living with Wendi. 215 00:07:03,835 --> 00:07:05,921 She just started graduate school at UC Riverside 216 00:07:06,004 --> 00:07:07,214 to study ornithology. 217 00:07:07,297 --> 00:07:08,382 Where do you get all this stuff? 218 00:07:08,465 --> 00:07:09,466 I'm their paperboy. 219 00:07:09,549 --> 00:07:11,134 We ask a lot of intrusive questions 220 00:07:11,218 --> 00:07:12,886 when people try to cancel their subscriptions. 221 00:07:12,970 --> 00:07:14,054 Okay, scram. It's bedtime. 222 00:07:14,137 --> 00:07:15,555 B-But it's "The Thon"! 223 00:07:15,639 --> 00:07:17,307 Come on, Mom, it's for Jerry's Kids. 224 00:07:17,391 --> 00:07:18,600 I barely care about my kids. 225 00:07:18,684 --> 00:07:20,602 Beat it! 226 00:07:20,686 --> 00:07:21,770 Hey. 227 00:07:21,853 --> 00:07:23,230 You see what's going on here? 228 00:07:23,313 --> 00:07:25,941 No mom, no dad -- Wendi's living there unsupervised. 229 00:07:26,024 --> 00:07:28,735 And you wanted to send Eddie over there to comfort her. 230 00:07:28,819 --> 00:07:30,529 It's a good thing he's at that leather class. 231 00:07:30,612 --> 00:07:32,406 There is no leather class, you rube! 232 00:07:32,489 --> 00:07:34,658 Let's not use language we're gonna regret, Peg. 233 00:07:34,741 --> 00:07:38,912 {\an8}♪♪ 234 00:07:38,996 --> 00:07:40,831 Why are you dressed like a train conductor? 235 00:07:40,914 --> 00:07:44,376 I've been having a really fun adventure today, all by myself. 236 00:07:44,459 --> 00:07:45,752 I'm going back out there. 237 00:07:45,836 --> 00:07:47,921 Uh, Mom made it pretty clear she wanted us gone. 238 00:07:48,005 --> 00:07:49,339 You don't get it, William. 239 00:07:49,423 --> 00:07:51,216 With the telethon, anything can happen -- 240 00:07:51,300 --> 00:07:53,635 a historic reunion between Jerry and Dean, 241 00:07:53,719 --> 00:07:55,762 Mitzi Gaynor performing with the cast of "Pippin." 242 00:07:55,846 --> 00:07:57,055 I mean, if I miss that, what will I talk about 243 00:07:57,139 --> 00:07:58,515 with the kids at school? 244 00:07:58,598 --> 00:08:00,726 Mom and Dad are in there discussing grown-up stuff. 245 00:08:00,809 --> 00:08:02,144 Who cares what they're discussing, 246 00:08:02,227 --> 00:08:03,437 as long as they keep it down so I can hear 247 00:08:03,520 --> 00:08:05,480 the comedy stylings of Willie Tyler and Lester. 248 00:08:05,564 --> 00:08:06,940 {\an8}♪♪ 249 00:08:07,024 --> 00:08:08,859 Want to play checkers? Wish I could, 250 00:08:08,942 --> 00:08:11,611 but the 7:20 to Bakersfield is late. 251 00:08:11,695 --> 00:08:12,779 [ Laughter on television ] Peggy: Don't you see? 252 00:08:12,863 --> 00:08:14,323 Eddie's not lying to Wendi -- he's lying to us! 253 00:08:14,406 --> 00:08:15,449 Those two are probably doing laps 254 00:08:15,532 --> 00:08:17,284 in the Falkenberrys' waterbed as we speak. 255 00:08:17,367 --> 00:08:19,578 We need to get over there. Mike: No, no, no. 256 00:08:19,661 --> 00:08:21,121 If you're wrong, you're just gonna bust open 257 00:08:21,204 --> 00:08:23,165 whatever secret Eddie is hiding from Wendi. 258 00:08:23,248 --> 00:08:24,416 And if you're right, 259 00:08:24,499 --> 00:08:26,543 we're walking in on two redheads on a waterbed. 260 00:08:26,626 --> 00:08:28,170 You want to see that? I don't. 261 00:08:28,253 --> 00:08:29,546 Well, somebody's got to drive me. 262 00:08:29,629 --> 00:08:30,797 At your service, Mom. 263 00:08:30,881 --> 00:08:33,383 [ Sighs ] Frank, you're unbearable. 