All language subtitles for The.Alto.Knights.2025

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:26,986 --> 00:00:30,990 [vehicles passing, honking] 4 00:01:00,811 --> 00:01:02,813 - Norvel. - Good evening, Mr. Costello. 5 00:01:12,490 --> 00:01:14,950 [elevator whirring] 6 00:01:19,079 --> 00:01:20,498 [man] This one's for you, Frank. 7 00:01:21,916 --> 00:01:22,833 [Frank grunts] 8 00:01:23,751 --> 00:01:25,127 [man] This one's for you, Frank. 9 00:01:33,677 --> 00:01:34,845 [elevator bell dings] 10 00:01:38,140 --> 00:01:40,768 [Norvel] Mr. Costello! Mr. Costello! 11 00:01:41,435 --> 00:01:42,894 I'm calling an ambulance. 12 00:01:42,895 --> 00:01:45,022 [heartbeat thumping] 13 00:01:47,441 --> 00:01:49,526 [Frank] I should've been paying more attention 14 00:01:49,527 --> 00:01:51,529 instead of taking bows at the Copa. 15 00:01:52,780 --> 00:01:56,115 โ™ช Then that elevator Starts its ride โ™ช 16 00:01:56,116 --> 00:01:59,160 - โ™ช Down and down I go โ™ช - โ™ช Round and round I go โ™ช 17 00:01:59,161 --> 00:02:02,080 โ™ช Like a leaf Caught in a tide โ™ช 18 00:02:02,081 --> 00:02:05,334 โ™ช I should stay away But what can I do? โ™ช 19 00:02:06,210 --> 00:02:07,919 [Frank] Till I got shot in the head, 20 00:02:07,920 --> 00:02:11,215 I don't think people even realized I was a rackets guy. 21 00:02:11,841 --> 00:02:16,762 I didn't carry a gun. I had no bodyguards. I took cabs. 22 00:02:20,349 --> 00:02:23,018 I was married to the same woman for 38 years. 23 00:02:23,936 --> 00:02:25,687 And whenever I was mentioned in the papers 24 00:02:25,688 --> 00:02:27,230 for some charity or political thing, 25 00:02:27,231 --> 00:02:31,276 I was usually referred to as a professional gambler. 26 00:02:31,277 --> 00:02:34,320 A Damon Runyon type of guy. 27 00:02:34,321 --> 00:02:36,740 Guys and Dolls and all that sort of stuff. 28 00:02:43,622 --> 00:02:45,331 [busboy on phone] They're on the last song. 29 00:02:45,332 --> 00:02:46,249 Good. 30 00:02:46,250 --> 00:02:49,044 [Frank] But then years later, my best friend, 31 00:02:50,504 --> 00:02:51,672 he betrayed me. 32 00:02:52,214 --> 00:02:53,966 Vito, the show's almost over. 33 00:03:02,558 --> 00:03:04,976 [Frank] Vito and me, we grew up together. 34 00:03:04,977 --> 00:03:06,769 You wouldn't know it, but back then 35 00:03:06,770 --> 00:03:09,981 we were very good friends and very close. 36 00:03:09,982 --> 00:03:12,108 And we quit our regular school the ninth grade, 37 00:03:12,109 --> 00:03:14,611 not because we were dumb, but because we were ambitious. 38 00:03:14,612 --> 00:03:16,195 And the Alto Knights Social Club 39 00:03:16,196 --> 00:03:18,072 was where we hung out. 40 00:03:18,073 --> 00:03:19,616 It was our home. 41 00:03:19,617 --> 00:03:21,576 We weren't gonna go dig ditches like our fathers 42 00:03:21,577 --> 00:03:23,328 and live upstairs in a cold-water tenement 43 00:03:23,329 --> 00:03:26,331 for the rest of our lives. No, sir, not us. 44 00:03:26,332 --> 00:03:30,084 We lived in America. America was the land of opportunity. 45 00:03:30,085 --> 00:03:32,170 Yankee Doodle Dandy and all that. 46 00:03:32,171 --> 00:03:33,254 {\an8}But when Lucky 47 00:03:33,255 --> 00:03:34,339 {\an8}got into politics, 48 00:03:34,340 --> 00:03:35,966 {\an8}everything changed. 49 00:03:37,468 --> 00:03:39,677 Especially after Tammany saw those immigrants 50 00:03:39,678 --> 00:03:41,304 who never bothered to vote, 51 00:03:41,305 --> 00:03:43,390 that they were election day gold. 52 00:03:44,099 --> 00:03:46,184 Vito and I just told everybody in Italian, 53 00:03:46,185 --> 00:03:47,728 {\an8}"Vote for the donkey." 54 00:03:49,271 --> 00:03:51,022 I remember one time telling Vito, 55 00:03:51,023 --> 00:03:53,274 "Hey, maybe we can open a restaurant or a bar. 56 00:03:53,275 --> 00:03:55,611 What do you think?" He said, "Nah. Not interested." 57 00:03:56,320 --> 00:03:57,695 - Gotta consider this. - Listen-- 58 00:03:57,696 --> 00:04:01,074 - I'm not joking. - I take out. I don't put in. 59 00:04:01,075 --> 00:04:03,910 [Frank] And that was the first time I realized, 60 00:04:03,911 --> 00:04:05,162 "We don't think the same." 61 00:04:07,247 --> 00:04:08,247 Take a bow. 62 00:04:08,248 --> 00:04:09,874 [Frank] At first I wasn't too sure 63 00:04:09,875 --> 00:04:11,584 about taking bows and all that stuff. 64 00:04:11,585 --> 00:04:12,877 It wasn't for me. 65 00:04:12,878 --> 00:04:14,963 After a while, I gotta say, I liked it. 66 00:04:14,964 --> 00:04:17,131 [photographers] Commissioner! Right here. Right here! 67 00:04:17,132 --> 00:04:18,049 Mr. Hawley, as head 68 00:04:18,050 --> 00:04:19,467 of the Fifth Avenue Businessmen's Association, 69 00:04:19,468 --> 00:04:21,219 how do you find working with Frank Costello? 70 00:04:21,220 --> 00:04:22,804 All I know is that I would hope to have 71 00:04:22,805 --> 00:04:23,888 Frank Costello's support 72 00:04:23,889 --> 00:04:25,431 in every one of our charity events. 73 00:04:25,432 --> 00:04:27,058 You go ahead with Gene and Lois, 74 00:04:27,059 --> 00:04:28,226 I'll meet youse at the restaurant. 75 00:04:28,227 --> 00:04:29,644 I gotta do some stuff at the apartment. 76 00:04:29,645 --> 00:04:31,896 Okay. Honey, don't-- don't be long. 77 00:04:31,897 --> 00:04:33,231 It was a lovely affair, 78 00:04:33,232 --> 00:04:35,566 and I've never met so many judges in all my life. 79 00:04:35,567 --> 00:04:36,484 I won't be long. 80 00:04:36,485 --> 00:04:38,194 It's not like they're a barrel of monkeys. 81 00:04:38,195 --> 00:04:39,321 You'll be all right. 82 00:04:42,700 --> 00:04:44,784 [Frank] Sometimes I would forget I wasn't running 83 00:04:44,785 --> 00:04:46,202 a regular billion-dollar business. 84 00:04:46,203 --> 00:04:49,081 In fact, I was even thinking of getting out, but... 85 00:04:50,541 --> 00:04:51,959 I didn't see this coming. 86 00:04:53,210 --> 00:04:56,671 [hospital PA] Doctor Roberts, call extension 16. 87 00:04:56,672 --> 00:05:00,217 Doctor Roberts, please call extension 16. 88 00:05:02,761 --> 00:05:04,512 Mr. Costello, you're a lucky man. 89 00:05:04,513 --> 00:05:07,306 The bullet pierced your scalp just behind your right ear, 90 00:05:07,307 --> 00:05:09,475 and then instead of penetrating your skull, 91 00:05:09,476 --> 00:05:12,103 it miraculously curved round the back of your head 92 00:05:12,104 --> 00:05:14,064 until exiting near your left ear. 93 00:05:14,690 --> 00:05:16,899 You'll have headaches and be forgetful for a few days, 94 00:05:16,900 --> 00:05:17,984 but you should be fine. 95 00:05:17,985 --> 00:05:19,319 [Frank] Uh, thanks, Doc. 96 00:05:22,197 --> 00:05:23,657 I didn't want you to come here. 97 00:05:25,034 --> 00:05:26,659 I don't always do what you want. 98 00:05:26,660 --> 00:05:27,744 I know, I know-- 99 00:05:27,745 --> 00:05:29,997 You heard him. I'm gonna be fine, it's all right. 100 00:05:30,581 --> 00:05:31,832 What happens now? 101 00:05:32,374 --> 00:05:33,584 Nothing. 102 00:05:34,585 --> 00:05:36,128 I got the message. 103 00:05:36,962 --> 00:05:37,921 That's it. 104 00:05:39,381 --> 00:05:41,091 I'm done. I'm done. 105 00:05:42,301 --> 00:05:43,469 You're done? 106 00:05:46,180 --> 00:05:47,180 I know what to do. 107 00:05:47,181 --> 00:05:48,891 What does-- What does that mean? 108 00:05:50,017 --> 00:05:52,019 I don't understand what you're saying. 109 00:05:52,561 --> 00:05:55,021 Go home. I'll see you at home, okay? 110 00:05:55,022 --> 00:05:56,272 Okay, baby. 111 00:05:56,273 --> 00:05:57,357 All right. 112 00:05:58,692 --> 00:05:59,859 [hospital PA] Orderlies, 113 00:05:59,860 --> 00:06:01,819 please report to the business lounge. 114 00:06:01,820 --> 00:06:04,740 Could orderlies please report to the business lounge? 115 00:06:20,631 --> 00:06:22,508 Come on. Inside. 116 00:06:26,011 --> 00:06:28,971 Mr. Costello, I'm Detective Salerno. 117 00:06:28,972 --> 00:06:30,515 This is Detective Jim Mullins. 118 00:06:30,516 --> 00:06:32,476 You must have seen who shot you. 119 00:06:37,022 --> 00:06:38,190 [gate opening] 120 00:06:43,278 --> 00:06:45,614 [gate closing] 121 00:06:48,951 --> 00:06:50,618 Called out your name, Frank. 122 00:06:50,619 --> 00:06:53,621 Okay, yeah, no. He did, you're right. But I turned around. 123 00:06:53,622 --> 00:06:56,874 And when I turned around, I was shot and I went down. 124 00:06:56,875 --> 00:06:58,918 I hit the floor, and when I-- 125 00:06:58,919 --> 00:07:02,172 By the time I saw who it was, the guy was out the door. 126 00:07:02,965 --> 00:07:03,966 What happened? 127 00:07:04,800 --> 00:07:05,800 You walked away. 128 00:07:05,801 --> 00:07:07,760 All you had to do was that, and you walked away. 129 00:07:07,761 --> 00:07:09,387 No. That's not what happened. 130 00:07:09,388 --> 00:07:10,805 [Vito] Then what did happen? 131 00:07:10,806 --> 00:07:12,473 All you had to do was finish him off. 132 00:07:12,474 --> 00:07:14,600 You're supposed to finish what you started doing. 133 00:07:14,601 --> 00:07:16,644 That's what you're supposed to do. Vincent. 134 00:07:16,645 --> 00:07:18,187 I did finish. I was two feet away. 135 00:07:18,188 --> 00:07:19,856 The fucking bullet bounced off his head. 136 00:07:19,857 --> 00:07:21,566 You know this isn't over. These guys are gonna 137 00:07:21,567 --> 00:07:23,109 come back for you. You know that, right? 138 00:07:23,110 --> 00:07:24,527 Well, I don't know... 139 00:07:24,528 --> 00:07:26,362 I don't have enemies, as far as I know. 140 00:07:26,363 --> 00:07:28,698 I got a pretty good-- I know that 141 00:07:28,699 --> 00:07:30,950 - you might not believe me. - I wish I could say that. 142 00:07:30,951 --> 00:07:32,869 You had to use a fucking pop gun. A peashooter. 143 00:07:32,870 --> 00:07:35,496 - What's the matter with you? - I didn't wanna make noise. 144 00:07:35,497 --> 00:07:38,040 Noise? It's a fucking gun. What are you talking about? 145 00:07:38,041 --> 00:07:40,334 - But I was close to him. - [Vito] It's a fucking gun. 146 00:07:40,335 --> 00:07:42,461 It's supposed to make noise. Are you stupid or what? 147 00:07:42,462 --> 00:07:43,963 I yelled out his name to be sure. 148 00:07:43,964 --> 00:07:45,798 Called his name? So what? What does that mean? 149 00:07:45,799 --> 00:07:47,466 [Mullins] What's this, Frank? 150 00:07:47,467 --> 00:07:50,678 - What is that? You just put-- - This is dated just last week. 151 00:07:50,679 --> 00:07:54,640 It says, "Gross casino wins. Less markers. $434,000." 152 00:07:54,641 --> 00:07:56,810 - That's a lot of money. - Frank, you have a casino? 153 00:07:57,352 --> 00:07:58,978 Where's the casino? Is it in Las Vegas? 154 00:07:58,979 --> 00:08:01,230 I don't know what you're talking about or what that is. 155 00:08:01,231 --> 00:08:04,066 ...shoot somebody in the head, you'd think that they're dead. 156 00:08:04,067 --> 00:08:06,611 [Vito] You don't think they're dead. You shot oogatz. 157 00:08:06,612 --> 00:08:08,946 You see them go down? Does that mean they're dead? No. 158 00:08:08,947 --> 00:08:10,323 You gotta go see if they're dead. 159 00:08:10,324 --> 00:08:12,366 You gotta shoot 'em again, again, again. 160 00:08:12,367 --> 00:08:14,076 You shoot and you ask questions later, 161 00:08:14,077 --> 00:08:16,454 - but you make sure he's dead. - I thought he was dead. 162 00:08:16,455 --> 00:08:19,707 He's not dead. He's not dead. Guess what. He's not dead. 163 00:08:19,708 --> 00:08:22,335 I mean, I didn't know it was legal for you guys to just-- 164 00:08:22,336 --> 00:08:23,252 Without a warrant-- 165 00:08:23,253 --> 00:08:25,713 Just go and pick something out of my pocket like that. 166 00:08:25,714 --> 00:08:27,506 You didn't see I picked it up off the floor? 167 00:08:27,507 --> 00:08:29,425 - Must've fell on the floor. - I didn't see that. 168 00:08:29,426 --> 00:08:30,760 - Frank... - Is that what happened? 169 00:08:30,761 --> 00:08:32,803 ...you might as well tell us what it is. 170 00:08:32,804 --> 00:08:34,263 What's going on here, Frank? 171 00:08:34,264 --> 00:08:35,973 You know and I know you know who did this. 172 00:08:35,974 --> 00:08:37,767 If you guys know, then go after those people 173 00:08:37,768 --> 00:08:39,060 because I don't know who they are. 174 00:08:39,061 --> 00:08:42,063 It was co-- It was coming out of his head. 175 00:08:42,064 --> 00:08:43,564 It's supposed to come out of his head. 176 00:08:43,565 --> 00:08:45,942 When you shoot a person in the head, you think he's dead. 177 00:08:45,943 --> 00:08:47,443 Gotta shoot 'em again. 