Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,167 --> 00:00:03,636
Basierend auf einer wahren Geschichte
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:11,010 --> 00:00:12,278
{\an8}- Hey, Philip.
- Hey, wie geht's?
5
00:00:14,347 --> 00:00:17,250
{\an8}- Hey, Philip.
- Hey, alles klar?
6
00:00:26,092 --> 00:00:29,396
Was? Denkst du, wir kommen nach Boston
und besuchen unsere Kleine nicht?
7
00:00:29,562 --> 00:00:31,765
Wir sind so stolz auf dich.
8
00:00:32,532 --> 00:00:34,267
{\an8}Phil! Ich brauche Hilfe
bei meiner Leiche.
9
00:00:34,434 --> 00:00:36,102
{\an8}- Ok.
- Seit sechs Stunden suche ich...
10
00:00:36,269 --> 00:00:38,772
den hinteren Brustnerv.
Wenn ich ihn nicht bald finde...
11
00:00:39,139 --> 00:00:41,107
- schnippelt Lenhoff mich auf.
- Ich weiß.
12
00:00:41,274 --> 00:00:43,109
{\an8}Der hintere Brustnerv ist verzwickt.
13
00:00:43,276 --> 00:00:44,444
{\an8}Ich brauche... Janet!
14
00:00:44,611 --> 00:00:46,446
Janet, wir brauchen dich.
Komm her.
15
00:00:46,613 --> 00:00:48,181
{\an8}Wieso gefällt mir das nicht?
16
00:00:48,348 --> 00:00:49,749
{\an8}Im Interesse der Wissenschaft.
17
00:00:50,116 --> 00:00:51,184
{\an8}- Vertraust du mir?
- Klar.
18
00:00:51,317 --> 00:00:53,787
{\an8}Heb die linke Hand. Tom, pass auf.
19
00:00:54,554 --> 00:00:56,689
Du greifst...
Meine Hände sind kalt, entschuldige.
20
00:00:57,057 --> 00:00:59,092
Du greifst
hinter den mittlerer Rippenhalter...
21
00:00:59,259 --> 00:01:01,361
dann neben den Plexus brachialis...
22
00:01:01,528 --> 00:01:04,697
dann gleitest du rüber
zum vorderen Sägemuskel
23
00:01:05,065 --> 00:01:06,266
Und dann hast du ihn...
24
00:01:06,433 --> 00:01:08,735
- den hinteren Brustnerv.
- Bist du fertig, Philip?
25
00:01:09,803 --> 00:01:12,272
Ja. Danke schön.
26
00:01:12,439 --> 00:01:14,340
Die Wissenschaft dankt dir.
Und Tom auch.
27
00:01:14,507 --> 00:01:15,708
Danke schön.
28
00:01:16,076 --> 00:01:17,410
Gut, ich muss los. Lerne, ok?
29
00:01:17,577 --> 00:01:18,845
- Ok.
- Tschüss.
30
00:01:21,448 --> 00:01:23,817
{\an8}Irgendeine Idee,
warum ein Siebenjähriger...
31
00:01:24,184 --> 00:01:26,286
{\an8}kurzatmig, lethargisch und benommen ist?
32
00:01:26,453 --> 00:01:28,087
Eisenmenger-Syndrom.
33
00:01:28,254 --> 00:01:30,557
Das würde zum Lungenhochdruck passen.
34
00:01:30,723 --> 00:01:32,792
Etwas weit hergeholt, Mr. Markoff.
35
00:01:33,159 --> 00:01:36,229
{\an8}Aber angenommen,
Ihre Hypothese wäre korrekt...
36
00:01:36,396 --> 00:01:37,764
warum die niedrige Herzfrequenz...
37
00:01:38,131 --> 00:01:40,767
dazu ein verringerter Reflex
und ein fehlender Affekt?
38
00:01:41,134 --> 00:01:44,504
{\an8}Vielleicht weil der Siebenjährige
alleine hier ist...
39
00:01:44,771 --> 00:01:47,607
{\an8}und seine Eltern keine Lust haben,
an seinem Bett zu sitzen.
40
00:01:48,842 --> 00:01:51,845
- Persönlich betroffen, Philip?
- Nein, Sir.
41
00:01:52,212 --> 00:01:53,580
Hier bist du ja, Baby.
42
00:01:53,713 --> 00:01:56,683
{\an8}Ich war in der Apotheke in Commonwealth,
um dir Kirsche zu besorgen.
43
00:01:56,850 --> 00:01:59,819
{\an8}Wir sind hier bei dir, wenn du aufwachst.
44
00:02:00,553 --> 00:02:02,222
{\an8}Das ist eine Lektion für Sie alle.
45
00:02:02,388 --> 00:02:04,524
{\an8}Die Dinge sind nicht immer so,
wie sie scheinen...
46
00:02:04,691 --> 00:02:09,195
und selbst der bemerkenswerte
Mr. Markoff ist nicht perfekt.
47
00:02:10,797 --> 00:02:12,732
Gut. Auf zum nächsten Patienten.
48
00:02:15,668 --> 00:02:17,170
Ich quäle Sie nur deshalb...
49
00:02:17,337 --> 00:02:20,507
{\an8}damit, wenn jedes große Krankenhaus
sich darum reißen wird...
50
00:02:20,673 --> 00:02:22,642
{\an8}dass Sie dort
eine Assistenz übernehmen...
51
00:02:22,809 --> 00:02:27,147
{\an8}Ihnen klar ist, dass dieses Krankenhaus
Ihr Talent anerkennt...
52
00:02:27,313 --> 00:02:29,682
{\an8}und Sie dazu anhalten wird,
noch besser zu werden.
53
00:02:29,849 --> 00:02:31,651
Darum...
54
00:02:31,818 --> 00:02:33,286
Tja, ich quäle Sie eben gern.
55
00:02:37,857 --> 00:02:39,492
Tut mir leid.
56
00:02:42,829 --> 00:02:44,164
Und wie geht es uns heute?
57
00:02:47,267 --> 00:02:50,336
Dreh dich nicht um.
58
00:02:50,703 --> 00:02:52,505
Was an "nicht umdrehen" hast du...
59
00:02:52,672 --> 00:02:54,207
- nicht verstanden?
- Entschuldige.
60
00:02:56,209 --> 00:02:57,577
Er ist ganz gebannt.
61
00:02:59,379 --> 00:03:00,947
Ich glaube, er sieht zu dir rüber.
62
00:03:01,314 --> 00:03:04,651
Nein. Eindeutig zu dir.
63
00:03:07,954 --> 00:03:09,923
- Das glaube ich nicht.
- Verdammt.
64
00:03:10,423 --> 00:03:11,457
Nicht mal mit einem Teddy...
65
00:03:11,624 --> 00:03:14,627
und einem Welpen im Arm
könnte er süßer sein.
66
00:03:20,333 --> 00:03:22,502
Mr. Markoff, Ihr Genie ist gefragt.
67
00:03:22,669 --> 00:03:25,338
Er mag dich.
68
00:03:28,608 --> 00:03:30,343
Der gesamte Körper...
69
00:03:32,912 --> 00:03:34,414
Buten...
70
00:03:34,581 --> 00:03:36,316
Aromat?
71
00:03:39,786 --> 00:03:41,254
Cycloocten...
72
00:03:41,421 --> 00:03:42,789
Antiaromat.
73
00:03:42,956 --> 00:03:44,224
Aromate sind kompliziert.
74
00:03:45,658 --> 00:03:46,693
Ja.
75
00:03:49,229 --> 00:03:52,398
Ich weiß nie,
welche Elektronen wohin gehören.
76
00:03:52,565 --> 00:03:55,435
Ich kenne einen Trick.
Lerne es nicht, mach ein Diagramm.
77
00:03:55,969 --> 00:03:58,338
Ich bin übrigens Philipp, Markoff.
78
00:03:58,504 --> 00:04:00,640
Eigentlich...
Wir haben uns neulich kurz getroffen.
79
00:04:00,807 --> 00:04:03,276
Na ja, nicht getroffen, eher angerempelt.
80
00:04:03,443 --> 00:04:04,811
Ja.
81
00:04:05,445 --> 00:04:08,348
Ich bin Megan. McAllister.
82
00:04:09,382 --> 00:04:12,652
Das ist cool.
Du hilfst in der Klinik aus.
83
00:04:12,852 --> 00:04:13,886
Ja.
84
00:04:14,454 --> 00:04:17,457
Und du studierst Medizin.
85
00:04:17,624 --> 00:04:19,292
So ist es.
86
00:04:19,659 --> 00:04:21,027
Das ist auch cool.
87
00:04:23,263 --> 00:04:25,431
Ja, ich sollte gehen,
denn ich muss noch lernen.
88
00:04:25,598 --> 00:04:27,767
In 17 Stunden
habe ich diese große Prüfung.
89
00:04:27,934 --> 00:04:30,436
Was? Morgen ist die Prüfung
und du lernst heute?
90
00:04:30,603 --> 00:04:32,672
Ja, das macht man so.
91
00:04:32,839 --> 00:04:34,340
Nein. Ich nicht.
92
00:04:36,676 --> 00:04:38,978
Ok, was meinst du,
was ich sonst tun sollte?
93
00:04:39,345 --> 00:04:41,714
Du solltest loslassen
und dein Gehirn durchlüften.
94
00:04:41,881 --> 00:04:42,882
Na klar.
95
00:04:43,049 --> 00:04:46,386
Und wenn ich morgen versage,
darf ich deine Theorie dann...
96
00:04:46,552 --> 00:04:49,689
im Bewerbungsaufsatz
für die Uni verwenden?
97
00:04:51,691 --> 00:04:53,860
Also... Wo bewirbst du dich denn?
98
00:04:54,027 --> 00:04:56,796
Hier? Fragt er hoffnungsvoll.
99
00:04:59,732 --> 00:05:03,603
Wahrscheinlich. Aber wahrscheinlich
nehmen sie mich nicht.
100
00:05:04,037 --> 00:05:06,306
Sie hätten Glück, wenn sie dich bekämen.
101
00:05:06,639 --> 00:05:09,709
- Du kennst mich doch gar nicht.
- Oh, mein Gott, das stimmt.
102
00:05:10,710 --> 00:05:13,046
Komm. Ich frag dich unterwegs ab. 729.
103
00:05:13,379 --> 00:05:14,514
- Auf der Seite warst du.
- Wohin?
104
00:05:14,647 --> 00:05:16,783
Dahin, wo ich am Abend
vor der Prüfung immer gehe.
105
00:05:16,949 --> 00:05:21,387
Weißt du was? Ich muss wirklich lernen
und ich bin auch kein Mädchen...
106
00:05:21,554 --> 00:05:24,490
das nach 30 Sekunden
mit jemandem mitgeht, also...
107
00:05:24,657 --> 00:05:25,792
Ok.
108
00:05:27,994 --> 00:05:31,397
Ok. SUNY Albany,
summa cum laude.
109
00:05:31,564 --> 00:05:33,566
Medizinische Fakultät der BU,
zweites Jahr...
110
00:05:33,733 --> 00:05:35,535
ich gehöre zu den Besten.
Ich prahle nicht.
111
00:05:35,902 --> 00:05:37,937
Ich liebe Tiere. Allerdings keine Vögel.
112
00:05:38,104 --> 00:05:40,106
Ich bin überzeugter Junger Republikaner...
113
00:05:40,473 --> 00:05:42,675
rede aber nicht gern über Politik.
114
00:05:43,376 --> 00:05:44,510
Manchmal arbeite ich zu viel.
115
00:05:44,677 --> 00:05:47,980
Und als kleiner Junge
hasste ich lange Hosen wie die Pest.
116
00:05:48,347 --> 00:05:49,816
Komisch, ich weiß.
117
00:05:50,483 --> 00:05:54,520
Und falls du es noch nicht gemerkt hast,
ich mag dich wirklich gern.
118
00:05:58,091 --> 00:05:59,759
Also hole ich dich heute um 20 Uhr ab?
119
00:05:59,926 --> 00:06:01,394
Ich...
120
00:06:01,728 --> 00:06:03,029
Ich muss mich noch umziehen.
121
00:06:03,396 --> 00:06:04,597
Tu das nicht. Tu das nie.
122
00:06:04,764 --> 00:06:06,065
Ich mag dich so, wie du bist.
123
00:06:06,566 --> 00:06:07,834
Es geht doch nur um Klamotten.
124
00:06:08,000 --> 00:06:09,469
Richtig. Klamotten.
125
00:06:09,635 --> 00:06:11,504
Gut, dann hol ich dich um 19:30 Uhr ab.
126
00:06:14,407 --> 00:06:16,442
- Ok.
- Alles klar.
127
00:06:30,156 --> 00:06:33,025
Der Trick beim Roulette,
das ist wenigstens meine Theorie, ist...
128
00:06:33,392 --> 00:06:34,694
dass man die Zahlen spüren muss.
129
00:06:34,861 --> 00:06:38,097
Man muss wirklich ganz eins werden
mit dem Rouletterad.
130
00:06:38,464 --> 00:06:39,665
Hörst du, was du da sagst?
131
00:06:40,933 --> 00:06:43,603
- Ja, es funktioniert. Schau her.
- Ihre Einsätze, bitte.
132
00:06:43,903 --> 00:06:45,872
Bitte setzen Sie.
133
00:06:46,038 --> 00:06:48,508
Hörst oder fühlst du jetzt die Zahlen?
134
00:06:49,909 --> 00:06:51,611
Ok, ich hab's.
135
00:06:51,778 --> 00:06:52,845
In Ordnung, 22 Schwarz.
136
00:06:55,882 --> 00:06:58,151
- Es funktioniert nicht immer.
- Die Theorie stimmt nicht.
137
00:06:58,518 --> 00:07:00,453
- Vielleicht war ich abgelenkt?
- Jetzt bin ich schuld?
138
00:07:00,620 --> 00:07:01,788
Ja, das war deine Schuld.
139
00:07:01,954 --> 00:07:04,590
- Schön, schieb's auf mich.
- Du bist eine böse Frau.
140
00:07:05,658 --> 00:07:06,893
Danke schön.
141
00:07:07,059 --> 00:07:08,928
- Du meine Güte!
- Hey, ein pinker Drink.
142
00:07:09,095 --> 00:07:11,164
Ich muss brav sein,
ich muss morgen aufstehen.
143
00:07:11,531 --> 00:07:13,199
Na komm, vertrau mir.
144
00:07:13,566 --> 00:07:15,168
Der Rausch wird dir gut tun.
145
00:07:15,535 --> 00:07:18,971
Dadurch werden Endorphine freigesetzt,
dein Gehirn arbeitet dann besser.
146
00:07:19,505 --> 00:07:20,907
Cyclopropen.
147
00:07:22,208 --> 00:07:23,509
Aromat?
148
00:07:23,976 --> 00:07:27,180
Na also. Siehst du, du kannst es.
Du musst dir nur vertrauen.
149
00:07:27,513 --> 00:07:28,548
- Ihre Einsätze, bitte.
- Ok.
150
00:07:28,714 --> 00:07:30,450
- Oh, ok.
- Nimm die.
151
00:07:30,616 --> 00:07:32,485
- Schließ die Augen.
- Ok.
152
00:07:32,652 --> 00:07:34,454
So, und jetzt spüre sie.
153
00:07:34,587 --> 00:07:35,721
- Ich spüre sie.
- Gut.
154
00:07:35,888 --> 00:07:37,957
- Letzte Chance, Ihre Einsätze.
- Ich will die.
155
00:07:38,124 --> 00:07:39,192
- Sieben Rot.
- Ja.
156
00:07:41,627 --> 00:07:44,230
- Oh, mein Gott!
- Wir haben eine Gewinnerin.
157
00:07:44,597 --> 00:07:46,666
Du hast es geschafft!
Das ist der Wahnsinn!
158
00:07:47,099 --> 00:07:48,968
Sieh dir das an!
159
00:07:49,135 --> 00:07:50,970
Oh, mein Gott!
160
00:07:53,039 --> 00:07:54,073
Ich weiß, ich bin...
161
00:07:54,240 --> 00:07:57,009
Das kommt sicher viel zu spät,
aber du bist doch nicht liiert, oder?
162
00:07:57,510 --> 00:07:59,745
Na ja,
ich war mit Leonardo DiCaprio liiert...
163
00:07:59,912 --> 00:08:02,215
dann ging er nach Hollywood,
wurde berühmt und ich machte Schluss.
164
00:08:02,582 --> 00:08:04,150
Gut. Tja...
165
00:08:09,755 --> 00:08:11,123
Wir sollten jetzt besser gehen.
166
00:08:11,491 --> 00:08:12,692
Was machst du mittags?
167
00:08:12,859 --> 00:08:16,562
- Wann?
- Die nächsten 50, 60 Jahre.
168
00:08:18,064 --> 00:08:19,799
- Da muss ich mal nachsehen.