264 00:08:33,467 --> 00:08:35,260 Let's go. 265 00:08:35,344 --> 00:08:36,845 [ Laughter on television ] 266 00:08:36,928 --> 00:08:38,638 [ Door closes ] 267 00:08:38,722 --> 00:08:41,641 Man: Is your sister still, uh, fooling around like... 268 00:08:41,725 --> 00:08:42,809 [ Laughs ] [ Laughter ] 269 00:08:42,893 --> 00:08:43,852 [ Speaking indistinctly ] 270 00:08:43,935 --> 00:08:46,271 She had me over. Wait a second. 271 00:08:46,355 --> 00:08:48,440 And after he passed, I missed him so much. 272 00:08:48,523 --> 00:08:51,026 And then, one day, this little bird appeared in my yard. 273 00:08:51,109 --> 00:08:53,570 He just sat there and watched me while I was working. 274 00:08:53,653 --> 00:08:55,405 And I would swear to Christ 275 00:08:55,489 --> 00:08:57,741 that sparrow was the spirit of my dead dad. 276 00:08:57,824 --> 00:09:00,869 Is that even remotely possible, Father? 277 00:09:00,952 --> 00:09:03,080 I'd have to see the bird to know for sure, 278 00:09:03,163 --> 00:09:05,665 but I-I'd be shocked if it wasn't your dad. 279 00:09:05,749 --> 00:09:07,459 That's what I told my wife. 280 00:09:07,542 --> 00:09:10,337 She said reincarnation was more of a Hindu thing. 281 00:09:10,420 --> 00:09:12,130 The Church is adding new stuff all the time. 282 00:09:12,214 --> 00:09:14,508 I mean, the Pope hasn't gone wide with that one yet, 283 00:09:14,591 --> 00:09:15,926 but you'll be hearing about it. Oh. 284 00:09:16,009 --> 00:09:17,469 Lawrence: I have a question for you, Father. 285 00:09:17,552 --> 00:09:20,305 Why do you look so young for a priest? 286 00:09:20,389 --> 00:09:21,431 Will you excuse us? 287 00:09:21,515 --> 00:09:23,183 Sure. Thanks. 288 00:09:23,266 --> 00:09:24,684 I knew I'd find you here. 289 00:09:24,768 --> 00:09:27,396 You should not have told that guy his father was a bird. 290 00:09:27,479 --> 00:09:29,314 Isn't it our job to give people comfort through nonsense? 291 00:09:29,398 --> 00:09:31,149 It's not either of our jobs. 292 00:09:31,233 --> 00:09:33,068 - [ Clears throat ] - These are on the house, padres. 293 00:09:33,151 --> 00:09:34,778 You just being here makes the rest of these animals 294 00:09:34,861 --> 00:09:37,072 less handsy. [ Chuckles ] 295 00:09:37,155 --> 00:09:38,865 Always nice seeing you, Father Lawrence. 296 00:09:38,949 --> 00:09:41,576 Yeah, it's, uh -- it's really nice to see you, too, Fiona. 297 00:09:41,660 --> 00:09:44,621 I am taking you out of here before you embarrass both of us. 298 00:09:44,704 --> 00:09:46,915 I've got these yokels totally snowed. 299 00:09:46,998 --> 00:09:48,625 I'm marrying that couple on Saturday. 300 00:09:48,708 --> 00:09:50,502 Then I'll just have to tell everyone you're not a priest. 301 00:09:50,585 --> 00:09:53,338 I could do the same to you, starting with Fiona. 302 00:09:53,422 --> 00:09:56,174 Mellow out. We've got a race to win. [ Sighs ] 303 00:09:56,258 --> 00:09:58,301 Look at the fire in his eyes. 304 00:09:58,385 --> 00:10:00,470 I believe his eyes are on the other end. 305 00:10:00,554 --> 00:10:01,847 Well then, he's got fire in his butt. 306 00:10:01,930 --> 00:10:03,348 Either way, he's gonna go fast. 307 00:10:04,975 --> 00:10:05,976 Mnh-mnh, mnh-mnh. Mnh-mnh. 308 00:10:09,020 --> 00:10:11,648 No, I only needed you to drive. You can wait in the car. 309 00:10:11,731 --> 00:10:13,400 I-I feel I would be more helpful backing you up 310 00:10:13,483 --> 00:10:16,236 on the scene, i-in case things go sideways. 311 00:10:16,319 --> 00:10:18,196 You know how you can really be helpful? 312 00:10:18,280 --> 00:10:19,865 And I'm not just making up busy work to get rid of you 313 00:10:19,948 --> 00:10:21,533 'cause you annoy me. Understood. 