178 00:08:47,444 --> 00:08:48,611 - Come on. - Fuck. 179 00:08:48,612 --> 00:08:50,488 Well, obviously, we need a witness, right? 180 00:08:50,489 --> 00:08:52,448 You're the victim. You were shot in the head. 181 00:08:52,449 --> 00:08:55,743 Frank, you had to see him. All we need is a name, Frank. 182 00:08:55,744 --> 00:08:59,038 The elevator door was gonna-- was gonna open, and I-- 183 00:08:59,039 --> 00:09:00,122 There was a lot of blood. 184 00:09:00,123 --> 00:09:01,791 How did I know what was gonna happen? 185 00:09:01,792 --> 00:09:04,252 You gotta get outta here now. You gotta take off. 186 00:09:04,253 --> 00:09:06,546 Get lost for a while. You know what to do. 187 00:09:07,547 --> 00:09:08,966 Make yourself scarce. 188 00:09:09,549 --> 00:09:10,925 Fellas, I would like to help you, 189 00:09:10,926 --> 00:09:13,094 but I cannot do that because I don't know who-- 190 00:09:13,095 --> 00:09:14,929 I didn't see anything. 191 00:09:14,930 --> 00:09:17,056 I didn't see who it w-- I saw a blur. 192 00:09:17,057 --> 00:09:20,309 I just don't have any more informa-- I'm sorry, you know? 193 00:09:20,310 --> 00:09:21,937 I don't know what to tell you. 194 00:09:23,397 --> 00:09:25,273 You don't want me to go to the hospital? 195 00:09:25,274 --> 00:09:26,983 - Come on. Come on. - Shoot him again? 196 00:09:26,984 --> 00:09:28,067 Stop being a fucking jerk. 197 00:09:28,068 --> 00:09:29,819 I can't believe I just heard him say 198 00:09:29,820 --> 00:09:32,029 that he fucking wants to shoot him now at the hospital. 199 00:09:32,030 --> 00:09:33,281 What's the matter with this kid? 200 00:09:33,282 --> 00:09:35,783 What, we gotta give him a fucking bazooka next time? 201 00:09:35,784 --> 00:09:36,951 - I don't understand. - Who cares? 202 00:09:36,952 --> 00:09:38,995 He did all that practice. Who gives a fuck? 203 00:09:38,996 --> 00:09:40,913 He was practicing upstate doing all this shit. 204 00:09:40,914 --> 00:09:43,040 He was telling me, "I'm practicing, shooting--" 205 00:09:43,041 --> 00:09:44,543 The fuck? You didn't do nothing. 206 00:09:47,963 --> 00:09:49,964 I mean, I'd like to call my lawyer if I could. 207 00:09:49,965 --> 00:09:51,716 [Mullins] Yeah, go ahead. Be my guest. 208 00:09:51,717 --> 00:09:52,926 All right. 209 00:10:04,688 --> 00:10:06,731 Frank Costello, the city's reputed rackets boss 210 00:10:06,732 --> 00:10:08,858 and a political powerhouse, known around town as 211 00:10:08,859 --> 00:10:10,109 "the Prime Minister" of the underworld... 212 00:10:10,110 --> 00:10:12,153 - How did it go wrong? - ...survived a murder attempt 213 00:10:12,154 --> 00:10:14,573 as he entered his luxury Central Park West apartment. 214 00:10:15,115 --> 00:10:17,575 Police say the gunman, who used a .32 caliber revolver, 215 00:10:17,576 --> 00:10:20,537 is in his mid-twenties and fled in a sedan with a driver. 216 00:10:49,775 --> 00:10:50,608 Police are concerned 217 00:10:50,609 --> 00:10:52,777 that the botched attempt on Costello's life 218 00:10:52,778 --> 00:10:55,071 could be a sign of rivalry in gangland circles. 219 00:10:55,072 --> 00:10:56,155 We know there's trouble 220 00:10:56,156 --> 00:10:58,115 between your client and Vito Genovese. 221 00:10:58,116 --> 00:11:00,117 Frank, there's been rumors about it for years. 222 00:11:00,118 --> 00:11:01,786 Let me tell you something, boys and girls. 223 00:11:01,787 --> 00:11:03,746 I'm here at Lindy's, and this isn't something 224 00:11:03,747 --> 00:11:06,540 that you can brush off with cheesecake and blintzes. 225 00:11:06,541 --> 00:11:08,042 Gentlemen, need I remind you 226 00:11:08,043 --> 00:11:10,169 that Mr. Costello is the victim in this case? 227 00:11:10,170 --> 00:11:12,338 He's the one that was shot, all right? 228 00:11:12,339 --> 00:11:15,424 So unless you're charging the victim with the crime, 229 00:11:15,425 --> 00:11:16,550 I think we're finished. 230 00:11:16,551 --> 00:11:18,344 [photographer] Hey, Frank, who do you think did it? 231 00:11:18,345 --> 00:11:20,262 [broadcaster] I can tell you there's great concern 232 00:11:20,263 --> 00:11:23,140 among officials that the Costello shooting could lead 233 00:11:23,141 --> 00:11:24,850 to the kind of bloody mob war 234 00:11:24,851 --> 00:11:26,143 this city hasn't seen in years. 235 00:11:26,144 --> 00:11:27,061 [photographer] Hey, Frank! 236 00:11:27,062 --> 00:11:28,854 [broadcaster] I know it's got City Hall 237 00:11:28,855 --> 00:11:30,064 and the police commissioner 238 00:11:30,065 --> 00:11:33,109 at 240 Centre Street plenty worried. 239 00:11:33,110 --> 00:11:34,903 This is Victor Riesel. 240 00:11:39,282 --> 00:11:42,118 [photographers] Mr. Costello! Right here. Frank! 241 00:11:42,119 --> 00:11:43,577 Frank! Frank, right here. 242 00:11:43,578 --> 00:11:44,495 Wait for me. 243 00:11:44,496 --> 00:11:47,248 Frank, do me a favor. No comment, huh? 244 00:11:47,249 --> 00:11:48,750 What you gotta say, Frank? 245 00:11:49,334 --> 00:11:51,503 Hey, hey, hey. Back up. Hey, hey. 246 00:11:52,129 --> 00:11:53,839 [photographers clamoring] 247 00:11:54,881 --> 00:11:57,466 We have no comment at this time. No comment. 248 00:11:57,467 --> 00:11:59,760 Please respect Mr. Costello's privacy 249 00:11:59,761 --> 00:12:01,971 while he recovers from his injuries, all right? 250 00:12:01,972 --> 00:12:03,890 Come on, boys. Give us a night off, all right? 251 00:12:08,979 --> 00:12:11,648 - [button clicks] - [elevator door closes] 252 00:12:13,358 --> 00:12:14,651 [elevator whirring] 253 00:12:29,708 --> 00:12:31,710 [both speaking indistinctly] 254 00:12:51,062 --> 00:12:52,189 [Bobbie] Let's take off. 255 00:12:53,523 --> 00:12:55,400 [Frank] What good's it gonna do now? 256 00:12:55,942 --> 00:12:56,943 [Bobbie] A lot. 257 00:12:57,527 --> 00:13:03,073 It'll get us dinner in Rome. Hmm? 258 00:13:03,074 --> 00:13:05,826 I just, I-- You know... I wanna... 259 00:13:05,827 --> 00:13:08,704 - We gotta come back anyway. - Why? Why? 260 00:13:08,705 --> 00:13:11,332 - Because I s-- - No, it's just you and me. 261 00:13:11,333 --> 00:13:12,626 That was our deal. 262 00:13:13,627 --> 00:13:15,545 We are our own family. 263 00:13:16,213 --> 00:13:17,631 We could live anywhere. 264 00:13:18,840 --> 00:13:21,717 You're right, I know. But I gotta finish this here. 265 00:13:21,718 --> 00:13:23,594 Gotta finish what's going on. 266 00:13:23,595 --> 00:13:26,222 I have to deal with it. I gotta-- I gotta-- 267 00:13:26,223 --> 00:13:28,182 I gotta figure out what I'm gonna do. 268 00:13:28,183 --> 00:13:30,684 You promised me. We were our own family. 269 00:13:30,685 --> 00:13:33,979 And you, me, the dogs, we can-- we can live anywhere. 270 00:13:33,980 --> 00:13:35,315 We're gonna do that. 271 00:13:36,149 --> 00:13:38,442 I decided, after this, I'm done. 272 00:13:38,443 --> 00:13:39,944 But I gotta deal with this stuff. 273 00:13:39,945 --> 00:13:42,780 I gotta make sure everything is okay before we go, 274 00:13:42,781 --> 00:13:45,492 and then we're out. I'm out, that's it. Done. Over. 275 00:13:47,911 --> 00:13:49,995 But now, I'm worried. I gotta finish this. 276 00:13:49,996 --> 00:13:52,290 We might not be that lucky again. 277 00:13:54,042 --> 00:13:56,168 [Frank] If it wasn't for Bobbie, 278 00:13:56,169 --> 00:13:59,005 I probably would've never left the neighborhood. 279 00:13:59,798 --> 00:14:01,675 Nobody ever left the neighborhood. 280 00:14:02,300 --> 00:14:05,762 It's where we all felt safe. Comfortable. 281 00:14:06,596 --> 00:14:08,348 We looked out for each other. 282 00:14:09,516 --> 00:14:12,393 It was Bobbie who showed me there was more to the city 283 00:14:12,394 --> 00:14:15,897 than just Downtown, the club and everything down there. 284 00:14:17,274 --> 00:14:18,817 All those memories. 285 00:14:20,151 --> 00:14:22,361 We picked a neutral turf for the wedding 286 00:14:22,362 --> 00:14:24,238 since her mother and father thought 287 00:14:24,239 --> 00:14:27,074 their 17-year-old daughter, Loretta Geigerman, 288 00:14:27,075 --> 00:14:29,994 should not marry an Italian stickup man. 289 00:14:29,995 --> 00:14:32,204 And my mother and father, they couldn't figure out 290 00:14:32,205 --> 00:14:34,999 why I wasn't marrying a nice Italian girl 291 00:14:35,000 --> 00:14:37,335 instead of this Jewish wiseass girl, you know. 292 00:14:39,045 --> 00:14:41,423 [Young Bobbie] Why do you walk around with that all the time? 293 00:14:42,090 --> 00:14:43,507 I wish you wouldn't carry a gun. 294 00:14:43,508 --> 00:14:46,010 You know, if they catch you, it's five years. 295 00:14:46,011 --> 00:14:47,846 Nobody is gonna catch me. 296 00:14:48,555 --> 00:14:49,806 I caught you. 297 00:14:50,807 --> 00:14:52,475 Yeah, well, that's 'cause I kissed you. 298 00:14:53,518 --> 00:14:55,853 - And I do not kiss cops. - [Young Bobbie chuckles] 299 00:14:55,854 --> 00:14:57,772 ["Sing, Sing, Sing" playing] 300 00:15:04,696 --> 00:15:05,613 {\an8}[Frank] I got picked up 301 00:15:05,614 --> 00:15:06,530 {\an8}on a gun charge 302 00:15:06,531 --> 00:15:07,448 {\an8}right after the wedding. 303 00:15:07,449 --> 00:15:09,784 I spent the rest of my honeymoon in jail. 304 00:15:11,286 --> 00:15:13,078 I never carried a gun again. 305 00:15:13,079 --> 00:15:17,166 Tammany judge got me 11 months on Welfare Island. 306 00:15:17,167 --> 00:15:18,584 And I got a dorm with a guy 307 00:15:18,585 --> 00:15:20,085 who helped fix 308 00:15:20,086 --> 00:15:21,754 the 1919 World Series. 309 00:15:21,755 --> 00:15:24,006 He said everybody in the country 310 00:15:24,007 --> 00:15:25,466 could drink all they wanted, 311 00:15:25,467 --> 00:15:27,510 but nobody was supposed to sell it. 312 00:15:29,679 --> 00:15:31,139 I couldn't believe this law. 313 00:15:36,978 --> 00:15:38,520 {\an8}For me, Prohibition 314 00:15:38,521 --> 00:15:39,730 {\an8}was the new frontier. 315 00:15:39,731 --> 00:15:41,316 God bless America. 316 00:15:48,740 --> 00:15:53,327 โ™ช Any bootlegger Sure is a pal of mine โ™ช 317 00:15:53,328 --> 00:15:55,829 [Frank] Prohibition was a law that nobody wanted to obey 318 00:15:55,830 --> 00:15:57,122 and nobody wanted to enforce, 319 00:15:57,123 --> 00:15:58,667 and that suited me fine. 320 00:16:12,931 --> 00:16:14,807 When the doctor said having a baby 321 00:16:14,808 --> 00:16:16,100 would endanger Bobbie's life, 322 00:16:16,101 --> 00:16:18,311 my business became my family. 323 00:16:18,812 --> 00:16:19,812 I spent Prohibition 324 00:16:19,813 --> 00:16:22,524 turning politicians and cops into partners. 325 00:16:24,693 --> 00:16:27,070 I turned speakeasies into supper clubs 326 00:16:28,571 --> 00:16:30,656 and crap games into casinos. 327 00:16:30,657 --> 00:16:33,200 I provided the best imported Scotch available 328 00:16:33,201 --> 00:16:34,744 to the city's upper classes. 329 00:16:35,495 --> 00:16:39,374 Vito became the top boss when Lucky went to prison in 1937. 330 00:16:40,166 --> 00:16:42,918 Unfortunately, Vito got involved in a double homicide, 331 00:16:42,919 --> 00:16:45,170 so he turned everything over to me. 332 00:16:45,171 --> 00:16:47,424 And he decided to skip out of the country. 333 00:16:48,341 --> 00:16:51,093 That was his way of avoiding the grand jury, 334 00:16:51,094 --> 00:16:53,053 so we threw him a bon-voyage party 335 00:16:53,054 --> 00:16:55,181 on the boat before he sailed off to Italy. 336 00:16:56,015 --> 00:16:59,184 And so then I was, suddenly, the boss of bosses. 337 00:16:59,185 --> 00:17:01,228 At his going-away party, he told everybody 338 00:17:01,229 --> 00:17:03,689 he was leaving me in charge till he got back 339 00:17:03,690 --> 00:17:04,648 because he knew-- 340 00:17:04,649 --> 00:17:06,900 he knew he could trust me 341 00:17:06,901 --> 00:17:08,819 and I wouldn't try to steal from him. 342 00:17:08,820 --> 00:17:10,154 And he was right. 343 00:17:10,155 --> 00:17:11,614 I would never do that. 344 00:17:12,907 --> 00:17:14,950 But World War II happened, 345 00:17:14,951 --> 00:17:16,995 and he got stuck over there for years. 