- Ok.
169
00:08:19,966 --> 00:08:21,634
Aber...
170
00:08:34,280 --> 00:08:36,115
- Hey, warte, warte.
- Was ist? Alles ok?
171
00:08:36,282 --> 00:08:37,884
Ja, ja. Warte einfach mal.
172
00:08:38,584 --> 00:08:39,919
Hi.
173
00:08:41,787 --> 00:08:43,089
Willkommen zu Hause.
174
00:08:43,756 --> 00:08:44,824
Alles klar.
175
00:08:44,991 --> 00:08:46,125
- Gehen wir rein.
- Es ist kalt.
176
00:08:46,292 --> 00:08:47,727
Das wird dich aufwärmen.
177
00:08:54,901 --> 00:08:56,636
Wärme.
178
00:08:57,670 --> 00:08:59,805
- Ist dir kalt?
- Ja.
179
00:08:59,972 --> 00:09:01,774
Gib mir deine Hände.
180
00:09:01,941 --> 00:09:03,609
Meine Mom hat das immer gemacht...
181
00:09:03,776 --> 00:09:05,912
wenn ich als kleiner Junge
kalte Hände hatte.
182
00:09:07,079 --> 00:09:08,881
Das ist wirklich lieb von dir.
183
00:09:14,120 --> 00:09:16,989
Wissen deine Eltern schon,
dass wir zusammengezogen sind?
184
00:09:17,323 --> 00:09:20,726
- Philip, ich bin...
- Hör zu, das ist dir wichtig, ok?
185
00:09:20,893 --> 00:09:22,295
Deshalb ist es mir auch wichtig.
186
00:09:22,662 --> 00:09:23,696
- Ich weiß.
- Ok.
187
00:09:23,829 --> 00:09:27,033
Ich werde es ihnen sagen, versprochen.
Ich will nur nicht hören:
188
00:09:27,199 --> 00:09:30,069
"Du bist zu jung.
Du kennst ihn erst seit sechs Monaten.
189
00:09:30,236 --> 00:09:31,871
Bist du dir ganz sicher?"
190
00:09:32,038 --> 00:09:34,173
Aber ich verspreche,
ich werde es ihnen sagen.
191
00:09:34,340 --> 00:09:35,775
Na gut.
192
00:09:35,942 --> 00:09:37,944
Hey, ich habe eine Idee.
193
00:09:38,844 --> 00:09:40,346
Wir lassen das Auspacken sein...
194
00:09:40,947 --> 00:09:43,282
bestellen was beim Chinesen
und lernen zusammen.
195
00:09:43,649 --> 00:09:45,017
Na, das klingt doch nett.
196
00:09:45,284 --> 00:09:48,220
Aber ich gehe heute
zur Studiengruppe, ich muss.
197
00:09:48,588 --> 00:09:50,256
Mikroanatomie.
198
00:09:51,090 --> 00:09:52,291
Ja, nicht?
199
00:09:52,625 --> 00:09:55,061
Und leider wird es wohl
den ganzen Abend dauern...
200
00:09:55,227 --> 00:09:57,129
also warte lieber nicht auf mich.
201
00:09:57,296 --> 00:09:59,599
Aber wir können morgen feiern.
202
00:09:59,765 --> 00:10:02,134
Schon bin ich eine Medizinstudentenwitwe.
Ich wusste es.
203
00:10:03,869 --> 00:10:05,271
Bist du nicht. Hör auf.
204
00:10:05,638 --> 00:10:08,774
Gut, kannst du dann wenigstens
die für mich einwerfen?
205
00:10:10,176 --> 00:10:12,612
- Sind das Bewerbungen?
- Ja.
206
00:10:12,778 --> 00:10:15,181
- Ich muss noch eine schreiben.
- Alles klar, ok.
207
00:10:15,348 --> 00:10:18,317
Tja, du kommst auf die BU,
also stress dich nicht.
208
00:10:19,819 --> 00:10:22,088
- Ich mag dich.
- Ich mag dich auch.
209
00:10:23,255 --> 00:10:25,391
- Musst du wirklich gehen?
- Ja, muss sich.
210
00:10:25,758 --> 00:10:27,159
Aber ich werde dich küssen,
wenn ich wiederkomme.
211
00:10:27,326 --> 00:10:28,861
Ok.
212
00:10:29,895 --> 00:10:32,331
- Ich liebe dich.
- Ich liebe dich auch.
213
00:10:32,698 --> 00:10:35,368
- Tschüss.
- Tschüss.
214
00:10:40,339 --> 00:10:41,674
Als wären wir Touristen.
215
00:10:41,841 --> 00:10:45,277
Na ja, kneif einfach die Augen zu
und stell dir vor, du wärst in Paris.
216
00:10:48,781 --> 00:10:49,782
Wie bitte?
217
00:10:49,915 --> 00:10:52,151
- Ich sagte, ich friere mir den Arsch ab.
- Ach ja?
218
00:10:52,318 --> 00:10:54,920
Komm, steck deine Hände
in meine Taschen. Was tust du?
219
00:10:55,087 --> 00:10:56,188
Na, ist es jetzt besser?
220
00:10:56,856 --> 00:10:57,890
Viel besser, danke.
221
00:10:58,024 --> 00:10:59,392
Gern.
Ich nenne dich ab jetzt Pocket.
222
00:10:59,759 --> 00:11:01,827
- Wie findest du das?
- Was ist da drin?
223
00:11:02,962 --> 00:11:05,231
Kutscher, können Sie mal kurz anhalten?
224
00:11:05,398 --> 00:11:06,766
Was ist los?
225
00:11:06,932 --> 00:11:09,301
- Vertraust du mir?
- Sollte ich?
226
00:11:13,372 --> 00:11:17,009
Megan McAllister,
ich liebe dich aus ganzem Herzen.
227
00:11:19,211 --> 00:11:20,980
Willst du meine Frau werden?
228
00:11:22,681 --> 00:11:26,385
Philip, nichts täte ich lieber,
als dich zu heiraten, aber...
229
00:11:26,752 --> 00:11:28,421
Aber was?
230
00:11:29,355 --> 00:11:31,390
Ich habe noch nicht mal einen Abschluss.
231
00:11:31,757 --> 00:11:34,193
Du studierst auch.
Und kennst nicht mal meine Eltern.
232
00:11:34,360 --> 00:11:35,394
Tja, gehen wir.
233
00:11:35,761 --> 00:11:38,464
Gleich heute Abend. Wir können
sofort nach New Jersey fahren.
234
00:11:38,964 --> 00:11:40,733
Schafft es das Pferd bis New Jersey?
235
00:11:41,000 --> 00:11:43,202
Das Pferd wird zwar
bestimmt müde werden...
236
00:11:43,369 --> 00:11:45,271
- aber dann fahren wir eben.
- Die drehen durch.
237
00:11:45,871 --> 00:11:49,875
Baby, ich weiß,
das klingt ein bisschen altmodisch...
238
00:11:50,042 --> 00:11:53,245
aber ich möchte wirklich ihren Segen.
239
00:11:53,412 --> 00:11:55,247
Ich möchte,
dass sie sich für uns freuen.
240
00:11:55,881 --> 00:11:58,317
- Ich liebe dich so sehr.
- Ich liebe dich auch.
241
00:12:12,031 --> 00:12:14,100
Philip, das sind bloß meine Eltern.
242
00:12:14,266 --> 00:12:16,435
Das wird schon. Sie werden dich lieben.
243
00:12:23,008 --> 00:12:24,143
Oh, Megan.
244
00:12:24,310 --> 00:12:25,911
Hey.
245
00:12:28,214 --> 00:12:30,049
- Hi.
- Oh, Schatz. Hi, hi.
246
00:12:31,851 --> 00:12:34,487
Mom, Dad, das ist Philip.
247
00:12:34,854 --> 00:12:37,356
Hallo, Philip.
Freut mich, Sie kennenzulernen.
248
00:12:38,357 --> 00:12:40,960
Ich hörte, Sie mögen Rosen,
Mrs. McAllister.
249
00:12:41,460 --> 00:12:43,329
- Meine Schwäche. Danke schön.
- Ok.
250
00:12:43,496 --> 00:12:45,431
Und bitte nennen Sie mich Susan.
251
00:12:46,132 --> 00:12:47,133
Susan.
252
00:12:47,500 --> 00:12:51,303
Und Ihre Schwäche ist Pinot Grigio,
habe ich gehört.
253
00:12:52,104 --> 00:12:54,206
Dann ist mein Geheimnis wohl raus.
254
00:12:55,808 --> 00:12:57,943
Den kenne ich noch gar nicht.
Vielen Dank.
255
00:13:02,248 --> 00:13:05,518
Gehen wir noch rein.
Das Essen müsste gleich fertig sein.
256
00:13:05,885 --> 00:13:07,253
- Ja.
- Kommt doch rein.
257
00:13:07,419 --> 00:13:08,821
Kommt.
258
00:13:12,958 --> 00:13:14,960
Wow, Philip, du kannst dir was einbilden.
259
00:13:15,995 --> 00:13:18,397
Mom holt nicht für jeden das Silber raus.
260
00:13:18,564 --> 00:13:23,002
Es ist einfach schade,
wenn man etwas so Hübsches...
261
00:13:28,974 --> 00:13:30,009
Philip?
262
00:13:30,376 --> 00:13:31,577
Philip. Philip?
263
00:13:31,944 --> 00:13:34,346
Ja. Danke, ich hätte gerne was davon.
264
00:13:34,547 --> 00:13:35,548
Sieht wirklich gut aus.
265
00:13:37,383 --> 00:13:39,084
Also, Mr. McAllister...
266
00:13:40,819 --> 00:13:41,887
Tut mir leid.
267
00:13:42,021 --> 00:13:43,422
- David.
- Besser.
268
00:13:43,589 --> 00:13:46,592
Ich habe gehört, Ihr Kurzpass ist großartig.
269
00:13:46,959 --> 00:13:48,427
- Sie spielen?
- Oh ja.
270
00:13:49,428 --> 00:13:51,397
Mr. McAllister,
Sie wissen, warum wir heute hier sind.
271
00:13:51,564 --> 00:13:56,869
Ja, weiß ich, und Sie können sich sicher
denken, dass ich einige Fragen habe.
272
00:13:57,036 --> 00:13:59,538
Natürlich. Ich meine, warum so eilig?
273
00:13:59,905 --> 00:14:01,507
- Ja.
- "Seid ihr nicht zu jung?
274
00:14:02,508 --> 00:14:04,243
Was ist mit eurem Studium?
275
00:14:04,410 --> 00:14:06,445
Woher weiß ich,
dass ich Ihnen das Liebste...
276
00:14:06,612 --> 00:14:09,281
das ich auf der Welt habe,
anvertrauen kann?"
277
00:14:09,448 --> 00:14:11,617
Ja, das kommt in etwa hin.
278
00:14:12,384 --> 00:14:14,520
Nun, Sir, was mich angeht...
279
00:14:14,887 --> 00:14:16,889
sehen Sie genau das, was Sie bekommen.
280
00:14:17,056 --> 00:14:19,558
Wissen Sie,
ich wuchs in der Nähe von Syracuse auf.
281
00:14:19,925 --> 00:14:21,427
Meine Eltern trennten sich,
als ich klein war.
282
00:14:21,594 --> 00:14:23,963
Ich bin nicht reich,
aber auch nicht bettelarm.
283
00:14:24,129 --> 00:14:26,599
Ich musste mir das Studium erkämpfen.
284
00:14:27,099 --> 00:14:29,969
Ich schloss an der SUNY Albany
mit Auszeichnung ab.
285
00:14:30,369 --> 00:14:31,971
Und ich liebe Ihre Tochter sehr.
286
00:14:32,504 --> 00:14:35,107
Sie klingen wie der amerikanische Traum.
287
00:14:36,342 --> 00:14:38,177
Ist das nicht gut, Sir?
288
00:14:39,378 --> 00:14:43,515
Mr. McAllister, ich würde sehr gern
den Rest meines Lebens...
289
00:14:43,883 --> 00:14:46,085
damit verbringen,
Megan glücklich zu machen.
290
00:14:48,587 --> 00:14:50,522
Weißt du, das hat doch keine Eile.
291
00:14:50,890 --> 00:14:56,295
Ihr könntet eine Weile zusammenwohnen,
euch erst mal richtig kennenlernen.
292
00:14:56,462 --> 00:14:58,464
Wir wohnen schon eine Weile zusammen.
293
00:14:59,064 --> 00:15:00,099
Wirklich?
294
00:15:00,266 --> 00:15:04,036
Ich meine, es läuft gut, weißt du?
295
00:15:04,203 --> 00:15:07,606
Er ist großartig und er gehört
zu den Besten in seinem Jahrgang.
296
00:15:07,973 --> 00:15:10,542
Außerdem hilft er mir.
Wir lernen gemeinsam.
297
00:15:10,910 --> 00:15:15,247
Es ist verrückt,
aber wir sind einfach gut füreinander.
298
00:15:15,414 --> 00:15:16,515
Man wird Sie abkassieren.
299
00:15:16,682 --> 00:15:18,684
Ganz genau, auf Stundenbasis.
300
00:15:19,051 --> 00:15:20,185
Megan.
301
00:15:20,686 --> 00:15:23,689
Du hast es geschafft,
einen Mann zu finden, der den Ball...
302
00:15:24,056 --> 00:15:26,191
vom Abschlag
fast 300 Meter weit schlägt...
303
00:15:26,358 --> 00:15:28,093
und zwar mitten auf das Fairway.
304
00:15:28,527 --> 00:15:30,562
- Oh, wow, sie... Ja, ok.
- Ja.
305
00:15:30,696 --> 00:15:31,697
- Ok.
- Also...
306
00:15:32,064 --> 00:15:33,332
- Tschüss, Kleines.
- Hab euch lieb.
307
00:15:33,465 --> 00:15:35,000
- Ich dich auch.
- Hat mich gefreut.
308
00:15:35,134 --> 00:15:36,135
Fahrt vorsichtig.
309
00:15:36,268 --> 00:15:37,703
- Ok.
- Ok.
310
00:15:41,340 --> 00:15:43,008
Ja.
311
00:15:43,142 --> 00:15:44,143
Ich hab's dir gesagt.
312
00:15:44,310 --> 00:15:46,545
Glücklich bis ans Ende ihrer Tage, Pocket.
313
00:15:46,712 --> 00:15:47,980
Das ist großartig.
314
00:15:48,147 --> 00:15:50,349
Wir haben es geschafft.
315
00:15:51,116 --> 00:15:54,453
Ok, also frag mich noch mal.
316
00:15:54,620 --> 00:15:57,289
- Was?
- Mach schon. Frag mich noch mal bitte.
317
00:15:58,457 --> 00:16:00,059
Also schön.
318
00:16:01,427 --> 00:16:04,129
Megan McAllister,
ich liebe dich aus ganzem Herzen.
319
00:16:04,296 --> 00:16:05,297
- Ja!
- Willst du meine...?
320
00:16:07,599 --> 00:16:08,968
- Ja, ja!
- Ok.
321
00:16:48,307 --> 00:16:49,541
Dienstleistungen
322
00:16:50,476 --> 00:16:51,510
Erotik
323
00:17:10,295 --> 00:17:13,232
Antwort steht noch aus
324
00:17:38,090 --> 00:17:39,224
Das ging ja schnell.
325
00:17:39,391 --> 00:17:41,326
Ich wollte dich eben
unbedingt kennenlernen.
326
00:17:42,261 --> 00:17:45,431
Charmeur. Das gefällt mir.
327
00:17:57,309 --> 00:17:58,744
{\an8}Schön, das war gut.
328
00:17:59,111 --> 00:18:00,312
{\an8}- Sitzt meine Krawatte?
- Ja.
329
00:18:01,246 --> 00:18:02,347
{\an8}Wie wär's damit?
330
00:18:02,514 --> 00:18:04,650
{\an8}Sag mir doch, wofür...?
Wofür ist das noch mal?
331
00:18:04,817 --> 00:18:06,085
{\an8}Für die Website.
332
00:18:06,251 --> 00:18:07,252
{\an8}Wir haben eine Website?
333
00:18:07,619 --> 00:18:09,288
{\an8}Sicher eine pinkfarbene Website.
334
00:18:09,455 --> 00:18:10,522
{\an8}Ja.
335
00:18:10,689 --> 00:18:13,158
{\an8}Also dann. Lächeln!
336
00:18:14,660 --> 00:18:15,861
{\an8}Genau wie Ken und Barbie.
337
00:18:16,228 --> 00:18:17,663
{\an8}- Sagte er Ken und Barbie?
- Ja.
338
00:18:17,830 --> 00:18:20,399
{\an8}- Macht er sich über uns lustig?
- Nein, Dummkopf.
339
00:18:21,200 --> 00:18:22,568
{\an8}Klasse!