314 00:10:21,616 --> 00:10:23,243 You go around the house and cover the back door. 315 00:10:23,326 --> 00:10:24,744 In case they make a run for it. 316 00:10:24,828 --> 00:10:26,997 Smart! [ Scoffs ] 317 00:10:27,080 --> 00:10:28,039 [ Doorbell rings ] 318 00:10:28,123 --> 00:10:29,499 [ Door creaks ] 319 00:10:29,583 --> 00:10:32,085 Mrs. Cleary. I wasn't expecting you. 320 00:10:32,169 --> 00:10:33,587 No, you weren't. 321 00:10:33,670 --> 00:10:35,046 I wanted to give your mother a casserole, 322 00:10:35,130 --> 00:10:37,507 so I brought it here because here is where she lives. 323 00:10:37,591 --> 00:10:40,218 Wow. 324 00:10:40,302 --> 00:10:42,846 A can of mushroom soup and green beans? 325 00:10:42,929 --> 00:10:44,139 Want me to chew it for her, too? 326 00:10:44,222 --> 00:10:46,266 Frank: I am in position! [ Sighs ] 327 00:10:46,349 --> 00:10:49,519 What's that? A reminder that I really need a driver's license. 328 00:10:51,062 --> 00:10:52,939 Huh. I heard something. 329 00:10:53,023 --> 00:10:55,775 Eddie wouldn't be here, by any chance, hm? Oh, no. 330 00:10:55,859 --> 00:10:58,320 But my mother is taking a nap upstairs. 331 00:10:58,403 --> 00:10:59,863 Uh, sometimes she talks in her sleep. 332 00:10:59,946 --> 00:11:01,406 Oh. Does she say, "I'm Eddie. 333 00:11:01,490 --> 00:11:02,824 I hope my mom doesn't find me"? 334 00:11:02,908 --> 00:11:04,701 Mrs. Cleary, I told you Eddie's not here. 335 00:11:04,784 --> 00:11:07,871 Well, sometimes I think he's not home, and then...boom! 336 00:11:07,954 --> 00:11:09,789 Unfortunately, there he is. 337 00:11:09,873 --> 00:11:11,500 Uh -- Hm. So, just to be sure -- 338 00:11:11,583 --> 00:11:13,335 Eddie! 339 00:11:13,418 --> 00:11:15,420 I brought your favorite baseball card! 340 00:11:15,504 --> 00:11:18,381 Dick Allen with the ridiculous sideburns. 341 00:11:18,465 --> 00:11:21,384 I can't believe an adult man goes outside like that. 342 00:11:21,468 --> 00:11:23,136 On the count of three, I'm tearing it to pieces. 343 00:11:23,220 --> 00:11:24,387 He's really not here. 344 00:11:24,471 --> 00:11:25,472 Hm. 345 00:11:25,555 --> 00:11:29,935 One...two...three! 346 00:11:32,145 --> 00:11:33,522 I was wrong. 347 00:11:33,605 --> 00:11:34,564 He's really not here. 348 00:11:34,648 --> 00:11:35,857 Huh. 349 00:11:35,941 --> 00:11:37,234 Which doesn't make a lick of sense, 350 00:11:37,317 --> 00:11:39,277 'cause I know for a fact you're living alone now. 351 00:11:39,361 --> 00:11:41,530 What? 352 00:11:41,613 --> 00:11:42,989 It's true. 353 00:11:43,073 --> 00:11:45,033 My mom decided to let me stay here alone, 354 00:11:45,116 --> 00:11:46,952 just until we sell the house. 355 00:11:47,035 --> 00:11:49,538 Then I have to move in with the nuns at school. 356 00:11:49,621 --> 00:11:51,706 The convent? [ Laughing ] Oh. 357 00:11:51,790 --> 00:11:53,333 Well, that would be a terrible place for Eddie 358 00:11:53,416 --> 00:11:56,044 to try to hide in the closet! 359 00:11:56,127 --> 00:11:57,671 Yes, I misled you. 360 00:11:57,754 --> 00:11:59,297 But I told you the truth about Eddie. 361 00:11:59,381 --> 00:12:01,341 Wendi, sometimes I lie to get my way, 362 00:12:01,424 --> 00:12:03,635 and that's all right because it's me doing it. 363 00:12:03,718 --> 00:12:05,428 But if someone tries to pull the wool over my eyes -- 364 00:12:05,512 --> 00:12:06,680 The wool wasn't for your eyes. 365 00:12:06,763 --> 00:12:08,223 It was for Eddie's. 366 00:12:08,306 --> 00:12:09,808 He's the one I'm keeping this a secret from. 367 00:12:09,891 --> 00:12:11,518 You're lying to my Eddie? 368 00:12:11,601 --> 00:12:14,479 And you're not just saying that to make me like you more? 369 00:12:14,563 --> 00:12:17,274 Whenever he's over, I just say my mom's napping upstairs. 