346 00:17:32,343 --> 00:17:34,971 By the time he got back, the whole world had changed. 347 00:17:38,600 --> 00:17:39,934 [judge] Mr. Genovese. 348 00:17:40,602 --> 00:17:42,060 Over the course of your life, 349 00:17:42,061 --> 00:17:44,939 including the years when you were a fugitive overseas, 350 00:17:45,565 --> 00:17:49,026 every witness against you has either died or disappeared. 351 00:17:49,027 --> 00:17:51,111 And more recently, last week, 352 00:17:51,112 --> 00:17:55,032 a witness under the protective custody of this court died 353 00:17:55,033 --> 00:17:56,742 after drinking a cup of coffee 354 00:17:56,743 --> 00:17:59,620 with enough arsenic to kill eight horses. 355 00:17:59,621 --> 00:18:01,580 I cannot speak for a jury, 356 00:18:01,581 --> 00:18:04,292 but I would gladly condemn you to the electric chair. 357 00:18:05,502 --> 00:18:06,585 If I could. 358 00:18:06,586 --> 00:18:07,961 [crowd clamors] 359 00:18:07,962 --> 00:18:09,547 Case dismissed. 360 00:18:12,550 --> 00:18:13,551 Vito. 361 00:18:14,260 --> 00:18:15,804 Hey. Welcome home. 362 00:18:16,513 --> 00:18:18,180 When Vito beat the double homicide, 363 00:18:18,181 --> 00:18:21,100 the bosses gave him a party at the Alto Knights. 364 00:18:22,101 --> 00:18:24,853 They were all there. Even Richie Boiardo, 365 00:18:24,854 --> 00:18:26,814 the New York-Jersey boss, was there. 366 00:18:26,815 --> 00:18:30,359 Boiardo was like the umpire for the New York bosses. 367 00:18:30,360 --> 00:18:31,611 Everybody liked him. 368 00:18:32,153 --> 00:18:34,238 Joe Bonanno from the Bronx. 369 00:18:34,239 --> 00:18:35,865 Tommy Lucchese from Queens. 370 00:18:36,825 --> 00:18:38,992 Joe Profaci from Brooklyn. 371 00:18:38,993 --> 00:18:41,995 Albert Anastasia, who ran the Brooklyn waterfront, 372 00:18:41,996 --> 00:18:43,288 even though the newspapers said 373 00:18:43,289 --> 00:18:45,165 he ran Murder, Incorporated. 374 00:18:45,166 --> 00:18:46,834 And there was Tony Bender, 375 00:18:46,835 --> 00:18:50,045 Vito's closest confidant, friend, consigliere, whatever. 376 00:18:50,046 --> 00:18:52,172 In that crowd, including Richie Boy, 377 00:18:52,173 --> 00:18:53,757 Albert was the best friend I had. 378 00:18:53,758 --> 00:18:56,386 - [all toasting] - Welcome home, Vito. 379 00:18:58,930 --> 00:19:00,848 Where's Frank? Frank not here? 380 00:19:00,849 --> 00:19:02,558 - Who? No, he's not here. - He ain't here. 381 00:19:02,559 --> 00:19:04,601 He don't come around too much. 382 00:19:04,602 --> 00:19:05,687 What happened? 383 00:19:06,312 --> 00:19:08,230 He's supposed to be here. He's the boss. 384 00:19:08,231 --> 00:19:09,606 He's supposed to be here, right? 385 00:19:09,607 --> 00:19:11,859 [Profaci] Think he should be here, yeah. But... 386 00:19:11,860 --> 00:19:14,027 He doesn't wanna attract too much heat. 387 00:19:14,028 --> 00:19:16,989 [Frank] Vito had been gone a long time. Too long. 388 00:19:16,990 --> 00:19:19,074 He expected to take over his old spot again 389 00:19:19,075 --> 00:19:20,242 as the boss of bosses, 390 00:19:20,243 --> 00:19:22,077 but the commission ruled against it. 391 00:19:22,078 --> 00:19:25,163 That's over 60 top bosses from all around the country 392 00:19:25,164 --> 00:19:28,584 who enjoyed 15 years of peace, prosperity, 393 00:19:28,585 --> 00:19:31,628 friendly politicians, with me at the top. 394 00:19:31,629 --> 00:19:33,213 And they didn't want no changes. 395 00:19:33,214 --> 00:19:34,965 Especially after it got around 396 00:19:34,966 --> 00:19:36,675 that Vito was dealing drugs in Italy. 397 00:19:36,676 --> 00:19:38,677 Two murder raps, and you're walking home. 398 00:19:38,678 --> 00:19:40,262 - [Vito] Huh? - Two murder raps. 399 00:19:40,263 --> 00:19:42,514 - You beat the both of them. - [Vito chuckles] 400 00:19:42,515 --> 00:19:44,850 I mean, between us, he should have fucking been here-- 401 00:19:44,851 --> 00:19:45,767 Of course, of course. 402 00:19:45,768 --> 00:19:47,311 But tomorrow you go and meet with him. 403 00:19:47,312 --> 00:19:49,938 I gotta beg him for stuff that's already mines. 404 00:19:49,939 --> 00:19:51,440 - You don't. - That's what I'm... 405 00:19:51,441 --> 00:19:53,525 There comes a time when you gotta use 406 00:19:53,526 --> 00:19:54,735 a little bit of diplomacy. 407 00:19:54,736 --> 00:19:55,819 You know what I mean? 408 00:19:55,820 --> 00:19:58,740 Just be nice. Firm, but nice. 409 00:20:00,199 --> 00:20:02,200 [Vito] Yeah, I know, right. Bullshit. Yeah. I mean, 410 00:20:02,201 --> 00:20:04,286 with all these fucking judges and all that shit. 411 00:20:04,287 --> 00:20:06,747 I mean, those judges, they gave me fucking nothing. 412 00:20:06,748 --> 00:20:09,625 Oogatz. They gave me fucking ooga-- They gave me nothing. 413 00:20:09,626 --> 00:20:12,878 Vito, you beat it without him. You didn't need him. Fuck him. 414 00:20:12,879 --> 00:20:14,588 Will you listen to me? He gave me nothing. 415 00:20:14,589 --> 00:20:16,840 - Nothing. - I know he-- You're right. 416 00:20:16,841 --> 00:20:18,216 Proud cocksucker, you. 417 00:20:18,217 --> 00:20:20,135 I know, I know. You're right. 418 00:20:20,136 --> 00:20:22,179 I come back, he don't show no respect. 419 00:20:22,180 --> 00:20:24,974 - He'd be here, but with me. - Of course he should be here. 420 00:20:25,558 --> 00:20:28,352 He's afraid of cops. He's afraid of taking a pinch. 421 00:20:28,353 --> 00:20:30,103 His wife has got him by the balls. 422 00:20:30,104 --> 00:20:32,439 He knows I'm here. He should've been here. 423 00:20:32,440 --> 00:20:35,443 Bad move. They should have been here. Absolutely. 424 00:20:37,779 --> 00:20:40,113 [Frank] For me and Vito to have this talk, 425 00:20:40,114 --> 00:20:42,532 I figured, "Let's go to Dora's Candy Store. Why not?" 426 00:20:42,533 --> 00:20:43,909 It's a place we knew as kids. 427 00:20:43,910 --> 00:20:45,577 We hung out there all the time. 428 00:20:45,578 --> 00:20:47,455 Had all kinds of things going on. 429 00:20:48,164 --> 00:20:49,290 It would help. 430 00:20:49,874 --> 00:20:52,125 But I also knew Vito, and I also knew 431 00:20:52,126 --> 00:20:55,087 that if he didn't get what he wanted, 432 00:20:55,088 --> 00:20:56,172 he would try to take it. 433 00:21:00,969 --> 00:21:02,971 [no audible dialogue] 434 00:21:41,217 --> 00:21:43,802 Sorry I couldn't be there for your thing at the club. 435 00:21:43,803 --> 00:21:45,721 I thought it was better if I wasn't there. 436 00:21:45,722 --> 00:21:47,097 I didn't wanna draw attention. 437 00:21:47,098 --> 00:21:50,225 It was nice. It was good to see everybody all home-- 438 00:21:50,226 --> 00:21:51,727 - It's all right. Don't worry. - Must've been. 439 00:21:51,728 --> 00:21:52,811 - It was nice. - Yeah, nice. 440 00:21:52,812 --> 00:21:55,105 No, I'm glad you had a good time. So... 441 00:21:55,106 --> 00:21:57,483 So what do you think? What do you want to do? 442 00:21:59,986 --> 00:22:01,111 First of all, I'm thinking, 443 00:22:01,112 --> 00:22:03,613 "Give me everything that I lost while I was away." 444 00:22:03,614 --> 00:22:06,199 Vito, you've been gone a long time. Everything's changed. 445 00:22:06,200 --> 00:22:08,285 - It ain't the same. - I know. I understand. 446 00:22:08,286 --> 00:22:09,661 Look, you did good by everybody. 447 00:22:09,662 --> 00:22:12,205 God bless you. You made a lot of money for a lot of people. 448 00:22:12,206 --> 00:22:15,126 Didn't include me, but that's okay. What am I gonna do? 449 00:22:15,710 --> 00:22:18,003 - Well, that's why we're here. - Yeah, that's why we're here. 450 00:22:18,004 --> 00:22:19,838 That's why I gotta start looking for something 451 00:22:19,839 --> 00:22:21,965 to get me back to where I was like the old days 'cause... 452 00:22:21,966 --> 00:22:24,926 You gave me Downtown and the West Side, that's good. 453 00:22:24,927 --> 00:22:27,304 But that ain't enough. It ain't doing it. I need more. 454 00:22:27,305 --> 00:22:29,347 You know, when I left I gave you everything. 455 00:22:29,348 --> 00:22:30,640 And so, we gotta work that out. 456 00:22:30,641 --> 00:22:32,392 Otherwise I gotta look for something else 457 00:22:32,393 --> 00:22:34,729 - to get me back where I was. - Well, I'm hoping I... 458 00:22:35,313 --> 00:22:37,439 I'm hoping that you're not thinking what I'm thinking, 459 00:22:37,440 --> 00:22:39,441 because that wouldn't be good for anybody. 460 00:22:39,442 --> 00:22:42,235 There were some people that are looking to go that way. 461 00:22:42,236 --> 00:22:44,321 These people I'm talking to. And they're looking... 462 00:22:44,322 --> 00:22:47,449 I know who you're talking to. With those fellas, 463 00:22:47,450 --> 00:22:49,868 you're looking for trouble, I gotta be honest with you. 464 00:22:49,869 --> 00:22:52,245 Right now, we're doing very nicely 465 00:22:52,246 --> 00:22:53,956 with what we got. Right now. 466 00:22:54,999 --> 00:22:57,084 Let me just-- Let's work something out. 467 00:22:57,085 --> 00:22:59,628 Let me just think about this. Let me come up with something. 468 00:22:59,629 --> 00:23:02,548 Something that would be better for you, better for everybody. 469 00:23:03,091 --> 00:23:05,675 You understand? Let's try that first. 470 00:23:05,676 --> 00:23:07,803 Let's not jump into anything. 471 00:23:07,804 --> 00:23:09,262 Let's try to be smart about this. 472 00:23:09,263 --> 00:23:11,056 Just give me a little time. I'll find a way. 473 00:23:11,057 --> 00:23:14,017 But if you go that way, you're gonna create problems 474 00:23:14,018 --> 00:23:16,145 for a lot of people. They're gonna get hurt. 475 00:23:16,646 --> 00:23:18,188 That, I will guarantee you. 476 00:23:18,189 --> 00:23:19,689 That, we have to watch out for. 477 00:23:19,690 --> 00:23:21,733 All right. Well, the people who I'm talking to, 478 00:23:21,734 --> 00:23:23,068 they ain't against it. 479 00:23:23,069 --> 00:23:25,904 They got no problem with it. They're very interested. 480 00:23:25,905 --> 00:23:28,198 - That means something to me. - They're okay with it, 481 00:23:28,199 --> 00:23:30,575 but it's not okay if you're okay with it. 482 00:23:30,576 --> 00:23:32,161 There's gonna be a big problem. 483 00:23:32,703 --> 00:23:34,247 No, no. No, no, no. 484 00:23:34,997 --> 00:23:36,498 No, no, no, no. 485 00:23:36,499 --> 00:23:37,583 Go. 486 00:23:39,502 --> 00:23:40,460 Frank, listen. 487 00:23:40,461 --> 00:23:43,046 With Scotch, that didn't stop you from selling. 488 00:23:43,047 --> 00:23:44,297 It was supply and demand. 489 00:23:44,298 --> 00:23:45,841 Nobody knows this better than you. 490 00:23:45,842 --> 00:23:48,468 Supply and demand. They demand, we supply. 491 00:23:48,469 --> 00:23:51,096 - It's the same thing. - It ain't the same. Come on. 492 00:23:51,097 --> 00:23:53,890 Nah, it ain't the same. There's more money in it. 493 00:23:53,891 --> 00:23:55,433 There's a lot more money in it. 494 00:23:55,434 --> 00:23:56,893 In the old days, 495 00:23:56,894 --> 00:23:59,437 a truck full of Scotch got you a $50 fine. 496 00:23:59,438 --> 00:24:00,730 The cops would drive you home 497 00:24:00,731 --> 00:24:02,524 after you paid them a little bit. 498 00:24:02,525 --> 00:24:05,193 This-- You get pinched with an ounce of that stuff, 499 00:24:05,194 --> 00:24:06,194 you can get 20 to life. 500 00:24:06,195 --> 00:24:07,863 What are you talking about? It's not the same. 501 00:24:07,864 --> 00:24:09,489 And they know what's going on in Turkey. 502 00:24:09,490 --> 00:24:11,074 They know what's going on in Marseille 503 00:24:11,075 --> 00:24:12,951 with the Corsicans, and Palermo. 504 00:24:12,952 --> 00:24:16,079 They know, and they've got a list of over 115 names. 505 00:24:16,080 --> 00:24:17,706 You can't be on that list. 506 00:24:17,707 --> 00:24:20,417 I don't want you on that list. You can't be on it. 507 00:24:20,418 --> 00:24:22,252 What, are you-- What, are you a lawyer now? 508 00:24:22,253 --> 00:24:24,838 No, I'm not a lawyer, but I listen to the lawyers. 509 00:24:24,839 --> 00:24:26,506 And they advise me in their own way 510 00:24:26,507 --> 00:24:28,592 what I can do, what I cannot do. 511 00:24:28,593 --> 00:24:30,636 And that is something I cannot do. It's a no-no. 512 00:24:35,224 --> 00:24:36,683 It's a no-no. 513 00:24:36,684 --> 00:24:38,894 This sfogliatella. This sfogliatella, 514 00:24:38,895 --> 00:24:41,189 it's like it's been here for a hundred years. 