340
00:18:24,870 --> 00:18:28,373
{\an8}Sie sind wirklich ein sehr schönes Paar.
341
00:18:34,213 --> 00:18:35,681
Craigslist Boston
In Ihrer Umgebung
342
00:18:36,648 --> 00:18:37,749
Erotische Dienstleistungen
343
00:18:38,817 --> 00:18:42,721
Das wird
die beste Hochzeits-Website aller Zeiten.
344
00:18:42,888 --> 00:18:45,691
Baby, das sieht so süß aus.
345
00:18:45,858 --> 00:18:48,160
Hey... Oh, bist du beschäftigt?
346
00:18:48,594 --> 00:18:50,796
Nein. Ich sehe mir nur
meine Genetik-Notizen an.
347
00:18:51,163 --> 00:18:53,365
Aber sprich weiter.
Erzähl mir von der Website.
348
00:18:53,532 --> 00:18:56,535
Na ja, da wird natürlich stehen,
wo wir angemeldet sind und so.
349
00:18:56,702 --> 00:18:59,338
Aber dann gibt es noch Fotos
und einen Countdown-Zähler.
350
00:18:59,505 --> 00:19:01,874
Wie bei einem Raketenstart.
351
00:19:02,241 --> 00:19:04,843
Und ein Quiz für unsere Freunde,
das zeigt, wie gut sie uns kennen.
352
00:19:05,210 --> 00:19:06,812
Es ist egal,
wie gut andere uns kennen.
353
00:19:07,179 --> 00:19:08,780
Es geht darum,
wie gut wir uns kennen, nicht?
354
00:19:09,281 --> 00:19:10,682
Gott, ich mag dich.
355
00:19:10,849 --> 00:19:12,484
Ich dich auch. Wir sollten heiraten.
356
00:19:13,218 --> 00:19:15,154
Ich freu mich so,
deine Familie kennenzulernen.
357
00:19:16,922 --> 00:19:19,258
Baby, darüber wollte ich mit dir reden, ok?
358
00:19:19,424 --> 00:19:21,860
Ich sprach mit ihnen und weiß nicht,
ob sie's schaffen.
359
00:19:22,227 --> 00:19:24,630
- Und ich bin...
- Schatz, wovon sprichst du?
360
00:19:24,796 --> 00:19:26,865
- Das ist unsere Verlobungsparty.
- Ich weiß.
361
00:19:27,232 --> 00:19:28,300
Philip, wir heiraten.
362
00:19:28,467 --> 00:19:32,304
Findest du es nicht seltsam,
dass ich deine Familie nicht kenne?
363
00:19:32,471 --> 00:19:34,806
Tja, wir sind eine seltsame Familie.
364
00:19:39,578 --> 00:19:42,915
Hör zu, wir mögen dich, Philip,
aber wenn du unsere kleine Schwester...
365
00:19:43,282 --> 00:19:45,951
Ja, ok, ich verspreche es.
Ich werde brav sein. Keine Sorge.
366
00:19:46,318 --> 00:19:48,787
- Das rate ich dir auch.
- Was macht ihr mit meinem Verlobten?
367
00:19:48,954 --> 00:19:52,291
Nichts.
Sie erschrecken mich bloß zu Tode.
368
00:19:52,457 --> 00:19:53,492
Wir mögen den Jungen.
369
00:19:53,659 --> 00:19:54,927
Ich sagte doch, er ist toll.
370
00:19:55,827 --> 00:19:57,296
Schau,
ich habe meine Brautjungfer gefunden.
371
00:19:57,462 --> 00:19:58,530
Eine von 19.
372
00:19:58,697 --> 00:20:01,767
Dazu noch drei Blumenmädchen,
zwei Ringträger...
373
00:20:01,934 --> 00:20:03,869
- Aber du bist meine Favoritin.
- Danke.
374
00:20:04,336 --> 00:20:06,805
Ich weiß, dass es nicht nur
um diesen einen Tag geht.
375
00:20:06,972 --> 00:20:09,474
Es geht darum,
den Rest meines Lebens mit ihm...
376
00:20:10,375 --> 00:20:12,377
Würdet ihr mich bitte kurz entschuldigen?
377
00:20:12,544 --> 00:20:13,946
Ja.
378
00:20:16,215 --> 00:20:18,884
Na, wer von euch holt mir
etwas zu trinken, Jungs?
379
00:20:21,620 --> 00:20:22,821
Philip.
380
00:20:22,988 --> 00:20:26,391
Ach, es ist so schön, dich zu sehen.
381
00:20:26,892 --> 00:20:29,361
Und dieses Haus, es ist wunderschön.
382
00:20:29,528 --> 00:20:30,762
Es ist...
383
00:20:30,929 --> 00:20:32,731
- Philip...
- Philip was?
384
00:20:32,898 --> 00:20:35,234
Hab ich dich
mit dem Hochzeitsgerede verschreckt?
385
00:20:35,400 --> 00:20:37,436
- Nein. Nein, nein.
- Ok, tut mir leid.
386
00:20:37,703 --> 00:20:39,271
Ich bin Philips Mutter.
387
00:20:40,539 --> 00:20:43,875
Ach, du meine Güte!
Wie schön, Sie endlich kennenzulernen!
388
00:20:45,644 --> 00:20:47,613
Meine Eltern möchten Sie gern
allen vorstellen.
389
00:20:47,779 --> 00:20:50,415
Das ist... Nicht weggehen!
Ich bin gleich wieder da.
390
00:20:50,582 --> 00:20:51,984
Ich bin gleich wieder da.
391
00:20:53,018 --> 00:20:55,387
Sie ist sehr schön.
392
00:20:57,589 --> 00:20:59,491
Oh, dein Vater fühlt sich schon
wie zu Hause.
393
00:20:59,658 --> 00:21:02,961
Hat er sich mit den McAllisters
schon angefreundet?
394
00:21:03,528 --> 00:21:05,330
Du zählst immer noch Punkte,
was, Mom?
395
00:21:05,597 --> 00:21:07,032
Falls dich das tröstet...
396
00:21:07,399 --> 00:21:09,334
Dad hat sie auch erst heute kennengelernt.
397
00:21:11,903 --> 00:21:14,740
Die glückliche Familie ist wieder vereint.
398
00:21:16,041 --> 00:21:20,345
Nun, ich sehe deinen Bruder nicht,
also ist er wohl nicht eingeladen.
399
00:21:20,512 --> 00:21:22,047
Denk doch, was du willst.
400
00:21:40,932 --> 00:21:42,668
Hi! Komm her.
401
00:21:51,443 --> 00:21:53,879
CRAZXXX.com
PROFIL
402
00:21:54,046 --> 00:21:59,718
HAB DEINE NACHRICHT ERHALTEN.
FOTO IST UNSCHARF, KEIN ANDERES?
403
00:22:25,744 --> 00:22:27,045
Also, ich dachte,für den täglichen Gebrauch...
404
00:22:27,412 --> 00:22:30,048
nehmen wir
die Kate-Spade-Sag-Harbor-Teller...
405
00:22:30,415 --> 00:22:32,050
mit den Punkten...
406
00:22:32,417 --> 00:22:33,952
und die Salatplatten mit den Streifen.
407
00:22:34,119 --> 00:22:36,855
Die Punkte und Streifen
sehen zusammen wirklich gut aus.
408
00:22:37,022 --> 00:22:40,659
Vor allem auf der Terrasse des schönen
Strandhauses, das wir mal haben werden.
409
00:22:40,826 --> 00:22:42,661
- Schön.
- Und wenn wir später mal...
410
00:22:42,828 --> 00:22:45,530
den Leiter der Klinik einladen,
den keiner von uns leiden kann...
411
00:22:45,697 --> 00:22:48,400
dachte ich,
nehmen wir das Royal Doulton Étolle...
412
00:22:48,567 --> 00:22:50,769
oder das Spode India Tree.
Was meinst du?
413
00:22:51,670 --> 00:22:54,005
Ich meine,
wer sich solche Namen einfallen lässt...
414
00:22:54,372 --> 00:22:56,975
der hat viel zu viel Zeit, sag ich mal so.
415
00:22:57,576 --> 00:22:58,910
Der Zähler ist aktiviert. Schau.
416
00:22:59,077 --> 00:23:00,779
Wir heiraten in
417
00:23:00,946 --> 00:23:02,080
106 Tagen 7 Stunden 6 Minuten
418
00:23:02,748 --> 00:23:05,951
Ich weiß, dass das kitschig ist,
aber es ist süß, nicht?
419
00:23:06,885 --> 00:23:09,421
Na ja, so was braucht man heutzutage.
420
00:23:10,055 --> 00:23:11,623
Und alles ist pink.
421
00:23:15,026 --> 00:23:16,128
Komm schon.
422
00:23:21,166 --> 00:23:22,400
Mach schon, Mann.
423
00:23:25,504 --> 00:23:26,671
Oh nein.
424
00:23:37,849 --> 00:23:40,118
Wechseln Sie das. Hier.
425
00:23:55,167 --> 00:23:57,435
Janet. Janet, ein freundliches Gesicht.
426
00:23:57,602 --> 00:23:59,070
- Hey, Phil.
- Das brauche ich jetzt.
427
00:23:59,437 --> 00:24:01,206
Im Kittel? Du siehst süß aus.
428
00:24:01,573 --> 00:24:03,441
Wo warst du heute?
Du hast Stoff verpasst.
429
00:24:03,608 --> 00:24:05,844
Ich habe eine Menge Stoff verpasst.
Ist mir egal.
430
00:24:06,011 --> 00:24:08,713
Denn du gibst mir deine Notizen.
Du bist eine gute Freundin.
431
00:24:09,548 --> 00:24:11,983
- Tut mir leid, mein Freund.
- Nein, warte.
432
00:24:13,051 --> 00:24:15,787
- Philip, hey, du bist betrunken.
- Bin ich nicht.
433
00:24:15,954 --> 00:24:17,589
- Wir sind doch Freunde, oder?
- Klar.
434
00:24:17,756 --> 00:24:19,758
Aber du kommst mir zu nah.
Philip, hör auf.
435
00:24:19,925 --> 00:24:21,927
Was...? Nein, lass das sein!
436
00:24:22,694 --> 00:24:24,629
- Du weist mich nicht ab.
- Dann pass mal auf.
437
00:24:24,796 --> 00:24:26,932
- Wirklich?
- Was ist los mit dir?
438
00:24:27,098 --> 00:24:30,001
Was würde deine Verlobte sagen,
wenn sie wüsste, dass du...?
439
00:24:30,735 --> 00:24:32,470
Was hast du gesagt?
440
00:24:33,038 --> 00:24:34,873
Drohst du mir etwa?
441
00:24:59,931 --> 00:25:01,700
- Glassteine, ja.
- Oh, ok.
442
00:25:05,036 --> 00:25:07,639
Ist da ein Lichtschalter dabei?
443
00:25:10,508 --> 00:25:12,978
Sehen wir uns ein paar andere Kleider an.
444
00:25:19,251 --> 00:25:21,853
Sind das Wegwerfhandys?
445
00:25:22,654 --> 00:25:24,890
Die man nicht zurückverfolgen
oder orten kann?
446
00:25:25,056 --> 00:25:26,791
Ja, keine Anmeldung, nichts.
447
00:25:26,958 --> 00:25:28,894
Alles klar, danke.
448
00:25:32,964 --> 00:25:34,599
Das ist eine ganze Menge Kleid.
449
00:25:34,766 --> 00:25:35,901
Mir gefällt, wie es wogt.
450
00:25:36,601 --> 00:25:38,270
- Wirklich?
- Wogt?
451
00:25:38,637 --> 00:25:39,671
Wie ein Tsunami.
452
00:25:40,605 --> 00:25:42,941
Oh, mein Gott. Ich werde nie heiraten.
453
00:25:43,108 --> 00:25:45,877
Wenn du den triffst, der dich
so glücklich macht wie Philip mich...
454
00:25:46,044 --> 00:25:49,281
und das wirst du, wirst du alles tun,
um ihm deine Liebe zu zeigen.
455
00:25:49,648 --> 00:25:51,082
Sogar ein Tsunamikleid tragen.
456
00:25:52,684 --> 00:25:55,253
Oh, wow, ok.
Wir müssen jetzt Torten probieren gehen.
457
00:25:55,620 --> 00:25:56,655
Los, zieh dich um.
458
00:25:56,821 --> 00:25:57,822
Schnell, schnell.
459
00:25:57,989 --> 00:25:59,257
- Wir müssen los.
- Nichts anfassen!
460
00:25:59,624 --> 00:26:00,625
Wir sind in einer Stunde zurück.
461
00:26:00,759 --> 00:26:02,627
- Wir finden schon ein Kleid.
- Bestimmt.
462
00:26:22,013 --> 00:26:24,249
Es gibt nicht EIN schönes Kleid
in ganz New Jersey!
463
00:26:38,663 --> 00:26:40,598
- Der ist gut.
- Der ist köstlich.
464
00:26:40,765 --> 00:26:43,068
- Schmeckt er dir?
- Megs, den kannst du nicht nehmen.
465
00:26:43,201 --> 00:26:44,202
Warum nicht?
466
00:26:44,369 --> 00:26:46,938
Weil sonst alle deine Gäste
vor Wonne sterben...
467
00:26:47,105 --> 00:26:48,974
und das geht dann auf dein Konto.
468
00:26:49,140 --> 00:26:51,176
- Im Ernst, der ist gut.
- Lass mal kosten.
469
00:26:51,309 --> 00:26:52,344
Lass mal kosten.
470
00:26:52,711 --> 00:26:53,712
- Nicht?
- Ja, perfekt.
471
00:26:54,813 --> 00:26:57,182
- Der ist wirklich gut.
- Das ist...
472
00:26:57,349 --> 00:26:59,284
- Das ist irgendwas mit Himbeere.
- Ja.
473
00:26:59,651 --> 00:27:01,019
Ach, schaut doch mal.
474
00:27:01,186 --> 00:27:02,654
Mein Verlobter vermisst mich.
475
00:27:03,922 --> 00:27:06,291
- Er ist wirklich ein Schatz.
- Sogar ein Riesenschatz.
476
00:27:09,027 --> 00:27:11,162
Sieht nach einem sehr
interessanten Projekt aus.
477
00:27:11,329 --> 00:27:12,364
Ja.
478
00:27:12,731 --> 00:27:15,166
Sie dürfen gern meine Nummer
in einem davon speichern.
479
00:27:37,956 --> 00:27:39,824
Hoffen wir, dass sie...
480
00:27:42,927 --> 00:27:44,362
Ist das was?
481
00:27:44,729 --> 00:27:46,765
Das ist ein Traum.
482
00:27:46,931 --> 00:27:48,366
Ich will, dass es dir gefällt.
483
00:27:49,100 --> 00:27:52,337
Du wirst die schönste Braut
aller Zeiten sein.
484
00:27:54,773 --> 00:27:56,841
Ich werde heiraten.
485
00:28:00,278 --> 00:28:03,782
- Glückwunsch!
- Ach, Schätzchen!
486
00:28:09,354 --> 00:28:11,289
Die ist gut. Das ist die Richtige.
487
00:28:13,224 --> 00:28:15,693
Ich brauche Ihren Ausweis.
488
00:28:25,904 --> 00:28:27,072
Das bin ich, Mann.
489
00:28:27,238 --> 00:28:30,141
- Brian Stevens.
- Ja.
490
00:28:52,430 --> 00:28:54,432
- Hey, Phil.
- Hey, wie geht's dir?
491
00:28:54,799 --> 00:28:56,735
Janet, kann ich dich mal kurz sprechen?
492
00:28:56,901 --> 00:28:58,036
- Klar.
- Cool.
493
00:28:58,203 --> 00:28:59,738
Alles klar.
494
00:29:00,905 --> 00:29:03,475
Hör mal, ich wollte mich
für neulich Abend entschuldigen...
495
00:29:03,842 --> 00:29:05,810
ich war total betrunken
und voll daneben.
496
00:29:05,977 --> 00:29:07,779
- Schon gut. Vergiss es.
- Das war nicht ok.
497
00:29:07,946 --> 00:29:09,447
Aber wenn du auch nur daran denkst...
498
00:29:09,814 --> 00:29:11,216
es meiner Freundin zu sagen...
499
00:29:11,382 --> 00:29:12,450
schwöre ich bei Gott...
500
00:29:14,352 --> 00:29:16,087
Hast du mich verstanden?
501
00:29:17,388 --> 00:29:19,124
- Ok. Alles klar.
- Ja.
502
00:29:19,290 --> 00:29:21,926
Gut. Ok.
503
00:29:25,196 --> 00:29:26,397
Also dann, Jungs. Ich bin weg.
504
00:29:26,765 --> 00:29:28,500
- Ich habe eine Vorlesung.
- Bis später.
505
00:29:28,867 --> 00:29:30,802
Alles klar, wir sehen uns.