370 00:12:17,357 --> 00:12:18,775 If he knew I was here alone, 371 00:12:18,858 --> 00:12:21,653 he might assume that he can just come here any time 372 00:12:21,736 --> 00:12:23,238 and we'll do stuff. 373 00:12:23,321 --> 00:12:25,532 And I would like to keep control of that situation. 374 00:12:25,615 --> 00:12:27,951 [ Chuckling ] Honey, you have to. 375 00:12:28,034 --> 00:12:29,828 Men do not have an off switch. 376 00:12:29,911 --> 00:12:31,413 Without women pumpin' the brakes, 377 00:12:31,496 --> 00:12:32,872 they would have never built the pyramids 378 00:12:32,956 --> 00:12:34,916 or that new Montgomery Ward at the Eagle Rock Mall. 379 00:12:35,000 --> 00:12:36,793 So you understand? 380 00:12:36,876 --> 00:12:39,045 [ Scoffs ] Of course. 381 00:12:39,129 --> 00:12:40,714 [ Sighs ] Well, I'm gonna walk home now. 382 00:12:40,797 --> 00:12:42,173 In a couple hours, 383 00:12:42,257 --> 00:12:44,009 open the back door and tell Frank I'm gone. 384 00:12:44,092 --> 00:12:45,594 He'll be in the bushes. 385 00:12:45,677 --> 00:12:48,430 [ Door opens and closes ] 386 00:12:48,513 --> 00:12:50,724 Man: A nice night for racing. 387 00:12:50,807 --> 00:12:52,225 I got a pipe in the ceiling that's leaking, 388 00:12:52,309 --> 00:12:54,728 so, hopefully, he likes a wet track. 389 00:12:54,811 --> 00:12:55,812 Can I get you another drink? 390 00:12:55,895 --> 00:12:57,772 I'll have -- Just a water, please. 391 00:12:57,856 --> 00:12:59,441 What's the matter, Father? 392 00:12:59,524 --> 00:13:02,110 You hit the Blood of Christ a little hard last night? 393 00:13:02,193 --> 00:13:04,029 I don't understand why you aren't closing that deal. [ Sighs ] 394 00:13:04,112 --> 00:13:05,822 She is a stone fox. 395 00:13:05,905 --> 00:13:07,407 Well, Fiona thinks I'm a priest. 396 00:13:07,490 --> 00:13:09,117 If I ask her out, I'm a sleazeball. 397 00:13:09,200 --> 00:13:11,536 And if I tell her I lied, I'm also a sleazeball. 398 00:13:11,620 --> 00:13:14,164 What about this -- you say you're thinking about ditching 399 00:13:14,247 --> 00:13:16,625 the whole priest racket to get it on with her hot bod? 400 00:13:16,708 --> 00:13:19,252 But feel free to snooze it up with the Lawrence-speak. 401 00:13:19,336 --> 00:13:20,879 Fixing old lies with new lies? 402 00:13:20,962 --> 00:13:22,297 That'd be even sleazier. 403 00:13:22,380 --> 00:13:24,007 I mean, look at Mitch here. 404 00:13:24,090 --> 00:13:26,718 People are repulsed by him, but that's their problem. 405 00:13:26,801 --> 00:13:28,678 He eats what he wants, goes where he wants, 406 00:13:28,762 --> 00:13:31,473 and he's probably got a family under every refrigerator in L.A. 407 00:13:31,556 --> 00:13:34,184 Father, is that cockroach story one of the Parables? 408 00:13:34,267 --> 00:13:36,978 No, I'm trying to get you to grow a parables. 409 00:13:37,062 --> 00:13:38,647 [ Fanfare plays ] 410 00:13:38,730 --> 00:13:40,190 [ Cheers and applause ] 411 00:13:40,273 --> 00:13:41,650 - Get me my money! - Are you ready? 412 00:13:41,733 --> 00:13:44,152 Man: All roaches and trainers to the starting gate! 413 00:13:44,235 --> 00:13:46,571 - I got to get my bets in. - Final call for bets! 414 00:13:46,655 --> 00:13:48,782 And of course, Wendi's got Eddie completely fooled 415 00:13:48,865 --> 00:13:50,241 'cause she's so much smarter than he is. 416 00:13:50,325 --> 00:13:52,118 Oh, that's gonna be true no matter who he dates. 417 00:13:52,202 --> 00:13:53,662 Well, unless it's the Mullen girl, 418 00:13:53,745 --> 00:13:56,456 the one who ran into that tree limb and now likes to hug a lot. 419 00:13:56,539 --> 00:13:59,334 And you think it's a-okay, Wendi manipulating Eddie? 