All language subtitles for The.Craigslist.Killer.2011

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,167 --> 00:00:03,636 Basierend auf einer wahren Geschichte 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:11,010 --> 00:00:12,278 {\an8}- Hey, Philip. - Hey, wie geht's? 5 00:00:14,347 --> 00:00:17,250 {\an8}- Hey, Philip. - Hey, alles klar? 6 00:00:26,092 --> 00:00:29,396 Was? Denkst du, wir kommen nach Boston und besuchen unsere Kleine nicht? 7 00:00:29,562 --> 00:00:31,765 Wir sind so stolz auf dich. 8 00:00:32,532 --> 00:00:34,267 {\an8}Phil! Ich brauche Hilfe bei meiner Leiche. 9 00:00:34,434 --> 00:00:36,102 {\an8}- Ok. - Seit sechs Stunden suche ich... 10 00:00:36,269 --> 00:00:38,772 den hinteren Brustnerv. Wenn ich ihn nicht bald finde... 11 00:00:39,139 --> 00:00:41,107 - schnippelt Lenhoff mich auf. - Ich weiß. 12 00:00:41,274 --> 00:00:43,109 {\an8}Der hintere Brustnerv ist verzwickt. 13 00:00:43,276 --> 00:00:44,444 {\an8}Ich brauche... Janet! 14 00:00:44,611 --> 00:00:46,446 Janet, wir brauchen dich. Komm her. 15 00:00:46,613 --> 00:00:48,181 {\an8}Wieso gefällt mir das nicht? 16 00:00:48,348 --> 00:00:49,749 {\an8}Im Interesse der Wissenschaft. 17 00:00:50,116 --> 00:00:51,184 {\an8}- Vertraust du mir? - Klar. 18 00:00:51,317 --> 00:00:53,787 {\an8}Heb die linke Hand. Tom, pass auf. 19 00:00:54,554 --> 00:00:56,689 Du greifst... Meine Hände sind kalt, entschuldige. 20 00:00:57,057 --> 00:00:59,092 Du greifst hinter den mittlerer Rippenhalter... 21 00:00:59,259 --> 00:01:01,361 dann neben den Plexus brachialis... 22 00:01:01,528 --> 00:01:04,697 dann gleitest du rüber zum vorderen Sägemuskel 23 00:01:05,065 --> 00:01:06,266 Und dann hast du ihn... 24 00:01:06,433 --> 00:01:08,735 - den hinteren Brustnerv. - Bist du fertig, Philip? 25 00:01:09,803 --> 00:01:12,272 Ja. Danke schön. 26 00:01:12,439 --> 00:01:14,340 Die Wissenschaft dankt dir. Und Tom auch. 27 00:01:14,507 --> 00:01:15,708 Danke schön. 28 00:01:16,076 --> 00:01:17,410 Gut, ich muss los. Lerne, ok? 29 00:01:17,577 --> 00:01:18,845 - Ok. - Tschüss. 30 00:01:21,448 --> 00:01:23,817 {\an8}Irgendeine Idee, warum ein Siebenjähriger... 31 00:01:24,184 --> 00:01:26,286 {\an8}kurzatmig, lethargisch und benommen ist? 32 00:01:26,453 --> 00:01:28,087 Eisenmenger-Syndrom. 33 00:01:28,254 --> 00:01:30,557 Das würde zum Lungenhochdruck passen. 34 00:01:30,723 --> 00:01:32,792 Etwas weit hergeholt, Mr. Markoff. 35 00:01:33,159 --> 00:01:36,229 {\an8}Aber angenommen, Ihre Hypothese wäre korrekt... 36 00:01:36,396 --> 00:01:37,764 warum die niedrige Herzfrequenz... 37 00:01:38,131 --> 00:01:40,767 dazu ein verringerter Reflex und ein fehlender Affekt? 38 00:01:41,134 --> 00:01:44,504 {\an8}Vielleicht weil der Siebenjährige alleine hier ist... 39 00:01:44,771 --> 00:01:47,607 {\an8}und seine Eltern keine Lust haben, an seinem Bett zu sitzen. 40 00:01:48,842 --> 00:01:51,845 - Persönlich betroffen, Philip? - Nein, Sir. 41 00:01:52,212 --> 00:01:53,580 Hier bist du ja, Baby. 42 00:01:53,713 --> 00:01:56,683 {\an8}Ich war in der Apotheke in Commonwealth, um dir Kirsche zu besorgen. 43 00:01:56,850 --> 00:01:59,819 {\an8}Wir sind hier bei dir, wenn du aufwachst. 44 00:02:00,553 --> 00:02:02,222 {\an8}Das ist eine Lektion für Sie alle. 45 00:02:02,388 --> 00:02:04,524 {\an8}Die Dinge sind nicht immer so, wie sie scheinen... 46 00:02:04,691 --> 00:02:09,195 und selbst der bemerkenswerte Mr. Markoff ist nicht perfekt. 47 00:02:10,797 --> 00:02:12,732 Gut. Auf zum nächsten Patienten. 48 00:02:15,668 --> 00:02:17,170 Ich quäle Sie nur deshalb... 49 00:02:17,337 --> 00:02:20,507 {\an8}damit, wenn jedes große Krankenhaus sich darum reißen wird... 50 00:02:20,673 --> 00:02:22,642 {\an8}dass Sie dort eine Assistenz übernehmen... 51 00:02:22,809 --> 00:02:27,147 {\an8}Ihnen klar ist, dass dieses Krankenhaus Ihr Talent anerkennt... 52 00:02:27,313 --> 00:02:29,682 {\an8}und Sie dazu anhalten wird, noch besser zu werden. 53 00:02:29,849 --> 00:02:31,651 Darum... 54 00:02:31,818 --> 00:02:33,286 Tja, ich quäle Sie eben gern. 55 00:02:37,857 --> 00:02:39,492 Tut mir leid. 56 00:02:42,829 --> 00:02:44,164 Und wie geht es uns heute? 57 00:02:47,267 --> 00:02:50,336 Dreh dich nicht um. 58 00:02:50,703 --> 00:02:52,505 Was an "nicht umdrehen" hast du... 59 00:02:52,672 --> 00:02:54,207 - nicht verstanden? - Entschuldige. 60 00:02:56,209 --> 00:02:57,577 Er ist ganz gebannt. 61 00:02:59,379 --> 00:03:00,947 Ich glaube, er sieht zu dir rüber. 62 00:03:01,314 --> 00:03:04,651 Nein. Eindeutig zu dir. 63 00:03:07,954 --> 00:03:09,923 - Das glaube ich nicht. - Verdammt. 64 00:03:10,423 --> 00:03:11,457 Nicht mal mit einem Teddy... 65 00:03:11,624 --> 00:03:14,627 und einem Welpen im Arm könnte er süßer sein. 66 00:03:20,333 --> 00:03:22,502 Mr. Markoff, Ihr Genie ist gefragt. 67 00:03:22,669 --> 00:03:25,338 Er mag dich. 68 00:03:28,608 --> 00:03:30,343 Der gesamte Körper... 69 00:03:32,912 --> 00:03:34,414 Buten... 70 00:03:34,581 --> 00:03:36,316 Aromat? 71 00:03:39,786 --> 00:03:41,254 Cycloocten... 72 00:03:41,421 --> 00:03:42,789 Antiaromat. 73 00:03:42,956 --> 00:03:44,224 Aromate sind kompliziert. 74 00:03:45,658 --> 00:03:46,693 Ja. 75 00:03:49,229 --> 00:03:52,398 Ich weiß nie, welche Elektronen wohin gehören. 76 00:03:52,565 --> 00:03:55,435 Ich kenne einen Trick. Lerne es nicht, mach ein Diagramm. 77 00:03:55,969 --> 00:03:58,338 Ich bin übrigens Philipp, Markoff. 78 00:03:58,504 --> 00:04:00,640 Eigentlich... Wir haben uns neulich kurz getroffen. 79 00:04:00,807 --> 00:04:03,276 Na ja, nicht getroffen, eher angerempelt. 80 00:04:03,443 --> 00:04:04,811 Ja. 81 00:04:05,445 --> 00:04:08,348 Ich bin Megan. McAllister. 82 00:04:09,382 --> 00:04:12,652 Das ist cool. Du hilfst in der Klinik aus. 83 00:04:12,852 --> 00:04:13,886 Ja. 84 00:04:14,454 --> 00:04:17,457 Und du studierst Medizin. 85 00:04:17,624 --> 00:04:19,292 So ist es. 86 00:04:19,659 --> 00:04:21,027 Das ist auch cool. 87 00:04:23,263 --> 00:04:25,431 Ja, ich sollte gehen, denn ich muss noch lernen. 88 00:04:25,598 --> 00:04:27,767 In 17 Stunden habe ich diese große Prüfung. 89 00:04:27,934 --> 00:04:30,436 Was? Morgen ist die Prüfung und du lernst heute? 90 00:04:30,603 --> 00:04:32,672 Ja, das macht man so. 91 00:04:32,839 --> 00:04:34,340 Nein. Ich nicht. 92 00:04:36,676 --> 00:04:38,978 Ok, was meinst du, was ich sonst tun sollte? 93 00:04:39,345 --> 00:04:41,714 Du solltest loslassen und dein Gehirn durchlüften. 94 00:04:41,881 --> 00:04:42,882 Na klar. 95 00:04:43,049 --> 00:04:46,386 Und wenn ich morgen versage, darf ich deine Theorie dann... 96 00:04:46,552 --> 00:04:49,689 im Bewerbungsaufsatz für die Uni verwenden? 97 00:04:51,691 --> 00:04:53,860 Also... Wo bewirbst du dich denn? 98 00:04:54,027 --> 00:04:56,796 Hier? Fragt er hoffnungsvoll. 99 00:04:59,732 --> 00:05:03,603 Wahrscheinlich. Aber wahrscheinlich nehmen sie mich nicht. 100 00:05:04,037 --> 00:05:06,306 Sie hätten Glück, wenn sie dich bekämen. 101 00:05:06,639 --> 00:05:09,709 - Du kennst mich doch gar nicht. - Oh, mein Gott, das stimmt. 102 00:05:10,710 --> 00:05:13,046 Komm. Ich frag dich unterwegs ab. 729. 103 00:05:13,379 --> 00:05:14,514 - Auf der Seite warst du. - Wohin? 104 00:05:14,647 --> 00:05:16,783 Dahin, wo ich am Abend vor der Prüfung immer gehe. 105 00:05:16,949 --> 00:05:21,387 Weißt du was? Ich muss wirklich lernen und ich bin auch kein Mädchen... 106 00:05:21,554 --> 00:05:24,490 das nach 30 Sekunden mit jemandem mitgeht, also... 107 00:05:24,657 --> 00:05:25,792 Ok. 108 00:05:27,994 --> 00:05:31,397 Ok. SUNY Albany, summa cum laude. 109 00:05:31,564 --> 00:05:33,566 Medizinische Fakultät der BU, zweites Jahr... 110 00:05:33,733 --> 00:05:35,535 ich gehöre zu den Besten. Ich prahle nicht. 111 00:05:35,902 --> 00:05:37,937 Ich liebe Tiere. Allerdings keine Vögel. 112 00:05:38,104 --> 00:05:40,106 Ich bin überzeugter Junger Republikaner... 113 00:05:40,473 --> 00:05:42,675 rede aber nicht gern über Politik. 114 00:05:43,376 --> 00:05:44,510 Manchmal arbeite ich zu viel. 115 00:05:44,677 --> 00:05:47,980 Und als kleiner Junge hasste ich lange Hosen wie die Pest. 116 00:05:48,347 --> 00:05:49,816 Komisch, ich weiß. 117 00:05:50,483 --> 00:05:54,520 Und falls du es noch nicht gemerkt hast, ich mag dich wirklich gern. 118 00:05:58,091 --> 00:05:59,759 Also hole ich dich heute um 20 Uhr ab? 119 00:05:59,926 --> 00:06:01,394 Ich... 120 00:06:01,728 --> 00:06:03,029 Ich muss mich noch umziehen. 121 00:06:03,396 --> 00:06:04,597 Tu das nicht. Tu das nie. 122 00:06:04,764 --> 00:06:06,065 Ich mag dich so, wie du bist. 123 00:06:06,566 --> 00:06:07,834 Es geht doch nur um Klamotten. 124 00:06:08,000 --> 00:06:09,469 Richtig. Klamotten. 125 00:06:09,635 --> 00:06:11,504 Gut, dann hol ich dich um 19:30 Uhr ab. 126 00:06:14,407 --> 00:06:16,442 - Ok. - Alles klar. 127 00:06:30,156 --> 00:06:33,025 Der Trick beim Roulette, das ist wenigstens meine Theorie, ist... 128 00:06:33,392 --> 00:06:34,694 dass man die Zahlen spüren muss. 129 00:06:34,861 --> 00:06:38,097 Man muss wirklich ganz eins werden mit dem Rouletterad. 130 00:06:38,464 --> 00:06:39,665 Hörst du, was du da sagst? 131 00:06:40,933 --> 00:06:43,603 - Ja, es funktioniert. Schau her. - Ihre Einsätze, bitte. 132 00:06:43,903 --> 00:06:45,872 Bitte setzen Sie. 133 00:06:46,038 --> 00:06:48,508 Hörst oder fühlst du jetzt die Zahlen? 134 00:06:49,909 --> 00:06:51,611 Ok, ich hab's. 135 00:06:51,778 --> 00:06:52,845 In Ordnung, 22 Schwarz. 136 00:06:55,882 --> 00:06:58,151 - Es funktioniert nicht immer. - Die Theorie stimmt nicht. 137 00:06:58,518 --> 00:07:00,453 - Vielleicht war ich abgelenkt? - Jetzt bin ich schuld? 138 00:07:00,620 --> 00:07:01,788 Ja, das war deine Schuld. 139 00:07:01,954 --> 00:07:04,590 - Schön, schieb's auf mich. - Du bist eine böse Frau. 140 00:07:05,658 --> 00:07:06,893 Danke schön. 141 00:07:07,059 --> 00:07:08,928 - Du meine Güte! - Hey, ein pinker Drink. 142 00:07:09,095 --> 00:07:11,164 Ich muss brav sein, ich muss morgen aufstehen. 143 00:07:11,531 --> 00:07:13,199 Na komm, vertrau mir. 144 00:07:13,566 --> 00:07:15,168 Der Rausch wird dir gut tun. 145 00:07:15,535 --> 00:07:18,971 Dadurch werden Endorphine freigesetzt, dein Gehirn arbeitet dann besser. 146 00:07:19,505 --> 00:07:20,907 Cyclopropen. 147 00:07:22,208 --> 00:07:23,509 Aromat? 148 00:07:23,976 --> 00:07:27,180 Na also. Siehst du, du kannst es. Du musst dir nur vertrauen. 149 00:07:27,513 --> 00:07:28,548 - Ihre Einsätze, bitte. - Ok. 150 00:07:28,714 --> 00:07:30,450 - Oh, ok. - Nimm die. 151 00:07:30,616 --> 00:07:32,485 - Schließ die Augen. - Ok. 152 00:07:32,652 --> 00:07:34,454 So, und jetzt spüre sie. 153 00:07:34,587 --> 00:07:35,721 - Ich spüre sie. - Gut. 154 00:07:35,888 --> 00:07:37,957 - Letzte Chance, Ihre Einsätze. - Ich will die. 155 00:07:38,124 --> 00:07:39,192 - Sieben Rot. - Ja. 156 00:07:41,627 --> 00:07:44,230 - Oh, mein Gott! - Wir haben eine Gewinnerin. 157 00:07:44,597 --> 00:07:46,666 Du hast es geschafft! Das ist der Wahnsinn! 158 00:07:47,099 --> 00:07:48,968 Sieh dir das an! 159 00:07:49,135 --> 00:07:50,970 Oh, mein Gott! 160 00:07:53,039 --> 00:07:54,073 Ich weiß, ich bin... 161 00:07:54,240 --> 00:07:57,009 Das kommt sicher viel zu spät, aber du bist doch nicht liiert, oder? 162 00:07:57,510 --> 00:07:59,745 Na ja, ich war mit Leonardo DiCaprio liiert... 163 00:07:59,912 --> 00:08:02,215 dann ging er nach Hollywood, wurde berühmt und ich machte Schluss. 164 00:08:02,582 --> 00:08:04,150 Gut. Tja... 165 00:08:09,755 --> 00:08:11,123 Wir sollten jetzt besser gehen. 166 00:08:11,491 --> 00:08:12,692 Was machst du mittags? 167 00:08:12,859 --> 00:08:16,562 - Wann? - Die nächsten 50, 60 Jahre. 168 00:08:18,064 --> 00:08:19,799 - Da muss ich mal nachsehen. - Ok. 169 00:08:19,966 --> 00:08:21,634 Aber... 170 00:08:34,280 --> 00:08:36,115 - Hey, warte, warte. - Was ist? Alles ok? 171 00:08:36,282 --> 00:08:37,884 Ja, ja. Warte einfach mal. 172 00:08:38,584 --> 00:08:39,919 Hi. 173 00:08:41,787 --> 00:08:43,089 Willkommen zu Hause. 