515 00:24:42,773 --> 00:24:44,609 All right, let's talk about it later. 516 00:25:04,503 --> 00:25:06,047 That's good, Benny. 517 00:25:12,053 --> 00:25:14,387 Hey, who's that? Huh? 518 00:25:14,388 --> 00:25:16,097 It's Anna Viggio. 519 00:25:16,098 --> 00:25:19,810 She has the Zebra Club. That joint over on 8th Street. 520 00:25:20,353 --> 00:25:21,937 You mean the lesbian-gay joint? 521 00:25:21,938 --> 00:25:23,605 - The after-hour joint? - Yeah, yeah, yeah. 522 00:25:23,606 --> 00:25:26,275 She stole it from her husband during their divorce. 523 00:25:26,817 --> 00:25:28,818 It was during the war. You were away. 524 00:25:28,819 --> 00:25:29,736 Who bought this? 525 00:25:29,737 --> 00:25:31,738 - Where are you going? - I'm gonna take a walk home. 526 00:25:31,739 --> 00:25:33,490 - Wait. Where you going? - I'll see you soon. 527 00:25:33,491 --> 00:25:34,408 I wanna say hello. 528 00:25:38,788 --> 00:25:39,789 Hey, Benny. 529 00:25:40,414 --> 00:25:42,582 - Take care of the lady? - [Benny] Absolutely. 530 00:25:42,583 --> 00:25:44,042 You're not trying to rob her or nothing? 531 00:25:44,043 --> 00:25:46,170 - No, sir. I will. Yes. - Gonna treat her right. 532 00:25:46,837 --> 00:25:48,047 My name is Vito. 533 00:25:48,923 --> 00:25:51,049 I know exactly who you are. 534 00:25:51,050 --> 00:25:53,094 I don't know if that's good or bad, but... 535 00:25:53,678 --> 00:25:55,096 - I say it's good. - Good. 536 00:25:55,930 --> 00:25:56,931 What a melon. 537 00:25:57,431 --> 00:25:58,974 You know how to pick out a melon? 538 00:25:58,975 --> 00:26:01,309 Yeah, no, it's gotta be hard. 539 00:26:01,310 --> 00:26:03,144 If it's soft, it's not good. 540 00:26:03,145 --> 00:26:04,897 [both chuckle] 541 00:26:09,360 --> 00:26:11,946 You own that club? The after-hours joint? 542 00:26:12,488 --> 00:26:13,780 - I do. - Yeah? 543 00:26:13,781 --> 00:26:15,615 - You should come by one night. - Maybe I will. 544 00:26:15,616 --> 00:26:17,325 You know, I'll come after you, you know, 545 00:26:17,326 --> 00:26:19,577 make dinner for me one day. One night. 546 00:26:19,578 --> 00:26:21,247 [jazz music playing] 547 00:26:36,387 --> 00:26:38,097 - [Anna laughs] - You'll make it up. 548 00:26:40,308 --> 00:26:42,101 [Vito scats] 549 00:26:43,728 --> 00:26:45,562 [Frank] My talk with Vito at the candy store 550 00:26:45,563 --> 00:26:47,897 fell on deaf ears. No surprise. 551 00:26:47,898 --> 00:26:49,733 You see, he just ignored my warnings. 552 00:26:49,734 --> 00:26:52,777 And he just kept making his business bigger and bigger 553 00:26:52,778 --> 00:26:54,738 and creating more and more problems. 554 00:26:54,739 --> 00:26:56,239 ...come in, they think they're going 555 00:26:56,240 --> 00:26:58,241 to fucking Macy's or something. 556 00:26:58,242 --> 00:27:01,077 Making signals like he's fucking buying me ice cream. 557 00:27:01,078 --> 00:27:02,454 You want me to go? 558 00:27:02,455 --> 00:27:04,415 No, no, no. Stay here. Don't do nothing. 559 00:27:06,167 --> 00:27:07,792 I can't believe you did this for me! 560 00:27:07,793 --> 00:27:10,003 Oh, my God, this is gorgeous! 561 00:27:10,004 --> 00:27:11,838 [TV anchor] One of the largest dope smuggling rings 562 00:27:11,839 --> 00:27:13,214 of recent years is smashed. 563 00:27:13,215 --> 00:27:15,550 - How do I look? - Great. Don't run me over. 564 00:27:15,551 --> 00:27:17,677 [TV anchor] Seized heroin and opium is the nucleus 565 00:27:17,678 --> 00:27:20,263 of what would've been a flood of narcotics worth millions 566 00:27:20,264 --> 00:27:21,765 on the national drug market. 567 00:27:21,766 --> 00:27:24,225 The illicit narcotics were smuggled into the country 568 00:27:24,226 --> 00:27:26,436 from Red China by way of Hong Kong. 569 00:27:26,437 --> 00:27:27,812 [Frank] The thing got bigger and bigger 570 00:27:27,813 --> 00:27:29,314 just when the feds turned drugs 571 00:27:29,315 --> 00:27:31,150 into public enemy number one. 572 00:27:33,903 --> 00:27:36,447 And I stayed as far away from him as I could. 573 00:27:37,490 --> 00:27:39,367 To the queen of Queens. 574 00:27:39,909 --> 00:27:41,368 I gave Vito Downtown, 575 00:27:41,369 --> 00:27:43,203 from Greenwich Village to Wall Street. 576 00:27:43,204 --> 00:27:44,788 It had been running nice and smooth 577 00:27:44,789 --> 00:27:46,415 for years until he took over. 578 00:27:48,084 --> 00:27:51,127 And then all of a sudden, I start hearing about wars, 579 00:27:51,128 --> 00:27:53,381 feuds, bodies turning up in the street. 580 00:27:55,966 --> 00:27:57,592 {\an8}I didn't wanna be in town. 581 00:27:57,593 --> 00:27:58,676 {\an8}I spent more time 582 00:27:58,677 --> 00:28:00,012 {\an8}up in Sands Point. 583 00:28:00,930 --> 00:28:03,932 Oh, what a surprise. Money in the pocket. 584 00:28:03,933 --> 00:28:06,309 I have a feeling I'm gonna find more in the other pocket. 585 00:28:06,310 --> 00:28:07,395 Oh, yes. 586 00:28:08,396 --> 00:28:10,897 Honey, honey. One of these days I'm gonna forget, 587 00:28:10,898 --> 00:28:13,274 and the dry cleaner's gonna be a rich man. 588 00:28:13,275 --> 00:28:15,318 Hey, I know you. You won't forget nothing. 589 00:28:15,319 --> 00:28:17,988 I don't understand why you have to use both pockets. 590 00:28:19,031 --> 00:28:20,907 Because-- The big roll... 591 00:28:20,908 --> 00:28:21,991 it ruins the crease. 592 00:28:21,992 --> 00:28:24,160 I use two rolls. They're smaller. 593 00:28:24,161 --> 00:28:26,247 One's for personal. One's for business. 594 00:28:27,289 --> 00:28:28,290 You know, 595 00:28:28,916 --> 00:28:31,669 lending money is a great way to lose your money. 596 00:28:32,294 --> 00:28:33,462 And your friends. 597 00:28:34,171 --> 00:28:35,630 Yeah, well, I got a trick. 598 00:28:35,631 --> 00:28:37,550 Oh, yeah, sure. Just you. 599 00:28:38,092 --> 00:28:39,717 - Another one of your tricks. - Yeah. 600 00:28:39,718 --> 00:28:41,886 - What I do is I... - Mm-hmm. 601 00:28:41,887 --> 00:28:44,056 When somebody new wants to borrow money from me, 602 00:28:44,807 --> 00:28:48,017 I drop another 100 in there. Another 150, even two. 603 00:28:48,018 --> 00:28:49,812 If they don't tell me about it... 604 00:28:51,230 --> 00:28:53,524 then I can't trust 'em. I don't-- What good are they? 605 00:28:54,525 --> 00:28:55,733 My God. 606 00:28:55,734 --> 00:28:57,486 - Right? - You're brilliant. 607 00:28:58,404 --> 00:28:59,696 You should run a bank. 608 00:28:59,697 --> 00:29:01,073 Yeah. I do run a bank. 609 00:29:11,542 --> 00:29:13,168 [Anna] What happened to Bobbie and Frank? 610 00:29:13,169 --> 00:29:15,628 They had something to do. Well, he had something to do. 611 00:29:15,629 --> 00:29:17,714 So, they couldn't make it, you know. 612 00:29:17,715 --> 00:29:19,340 But now you got me all to yourself. 613 00:29:19,341 --> 00:29:21,260 - Well, that's good then. - [chuckles] Right. 614 00:29:23,179 --> 00:29:24,846 Well, maybe we can do it another time. 615 00:29:24,847 --> 00:29:25,847 Sure. Sure, yeah. 616 00:29:25,848 --> 00:29:28,558 Though Frank told me he had some business thing 617 00:29:28,559 --> 00:29:29,810 he had to do and-- 618 00:29:30,895 --> 00:29:32,146 Bobbie, yeah, well... 619 00:29:32,938 --> 00:29:35,440 Something, I don't know, so... It's okay. 620 00:29:35,441 --> 00:29:36,858 Do you like his wife? 621 00:29:36,859 --> 00:29:39,819 His wife-- Bobbie's nice. You know, she's a very nice lady. 622 00:29:39,820 --> 00:29:43,198 She's a little-- different type of person that-- 623 00:29:43,199 --> 00:29:44,782 She ain't like you. 624 00:29:44,783 --> 00:29:46,994 - What does that mean? - No, she's like... 625 00:29:47,703 --> 00:29:50,206 She's a... She's Jewish, she's... 626 00:29:50,748 --> 00:29:53,501 Look, it's easy for me to say what I think... 627 00:29:54,251 --> 00:29:55,711 is going on between them, 628 00:29:56,504 --> 00:29:58,588 but I-- I know why-- 629 00:29:58,589 --> 00:30:02,217 I have a feeling why he canceled. I know why. 630 00:30:02,218 --> 00:30:03,676 You look disappointed. 631 00:30:03,677 --> 00:30:06,054 I was a little disappointed 632 00:30:06,055 --> 00:30:11,518 because Frank and I are old, old friends and... So... 633 00:30:11,519 --> 00:30:13,520 How long are you guys friends? 634 00:30:13,521 --> 00:30:15,730 Long time. Long, long, long time. 635 00:30:15,731 --> 00:30:16,940 - Childhood? - Huh? 636 00:30:16,941 --> 00:30:18,609 - Since we were kids, yeah. - Child-- 637 00:30:19,151 --> 00:30:21,236 Done a lot of crazy things together. 638 00:30:21,237 --> 00:30:22,904 You were probably like a little monster 639 00:30:22,905 --> 00:30:23,821 when you were a kid. 640 00:30:23,822 --> 00:30:25,281 Well, you know... 641 00:30:25,282 --> 00:30:26,783 - I was a... - Tyrant. 642 00:30:26,784 --> 00:30:29,786 Frank is a more reasonable guy in a certain way. 643 00:30:29,787 --> 00:30:32,622 He likes to be a little more cautious in what he does, 644 00:30:32,623 --> 00:30:34,791 and, to his benefit, that's a good thing. 645 00:30:34,792 --> 00:30:37,126 You know, he'll try and work something out with people. 646 00:30:37,127 --> 00:30:39,837 Me, I'm looking at it like, "Do this or that." 647 00:30:39,838 --> 00:30:41,464 - And that's it for me. - Right. 648 00:30:41,465 --> 00:30:43,550 I'm done. We're gone. We're moving forward. Period. 649 00:30:43,551 --> 00:30:45,094 But you're more... 650 00:30:46,303 --> 00:30:47,845 "fly off the handle"? 651 00:30:47,846 --> 00:30:49,556 Uh, can be, can be. 652 00:30:49,557 --> 00:30:51,266 No filter when you speak? 653 00:30:51,267 --> 00:30:53,810 He's-- He changed ever since he was with her. 654 00:30:53,811 --> 00:30:58,398 But that happens, you know, with people, and he's... 655 00:30:58,399 --> 00:31:00,817 He don't come down as much down here, 656 00:31:00,818 --> 00:31:02,485 Downtown, so much, so... 657 00:31:02,486 --> 00:31:05,405 sometimes forgets where he comes from and what-- 658 00:31:05,406 --> 00:31:08,950 So, she keeps him on that other side, 659 00:31:08,951 --> 00:31:10,786 - which is, you know, not... - Right. 660 00:31:11,370 --> 00:31:13,205 You know what? I'm glad he didn't come. 661 00:31:13,747 --> 00:31:15,915 - Let's order a drink... - Sure. 662 00:31:15,916 --> 00:31:18,627 - ...and something to eat. - I would love a martini. 663 00:31:29,722 --> 00:31:31,265 Maybe she'll calm him down. 664 00:31:31,849 --> 00:31:34,267 What are you talking about? They're the same. 665 00:31:34,268 --> 00:31:36,020 He's marrying himself. 666 00:31:51,327 --> 00:31:52,785 [Victor] Tonight's guest is the head 667 00:31:52,786 --> 00:31:54,329 of the new Federal Bureau of Narcotics, 668 00:31:54,330 --> 00:31:56,122 Commissioner Harry Anslinger. 669 00:31:56,123 --> 00:31:57,625 It's a pleasure to be here, Vic. 670 00:31:58,292 --> 00:31:59,542 Let me start by saying 671 00:31:59,543 --> 00:32:01,836 that this country is asleep at the switch 672 00:32:01,837 --> 00:32:03,755 when it comes to the growing drug menace 673 00:32:03,756 --> 00:32:05,090 coming in from Europe. 674 00:32:05,633 --> 00:32:08,968 The recent arrest of New York drug kingpin Big John Ormento 675 00:32:08,969 --> 00:32:12,930 by Commissioner Anslinger and his drug enforcement agents 676 00:32:12,931 --> 00:32:14,766 is just the beginning of the fight 677 00:32:14,767 --> 00:32:17,685 against an ever-increasing drug menace. 678 00:32:17,686 --> 00:32:19,020 [vehicles honking] 679 00:32:19,021 --> 00:32:20,563 [Victor] Commissioner Anslinger is... 680 00:32:20,564 --> 00:32:22,231 - Tony. - ...one of the very few... 681 00:32:22,232 --> 00:32:23,316 - Here. - Right. 682 00:32:23,317 --> 00:32:25,401 ...to take this problem seriously. 683 00:32:25,402 --> 00:32:27,779 We have to clean up our city. We have to clean up... 684 00:32:27,780 --> 00:32:29,280 Who's listening to this garbage? 685 00:32:29,281 --> 00:32:31,282 Turn this fucking stuff off. Turn that off. 686 00:32:31,283 --> 00:32:33,159 - I got it. - Yeah, change the station. 687 00:32:33,160 --> 00:32:35,079 - [Victor] These hool-- - [radio clicks off] 688 00:32:36,413 --> 00:32:38,790 [Frank] There are always guys looking to get ahead 689 00:32:38,791 --> 00:32:41,210 by doing what they think the boss wants. 