420 00:13:59,417 --> 00:14:01,670 If it keeps our lummox son from having easy access to her. 421 00:14:01,753 --> 00:14:03,463 I don't want any grandchildren till I'm old enough 422 00:14:03,546 --> 00:14:04,631 so that I don't have to play with them. 423 00:14:04,714 --> 00:14:05,840 She's lying to him, Peg. 424 00:14:05,924 --> 00:14:07,092 But you didn't seem to mind 425 00:14:07,175 --> 00:14:08,718 when you thought he was lying to her. 426 00:14:08,802 --> 00:14:10,929 That was a one-time lie, 427 00:14:11,012 --> 00:14:13,056 the kind men have to do all the time. 428 00:14:13,139 --> 00:14:14,432 "Yes, honey, your hair looks nice," 429 00:14:14,516 --> 00:14:15,600 when it really looks like something 430 00:14:15,684 --> 00:14:16,935 constructed by beavers. 431 00:14:17,018 --> 00:14:18,436 But Wendi's lie? 432 00:14:18,520 --> 00:14:20,730 [ Laughs ] That's a whole other megillah. 433 00:14:20,814 --> 00:14:24,401 It's sneaky and complicated and female. 434 00:14:24,484 --> 00:14:26,778 And totally justified, if you want the pyramids. 435 00:14:26,861 --> 00:14:28,405 I'm just saying... 436 00:14:28,488 --> 00:14:30,615 she shouldn't be afraid to communicate with Eddie. 437 00:14:30,699 --> 00:14:32,325 "Communicate"? 438 00:14:32,409 --> 00:14:34,369 You were listening at the Marriage Encounter. 439 00:14:34,452 --> 00:14:36,371 You weren't just there for the waffles or the free pens! 440 00:14:36,454 --> 00:14:38,415 I knew it! You know, I look at Wendi 441 00:14:38,498 --> 00:14:39,958 leading our son around by the nose, 442 00:14:40,041 --> 00:14:41,793 and it puts me in the mind of you, Peg, 443 00:14:41,876 --> 00:14:43,044 when we were courting. 444 00:14:43,128 --> 00:14:44,337 Yeah, yeah. I was very pretty. 445 00:14:44,421 --> 00:14:47,173 You two have the same female wiles. 446 00:14:47,257 --> 00:14:50,218 And me, just a raw kid thinking he had a steady girlfriend, 447 00:14:50,301 --> 00:14:52,470 when you had another guy dangling on a string. 448 00:14:52,554 --> 00:14:53,763 What other guy? 449 00:14:53,847 --> 00:14:55,473 You mean Dave Borkowski? 450 00:14:55,557 --> 00:14:57,600 I'm talking about Ray Mulvihill. 451 00:14:57,684 --> 00:14:59,561 Who's Dave Borkowski? 452 00:14:59,644 --> 00:15:02,272 Just a name I read in a book somewhere. Yeah, well, stay on topic. 453 00:15:02,355 --> 00:15:03,648 I remember when I finally put all the pieces together. 454 00:15:03,732 --> 00:15:05,275 It made me feel foolish. 455 00:15:05,358 --> 00:15:06,526 And feeling foolish 456 00:15:06,609 --> 00:15:08,486 is not the best foundation for a relationship. 457 00:15:08,570 --> 00:15:10,071 More Marriage Encounter hokum. 458 00:15:10,155 --> 00:15:12,073 No, it's not hokum to want to trust the person 459 00:15:12,157 --> 00:15:13,742 you're attempting to spend your life with. 460 00:15:13,825 --> 00:15:16,119 And you don't trust me because I had a few boyfriends? 461 00:15:16,202 --> 00:15:18,496 You said it yourself -- I was prettier than Wendi. 462 00:15:18,580 --> 00:15:20,540 [ Door opens ] 463 00:15:20,623 --> 00:15:21,875 Hi, Mr. and Mrs. Cleary. 464 00:15:21,958 --> 00:15:23,376 I picked her up after leather class. 465 00:15:23,460 --> 00:15:24,836 We wanted to show you the purse I made. 466 00:15:24,919 --> 00:15:27,046 The big "W" is for "Wendi." 467 00:15:27,130 --> 00:15:29,215 Oh, you see? Eddie wasn't hiding anything 468 00:15:29,299 --> 00:15:31,593 except a nice surprise for his girlfriend. 469 00:15:31,676 --> 00:15:32,719 Hey, Wendi. 