174 00:08:43,756 --> 00:08:44,824 Alles klar. 175 00:08:44,991 --> 00:08:46,125 - Gehen wir rein. - Es ist kalt. 176 00:08:46,292 --> 00:08:47,727 Das wird dich aufwärmen. 177 00:08:54,901 --> 00:08:56,636 Wärme. 178 00:08:57,670 --> 00:08:59,805 - Ist dir kalt? - Ja. 179 00:08:59,972 --> 00:09:01,774 Gib mir deine Hände. 180 00:09:01,941 --> 00:09:03,609 Meine Mom hat das immer gemacht... 181 00:09:03,776 --> 00:09:05,912 wenn ich als kleiner Junge kalte Hände hatte. 182 00:09:07,079 --> 00:09:08,881 Das ist wirklich lieb von dir. 183 00:09:14,120 --> 00:09:16,989 Wissen deine Eltern schon, dass wir zusammengezogen sind? 184 00:09:17,323 --> 00:09:20,726 - Philip, ich bin... - Hör zu, das ist dir wichtig, ok? 185 00:09:20,893 --> 00:09:22,295 Deshalb ist es mir auch wichtig. 186 00:09:22,662 --> 00:09:23,696 - Ich weiß. - Ok. 187 00:09:23,829 --> 00:09:27,033 Ich werde es ihnen sagen, versprochen. Ich will nur nicht hören: 188 00:09:27,199 --> 00:09:30,069 "Du bist zu jung. Du kennst ihn erst seit sechs Monaten. 189 00:09:30,236 --> 00:09:31,871 Bist du dir ganz sicher?" 190 00:09:32,038 --> 00:09:34,173 Aber ich verspreche, ich werde es ihnen sagen. 191 00:09:34,340 --> 00:09:35,775 Na gut. 192 00:09:35,942 --> 00:09:37,944 Hey, ich habe eine Idee. 193 00:09:38,844 --> 00:09:40,346 Wir lassen das Auspacken sein... 194 00:09:40,947 --> 00:09:43,282 bestellen was beim Chinesen und lernen zusammen. 195 00:09:43,649 --> 00:09:45,017 Na, das klingt doch nett. 196 00:09:45,284 --> 00:09:48,220 Aber ich gehe heute zur Studiengruppe, ich muss. 197 00:09:48,588 --> 00:09:50,256 Mikroanatomie. 198 00:09:51,090 --> 00:09:52,291 Ja, nicht? 199 00:09:52,625 --> 00:09:55,061 Und leider wird es wohl den ganzen Abend dauern... 200 00:09:55,227 --> 00:09:57,129 also warte lieber nicht auf mich. 201 00:09:57,296 --> 00:09:59,599 Aber wir können morgen feiern. 202 00:09:59,765 --> 00:10:02,134 Schon bin ich eine Medizinstudentenwitwe. Ich wusste es. 203 00:10:03,869 --> 00:10:05,271 Bist du nicht. Hör auf. 204 00:10:05,638 --> 00:10:08,774 Gut, kannst du dann wenigstens die für mich einwerfen? 205 00:10:10,176 --> 00:10:12,612 - Sind das Bewerbungen? - Ja. 206 00:10:12,778 --> 00:10:15,181 - Ich muss noch eine schreiben. - Alles klar, ok. 207 00:10:15,348 --> 00:10:18,317 Tja, du kommst auf die BU, also stress dich nicht. 208 00:10:19,819 --> 00:10:22,088 - Ich mag dich. - Ich mag dich auch. 209 00:10:23,255 --> 00:10:25,391 - Musst du wirklich gehen? - Ja, muss sich. 210 00:10:25,758 --> 00:10:27,159 Aber ich werde dich küssen, wenn ich wiederkomme. 211 00:10:27,326 --> 00:10:28,861 Ok. 212 00:10:29,895 --> 00:10:32,331 - Ich liebe dich. - Ich liebe dich auch. 213 00:10:32,698 --> 00:10:35,368 - Tschüss. - Tschüss. 214 00:10:40,339 --> 00:10:41,674 Als wären wir Touristen. 215 00:10:41,841 --> 00:10:45,277 Na ja, kneif einfach die Augen zu und stell dir vor, du wärst in Paris. 216 00:10:48,781 --> 00:10:49,782 Wie bitte? 217 00:10:49,915 --> 00:10:52,151 - Ich sagte, ich friere mir den Arsch ab. - Ach ja? 218 00:10:52,318 --> 00:10:54,920 Komm, steck deine Hände in meine Taschen. Was tust du? 219 00:10:55,087 --> 00:10:56,188 Na, ist es jetzt besser? 220 00:10:56,856 --> 00:10:57,890 Viel besser, danke. 221 00:10:58,024 --> 00:10:59,392 Gern. Ich nenne dich ab jetzt Pocket. 222 00:10:59,759 --> 00:11:01,827 - Wie findest du das? - Was ist da drin? 223 00:11:02,962 --> 00:11:05,231 Kutscher, können Sie mal kurz anhalten? 224 00:11:05,398 --> 00:11:06,766 Was ist los? 225 00:11:06,932 --> 00:11:09,301 - Vertraust du mir? - Sollte ich? 226 00:11:13,372 --> 00:11:17,009 Megan McAllister, ich liebe dich aus ganzem Herzen. 227 00:11:19,211 --> 00:11:20,980 Willst du meine Frau werden? 228 00:11:22,681 --> 00:11:26,385 Philip, nichts täte ich lieber, als dich zu heiraten, aber... 229 00:11:26,752 --> 00:11:28,421 Aber was? 230 00:11:29,355 --> 00:11:31,390 Ich habe noch nicht mal einen Abschluss. 231 00:11:31,757 --> 00:11:34,193 Du studierst auch. Und kennst nicht mal meine Eltern. 232 00:11:34,360 --> 00:11:35,394 Tja, gehen wir. 233 00:11:35,761 --> 00:11:38,464 Gleich heute Abend. Wir können sofort nach New Jersey fahren. 234 00:11:38,964 --> 00:11:40,733 Schafft es das Pferd bis New Jersey? 235 00:11:41,000 --> 00:11:43,202 Das Pferd wird zwar bestimmt müde werden... 236 00:11:43,369 --> 00:11:45,271 - aber dann fahren wir eben. - Die drehen durch. 237 00:11:45,871 --> 00:11:49,875 Baby, ich weiß, das klingt ein bisschen altmodisch... 238 00:11:50,042 --> 00:11:53,245 aber ich möchte wirklich ihren Segen. 239 00:11:53,412 --> 00:11:55,247 Ich möchte, dass sie sich für uns freuen. 240 00:11:55,881 --> 00:11:58,317 - Ich liebe dich so sehr. - Ich liebe dich auch. 241 00:12:12,031 --> 00:12:14,100 Philip, das sind bloß meine Eltern. 242 00:12:14,266 --> 00:12:16,435 Das wird schon. Sie werden dich lieben. 243 00:12:23,008 --> 00:12:24,143 Oh, Megan. 244 00:12:24,310 --> 00:12:25,911 Hey. 245 00:12:28,214 --> 00:12:30,049 - Hi. - Oh, Schatz. Hi, hi. 246 00:12:31,851 --> 00:12:34,487 Mom, Dad, das ist Philip. 247 00:12:34,854 --> 00:12:37,356 Hallo, Philip. Freut mich, Sie kennenzulernen. 248 00:12:38,357 --> 00:12:40,960 Ich hörte, Sie mögen Rosen, Mrs. McAllister. 249 00:12:41,460 --> 00:12:43,329 - Meine Schwäche. Danke schön. - Ok. 250 00:12:43,496 --> 00:12:45,431 Und bitte nennen Sie mich Susan. 251 00:12:46,132 --> 00:12:47,133 Susan. 252 00:12:47,500 --> 00:12:51,303 Und Ihre Schwäche ist Pinot Grigio, habe ich gehört. 253 00:12:52,104 --> 00:12:54,206 Dann ist mein Geheimnis wohl raus. 254 00:12:55,808 --> 00:12:57,943 Den kenne ich noch gar nicht. Vielen Dank. 255 00:13:02,248 --> 00:13:05,518 Gehen wir noch rein. Das Essen müsste gleich fertig sein. 256 00:13:05,885 --> 00:13:07,253 - Ja. - Kommt doch rein. 257 00:13:07,419 --> 00:13:08,821 Kommt. 258 00:13:12,958 --> 00:13:14,960 Wow, Philip, du kannst dir was einbilden. 259 00:13:15,995 --> 00:13:18,397 Mom holt nicht für jeden das Silber raus. 260 00:13:18,564 --> 00:13:23,002 Es ist einfach schade, wenn man etwas so Hübsches... 261 00:13:28,974 --> 00:13:30,009 Philip? 262 00:13:30,376 --> 00:13:31,577 Philip. Philip? 263 00:13:31,944 --> 00:13:34,346 Ja. Danke, ich hätte gerne was davon. 264 00:13:34,547 --> 00:13:35,548 Sieht wirklich gut aus. 265 00:13:37,383 --> 00:13:39,084 Also, Mr. McAllister... 266 00:13:40,819 --> 00:13:41,887 Tut mir leid. 267 00:13:42,021 --> 00:13:43,422 - David. - Besser. 268 00:13:43,589 --> 00:13:46,592 Ich habe gehört, Ihr Kurzpass ist großartig. 269 00:13:46,959 --> 00:13:48,427 - Sie spielen? - Oh ja. 270 00:13:49,428 --> 00:13:51,397 Mr. McAllister, Sie wissen, warum wir heute hier sind. 271 00:13:51,564 --> 00:13:56,869 Ja, weiß ich, und Sie können sich sicher denken, dass ich einige Fragen habe. 272 00:13:57,036 --> 00:13:59,538 Natürlich. Ich meine, warum so eilig? 273 00:13:59,905 --> 00:14:01,507 - Ja. - "Seid ihr nicht zu jung? 274 00:14:02,508 --> 00:14:04,243 Was ist mit eurem Studium? 275 00:14:04,410 --> 00:14:06,445 Woher weiß ich, dass ich Ihnen das Liebste... 276 00:14:06,612 --> 00:14:09,281 das ich auf der Welt habe, anvertrauen kann?" 277 00:14:09,448 --> 00:14:11,617 Ja, das kommt in etwa hin. 278 00:14:12,384 --> 00:14:14,520 Nun, Sir, was mich angeht... 279 00:14:14,887 --> 00:14:16,889 sehen Sie genau das, was Sie bekommen. 280 00:14:17,056 --> 00:14:19,558 Wissen Sie, ich wuchs in der Nähe von Syracuse auf. 281 00:14:19,925 --> 00:14:21,427 Meine Eltern trennten sich, als ich klein war. 282 00:14:21,594 --> 00:14:23,963 Ich bin nicht reich, aber auch nicht bettelarm. 283 00:14:24,129 --> 00:14:26,599 Ich musste mir das Studium erkämpfen. 284 00:14:27,099 --> 00:14:29,969 Ich schloss an der SUNY Albany mit Auszeichnung ab. 285 00:14:30,369 --> 00:14:31,971 Und ich liebe Ihre Tochter sehr. 286 00:14:32,504 --> 00:14:35,107 Sie klingen wie der amerikanische Traum. 287 00:14:36,342 --> 00:14:38,177 Ist das nicht gut, Sir? 288 00:14:39,378 --> 00:14:43,515 Mr. McAllister, ich würde sehr gern den Rest meines Lebens... 289 00:14:43,883 --> 00:14:46,085 damit verbringen, Megan glücklich zu machen. 290 00:14:48,587 --> 00:14:50,522 Weißt du, das hat doch keine Eile. 291 00:14:50,890 --> 00:14:56,295 Ihr könntet eine Weile zusammenwohnen, euch erst mal richtig kennenlernen. 292 00:14:56,462 --> 00:14:58,464 Wir wohnen schon eine Weile zusammen. 293 00:14:59,064 --> 00:15:00,099 Wirklich? 294 00:15:00,266 --> 00:15:04,036 Ich meine, es läuft gut, weißt du? 295 00:15:04,203 --> 00:15:07,606 Er ist großartig und er gehört zu den Besten in seinem Jahrgang. 296 00:15:07,973 --> 00:15:10,542 Außerdem hilft er mir. Wir lernen gemeinsam. 297 00:15:10,910 --> 00:15:15,247 Es ist verrückt, aber wir sind einfach gut füreinander. 298 00:15:15,414 --> 00:15:16,515 Man wird Sie abkassieren. 299 00:15:16,682 --> 00:15:18,684 Ganz genau, auf Stundenbasis. 300 00:15:19,051 --> 00:15:20,185 Megan. 301 00:15:20,686 --> 00:15:23,689 Du hast es geschafft, einen Mann zu finden, der den Ball... 302 00:15:24,056 --> 00:15:26,191 vom Abschlag fast 300 Meter weit schlägt... 303 00:15:26,358 --> 00:15:28,093 und zwar mitten auf das Fairway. 304 00:15:28,527 --> 00:15:30,562 - Oh, wow, sie... Ja, ok. - Ja. 305 00:15:30,696 --> 00:15:31,697 - Ok. - Also... 306 00:15:32,064 --> 00:15:33,332 - Tschüss, Kleines. - Hab euch lieb. 307 00:15:33,465 --> 00:15:35,000 - Ich dich auch. - Hat mich gefreut. 308 00:15:35,134 --> 00:15:36,135 Fahrt vorsichtig. 309 00:15:36,268 --> 00:15:37,703 - Ok. - Ok. 310 00:15:41,340 --> 00:15:43,008 Ja. 311 00:15:43,142 --> 00:15:44,143 Ich hab's dir gesagt. 312 00:15:44,310 --> 00:15:46,545 Glücklich bis ans Ende ihrer Tage, Pocket. 313 00:15:46,712 --> 00:15:47,980 Das ist großartig. 314 00:15:48,147 --> 00:15:50,349 Wir haben es geschafft. 315 00:15:51,116 --> 00:15:54,453 Ok, also frag mich noch mal. 316 00:15:54,620 --> 00:15:57,289 - Was? - Mach schon. Frag mich noch mal bitte. 317 00:15:58,457 --> 00:16:00,059 Also schön. 318 00:16:01,427 --> 00:16:04,129 Megan McAllister, ich liebe dich aus ganzem Herzen. 319 00:16:04,296 --> 00:16:05,297 - Ja! - Willst du meine...? 320 00:16:07,599 --> 00:16:08,968 - Ja, ja! - Ok. 321 00:16:48,307 --> 00:16:49,541 Dienstleistungen 322 00:16:50,476 --> 00:16:51,510 Erotik 323 00:17:10,295 --> 00:17:13,232 Antwort steht noch aus 324 00:17:38,090 --> 00:17:39,224 Das ging ja schnell. 325 00:17:39,391 --> 00:17:41,326 Ich wollte dich eben unbedingt kennenlernen. 326 00:17:42,261 --> 00:17:45,431 Charmeur. Das gefällt mir. 327 00:17:57,309 --> 00:17:58,744 {\an8}Schön, das war gut. 328 00:17:59,111 --> 00:18:00,312 {\an8}- Sitzt meine Krawatte? - Ja. 329 00:18:01,246 --> 00:18:02,347 {\an8}Wie wär's damit? 330 00:18:02,514 --> 00:18:04,650 {\an8}Sag mir doch, wofür...? Wofür ist das noch mal? 331 00:18:04,817 --> 00:18:06,085 {\an8}Für die Website. 332 00:18:06,251 --> 00:18:07,252 {\an8}Wir haben eine Website? 333 00:18:07,619 --> 00:18:09,288 {\an8}Sicher eine pinkfarbene Website. 334 00:18:09,455 --> 00:18:10,522 {\an8}Ja. 335 00:18:10,689 --> 00:18:13,158 {\an8}Also dann. Lächeln! 336 00:18:14,660 --> 00:18:15,861 {\an8}Genau wie Ken und Barbie. 337 00:18:16,228 --> 00:18:17,663 {\an8}- Sagte er Ken und Barbie? - Ja. 338 00:18:17,830 --> 00:18:20,399 {\an8}- Macht er sich über uns lustig? - Nein, Dummkopf. 339 00:18:21,200 --> 00:18:22,568 {\an8}Klasse! 340 00:18:24,870 --> 00:18:28,373 {\an8}Sie sind wirklich ein sehr schönes Paar. 341 00:18:34,213 --> 00:18:35,681 Craigslist Boston In Ihrer Umgebung 342 00:18:36,648 --> 00:18:37,749 Erotische Dienstleistungen 343 00:18:38,817 --> 00:18:42,721 Das wird die beste Hochzeits-Website aller Zeiten. 