506
00:29:33,538 --> 00:29:37,075
Das Endresultatist das neue DNA-Molekül.
507
00:29:37,942 --> 00:29:42,413
Und damit schließen wir
unsere brillante Videopräsentation.
508
00:29:42,781 --> 00:29:44,115
Sie werden sehen...
509
00:29:44,282 --> 00:29:47,051
dass Nachkomme 4
nicht die gleichen Charakteristika...
510
00:29:47,218 --> 00:29:51,856
wie Nachkomme 7 aufweist.
511
00:29:52,023 --> 00:29:53,258
Mr. Markoff...
512
00:29:53,992 --> 00:29:58,997
von welchem Elternteil
erbte Nachkomme 4 das Chromosom 13?
513
00:29:59,164 --> 00:30:00,799
Ganz offensichtlich vom Vater.
514
00:30:00,965 --> 00:30:02,901
Der Locus steht in Verbindung
mit angeborener Blindheit...
515
00:30:03,067 --> 00:30:05,036
die in der mütterlichen Linie
nicht auftaucht.
516
00:30:05,203 --> 00:30:07,305
Klugscheißer mag keiner, Mr. Markoff.
Danke.
517
00:30:07,472 --> 00:30:09,974
Na schön, noch Fragen? Ja, Sir?
518
00:30:10,141 --> 00:30:11,876
Würde dasselbe auch gelten, wenn...?
519
00:30:13,444 --> 00:30:15,046
Philip, ruf mich bitte zurück.
520
00:30:15,213 --> 00:30:18,850
Ich wollte gerade Geld abheben,
da hieß es, das Konto sei überzogen.
521
00:30:19,017 --> 00:30:20,585
Keine Sorge. Ich lade dich ein.
522
00:30:24,189 --> 00:30:26,591
Hey, Baby, ich bin's.
Rufst du bitte mal an? Tschüss.
523
00:30:28,159 --> 00:30:30,128
Dafür gibt es sicher eine Erklärung.
524
00:30:30,295 --> 00:30:33,231
Ruf doch einfach die Bank an.
Geldautomaten spinnen öfter mal.
525
00:30:33,398 --> 00:30:36,935
Ich habe Philip schon drei Mal angerufen
und er hat nicht zurückgerufen.
526
00:30:37,101 --> 00:30:38,603
Vermutlich hat er eine Vorlesung.
527
00:30:38,970 --> 00:30:40,905
Ich sag dir, das hat die Bank verbockt.
528
00:30:41,072 --> 00:30:43,141
Ihr beginnt ein gemeinsames Leben, Megs.
529
00:30:43,308 --> 00:30:46,177
Wenn du ihn heiraten willst,
musst du ihm vertrauen.
530
00:30:47,412 --> 00:30:49,080
Ok?
531
00:30:59,290 --> 00:31:00,625
Bitte schön.
532
00:31:00,992 --> 00:31:03,228
Die Erdbeeren sind lecker.
533
00:31:06,631 --> 00:31:09,167
Siehst du? Umsonst aufgeregt.
534
00:31:09,300 --> 00:31:10,368
- Hallo?
- Baby.
535
00:31:10,535 --> 00:31:13,171
- Wo warst du?
- Ich bin gerade im Büro des Dekans.
536
00:31:13,338 --> 00:31:17,041
Hör zu, Megan, die Sache
mit dem Geld tut mir wirklich leid.
537
00:31:17,208 --> 00:31:18,576
Ich habe ein NIH-Stipendium...
538
00:31:18,943 --> 00:31:21,112
der Scheck kam zu spät,
aber am Montag kommt er.
539
00:31:21,279 --> 00:31:23,648
Dann fülle ich sofort das Kontowieder auf, ok?
540
00:31:24,015 --> 00:31:26,251
Nein, schon gut. In Ordnung.
541
00:31:26,417 --> 00:31:28,920
Nein, nein. Das meine ich ganz ernst.
542
00:31:29,087 --> 00:31:30,922
Wir müssen doch ein Team sein, nicht?
543
00:31:31,089 --> 00:31:33,458
Ich will, dass wir uns alles sagen.
Keine Geheimnisse.
544
00:31:33,625 --> 00:31:35,293
Gut, Liebling, ich lass dich jetzt.
545
00:31:35,460 --> 00:31:38,496
Ich wollte dir nur sagen,dass es mir wirklich leidtut.
546
00:31:38,663 --> 00:31:40,298
Dein Verlobter ist ein Riesentrottel...
547
00:31:40,465 --> 00:31:42,233
- und diese Sache wird erledigt.
- Danke.
548
00:31:42,400 --> 00:31:44,135
Ok.
549
00:31:44,302 --> 00:31:46,571
- Ich liebe dich so sehr.
- Ich dich auch.
550
00:31:46,905 --> 00:31:47,906
Bis später.
551
00:31:51,309 --> 00:31:53,444
Auf die Hochzeit meiner besten Freundin!
552
00:31:56,114 --> 00:31:57,181
Red Sox also?
553
00:31:57,348 --> 00:31:59,651
Mein Lieblingsteam. Komm doch rein.
554
00:32:03,988 --> 00:32:06,057
Süße, du hast Post.
555
00:32:08,026 --> 00:32:11,529
- Von der BU.
- Hallo, Dr. McAllister.
556
00:32:11,696 --> 00:32:13,264
Der ist ziemlich dünn.
557
00:32:18,703 --> 00:32:22,473
"Liebe Miss McAllister,
danke für Ihre Bewerbung. Wir..."
558
00:32:27,512 --> 00:32:29,147
Nein?
559
00:32:33,318 --> 00:32:35,253
Oh, Mann.
560
00:32:36,054 --> 00:32:37,388
Aber...
561
00:32:42,527 --> 00:32:45,096
Du bist viel zu süß, um schüchtern zu sein.
562
00:32:49,033 --> 00:32:51,569
Ist es das, worauf du stehst?
Soll ich dich fesseln?
563
00:32:52,503 --> 00:32:54,706
Nein. Ich dich.
564
00:32:55,073 --> 00:32:57,208
Aber wie soll ich dich gefesselt massieren?
565
00:32:57,375 --> 00:32:59,043
Ich will keine Massage.
566
00:32:59,210 --> 00:33:01,045
Tja, Bondage mache ich nicht.
567
00:33:01,212 --> 00:33:03,681
Also stecken wir hier
in der Sackgasse, nicht?
568
00:33:06,084 --> 00:33:08,386
Na schön. Auf den Boden,
Hände hinter den Rücken.
569
00:33:09,287 --> 00:33:10,455
Du musst das nicht tun...
570
00:33:10,621 --> 00:33:13,224
- Los, hinlegen.
- Ich gebe dir, was du willst.
571
00:33:13,624 --> 00:33:15,159
Hände auf den Rücken.
572
00:33:16,027 --> 00:33:17,528
Gut, gib mir deine Hände.
573
00:33:33,277 --> 00:33:34,779
Bitte, bitte, bitte!
574
00:33:35,780 --> 00:33:39,317
Hör zu, ich habe nicht viel Geld.
Ich habe nicht viel Geld, ok?
575
00:33:39,484 --> 00:33:40,651
Bitte. Ich tu, was du willst.
576
00:33:41,019 --> 00:33:43,121
Bitte, Gott.
577
00:33:44,722 --> 00:33:47,558
Trisha Leffler aus Las Vegas.
578
00:33:48,593 --> 00:33:50,395
Ich weiß jetzt, wo du wohnst.
579
00:33:50,561 --> 00:33:52,296
- Das ist eine Bankkarte, oder?
- Ja.
580
00:33:52,463 --> 00:33:54,532
- Wie lautet deine PIN?
- Vier-drei-zwei-eins.
581
00:33:55,099 --> 00:33:56,100
Wie lautet deine PIN?
582
00:33:56,267 --> 00:33:57,402
Sie ist 4321.
583
00:33:58,202 --> 00:34:00,772
Bitte, tu mir nicht weh.
584
00:34:13,651 --> 00:34:16,254
- Oh nein!
- Halt den Mund, sei still.
585
00:34:16,421 --> 00:34:18,689
Kein Wort mehr. Hast du verstanden?
586
00:34:26,364 --> 00:34:28,099
So.
587
00:34:29,267 --> 00:34:32,770
Bevor ich gehe, nehme ich mir
ein kleines Andenken mit, ok?
588
00:34:40,311 --> 00:34:41,746
Ist schon gut.
589
00:35:07,171 --> 00:35:10,241
Danke schön. Sie sind ein Kavalier.
590
00:35:28,493 --> 00:35:31,529
Dann schnitt er Ihren Slip
mit einem Messer auf und nahm ihn mit?
591
00:35:31,696 --> 00:35:34,665
Und er löschte seine SMS,
die er an mein Handy geschickt hatte.
592
00:35:34,832 --> 00:35:36,434
Darf ich das Handy mal sehen?
593
00:35:39,403 --> 00:35:40,805
Woher hatte er Ihre Nummer?
594
00:35:41,172 --> 00:35:44,208
Er antwortete auf meine Anzeige
bei Craigslist. Ich schrieb ihm eine SMS.
595
00:35:47,512 --> 00:35:51,349
Und dann beschlossen Sie also, den
Unbekannten, der sonst wer sein könnte...
596
00:35:51,516 --> 00:35:56,287
einfach mit auf Ihr Zimmer zu nehmen?
597
00:35:56,454 --> 00:35:57,555
Meine Menschenkenntnis ist sonst besser.
598
00:35:57,722 --> 00:35:59,357
Was haben Sie angeboten, Miss Leffler?
599
00:35:59,524 --> 00:36:01,726
- Massagen.
- Wenn wir uns also Ihre Akte ansehen...
600
00:36:01,893 --> 00:36:04,929
werden wir keine Verstöße
gegen das Prostitutionsgesetz finden?
601
00:36:05,296 --> 00:36:08,199
Hören Sie,
ich bin hier nicht die Kriminelle, ok?
602
00:36:08,366 --> 00:36:11,235
Sondern er. Ich hoffe,
Sie kriegen seinen adretten Arsch.
603
00:36:11,702 --> 00:36:13,538
Denn was er mit mir gemacht hat...
604
00:36:14,272 --> 00:36:16,541
hat er schon mal gemacht
und es hat ihm gefallen.
605
00:36:16,874 --> 00:36:18,609
Was hat ihm gefallen?
606
00:36:22,647 --> 00:36:23,881
Ich weiß nicht.
607
00:36:25,816 --> 00:36:27,718
Mich zu erniedrigen.
608
00:36:37,562 --> 00:36:40,231
Der mit der Red-Sox-Kappe,
genau, wie die Frau sagte.
609
00:36:40,498 --> 00:36:42,900
Ruhig, attraktiv, nicht bedrohlich.
610
00:36:43,267 --> 00:36:45,469
Ein Psycho,
der gern wehrlose Frauen bedroht.
611
00:36:46,804 --> 00:36:49,273
Seine Tarnung ist wirklich perfekt.
612
00:37:09,393 --> 00:37:11,829
Philip? Baby?
613
00:37:13,431 --> 00:37:15,333
Hey, ich dachte,
du kommst erst morgen zurück.
614
00:37:16,701 --> 00:37:18,669
- Ich musste dich sehen.
- Warum, was ist passiert?
615
00:37:19,337 --> 00:37:21,239
Was ist passiert, Baby?
616
00:37:21,405 --> 00:37:23,307
Sie haben mich nicht genommen.
617
00:37:24,875 --> 00:37:27,511
Ich hatte zwar wenig Aussicht auf Erfolg,
dachte aber...
618
00:37:27,678 --> 00:37:31,382
Hör zu, das sind Idioten, ok?
619
00:37:31,716 --> 00:37:34,018
Ja, aber dich haben sie genommen.
620
00:37:34,719 --> 00:37:37,455
Siehst du? Da hast du den Beweis.
621
00:37:37,622 --> 00:37:38,856
- Das ist nicht witzig.
- Stimmt.
622
00:37:39,023 --> 00:37:41,659
Hör zu, wo immer du hingehst,
dahin wechsle ich auch.
623
00:37:41,826 --> 00:37:44,528
Nein, ich will nicht, dass du wechselst.
624
00:37:44,862 --> 00:37:46,697
Ich habe wirklich gepaukt, ehrlich.
625
00:37:46,864 --> 00:37:48,399
Ich weiß.
626
00:37:48,566 --> 00:37:49,967
Jetzt habe ich alles verdorben.
627
00:37:50,334 --> 00:37:52,503
Nein, Baby, du hast gar nichts verdorben.
628
00:37:52,670 --> 00:37:55,006
Sieh mich an.
Du hast gar nichts verdorben.
629
00:37:56,641 --> 00:37:58,809
Wir wollten gemeinsam
an der BU studieren.
630
00:37:58,976 --> 00:38:00,845
Und das werden wir auch.
631
00:38:02,380 --> 00:38:04,982
Egal was passiert, uns wird es gut gehen.
632
00:38:05,850 --> 00:38:08,486
Können wir einfach für immer so bleiben?
633
00:38:09,420 --> 00:38:12,723
Na ja, wir können so bleiben,
solange du willst.
634
00:38:14,659 --> 00:38:17,061
Es geht nur um dich und mich, Pocket.
635
00:38:18,629 --> 00:38:20,631
Alles andere zählt nicht.
636
00:38:32,543 --> 00:38:34,045
Musst du wirklich schon wieder weg?
637
00:38:34,412 --> 00:38:35,680
- Letzte Anprobe.
- Nein.
638
00:38:35,846 --> 00:38:37,515
- Doch.
- Keine letzte Anprobe.
639
00:38:37,682 --> 00:38:39,450
Ich liebe dich.
640
00:38:39,750 --> 00:38:41,585
Ich liebe dich auch.
641
00:38:45,956 --> 00:38:48,359
- Ruf an, wenn du dort ankommst, ok?
- Mach ich.
642
00:38:48,526 --> 00:38:50,795
- Tschüss.
- Tschüss.
643
00:39:04,442 --> 00:39:07,678
"Liebe Miss McAllister, wir bedauern,
Ihnen mitteilen zu müssen..."
644
00:39:07,845 --> 00:39:09,380
Tja...
645
00:39:10,081 --> 00:39:12,049
Damit ist es dann wohl entschieden.
646
00:39:12,416 --> 00:39:13,718
Jetzt kommt Plan B.
647
00:39:14,418 --> 00:39:15,853
Ach Mensch, du bist angenommen.
648
00:39:16,520 --> 00:39:18,956
St. Kitts. Das ist fantastisch.
649
00:39:19,123 --> 00:39:21,726
Die haben tolle Kurse. Schau mal, Baby.
650
00:39:22,360 --> 00:39:25,062
Aber, Mom, das ist doch ewig weit weg.
651
00:39:25,429 --> 00:39:28,833
Ich kann nicht ewig weit weg
von meinem Ehemann wohnen.
652
00:39:30,801 --> 00:39:32,636
Nun, wenn er dich jetzt liebt...
653
00:39:32,803 --> 00:39:36,774
liebt er dich auch in fünf Jahren noch,
wenn du deinen Abschluss hast, nicht?
654
00:39:36,941 --> 00:39:39,543
Mom, ich möchte dich
wirklich nicht enttäuschen.
655
00:39:39,710 --> 00:39:41,479
Ach, Schatz, du könntest mich nie...
656
00:39:41,645 --> 00:39:45,015
Baby, du wirst mich nie enttäuschen.
Es ist nur...
657
00:39:45,616 --> 00:39:47,485
Es wäre solch eine Verschwendung.
658
00:39:47,651 --> 00:39:50,554
Du bist so gescheit und so mitfühlend.
659
00:39:50,721 --> 00:39:52,957
Du wärst eine wunderbare Ärztin.
660
00:39:53,124 --> 00:39:54,658
Ich habe viel darüber nachgedacht.
661
00:39:54,825 --> 00:39:58,496
Wenn wir nicht gemeinsam studieren
können, dann warte ich einfach.
662
00:39:58,829 --> 00:40:01,665
Ich kann mich jederzeit später bewerben,
wenn ich möchte.
663
00:40:01,832 --> 00:40:05,770
Aber im Augenblick möchte ich es so.
664
00:40:12,576 --> 00:40:13,577
Anatomie
665
00:40:56,020 --> 00:40:58,589
- Hallo?
- Hi, rate mal, wer da ist.
666
00:40:58,756 --> 00:41:01,959
Gut, dass ich dich erwische.
Wie wär's mit einer Hochzeit am Strand?
667
00:41:02,126 --> 00:41:04,028
Wir könnten uns im Sonnenuntergang
trauen lassen.
668
00:41:04,195 --> 00:41:06,664
Ich habe noch geschlafen.
Kann ich dich zurückrufen?
669
00:41:06,831 --> 00:41:08,232
Ach ja? Mitten am Nachmittag?
670
00:41:08,599 --> 00:41:10,067
Ich habe viel gearbeitet.