470 00:15:32,802 --> 00:15:33,928 Is there a little pocket in there 471 00:15:34,012 --> 00:15:35,221 for you to keep your secrets? 472 00:15:35,305 --> 00:15:37,140 I also made her mom a cute coin purse. 473 00:15:37,223 --> 00:15:39,142 You need to give her that in person. 474 00:15:39,225 --> 00:15:41,394 Your mom never seems to be awake when I'm around the house. 475 00:15:41,478 --> 00:15:43,438 She'll love it, just like I love my purse. 476 00:15:43,521 --> 00:15:44,773 Do you really love it, Wendi? 477 00:15:44,856 --> 00:15:46,107 She just said she did, Mike. 478 00:15:46,191 --> 00:15:47,984 Or are you taking Eddie for a buggy ride? 479 00:15:48,067 --> 00:15:50,612 Mike, stop. Are we going on a buggy ride? 480 00:15:50,695 --> 00:15:52,405 Uh, I don't know what you mean, Mr. Cleary. 481 00:15:52,489 --> 00:15:54,324 Well, when someone isn't honest about one thing, 482 00:15:54,407 --> 00:15:56,034 maybe they're not being honest about lots of stuff. 483 00:15:56,117 --> 00:15:57,368 Okay, after we met, 484 00:15:57,452 --> 00:15:59,329 I went roller-skating with Dave Borkowski. 485 00:15:59,412 --> 00:16:01,247 You happy? Why don't you tell Eddie the truth -- 486 00:16:01,331 --> 00:16:02,665 that you're not living with your mother? 487 00:16:02,749 --> 00:16:04,584 I asked him not to spill those beans, but here we go -- 488 00:16:04,667 --> 00:16:05,919 beans everywhere. 489 00:16:06,002 --> 00:16:07,712 Your mom isn't there? Why didn't you tell me? 490 00:16:09,088 --> 00:16:11,925 My parents divorcing has been a lot of change to deal with. 491 00:16:12,008 --> 00:16:15,178 I just...didn't want everything changing with us, too -- 492 00:16:15,261 --> 00:16:18,431 you seeing me living alone as a chance to speed things up. 493 00:16:18,515 --> 00:16:21,100 You didn't trust me. I guess. 494 00:16:21,184 --> 00:16:24,979 Or maybe I didn't trust myself to be responsible. 495 00:16:25,063 --> 00:16:27,690 Well, in a way, I guess this is kind of a relief. 496 00:16:27,774 --> 00:16:29,067 With your mom always napping, 497 00:16:29,150 --> 00:16:30,902 I was starting to get worried about her. 498 00:16:30,985 --> 00:16:32,862 {\an8}♪♪ 499 00:16:32,946 --> 00:16:33,947 [ Indistinct conversations ] 500 00:16:34,030 --> 00:16:35,490 Man: Get your final bets in. 501 00:16:35,573 --> 00:16:37,325 The betting windows are closing. 502 00:16:37,408 --> 00:16:39,077 I'm more excited than I thought I'd be. 503 00:16:39,160 --> 00:16:40,161 It's not so much the race -- 504 00:16:40,245 --> 00:16:42,121 it's the pageantry that gets to me. 505 00:16:42,205 --> 00:16:44,082 And they're in the gate. 506 00:16:44,165 --> 00:16:45,500 Hold on! 507 00:16:45,583 --> 00:16:47,669 One of our little fellas is getting ahead of himself. 508 00:16:47,752 --> 00:16:48,586 - Get him back in the corral. Oh. - Aww. 509 00:16:48,670 --> 00:16:50,129 False start. 510 00:16:50,213 --> 00:16:51,589 Your little guy is trying to cheat. 511 00:16:51,673 --> 00:16:52,841 Now he's walking kind of funny. 512 00:16:52,924 --> 00:16:54,843 He hurt himself trying to take a head start. 513 00:16:54,926 --> 00:16:56,636 Out of my way! Let me see. 514 00:16:56,719 --> 00:16:58,221 You okay, Mitch? 515 00:16:58,304 --> 00:16:59,430 You'll be all right, little guy. 516 00:16:59,514 --> 00:17:01,516 Man: We've got a late scratch in the first race. 517 00:17:01,599 --> 00:17:03,226 [ Bell clangs ] 518 00:17:03,309 --> 00:17:05,645 And they're off! "Paparoach" broke well. 519 00:17:05,728 --> 00:17:07,939 It's "Rojo Tuna" and "Roach-el Welch"! 520 00:17:08,022 --> 00:17:10,316 Who's it gonna be, folks? You never know! 521 00:17:10,400 --> 00:17:12,110 Here they come up the straight length. 