344 00:18:42,888 --> 00:18:45,691 Baby, das sieht so süß aus. 345 00:18:45,858 --> 00:18:48,160 Hey... Oh, bist du beschäftigt? 346 00:18:48,594 --> 00:18:50,796 Nein. Ich sehe mir nur meine Genetik-Notizen an. 347 00:18:51,163 --> 00:18:53,365 Aber sprich weiter. Erzähl mir von der Website. 348 00:18:53,532 --> 00:18:56,535 Na ja, da wird natürlich stehen, wo wir angemeldet sind und so. 349 00:18:56,702 --> 00:18:59,338 Aber dann gibt es noch Fotos und einen Countdown-Zähler. 350 00:18:59,505 --> 00:19:01,874 Wie bei einem Raketenstart. 351 00:19:02,241 --> 00:19:04,843 Und ein Quiz für unsere Freunde, das zeigt, wie gut sie uns kennen. 352 00:19:05,210 --> 00:19:06,812 Es ist egal, wie gut andere uns kennen. 353 00:19:07,179 --> 00:19:08,780 Es geht darum, wie gut wir uns kennen, nicht? 354 00:19:09,281 --> 00:19:10,682 Gott, ich mag dich. 355 00:19:10,849 --> 00:19:12,484 Ich dich auch. Wir sollten heiraten. 356 00:19:13,218 --> 00:19:15,154 Ich freu mich so, deine Familie kennenzulernen. 357 00:19:16,922 --> 00:19:19,258 Baby, darüber wollte ich mit dir reden, ok? 358 00:19:19,424 --> 00:19:21,860 Ich sprach mit ihnen und weiß nicht, ob sie's schaffen. 359 00:19:22,227 --> 00:19:24,630 - Und ich bin... - Schatz, wovon sprichst du? 360 00:19:24,796 --> 00:19:26,865 - Das ist unsere Verlobungsparty. - Ich weiß. 361 00:19:27,232 --> 00:19:28,300 Philip, wir heiraten. 362 00:19:28,467 --> 00:19:32,304 Findest du es nicht seltsam, dass ich deine Familie nicht kenne? 363 00:19:32,471 --> 00:19:34,806 Tja, wir sind eine seltsame Familie. 364 00:19:39,578 --> 00:19:42,915 Hör zu, wir mögen dich, Philip, aber wenn du unsere kleine Schwester... 365 00:19:43,282 --> 00:19:45,951 Ja, ok, ich verspreche es. Ich werde brav sein. Keine Sorge. 366 00:19:46,318 --> 00:19:48,787 - Das rate ich dir auch. - Was macht ihr mit meinem Verlobten? 367 00:19:48,954 --> 00:19:52,291 Nichts. Sie erschrecken mich bloß zu Tode. 368 00:19:52,457 --> 00:19:53,492 Wir mögen den Jungen. 369 00:19:53,659 --> 00:19:54,927 Ich sagte doch, er ist toll. 370 00:19:55,827 --> 00:19:57,296 Schau, ich habe meine Brautjungfer gefunden. 371 00:19:57,462 --> 00:19:58,530 Eine von 19. 372 00:19:58,697 --> 00:20:01,767 Dazu noch drei Blumenmädchen, zwei Ringträger... 373 00:20:01,934 --> 00:20:03,869 - Aber du bist meine Favoritin. - Danke. 374 00:20:04,336 --> 00:20:06,805 Ich weiß, dass es nicht nur um diesen einen Tag geht. 375 00:20:06,972 --> 00:20:09,474 Es geht darum, den Rest meines Lebens mit ihm... 376 00:20:10,375 --> 00:20:12,377 Würdet ihr mich bitte kurz entschuldigen? 377 00:20:12,544 --> 00:20:13,946 Ja. 378 00:20:16,215 --> 00:20:18,884 Na, wer von euch holt mir etwas zu trinken, Jungs? 379 00:20:21,620 --> 00:20:22,821 Philip. 380 00:20:22,988 --> 00:20:26,391 Ach, es ist so schön, dich zu sehen. 381 00:20:26,892 --> 00:20:29,361 Und dieses Haus, es ist wunderschön. 382 00:20:29,528 --> 00:20:30,762 Es ist... 383 00:20:30,929 --> 00:20:32,731 - Philip... - Philip was? 384 00:20:32,898 --> 00:20:35,234 Hab ich dich mit dem Hochzeitsgerede verschreckt? 385 00:20:35,400 --> 00:20:37,436 - Nein. Nein, nein. - Ok, tut mir leid. 386 00:20:37,703 --> 00:20:39,271 Ich bin Philips Mutter. 387 00:20:40,539 --> 00:20:43,875 Ach, du meine Güte! Wie schön, Sie endlich kennenzulernen! 388 00:20:45,644 --> 00:20:47,613 Meine Eltern möchten Sie gern allen vorstellen. 389 00:20:47,779 --> 00:20:50,415 Das ist... Nicht weggehen! Ich bin gleich wieder da. 390 00:20:50,582 --> 00:20:51,984 Ich bin gleich wieder da. 391 00:20:53,018 --> 00:20:55,387 Sie ist sehr schön. 392 00:20:57,589 --> 00:20:59,491 Oh, dein Vater fühlt sich schon wie zu Hause. 393 00:20:59,658 --> 00:21:02,961 Hat er sich mit den McAllisters schon angefreundet? 394 00:21:03,528 --> 00:21:05,330 Du zählst immer noch Punkte, was, Mom? 395 00:21:05,597 --> 00:21:07,032 Falls dich das tröstet... 396 00:21:07,399 --> 00:21:09,334 Dad hat sie auch erst heute kennengelernt. 397 00:21:11,903 --> 00:21:14,740 Die glückliche Familie ist wieder vereint. 398 00:21:16,041 --> 00:21:20,345 Nun, ich sehe deinen Bruder nicht, also ist er wohl nicht eingeladen. 399 00:21:20,512 --> 00:21:22,047 Denk doch, was du willst. 400 00:21:40,932 --> 00:21:42,668 Hi! Komm her. 401 00:21:51,443 --> 00:21:53,879 CRAZXXX.com PROFIL 402 00:21:54,046 --> 00:21:59,718 HAB DEINE NACHRICHT ERHALTEN. FOTO IST UNSCHARF, KEIN ANDERES? 403 00:22:25,744 --> 00:22:27,045 Also, ich dachte, für den täglichen Gebrauch... 404 00:22:27,412 --> 00:22:30,048 nehmen wir die Kate-Spade-Sag-Harbor-Teller... 405 00:22:30,415 --> 00:22:32,050 mit den Punkten... 406 00:22:32,417 --> 00:22:33,952 und die Salatplatten mit den Streifen. 407 00:22:34,119 --> 00:22:36,855 Die Punkte und Streifen sehen zusammen wirklich gut aus. 408 00:22:37,022 --> 00:22:40,659 Vor allem auf der Terrasse des schönen Strandhauses, das wir mal haben werden. 409 00:22:40,826 --> 00:22:42,661 - Schön. - Und wenn wir später mal... 410 00:22:42,828 --> 00:22:45,530 den Leiter der Klinik einladen, den keiner von uns leiden kann... 411 00:22:45,697 --> 00:22:48,400 dachte ich, nehmen wir das Royal Doulton Étolle... 412 00:22:48,567 --> 00:22:50,769 oder das Spode India Tree. Was meinst du? 413 00:22:51,670 --> 00:22:54,005 Ich meine, wer sich solche Namen einfallen lässt... 414 00:22:54,372 --> 00:22:56,975 der hat viel zu viel Zeit, sag ich mal so. 415 00:22:57,576 --> 00:22:58,910 Der Zähler ist aktiviert. Schau. 416 00:22:59,077 --> 00:23:00,779 Wir heiraten in 417 00:23:00,946 --> 00:23:02,080 106 Tagen 7 Stunden 6 Minuten 418 00:23:02,748 --> 00:23:05,951 Ich weiß, dass das kitschig ist, aber es ist süß, nicht? 419 00:23:06,885 --> 00:23:09,421 Na ja, so was braucht man heutzutage. 420 00:23:10,055 --> 00:23:11,623 Und alles ist pink. 421 00:23:15,026 --> 00:23:16,128 Komm schon. 422 00:23:21,166 --> 00:23:22,400 Mach schon, Mann. 423 00:23:25,504 --> 00:23:26,671 Oh nein. 424 00:23:37,849 --> 00:23:40,118 Wechseln Sie das. Hier. 425 00:23:55,167 --> 00:23:57,435 Janet. Janet, ein freundliches Gesicht. 426 00:23:57,602 --> 00:23:59,070 - Hey, Phil. - Das brauche ich jetzt. 427 00:23:59,437 --> 00:24:01,206 Im Kittel? Du siehst süß aus. 428 00:24:01,573 --> 00:24:03,441 Wo warst du heute? Du hast Stoff verpasst. 429 00:24:03,608 --> 00:24:05,844 Ich habe eine Menge Stoff verpasst. Ist mir egal. 430 00:24:06,011 --> 00:24:08,713 Denn du gibst mir deine Notizen. Du bist eine gute Freundin. 431 00:24:09,548 --> 00:24:11,983 - Tut mir leid, mein Freund. - Nein, warte. 432 00:24:13,051 --> 00:24:15,787 - Philip, hey, du bist betrunken. - Bin ich nicht. 433 00:24:15,954 --> 00:24:17,589 - Wir sind doch Freunde, oder? - Klar. 434 00:24:17,756 --> 00:24:19,758 Aber du kommst mir zu nah. Philip, hör auf. 435 00:24:19,925 --> 00:24:21,927 Was...? Nein, lass das sein! 436 00:24:22,694 --> 00:24:24,629 - Du weist mich nicht ab. - Dann pass mal auf. 437 00:24:24,796 --> 00:24:26,932 - Wirklich? - Was ist los mit dir? 438 00:24:27,098 --> 00:24:30,001 Was würde deine Verlobte sagen, wenn sie wüsste, dass du...? 439 00:24:30,735 --> 00:24:32,470 Was hast du gesagt? 440 00:24:33,038 --> 00:24:34,873 Drohst du mir etwa? 441 00:24:59,931 --> 00:25:01,700 - Glassteine, ja. - Oh, ok. 442 00:25:05,036 --> 00:25:07,639 Ist da ein Lichtschalter dabei? 443 00:25:10,508 --> 00:25:12,978 Sehen wir uns ein paar andere Kleider an. 444 00:25:19,251 --> 00:25:21,853 Sind das Wegwerfhandys? 445 00:25:22,654 --> 00:25:24,890 Die man nicht zurückverfolgen oder orten kann? 446 00:25:25,056 --> 00:25:26,791 Ja, keine Anmeldung, nichts. 447 00:25:26,958 --> 00:25:28,894 Alles klar, danke. 448 00:25:32,964 --> 00:25:34,599 Das ist eine ganze Menge Kleid. 449 00:25:34,766 --> 00:25:35,901 Mir gefällt, wie es wogt. 450 00:25:36,601 --> 00:25:38,270 - Wirklich? - Wogt? 451 00:25:38,637 --> 00:25:39,671 Wie ein Tsunami. 452 00:25:40,605 --> 00:25:42,941 Oh, mein Gott. Ich werde nie heiraten. 453 00:25:43,108 --> 00:25:45,877 Wenn du den triffst, der dich so glücklich macht wie Philip mich... 454 00:25:46,044 --> 00:25:49,281 und das wirst du, wirst du alles tun, um ihm deine Liebe zu zeigen. 455 00:25:49,648 --> 00:25:51,082 Sogar ein Tsunamikleid tragen. 456 00:25:52,684 --> 00:25:55,253 Oh, wow, ok. Wir müssen jetzt Torten probieren gehen. 457 00:25:55,620 --> 00:25:56,655 Los, zieh dich um. 458 00:25:56,821 --> 00:25:57,822 Schnell, schnell. 459 00:25:57,989 --> 00:25:59,257 - Wir müssen los. - Nichts anfassen! 460 00:25:59,624 --> 00:26:00,625 Wir sind in einer Stunde zurück. 461 00:26:00,759 --> 00:26:02,627 - Wir finden schon ein Kleid. - Bestimmt. 462 00:26:22,013 --> 00:26:24,249 Es gibt nicht EIN schönes Kleid in ganz New Jersey! 463 00:26:38,663 --> 00:26:40,598 - Der ist gut. - Der ist köstlich. 464 00:26:40,765 --> 00:26:43,068 - Schmeckt er dir? - Megs, den kannst du nicht nehmen. 465 00:26:43,201 --> 00:26:44,202 Warum nicht? 466 00:26:44,369 --> 00:26:46,938 Weil sonst alle deine Gäste vor Wonne sterben... 467 00:26:47,105 --> 00:26:48,974 und das geht dann auf dein Konto. 468 00:26:49,140 --> 00:26:51,176 - Im Ernst, der ist gut. - Lass mal kosten. 469 00:26:51,309 --> 00:26:52,344 Lass mal kosten. 470 00:26:52,711 --> 00:26:53,712 - Nicht? - Ja, perfekt. 471 00:26:54,813 --> 00:26:57,182 - Der ist wirklich gut. - Das ist... 472 00:26:57,349 --> 00:26:59,284 - Das ist irgendwas mit Himbeere. - Ja. 473 00:26:59,651 --> 00:27:01,019 Ach, schaut doch mal. 474 00:27:01,186 --> 00:27:02,654 Mein Verlobter vermisst mich. 475 00:27:03,922 --> 00:27:06,291 - Er ist wirklich ein Schatz. - Sogar ein Riesenschatz. 476 00:27:09,027 --> 00:27:11,162 Sieht nach einem sehr interessanten Projekt aus. 477 00:27:11,329 --> 00:27:12,364 Ja. 478 00:27:12,731 --> 00:27:15,166 Sie dürfen gern meine Nummer in einem davon speichern. 479 00:27:37,956 --> 00:27:39,824 Hoffen wir, dass sie... 480 00:27:42,927 --> 00:27:44,362 Ist das was? 481 00:27:44,729 --> 00:27:46,765 Das ist ein Traum. 482 00:27:46,931 --> 00:27:48,366 Ich will, dass es dir gefällt. 483 00:27:49,100 --> 00:27:52,337 Du wirst die schönste Braut aller Zeiten sein. 484 00:27:54,773 --> 00:27:56,841 Ich werde heiraten. 485 00:28:00,278 --> 00:28:03,782 - Glückwunsch! - Ach, Schätzchen! 486 00:28:09,354 --> 00:28:11,289 Die ist gut. Das ist die Richtige. 487 00:28:13,224 --> 00:28:15,693 Ich brauche Ihren Ausweis. 488 00:28:25,904 --> 00:28:27,072 Das bin ich, Mann. 489 00:28:27,238 --> 00:28:30,141 - Brian Stevens. - Ja. 490 00:28:52,430 --> 00:28:54,432 - Hey, Phil. - Hey, wie geht's dir? 491 00:28:54,799 --> 00:28:56,735 Janet, kann ich dich mal kurz sprechen? 492 00:28:56,901 --> 00:28:58,036 - Klar. - Cool. 493 00:28:58,203 --> 00:28:59,738 Alles klar. 494 00:29:00,905 --> 00:29:03,475 Hör mal, ich wollte mich für neulich Abend entschuldigen... 495 00:29:03,842 --> 00:29:05,810 ich war total betrunken und voll daneben. 496 00:29:05,977 --> 00:29:07,779 - Schon gut. Vergiss es. - Das war nicht ok. 497 00:29:07,946 --> 00:29:09,447 Aber wenn du auch nur daran denkst... 498 00:29:09,814 --> 00:29:11,216 es meiner Freundin zu sagen... 499 00:29:11,382 --> 00:29:12,450 schwöre ich bei Gott... 500 00:29:14,352 --> 00:29:16,087 Hast du mich verstanden? 501 00:29:17,388 --> 00:29:19,124 - Ok. Alles klar. - Ja. 502 00:29:19,290 --> 00:29:21,926 Gut. Ok. 503 00:29:25,196 --> 00:29:26,397 Also dann, Jungs. Ich bin weg. 504 00:29:26,765 --> 00:29:28,500 - Ich habe eine Vorlesung. - Bis später. 505 00:29:28,867 --> 00:29:30,802 Alles klar, wir sehen uns. 506 00:29:33,538 --> 00:29:37,075 Das Endresultat ist das neue DNA-Molekül. 507 00:29:37,942 --> 00:29:42,413 Und damit schließen wir unsere brillante Videopräsentation. 508 00:29:42,781 --> 00:29:44,115 Sie werden sehen... 509 00:29:44,282 --> 00:29:47,051 dass Nachkomme 4 nicht die gleichen Charakteristika... 510 00:29:47,218 --> 00:29:51,856 wie Nachkomme 7 aufweist. 