671
00:41:10,234 --> 00:41:12,203
Ok. Ich ruf später wieder an.
Ich liebe dich.
672
00:41:12,570 --> 00:41:14,672
- Ok.
- Tschüss.
673
00:41:15,906 --> 00:41:17,575
Also, was hat er gesagt?
674
00:41:17,741 --> 00:41:19,009
Hat ihm deine Idee gefallen?
675
00:41:19,176 --> 00:41:21,812
Er fand sie gut.
Er hat nur gerade gelernt. Aber ja.
676
00:41:21,979 --> 00:41:24,081
Das wird großartig.
677
00:41:47,137 --> 00:41:48,772
Warte mal kurz, ok, Mom?
678
00:41:48,939 --> 00:41:50,708
Ok.
679
00:41:52,543 --> 00:41:54,678
Ich bin hier. Komm zum Aufzug! Brian
680
00:41:56,780 --> 00:41:58,949
- Ich muss los.
- Wieso? Was ist los? Alles ok?
681
00:41:59,116 --> 00:42:02,553
- Mir geht's gut.
- Warum musst du dann gehen?
682
00:42:02,987 --> 00:42:04,788
Ich treffe einen Mann, den ich im Zug traf.
683
00:42:04,955 --> 00:42:06,524
Ist er nett? Was macht er so?
684
00:42:06,690 --> 00:42:07,958
- Er studiert.
- Was denn?
685
00:42:08,292 --> 00:42:09,560
Das weiß ich nicht.
686
00:42:09,727 --> 00:42:11,795
Du musst doch irgendwas wissen.Woher kommt er?
687
00:42:11,962 --> 00:42:14,064
Bald bekommst du mehr Infos,
versprochen.
688
00:42:14,231 --> 00:42:16,066
Ok, viel Spaß.Ich hab dich lieb, Julissa.
689
00:42:16,233 --> 00:42:18,202
Ich hab dich auch lieb.
690
00:42:34,652 --> 00:42:36,754
- Bist du Brian?
- Ja.
691
00:42:36,921 --> 00:42:38,222
Du bist wunderschön.
692
00:42:38,956 --> 00:42:41,025
Du siehst auch nicht übel aus.
693
00:42:42,726 --> 00:42:44,728
- Bereit?
- Ja.
694
00:42:47,665 --> 00:42:50,200
Was machst du hier in Boston, Brian?
695
00:42:50,868 --> 00:42:52,570
Ich mache meinen Magister.
696
00:42:53,637 --> 00:42:55,940
- Welches Fach?
- Naturwissenschaften.
697
00:42:56,106 --> 00:42:57,775
Wow, das ist ja cool.
698
00:42:57,942 --> 00:43:00,844
Ich mache gerade ein Praktikum
für meinen Magister in New York.
699
00:43:01,011 --> 00:43:02,880
Ich will in die Suchtberatung.
700
00:43:03,047 --> 00:43:04,148
Da kennt sich keiner...
701
00:43:04,315 --> 00:43:07,017
besser aus, als jemand,
der es selbst erlebt hat, oder?
702
00:43:08,586 --> 00:43:10,955
Auf den Boden.
Nimm die Hände hinter den Rücken.
703
00:43:15,292 --> 00:43:16,760
Auf den...
704
00:43:30,107 --> 00:43:31,976
Julissa Brisman, New York City.
705
00:43:32,142 --> 00:43:34,311
Massagebank.
Kein gewaltsames Eindringen.
706
00:43:34,678 --> 00:43:36,246
Klingt das bekannt?
707
00:43:36,714 --> 00:43:39,650
Mit dem Unterschied, dass laut CSI
Haut unter ihren Nägeln war.
708
00:43:39,817 --> 00:43:41,719
Sie wehrte sich, darum erschoss er sie.
709
00:43:41,885 --> 00:43:43,053
Er wird brutaler.
710
00:43:43,220 --> 00:43:44,855
Ja.
711
00:43:51,061 --> 00:43:53,364
- Mr. Markoff.
- Was...?
712
00:43:55,933 --> 00:43:57,401
- Ich hab sie erschreckt.
- Dr. Janeway.
713
00:43:58,669 --> 00:43:59,837
Tut mir leid, Sir.
714
00:44:00,004 --> 00:44:01,805
Ich bin wohl ein bisschen überreizt.
715
00:44:01,972 --> 00:44:03,774
Ich hab zwei Nächte hintereinander...
716
00:44:03,941 --> 00:44:05,175
Gensequenzen auswendig gelernt.
717
00:44:05,342 --> 00:44:06,977
Sie wollen mich beeindrucken.
718
00:44:07,144 --> 00:44:08,379
Immer, Sir.
719
00:44:09,013 --> 00:44:10,247
Wie geht es Ihrer Verlobten?
720
00:44:10,414 --> 00:44:11,749
Gut. Bestens.
721
00:44:11,915 --> 00:44:15,219
Na ja, wir müssen beide viel lernen.
722
00:44:15,386 --> 00:44:16,420
Dazu kommt die Hochzeit.
723
00:44:16,787 --> 00:44:17,988
Wir haben viel zu tun.
724
00:44:18,155 --> 00:44:20,024
- Ja, das glaube ich.
- Gut...
725
00:44:20,190 --> 00:44:22,793
ich geh dann besser mal.
Schönen Abend noch.
726
00:44:22,960 --> 00:44:25,029
Ihnen auch, Philip,
und spannen Sie mal aus.
727
00:44:25,195 --> 00:44:26,664
Ok. Ja, das werde ich.
728
00:44:38,409 --> 00:44:39,677
- Hey.
- Hey.
729
00:44:39,843 --> 00:44:41,245
Du hast mich nicht geküsst,
als du gekommen bist.
730
00:44:41,412 --> 00:44:44,014
- Ich wollte dich nicht wecken.
- Was hast du am Hals?
731
00:44:44,181 --> 00:44:45,949
Eine Frau drehte
in der Notaufnahme durch.
732
00:44:46,116 --> 00:44:47,251
War echt verrückt.
733
00:44:47,418 --> 00:44:50,254
Sie verletzte eine Krankenschwester,
da ging ich dazwischen.
734
00:44:50,921 --> 00:44:52,389
Mein Held.
735
00:44:54,058 --> 00:44:55,692
Wasch dich und komm ins Bett.
736
00:45:04,868 --> 00:45:07,805
NUR FÜR ZUGELASSENES PERSONAL
737
00:45:13,010 --> 00:45:14,344
Wir haben vielleicht etwas.
738
00:45:14,912 --> 00:45:17,214
Eine Freundin von Julissa rief gerade an.
739
00:45:17,381 --> 00:45:20,084
Wir haben Julissas SMS
von dem letzten Mann, den sie traf.
740
00:45:20,250 --> 00:45:22,352
Wenn die IT-Forensik
eine IP-Adresse findet...
741
00:45:22,719 --> 00:45:24,922
haben wir eine Adresse,
vielleicht sogar einen Namen.
742
00:45:25,089 --> 00:45:27,157
- Wie lange dauert das? Ein paar Tage?
- Mindestens.
743
00:45:29,426 --> 00:45:31,028
- Oh Gott.
- Wie lernte er sie kennen?
744
00:45:31,195 --> 00:45:34,398
- Wieder über Craigslist?
- Sieht so aus.
745
00:45:35,933 --> 00:45:37,401
Ich versteh's nicht.
Wieso geht eine Frau...
746
00:45:37,768 --> 00:45:40,170
in diesen Zeiten
mit einem Wildfremden in ein Hotel?
747
00:45:40,337 --> 00:45:41,738
Ich...
748
00:45:44,341 --> 00:45:47,010
Mrs. Flores, Detective Bennett.
749
00:45:47,177 --> 00:45:49,113
Mein Beileid zum Verlust Ihrer Tochter.
750
00:45:49,279 --> 00:45:51,181
Sie war ein gutes Mädchen.
751
00:45:51,915 --> 00:45:53,183
Bestimmt war sie das.
752
00:45:53,350 --> 00:45:56,253
Sie bekam gerade ihr Leben
wieder auf die Reihe.
753
00:45:57,788 --> 00:45:59,389
Wer macht denn so was?
754
00:46:00,491 --> 00:46:02,993
Wer würde meiner Kleinen
denn so etwas antun?
755
00:46:20,444 --> 00:46:22,546
Früher erkannte man
die Bösen gleich, oder?
756
00:46:22,913 --> 00:46:25,883
Jetzt hat man es nur mit SMS,
E-Mails und Websites zu tun.
757
00:46:26,049 --> 00:46:28,485
Die Fieslinge verstecken
sich in unseren Häusern...
758
00:46:29,186 --> 00:46:31,855
und wir wissen nicht mal, wer sie sind.
759
00:46:33,190 --> 00:46:35,159
Es ist 7:07 Uhr und hier ist wieder Matt.
760
00:46:35,325 --> 00:46:37,961
Danke, Meredith.Und nun eine Geschichte aus Boston...
761
00:46:38,128 --> 00:46:40,464
erschreckend für jeden,der je eine Anzeige...
762
00:46:40,831 --> 00:46:42,032
Wow, das ist in Boston.
763
00:46:42,866 --> 00:46:44,801
- Was?
- Der Typ ist in Boston.
764
00:46:44,968 --> 00:46:47,104
...bei der Website Craigslistaufgegeben hat.
765
00:46:47,271 --> 00:46:49,473
Laut Polizeihat er bereits eine Frau ermordet...
766
00:46:49,840 --> 00:46:51,975
und eine weitere in Boston angegriffen.
767
00:46:53,277 --> 00:46:55,579
- Hallo?
- Hey, Megan. Hier ist Mom.
768
00:46:55,946 --> 00:46:57,414
Ich sehe gerade die Nachrichten...
769
00:46:57,581 --> 00:47:02,286
da ging es
um diesen Bostoner Hotelmörder.
770
00:47:02,452 --> 00:47:04,388
Nein, wir sind nicht in einem Hotel.
771
00:47:04,555 --> 00:47:05,989
Wir sind zu Hause und lernen.
772
00:47:06,156 --> 00:47:07,824
Ich und Philip sind in Sicherheit.
773
00:47:07,991 --> 00:47:09,159
Ok.
774
00:47:09,326 --> 00:47:10,561
- Ich hab dich lieb.
- Ich dich auch.
775
00:47:10,928 --> 00:47:12,429
Tschüss.
776
00:47:16,967 --> 00:47:18,936
Natürlich ist ein Profil niemals exakt...
777
00:47:19,102 --> 00:47:23,907
aber wir bekommen ein ziemlich
klares Bild von dem Mann, den wir suchen.
778
00:47:24,074 --> 00:47:26,310
Wir sprechen über einen Mann,der unfähig ist...
779
00:47:26,476 --> 00:47:29,146
enge gefühlsmäßige Beziehungenmit Frauen einzugehen...
780
00:47:29,313 --> 00:47:32,049
wahrscheinlich hat er sexuelle Probleme.
781
00:47:34,151 --> 00:47:35,485
Ein Einzelgänger.
782
00:47:35,852 --> 00:47:38,522
Ein Mann, der Menschenmengen scheut.
783
00:47:38,889 --> 00:47:40,290
Ich könnte auch erzählen, wie...
784
00:47:40,457 --> 00:47:42,326
Vielleicht später. Kommen Sie.
785
00:47:42,492 --> 00:47:43,560
- Was ist los?
- Gehen wir.
786
00:47:43,894 --> 00:47:44,962
Sie geben mir keine Chance!
787
00:47:45,128 --> 00:47:49,933
Ein Mann, den Statusund Leistung nicht interessieren.
788
00:47:50,300 --> 00:47:52,436
Damit ich das richtig verstehe.
789
00:47:52,903 --> 00:47:55,038
Wir suchen einen großen,
blonden Versager...
790
00:47:55,205 --> 00:47:57,274
der in Boston
eine Red-Sox-Kappe trägt?
791
00:47:57,441 --> 00:48:00,377
Das sagen Sie mir also?
Kein Problem.
792
00:48:00,544 --> 00:48:02,112
Bis morgen früh werden wir ihn haben.
793
00:48:02,279 --> 00:48:05,015
Danke fürs Knacken, Detective.
794
00:48:05,582 --> 00:48:07,284
Vielleicht erkennt ihn jemand
auf dem Foto.
795
00:48:07,451 --> 00:48:09,953
Wir haben ein verschwommenes Foto
vom selben Mann...
796
00:48:10,120 --> 00:48:11,121
mit derselben Kappe.
797
00:48:11,255 --> 00:48:13,590
- Läuft doch bestens.
- Die Polizei hofft nun...
798
00:48:13,957 --> 00:48:15,926
dass irgendjemand diesen Mann...
799
00:48:16,093 --> 00:48:19,062
auf den Überwachungsaufnahmender verschiedenen Hotels erkennt.
800
00:48:19,229 --> 00:48:21,498
Heute Morgen versuchte man,ihm auf die Spur zu kommen...
801
00:48:21,665 --> 00:48:23,667
doch bisher gibt es keine Hinweise.
802
00:48:24,034 --> 00:48:25,502
Die Polizei warnt alle Frauen...
803
00:48:25,669 --> 00:48:27,471
denn dieser Mann istnoch immer auf freiem Fuß.
804
00:48:27,638 --> 00:48:31,174
Vor allem,wenn Sie bei Craigslist inserieren. Matt?
805
00:48:32,576 --> 00:48:33,910
Wer ist da?
806
00:48:34,077 --> 00:48:36,980
Marcelo, der Hausmeister.
807
00:48:40,117 --> 00:48:42,052
Ich muss mit Ihnen reden.
808
00:48:42,219 --> 00:48:43,654
Sie, Sir?
809
00:48:47,024 --> 00:48:49,593
Oh, mein Gott. Das ist ja großartig!
810
00:48:53,664 --> 00:48:56,600
Also gut. Mir reicht's.
Ich lasse mich auszahlen.
811
00:48:56,967 --> 00:49:00,137
Ich bin fertig. Tut mir leid, ich muss gehen.
812
00:49:00,304 --> 00:49:02,939
Ich habe noch ein Date, Ladys.
Tut mir wirklich leid.
813
00:49:03,440 --> 00:49:05,142
$5.300.
814
00:49:19,723 --> 00:49:21,525
Sie haben drei neue Nachrichten.
815
00:49:21,692 --> 00:49:24,594
Hey, Philip.Ich muss mit dir reden. Wo bist du?
816
00:49:25,629 --> 00:49:28,465
Philip, ruf mich an.Ich muss mit dir reden, ok?
817
00:49:28,632 --> 00:49:30,367
Nachricht gelöscht.
818
00:49:30,534 --> 00:49:33,170
Baby, wo steckst du?Ruf mich an, sobald du das...
819
00:49:36,006 --> 00:49:37,541
Hey, ist dein Kunde schon da?
820
00:49:37,708 --> 00:49:40,110
Er hat angerufen,
er kommt zehn Minuten später.
821
00:49:40,277 --> 00:49:42,346
Alles klar.
Schick eine SMS, wenn er da ist.
822
00:49:42,512 --> 00:49:44,481
Versprochen. Hab dich lieb, Schatz.
823
00:49:44,648 --> 00:49:45,716
Ich dich auch, Baby.
824
00:49:53,123 --> 00:49:55,726
Du bist ziemlich jung. Komm rein.
825
00:50:00,330 --> 00:50:03,233
Es ist nur ein Lap Dance,
wie es in der Anzeige stand, ok?
826
00:50:03,400 --> 00:50:05,535
Genau dafür bin ich hier, ja.
827
00:50:11,174 --> 00:50:13,243
Leg dich mit dem Gesicht
nach unten auf den Boden.
828
00:50:14,044 --> 00:50:15,779
Mit dem Gesicht nach unten hinlegen!
829
00:50:16,146 --> 00:50:18,048
Die Hände auf den Rücken!
830
00:50:18,215 --> 00:50:20,751
Hör zu, ich will dich nicht umbringen, ok?
831
00:50:22,719 --> 00:50:24,454
- Wer ruft dich an?
- Weiß ich nicht.
832
00:50:25,288 --> 00:50:26,590
Schatz, setz dich. Beweg dich nicht.
833
00:50:26,757 --> 00:50:29,493
- Nicht...
- Hau ab! Hau ab!
834
00:50:32,295 --> 00:50:33,497
Was ist hier los?
835
00:51:19,109 --> 00:51:20,644
Über diese gebührenfreie Nummer...
836
00:51:20,811 --> 00:51:22,512
erhalten Sie gratis Ihr Anmeldepaket.
837
00:51:22,679 --> 00:51:25,816
Es gibt keine Anmeldepflichtund keine Vertreterbesuche.
838
00:51:26,183 --> 00:51:28,585
So einfach ist es, Seelenfrieden zu finden.
839
00:51:28,752 --> 00:51:30,854
Die Jagd nach dem "Craigslist-Killer"...