690 00:32:42,503 --> 00:32:46,006 And then they find out they're wrong. 691 00:32:55,099 --> 00:32:56,599 - Hey. How are ya? - How are you doing? 692 00:32:56,600 --> 00:32:58,726 Mr. Riesel, can I have your autograph? 693 00:32:58,727 --> 00:33:00,479 No, no, no. I can't, I can't. 694 00:33:06,110 --> 00:33:07,944 [Victor screams] 695 00:33:07,945 --> 00:33:09,404 Mr. Riesel, are you okay? 696 00:33:09,405 --> 00:33:10,572 Victor, what happened? 697 00:33:11,532 --> 00:33:13,825 [Frank] And they always, of course, bring heat. 698 00:33:13,826 --> 00:33:15,827 [TV anchor] Today, Victor Riesel was released 699 00:33:15,828 --> 00:33:18,037 from a New York hospital. 700 00:33:18,038 --> 00:33:21,040 Doctors said that the sulfuric acid had permanently blinded 701 00:33:21,041 --> 00:33:24,210 the nationally respected crime-fighting columnist. 702 00:33:24,211 --> 00:33:26,295 Authorities are still hunting for the suspect 703 00:33:26,296 --> 00:33:28,339 who threw the acid in Riesel's face. 704 00:33:28,340 --> 00:33:29,966 [Frank] Vito didn't like no actions taken 705 00:33:29,967 --> 00:33:31,050 without his authorization. 706 00:33:31,051 --> 00:33:33,429 Otherwise, there could be a problem. 707 00:33:34,596 --> 00:33:36,223 Vito was born, really, 708 00:33:36,974 --> 00:33:39,100 in a small town on the side of Mount Vesuvius. 709 00:33:39,101 --> 00:33:40,644 So what else could I tell you? 710 00:33:41,854 --> 00:33:42,895 How do you warn somebody 711 00:33:42,896 --> 00:33:44,773 who grew up on the side of a volcano? 712 00:33:46,150 --> 00:33:47,651 They're immune to warnings. 713 00:33:49,278 --> 00:33:51,237 - [Anna] What? - [Vito] He's here. 714 00:33:51,238 --> 00:33:53,407 He's got the whole neighborhood, he comes here. 715 00:33:54,199 --> 00:33:55,950 Don't look. Don't look. Don't look. Don't. 716 00:33:55,951 --> 00:33:58,494 Don't. Don't, don't. Don't make it obvious, come on. 717 00:33:58,495 --> 00:34:00,705 - He lives here, Vito. - I know. I see him. 718 00:34:00,706 --> 00:34:02,081 I know. I see him all the time. 719 00:34:02,082 --> 00:34:03,876 I see him a little too much. 720 00:34:04,668 --> 00:34:06,002 But what don't look right? 721 00:34:06,003 --> 00:34:07,879 The guy has always come here to eat. 722 00:34:07,880 --> 00:34:09,172 He's not doing... 723 00:34:09,173 --> 00:34:11,215 He's not doing anything purposely. 724 00:34:11,216 --> 00:34:12,133 What does he think? 725 00:34:12,134 --> 00:34:14,635 He can just walk around and act like nothing happened? 726 00:34:14,636 --> 00:34:16,471 You got divorced. That's-- 727 00:34:16,472 --> 00:34:18,055 That's it. You're not together anymore. 728 00:34:18,056 --> 00:34:20,224 He saw we were here. 729 00:34:20,225 --> 00:34:22,728 He walked in. He should've turned around and walked out. 730 00:34:23,395 --> 00:34:24,979 If we'd walked in, he's already here, 731 00:34:24,980 --> 00:34:26,230 that's something else. 732 00:34:26,231 --> 00:34:27,691 But we were here first. 733 00:34:28,317 --> 00:34:29,443 That don't look right. 734 00:34:30,110 --> 00:34:32,196 - Come on. It's nothing. - Hold on. Here he comes. 735 00:34:35,574 --> 00:34:36,407 Hey. 736 00:34:36,408 --> 00:34:37,534 - See you. - Yeah. 737 00:34:40,496 --> 00:34:43,540 - You want me to talk to him? - Nah. No. Don't talk to him. 738 00:34:44,082 --> 00:34:45,082 No, don't talk to him. 739 00:34:45,083 --> 00:34:46,667 - Why not? I'll go. - Don't talk to him. 740 00:34:46,668 --> 00:34:48,420 - No, no, no. - Vito. 741 00:34:49,004 --> 00:34:51,088 I think you should let it go. Just let it go. 742 00:34:51,089 --> 00:34:52,257 I did let it go. 743 00:34:53,091 --> 00:34:54,218 Forgot about it already. 744 00:34:55,427 --> 00:34:57,720 Well, you don't gotta worry about me. 745 00:34:57,721 --> 00:34:59,223 What you talking about? 746 00:34:59,973 --> 00:35:01,809 Gone. It's gone already. 747 00:35:04,978 --> 00:35:05,937 Poof. 748 00:35:05,938 --> 00:35:07,648 [gunshots from TV] 749 00:35:10,234 --> 00:35:11,819 [film theme music plays] 750 00:35:16,365 --> 00:35:18,658 I'd look good in a mink coat, honey. 751 00:35:18,659 --> 00:35:19,743 Mm-hmm. 752 00:35:20,536 --> 00:35:22,328 You'd look good in a shower curtain. 753 00:35:22,329 --> 00:35:24,498 [film music continues] 754 00:35:25,332 --> 00:35:27,334 [sirens blaring] 755 00:35:30,295 --> 00:35:31,338 Hey, Silvio. 756 00:35:32,005 --> 00:35:33,923 - How are you? - Hey. 757 00:35:33,924 --> 00:35:36,175 I wanna talk with you for a minute. Come downstairs. 758 00:35:36,176 --> 00:35:37,928 We'll go to Marcuccio. I'll buy you a drink. 759 00:35:40,973 --> 00:35:42,306 We have somebody in common now. 760 00:35:42,307 --> 00:35:44,268 - Wanna ask you some questions. - Sure. 761 00:35:49,147 --> 00:35:51,524 - [Anna's ex choking] - [Vito] You cocksucking-- 762 00:35:51,525 --> 00:35:54,360 You wanna make me do that, you fucking-- Oh, no, no, huh? 763 00:35:54,361 --> 00:35:56,320 You don't know to walk out, you motherfucker? 764 00:35:56,321 --> 00:35:58,699 You don't know to walk out? 765 00:36:05,706 --> 00:36:08,040 ...go around my wife. You think you can do it 766 00:36:08,041 --> 00:36:09,626 in front of me and everybody else? 767 00:36:12,880 --> 00:36:14,630 ...walk around the fucking neighborhood like that? 768 00:36:14,631 --> 00:36:16,549 You make me look like a fucking scumbag? 769 00:36:16,550 --> 00:36:18,594 She's with me now, you understand? With me. 770 00:36:21,597 --> 00:36:23,431 Do you wanna walk along the fucking neighborhood 771 00:36:23,432 --> 00:36:25,183 and make me look like some fucking piece of shit? 772 00:36:27,728 --> 00:36:31,106 She's married to me! To me! To me, to me, to me, to me! 773 00:36:33,734 --> 00:36:36,235 The second guy was some poor bastard 774 00:36:36,236 --> 00:36:38,572 who went up there for fresh air and... 775 00:36:39,573 --> 00:36:41,491 well, was unlucky. 776 00:36:42,701 --> 00:36:44,243 Everybody knew what happened. 777 00:36:44,244 --> 00:36:46,370 The priests knew. Cops knew. 778 00:36:46,371 --> 00:36:48,539 The whole neighborhood knew. Everybody knew. 779 00:36:48,540 --> 00:36:50,751 What are you gonna do? What are you gonna say? 780 00:37:05,223 --> 00:37:06,934 Between Anna and the feds, 781 00:37:07,726 --> 00:37:09,186 nothing got better. 782 00:37:13,315 --> 00:37:16,067 In the years after Vito got rid of Anna's husband, 783 00:37:16,068 --> 00:37:17,361 nothing was the same. 784 00:37:18,612 --> 00:37:22,491 [telephone booth door opens, closes] 785 00:37:23,825 --> 00:37:27,370 I'm standing out here like a crazy woman with Frankie Boy. 786 00:37:27,371 --> 00:37:29,830 You are such a disappointment to me. 787 00:37:29,831 --> 00:37:31,625 I thought you were my friend. 788 00:37:32,209 --> 00:37:34,460 Fucking alienated in the business. You-- 789 00:37:34,461 --> 00:37:36,671 This should never happen to anybody. 790 00:37:36,672 --> 00:37:37,964 Yeah-- I know that you know. 791 00:37:37,965 --> 00:37:40,132 And you and Frank are probably 792 00:37:40,133 --> 00:37:42,427 having a good laugh on my expense. 793 00:37:42,970 --> 00:37:44,721 [pedestrians laughing] 794 00:37:47,391 --> 00:37:49,684 She can't call ten times a day. 795 00:37:49,685 --> 00:37:51,603 Tomorrow, I'll talk. But not now. 796 00:37:56,441 --> 00:37:57,609 I know what to do. 797 00:38:06,535 --> 00:38:08,744 [Frank] To make matters worse, Frankie Boy let Anna know 798 00:38:08,745 --> 00:38:11,039 that Vito was skimming money off the top. 799 00:38:11,581 --> 00:38:12,581 That was a decision 800 00:38:12,582 --> 00:38:15,002 that Frankie Boy would come to regret. 801 00:38:20,132 --> 00:38:22,134 ["Oh Babe" playing on jukebox] 802 00:38:34,688 --> 00:38:36,397 You son of a bitch, Vito. 803 00:38:36,398 --> 00:38:39,066 I knew you'd be here taking my money. 804 00:38:39,067 --> 00:38:40,818 Is this what you've been doing, Vito? 805 00:38:40,819 --> 00:38:43,696 I'm not taking everything. I'm taking what comes to me. 806 00:38:43,697 --> 00:38:45,239 For your what? Your fucking whores? 807 00:38:45,240 --> 00:38:47,158 Look at me when I talk to you. 808 00:38:47,159 --> 00:38:48,409 Why don't you try respecting me? 809 00:38:48,410 --> 00:38:49,326 [Vito] Please, relax. 810 00:38:49,327 --> 00:38:50,828 - Calm down. - How's that? 811 00:38:50,829 --> 00:38:52,121 - Calm down. - You're making a scene. 812 00:38:52,122 --> 00:38:54,498 You mind your business too. How's that? 813 00:38:54,499 --> 00:38:56,208 - Mind your business. - Okay. Anna, look at me. 814 00:38:56,209 --> 00:38:57,543 You think I'm afraid of you? 815 00:38:57,544 --> 00:39:00,588 - My fucking money. - What the fuck are you doing? 816 00:39:00,589 --> 00:39:02,673 - That's my fucking money. - Come on. Hey. Hey. 817 00:39:02,674 --> 00:39:03,925 Give me my money. 818 00:39:04,885 --> 00:39:07,678 You son of a bitch. I'm taking you to court. 819 00:39:07,679 --> 00:39:09,722 - Anna. Hey, take it easy. - I'm not lying! 820 00:39:09,723 --> 00:39:11,140 [Tony] The hell are we gonna do about her? 821 00:39:11,141 --> 00:39:12,058 This woman's crazy. 822 00:39:12,059 --> 00:39:15,102 - You have nothing! It's mine! - Anna, relax. Relax. 823 00:39:15,103 --> 00:39:16,062 All right. 824 00:39:16,063 --> 00:39:18,147 - Just breathe, Anna. - He's a greedy fuck. 825 00:39:18,148 --> 00:39:19,273 What's he doing? 826 00:39:19,274 --> 00:39:20,733 Looks like he's calming her down. 827 00:39:20,734 --> 00:39:22,735 Calming her down? "Calming her down"? 828 00:39:22,736 --> 00:39:24,987 That don't look like "calming her down" to me. 829 00:39:24,988 --> 00:39:26,238 What do you think he's doing? 830 00:39:26,239 --> 00:39:28,157 - He's calming her down. - I don't know. I'm asking you. 831 00:39:28,158 --> 00:39:30,577 Calming her down? That's "calming her down"? 832 00:39:31,119 --> 00:39:33,245 The guy's trying to help us out here with her. 833 00:39:33,246 --> 00:39:35,790 - It doesn't look to me... - She's off her rocker. 834 00:39:35,791 --> 00:39:37,917 I know that she's crazy, but look at the-- 835 00:39:37,918 --> 00:39:39,586 Look how he's... 836 00:39:40,212 --> 00:39:42,379 [Tony] I think you're making a big thing out of nothing. 837 00:39:42,380 --> 00:39:43,422 I don't-- 838 00:39:43,423 --> 00:39:45,299 The guy is just trying to help us out, that's all. 839 00:39:45,300 --> 00:39:47,344 That ain't the way you calm somebody down. 840 00:39:47,928 --> 00:39:49,595 [Anna] Just because we're separated... 841 00:39:49,596 --> 00:39:50,513 Anna. 842 00:39:50,514 --> 00:39:52,515 ...he wants to kick me out of my own club. 843 00:39:52,516 --> 00:39:53,849 Do you hear me? 844 00:39:53,850 --> 00:39:57,353 This son of a bitch motherfucker that he is. 845 00:39:57,354 --> 00:39:59,605 He's fucking with the wrong person. 846 00:39:59,606 --> 00:40:01,774 I caught him in my fucking club 847 00:40:01,775 --> 00:40:06,028 with his greedy, fat fucking sausage fingers 848 00:40:06,029 --> 00:40:08,405 in my register, taking my money. 849 00:40:08,406 --> 00:40:10,699 - Anna? Anna-- - Let me tell you something. 850 00:40:10,700 --> 00:40:12,076 Anna, I-- I gotta go. 851 00:40:12,077 --> 00:40:13,787 [Anna] I'm gonna get more than what he stole-- 852 00:40:14,412 --> 00:40:15,413 [sighs] 853 00:40:17,249 --> 00:40:19,625 - That was Anna again. - Yeah. 854 00:40:19,626 --> 00:40:22,461 She is losing her mind, and she is driving me crazy. 855 00:40:22,462 --> 00:40:24,672 You have got to call Vito. 856 00:40:24,673 --> 00:40:27,007 - You've got to talk to Vito. - I can't talk to him. 857 00:40:27,008 --> 00:40:28,384 You have to talk to him. 858 00:40:28,385 --> 00:40:30,386 She just said that she's threatening 859 00:40:30,387 --> 00:40:31,720 to take him to court, 860 00:40:31,721 --> 00:40:33,055 and she will do it. 861 00:40:33,056 --> 00:40:34,723 I'm telling you, we gotta stay out of it. 862 00:40:34,724 --> 00:40:35,808 Let them work it out. 863 00:40:35,809 --> 00:40:38,144 I'm sorry. I know. It's too much. 864 00:40:38,145 --> 00:40:39,895 It'll make it worse if I call him. 865 00:40:39,896 --> 00:40:41,438 Uh, don't bet on it. 866 00:40:41,439 --> 00:40:43,775 Honey, I'm telling you it would make it worse. 