511 00:29:52,023 --> 00:29:53,258 Mr. Markoff... 512 00:29:53,992 --> 00:29:58,997 von welchem Elternteil erbte Nachkomme 4 das Chromosom 13? 513 00:29:59,164 --> 00:30:00,799 Ganz offensichtlich vom Vater. 514 00:30:00,965 --> 00:30:02,901 Der Locus steht in Verbindung mit angeborener Blindheit... 515 00:30:03,067 --> 00:30:05,036 die in der mütterlichen Linie nicht auftaucht. 516 00:30:05,203 --> 00:30:07,305 Klugscheißer mag keiner, Mr. Markoff. Danke. 517 00:30:07,472 --> 00:30:09,974 Na schön, noch Fragen? Ja, Sir? 518 00:30:10,141 --> 00:30:11,876 Würde dasselbe auch gelten, wenn...? 519 00:30:13,444 --> 00:30:15,046 Philip, ruf mich bitte zurück. 520 00:30:15,213 --> 00:30:18,850 Ich wollte gerade Geld abheben, da hieß es, das Konto sei überzogen. 521 00:30:19,017 --> 00:30:20,585 Keine Sorge. Ich lade dich ein. 522 00:30:24,189 --> 00:30:26,591 Hey, Baby, ich bin's. Rufst du bitte mal an? Tschüss. 523 00:30:28,159 --> 00:30:30,128 Dafür gibt es sicher eine Erklärung. 524 00:30:30,295 --> 00:30:33,231 Ruf doch einfach die Bank an. Geldautomaten spinnen öfter mal. 525 00:30:33,398 --> 00:30:36,935 Ich habe Philip schon drei Mal angerufen und er hat nicht zurückgerufen. 526 00:30:37,101 --> 00:30:38,603 Vermutlich hat er eine Vorlesung. 527 00:30:38,970 --> 00:30:40,905 Ich sag dir, das hat die Bank verbockt. 528 00:30:41,072 --> 00:30:43,141 Ihr beginnt ein gemeinsames Leben, Megs. 529 00:30:43,308 --> 00:30:46,177 Wenn du ihn heiraten willst, musst du ihm vertrauen. 530 00:30:47,412 --> 00:30:49,080 Ok? 531 00:30:59,290 --> 00:31:00,625 Bitte schön. 532 00:31:00,992 --> 00:31:03,228 Die Erdbeeren sind lecker. 533 00:31:06,631 --> 00:31:09,167 Siehst du? Umsonst aufgeregt. 534 00:31:09,300 --> 00:31:10,368 - Hallo? - Baby. 535 00:31:10,535 --> 00:31:13,171 - Wo warst du? - Ich bin gerade im Büro des Dekans. 536 00:31:13,338 --> 00:31:17,041 Hör zu, Megan, die Sache mit dem Geld tut mir wirklich leid. 537 00:31:17,208 --> 00:31:18,576 Ich habe ein NIH-Stipendium... 538 00:31:18,943 --> 00:31:21,112 der Scheck kam zu spät, aber am Montag kommt er. 539 00:31:21,279 --> 00:31:23,648 Dann fülle ich sofort das Konto wieder auf, ok? 540 00:31:24,015 --> 00:31:26,251 Nein, schon gut. In Ordnung. 541 00:31:26,417 --> 00:31:28,920 Nein, nein. Das meine ich ganz ernst. 542 00:31:29,087 --> 00:31:30,922 Wir müssen doch ein Team sein, nicht? 543 00:31:31,089 --> 00:31:33,458 Ich will, dass wir uns alles sagen. Keine Geheimnisse. 544 00:31:33,625 --> 00:31:35,293 Gut, Liebling, ich lass dich jetzt. 545 00:31:35,460 --> 00:31:38,496 Ich wollte dir nur sagen, dass es mir wirklich leidtut. 546 00:31:38,663 --> 00:31:40,298 Dein Verlobter ist ein Riesentrottel... 547 00:31:40,465 --> 00:31:42,233 - und diese Sache wird erledigt. - Danke. 548 00:31:42,400 --> 00:31:44,135 Ok. 549 00:31:44,302 --> 00:31:46,571 - Ich liebe dich so sehr. - Ich dich auch. 550 00:31:46,905 --> 00:31:47,906 Bis später. 551 00:31:51,309 --> 00:31:53,444 Auf die Hochzeit meiner besten Freundin! 552 00:31:56,114 --> 00:31:57,181 Red Sox also? 553 00:31:57,348 --> 00:31:59,651 Mein Lieblingsteam. Komm doch rein. 554 00:32:03,988 --> 00:32:06,057 Süße, du hast Post. 555 00:32:08,026 --> 00:32:11,529 - Von der BU. - Hallo, Dr. McAllister. 556 00:32:11,696 --> 00:32:13,264 Der ist ziemlich dünn. 557 00:32:18,703 --> 00:32:22,473 "Liebe Miss McAllister, danke für Ihre Bewerbung. Wir..." 558 00:32:27,512 --> 00:32:29,147 Nein? 559 00:32:33,318 --> 00:32:35,253 Oh, Mann. 560 00:32:36,054 --> 00:32:37,388 Aber... 561 00:32:42,527 --> 00:32:45,096 Du bist viel zu süß, um schüchtern zu sein. 562 00:32:49,033 --> 00:32:51,569 Ist es das, worauf du stehst? Soll ich dich fesseln? 563 00:32:52,503 --> 00:32:54,706 Nein. Ich dich. 564 00:32:55,073 --> 00:32:57,208 Aber wie soll ich dich gefesselt massieren? 565 00:32:57,375 --> 00:32:59,043 Ich will keine Massage. 566 00:32:59,210 --> 00:33:01,045 Tja, Bondage mache ich nicht. 567 00:33:01,212 --> 00:33:03,681 Also stecken wir hier in der Sackgasse, nicht? 568 00:33:06,084 --> 00:33:08,386 Na schön. Auf den Boden, Hände hinter den Rücken. 569 00:33:09,287 --> 00:33:10,455 Du musst das nicht tun... 570 00:33:10,621 --> 00:33:13,224 - Los, hinlegen. - Ich gebe dir, was du willst. 571 00:33:13,624 --> 00:33:15,159 Hände auf den Rücken. 572 00:33:16,027 --> 00:33:17,528 Gut, gib mir deine Hände. 573 00:33:33,277 --> 00:33:34,779 Bitte, bitte, bitte! 574 00:33:35,780 --> 00:33:39,317 Hör zu, ich habe nicht viel Geld. Ich habe nicht viel Geld, ok? 575 00:33:39,484 --> 00:33:40,651 Bitte. Ich tu, was du willst. 576 00:33:41,019 --> 00:33:43,121 Bitte, Gott. 577 00:33:44,722 --> 00:33:47,558 Trisha Leffler aus Las Vegas. 578 00:33:48,593 --> 00:33:50,395 Ich weiß jetzt, wo du wohnst. 579 00:33:50,561 --> 00:33:52,296 - Das ist eine Bankkarte, oder? - Ja. 580 00:33:52,463 --> 00:33:54,532 - Wie lautet deine PIN? - Vier-drei-zwei-eins. 581 00:33:55,099 --> 00:33:56,100 Wie lautet deine PIN? 582 00:33:56,267 --> 00:33:57,402 Sie ist 4321. 583 00:33:58,202 --> 00:34:00,772 Bitte, tu mir nicht weh. 584 00:34:13,651 --> 00:34:16,254 - Oh nein! - Halt den Mund, sei still. 585 00:34:16,421 --> 00:34:18,689 Kein Wort mehr. Hast du verstanden? 586 00:34:26,364 --> 00:34:28,099 So. 587 00:34:29,267 --> 00:34:32,770 Bevor ich gehe, nehme ich mir ein kleines Andenken mit, ok? 588 00:34:40,311 --> 00:34:41,746 Ist schon gut. 589 00:35:07,171 --> 00:35:10,241 Danke schön. Sie sind ein Kavalier. 590 00:35:28,493 --> 00:35:31,529 Dann schnitt er Ihren Slip mit einem Messer auf und nahm ihn mit? 591 00:35:31,696 --> 00:35:34,665 Und er löschte seine SMS, die er an mein Handy geschickt hatte. 592 00:35:34,832 --> 00:35:36,434 Darf ich das Handy mal sehen? 593 00:35:39,403 --> 00:35:40,805 Woher hatte er Ihre Nummer? 594 00:35:41,172 --> 00:35:44,208 Er antwortete auf meine Anzeige bei Craigslist. Ich schrieb ihm eine SMS. 595 00:35:47,512 --> 00:35:51,349 Und dann beschlossen Sie also, den Unbekannten, der sonst wer sein könnte... 596 00:35:51,516 --> 00:35:56,287 einfach mit auf Ihr Zimmer zu nehmen? 597 00:35:56,454 --> 00:35:57,555 Meine Menschenkenntnis ist sonst besser. 598 00:35:57,722 --> 00:35:59,357 Was haben Sie angeboten, Miss Leffler? 599 00:35:59,524 --> 00:36:01,726 - Massagen. - Wenn wir uns also Ihre Akte ansehen... 600 00:36:01,893 --> 00:36:04,929 werden wir keine Verstöße gegen das Prostitutionsgesetz finden? 601 00:36:05,296 --> 00:36:08,199 Hören Sie, ich bin hier nicht die Kriminelle, ok? 602 00:36:08,366 --> 00:36:11,235 Sondern er. Ich hoffe, Sie kriegen seinen adretten Arsch. 603 00:36:11,702 --> 00:36:13,538 Denn was er mit mir gemacht hat... 604 00:36:14,272 --> 00:36:16,541 hat er schon mal gemacht und es hat ihm gefallen. 605 00:36:16,874 --> 00:36:18,609 Was hat ihm gefallen? 606 00:36:22,647 --> 00:36:23,881 Ich weiß nicht. 607 00:36:25,816 --> 00:36:27,718 Mich zu erniedrigen. 608 00:36:37,562 --> 00:36:40,231 Der mit der Red-Sox-Kappe, genau, wie die Frau sagte. 609 00:36:40,498 --> 00:36:42,900 Ruhig, attraktiv, nicht bedrohlich. 610 00:36:43,267 --> 00:36:45,469 Ein Psycho, der gern wehrlose Frauen bedroht. 611 00:36:46,804 --> 00:36:49,273 Seine Tarnung ist wirklich perfekt. 612 00:37:09,393 --> 00:37:11,829 Philip? Baby? 613 00:37:13,431 --> 00:37:15,333 Hey, ich dachte, du kommst erst morgen zurück. 614 00:37:16,701 --> 00:37:18,669 - Ich musste dich sehen. - Warum, was ist passiert? 615 00:37:19,337 --> 00:37:21,239 Was ist passiert, Baby? 616 00:37:21,405 --> 00:37:23,307 Sie haben mich nicht genommen. 617 00:37:24,875 --> 00:37:27,511 Ich hatte zwar wenig Aussicht auf Erfolg, dachte aber... 618 00:37:27,678 --> 00:37:31,382 Hör zu, das sind Idioten, ok? 619 00:37:31,716 --> 00:37:34,018 Ja, aber dich haben sie genommen. 620 00:37:34,719 --> 00:37:37,455 Siehst du? Da hast du den Beweis. 621 00:37:37,622 --> 00:37:38,856 - Das ist nicht witzig. - Stimmt. 622 00:37:39,023 --> 00:37:41,659 Hör zu, wo immer du hingehst, dahin wechsle ich auch. 623 00:37:41,826 --> 00:37:44,528 Nein, ich will nicht, dass du wechselst. 624 00:37:44,862 --> 00:37:46,697 Ich habe wirklich gepaukt, ehrlich. 625 00:37:46,864 --> 00:37:48,399 Ich weiß. 626 00:37:48,566 --> 00:37:49,967 Jetzt habe ich alles verdorben. 627 00:37:50,334 --> 00:37:52,503 Nein, Baby, du hast gar nichts verdorben. 628 00:37:52,670 --> 00:37:55,006 Sieh mich an. Du hast gar nichts verdorben. 629 00:37:56,641 --> 00:37:58,809 Wir wollten gemeinsam an der BU studieren. 630 00:37:58,976 --> 00:38:00,845 Und das werden wir auch. 631 00:38:02,380 --> 00:38:04,982 Egal was passiert, uns wird es gut gehen. 632 00:38:05,850 --> 00:38:08,486 Können wir einfach für immer so bleiben? 633 00:38:09,420 --> 00:38:12,723 Na ja, wir können so bleiben, solange du willst. 634 00:38:14,659 --> 00:38:17,061 Es geht nur um dich und mich, Pocket. 635 00:38:18,629 --> 00:38:20,631 Alles andere zählt nicht. 636 00:38:32,543 --> 00:38:34,045 Musst du wirklich schon wieder weg? 637 00:38:34,412 --> 00:38:35,680 - Letzte Anprobe. - Nein. 638 00:38:35,846 --> 00:38:37,515 - Doch. - Keine letzte Anprobe. 639 00:38:37,682 --> 00:38:39,450 Ich liebe dich. 640 00:38:39,750 --> 00:38:41,585 Ich liebe dich auch. 641 00:38:45,956 --> 00:38:48,359 - Ruf an, wenn du dort ankommst, ok? - Mach ich. 642 00:38:48,526 --> 00:38:50,795 - Tschüss. - Tschüss. 643 00:39:04,442 --> 00:39:07,678 "Liebe Miss McAllister, wir bedauern, Ihnen mitteilen zu müssen..." 644 00:39:07,845 --> 00:39:09,380 Tja... 645 00:39:10,081 --> 00:39:12,049 Damit ist es dann wohl entschieden. 646 00:39:12,416 --> 00:39:13,718 Jetzt kommt Plan B. 647 00:39:14,418 --> 00:39:15,853 Ach Mensch, du bist angenommen. 648 00:39:16,520 --> 00:39:18,956 St. Kitts. Das ist fantastisch. 649 00:39:19,123 --> 00:39:21,726 Die haben tolle Kurse. Schau mal, Baby. 650 00:39:22,360 --> 00:39:25,062 Aber, Mom, das ist doch ewig weit weg. 651 00:39:25,429 --> 00:39:28,833 Ich kann nicht ewig weit weg von meinem Ehemann wohnen. 652 00:39:30,801 --> 00:39:32,636 Nun, wenn er dich jetzt liebt... 653 00:39:32,803 --> 00:39:36,774 liebt er dich auch in fünf Jahren noch, wenn du deinen Abschluss hast, nicht? 654 00:39:36,941 --> 00:39:39,543 Mom, ich möchte dich wirklich nicht enttäuschen. 655 00:39:39,710 --> 00:39:41,479 Ach, Schatz, du könntest mich nie... 656 00:39:41,645 --> 00:39:45,015 Baby, du wirst mich nie enttäuschen. Es ist nur... 657 00:39:45,616 --> 00:39:47,485 Es wäre solch eine Verschwendung. 658 00:39:47,651 --> 00:39:50,554 Du bist so gescheit und so mitfühlend. 659 00:39:50,721 --> 00:39:52,957 Du wärst eine wunderbare Ärztin. 660 00:39:53,124 --> 00:39:54,658 Ich habe viel darüber nachgedacht. 661 00:39:54,825 --> 00:39:58,496 Wenn wir nicht gemeinsam studieren können, dann warte ich einfach. 662 00:39:58,829 --> 00:40:01,665 Ich kann mich jederzeit später bewerben, wenn ich möchte. 663 00:40:01,832 --> 00:40:05,770 Aber im Augenblick möchte ich es so. 664 00:40:12,576 --> 00:40:13,577 Anatomie 665 00:40:56,020 --> 00:40:58,589 - Hallo? - Hi, rate mal, wer da ist. 666 00:40:58,756 --> 00:41:01,959 Gut, dass ich dich erwische. Wie wär's mit einer Hochzeit am Strand? 667 00:41:02,126 --> 00:41:04,028 Wir könnten uns im Sonnenuntergang trauen lassen. 668 00:41:04,195 --> 00:41:06,664 Ich habe noch geschlafen. Kann ich dich zurückrufen? 669 00:41:06,831 --> 00:41:08,232 Ach ja? Mitten am Nachmittag? 670 00:41:08,599 --> 00:41:10,067 Ich habe viel gearbeitet. 671 00:41:10,234 --> 00:41:12,203 Ok. Ich ruf später wieder an. Ich liebe dich. 672 00:41:12,570 --> 00:41:14,672 - Ok. - Tschüss. 673 00:41:15,906 --> 00:41:17,575 Also, was hat er gesagt? 674 00:41:17,741 --> 00:41:19,009 Hat ihm deine Idee gefallen? 675 00:41:19,176 --> 00:41:21,812 Er fand sie gut. Er hat nur gerade gelernt. Aber ja. 676 00:41:21,979 --> 00:41:24,081 Das wird großartig. 