840
00:51:31,221 --> 00:51:33,423
wurde heute von Bostonauf Rhode Island ausgedehnt.
841
00:51:33,590 --> 00:51:36,860
Die Polizei in Warwick bei Providenceuntersucht einen versuchten Überfall...
842
00:51:37,227 --> 00:51:40,664
an dem möglicherweise der Mann beteiligtwar, der in Boston zwei Frauen tötete.
843
00:51:40,831 --> 00:51:43,567
Die Polizei in Boston sagt,der Mörder ziele offenbar...
844
00:52:00,717 --> 00:52:02,586
Hast du nicht gesagt keine Geheimnisse?
845
00:52:04,621 --> 00:52:06,122
Wovon redest du?
846
00:52:06,623 --> 00:52:08,124
Wo bist du gewesen?
847
00:52:09,392 --> 00:52:11,895
- Was meinst du?
- Der Hausmeister war hier.
848
00:52:13,630 --> 00:52:15,398
Du hast seit drei Monaten
keine Miete bezahlt.
849
00:52:18,635 --> 00:52:20,837
Wenn irgendwas los ist,
muss ich es wissen, bevor...
850
00:52:21,204 --> 00:52:23,907
Bevor was? Bevor du mich heiratest?
851
00:52:24,508 --> 00:52:26,743
Ich habe ein paar Rechnungen
nicht bezahlt, Meg.
852
00:52:26,910 --> 00:52:29,779
Tut mir leid, ok?
Ich studiere 20 Stunden am Tag.
853
00:52:30,146 --> 00:52:31,181
Ich habe Berge von Mist...
854
00:52:31,348 --> 00:52:34,217
mit denen ich mich befassen muss,
und dazu noch Professoren.
855
00:52:34,384 --> 00:52:37,354
Aber weißt du was?
Du hast recht. Ich habe Mist gebaut.
856
00:52:37,521 --> 00:52:39,155
Ich habe Mist gebaut... Und weißt du was?
857
00:52:39,322 --> 00:52:41,658
Es tut mir leid, dass ich nicht
so perfekt bin, wie du dachtest.
858
00:52:41,825 --> 00:52:44,828
- Ich wollte nie, dass du perfekt bist.
- Was willst du dann?
859
00:52:45,195 --> 00:52:46,930
Was willst du von mir, Meg?
860
00:53:02,212 --> 00:53:05,415
Ich hätte es dir sofort sagen müssen.
Das habe ich nicht getan.
861
00:53:05,582 --> 00:53:08,718
Ich... Ich behalte solche Sachen
immer für mich und...
862
00:53:12,522 --> 00:53:14,925
Ich mache gerade
eine schwere Zeit durch, weißt du?
863
00:53:15,725 --> 00:53:17,961
Ich mache auch eine schwere Zeit durch.
864
00:53:18,728 --> 00:53:19,896
Ich weiß.
865
00:53:21,965 --> 00:53:26,403
Hör zu, es tut mir leid, Baby.
Es tut mir wirklich leid.
866
00:53:26,570 --> 00:53:28,738
Ok, ab jetzt werde ich für dich da sein.
867
00:53:28,905 --> 00:53:30,507
In Ordnung? Baby, sieh mich an.
868
00:53:30,674 --> 00:53:34,511
Es ist meine Schuld, ok,
aber ich gebe mir Mühe.
869
00:53:36,613 --> 00:53:38,315
Morgen gehe ich zur Hausverwaltung.
870
00:53:38,481 --> 00:53:41,251
Ich werde es sofort erledigen.
871
00:53:41,851 --> 00:53:44,421
Ich versprech's, ok?
872
00:53:48,592 --> 00:53:50,760
Gott, ich liebe dich.
873
00:53:52,729 --> 00:53:55,231
Ich will das nicht vermasseln.
Ich will dich nicht verlieren.
874
00:53:55,632 --> 00:53:56,700
Du verlierst mich nicht.
875
00:53:56,866 --> 00:53:58,401
- Versprichst du mir das?
- Ja.
876
00:53:58,568 --> 00:53:59,736
Gut.
877
00:53:59,903 --> 00:54:02,606
Aber du darfst mir nichts
verheimlichen, ok?
878
00:54:03,873 --> 00:54:06,676
Keine Ahnung, was ich getan habe,
um dich zu verdienen.
879
00:54:24,027 --> 00:54:25,395
Die Frau hatte Glück.
880
00:54:25,562 --> 00:54:27,998
Ihr Mann war in der Lobby
und hat nach ihr gesehen.
881
00:54:28,365 --> 00:54:30,500
Hey, können Sie das bitte mal vergrößern?
882
00:54:31,768 --> 00:54:35,538
Lieutenant? Wir haben die IP-Adresse
der letzten E-Mail an Julissa.
883
00:54:35,705 --> 00:54:37,474
Der Absender wohnt in Quincy.
884
00:54:37,641 --> 00:54:39,843
Wer übers Internet tötet,
den verrät das Internet.
885
00:54:40,010 --> 00:54:42,345
Noch haben wir ihn nicht.
Das ist ein Wohnkomplex.
886
00:54:42,512 --> 00:54:44,714
Er hätte das WLAN
eines Nachbarn nutzen können.
887
00:54:44,881 --> 00:54:46,916
Dann will ich eine Liste aller Mieter.
888
00:54:47,283 --> 00:54:49,386
Ich will dort
sechs unsichtbare Einheiten haben.
889
00:54:49,552 --> 00:54:52,889
Und 100 Kopien
von dem vergrößerten Foto, alles klar?
890
00:54:53,056 --> 00:54:56,660
Hoffen wir mal,
in Quincy gibt es guten Kaffee.
891
00:54:56,826 --> 00:54:58,628
Nein, nein. Hör zu.
892
00:54:58,795 --> 00:55:00,897
Ich will nicht,
dass du im Einkaufszentrum abhängst.
893
00:55:01,064 --> 00:55:02,732
Hast du mich verstanden?
894
00:55:03,066 --> 00:55:04,734
Ok. Alles klar.
895
00:55:04,901 --> 00:55:06,803
Fährt dich jemand?
896
00:55:08,638 --> 00:55:10,740
Kenne ich ihn?
897
00:55:12,075 --> 00:55:14,744
Ok. Alles klar.
898
00:55:14,911 --> 00:55:16,713
Gut, hab dich lieb.
Wir sehen uns zu Hause.
899
00:55:18,748 --> 00:55:19,983
Dieser Kerl macht mich verrückt.
900
00:55:20,350 --> 00:55:22,852
Seinetwegen
werde ich schon wie mein Alter Herr.
901
00:55:23,019 --> 00:55:25,555
Ich bin kurz davor,
meine Tochter für immer einzusperren.
902
00:55:25,722 --> 00:55:27,824
Irgendwann muss man sie loslassen.
903
00:55:27,991 --> 00:55:29,793
Ist das so?
904
00:55:33,897 --> 00:55:35,999
Hier muss es ungefähr
800 Wohnungen geben.
905
00:55:36,366 --> 00:55:38,835
Na toll. Nun müssen wir nur warten,
bis einer kommt...
906
00:55:39,002 --> 00:55:44,674
der aussieht, wie ein mordlüsterner,
emotional gestörter Einzelgänger.
907
00:55:50,447 --> 00:55:51,748
Das ist ein Witz, oder?
908
00:55:52,115 --> 00:55:53,783
Das könnte wirklich jeder sein.
909
00:55:53,950 --> 00:55:55,952
Haben Sie nicht noch ein anderes Foto?
910
00:55:56,119 --> 00:55:58,354
Gut, wenn Sie etwas sehen,
rufen Sie mich an.
911
00:56:08,932 --> 00:56:10,100
- Bevor wir gehen...
- Was?
912
00:56:10,467 --> 00:56:12,702
Was essen wir heute Abend?
913
00:56:12,869 --> 00:56:15,472
- Kochst du was Leckeres?
- Ich weiß noch nicht.
914
00:56:15,638 --> 00:56:18,675
- Nein, du musst heute nicht kochen.
- Doch, ich will aber.
915
00:56:26,683 --> 00:56:28,118
Wir haben einen Namen zu der IP.
916
00:56:33,690 --> 00:56:35,925
Verdammt.
917
00:56:36,392 --> 00:56:38,628
Philip Markoff,
wohnt in Quincy, Massachusetts.
918
00:56:38,795 --> 00:56:41,965
Ist das ein Scherz?
Ich meine, kommen Sie.
919
00:56:42,132 --> 00:56:44,968
Mit einer Baseballkappe auf dem Kopf
ist das unser Mann.
920
00:56:45,135 --> 00:56:46,736
Er studiert Medizin an der BU.
921
00:56:46,903 --> 00:56:49,005
478 Freunde?
922
00:56:49,172 --> 00:56:52,041
Wer will denn 478 Freunde?
923
00:56:52,408 --> 00:56:54,811
"Religiöse Ansichten: Das ist kompliziert.
924
00:56:55,445 --> 00:56:57,680
Beziehungsstatus: verlobt."
925
00:56:57,847 --> 00:56:58,982
Ein ziemlich guter Fang.
926
00:56:59,149 --> 00:57:00,850
Wir könnten ihn abholen
und befragen.
927
00:57:01,017 --> 00:57:02,152
Oh nein, nein, nein.
928
00:57:02,519 --> 00:57:04,921
Wenn wir kommen und er ist nicht da...
929
00:57:05,088 --> 00:57:07,590
er es aber später erfährt,
haut er ab nach Brasilien.
930
00:57:07,757 --> 00:57:09,159
Ich will ihn nicht erschrecken.
931
00:57:09,526 --> 00:57:11,728
Wir halten die Füße still, observieren ihn...
932
00:57:11,895 --> 00:57:15,999
bis die Masseurin ihn identifiziert hat,
dann nehmen wir ihn fest.
933
00:57:16,166 --> 00:57:19,502
Die Jagd nach dem sogenannten"Craigslist-Killer" wird ausgeweitet.
934
00:57:19,669 --> 00:57:22,205
Die Polizei hofft, ihn zu fassen,ehe er wieder zuschlägt.
935
00:57:37,787 --> 00:57:41,458
Jeff Rossen von NBChat jetzt Neuigkeiten aus Boston für uns.
936
00:57:41,624 --> 00:57:43,860
Siehst du? Das ist viel besser.
937
00:57:44,060 --> 00:57:46,696
Die Polizei klappert praktischHotel um Hotel...
938
00:57:46,863 --> 00:57:49,232
- hier in Boston ab...
- Wow, das läuft ja überall.
939
00:57:49,599 --> 00:57:51,734
- ...und zeigt diese Überwachungsfotos.
- Könnte jeder sein.
940
00:57:51,901 --> 00:57:53,703
Man fürchtet,dass er die nächste Tat plant.
941
00:57:53,870 --> 00:57:56,072
- Bin gleich wieder da. Ja.
- Ja. Alles ok?
942
00:57:56,873 --> 00:57:59,542
Übers Wochenendestudierten die Ermittler genau...
943
00:57:59,843 --> 00:58:02,212
Wenn du noch böse bist,sagen wir das Ganze lieber ab.
944
00:58:04,714 --> 00:58:07,484
Du hast wirklich eine in...
945
00:58:51,094 --> 00:58:53,596
- Bis ich dich traf, dachte ich nicht...
- Hör mal.
946
00:58:53,763 --> 00:58:55,565
Lass uns doch rausgehen.
947
00:58:55,732 --> 00:58:56,733
- Was?
- Ich weiß nicht.
948
00:58:56,866 --> 00:58:58,034
Lass uns irgendwohin gehen.
949
00:58:58,201 --> 00:59:00,136
Jetzt gleich.
Mir fällt die Decke auf den Kopf.
950
00:59:00,270 --> 00:59:03,039
Diese schlimmen Nachrichten,
und wir haben so viel gelernt.
951
00:59:03,206 --> 00:59:05,708
Aber ich habe eine Prüfung.
Um mich neu zu bewerben...
952
00:59:05,842 --> 00:59:07,210
muss ich dieses Jahr bestehen.
953
00:59:07,577 --> 00:59:10,113
Ok, klar, dann...
Nehmen wir deine Bücher doch mit.
954
00:59:10,280 --> 00:59:13,149
Wir nehmen deine Bücher mit,
dann kannst du lernen.
955
00:59:13,316 --> 00:59:15,919
Wir könnten in ein Hotel gehen
und den Zimmerservice holen.
956
00:59:16,085 --> 00:59:19,789
Wir können uns Filme bestellen.
Wir können ein paar andere Dinge tun.
957
00:59:21,758 --> 00:59:23,693
Wir sollten nach Foxwoods fahren.
958
00:59:23,860 --> 00:59:25,895
Ja, das wäre
wie vorgezogene Flitterwochen.
959
00:59:26,062 --> 00:59:27,830
Ob es so eine gute Idee ist, zu spielen?
960
00:59:27,997 --> 00:59:29,966
Nein. Wir spielen nicht. Die haben ein Spa.
961
00:59:30,133 --> 00:59:33,336
Wir könnten ins Spa gehen,
den ganzen Lärm hinter uns lassen.
962
00:59:33,703 --> 00:59:36,606
- Wirklich?
- Auf Anweisung des Arztes.
963
00:59:37,740 --> 00:59:38,808
- Ok.
- Ja?
964
00:59:41,244 --> 00:59:42,745
Es geht los.
965
00:59:43,680 --> 00:59:45,982
Wer bist du, schöne Frau?
Das nächste Opfer?
966
00:59:46,149 --> 00:59:49,018
Nein, sie entspricht nicht
seinem Beuteschema.
967
00:59:49,185 --> 00:59:50,720
Wozu die Koffer?
968
00:59:50,887 --> 00:59:52,722
Verlassen sie die Stadt?
969
00:59:52,889 --> 00:59:54,057
Mach ein Foto.
970
00:59:54,223 --> 00:59:56,259
Ich will nichts unternehmen,
bevor Trisha Leffler...
971
00:59:56,626 --> 00:59:57,694
ihn identifiziert hat.
972
01:00:00,196 --> 01:00:02,332
{\an8}Wirkt ein bisschen nervös.
973
01:00:02,865 --> 01:00:04,801
Hätte ich so eine schöne Frau am Arm...
974
01:00:04,968 --> 01:00:07,070
sähe ich sehr viel glücklicher aus als er.
975
01:00:07,236 --> 01:00:09,939
Vielleicht steht er nicht auf nette Frauen.
976
01:00:11,975 --> 01:00:15,244
Keine Sorge, Süße.
Wir lassen dich nicht aus den Augen.
977
01:00:23,620 --> 01:00:25,088
Anscheinend wollen sie verreisen.
978
01:00:25,722 --> 01:00:28,024
Detective Frye,
wir brauchen die Hilfe der State Trooper.
979
01:00:28,191 --> 01:00:30,393
Folgen dem Verdächtigen
auf der Congress Street nach Süden.
980
01:00:30,760 --> 01:00:32,829
Er fährt ein neues SUV.
981
01:00:32,996 --> 01:00:35,732
Wo wollen die beiden denn hin?
982
01:00:49,946 --> 01:00:52,315
Hey, Baby, lässt du mich fahren?
983
01:00:53,016 --> 01:00:55,718
Was? Wir sind gerade erst...
984
01:00:55,885 --> 01:00:59,889
Hey, gib Gas. Du willst wegfahren?
Dann drück auf die Tube. Warum nicht?
985
01:01:00,056 --> 01:01:01,691
Lieber nicht.
986
01:01:01,858 --> 01:01:03,726
Du bist der verwegene Draufgänger...
987
01:01:03,893 --> 01:01:09,065
- ich nur ein nettes Mädchen aus Jersey.
- Na schön.
988
01:01:19,142 --> 01:01:20,410
Jetzt passiert was.
989
01:01:20,777 --> 01:01:25,148
- Sie fahren auf die 95.
- Das könnte die Identifizierung sein.
990
01:01:25,748 --> 01:01:27,917
Alles klar, das ist sie. Rufen Sie an.
991
01:01:28,084 --> 01:01:29,085
Wir nehmen ihn fest.
992
01:01:33,022 --> 01:01:34,991
Was soll das?
993
01:01:35,158 --> 01:01:37,727
Wieso halten die uns an?
Ich war nicht zu schnell.
994
01:01:54,477 --> 01:01:56,713
Steigen Sie aus dem Wagen!
Steigen Sie aus!
995
01:01:56,879 --> 01:01:58,214
Aussteigen!
Hände aufs Armaturenbrett!
996
01:01:58,381 --> 01:01:59,882
Schalten Sie den Motor ab.
997
01:02:00,049 --> 01:02:01,751
Was ist denn los?
998
01:02:01,918 --> 01:02:03,286
Aussteigen!
Die Hände bleiben oben!
999
01:02:03,453 --> 01:02:05,221
Was habe ich denn getan?