522 00:17:12,193 --> 00:17:15,280 "Roach-el Welch" with the victory! 523 00:17:15,363 --> 00:17:16,990 [ Cheers and applause ] 524 00:17:21,077 --> 00:17:23,204 Eddie, can you understand 525 00:17:23,288 --> 00:17:26,124 why Wendi was hesitant to tell the truth? 526 00:17:28,459 --> 00:17:30,503 Now's your chance to be heard. 527 00:17:30,587 --> 00:17:33,548 Well -- That's not how they did it at the Marriage Encounter. 528 00:17:33,631 --> 00:17:35,383 How do you know? You weren't even listening. 529 00:17:35,466 --> 00:17:37,427 I was half-listening so I could make fun of it. 530 00:17:37,510 --> 00:17:39,053 Eddie, just because Wendi's living alone, 531 00:17:39,137 --> 00:17:40,638 it's not an open invitation for you to show up 532 00:17:40,722 --> 00:17:42,098 and slobber all over her. 533 00:17:42,181 --> 00:17:43,683 Wendi, lying to a man you care about 534 00:17:43,766 --> 00:17:47,770 is not the best way to start off a, ugh, relationship. 535 00:17:47,854 --> 00:17:49,856 [ Laughs ] Thank you. 536 00:17:49,939 --> 00:17:52,191 I think Eddie and I have both decided 537 00:17:52,275 --> 00:17:54,360 we can spend time alone at my house 538 00:17:54,444 --> 00:17:57,155 while still being responsible and taking things slow. 539 00:17:57,238 --> 00:18:00,283 Very good open, honest communicating, Wendi. 540 00:18:00,366 --> 00:18:02,076 {\an8}♪♪ 541 00:18:02,160 --> 00:18:05,455 I can't believe I used those words. 542 00:18:05,538 --> 00:18:06,664 That weekend wasn't free. 543 00:18:06,748 --> 00:18:08,583 No, it was not. 544 00:18:08,666 --> 00:18:11,419 Meanwhile, back on "The Thon," history was being made -- 545 00:18:11,502 --> 00:18:13,463 a once-in-a-generation convergence 546 00:18:13,546 --> 00:18:15,048 comparable to the tectonic plates 547 00:18:15,131 --> 00:18:16,883 which formed the Himalayas. 548 00:18:16,966 --> 00:18:19,552 Jerry: Ladies and gentlemen, John Lennon and Yoko. 549 00:18:19,636 --> 00:18:20,970 [ Cheers and applause ] 550 00:18:21,054 --> 00:18:23,014 Jerry's one of our favorite comedians. 551 00:18:23,097 --> 00:18:24,849 This is your chance to sing! 552 00:18:24,933 --> 00:18:26,809 [ Music plays ] 553 00:18:26,893 --> 00:18:29,687 {\an8}♪♪ 554 00:18:29,771 --> 00:18:30,855 ♪ I'm sayin' ♪ 555 00:18:30,939 --> 00:18:32,273 Adult Timmy: This happened. 556 00:18:32,357 --> 00:18:34,442 This actually happened. Come on, now! 557 00:18:34,525 --> 00:18:36,861 ♪ Give peace a chance ♪ 558 00:18:36,945 --> 00:18:38,529 And I couldn't believe my eyes, 559 00:18:38,613 --> 00:18:40,323 or at least the inside of my eyelids. 560 00:18:40,406 --> 00:18:42,325 I fell asleep and missed the whole thing. 561 00:18:42,408 --> 00:18:46,496 {\an8}♪♪ 562 00:18:46,579 --> 00:18:49,374 ♪ Give peace a chance ♪ 563 00:18:49,457 --> 00:18:52,377 ♪ Give peace a chance ♪ 564 00:18:52,460 --> 00:18:55,296 ♪ Give peace a chance ♪ 565 00:18:55,380 --> 00:18:57,173 ♪ Give peace a chance ♪ 566 00:18:57,256 --> 00:18:59,008 Come on, now! Give peace a chance! 567 00:18:59,092 --> 00:19:01,052 A chance! 568 00:19:01,135 --> 00:19:03,638 Well, they totally bought it. 569 00:19:03,721 --> 00:19:05,682 I'd like to think the purse really put us over the top. 570 00:19:05,765 --> 00:19:08,685 It is so awful. Where did you get it? At the Woolworth's. 571 00:19:08,768 --> 00:19:10,436 Then I used a lighter to burn in the "W." 572 00:19:10,520 --> 00:19:12,647 So now your mom and dad totally trust us, 573 00:19:12,730 --> 00:19:14,607 and we can be alone and do whatever we want. 574 00:19:14,691 --> 00:19:17,360 Well, you know what I can't stop thinking about? 