677 00:41:47,137 --> 00:41:48,772 Warte mal kurz, ok, Mom? 678 00:41:48,939 --> 00:41:50,708 Ok. 679 00:41:52,543 --> 00:41:54,678 Ich bin hier. Komm zum Aufzug! Brian 680 00:41:56,780 --> 00:41:58,949 - Ich muss los. - Wieso? Was ist los? Alles ok? 681 00:41:59,116 --> 00:42:02,553 - Mir geht's gut. - Warum musst du dann gehen? 682 00:42:02,987 --> 00:42:04,788 Ich treffe einen Mann, den ich im Zug traf. 683 00:42:04,955 --> 00:42:06,524 Ist er nett? Was macht er so? 684 00:42:06,690 --> 00:42:07,958 - Er studiert. - Was denn? 685 00:42:08,292 --> 00:42:09,560 Das weiß ich nicht. 686 00:42:09,727 --> 00:42:11,795 Du musst doch irgendwas wissen. Woher kommt er? 687 00:42:11,962 --> 00:42:14,064 Bald bekommst du mehr Infos, versprochen. 688 00:42:14,231 --> 00:42:16,066 Ok, viel Spaß. Ich hab dich lieb, Julissa. 689 00:42:16,233 --> 00:42:18,202 Ich hab dich auch lieb. 690 00:42:34,652 --> 00:42:36,754 - Bist du Brian? - Ja. 691 00:42:36,921 --> 00:42:38,222 Du bist wunderschön. 692 00:42:38,956 --> 00:42:41,025 Du siehst auch nicht übel aus. 693 00:42:42,726 --> 00:42:44,728 - Bereit? - Ja. 694 00:42:47,665 --> 00:42:50,200 Was machst du hier in Boston, Brian? 695 00:42:50,868 --> 00:42:52,570 Ich mache meinen Magister. 696 00:42:53,637 --> 00:42:55,940 - Welches Fach? - Naturwissenschaften. 697 00:42:56,106 --> 00:42:57,775 Wow, das ist ja cool. 698 00:42:57,942 --> 00:43:00,844 Ich mache gerade ein Praktikum für meinen Magister in New York. 699 00:43:01,011 --> 00:43:02,880 Ich will in die Suchtberatung. 700 00:43:03,047 --> 00:43:04,148 Da kennt sich keiner... 701 00:43:04,315 --> 00:43:07,017 besser aus, als jemand, der es selbst erlebt hat, oder? 702 00:43:08,586 --> 00:43:10,955 Auf den Boden. Nimm die Hände hinter den Rücken. 703 00:43:15,292 --> 00:43:16,760 Auf den... 704 00:43:30,107 --> 00:43:31,976 Julissa Brisman, New York City. 705 00:43:32,142 --> 00:43:34,311 Massagebank. Kein gewaltsames Eindringen. 706 00:43:34,678 --> 00:43:36,246 Klingt das bekannt? 707 00:43:36,714 --> 00:43:39,650 Mit dem Unterschied, dass laut CSI Haut unter ihren Nägeln war. 708 00:43:39,817 --> 00:43:41,719 Sie wehrte sich, darum erschoss er sie. 709 00:43:41,885 --> 00:43:43,053 Er wird brutaler. 710 00:43:43,220 --> 00:43:44,855 Ja. 711 00:43:51,061 --> 00:43:53,364 - Mr. Markoff. - Was...? 712 00:43:55,933 --> 00:43:57,401 - Ich hab sie erschreckt. - Dr. Janeway. 713 00:43:58,669 --> 00:43:59,837 Tut mir leid, Sir. 714 00:44:00,004 --> 00:44:01,805 Ich bin wohl ein bisschen überreizt. 715 00:44:01,972 --> 00:44:03,774 Ich hab zwei Nächte hintereinander... 716 00:44:03,941 --> 00:44:05,175 Gensequenzen auswendig gelernt. 717 00:44:05,342 --> 00:44:06,977 Sie wollen mich beeindrucken. 718 00:44:07,144 --> 00:44:08,379 Immer, Sir. 719 00:44:09,013 --> 00:44:10,247 Wie geht es Ihrer Verlobten? 720 00:44:10,414 --> 00:44:11,749 Gut. Bestens. 721 00:44:11,915 --> 00:44:15,219 Na ja, wir müssen beide viel lernen. 722 00:44:15,386 --> 00:44:16,420 Dazu kommt die Hochzeit. 723 00:44:16,787 --> 00:44:17,988 Wir haben viel zu tun. 724 00:44:18,155 --> 00:44:20,024 - Ja, das glaube ich. - Gut... 725 00:44:20,190 --> 00:44:22,793 ich geh dann besser mal. Schönen Abend noch. 726 00:44:22,960 --> 00:44:25,029 Ihnen auch, Philip, und spannen Sie mal aus. 727 00:44:25,195 --> 00:44:26,664 Ok. Ja, das werde ich. 728 00:44:38,409 --> 00:44:39,677 - Hey. - Hey. 729 00:44:39,843 --> 00:44:41,245 Du hast mich nicht geküsst, als du gekommen bist. 730 00:44:41,412 --> 00:44:44,014 - Ich wollte dich nicht wecken. - Was hast du am Hals? 731 00:44:44,181 --> 00:44:45,949 Eine Frau drehte in der Notaufnahme durch. 732 00:44:46,116 --> 00:44:47,251 War echt verrückt. 733 00:44:47,418 --> 00:44:50,254 Sie verletzte eine Krankenschwester, da ging ich dazwischen. 734 00:44:50,921 --> 00:44:52,389 Mein Held. 735 00:44:54,058 --> 00:44:55,692 Wasch dich und komm ins Bett. 736 00:45:04,868 --> 00:45:07,805 NUR FÜR ZUGELASSENES PERSONAL 737 00:45:13,010 --> 00:45:14,344 Wir haben vielleicht etwas. 738 00:45:14,912 --> 00:45:17,214 Eine Freundin von Julissa rief gerade an. 739 00:45:17,381 --> 00:45:20,084 Wir haben Julissas SMS von dem letzten Mann, den sie traf. 740 00:45:20,250 --> 00:45:22,352 Wenn die IT-Forensik eine IP-Adresse findet... 741 00:45:22,719 --> 00:45:24,922 haben wir eine Adresse, vielleicht sogar einen Namen. 742 00:45:25,089 --> 00:45:27,157 - Wie lange dauert das? Ein paar Tage? - Mindestens. 743 00:45:29,426 --> 00:45:31,028 - Oh Gott. - Wie lernte er sie kennen? 744 00:45:31,195 --> 00:45:34,398 - Wieder über Craigslist? - Sieht so aus. 745 00:45:35,933 --> 00:45:37,401 Ich versteh's nicht. Wieso geht eine Frau... 746 00:45:37,768 --> 00:45:40,170 in diesen Zeiten mit einem Wildfremden in ein Hotel? 747 00:45:40,337 --> 00:45:41,738 Ich... 748 00:45:44,341 --> 00:45:47,010 Mrs. Flores, Detective Bennett. 749 00:45:47,177 --> 00:45:49,113 Mein Beileid zum Verlust Ihrer Tochter. 750 00:45:49,279 --> 00:45:51,181 Sie war ein gutes Mädchen. 751 00:45:51,915 --> 00:45:53,183 Bestimmt war sie das. 752 00:45:53,350 --> 00:45:56,253 Sie bekam gerade ihr Leben wieder auf die Reihe. 753 00:45:57,788 --> 00:45:59,389 Wer macht denn so was? 754 00:46:00,491 --> 00:46:02,993 Wer würde meiner Kleinen denn so etwas antun? 755 00:46:20,444 --> 00:46:22,546 Früher erkannte man die Bösen gleich, oder? 756 00:46:22,913 --> 00:46:25,883 Jetzt hat man es nur mit SMS, E-Mails und Websites zu tun. 757 00:46:26,049 --> 00:46:28,485 Die Fieslinge verstecken sich in unseren Häusern... 758 00:46:29,186 --> 00:46:31,855 und wir wissen nicht mal, wer sie sind. 759 00:46:33,190 --> 00:46:35,159 Es ist 7:07 Uhr und hier ist wieder Matt. 760 00:46:35,325 --> 00:46:37,961 Danke, Meredith. Und nun eine Geschichte aus Boston... 761 00:46:38,128 --> 00:46:40,464 erschreckend für jeden, der je eine Anzeige... 762 00:46:40,831 --> 00:46:42,032 Wow, das ist in Boston. 763 00:46:42,866 --> 00:46:44,801 - Was? - Der Typ ist in Boston. 764 00:46:44,968 --> 00:46:47,104 ...bei der Website Craigslist aufgegeben hat. 765 00:46:47,271 --> 00:46:49,473 Laut Polizei hat er bereits eine Frau ermordet... 766 00:46:49,840 --> 00:46:51,975 und eine weitere in Boston angegriffen. 767 00:46:53,277 --> 00:46:55,579 - Hallo? - Hey, Megan. Hier ist Mom. 768 00:46:55,946 --> 00:46:57,414 Ich sehe gerade die Nachrichten... 769 00:46:57,581 --> 00:47:02,286 da ging es um diesen Bostoner Hotelmörder. 770 00:47:02,452 --> 00:47:04,388 Nein, wir sind nicht in einem Hotel. 771 00:47:04,555 --> 00:47:05,989 Wir sind zu Hause und lernen. 772 00:47:06,156 --> 00:47:07,824 Ich und Philip sind in Sicherheit. 773 00:47:07,991 --> 00:47:09,159 Ok. 774 00:47:09,326 --> 00:47:10,561 - Ich hab dich lieb. - Ich dich auch. 775 00:47:10,928 --> 00:47:12,429 Tschüss. 776 00:47:16,967 --> 00:47:18,936 Natürlich ist ein Profil niemals exakt... 777 00:47:19,102 --> 00:47:23,907 aber wir bekommen ein ziemlich klares Bild von dem Mann, den wir suchen. 778 00:47:24,074 --> 00:47:26,310 Wir sprechen über einen Mann, der unfähig ist... 779 00:47:26,476 --> 00:47:29,146 enge gefühlsmäßige Beziehungen mit Frauen einzugehen... 780 00:47:29,313 --> 00:47:32,049 wahrscheinlich hat er sexuelle Probleme. 781 00:47:34,151 --> 00:47:35,485 Ein Einzelgänger. 782 00:47:35,852 --> 00:47:38,522 Ein Mann, der Menschenmengen scheut. 783 00:47:38,889 --> 00:47:40,290 Ich könnte auch erzählen, wie... 784 00:47:40,457 --> 00:47:42,326 Vielleicht später. Kommen Sie. 785 00:47:42,492 --> 00:47:43,560 - Was ist los? - Gehen wir. 786 00:47:43,894 --> 00:47:44,962 Sie geben mir keine Chance! 787 00:47:45,128 --> 00:47:49,933 Ein Mann, den Status und Leistung nicht interessieren. 788 00:47:50,300 --> 00:47:52,436 Damit ich das richtig verstehe. 789 00:47:52,903 --> 00:47:55,038 Wir suchen einen großen, blonden Versager... 790 00:47:55,205 --> 00:47:57,274 der in Boston eine Red-Sox-Kappe trägt? 791 00:47:57,441 --> 00:48:00,377 Das sagen Sie mir also? Kein Problem. 792 00:48:00,544 --> 00:48:02,112 Bis morgen früh werden wir ihn haben. 793 00:48:02,279 --> 00:48:05,015 Danke fürs Knacken, Detective. 794 00:48:05,582 --> 00:48:07,284 Vielleicht erkennt ihn jemand auf dem Foto. 795 00:48:07,451 --> 00:48:09,953 Wir haben ein verschwommenes Foto vom selben Mann... 796 00:48:10,120 --> 00:48:11,121 mit derselben Kappe. 797 00:48:11,255 --> 00:48:13,590 - Läuft doch bestens. - Die Polizei hofft nun... 798 00:48:13,957 --> 00:48:15,926 dass irgendjemand diesen Mann... 799 00:48:16,093 --> 00:48:19,062 auf den Überwachungsaufnahmen der verschiedenen Hotels erkennt. 800 00:48:19,229 --> 00:48:21,498 Heute Morgen versuchte man, ihm auf die Spur zu kommen... 801 00:48:21,665 --> 00:48:23,667 doch bisher gibt es keine Hinweise. 802 00:48:24,034 --> 00:48:25,502 Die Polizei warnt alle Frauen... 803 00:48:25,669 --> 00:48:27,471 denn dieser Mann ist noch immer auf freiem Fuß. 804 00:48:27,638 --> 00:48:31,174 Vor allem, wenn Sie bei Craigslist inserieren. Matt? 805 00:48:32,576 --> 00:48:33,910 Wer ist da? 806 00:48:34,077 --> 00:48:36,980 Marcelo, der Hausmeister. 807 00:48:40,117 --> 00:48:42,052 Ich muss mit Ihnen reden. 808 00:48:42,219 --> 00:48:43,654 Sie, Sir? 809 00:48:47,024 --> 00:48:49,593 Oh, mein Gott. Das ist ja großartig! 810 00:48:53,664 --> 00:48:56,600 Also gut. Mir reicht's. Ich lasse mich auszahlen. 811 00:48:56,967 --> 00:49:00,137 Ich bin fertig. Tut mir leid, ich muss gehen. 812 00:49:00,304 --> 00:49:02,939 Ich habe noch ein Date, Ladys. Tut mir wirklich leid. 813 00:49:03,440 --> 00:49:05,142 $5.300. 814 00:49:19,723 --> 00:49:21,525 Sie haben drei neue Nachrichten. 815 00:49:21,692 --> 00:49:24,594 Hey, Philip. Ich muss mit dir reden. Wo bist du? 816 00:49:25,629 --> 00:49:28,465 Philip, ruf mich an. Ich muss mit dir reden, ok? 817 00:49:28,632 --> 00:49:30,367 Nachricht gelöscht. 818 00:49:30,534 --> 00:49:33,170 Baby, wo steckst du? Ruf mich an, sobald du das... 819 00:49:36,006 --> 00:49:37,541 Hey, ist dein Kunde schon da? 820 00:49:37,708 --> 00:49:40,110 Er hat angerufen, er kommt zehn Minuten später. 821 00:49:40,277 --> 00:49:42,346 Alles klar. Schick eine SMS, wenn er da ist. 822 00:49:42,512 --> 00:49:44,481 Versprochen. Hab dich lieb, Schatz. 823 00:49:44,648 --> 00:49:45,716 Ich dich auch, Baby. 824 00:49:53,123 --> 00:49:55,726 Du bist ziemlich jung. Komm rein. 825 00:50:00,330 --> 00:50:03,233 Es ist nur ein Lap Dance, wie es in der Anzeige stand, ok? 826 00:50:03,400 --> 00:50:05,535 Genau dafür bin ich hier, ja. 827 00:50:11,174 --> 00:50:13,243 Leg dich mit dem Gesicht nach unten auf den Boden. 828 00:50:14,044 --> 00:50:15,779 Mit dem Gesicht nach unten hinlegen! 829 00:50:16,146 --> 00:50:18,048 Die Hände auf den Rücken! 830 00:50:18,215 --> 00:50:20,751 Hör zu, ich will dich nicht umbringen, ok? 831 00:50:22,719 --> 00:50:24,454 - Wer ruft dich an? - Weiß ich nicht. 832 00:50:25,288 --> 00:50:26,590 Schatz, setz dich. Beweg dich nicht. 833 00:50:26,757 --> 00:50:29,493 - Nicht... - Hau ab! Hau ab! 834 00:50:32,295 --> 00:50:33,497 Was ist hier los? 835 00:51:19,109 --> 00:51:20,644 Über diese gebührenfreie Nummer... 836 00:51:20,811 --> 00:51:22,512 erhalten Sie gratis Ihr Anmeldepaket. 837 00:51:22,679 --> 00:51:25,816 Es gibt keine Anmeldepflicht und keine Vertreterbesuche. 838 00:51:26,183 --> 00:51:28,585 So einfach ist es, Seelenfrieden zu finden. 839 00:51:28,752 --> 00:51:30,854 Die Jagd nach dem "Craigslist-Killer"... 840 00:51:31,221 --> 00:51:33,423 wurde heute von Boston auf Rhode Island ausgedehnt. 841 00:51:33,590 --> 00:51:36,860 Die Polizei in Warwick bei Providence untersucht einen versuchten Überfall... 842 00:51:37,227 --> 00:51:40,664 an dem möglicherweise der Mann beteiligt war, der in Boston zwei Frauen tötete. 843 00:51:40,831 --> 00:51:43,567 Die Polizei in Boston sagt, der Mörder ziele offenbar... 844 00:52:00,717 --> 00:52:02,586 Hast du nicht gesagt keine Geheimnisse? 