1000
01:02:10,226 --> 01:02:13,362
Markoff, ich verhafte Sie
wegen des Mordes an Julissa Brisman.
1001
01:02:13,496 --> 01:02:14,731
- Was?
- Hinlegen!
1002
01:02:14,897 --> 01:02:16,132
Nein, das ist verrückt!
Aufhören!
1003
01:02:16,299 --> 01:02:18,101
Philip, sag ihnen,
dass sie den Falschen haben!
1004
01:02:18,267 --> 01:02:20,837
Wir müssen Sie zurück
nach Boston bringen und befragen.
1005
01:02:20,970 --> 01:02:22,805
Der Streifenwagen bringt sie aufs Revier.
1006
01:02:23,005 --> 01:02:24,307
Sie haben das Recht zu schweigen.
1007
01:02:24,474 --> 01:02:27,443
Alles, was Sie sagen, kann und wird
vor Gericht gegen Sie verwendet.
1008
01:02:27,810 --> 01:02:29,746
- Was ist los?
- Ihnen steht ein Anwalt zu.
1009
01:02:29,879 --> 01:02:30,880
Ich liebe dich!
1010
01:02:31,013 --> 01:02:33,116
Können Sie sich keinen leisten,
wird Ihnen einer gestellt.
1011
01:02:33,282 --> 01:02:36,018
Haben Sie Ihre Rechte,
die ich Ihnen erklärt habe, verstanden?
1012
01:02:36,185 --> 01:02:38,020
Ja.
1013
01:02:47,930 --> 01:02:49,298
Beutel.
1014
01:02:51,100 --> 01:02:53,469
Der Typ hat eine Menge Bücher
unter dem Bett, was?
1015
01:02:53,836 --> 01:02:55,371
Hab ich im College auch so gemacht.
1016
01:02:55,538 --> 01:02:58,341
Ist billiger, als Regale zu kaufen.
1017
01:03:01,477 --> 01:03:06,082
Das hatte ich auf dem College allerdings
nicht unter meinem Bett.
1018
01:03:09,118 --> 01:03:10,153
Wir haben ihn.
1019
01:03:12,488 --> 01:03:14,257
Bingo.
1020
01:03:17,894 --> 01:03:20,029
9mm. Beutel!
1021
01:03:24,367 --> 01:03:26,469
Nehmen Sie die andere Seite.
Wir heben sie hoch.
1022
01:03:37,079 --> 01:03:39,382
Sagen Sie nicht, Sie hätten nie
Socken unterm Bett versteckt.
1023
01:03:45,955 --> 01:03:47,156
Eine Trophäe.
1024
01:03:47,323 --> 01:03:48,925
Wie viele sind da?
1025
01:03:49,091 --> 01:03:51,327
13, 14, 15, 16...
1026
01:03:51,494 --> 01:03:53,596
16.
1027
01:03:53,996 --> 01:03:55,097
Nur drei Angriffe wurden gemeldet.
1028
01:03:55,264 --> 01:03:57,233
Die anderen wollten wohl nicht,
dass ihre Mütter wissen...
1029
01:03:57,400 --> 01:03:59,168
womit sie ihr Geld verdienen.
1030
01:03:59,335 --> 01:04:01,037
Bei allem Respekt, Detectives...
1031
01:04:01,204 --> 01:04:03,239
Sie machen sich doch lächerlich.
1032
01:04:03,406 --> 01:04:04,440
Was haben Sie denn?
1033
01:04:04,607 --> 01:04:07,176
Eine vage Ähnlichkeit
mit irgendjemandem?
1034
01:04:07,343 --> 01:04:09,245
Auf einem verschwommenen
Überwachungsvideo?
1035
01:04:09,412 --> 01:04:12,281
Nun, wir haben Plastikhandfesseln,
16 Damenschlüpfer...
1036
01:04:12,448 --> 01:04:14,517
und eine 9-mm-Waffe.
1037
01:04:15,017 --> 01:04:17,353
Schön, dann haben sie eben
ein paar Partygeschenke...
1038
01:04:17,520 --> 01:04:19,522
und ein bisschen
ungewaschene Wäsche...
1039
01:04:19,889 --> 01:04:22,358
und ja, ich kaufte eine Waffe,
um meine Freundin zu beschützen.
1040
01:04:22,525 --> 01:04:24,627
Denn wir leben
in einer gefährlichen Gegend.
1041
01:04:24,994 --> 01:04:28,898
So? Wir sprachen mit dem Inhaber
des Waffengeschäfts in New Hampshire.
1042
01:04:29,065 --> 01:04:33,236
Er sagte, er habe die Waffe
einem Brian Stevens verkauft.
1043
01:04:33,402 --> 01:04:37,240
Dessen Ausweis zufällig
in Ihrer Schublade lag.
1044
01:04:39,542 --> 01:04:42,111
Wollen Sie uns erklären,
warum Sie die Waffe...
1045
01:04:42,278 --> 01:04:44,213
unter falschem Namen gekauft haben?
1046
01:04:50,920 --> 01:04:54,123
Sir, ich bin Medizinstudent,
ich gehöre zu den Besten.
1047
01:04:54,290 --> 01:04:57,126
In einem Monat werde ich heiraten.
1048
01:04:57,660 --> 01:05:00,429
Ich meine,
könnten Sie mir vielleicht erklären...
1049
01:05:00,596 --> 01:05:03,466
warum ich herumschleichen...
1050
01:05:03,633 --> 01:05:07,470
und in Hotelzimmern
Prostituierte erschießen sollte?
1051
01:05:09,138 --> 01:05:11,307
Was? Glauben Sie mir noch immer nicht?
1052
01:05:11,974 --> 01:05:14,076
Fragen Sie herum.
1053
01:05:14,377 --> 01:05:16,512
Sie täuschen sich in Philip, wirklich.
1054
01:05:16,679 --> 01:05:20,216
Wissen Sie, wo er am 14. April
zwischen 21 und 23 Uhr gewesen ist?
1055
01:05:20,383 --> 01:05:21,918
Er geht ganz darin auf...
1056
01:05:22,084 --> 01:05:23,486
Arzt zu werden und anderen zu helfen.
1057
01:05:23,653 --> 01:05:26,689
Sie wissen also nicht, wo er am 14. April
zwischen 21 und 23 Uhr war?
1058
01:05:27,056 --> 01:05:28,491
Er ist Medizinstudent, ok?
1059
01:05:28,658 --> 01:05:31,494
Er verbringt endlose Stunden
in der Bibliothek und im Labor...
1060
01:05:31,661 --> 01:05:34,196
und ich bin sicher,
dass ihn dort jemand gesehen hat.
1061
01:05:34,363 --> 01:05:35,698
Das werden wir natürlich überprüfen.
1062
01:05:36,065 --> 01:05:38,668
Es gibt nichts zu überprüfen!
Das ist ein großes Missverständnis.
1063
01:05:39,035 --> 01:05:40,536
Philip ist kein Mörder!
1064
01:05:41,704 --> 01:05:44,941
Wissen Sie, dass wir
unter Ihrer Matratze Handfesseln...
1065
01:05:45,107 --> 01:05:48,344
eine 9-mm-Pistole
und 16 Damenschlüpfer gefunden haben?
1066
01:05:48,511 --> 01:05:50,346
Haben Sie das gewusst?
1067
01:05:51,681 --> 01:05:54,617
Ich werde Philip am 14. August heiraten.
1068
01:05:54,984 --> 01:05:56,452
Denken Sie etwa,
dass ich meinen Verlobten nicht kenne?
1069
01:05:56,619 --> 01:05:59,689
Glauben Sie, ich wüsste es nicht,
wenn unter meinem Bett eine Waffe läge?
1070
01:06:00,056 --> 01:06:01,590
Ich weiß nicht, was Sie wissen,
Miss McAllister.
1071
01:06:03,259 --> 01:06:04,961
Hören Sie, bin ich verhaftet?
1072
01:06:05,127 --> 01:06:07,563
Nein, es steht Ihnen frei, zu gehen.
1073
01:06:07,730 --> 01:06:10,066
Aber Sie können nicht zurück
in Ihre Wohnung...
1074
01:06:10,232 --> 01:06:12,568
Ihr Auto wurde als Beweismittel
beschlagnahmt...
1075
01:06:12,735 --> 01:06:14,470
Wenn ich gehen darf, dann gehe ich.
1076
01:06:42,598 --> 01:06:47,003
Sie sagen also, einer unserer
Spitzenstudenten ist der Craigslist-Killer?
1077
01:06:47,169 --> 01:06:49,405
Nein, wir ermitteln noch...
1078
01:06:49,572 --> 01:06:50,706
überprüfen seine Geschichte.
1079
01:06:51,073 --> 01:06:54,577
Sie sagen also, er hat hier studiert...
1080
01:06:54,710 --> 01:06:56,112
war ein richtiger Student?
1081
01:06:56,278 --> 01:07:01,283
Ich sage, dass er in allen Kursen
Glanzleistungen erbracht hat.
1082
01:07:01,450 --> 01:07:02,718
Lieutenant, ich weiß nicht...
1083
01:07:03,085 --> 01:07:05,421
ob Sie wissen, wie schwer es ist,
Medizin zu studieren.
1084
01:07:05,688 --> 01:07:09,458
Es ist physisch nicht möglich,
dass jemand so brillant abschneidet...
1085
01:07:09,625 --> 01:07:13,029
wie Philipp
in einem der schwierigsten Kurse...
1086
01:07:13,195 --> 01:07:17,733
und dann nach Rhode Island abhaut
und diese Verbrechen begeht.
1087
01:07:18,100 --> 01:07:21,337
Das ist physisch unmöglich.
1088
01:07:59,308 --> 01:08:01,243
Was ist los, Verbindungsbruder?
1089
01:08:36,212 --> 01:08:40,149
Wie sind die hierher gekommen?
Woher wussten die das?
1090
01:08:42,451 --> 01:08:44,120
Dad, was...?
1091
01:08:44,286 --> 01:08:47,456
Sprich nicht mit ihnen.
Ich will, dass du sofort ins Haus gehst.
1092
01:08:56,732 --> 01:08:58,767
Sie sind hier auf einem Privatgrundstück.
1093
01:08:59,301 --> 01:09:02,271
Sie müssen mein Grundstück
sofort verlassen
1094
01:09:57,960 --> 01:10:00,362
Sieben! Sieben! Sieben!
1095
01:10:16,445 --> 01:10:19,215
Sie lassen mich nicht mal anrufen.
Er ist dort ganz allein...
1096
01:10:19,348 --> 01:10:20,516
und ich darf nicht mit ihm reden.
1097
01:10:20,683 --> 01:10:22,618
- Ich kann nichts tun.
- Es tut mir so leid.
1098
01:10:22,785 --> 01:10:26,589
Wenn das vorbei ist, sorge ich dafür,
dass er eine Entschuldigung verlangt.
1099
01:10:26,755 --> 01:10:29,425
Über einem Arzt darf keine
solche Anschuldigung schweben.
1100
01:10:29,592 --> 01:10:30,826
- Das geht nicht.
- Das stimmt.
1101
01:10:30,993 --> 01:10:33,862
Hör zu, wir wissen noch nicht mal,
was wirklich passiert ist.
1102
01:10:34,230 --> 01:10:37,466
Doch, wissen wir. Sie haben den Falschen
eingesperrt, das ist passiert.
1103
01:10:38,367 --> 01:10:42,871
Ich meine ja nur,
dass wir vieles noch nicht wissen.
1104
01:10:43,239 --> 01:10:45,574
Oh, mein Gott.
Ihr seid genau wie alle anderen.
1105
01:10:45,908 --> 01:10:47,843
Denkt ihr wirklich, er wäre ein Mörder?
1106
01:10:48,010 --> 01:10:51,714
Und ich hätte die ganze Zeit
mit ihm gelebt? Und es nicht gemerkt?
1107
01:10:51,880 --> 01:10:54,717
- Nein, nein.
- Dass ich so dumm bin?
1108
01:10:54,883 --> 01:10:56,385
Mal ehrlich, Mom. Komm schon.
1109
01:10:56,552 --> 01:11:01,290
Wenn jemand dir sagen würde, Dad wäre
ein Mörder, würdest du ihm glauben?
1110
01:11:04,360 --> 01:11:07,896
- Oh, mein Gott.
- Süße, wir meinen nur...
1111
01:11:08,264 --> 01:11:09,865
"Leider sind Sie heute hier...
1112
01:11:10,032 --> 01:11:12,468
weil Sie eine falsche Information
bekamen...
1113
01:11:12,635 --> 01:11:13,802
so wie die Öffentlichkeit.
1114
01:11:13,969 --> 01:11:19,508
Philip Markoff ist ein guter Mensch und
könnte keiner Fliege etwas zuleide tun.
1115
01:11:19,775 --> 01:11:21,810
Ein Polizeibeamter in Boston,
oder mehrere...
1116
01:11:21,977 --> 01:11:25,681
will mit einer falschen Geschichte
viel Geld bei Fernsehsendern absahnen.
1117
01:11:25,814 --> 01:11:26,815
Was gibt es sonst Neues?
1118
01:11:27,483 --> 01:11:31,320
{\an8}Philipp ist ein intelligenter Mann,der einfach sein Leben leben will.
1119
01:11:31,487 --> 01:11:34,356
{\an8}Es wäre also nett,wenn Sie uns in Ruhe lassen würden.
1120
01:11:35,424 --> 01:11:36,592
Wir hoffen, im August zu heiraten...
1121
01:11:36,759 --> 01:11:41,797
und ein wundervolles und sinnvollesLeben miteinander zu teilen. Danke."
1122
01:11:43,565 --> 01:11:46,568
Unser Mann hat sich wirklich
die perfekte Frau ausgesucht.
1123
01:11:47,903 --> 01:11:50,506
Ich kenne Phil Markoffseit meinem zweiten Jahr an der Uni.
1124
01:11:50,673 --> 01:11:53,842
Ich kann meine Ungläubigkeitgar nicht in Worte fassen.
1125
01:11:54,009 --> 01:11:57,980
Er war ein feiner Kerl.Er hatte bestimmt keine Waffe.
1126
01:11:58,347 --> 01:12:01,550
Da Markoff kein Vermögen besitzt,werden Massachusetts' Steuerzahler...
1127
01:12:01,684 --> 01:12:04,553
für die Kosten seiner Verteidigungaufkommen. Vertreten...
1128
01:12:04,687 --> 01:12:07,056
wird ihn der bekannte PflichtverteidigerRobert Grossman.
1129
01:12:07,423 --> 01:12:09,591
Ein Pflichtverteidiger?
Das ist doch Wahnsinn!
1130
01:12:09,758 --> 01:12:11,327
Seine Eltern zahlen keinen Anwalt?
1131
01:12:11,493 --> 01:12:14,630
Dad, kennst du jemanden?
Wir müssen ihm helfen.
1132
01:12:14,797 --> 01:12:16,999
Obwohl Markoffvon der Presse ferngehalten wird...
1133
01:12:17,366 --> 01:12:19,868
beteuert sein Anwaltweiterhin öffentlich seine Unschu...
1134
01:12:23,005 --> 01:12:24,640
Wir haben ihn.
Er hat einen Pflichtverteidiger.
1135
01:12:25,441 --> 01:12:26,475
Ist das so?
1136
01:12:26,642 --> 01:12:30,045
2005 schwängert ein Kerl
seine minderjährige Freundin.
1137
01:12:30,412 --> 01:12:33,115
Damit man ihn nicht wegen Unzucht
mit Minderjährigen anklagt...
1138
01:12:33,482 --> 01:12:34,583
töten er und sein Kumpel sie.
1139
01:12:34,750 --> 01:12:36,985
Es gibt Fingerabdrücke, DNA
und Geständnisse von beiden.
1140
01:12:37,353 --> 01:12:38,921
Sein Kumpel bekommt 20 Jahre.
1141
01:12:39,088 --> 01:12:42,691
Ken Braniff wird von Grossman verteidigt
und kommt frei.
1142
01:12:42,858 --> 01:12:46,061
Er läuft heute frei
auf den Straßen von Boston herum.
1143
01:12:46,428 --> 01:12:49,465
Das ist doch nicht wahr. Ist das wahr?
1144
01:12:50,566 --> 01:12:54,603
Robert Grossman kann einfach
aus dem Nichts ein Alibi stricken.
1145
01:12:55,070 --> 01:12:59,441
Gut, dann müssen wir Markoffs Alibis
präventiv zerlegen.
1146
01:13:01,744 --> 01:13:03,979
- War das die Tür?
- Ich weiß nicht.
1147
01:13:10,986 --> 01:13:13,555
Reporter sind hier unerwünscht.
Ich rufe die Polizei.
1148
01:13:13,722 --> 01:13:15,557
Das ist die Polizei.
1149
01:13:15,724 --> 01:13:18,093
Wie geht es Ihnen, Megan?