867 00:40:44,568 --> 00:40:46,695 Just let it go for now. Let it go. 868 00:40:47,237 --> 00:40:49,363 [Frank voice-over] Had I known what was coming down the pipe 869 00:40:49,364 --> 00:40:50,281 with Vito and Anna, 870 00:40:50,282 --> 00:40:53,200 I would've spoken up more. I would've said something. 871 00:40:53,201 --> 00:40:55,161 But with Vito, he's just too bullheaded. 872 00:40:55,162 --> 00:40:56,287 You can't change his mind. 873 00:40:56,288 --> 00:40:57,454 Vito, you'll be there. 874 00:40:57,455 --> 00:40:58,664 [Vito] What's my wife got to do-- 875 00:40:58,665 --> 00:40:59,957 What are you talking to her now for? 876 00:40:59,958 --> 00:41:01,041 Are you a marriage counselor? 877 00:41:01,042 --> 00:41:03,669 [Frank] Vito, she calls Bobbie ten times a day. 878 00:41:03,670 --> 00:41:05,546 What are we supposed to do? Not answer the phone? 879 00:41:05,547 --> 00:41:06,755 Not do nothing? What can we do? 880 00:41:06,756 --> 00:41:08,007 [Vito] That, I'm sorry about. 881 00:41:08,008 --> 00:41:09,967 But listen, she's-- she's okay. She's excited. 882 00:41:09,968 --> 00:41:11,135 Well, I mean, she's nervous. 883 00:41:11,136 --> 00:41:12,888 What are you gonna do? It's nothing. It's fine. 884 00:41:14,598 --> 00:41:17,558 [Anna] This man took over my business, 885 00:41:17,559 --> 00:41:19,727 and he is trying to destroy me. 886 00:41:19,728 --> 00:41:23,105 He says he's broke. He's not. 887 00:41:23,106 --> 00:41:26,150 He is a millionaire many times over. 888 00:41:26,151 --> 00:41:27,985 He gets thousands. 889 00:41:27,986 --> 00:41:31,113 Thousands in tax-free money every week. 890 00:41:31,114 --> 00:41:34,784 I had 24-carat gold and platinum dishes. 891 00:41:35,493 --> 00:41:38,078 My silverware was the best that money can buy. 892 00:41:38,079 --> 00:41:41,874 Every weekend we would have parties. 893 00:41:41,875 --> 00:41:44,919 Twenty-five to 30 people would show up. 894 00:41:44,920 --> 00:41:47,839 We would hire entertainers from New York. 895 00:41:49,049 --> 00:41:53,719 I had 30 gowns upstairs in my walk-in closet. 896 00:41:53,720 --> 00:41:56,181 So, no matter what he says, 897 00:41:56,806 --> 00:41:59,850 believe me, Your Honor, he's got the money. 898 00:41:59,851 --> 00:42:03,938 He's got after-hour clubs in Greenwich Village. 899 00:42:03,939 --> 00:42:06,440 He's got dog tracks in Virginia. 900 00:42:06,441 --> 00:42:07,942 Who has a dog track? 901 00:42:07,943 --> 00:42:12,446 He gets paper bags filled with money delivered to him. 902 00:42:12,447 --> 00:42:13,447 Every week. 903 00:42:13,448 --> 00:42:16,700 And believe me, Your Honor, I know. I saw it. 904 00:42:16,701 --> 00:42:18,578 And let me tell you something, 905 00:42:19,120 --> 00:42:21,080 as crazy as this sounds, 906 00:42:21,081 --> 00:42:22,707 I still love him. 907 00:42:23,291 --> 00:42:25,794 [scoffs] I know. I sound crazy. 908 00:42:26,419 --> 00:42:29,005 But if he wanted me back, I'd go back today. 909 00:42:29,881 --> 00:42:31,049 That's the truth. 910 00:42:32,425 --> 00:42:35,345 I even reached out to his good friend Frank Costello, 911 00:42:35,887 --> 00:42:38,931 who is a very important man in this city. 912 00:42:38,932 --> 00:42:41,850 And he has a lot of influence with my husband. 913 00:42:41,851 --> 00:42:42,936 [Judge] What happened? 914 00:42:43,645 --> 00:42:45,312 Frank spoke to him, 915 00:42:45,313 --> 00:42:48,024 and-and even that didn't work. 916 00:42:48,775 --> 00:42:51,402 So, you know, I don't what to say. 917 00:42:51,403 --> 00:42:53,028 He didn't even listen to Frank Costello, 918 00:42:53,029 --> 00:42:55,490 and they know each other since they're kids. 919 00:42:57,033 --> 00:42:58,576 He didn't even listen to Frank. 920 00:43:01,121 --> 00:43:02,455 [Bobbie] How is this possible? 921 00:43:02,998 --> 00:43:05,500 I can't believe she mentioned your name in court. 922 00:43:06,293 --> 00:43:07,918 If he just gave her the money, 923 00:43:07,919 --> 00:43:10,087 they wouldn't even be in court. I... 924 00:43:10,088 --> 00:43:11,755 If I gave 'em the money, it would be good. 925 00:43:11,756 --> 00:43:13,966 - But I couldn't, God forbid. - It's not about the money. 926 00:43:13,967 --> 00:43:15,884 He treated her like a piece of garbage. 927 00:43:15,885 --> 00:43:17,678 That's what this is about. 928 00:43:17,679 --> 00:43:19,722 She's a moron. He's a maniac. 929 00:43:19,723 --> 00:43:22,183 And now you're on the cover of the paper. 930 00:43:23,059 --> 00:43:24,686 Just gotta weather the storm. 931 00:43:25,937 --> 00:43:27,896 [Vito] Judge, I have to admit, this woman is a puzzle. 932 00:43:27,897 --> 00:43:28,815 Big puzzle. 933 00:43:29,482 --> 00:43:30,774 She lived with me as my wife, 934 00:43:30,775 --> 00:43:32,819 and then she puts a knife into me, Your Honor. 935 00:43:33,570 --> 00:43:35,905 She testifies all around that I'm a gangster. 936 00:43:36,531 --> 00:43:37,990 That's when all my troubles started. 937 00:43:37,991 --> 00:43:40,159 I-I'm a homebody. A devoted husband. 938 00:43:40,160 --> 00:43:41,411 She says it herself. 939 00:43:42,329 --> 00:43:44,289 I was shocked at my wife's foul language. 940 00:43:44,831 --> 00:43:46,165 In my opinion, she's a sick woman 941 00:43:46,166 --> 00:43:47,541 who's going through a change of life 942 00:43:47,542 --> 00:43:48,459 when she flew the coop. 943 00:43:48,460 --> 00:43:50,210 I don't think she knew what she was doing 944 00:43:50,211 --> 00:43:51,211 or saying, Your Honor. 945 00:43:51,212 --> 00:43:52,714 Were you unfaithful? 946 00:43:53,715 --> 00:43:55,966 Honestly, Judge, look at me. You see a Romeo? 947 00:43:55,967 --> 00:43:58,345 - [court attendees laugh] - Huh? [chuckles] 948 00:43:59,554 --> 00:44:00,721 [Judge] You've been described as, 949 00:44:00,722 --> 00:44:02,222 "The King of the Rackets." 950 00:44:02,223 --> 00:44:04,016 - That's ridiculous. - That you're a millionaire. 951 00:44:04,017 --> 00:44:04,933 I wish. 952 00:44:04,934 --> 00:44:07,353 Nice thought, Your Honor, but wrong again. 953 00:44:07,354 --> 00:44:08,645 My only income's as manager of 954 00:44:08,646 --> 00:44:10,856 the Colonial Trading Company on Washington Street. 955 00:44:10,857 --> 00:44:13,567 We pick up scrap paper from Manhattan offices. 956 00:44:13,568 --> 00:44:15,403 I have my taxes. I can prove it. 957 00:44:15,987 --> 00:44:17,613 [Anna] Every single word 958 00:44:17,614 --> 00:44:20,574 that is coming out of this man's mouth right now 959 00:44:20,575 --> 00:44:21,867 is a complete lie. 960 00:44:21,868 --> 00:44:23,786 Why don't you do us a favor? Keep your mouth shut. 961 00:44:23,787 --> 00:44:24,912 It'd be better. 962 00:44:24,913 --> 00:44:26,997 - She's not in her right mind. - [Anna] I think you're crazy. 963 00:44:26,998 --> 00:44:28,957 - Nah. Yeah, well, I'm crazy. - [Anna] You're crazy. 964 00:44:28,958 --> 00:44:30,042 You're the actor. 965 00:44:30,043 --> 00:44:33,295 You're acting right now for this whole goddamn court. 966 00:44:33,296 --> 00:44:34,922 - And they all know it. - [Judge] Ma'am. 967 00:44:34,923 --> 00:44:38,175 - The best actor in the world. - Please control yourself. 968 00:44:38,176 --> 00:44:40,844 Better than Clark Gable. He's sitting right here. 969 00:44:40,845 --> 00:44:42,679 And I am brokenhearted 970 00:44:42,680 --> 00:44:45,391 that I even gotta be here begging for my money. 971 00:44:45,392 --> 00:44:47,893 This is my hard-earned money. Okay? 972 00:44:47,894 --> 00:44:51,688 And he tried to take over my whole entire business. 973 00:44:51,689 --> 00:44:53,107 Can you collect yourself please? 974 00:44:53,108 --> 00:44:54,024 That's what he does. 975 00:44:54,025 --> 00:44:55,401 He gets his hands on everything. 976 00:44:55,402 --> 00:44:57,569 - Right? That's what you do? - [Judge] Take a moment... 977 00:44:57,570 --> 00:44:59,947 - Get your hands on everything. - ...to collect yourself. 978 00:44:59,948 --> 00:45:01,907 And then it becomes yours. 979 00:45:01,908 --> 00:45:03,283 I don't know what to say, Your Honor. 980 00:45:03,284 --> 00:45:04,701 She's not in her right mind, this lady. 981 00:45:04,702 --> 00:45:06,829 He gives all his money to the puttanes. 982 00:45:06,830 --> 00:45:08,914 That's where they go, to the dirty little whores. 983 00:45:08,915 --> 00:45:10,582 That's where they go. That's why-- 984 00:45:10,583 --> 00:45:11,834 Maybe you are broke. 985 00:45:11,835 --> 00:45:13,710 - [Judge] Ma'am. - Maybe you are broke, Vito. 986 00:45:13,711 --> 00:45:15,421 - Because maybe you gave... - [gavel bangs] 987 00:45:15,422 --> 00:45:16,630 ...all your money to the whores. 988 00:45:16,631 --> 00:45:18,006 Mrs. Genovese. Ma'am. 989 00:45:18,007 --> 00:45:19,883 - Collect yourself. - I don't know what to say. 990 00:45:19,884 --> 00:45:22,469 This is now a circus right now, with you. 991 00:45:22,470 --> 00:45:24,263 - You're a clown. Yeah? - [gavel bangs] 992 00:45:24,264 --> 00:45:26,014 You're not a gangster, you're a clown. 993 00:45:26,015 --> 00:45:28,142 - You're a disappointment. - [court attendees laugh] 994 00:45:28,143 --> 00:45:30,394 [Frank] Vito invited the local press-- 995 00:45:30,395 --> 00:45:32,187 Yeah, this is unbelievable. 996 00:45:32,188 --> 00:45:33,856 He invited the local press 997 00:45:33,857 --> 00:45:36,233 to a little house he bought in Freehold, New Jersey, 998 00:45:36,234 --> 00:45:38,986 to show the court he was a regular working stiff. 999 00:45:38,987 --> 00:45:40,821 Relax. Yeah, what'd you guys expect? 1000 00:45:40,822 --> 00:45:42,573 A bunch of guys with machine guns 1001 00:45:42,574 --> 00:45:43,490 all over the place? 1002 00:45:43,491 --> 00:45:45,033 - You watch too many movies. - [chuckling] 1003 00:45:45,034 --> 00:45:46,410 You listen to the cops too much. 1004 00:45:46,411 --> 00:45:48,203 I hope you guys are hungry. 1005 00:45:48,204 --> 00:45:50,998 I gotta make sure youse all leave here very happy. 1006 00:45:50,999 --> 00:45:52,583 If you're not happy, I'm not happy, 1007 00:45:52,584 --> 00:45:53,959 and then I'm gonna get in trouble. 1008 00:45:53,960 --> 00:45:55,752 So you gotta write nice things about me. 1009 00:45:55,753 --> 00:45:58,213 Your wife testified that you were head of the lottery. 1010 00:45:58,214 --> 00:45:59,590 - The numbers racket? - [Vito] Yeah. 1011 00:45:59,591 --> 00:46:00,966 According to her and everybody else, 1012 00:46:00,967 --> 00:46:02,342 I must be a man with, like, 12 heads. 1013 00:46:02,343 --> 00:46:04,553 Besides the lottery, they say I'm the head of this, 1014 00:46:04,554 --> 00:46:06,805 I'm the head of that... I'm the head of everything. 1015 00:46:06,806 --> 00:46:08,933 But you know what? You write what you want. 1016 00:46:09,559 --> 00:46:11,602 Couple of sausages for you. 1017 00:46:11,603 --> 00:46:13,979 After we eat, do whatever youse want. 1018 00:46:13,980 --> 00:46:15,731 Give me the third degree. Whatever youse want. 1019 00:46:15,732 --> 00:46:16,899 Hang on. Look at my closet. 1020 00:46:16,900 --> 00:46:19,443 I got five suits, five pairs of shoes. 1021 00:46:19,444 --> 00:46:22,321 I haven't bought a new suit in, I don't know, five years. 1022 00:46:22,322 --> 00:46:23,780 Yeah. Sorry, it's a little dusty. 1023 00:46:23,781 --> 00:46:24,698 What'd you think? 1024 00:46:24,699 --> 00:46:26,450 I put it there yesterday just to fool youse? Huh? 1025 00:46:26,451 --> 00:46:27,367 [both chuckle] 1026 00:46:27,368 --> 00:46:30,746 Come on. Look at my mansion with the plasterboard walls. 1027 00:46:30,747 --> 00:46:32,623 Look at where I sleep. That's where I sleep. 1028 00:46:32,624 --> 00:46:34,583 You think I'd be worried if I'm so close to the window. 1029 00:46:34,584 --> 00:46:35,501 If there's a problem. 1030 00:46:35,502 --> 00:46:38,128 Worried about somebody come and shoot me, huh? Nah. 1031 00:46:38,129 --> 00:46:39,379 I got nothing to worry about. 1032 00:46:39,380 --> 00:46:41,507 The bed's here, the window's there. So what? 1033 00:46:41,508 --> 00:46:42,758 If I had something to hide, 1034 00:46:42,759 --> 00:46:44,301 I wouldn't have let youse in the door. 1035 00:46:44,302 --> 00:46:45,886 Give me some credit. Come on. 1036 00:46:45,887 --> 00:46:47,387 We'll go in the other rooms. Have a drink. 