845 00:52:04,621 --> 00:52:06,122 Wovon redest du? 846 00:52:06,623 --> 00:52:08,124 Wo bist du gewesen? 847 00:52:09,392 --> 00:52:11,895 - Was meinst du? - Der Hausmeister war hier. 848 00:52:13,630 --> 00:52:15,398 Du hast seit drei Monaten keine Miete bezahlt. 849 00:52:18,635 --> 00:52:20,837 Wenn irgendwas los ist, muss ich es wissen, bevor... 850 00:52:21,204 --> 00:52:23,907 Bevor was? Bevor du mich heiratest? 851 00:52:24,508 --> 00:52:26,743 Ich habe ein paar Rechnungen nicht bezahlt, Meg. 852 00:52:26,910 --> 00:52:29,779 Tut mir leid, ok? Ich studiere 20 Stunden am Tag. 853 00:52:30,146 --> 00:52:31,181 Ich habe Berge von Mist... 854 00:52:31,348 --> 00:52:34,217 mit denen ich mich befassen muss, und dazu noch Professoren. 855 00:52:34,384 --> 00:52:37,354 Aber weißt du was? Du hast recht. Ich habe Mist gebaut. 856 00:52:37,521 --> 00:52:39,155 Ich habe Mist gebaut... Und weißt du was? 857 00:52:39,322 --> 00:52:41,658 Es tut mir leid, dass ich nicht so perfekt bin, wie du dachtest. 858 00:52:41,825 --> 00:52:44,828 - Ich wollte nie, dass du perfekt bist. - Was willst du dann? 859 00:52:45,195 --> 00:52:46,930 Was willst du von mir, Meg? 860 00:53:02,212 --> 00:53:05,415 Ich hätte es dir sofort sagen müssen. Das habe ich nicht getan. 861 00:53:05,582 --> 00:53:08,718 Ich... Ich behalte solche Sachen immer für mich und... 862 00:53:12,522 --> 00:53:14,925 Ich mache gerade eine schwere Zeit durch, weißt du? 863 00:53:15,725 --> 00:53:17,961 Ich mache auch eine schwere Zeit durch. 864 00:53:18,728 --> 00:53:19,896 Ich weiß. 865 00:53:21,965 --> 00:53:26,403 Hör zu, es tut mir leid, Baby. Es tut mir wirklich leid. 866 00:53:26,570 --> 00:53:28,738 Ok, ab jetzt werde ich für dich da sein. 867 00:53:28,905 --> 00:53:30,507 In Ordnung? Baby, sieh mich an. 868 00:53:30,674 --> 00:53:34,511 Es ist meine Schuld, ok, aber ich gebe mir Mühe. 869 00:53:36,613 --> 00:53:38,315 Morgen gehe ich zur Hausverwaltung. 870 00:53:38,481 --> 00:53:41,251 Ich werde es sofort erledigen. 871 00:53:41,851 --> 00:53:44,421 Ich versprech's, ok? 872 00:53:48,592 --> 00:53:50,760 Gott, ich liebe dich. 873 00:53:52,729 --> 00:53:55,231 Ich will das nicht vermasseln. Ich will dich nicht verlieren. 874 00:53:55,632 --> 00:53:56,700 Du verlierst mich nicht. 875 00:53:56,866 --> 00:53:58,401 - Versprichst du mir das? - Ja. 876 00:53:58,568 --> 00:53:59,736 Gut. 877 00:53:59,903 --> 00:54:02,606 Aber du darfst mir nichts verheimlichen, ok? 878 00:54:03,873 --> 00:54:06,676 Keine Ahnung, was ich getan habe, um dich zu verdienen. 879 00:54:24,027 --> 00:54:25,395 Die Frau hatte Glück. 880 00:54:25,562 --> 00:54:27,998 Ihr Mann war in der Lobby und hat nach ihr gesehen. 881 00:54:28,365 --> 00:54:30,500 Hey, können Sie das bitte mal vergrößern? 882 00:54:31,768 --> 00:54:35,538 Lieutenant? Wir haben die IP-Adresse der letzten E-Mail an Julissa. 883 00:54:35,705 --> 00:54:37,474 Der Absender wohnt in Quincy. 884 00:54:37,641 --> 00:54:39,843 Wer übers Internet tötet, den verrät das Internet. 885 00:54:40,010 --> 00:54:42,345 Noch haben wir ihn nicht. Das ist ein Wohnkomplex. 886 00:54:42,512 --> 00:54:44,714 Er hätte das WLAN eines Nachbarn nutzen können. 887 00:54:44,881 --> 00:54:46,916 Dann will ich eine Liste aller Mieter. 888 00:54:47,283 --> 00:54:49,386 Ich will dort sechs unsichtbare Einheiten haben. 889 00:54:49,552 --> 00:54:52,889 Und 100 Kopien von dem vergrößerten Foto, alles klar? 890 00:54:53,056 --> 00:54:56,660 Hoffen wir mal, in Quincy gibt es guten Kaffee. 891 00:54:56,826 --> 00:54:58,628 Nein, nein. Hör zu. 892 00:54:58,795 --> 00:55:00,897 Ich will nicht, dass du im Einkaufszentrum abhängst. 893 00:55:01,064 --> 00:55:02,732 Hast du mich verstanden? 894 00:55:03,066 --> 00:55:04,734 Ok. Alles klar. 895 00:55:04,901 --> 00:55:06,803 Fährt dich jemand? 896 00:55:08,638 --> 00:55:10,740 Kenne ich ihn? 897 00:55:12,075 --> 00:55:14,744 Ok. Alles klar. 898 00:55:14,911 --> 00:55:16,713 Gut, hab dich lieb. Wir sehen uns zu Hause. 899 00:55:18,748 --> 00:55:19,983 Dieser Kerl macht mich verrückt. 900 00:55:20,350 --> 00:55:22,852 Seinetwegen werde ich schon wie mein Alter Herr. 901 00:55:23,019 --> 00:55:25,555 Ich bin kurz davor, meine Tochter für immer einzusperren. 902 00:55:25,722 --> 00:55:27,824 Irgendwann muss man sie loslassen. 903 00:55:27,991 --> 00:55:29,793 Ist das so? 904 00:55:33,897 --> 00:55:35,999 Hier muss es ungefähr 800 Wohnungen geben. 905 00:55:36,366 --> 00:55:38,835 Na toll. Nun müssen wir nur warten, bis einer kommt... 906 00:55:39,002 --> 00:55:44,674 der aussieht, wie ein mordlüsterner, emotional gestörter Einzelgänger. 907 00:55:50,447 --> 00:55:51,748 Das ist ein Witz, oder? 908 00:55:52,115 --> 00:55:53,783 Das könnte wirklich jeder sein. 909 00:55:53,950 --> 00:55:55,952 Haben Sie nicht noch ein anderes Foto? 910 00:55:56,119 --> 00:55:58,354 Gut, wenn Sie etwas sehen, rufen Sie mich an. 911 00:56:08,932 --> 00:56:10,100 - Bevor wir gehen... - Was? 912 00:56:10,467 --> 00:56:12,702 Was essen wir heute Abend? 913 00:56:12,869 --> 00:56:15,472 - Kochst du was Leckeres? - Ich weiß noch nicht. 914 00:56:15,638 --> 00:56:18,675 - Nein, du musst heute nicht kochen. - Doch, ich will aber. 915 00:56:26,683 --> 00:56:28,118 Wir haben einen Namen zu der IP. 916 00:56:33,690 --> 00:56:35,925 Verdammt. 917 00:56:36,392 --> 00:56:38,628 Philip Markoff, wohnt in Quincy, Massachusetts. 918 00:56:38,795 --> 00:56:41,965 Ist das ein Scherz? Ich meine, kommen Sie. 919 00:56:42,132 --> 00:56:44,968 Mit einer Baseballkappe auf dem Kopf ist das unser Mann. 920 00:56:45,135 --> 00:56:46,736 Er studiert Medizin an der BU. 921 00:56:46,903 --> 00:56:49,005 478 Freunde? 922 00:56:49,172 --> 00:56:52,041 Wer will denn 478 Freunde? 923 00:56:52,408 --> 00:56:54,811 "Religiöse Ansichten: Das ist kompliziert. 924 00:56:55,445 --> 00:56:57,680 Beziehungsstatus: verlobt." 925 00:56:57,847 --> 00:56:58,982 Ein ziemlich guter Fang. 926 00:56:59,149 --> 00:57:00,850 Wir könnten ihn abholen und befragen. 927 00:57:01,017 --> 00:57:02,152 Oh nein, nein, nein. 928 00:57:02,519 --> 00:57:04,921 Wenn wir kommen und er ist nicht da... 929 00:57:05,088 --> 00:57:07,590 er es aber später erfährt, haut er ab nach Brasilien. 930 00:57:07,757 --> 00:57:09,159 Ich will ihn nicht erschrecken. 931 00:57:09,526 --> 00:57:11,728 Wir halten die Füße still, observieren ihn... 932 00:57:11,895 --> 00:57:15,999 bis die Masseurin ihn identifiziert hat, dann nehmen wir ihn fest. 933 00:57:16,166 --> 00:57:19,502 Die Jagd nach dem sogenannten "Craigslist-Killer" wird ausgeweitet. 934 00:57:19,669 --> 00:57:22,205 Die Polizei hofft, ihn zu fassen, ehe er wieder zuschlägt. 935 00:57:37,787 --> 00:57:41,458 Jeff Rossen von NBC hat jetzt Neuigkeiten aus Boston für uns. 936 00:57:41,624 --> 00:57:43,860 Siehst du? Das ist viel besser. 937 00:57:44,060 --> 00:57:46,696 Die Polizei klappert praktisch Hotel um Hotel... 938 00:57:46,863 --> 00:57:49,232 - hier in Boston ab... - Wow, das läuft ja überall. 939 00:57:49,599 --> 00:57:51,734 - ...und zeigt diese Überwachungsfotos. - Könnte jeder sein. 940 00:57:51,901 --> 00:57:53,703 Man fürchtet, dass er die nächste Tat plant. 941 00:57:53,870 --> 00:57:56,072 - Bin gleich wieder da. Ja. - Ja. Alles ok? 942 00:57:56,873 --> 00:57:59,542 Übers Wochenende studierten die Ermittler genau... 943 00:57:59,843 --> 00:58:02,212 Wenn du noch böse bist, sagen wir das Ganze lieber ab. 944 00:58:04,714 --> 00:58:07,484 Du hast wirklich eine in... 945 00:58:51,094 --> 00:58:53,596 - Bis ich dich traf, dachte ich nicht... - Hör mal. 946 00:58:53,763 --> 00:58:55,565 Lass uns doch rausgehen. 947 00:58:55,732 --> 00:58:56,733 - Was? - Ich weiß nicht. 948 00:58:56,866 --> 00:58:58,034 Lass uns irgendwohin gehen. 949 00:58:58,201 --> 00:59:00,136 Jetzt gleich. Mir fällt die Decke auf den Kopf. 950 00:59:00,270 --> 00:59:03,039 Diese schlimmen Nachrichten, und wir haben so viel gelernt. 951 00:59:03,206 --> 00:59:05,708 Aber ich habe eine Prüfung. Um mich neu zu bewerben... 952 00:59:05,842 --> 00:59:07,210 muss ich dieses Jahr bestehen. 953 00:59:07,577 --> 00:59:10,113 Ok, klar, dann... Nehmen wir deine Bücher doch mit. 954 00:59:10,280 --> 00:59:13,149 Wir nehmen deine Bücher mit, dann kannst du lernen. 955 00:59:13,316 --> 00:59:15,919 Wir könnten in ein Hotel gehen und den Zimmerservice holen. 956 00:59:16,085 --> 00:59:19,789 Wir können uns Filme bestellen. Wir können ein paar andere Dinge tun. 957 00:59:21,758 --> 00:59:23,693 Wir sollten nach Foxwoods fahren. 958 00:59:23,860 --> 00:59:25,895 Ja, das wäre wie vorgezogene Flitterwochen. 959 00:59:26,062 --> 00:59:27,830 Ob es so eine gute Idee ist, zu spielen? 960 00:59:27,997 --> 00:59:29,966 Nein. Wir spielen nicht. Die haben ein Spa. 961 00:59:30,133 --> 00:59:33,336 Wir könnten ins Spa gehen, den ganzen Lärm hinter uns lassen. 962 00:59:33,703 --> 00:59:36,606 - Wirklich? - Auf Anweisung des Arztes. 963 00:59:37,740 --> 00:59:38,808 - Ok. - Ja? 964 00:59:41,244 --> 00:59:42,745 Es geht los. 965 00:59:43,680 --> 00:59:45,982 Wer bist du, schöne Frau? Das nächste Opfer? 966 00:59:46,149 --> 00:59:49,018 Nein, sie entspricht nicht seinem Beuteschema. 967 00:59:49,185 --> 00:59:50,720 Wozu die Koffer? 968 00:59:50,887 --> 00:59:52,722 Verlassen sie die Stadt? 969 00:59:52,889 --> 00:59:54,057 Mach ein Foto. 970 00:59:54,223 --> 00:59:56,259 Ich will nichts unternehmen, bevor Trisha Leffler... 971 00:59:56,626 --> 00:59:57,694 ihn identifiziert hat. 972 01:00:00,196 --> 01:00:02,332 {\an8}Wirkt ein bisschen nervös. 973 01:00:02,865 --> 01:00:04,801 Hätte ich so eine schöne Frau am Arm... 974 01:00:04,968 --> 01:00:07,070 sähe ich sehr viel glücklicher aus als er. 975 01:00:07,236 --> 01:00:09,939 Vielleicht steht er nicht auf nette Frauen. 976 01:00:11,975 --> 01:00:15,244 Keine Sorge, Süße. Wir lassen dich nicht aus den Augen. 977 01:00:23,620 --> 01:00:25,088 Anscheinend wollen sie verreisen. 978 01:00:25,722 --> 01:00:28,024 Detective Frye, wir brauchen die Hilfe der State Trooper. 979 01:00:28,191 --> 01:00:30,393 Folgen dem Verdächtigen auf der Congress Street nach Süden. 980 01:00:30,760 --> 01:00:32,829 Er fährt ein neues SUV. 981 01:00:32,996 --> 01:00:35,732 Wo wollen die beiden denn hin? 982 01:00:49,946 --> 01:00:52,315 Hey, Baby, lässt du mich fahren? 983 01:00:53,016 --> 01:00:55,718 Was? Wir sind gerade erst... 984 01:00:55,885 --> 01:00:59,889 Hey, gib Gas. Du willst wegfahren? Dann drück auf die Tube. Warum nicht? 985 01:01:00,056 --> 01:01:01,691 Lieber nicht. 986 01:01:01,858 --> 01:01:03,726 Du bist der verwegene Draufgänger... 987 01:01:03,893 --> 01:01:09,065 - ich nur ein nettes Mädchen aus Jersey. - Na schön. 988 01:01:19,142 --> 01:01:20,410 Jetzt passiert was. 989 01:01:20,777 --> 01:01:25,148 - Sie fahren auf die 95. - Das könnte die Identifizierung sein. 990 01:01:25,748 --> 01:01:27,917 Alles klar, das ist sie. Rufen Sie an. 991 01:01:28,084 --> 01:01:29,085 Wir nehmen ihn fest. 992 01:01:33,022 --> 01:01:34,991 Was soll das? 993 01:01:35,158 --> 01:01:37,727 Wieso halten die uns an? Ich war nicht zu schnell. 994 01:01:54,477 --> 01:01:56,713 Steigen Sie aus dem Wagen! Steigen Sie aus! 995 01:01:56,879 --> 01:01:58,214 Aussteigen! Hände aufs Armaturenbrett! 996 01:01:58,381 --> 01:01:59,882 Schalten Sie den Motor ab. 997 01:02:00,049 --> 01:02:01,751 Was ist denn los? 998 01:02:01,918 --> 01:02:03,286 Aussteigen! Die Hände bleiben oben! 999 01:02:03,453 --> 01:02:05,221 Was habe ich denn getan? 1000 01:02:10,226 --> 01:02:13,362 Markoff, ich verhafte Sie wegen des Mordes an Julissa Brisman. 1001 01:02:13,496 --> 01:02:14,731 - Was? - Hinlegen! 1002 01:02:14,897 --> 01:02:16,132 Nein, das ist verrückt! Aufhören! 1003 01:02:16,299 --> 01:02:18,101 Philip, sag ihnen, dass sie den Falschen haben! 1004 01:02:18,267 --> 01:02:20,837 Wir müssen Sie zurück nach Boston bringen und befragen. 