Schön, Sie wiederzusehen.
1150
01:13:18,460 --> 01:13:19,962
Detective Bennett, vom Boston PD.
1151
01:13:20,129 --> 01:13:23,165
Sie hatte Glück.
Sie erlitt nur zwei Rippenbrüche.
1152
01:13:23,532 --> 01:13:25,968
Er schlug sie so fest ins Gesicht,
dass sie noch heute schlecht sieht.
1153
01:13:26,135 --> 01:13:28,470
Sie haben den Falschen, ok?
1154
01:13:28,637 --> 01:13:30,773
- Philipp könnte niemanden töten.
- Sind Sie sicher?
1155
01:13:30,939 --> 01:13:34,643
Jeder weiß, dass die Polizei in Boston
die schlimmste im ganzen Land ist.
1156
01:13:34,810 --> 01:13:37,079
Es geht hier nicht
um die Polizei von Boston.
1157
01:13:37,446 --> 01:13:39,648
Wir untersuchen den Mord an einer Frau.
1158
01:13:39,815 --> 01:13:43,719
Eine Frau, die er in Rhode Island schlug
und ausraubte, hat ihn identifiziert.
1159
01:13:48,056 --> 01:13:49,792
Ich glaube Philip, Lieutenant.
1160
01:13:49,958 --> 01:13:52,728
Wussten Sie, dass er
auf einer erotischen Fetischwebsite...
1161
01:13:52,895 --> 01:13:57,599
unter dem Benutzernamen
"SexAddict 53885" gepostet hat?
1162
01:13:57,766 --> 01:13:59,768
Das haben wir direkt von seiner Festplatte.
1163
01:14:01,970 --> 01:14:03,806
Das hätten auch Sie draufladen können.
1164
01:14:03,972 --> 01:14:05,941
Die IT-Forensik kann beweisen,
dass Philip...
1165
01:14:06,108 --> 01:14:10,012
die gemacht hat, und zwar lange,
bevor er Julissa Brisman erschoss.
1166
01:14:10,179 --> 01:14:12,915
In der Wand des Hotelzimmers
fand man Teile ihres Schädelknochens.
1167
01:14:13,615 --> 01:14:16,018
Sie ist an ihrem eigenen Blut erstickt.
1168
01:14:16,185 --> 01:14:20,956
SexAddict 53885 stand auf, ich zitiere:
"Unterwerfung und Demütigung."
1169
01:14:21,123 --> 01:14:25,661
- Na schön, das reicht jetzt.
- Nein, warten Sie. Auf seiner Liste stand...
1170
01:14:25,828 --> 01:14:28,997
auch "Freundschaft und Experimente
mit Transvestiten und Transsexuellen".
1171
01:14:29,164 --> 01:14:31,700
Ich sagte, es reicht!
1172
01:14:31,834 --> 01:14:32,835
Das ist nicht Philip.
1173
01:14:33,001 --> 01:14:34,870
Hier ist seine Beschreibung von sich.
1174
01:14:35,037 --> 01:14:39,208
"Geboren am 12. Februar 1986,
1,90 Meter groß, blond, sportlich.
1175
01:14:39,575 --> 01:14:41,143
- 20 Zentimeter, beschnitten."
- Das reicht!
1176
01:14:41,477 --> 01:14:42,678
Gehen Sie, sofort!
1177
01:14:42,845 --> 01:14:44,880
Passt diese physische Beschreibung...
1178
01:14:45,047 --> 01:14:47,182
- auf Ihren Verlobten, Ms. McAllister?
- Hören Sie auf!
1179
01:14:47,549 --> 01:14:49,685
- Ist das Ihr perfekter Verlobter?
- Halten Sie das...
1180
01:14:49,852 --> 01:14:51,920
- Wirf sie hinaus!
- Sie haben genug angerichtet!
1181
01:14:52,087 --> 01:14:53,789
- Hören Sie sofort auf!
- Megan!
1182
01:14:53,956 --> 01:14:56,558
Sie wollen Leute schikanieren?
Nicht in meinem Haus!
1183
01:14:56,725 --> 01:14:59,728
Verlassen Sie sofort unser Haus.
1184
01:15:34,096 --> 01:15:36,865
Wollen Sie Megan das wirklich antun?
1185
01:15:37,533 --> 01:15:39,034
Ich dachte, Sie lieben sie.
1186
01:15:39,201 --> 01:15:40,636
Ich war das nicht.
1187
01:15:40,802 --> 01:15:43,539
Sie können allen
eine Menge Schmerz ersparen.
1188
01:15:43,705 --> 01:15:45,974
Soll sie Sie etwa so sehen?
1189
01:15:46,542 --> 01:15:48,143
So hässlich, wie Sie sind?
1190
01:15:49,845 --> 01:15:51,280
Ich war es nicht.
1191
01:15:51,647 --> 01:15:53,549
Das wird ein Riesenzirkus, Phil.
1192
01:15:53,715 --> 01:15:55,617
Fotografen werden da sein.
1193
01:15:55,784 --> 01:15:58,787
Die Presse,
die machen aus Ihnen ein Monster.
1194
01:16:00,556 --> 01:16:02,257
Verstehen Sie das?
1195
01:16:04,259 --> 01:16:08,764
Phil, sprechen Sie mit mir, ok?
1196
01:16:08,931 --> 01:16:11,767
Ich meine, ich... Ich kapiere das nicht.
1197
01:16:11,934 --> 01:16:14,036
Sie hatten doch alles.
1198
01:16:14,202 --> 01:16:18,140
Eine schöne Frau, die Sie geliebt hat.
Eine glänzende Zukunft.
1199
01:16:18,707 --> 01:16:21,310
Sie wären höchstwahrscheinlich
ein reicher Arzt geworden...
1200
01:16:21,677 --> 01:16:25,180
hätten auf Martha's Vineyard
mit Frau und Kindern Partys gegeben.
1201
01:16:25,347 --> 01:16:26,949
Stimmt's nicht?
1202
01:16:27,249 --> 01:16:32,821
Sie hätten ein Traumleben geführt,
statt hier zu verrotten.
1203
01:16:33,956 --> 01:16:36,158
Helfen Sie mir, Phil.
1204
01:16:36,325 --> 01:16:40,095
Denn ich muss es verstehen,
ich muss den Sinn verstehen.
1205
01:16:42,130 --> 01:16:44,199
Warum sollten Sie das tun?
1206
01:16:44,800 --> 01:16:47,069
Warum würden Sie
diesen Menschen wehtun?
1207
01:16:49,304 --> 01:16:51,073
Warum würden Sie alles wegwerfen?
1208
01:17:08,857 --> 01:17:10,392
{\an8}Wir sprachen über Philip Markoff...
1209
01:17:10,759 --> 01:17:13,862
{\an8}und über andere verurteilte Mörder,die ein Doppelleben führten...
1210
01:17:14,029 --> 01:17:15,197
und die Frauen, die sie liebten...
1211
01:17:15,364 --> 01:17:17,299
oder zumindest überrascht waren,als die Polizei...
1212
01:17:17,666 --> 01:17:20,836
Davon wird es dir
auch nicht besser gehen.
1213
01:17:21,003 --> 01:17:23,739
- Ach nein?
- Nein.
1214
01:17:27,376 --> 01:17:31,980
Ich bin es in meinem Kopf immer
und immer wieder durchgegangen und...
1215
01:17:32,648 --> 01:17:38,020
Ich meine, was habe ich übersehen?
Er war Medizinstudent.
1216
01:17:38,820 --> 01:17:40,922
Er arbeitete bis spät abends.
1217
01:17:41,089 --> 01:17:43,992
Er saß bis spät in die Nacht
an seinem Computer.
1218
01:17:45,027 --> 01:17:47,663
Aber wo ist der Unterschied
zu jedem anderen an der BU?
1219
01:17:47,829 --> 01:17:49,698
Es gibt keinen.
1220
01:17:51,667 --> 01:17:53,869
Wie hätte ich denn darauf kommen sollen?
1221
01:17:54,036 --> 01:17:58,173
Megs, er hat alle getäuscht, ok?
1222
01:17:58,340 --> 01:18:01,910
Er schien einfach perfekt zu sein.
1223
01:18:03,211 --> 01:18:06,848
Vielleicht wollte ich bloß unbedingt,
dass er perfekt ist...
1224
01:18:07,716 --> 01:18:10,318
...so sehr, dass ich nur gesehen habe,
was ich sehen wollte.
1225
01:18:17,092 --> 01:18:18,894
Ich habe ihn so sehr geliebt.
1226
01:18:23,365 --> 01:18:26,234
Bei ihm habe ich mich gefühlt
wie bei keinem Mann vor ihm.
1227
01:18:29,705 --> 01:18:30,972
Komm her.
1228
01:18:41,950 --> 01:18:43,819
Nummer vier.
1229
01:18:56,998 --> 01:18:59,768
Hast du meinen Anzug
vom Schneider abgeholt?
1230
01:18:59,935 --> 01:19:02,971
Er hat hoffentlich das Knopfloch
an der Manschette repariert.
1231
01:19:03,138 --> 01:19:05,207
Philip, hör auf.
1232
01:19:06,842 --> 01:19:08,877
Die Hochzeit
ist schon in ein paar Wochen.
1233
01:19:09,044 --> 01:19:10,779
Hör auf!
1234
01:19:15,150 --> 01:19:17,252
Ich bin heute hierhergekommen, weil...
1235
01:19:20,055 --> 01:19:23,325
...du mir in die Augen sehen
und die Wahrheit sagen muss.
1236
01:19:24,126 --> 01:19:26,228
Kannst du das tun, Philip?
1237
01:19:27,963 --> 01:19:29,831
Bitte?
1238
01:19:38,774 --> 01:19:41,309
Ich liebe dich. Ich werde dich immer lieben.
1239
01:19:41,476 --> 01:19:43,945
Bitte, sag es mir einfach.
1240
01:19:45,247 --> 01:19:47,149
Bitte!
1241
01:19:48,817 --> 01:19:50,552
Vielleicht...
1242
01:19:53,889 --> 01:19:59,194
Vielleicht hatte die Person,
die das getan hat, das Gefühl...
1243
01:20:01,463 --> 01:20:05,300
...dass sie all das, was sie hatte,
nicht verdiente.
1244
01:20:07,068 --> 01:20:10,438
Vielleicht dachte sie, sie würde
eine so wunderbare Frau nicht verdienen.
1245
01:20:11,940 --> 01:20:13,909
Denn du bist wunderbar.
1246
01:20:14,476 --> 01:20:16,444
Ich liebe dich.
1247
01:20:18,814 --> 01:20:20,348
Vielleicht...
1248
01:20:24,252 --> 01:20:28,290
...hatte sie das Gefühl, Bestrafung
sei das Einzige, was sie verdient.
1249
01:20:45,874 --> 01:20:48,310
Ich habe ein Foto von der Waffe gesehen.
1250
01:20:50,846 --> 01:20:53,849
Und von der Unterwäsche,
die du unter der Matratze versteckt hast.
1251
01:20:55,217 --> 01:20:57,352
Unserer Matratze.
1252
01:21:00,856 --> 01:21:02,991
Wie viele Mädchen waren es?
1253
01:21:03,158 --> 01:21:05,227
16?
1254
01:21:05,861 --> 01:21:08,163
Hast du dich geschützt?
Muss ich mich testen lassen?
1255
01:21:08,330 --> 01:21:12,000
Na ja, jeder sollte sich testen lassen,
das ist immer gut.
1256
01:21:12,167 --> 01:21:13,301
Bitte tu das nicht.
1257
01:21:17,606 --> 01:21:18,940
In deinem Profil stand...
1258
01:21:20,575 --> 01:21:24,279
...dass du auf Bondage
und Crossdressing stehst.
1259
01:21:24,446 --> 01:21:25,547
Hast du so was gemacht?
1260
01:21:25,914 --> 01:21:28,884
Megan, Liebling,
du darfst vielleicht nicht alles glauben...
1261
01:21:29,284 --> 01:21:32,087
was du im Internet siehst, weißt du?
1262
01:21:32,254 --> 01:21:36,658
Die ganze Zeit hast du mich also belogen?
1263
01:21:37,025 --> 01:21:38,526
Du hast mir ins Gesicht gelogen?
1264
01:21:38,894 --> 01:21:40,395
Was habe ich dir denn getan?
1265
01:21:40,562 --> 01:21:45,467
Was habe ich getan, um das
zu verdienen? Was habe ich getan?
1266
01:21:45,634 --> 01:21:46,935
Ich bin hier fertig!
1267
01:21:47,102 --> 01:21:48,970
Nein, nicht! Megan, Baby. Baby!
1268
01:21:49,137 --> 01:21:51,373
Baby! Bitte komm zurück!
Bitte! Ich habe Angst!
1269
01:21:51,539 --> 01:21:56,912
Ich habe hier drin Todesangst! Bitte nicht!
1270
01:22:08,690 --> 01:22:10,258
Ich will dich nie wieder sehen.
1271
01:22:15,931 --> 01:22:18,266
Ich liebe dich, Pocket.
1272
01:22:46,995 --> 01:22:48,096
Benutzerkonto wird gelöscht
1273
01:24:06,674 --> 01:24:09,444
Es gibt neue Einzelheitenzum Tod von Philip Markoff...
1274
01:24:09,611 --> 01:24:11,413
dem mutmaßlichen Craigslist-Killer.
1275
01:24:11,579 --> 01:24:15,417
Jeff Rossen von NBC ist in Boston.Jeff, guten Morgen wünsche ich.
1276
01:24:15,583 --> 01:24:16,618
Hi, Meredith, guten Morgen.
1277
01:24:16,785 --> 01:24:19,821
Heute Morgen warfen wireinen ersten Blick in Markoffs Zelle.
1278
01:24:20,188 --> 01:24:21,389
Um Ihnen ein Bild zu geben:
1279
01:24:21,556 --> 01:24:24,125
Laut Polizei hatte er Fotosseiner Exverlobten...
1280
01:24:24,259 --> 01:24:26,161
überall in der Zelle verteilt.
1281
01:24:26,327 --> 01:24:28,797
Laut den Ermittlernwaren diese das Letzte, was er sah...
1282
01:24:29,164 --> 01:24:32,067
bevor er Selbstmord beging.Nachdem er auf sich eingestochen hatte...
1283
01:24:32,233 --> 01:24:34,536
schrieb er mit seinem BlutNachrichten für sie an die Wand...
1284
01:24:34,702 --> 01:24:37,072
dort, wo er sie sehen konnte,sie aber nicht.
1285
01:24:37,238 --> 01:24:39,240
Es war ihr Name,dazu schrieb er noch etwas...
1286
01:24:39,407 --> 01:24:42,544
was, wie man glaubt,eine geheime Botschaft sein könnte.
1287
01:24:48,650 --> 01:24:52,353
Und ein großer Eichenbaum im Vorgarten.
1288
01:24:52,520 --> 01:24:55,390
Aber er muss groß genug sein,
um ein Baumhaus darin zu bauen.
1289
01:24:55,557 --> 01:25:00,161
- Ja, für unsere drei Kinder.
- Nein, vier. Vier Kinder.
1290
01:25:00,328 --> 01:25:03,198
Vier Kinder? Pass auf,
das sind vier Collegeausbildungen.
1291
01:25:03,364 --> 01:25:05,700
- Zwei Mal Medizin und zwei Mal Jura.
- Ok.
1292
01:25:05,867 --> 01:25:10,238
Ja, aber bevor wir es vergessen,
ihr Dad ist Leiter der Chirurgie...
1293
01:25:10,405 --> 01:25:12,640
in einer international bekannten
Universitätsklinik.
1294
01:25:12,807 --> 01:25:17,545
Und Mom erzielte gerade einen großen
Durchbruch in der Krebsforschung.
1295
01:25:18,346 --> 01:25:20,348
- Ok, machen wir fünf daraus.
- Ok.
1296
01:25:20,515 --> 01:25:23,718
Vier Jungs hintereinander
und danach noch ein Mädchen.
1297
01:25:23,885 --> 01:25:25,854
Dann wird sie richtig gut beschützt sein.
1298
01:25:26,221 --> 01:25:29,190
Wenn sie aussieht wie ihre Mutter,
wird das auch nötig sein.
1299
01:25:32,327 --> 01:25:35,330
Ich bin verrückt nach dir, Megan McAllister.
1300
01:25:41,202 --> 01:25:44,539
Philip Markoffs Selbstmord
beraubte seine Opfer
1301
01:25:44,706 --> 01:25:48,276
der einzigen Möglichkeit,
Gerechtigkeit zu erfahren.
1302
01:25:50,478 --> 01:25:54,449
2010, über ein Jahr nach dem brutalen
Mord an Julissa Brisman,
1303
01:25:54,616 --> 01:25:59,354
schloss Craigslist schließlich weltweit
die Rubrik "Erotische Dienstleistungen".
97884
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.