1037 00:46:47,388 --> 00:46:49,264 [Frank] Vito got some positive attention 1038 00:46:49,265 --> 00:46:50,182 in the newspapers 1039 00:46:50,183 --> 00:46:52,851 until the judge ruled in Anna's favor. 1040 00:46:52,852 --> 00:46:55,729 She received the alimony and control of the Zebra Club. 1041 00:46:55,730 --> 00:46:57,856 My Lord, that got him fucking crazy. 1042 00:46:57,857 --> 00:46:58,983 He went nuts. 1043 00:46:59,901 --> 00:47:01,485 ["Tea For Two" playing on cassette player] 1044 00:47:01,486 --> 00:47:03,403 โ™ช Picture you upon my knee โ™ช 1045 00:47:03,404 --> 00:47:06,990 โ™ช Just tea for two And two for tea โ™ช 1046 00:47:06,991 --> 00:47:09,159 โ™ช Me for you โ™ช 1047 00:47:09,160 --> 00:47:13,706 โ™ช You for me alone โ™ช 1048 00:47:14,707 --> 00:47:18,168 โ™ช Nobody near us To see us or hear us โ™ช 1049 00:47:18,169 --> 00:47:21,797 โ™ช No friends or relations Or weekend vacations โ™ช 1050 00:47:21,798 --> 00:47:28,304 โ™ช We won't have it known We own a telephone, dear โ™ช 1051 00:47:29,514 --> 00:47:32,641 โ™ช Day will break And you will awake โ™ช 1052 00:47:32,642 --> 00:47:35,979 โ™ช And I will bake A little sugar cake โ™ช 1053 00:47:36,771 --> 00:47:41,109 โ™ช For me to take To all the boys to see โ™ช 1054 00:47:47,031 --> 00:47:50,909 โ™ช We will raise a family โ™ช 1055 00:47:50,910 --> 00:47:56,082 โ™ช Can't you see How happy we would be? โ™ช 1056 00:47:57,250 --> 00:47:59,252 [song fades] 1057 00:47:59,752 --> 00:48:01,212 [Frank] Within a few months, 1058 00:48:01,754 --> 00:48:04,423 the repercussions of Anna mentioning my association 1059 00:48:04,424 --> 00:48:07,467 with Vito in court proved to be a disaster for me. 1060 00:48:07,468 --> 00:48:09,303 {\an8}The headline identifies him 1061 00:48:09,304 --> 00:48:11,931 {\an8}as quote, "Gambler Frank Costello." 1062 00:48:12,682 --> 00:48:14,308 {\an8}And even quotes him asking, 1063 00:48:14,309 --> 00:48:16,768 "What do they think I am? Superman?" 1064 00:48:16,769 --> 00:48:19,980 Well, we don't think he's Superman. 1065 00:48:19,981 --> 00:48:22,107 And in the light of mob violence today 1066 00:48:22,108 --> 00:48:23,317 and the growing drug menace, 1067 00:48:23,318 --> 00:48:25,110 these hearings are to determine 1068 00:48:25,111 --> 00:48:27,362 how a man like Frank Costello, 1069 00:48:27,363 --> 00:48:30,157 a professional gambler who has been convicted 1070 00:48:30,158 --> 00:48:32,743 of offenses ranging from assault 1071 00:48:32,744 --> 00:48:35,078 to carrying a loaded gun, 1072 00:48:35,079 --> 00:48:37,205 could still have enough political connections 1073 00:48:37,206 --> 00:48:41,335 to nominate mayors, judges and city officials, 1074 00:48:41,336 --> 00:48:44,755 leaving our cities vulnerable to municipal corruption. 1075 00:48:44,756 --> 00:48:47,466 His name is even mentioned as close confidant 1076 00:48:47,467 --> 00:48:50,845 of mobster Vito Genovese in a family court case. 1077 00:48:51,512 --> 00:48:53,055 [George] I think you look good, Frank. 1078 00:48:53,056 --> 00:48:54,473 Looks, uh... You look regal. 1079 00:48:54,474 --> 00:48:57,351 Anyways, this is all, uh, just political posturing. 1080 00:48:57,352 --> 00:48:58,977 Kefauver's running for president. 1081 00:48:58,978 --> 00:48:59,895 He needs publicity. 1082 00:48:59,896 --> 00:49:01,313 He wants to get it on your coattails. 1083 00:49:01,314 --> 00:49:02,564 That's a close picture. 1084 00:49:02,565 --> 00:49:04,775 I was worried you were gonna look heavy. Kinda fat. 1085 00:49:04,776 --> 00:49:05,692 But you look good. 1086 00:49:05,693 --> 00:49:07,110 - No double chin. - Oh, well, I-- 1087 00:49:07,111 --> 00:49:09,237 Huh? No doub-- Well, you know... 1088 00:49:09,238 --> 00:49:10,364 I don't want your-- 1089 00:49:10,365 --> 00:49:12,115 - Thanks for the compliment. - Listen, you look regal. 1090 00:49:12,116 --> 00:49:13,617 - Huh? - You look like royalty. 1091 00:49:13,618 --> 00:49:16,079 [chuckles] Yeah. Royalty. 1092 00:49:16,913 --> 00:49:18,330 So what does that mean? What do you mean? 1093 00:49:18,331 --> 00:49:20,791 - What do you think? - Easy. We go to court. 1094 00:49:20,792 --> 00:49:23,001 You plead the Fifth. We go to lunch. 1095 00:49:23,002 --> 00:49:25,296 So just the Fifth. That's what you're saying? 1096 00:49:26,297 --> 00:49:28,549 I've got a problem with that. We should talk about it. 1097 00:49:29,092 --> 00:49:32,511 [sighs] I'll pay, Frank. All right? I'll buy you lunch. 1098 00:49:32,512 --> 00:49:34,763 That's-- That's a very tempting offer 1099 00:49:34,764 --> 00:49:37,349 in your new fancy office that I helped to pay for. 1100 00:49:37,350 --> 00:49:39,267 But now we gotta keep paying the rent, Frank, 1101 00:49:39,268 --> 00:49:40,602 so I need you to stay in check. 1102 00:49:40,603 --> 00:49:42,604 Yeah, yeah, I know. I wanna keep you there. 1103 00:49:42,605 --> 00:49:43,897 I wanna keep you there, as-- 1104 00:49:43,898 --> 00:49:45,607 As long as you keep me out of trouble, 1105 00:49:45,608 --> 00:49:46,900 I can keep you there. 1106 00:49:46,901 --> 00:49:48,318 [John Daly on TV] ...of our program. 1107 00:49:48,319 --> 00:49:49,778 The appearance of our mystery celebrity. 1108 00:49:49,779 --> 00:49:50,904 And since our experts over here 1109 00:49:50,905 --> 00:49:53,365 would recognize our famous guest on sight, 1110 00:49:53,366 --> 00:49:55,075 we've provided them with blindfolds. 1111 00:49:55,076 --> 00:49:56,743 Are all those blindfolds in place, panel? 1112 00:49:56,744 --> 00:49:57,994 - Aye aye. - Yeah! 1113 00:49:57,995 --> 00:49:59,579 [Daly] Will you come in, mystery challenger, 1114 00:49:59,580 --> 00:50:01,207 and sign in, please? 1115 00:50:01,833 --> 00:50:03,209 [TV audience applauding] 1116 00:50:08,881 --> 00:50:11,508 [Daly] Now, you come over here and sit down next to me. 1117 00:50:11,509 --> 00:50:12,426 Panel, as you know, 1118 00:50:12,427 --> 00:50:13,885 in the case of our mystery celebrity, 1119 00:50:13,886 --> 00:50:15,554 we dispense with the usual amenities 1120 00:50:15,555 --> 00:50:17,682 and get right down to the general questioning. 1121 00:50:18,349 --> 00:50:20,601 Uh, let's begin the general questioning with Miss Francis. 1122 00:50:21,310 --> 00:50:23,228 Are you in the entertainment business? 1123 00:50:23,229 --> 00:50:24,397 [audience laughing] 1124 00:50:27,817 --> 00:50:28,859 No. 1125 00:50:28,860 --> 00:50:30,485 [Daly] No. That's one down 1126 00:50:30,486 --> 00:50:32,154 - and nine to go. - [Francis] What? No? 1127 00:50:32,155 --> 00:50:36,908 Is that okay? That a senator goes on a-- on a game show? 1128 00:50:36,909 --> 00:50:40,162 Uh, I wanna see him talk about his political pals 1129 00:50:40,163 --> 00:50:42,165 on the payroll back in Tennessee. 1130 00:50:42,957 --> 00:50:45,333 Or the deputy sheriffs who work as valet parkers 1131 00:50:45,334 --> 00:50:47,043 at the casinos on their days off. 1132 00:50:47,044 --> 00:50:48,254 Let him talk about that. 1133 00:50:48,796 --> 00:50:49,713 You know so much. 1134 00:50:49,714 --> 00:50:51,047 You should have your own hearings. 1135 00:50:51,048 --> 00:50:52,174 Yeah. 1136 00:50:52,175 --> 00:50:54,217 If I did, I wouldn't be on What's My Line? 1137 00:50:54,218 --> 00:50:56,136 - [laughs] - [Frank chuckles] 1138 00:50:56,137 --> 00:50:58,765 Are you in, uh, federal politics? 1139 00:50:59,265 --> 00:51:00,098 [Kefauver] Yes. 1140 00:51:00,099 --> 00:51:02,434 [Cerf] Are you at present mixed up 1141 00:51:02,435 --> 00:51:04,978 in a very famous investigation? 1142 00:51:04,979 --> 00:51:06,063 [Kefauver] Yes. 1143 00:51:06,564 --> 00:51:08,315 [Cerf] Uh, are you on the right side 1144 00:51:08,316 --> 00:51:09,483 of this investigation? 1145 00:51:09,484 --> 00:51:12,778 - I hope so. - [Kilgallen] Oh, that voice. 1146 00:51:12,779 --> 00:51:14,446 [Cerf] Are you Senator Kefauver? 1147 00:51:14,447 --> 00:51:16,741 - [audience applauds] - [Kefauver] Yes. That's right. 1148 00:51:23,206 --> 00:51:24,998 I respectfully decline to answer... 1149 00:51:24,999 --> 00:51:26,792 ...your questions, on the grounds that... 1150 00:51:26,793 --> 00:51:29,628 ...my answer may tend to incriminate me. 1151 00:51:29,629 --> 00:51:31,505 I respectfully decline to answer 1152 00:51:31,506 --> 00:51:33,965 on the grounds that my answer may tend to incriminate... 1153 00:51:33,966 --> 00:51:35,217 ...might tend to incriminate me. 1154 00:51:35,218 --> 00:51:37,385 ...my answer may tend to incriminate me. 1155 00:51:37,386 --> 00:51:38,929 I respectfully decline to answer 1156 00:51:38,930 --> 00:51:42,432 on the grounds that my answer may tend to incriminate me. 1157 00:51:42,433 --> 00:51:45,769 Chief Counsel Halley will continue the questioning. 1158 00:51:45,770 --> 00:51:47,395 Mr. Profaci, are you the president 1159 00:51:47,396 --> 00:51:48,939 of the Bella Mia Olive Oil company 1160 00:51:48,940 --> 00:51:51,901 on 79th Street in Bensonhurst, Brooklyn, New York City? 1161 00:51:52,485 --> 00:51:53,860 I refuse to answer 1162 00:51:53,861 --> 00:51:58,156 on the grounds that my answers might tend to incriminate me. 1163 00:51:58,157 --> 00:52:00,867 Mr. Profaci, I'm asking about your job title. 1164 00:52:00,868 --> 00:52:02,202 I refuse to answer 1165 00:52:02,203 --> 00:52:04,955 on the grounds that my answers might tend to incriminate me. 1166 00:52:04,956 --> 00:52:06,957 You're listed as such in the telephone book. 1167 00:52:06,958 --> 00:52:09,376 I refuse to answer on the grounds that-- 1168 00:52:09,377 --> 00:52:11,838 The phone book. At least you can answer that. 1169 00:52:12,797 --> 00:52:14,422 [Profaci] I refuse to answer 1170 00:52:14,423 --> 00:52:17,551 on the grounds that my answers might tend to incriminate me. 1171 00:52:17,552 --> 00:52:21,097 Okay, Mr. Profaci, let's just... keep it simple. Okay? 1172 00:52:23,349 --> 00:52:24,350 How old are you? 1173 00:52:25,601 --> 00:52:28,019 I respectfully refuse to answer on the grounds-- 1174 00:52:28,020 --> 00:52:29,437 [Halley] How can you refuse to answer? 1175 00:52:29,438 --> 00:52:31,357 I'm asking about your date of birth. 1176 00:52:33,025 --> 00:52:34,693 One thing can lead to another. 1177 00:52:34,694 --> 00:52:35,735 [court attendees laugh] 1178 00:52:35,736 --> 00:52:37,153 - Can you believe this? - I can't. 1179 00:52:37,154 --> 00:52:39,031 I can't do that. I can't do it. 1180 00:52:39,699 --> 00:52:41,741 Well, you got to. Everybody's taking the Fifth. 1181 00:52:41,742 --> 00:52:44,035 Well, if I take the Fifth, then... 1182 00:52:44,036 --> 00:52:45,620 who's gonna call me back? Nobody. 1183 00:52:45,621 --> 00:52:47,289 There's certain people I know that-- 1184 00:52:47,290 --> 00:52:49,916 They're gonna be too afraid. They won't take the chance. 1185 00:52:49,917 --> 00:52:50,959 Once I take the Fifth, 1186 00:52:50,960 --> 00:52:53,128 certain people are not gonna wanna call me anymore. 1187 00:52:53,129 --> 00:52:55,171 They don't wanna be associated. 1188 00:52:55,172 --> 00:52:57,799 'Cause everybody knows only guilty people take the Fifth. 1189 00:52:57,800 --> 00:52:58,717 You know that. 1190 00:52:58,718 --> 00:53:00,969 What do you want me to tell the committee, Frank? 1191 00:53:00,970 --> 00:53:02,762 Tell 'em to save their subpoena, George. 1192 00:53:02,763 --> 00:53:04,180 I'll testify voluntarily. 1193 00:53:04,181 --> 00:53:07,017 No. As your lawyer, I have to advise against you testifying. 1194 00:53:07,018 --> 00:53:08,518 I'll admit I'm an ex-bootlegger. 1195 00:53:08,519 --> 00:53:11,229 I'll admit I did 11 months on a gun charge. 1196 00:53:11,230 --> 00:53:13,064 A misdemeanor. It was over 30 years ago. 1197 00:53:13,065 --> 00:53:14,858 I mean, today I'm a professional gambler. 1198 00:53:14,859 --> 00:53:17,444 I'm in real estate. I give to charities. 1199 00:53:17,445 --> 00:53:18,612 - I pay my taxes. - Yeah. I know. 1200 00:53:18,613 --> 00:53:20,405 What are they gonna ask? That's all I know. 1201 00:53:20,406 --> 00:53:21,531 This isn't Tammany Hall, Frank. 1202 00:53:21,532 --> 00:53:22,449 This is a panel 1203 00:53:22,450 --> 00:53:24,618 of United States senators up there. All right? 1204 00:53:24,619 --> 00:53:27,495 And they didn't all go on What's My Line? last week. 1205 00:53:27,496 --> 00:53:29,247 They're all a bunch of politicians, George. 