1005 01:02:20,970 --> 01:02:22,805 Der Streifenwagen bringt sie aufs Revier. 1006 01:02:23,005 --> 01:02:24,307 Sie haben das Recht zu schweigen. 1007 01:02:24,474 --> 01:02:27,443 Alles, was Sie sagen, kann und wird vor Gericht gegen Sie verwendet. 1008 01:02:27,810 --> 01:02:29,746 - Was ist los? - Ihnen steht ein Anwalt zu. 1009 01:02:29,879 --> 01:02:30,880 Ich liebe dich! 1010 01:02:31,013 --> 01:02:33,116 Können Sie sich keinen leisten, wird Ihnen einer gestellt. 1011 01:02:33,282 --> 01:02:36,018 Haben Sie Ihre Rechte, die ich Ihnen erklärt habe, verstanden? 1012 01:02:36,185 --> 01:02:38,020 Ja. 1013 01:02:47,930 --> 01:02:49,298 Beutel. 1014 01:02:51,100 --> 01:02:53,469 Der Typ hat eine Menge Bücher unter dem Bett, was? 1015 01:02:53,836 --> 01:02:55,371 Hab ich im College auch so gemacht. 1016 01:02:55,538 --> 01:02:58,341 Ist billiger, als Regale zu kaufen. 1017 01:03:01,477 --> 01:03:06,082 Das hatte ich auf dem College allerdings nicht unter meinem Bett. 1018 01:03:09,118 --> 01:03:10,153 Wir haben ihn. 1019 01:03:12,488 --> 01:03:14,257 Bingo. 1020 01:03:17,894 --> 01:03:20,029 9mm. Beutel! 1021 01:03:24,367 --> 01:03:26,469 Nehmen Sie die andere Seite. Wir heben sie hoch. 1022 01:03:37,079 --> 01:03:39,382 Sagen Sie nicht, Sie hätten nie Socken unterm Bett versteckt. 1023 01:03:45,955 --> 01:03:47,156 Eine Trophäe. 1024 01:03:47,323 --> 01:03:48,925 Wie viele sind da? 1025 01:03:49,091 --> 01:03:51,327 13, 14, 15, 16... 1026 01:03:51,494 --> 01:03:53,596 16. 1027 01:03:53,996 --> 01:03:55,097 Nur drei Angriffe wurden gemeldet. 1028 01:03:55,264 --> 01:03:57,233 Die anderen wollten wohl nicht, dass ihre Mütter wissen... 1029 01:03:57,400 --> 01:03:59,168 womit sie ihr Geld verdienen. 1030 01:03:59,335 --> 01:04:01,037 Bei allem Respekt, Detectives... 1031 01:04:01,204 --> 01:04:03,239 Sie machen sich doch lächerlich. 1032 01:04:03,406 --> 01:04:04,440 Was haben Sie denn? 1033 01:04:04,607 --> 01:04:07,176 Eine vage Ähnlichkeit mit irgendjemandem? 1034 01:04:07,343 --> 01:04:09,245 Auf einem verschwommenen Überwachungsvideo? 1035 01:04:09,412 --> 01:04:12,281 Nun, wir haben Plastikhandfesseln, 16 Damenschlüpfer... 1036 01:04:12,448 --> 01:04:14,517 und eine 9-mm-Waffe. 1037 01:04:15,017 --> 01:04:17,353 Schön, dann haben sie eben ein paar Partygeschenke... 1038 01:04:17,520 --> 01:04:19,522 und ein bisschen ungewaschene Wäsche... 1039 01:04:19,889 --> 01:04:22,358 und ja, ich kaufte eine Waffe, um meine Freundin zu beschützen. 1040 01:04:22,525 --> 01:04:24,627 Denn wir leben in einer gefährlichen Gegend. 1041 01:04:24,994 --> 01:04:28,898 So? Wir sprachen mit dem Inhaber des Waffengeschäfts in New Hampshire. 1042 01:04:29,065 --> 01:04:33,236 Er sagte, er habe die Waffe einem Brian Stevens verkauft. 1043 01:04:33,402 --> 01:04:37,240 Dessen Ausweis zufällig in Ihrer Schublade lag. 1044 01:04:39,542 --> 01:04:42,111 Wollen Sie uns erklären, warum Sie die Waffe... 1045 01:04:42,278 --> 01:04:44,213 unter falschem Namen gekauft haben? 1046 01:04:50,920 --> 01:04:54,123 Sir, ich bin Medizinstudent, ich gehöre zu den Besten. 1047 01:04:54,290 --> 01:04:57,126 In einem Monat werde ich heiraten. 1048 01:04:57,660 --> 01:05:00,429 Ich meine, könnten Sie mir vielleicht erklären... 1049 01:05:00,596 --> 01:05:03,466 warum ich herumschleichen... 1050 01:05:03,633 --> 01:05:07,470 und in Hotelzimmern Prostituierte erschießen sollte? 1051 01:05:09,138 --> 01:05:11,307 Was? Glauben Sie mir noch immer nicht? 1052 01:05:11,974 --> 01:05:14,076 Fragen Sie herum. 1053 01:05:14,377 --> 01:05:16,512 Sie täuschen sich in Philip, wirklich. 1054 01:05:16,679 --> 01:05:20,216 Wissen Sie, wo er am 14. April zwischen 21 und 23 Uhr gewesen ist? 1055 01:05:20,383 --> 01:05:21,918 Er geht ganz darin auf... 1056 01:05:22,084 --> 01:05:23,486 Arzt zu werden und anderen zu helfen. 1057 01:05:23,653 --> 01:05:26,689 Sie wissen also nicht, wo er am 14. April zwischen 21 und 23 Uhr war? 1058 01:05:27,056 --> 01:05:28,491 Er ist Medizinstudent, ok? 1059 01:05:28,658 --> 01:05:31,494 Er verbringt endlose Stunden in der Bibliothek und im Labor... 1060 01:05:31,661 --> 01:05:34,196 und ich bin sicher, dass ihn dort jemand gesehen hat. 1061 01:05:34,363 --> 01:05:35,698 Das werden wir natürlich überprüfen. 1062 01:05:36,065 --> 01:05:38,668 Es gibt nichts zu überprüfen! Das ist ein großes Missverständnis. 1063 01:05:39,035 --> 01:05:40,536 Philip ist kein Mörder! 1064 01:05:41,704 --> 01:05:44,941 Wissen Sie, dass wir unter Ihrer Matratze Handfesseln... 1065 01:05:45,107 --> 01:05:48,344 eine 9-mm-Pistole und 16 Damenschlüpfer gefunden haben? 1066 01:05:48,511 --> 01:05:50,346 Haben Sie das gewusst? 1067 01:05:51,681 --> 01:05:54,617 Ich werde Philip am 14. August heiraten. 1068 01:05:54,984 --> 01:05:56,452 Denken Sie etwa, dass ich meinen Verlobten nicht kenne? 1069 01:05:56,619 --> 01:05:59,689 Glauben Sie, ich wüsste es nicht, wenn unter meinem Bett eine Waffe läge? 1070 01:06:00,056 --> 01:06:01,590 Ich weiß nicht, was Sie wissen, Miss McAllister. 1071 01:06:03,259 --> 01:06:04,961 Hören Sie, bin ich verhaftet? 1072 01:06:05,127 --> 01:06:07,563 Nein, es steht Ihnen frei, zu gehen. 1073 01:06:07,730 --> 01:06:10,066 Aber Sie können nicht zurück in Ihre Wohnung... 1074 01:06:10,232 --> 01:06:12,568 Ihr Auto wurde als Beweismittel beschlagnahmt... 1075 01:06:12,735 --> 01:06:14,470 Wenn ich gehen darf, dann gehe ich. 1076 01:06:42,598 --> 01:06:47,003 Sie sagen also, einer unserer Spitzenstudenten ist der Craigslist-Killer? 1077 01:06:47,169 --> 01:06:49,405 Nein, wir ermitteln noch... 1078 01:06:49,572 --> 01:06:50,706 überprüfen seine Geschichte. 1079 01:06:51,073 --> 01:06:54,577 Sie sagen also, er hat hier studiert... 1080 01:06:54,710 --> 01:06:56,112 war ein richtiger Student? 1081 01:06:56,278 --> 01:07:01,283 Ich sage, dass er in allen Kursen Glanzleistungen erbracht hat. 1082 01:07:01,450 --> 01:07:02,718 Lieutenant, ich weiß nicht... 1083 01:07:03,085 --> 01:07:05,421 ob Sie wissen, wie schwer es ist, Medizin zu studieren. 1084 01:07:05,688 --> 01:07:09,458 Es ist physisch nicht möglich, dass jemand so brillant abschneidet... 1085 01:07:09,625 --> 01:07:13,029 wie Philipp in einem der schwierigsten Kurse... 1086 01:07:13,195 --> 01:07:17,733 und dann nach Rhode Island abhaut und diese Verbrechen begeht. 1087 01:07:18,100 --> 01:07:21,337 Das ist physisch unmöglich. 1088 01:07:59,308 --> 01:08:01,243 Was ist los, Verbindungsbruder? 1089 01:08:36,212 --> 01:08:40,149 Wie sind die hierher gekommen? Woher wussten die das? 1090 01:08:42,451 --> 01:08:44,120 Dad, was...? 1091 01:08:44,286 --> 01:08:47,456 Sprich nicht mit ihnen. Ich will, dass du sofort ins Haus gehst. 1092 01:08:56,732 --> 01:08:58,767 Sie sind hier auf einem Privatgrundstück. 1093 01:08:59,301 --> 01:09:02,271 Sie müssen mein Grundstück sofort verlassen 1094 01:09:57,960 --> 01:10:00,362 Sieben! Sieben! Sieben! 1095 01:10:16,445 --> 01:10:19,215 Sie lassen mich nicht mal anrufen. Er ist dort ganz allein... 1096 01:10:19,348 --> 01:10:20,516 und ich darf nicht mit ihm reden. 1097 01:10:20,683 --> 01:10:22,618 - Ich kann nichts tun. - Es tut mir so leid. 1098 01:10:22,785 --> 01:10:26,589 Wenn das vorbei ist, sorge ich dafür, dass er eine Entschuldigung verlangt. 1099 01:10:26,755 --> 01:10:29,425 Über einem Arzt darf keine solche Anschuldigung schweben. 1100 01:10:29,592 --> 01:10:30,826 - Das geht nicht. - Das stimmt. 1101 01:10:30,993 --> 01:10:33,862 Hör zu, wir wissen noch nicht mal, was wirklich passiert ist. 1102 01:10:34,230 --> 01:10:37,466 Doch, wissen wir. Sie haben den Falschen eingesperrt, das ist passiert. 1103 01:10:38,367 --> 01:10:42,871 Ich meine ja nur, dass wir vieles noch nicht wissen. 1104 01:10:43,239 --> 01:10:45,574 Oh, mein Gott. Ihr seid genau wie alle anderen. 1105 01:10:45,908 --> 01:10:47,843 Denkt ihr wirklich, er wäre ein Mörder? 1106 01:10:48,010 --> 01:10:51,714 Und ich hätte die ganze Zeit mit ihm gelebt? Und es nicht gemerkt? 1107 01:10:51,880 --> 01:10:54,717 - Nein, nein. - Dass ich so dumm bin? 1108 01:10:54,883 --> 01:10:56,385 Mal ehrlich, Mom. Komm schon. 1109 01:10:56,552 --> 01:11:01,290 Wenn jemand dir sagen würde, Dad wäre ein Mörder, würdest du ihm glauben? 1110 01:11:04,360 --> 01:11:07,896 - Oh, mein Gott. - Süße, wir meinen nur... 1111 01:11:08,264 --> 01:11:09,865 "Leider sind Sie heute hier... 1112 01:11:10,032 --> 01:11:12,468 weil Sie eine falsche Information bekamen... 1113 01:11:12,635 --> 01:11:13,802 so wie die Öffentlichkeit. 1114 01:11:13,969 --> 01:11:19,508 Philip Markoff ist ein guter Mensch und könnte keiner Fliege etwas zuleide tun. 1115 01:11:19,775 --> 01:11:21,810 Ein Polizeibeamter in Boston, oder mehrere... 1116 01:11:21,977 --> 01:11:25,681 will mit einer falschen Geschichte viel Geld bei Fernsehsendern absahnen. 1117 01:11:25,814 --> 01:11:26,815 Was gibt es sonst Neues? 1118 01:11:27,483 --> 01:11:31,320 {\an8}Philipp ist ein intelligenter Mann, der einfach sein Leben leben will. 1119 01:11:31,487 --> 01:11:34,356 {\an8}Es wäre also nett, wenn Sie uns in Ruhe lassen würden. 1120 01:11:35,424 --> 01:11:36,592 Wir hoffen, im August zu heiraten... 1121 01:11:36,759 --> 01:11:41,797 und ein wundervolles und sinnvolles Leben miteinander zu teilen. Danke." 1122 01:11:43,565 --> 01:11:46,568 Unser Mann hat sich wirklich die perfekte Frau ausgesucht. 1123 01:11:47,903 --> 01:11:50,506 Ich kenne Phil Markoff seit meinem zweiten Jahr an der Uni. 1124 01:11:50,673 --> 01:11:53,842 Ich kann meine Ungläubigkeit gar nicht in Worte fassen. 1125 01:11:54,009 --> 01:11:57,980 Er war ein feiner Kerl. Er hatte bestimmt keine Waffe. 1126 01:11:58,347 --> 01:12:01,550 Da Markoff kein Vermögen besitzt, werden Massachusetts' Steuerzahler... 1127 01:12:01,684 --> 01:12:04,553 für die Kosten seiner Verteidigung aufkommen. Vertreten... 1128 01:12:04,687 --> 01:12:07,056 wird ihn der bekannte Pflichtverteidiger Robert Grossman. 1129 01:12:07,423 --> 01:12:09,591 Ein Pflichtverteidiger? Das ist doch Wahnsinn! 1130 01:12:09,758 --> 01:12:11,327 Seine Eltern zahlen keinen Anwalt? 1131 01:12:11,493 --> 01:12:14,630 Dad, kennst du jemanden? Wir müssen ihm helfen. 1132 01:12:14,797 --> 01:12:16,999 Obwohl Markoff von der Presse ferngehalten wird... 1133 01:12:17,366 --> 01:12:19,868 beteuert sein Anwalt weiterhin öffentlich seine Unschu... 1134 01:12:23,005 --> 01:12:24,640 Wir haben ihn. Er hat einen Pflichtverteidiger. 1135 01:12:25,441 --> 01:12:26,475 Ist das so? 1136 01:12:26,642 --> 01:12:30,045 2005 schwängert ein Kerl seine minderjährige Freundin. 1137 01:12:30,412 --> 01:12:33,115 Damit man ihn nicht wegen Unzucht mit Minderjährigen anklagt... 1138 01:12:33,482 --> 01:12:34,583 töten er und sein Kumpel sie. 1139 01:12:34,750 --> 01:12:36,985 Es gibt Fingerabdrücke, DNA und Geständnisse von beiden. 1140 01:12:37,353 --> 01:12:38,921 Sein Kumpel bekommt 20 Jahre. 1141 01:12:39,088 --> 01:12:42,691 Ken Braniff wird von Grossman verteidigt und kommt frei. 1142 01:12:42,858 --> 01:12:46,061 Er läuft heute frei auf den Straßen von Boston herum. 1143 01:12:46,428 --> 01:12:49,465 Das ist doch nicht wahr. Ist das wahr? 1144 01:12:50,566 --> 01:12:54,603 Robert Grossman kann einfach aus dem Nichts ein Alibi stricken. 1145 01:12:55,070 --> 01:12:59,441 Gut, dann müssen wir Markoffs Alibis präventiv zerlegen. 1146 01:13:01,744 --> 01:13:03,979 - War das die Tür? - Ich weiß nicht. 1147 01:13:10,986 --> 01:13:13,555 Reporter sind hier unerwünscht. Ich rufe die Polizei. 1148 01:13:13,722 --> 01:13:15,557 Das ist die Polizei. 1149 01:13:15,724 --> 01:13:18,093 Wie geht es Ihnen, Megan? Schön, Sie wiederzusehen. 1150 01:13:18,460 --> 01:13:19,962 Detective Bennett, vom Boston PD. 1151 01:13:20,129 --> 01:13:23,165 Sie hatte Glück. Sie erlitt nur zwei Rippenbrüche. 1152 01:13:23,532 --> 01:13:25,968 Er schlug sie so fest ins Gesicht, dass sie noch heute schlecht sieht. 