575 00:19:17,443 --> 00:19:19,487 It's a buggy ride, isn't it? Yep. 576 00:19:21,072 --> 00:19:22,281 Sorry, buddy. 577 00:19:22,365 --> 00:19:23,950 I pushed you too hard. 578 00:19:24,033 --> 00:19:25,201 If you're interested, Father, 579 00:19:25,284 --> 00:19:27,161 we usually take the losing roaches out back 580 00:19:27,245 --> 00:19:29,330 and bet on which one the crow eats first. 581 00:19:29,414 --> 00:19:32,542 Considering the bum leg, Mitch would be the favorite. 582 00:19:32,625 --> 00:19:35,878 He might not be able to race, but he still has value. 583 00:19:35,962 --> 00:19:37,380 I'm gonna put him out to stud. 584 00:19:37,463 --> 00:19:40,049 {\an8}♪♪ 585 00:19:40,133 --> 00:19:41,592 [ Clears throat ] Fiona. 586 00:19:41,676 --> 00:19:43,177 Yeah, Father? 587 00:19:43,261 --> 00:19:45,138 I have a confession to make. 588 00:19:47,056 --> 00:19:53,062 I really like you and I'm not a priest. 589 00:19:53,146 --> 00:19:55,481 Reaction? 590 00:19:55,565 --> 00:19:58,317 I don't know what to say. You're right. 591 00:19:58,401 --> 00:20:01,821 I'm a disgusting sleazeball. Calm down. 592 00:20:01,904 --> 00:20:04,115 In this place, you wouldn't even crack the top 10. 593 00:20:04,198 --> 00:20:05,700 [ Pool balls clacking ] 594 00:20:05,783 --> 00:20:08,077 I've always thought you were a sweetheart. 595 00:20:08,161 --> 00:20:10,580 And I wouldn't mind doing something about it. 596 00:20:10,663 --> 00:20:11,831 [ Chuckling ] But why'd you think 597 00:20:11,914 --> 00:20:13,207 you had to wear the collar? 598 00:20:13,291 --> 00:20:15,168 'Cause, otherwise, they'd card me. 599 00:20:15,251 --> 00:20:16,669 Because you're...? 600 00:20:16,753 --> 00:20:18,629 20. 601 00:20:18,713 --> 00:20:20,381 You're 20? 602 00:20:20,465 --> 00:20:22,800 I'm 43. 603 00:20:22,884 --> 00:20:24,218 Reaction? 604 00:20:25,803 --> 00:20:27,847 Doesn't change a thing. 605 00:20:27,930 --> 00:20:29,891 Murph, I'm going home! 606 00:20:29,974 --> 00:20:32,310 ♪ It's everywhere I go ♪ 607 00:20:32,393 --> 00:20:36,147 {\an8}♪♪ 608 00:20:36,230 --> 00:20:39,233 ♪ So if you really love me ♪ 609 00:20:39,317 --> 00:20:42,236 ♪ Come on and let it show ♪ [ Door closes ] 610 00:20:42,320 --> 00:20:45,573 We can feel good about trusting those two. 611 00:20:45,656 --> 00:20:47,116 I don't see the point 612 00:20:47,200 --> 00:20:50,286 of all these webs you ladies like to weave. 613 00:20:50,369 --> 00:20:52,121 Adult Timmy: Eddie and Wendi made two critical mistakes -- 614 00:20:52,205 --> 00:20:54,415 Eddie left the Woolworth's receipt inside the coin purse, 615 00:20:54,499 --> 00:20:56,584 {\an8}and Wendi asked him out in the first place. 616 00:20:56,667 --> 00:21:00,004 {\an8}I skillfully cut through all the lies. 617 00:21:00,088 --> 00:21:01,756 {\an8}Now everything's above board. 618 00:21:01,839 --> 00:21:03,341 {\an8}Yep. 619 00:21:03,424 --> 00:21:05,843 {\an8}You cracked the case, Mike. [ Laughs ] 620 00:21:05,927 --> 00:21:08,012 {\an8}Do you have a phone number for that fella at your work 621 00:21:08,096 --> 00:21:09,514 {\an8}looking to buy a house in our neighborhood? 622 00:21:09,597 --> 00:21:11,140 {\an8}Why do you ask? Hm. 623 00:21:11,224 --> 00:21:13,017 {\an8}[ Knock on door ] 624 00:21:15,228 --> 00:21:17,146 {\an8}Hello, Sister Vincent. 625 00:21:17,230 --> 00:21:19,857 {\an8}Is Wendi ready? We're gonna go to the movies. 626 00:21:21,234 --> 00:21:24,028 {\an8}[ Door creaks, thumps shut ] 627 00:21:24,112 --> 00:21:25,071 {\an8}I'll -- I'll just wait here. 628 00:21:25,154 --> 00:21:26,155 {\an8}♪♪ 48124

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.