1153 01:13:26,135 --> 01:13:28,470 Sie haben den Falschen, ok? 1154 01:13:28,637 --> 01:13:30,773 - Philipp könnte niemanden töten. - Sind Sie sicher? 1155 01:13:30,939 --> 01:13:34,643 Jeder weiß, dass die Polizei in Boston die schlimmste im ganzen Land ist. 1156 01:13:34,810 --> 01:13:37,079 Es geht hier nicht um die Polizei von Boston. 1157 01:13:37,446 --> 01:13:39,648 Wir untersuchen den Mord an einer Frau. 1158 01:13:39,815 --> 01:13:43,719 Eine Frau, die er in Rhode Island schlug und ausraubte, hat ihn identifiziert. 1159 01:13:48,056 --> 01:13:49,792 Ich glaube Philip, Lieutenant. 1160 01:13:49,958 --> 01:13:52,728 Wussten Sie, dass er auf einer erotischen Fetischwebsite... 1161 01:13:52,895 --> 01:13:57,599 unter dem Benutzernamen "SexAddict 53885" gepostet hat? 1162 01:13:57,766 --> 01:13:59,768 Das haben wir direkt von seiner Festplatte. 1163 01:14:01,970 --> 01:14:03,806 Das hätten auch Sie draufladen können. 1164 01:14:03,972 --> 01:14:05,941 Die IT-Forensik kann beweisen, dass Philip... 1165 01:14:06,108 --> 01:14:10,012 die gemacht hat, und zwar lange, bevor er Julissa Brisman erschoss. 1166 01:14:10,179 --> 01:14:12,915 In der Wand des Hotelzimmers fand man Teile ihres Schädelknochens. 1167 01:14:13,615 --> 01:14:16,018 Sie ist an ihrem eigenen Blut erstickt. 1168 01:14:16,185 --> 01:14:20,956 SexAddict 53885 stand auf, ich zitiere: "Unterwerfung und Demütigung." 1169 01:14:21,123 --> 01:14:25,661 - Na schön, das reicht jetzt. - Nein, warten Sie. Auf seiner Liste stand... 1170 01:14:25,828 --> 01:14:28,997 auch "Freundschaft und Experimente mit Transvestiten und Transsexuellen". 1171 01:14:29,164 --> 01:14:31,700 Ich sagte, es reicht! 1172 01:14:31,834 --> 01:14:32,835 Das ist nicht Philip. 1173 01:14:33,001 --> 01:14:34,870 Hier ist seine Beschreibung von sich. 1174 01:14:35,037 --> 01:14:39,208 "Geboren am 12. Februar 1986, 1,90 Meter groß, blond, sportlich. 1175 01:14:39,575 --> 01:14:41,143 - 20 Zentimeter, beschnitten." - Das reicht! 1176 01:14:41,477 --> 01:14:42,678 Gehen Sie, sofort! 1177 01:14:42,845 --> 01:14:44,880 Passt diese physische Beschreibung... 1178 01:14:45,047 --> 01:14:47,182 - auf Ihren Verlobten, Ms. McAllister? - Hören Sie auf! 1179 01:14:47,549 --> 01:14:49,685 - Ist das Ihr perfekter Verlobter? - Halten Sie das... 1180 01:14:49,852 --> 01:14:51,920 - Wirf sie hinaus! - Sie haben genug angerichtet! 1181 01:14:52,087 --> 01:14:53,789 - Hören Sie sofort auf! - Megan! 1182 01:14:53,956 --> 01:14:56,558 Sie wollen Leute schikanieren? Nicht in meinem Haus! 1183 01:14:56,725 --> 01:14:59,728 Verlassen Sie sofort unser Haus. 1184 01:15:34,096 --> 01:15:36,865 Wollen Sie Megan das wirklich antun? 1185 01:15:37,533 --> 01:15:39,034 Ich dachte, Sie lieben sie. 1186 01:15:39,201 --> 01:15:40,636 Ich war das nicht. 1187 01:15:40,802 --> 01:15:43,539 Sie können allen eine Menge Schmerz ersparen. 1188 01:15:43,705 --> 01:15:45,974 Soll sie Sie etwa so sehen? 1189 01:15:46,542 --> 01:15:48,143 So hässlich, wie Sie sind? 1190 01:15:49,845 --> 01:15:51,280 Ich war es nicht. 1191 01:15:51,647 --> 01:15:53,549 Das wird ein Riesenzirkus, Phil. 1192 01:15:53,715 --> 01:15:55,617 Fotografen werden da sein. 1193 01:15:55,784 --> 01:15:58,787 Die Presse, die machen aus Ihnen ein Monster. 1194 01:16:00,556 --> 01:16:02,257 Verstehen Sie das? 1195 01:16:04,259 --> 01:16:08,764 Phil, sprechen Sie mit mir, ok? 1196 01:16:08,931 --> 01:16:11,767 Ich meine, ich... Ich kapiere das nicht. 1197 01:16:11,934 --> 01:16:14,036 Sie hatten doch alles. 1198 01:16:14,202 --> 01:16:18,140 Eine schöne Frau, die Sie geliebt hat. Eine glänzende Zukunft. 1199 01:16:18,707 --> 01:16:21,310 Sie wären höchstwahrscheinlich ein reicher Arzt geworden... 1200 01:16:21,677 --> 01:16:25,180 hätten auf Martha's Vineyard mit Frau und Kindern Partys gegeben. 1201 01:16:25,347 --> 01:16:26,949 Stimmt's nicht? 1202 01:16:27,249 --> 01:16:32,821 Sie hätten ein Traumleben geführt, statt hier zu verrotten. 1203 01:16:33,956 --> 01:16:36,158 Helfen Sie mir, Phil. 1204 01:16:36,325 --> 01:16:40,095 Denn ich muss es verstehen, ich muss den Sinn verstehen. 1205 01:16:42,130 --> 01:16:44,199 Warum sollten Sie das tun? 1206 01:16:44,800 --> 01:16:47,069 Warum würden Sie diesen Menschen wehtun? 1207 01:16:49,304 --> 01:16:51,073 Warum würden Sie alles wegwerfen? 1208 01:17:08,857 --> 01:17:10,392 {\an8}Wir sprachen über Philip Markoff... 1209 01:17:10,759 --> 01:17:13,862 {\an8}und über andere verurteilte Mörder, die ein Doppelleben führten... 1210 01:17:14,029 --> 01:17:15,197 und die Frauen, die sie liebten... 1211 01:17:15,364 --> 01:17:17,299 oder zumindest überrascht waren, als die Polizei... 1212 01:17:17,666 --> 01:17:20,836 Davon wird es dir auch nicht besser gehen. 1213 01:17:21,003 --> 01:17:23,739 - Ach nein? - Nein. 1214 01:17:27,376 --> 01:17:31,980 Ich bin es in meinem Kopf immer und immer wieder durchgegangen und... 1215 01:17:32,648 --> 01:17:38,020 Ich meine, was habe ich übersehen? Er war Medizinstudent. 1216 01:17:38,820 --> 01:17:40,922 Er arbeitete bis spät abends. 1217 01:17:41,089 --> 01:17:43,992 Er saß bis spät in die Nacht an seinem Computer. 1218 01:17:45,027 --> 01:17:47,663 Aber wo ist der Unterschied zu jedem anderen an der BU? 1219 01:17:47,829 --> 01:17:49,698 Es gibt keinen. 1220 01:17:51,667 --> 01:17:53,869 Wie hätte ich denn darauf kommen sollen? 1221 01:17:54,036 --> 01:17:58,173 Megs, er hat alle getäuscht, ok? 1222 01:17:58,340 --> 01:18:01,910 Er schien einfach perfekt zu sein. 1223 01:18:03,211 --> 01:18:06,848 Vielleicht wollte ich bloß unbedingt, dass er perfekt ist... 1224 01:18:07,716 --> 01:18:10,318 ...so sehr, dass ich nur gesehen habe, was ich sehen wollte. 1225 01:18:17,092 --> 01:18:18,894 Ich habe ihn so sehr geliebt. 1226 01:18:23,365 --> 01:18:26,234 Bei ihm habe ich mich gefühlt wie bei keinem Mann vor ihm. 1227 01:18:29,705 --> 01:18:30,972 Komm her. 1228 01:18:41,950 --> 01:18:43,819 Nummer vier. 1229 01:18:56,998 --> 01:18:59,768 Hast du meinen Anzug vom Schneider abgeholt? 1230 01:18:59,935 --> 01:19:02,971 Er hat hoffentlich das Knopfloch an der Manschette repariert. 1231 01:19:03,138 --> 01:19:05,207 Philip, hör auf. 1232 01:19:06,842 --> 01:19:08,877 Die Hochzeit ist schon in ein paar Wochen. 1233 01:19:09,044 --> 01:19:10,779 Hör auf! 1234 01:19:15,150 --> 01:19:17,252 Ich bin heute hierhergekommen, weil... 1235 01:19:20,055 --> 01:19:23,325 ...du mir in die Augen sehen und die Wahrheit sagen muss. 1236 01:19:24,126 --> 01:19:26,228 Kannst du das tun, Philip? 1237 01:19:27,963 --> 01:19:29,831 Bitte? 1238 01:19:38,774 --> 01:19:41,309 Ich liebe dich. Ich werde dich immer lieben. 1239 01:19:41,476 --> 01:19:43,945 Bitte, sag es mir einfach. 1240 01:19:45,247 --> 01:19:47,149 Bitte! 1241 01:19:48,817 --> 01:19:50,552 Vielleicht... 1242 01:19:53,889 --> 01:19:59,194 Vielleicht hatte die Person, die das getan hat, das Gefühl... 1243 01:20:01,463 --> 01:20:05,300 ...dass sie all das, was sie hatte, nicht verdiente. 1244 01:20:07,068 --> 01:20:10,438 Vielleicht dachte sie, sie würde eine so wunderbare Frau nicht verdienen. 1245 01:20:11,940 --> 01:20:13,909 Denn du bist wunderbar. 1246 01:20:14,476 --> 01:20:16,444 Ich liebe dich. 1247 01:20:18,814 --> 01:20:20,348 Vielleicht... 1248 01:20:24,252 --> 01:20:28,290 ...hatte sie das Gefühl, Bestrafung sei das Einzige, was sie verdient. 1249 01:20:45,874 --> 01:20:48,310 Ich habe ein Foto von der Waffe gesehen. 1250 01:20:50,846 --> 01:20:53,849 Und von der Unterwäsche, die du unter der Matratze versteckt hast. 1251 01:20:55,217 --> 01:20:57,352 Unserer Matratze. 1252 01:21:00,856 --> 01:21:02,991 Wie viele Mädchen waren es? 1253 01:21:03,158 --> 01:21:05,227 16? 1254 01:21:05,861 --> 01:21:08,163 Hast du dich geschützt? Muss ich mich testen lassen? 1255 01:21:08,330 --> 01:21:12,000 Na ja, jeder sollte sich testen lassen, das ist immer gut. 1256 01:21:12,167 --> 01:21:13,301 Bitte tu das nicht. 1257 01:21:17,606 --> 01:21:18,940 In deinem Profil stand... 1258 01:21:20,575 --> 01:21:24,279 ...dass du auf Bondage und Crossdressing stehst. 1259 01:21:24,446 --> 01:21:25,547 Hast du so was gemacht? 1260 01:21:25,914 --> 01:21:28,884 Megan, Liebling, du darfst vielleicht nicht alles glauben... 1261 01:21:29,284 --> 01:21:32,087 was du im Internet siehst, weißt du? 1262 01:21:32,254 --> 01:21:36,658 Die ganze Zeit hast du mich also belogen? 1263 01:21:37,025 --> 01:21:38,526 Du hast mir ins Gesicht gelogen? 1264 01:21:38,894 --> 01:21:40,395 Was habe ich dir denn getan? 1265 01:21:40,562 --> 01:21:45,467 Was habe ich getan, um das zu verdienen? Was habe ich getan? 1266 01:21:45,634 --> 01:21:46,935 Ich bin hier fertig! 1267 01:21:47,102 --> 01:21:48,970 Nein, nicht! Megan, Baby. Baby! 1268 01:21:49,137 --> 01:21:51,373 Baby! Bitte komm zurück! Bitte! Ich habe Angst! 1269 01:21:51,539 --> 01:21:56,912 Ich habe hier drin Todesangst! Bitte nicht! 1270 01:22:08,690 --> 01:22:10,258 Ich will dich nie wieder sehen. 1271 01:22:15,931 --> 01:22:18,266 Ich liebe dich, Pocket. 1272 01:22:46,995 --> 01:22:48,096 Benutzerkonto wird gelöscht 1273 01:24:06,674 --> 01:24:09,444 Es gibt neue Einzelheiten zum Tod von Philip Markoff... 1274 01:24:09,611 --> 01:24:11,413 dem mutmaßlichen Craigslist-Killer. 1275 01:24:11,579 --> 01:24:15,417 Jeff Rossen von NBC ist in Boston. Jeff, guten Morgen wünsche ich. 1276 01:24:15,583 --> 01:24:16,618 Hi, Meredith, guten Morgen. 1277 01:24:16,785 --> 01:24:19,821 Heute Morgen warfen wir einen ersten Blick in Markoffs Zelle. 1278 01:24:20,188 --> 01:24:21,389 Um Ihnen ein Bild zu geben: 1279 01:24:21,556 --> 01:24:24,125 Laut Polizei hatte er Fotos seiner Exverlobten... 1280 01:24:24,259 --> 01:24:26,161 überall in der Zelle verteilt. 1281 01:24:26,327 --> 01:24:28,797 Laut den Ermittlern waren diese das Letzte, was er sah... 1282 01:24:29,164 --> 01:24:32,067 bevor er Selbstmord beging. Nachdem er auf sich eingestochen hatte... 1283 01:24:32,233 --> 01:24:34,536 schrieb er mit seinem Blut Nachrichten für sie an die Wand... 1284 01:24:34,702 --> 01:24:37,072 dort, wo er sie sehen konnte, sie aber nicht. 1285 01:24:37,238 --> 01:24:39,240 Es war ihr Name, dazu schrieb er noch etwas... 1286 01:24:39,407 --> 01:24:42,544 was, wie man glaubt, eine geheime Botschaft sein könnte. 1287 01:24:48,650 --> 01:24:52,353 Und ein großer Eichenbaum im Vorgarten. 1288 01:24:52,520 --> 01:24:55,390 Aber er muss groß genug sein, um ein Baumhaus darin zu bauen. 1289 01:24:55,557 --> 01:25:00,161 - Ja, für unsere drei Kinder. - Nein, vier. Vier Kinder. 1290 01:25:00,328 --> 01:25:03,198 Vier Kinder? Pass auf, das sind vier Collegeausbildungen. 1291 01:25:03,364 --> 01:25:05,700 - Zwei Mal Medizin und zwei Mal Jura. - Ok. 1292 01:25:05,867 --> 01:25:10,238 Ja, aber bevor wir es vergessen, ihr Dad ist Leiter der Chirurgie... 1293 01:25:10,405 --> 01:25:12,640 in einer international bekannten Universitätsklinik. 1294 01:25:12,807 --> 01:25:17,545 Und Mom erzielte gerade einen großen Durchbruch in der Krebsforschung. 1295 01:25:18,346 --> 01:25:20,348 - Ok, machen wir fünf daraus. - Ok. 1296 01:25:20,515 --> 01:25:23,718 Vier Jungs hintereinander und danach noch ein Mädchen. 1297 01:25:23,885 --> 01:25:25,854 Dann wird sie richtig gut beschützt sein. 1298 01:25:26,221 --> 01:25:29,190 Wenn sie aussieht wie ihre Mutter, wird das auch nötig sein. 1299 01:25:32,327 --> 01:25:35,330 Ich bin verrückt nach dir, Megan McAllister. 1300 01:25:41,202 --> 01:25:44,539 Philip Markoffs Selbstmord beraubte seine Opfer 1301 01:25:44,706 --> 01:25:48,276 der einzigen Möglichkeit, Gerechtigkeit zu erfahren. 1302 01:25:50,478 --> 01:25:54,449 2010, über ein Jahr nach dem brutalen Mord an Julissa Brisman, 1303 01:25:54,616 --> 01:25:59,354 schloss Craigslist schließlich weltweit die Rubrik "Erotische Dienstleistungen". 97884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.