1206 00:53:29,248 --> 00:53:31,041 Stuff a couple of dollars in their pocket, 1207 00:53:31,042 --> 00:53:32,293 they go away, you know? 1208 00:53:32,835 --> 00:53:34,210 It's just how much. 1209 00:53:34,211 --> 00:53:37,213 Two dollars, ten dollars, 50 dollars, thousand dollars. 1210 00:53:37,214 --> 00:53:39,132 It's the same thing. They want-- 1211 00:53:39,133 --> 00:53:40,550 You can pay them off in a second. 1212 00:53:40,551 --> 00:53:41,635 All right. 1213 00:53:41,636 --> 00:53:43,137 I'll just tell 'em I know nothing. 1214 00:53:44,221 --> 00:53:46,222 [Kefauver] Ladies and gentlemen, 1215 00:53:46,223 --> 00:53:48,016 while this is the nation's 1216 00:53:48,017 --> 00:53:50,518 first televised congressional hearing, 1217 00:53:50,519 --> 00:53:53,104 Mr. Costello has agreed to appear 1218 00:53:53,105 --> 00:53:55,106 and testify voluntarily. 1219 00:53:55,107 --> 00:53:57,359 Therefore, to secure his privacy, 1220 00:53:57,360 --> 00:53:59,903 the live television broadcast cameras will refrain 1221 00:53:59,904 --> 00:54:02,073 from photographing Mr. Costello's face 1222 00:54:02,615 --> 00:54:03,991 during his testimony. 1223 00:54:05,034 --> 00:54:06,034 Mr. Halley. 1224 00:54:06,035 --> 00:54:07,620 - Is it? - It's live. 1225 00:54:09,622 --> 00:54:11,081 Have you ever been known by any name 1226 00:54:11,082 --> 00:54:12,707 other than "Frank Costello"? 1227 00:54:12,708 --> 00:54:14,752 Like, "Francesco Castiglia"? 1228 00:54:15,378 --> 00:54:17,128 Castiglia was a family name. 1229 00:54:17,129 --> 00:54:19,382 My mother's name was Saverio. 1230 00:54:20,049 --> 00:54:21,174 [Vito] Fucking uses his hands. 1231 00:54:21,175 --> 00:54:23,093 They're showing the kind of cigarettes he smokes. 1232 00:54:23,094 --> 00:54:24,552 What's this, a cigarette commercial? 1233 00:54:24,553 --> 00:54:26,763 You know, a lot of foreign-born people, 1234 00:54:26,764 --> 00:54:29,516 when they came to America, they used the family name. 1235 00:54:29,517 --> 00:54:31,726 When I was growing up, I might've used it. 1236 00:54:31,727 --> 00:54:33,478 [Halley] You're not using the English language 1237 00:54:33,479 --> 00:54:34,896 when you say, "Might have used them." 1238 00:54:34,897 --> 00:54:37,315 "Might have" means nothing grammatically. 1239 00:54:37,316 --> 00:54:39,275 Well, I'm sorry, Mr. Halley. 1240 00:54:39,276 --> 00:54:40,568 I'm not a college man like you. 1241 00:54:40,569 --> 00:54:41,904 [laughter] 1242 00:54:43,781 --> 00:54:45,031 [Halley] You were a bootlegger. 1243 00:54:45,032 --> 00:54:46,783 - Correct? - Yes, I was. 1244 00:54:46,784 --> 00:54:48,785 Just about every person in this country 1245 00:54:48,786 --> 00:54:50,245 who took a drink during those times 1246 00:54:50,246 --> 00:54:51,871 was in business with me. 1247 00:54:51,872 --> 00:54:54,165 Take the fucking Fifth, you fucking-- 1248 00:54:54,166 --> 00:54:55,333 F-Frank. 1249 00:54:55,334 --> 00:54:56,793 What's the fucking matter with him? 1250 00:54:56,794 --> 00:54:59,505 I believe you're acquainted with a man named John Ormento. 1251 00:55:00,464 --> 00:55:01,673 I am acquainted with him, yes. 1252 00:55:01,674 --> 00:55:02,757 [Halley] Are you aware 1253 00:55:02,758 --> 00:55:04,217 that John Ormento was recently convicted 1254 00:55:04,218 --> 00:55:06,594 of a narcotics conspiracy and is facing life in prison? 1255 00:55:06,595 --> 00:55:08,138 I haven't paid that much attention. 1256 00:55:08,139 --> 00:55:09,931 Talking about things he shouldn't be talking about. 1257 00:55:09,932 --> 00:55:11,766 Have you paid attention to the growing danger 1258 00:55:11,767 --> 00:55:12,935 of narcotics in this country? 1259 00:55:13,978 --> 00:55:15,854 Where are you go-- What, are you fucking stunad? 1260 00:55:15,855 --> 00:55:17,189 What's the matter with you? 1261 00:55:17,940 --> 00:55:19,191 Fucking crazy. 1262 00:55:19,775 --> 00:55:21,818 - He getting me all excited. - [Tony] I know. 1263 00:55:21,819 --> 00:55:24,529 Hear this tip: Take the Fifth. Take the Fifth! 1264 00:55:24,530 --> 00:55:25,822 [Frank] I've paid enough attention to know 1265 00:55:25,823 --> 00:55:28,283 that it's a low and filthy business that trades in misery 1266 00:55:28,284 --> 00:55:29,951 and that we should rid ourselves of it. 1267 00:55:29,952 --> 00:55:32,412 Coming out against drugs is very noble, Mr. Costello. 1268 00:55:32,413 --> 00:55:34,414 Upstanding citizen. Mr. Legitimate. 1269 00:55:34,415 --> 00:55:35,623 Get the fuck outta here. 1270 00:55:35,624 --> 00:55:37,083 [Halley] But how do we rid ourselves 1271 00:55:37,084 --> 00:55:38,293 of that other social vice? 1272 00:55:38,294 --> 00:55:40,128 The one in which you are involved? 1273 00:55:40,129 --> 00:55:41,464 Illegal gambling. 1274 00:55:43,758 --> 00:55:45,216 [Frank] Well, to do that, Mr. Halley, 1275 00:55:45,217 --> 00:55:48,136 you'd have to burn all the tracks 1276 00:55:48,137 --> 00:55:49,054 and shoot all the horses. 1277 00:55:49,055 --> 00:55:50,848 [laughter] 1278 00:55:52,016 --> 00:55:54,559 You may think this is funny, Mr. Costello, 1279 00:55:54,560 --> 00:55:55,935 but the two great enemies 1280 00:55:55,936 --> 00:55:59,190 within our ranks today are criminals and Communists. 1281 00:55:59,815 --> 00:56:01,483 Oh, another thieving bastard. 1282 00:56:01,484 --> 00:56:03,651 Another fucking-- They're the same thing. 1283 00:56:03,652 --> 00:56:05,695 The same bunch of fucking crooks. 1284 00:56:05,696 --> 00:56:08,032 - Let me ask you, Mr. Costello. - All thieves. 1285 00:56:08,574 --> 00:56:11,035 Why did you even want to be an American citizen? 1286 00:56:11,994 --> 00:56:12,995 Why? 1287 00:56:14,330 --> 00:56:15,955 Well, 'cause I love this country. 1288 00:56:15,956 --> 00:56:17,749 Why'd you wanna become an American citizen? 1289 00:56:17,750 --> 00:56:19,417 Yeah. Yeah. 1290 00:56:19,418 --> 00:56:22,087 But you were born here 15 generations ago. 1291 00:56:22,088 --> 00:56:24,923 Didn't their grandfathers, their great-grandfathers, 1292 00:56:24,924 --> 00:56:26,591 their great-great-great-great grandfathers-- 1293 00:56:26,592 --> 00:56:28,259 They were robbing way before we ever-- 1294 00:56:28,260 --> 00:56:29,761 They robbed everybody. 1295 00:56:29,762 --> 00:56:31,471 Now they get all high and mighty. 1296 00:56:31,472 --> 00:56:32,931 From the time you became a citizen, 1297 00:56:32,932 --> 00:56:34,683 what have you done for this country? 1298 00:56:37,436 --> 00:56:38,520 I paid my tax. 1299 00:56:38,521 --> 00:56:41,440 [court attendees laugh] 1300 00:56:43,150 --> 00:56:44,401 Can you remember 1301 00:56:45,903 --> 00:56:48,196 meeting Mayor William O'Dwyer at your apartment 1302 00:56:48,197 --> 00:56:50,366 with some judges and the leaders of Tammany Hall? 1303 00:56:52,076 --> 00:56:54,077 - Uh-oh, here we go. - [Bonanno] Okay, O'Dwyer. 1304 00:56:54,078 --> 00:56:55,162 [Tony] O'Dwyer. 1305 00:56:57,248 --> 00:56:59,041 Oh, Frank, I can't believe this. 1306 00:57:00,960 --> 00:57:02,586 This would have been during the war. 1307 00:57:08,217 --> 00:57:10,594 I've had a lot of people at the apartment. 1308 00:57:11,137 --> 00:57:12,804 [Halley] When Mayor O'Dwyer was still 1309 00:57:12,805 --> 00:57:13,931 the Brooklyn district attorney. 1310 00:57:14,932 --> 00:57:16,724 When he was prosecuting Albert Anastasia 1311 00:57:16,725 --> 00:57:17,767 of Murder, Incorporated. 1312 00:57:17,768 --> 00:57:20,019 Was he at your apartment during that period? 1313 00:57:20,020 --> 00:57:21,730 They got him. They got him. 1314 00:57:22,690 --> 00:57:24,024 [coughs] 1315 00:57:26,902 --> 00:57:28,361 [coughing continues] 1316 00:57:28,362 --> 00:57:29,445 [Frank] I'm sorry. 1317 00:57:29,446 --> 00:57:31,698 Counselor, can I have a glass of water? 1318 00:57:31,699 --> 00:57:33,742 - I have a throat infection. - [Halley] Go right ahead, sir. 1319 00:57:35,995 --> 00:57:37,579 You've got a fucking throat infection? 1320 00:57:37,580 --> 00:57:39,205 You've got a big fucking mouth. And you're stuck. 1321 00:57:39,206 --> 00:57:41,041 You don't know what the fuck to do with yourself. 1322 00:57:41,834 --> 00:57:44,043 [Halley] We simply want to know, Mr. Costello, 1323 00:57:44,044 --> 00:57:46,796 how many times Mayor O'Dwyer was at your apartment 1324 00:57:46,797 --> 00:57:48,756 while he was still the Brooklyn district attorney. 1325 00:57:48,757 --> 00:57:51,010 Was it once? Twice? Ten times? 1326 00:57:51,635 --> 00:57:53,469 Most importantly, why was he there? 1327 00:57:53,470 --> 00:57:55,305 [Vito] He can't get out of this. He can't get out. 1328 00:57:55,306 --> 00:57:56,931 Shut up, you stool pigeon bastard. 1329 00:57:56,932 --> 00:57:58,016 He can't get out of that. 1330 00:57:58,017 --> 00:57:59,809 [Halley] Were the meetings at your apartment 1331 00:57:59,810 --> 00:58:01,978 to get O'Dwyer Tammany's support for mayor 1332 00:58:01,979 --> 00:58:03,646 and to get him to stop his prosecution 1333 00:58:03,647 --> 00:58:05,648 of Albert Anastasia and Murder, Incorporated? 1334 00:58:05,649 --> 00:58:06,858 Yes or no? 1335 00:58:06,859 --> 00:58:07,985 [inaudible] 1336 00:58:19,121 --> 00:58:21,206 You don't know what the fuck to do with yourself. 1337 00:58:21,207 --> 00:58:22,999 What the fuck are you doing? The Fifth! 1338 00:58:23,000 --> 00:58:24,083 He's in the crapper now. 1339 00:58:24,084 --> 00:58:25,376 What are you gonna do? He's right. 1340 00:58:25,377 --> 00:58:26,294 They got him. 1341 00:58:26,295 --> 00:58:28,671 You opened up the door, and they're fucking storming in. 1342 00:58:28,672 --> 00:58:30,548 These fucking Protestant bastards. 1343 00:58:30,549 --> 00:58:32,384 [whispering] Yeah, you don't have to answer. 1344 00:58:33,469 --> 00:58:36,971 Uh, Mr. Chairman, since my client volunteered to testify, 1345 00:58:36,972 --> 00:58:38,640 uh, could he return tomorrow 1346 00:58:38,641 --> 00:58:40,308 to better answer all of your questions? 1347 00:58:40,309 --> 00:58:41,893 No. 1348 00:58:41,894 --> 00:58:44,270 [Halley] Mr. Chairman, in order to get at the truth, 1349 00:58:44,271 --> 00:58:46,356 we need this witness to answer these questions now 1350 00:58:46,357 --> 00:58:47,982 while he is still under oath 1351 00:58:47,983 --> 00:58:49,359 and unable to refresh his memory 1352 00:58:49,360 --> 00:58:51,028 with other potential witnesses. 1353 00:58:52,029 --> 00:58:53,446 The witness will continue. 1354 00:58:53,447 --> 00:58:55,573 How many times did you meet O'Dwyer at your apartment? 1355 00:58:55,574 --> 00:58:57,492 Mr. Chairman, I testified voluntarily. 1356 00:58:57,493 --> 00:58:59,994 I would appreciate it if I could come back tomorrow 1357 00:58:59,995 --> 00:59:01,080 when I'm feeling better. 1358 00:59:01,956 --> 00:59:05,124 You don't get to choose. He's right. 1359 00:59:05,125 --> 00:59:06,251 [Tony] Who volunteers? 1360 00:59:06,252 --> 00:59:08,378 Cheech has lost his fucking mind! 1361 00:59:08,379 --> 00:59:09,879 No, you shouldn't be fucking there. 1362 00:59:09,880 --> 00:59:11,631 You should be taking the Fifth. 1363 00:59:11,632 --> 00:59:13,383 Take the fucking Fifth! 1364 00:59:13,384 --> 00:59:15,843 What's the matter with you? Frank, jeez. 1365 00:59:15,844 --> 00:59:18,931 Frank, what is the fucking matter with you? 1366 00:59:20,224 --> 00:59:21,433 Am I a defendant? 1367 00:59:22,059 --> 00:59:23,060 [Halley] No. 1368 00:59:23,644 --> 00:59:25,104 Is this a court of law? 1369 00:59:25,854 --> 00:59:26,688 No. 1370 00:59:26,689 --> 00:59:28,189 Am I under arrest? 1371 00:59:28,190 --> 00:59:29,108 You are not. 1372 00:59:30,109 --> 00:59:31,901 Well, then, I'm walking out. 1373 00:59:31,902 --> 00:59:33,695 Walk. Good. 1374 00:59:33,696 --> 00:59:35,280 Now finally he walks. 1375 00:59:35,281 --> 00:59:37,240 [court attendees clamoring] 1376 00:59:37,241 --> 00:59:39,033 Do not walk out on a congressional hearing. 1377 00:59:39,034 --> 00:59:43,289 That is contempt of Congress. You are risking arrest. 1378 00:59:45,374 --> 00:59:47,375 - [reporter 1] Hey, Frank! - [reporter 2] Mr. Costello! 1379 00:59:47,376 --> 00:59:50,420 I tell you, there's something to think about in America. 1380 00:59:50,421 --> 00:59:52,131 [Tobey] I wanna make sure that you-- 1381 00:59:52,673 --> 00:59:54,173 - [Tony] Choke, you fuck. - [Lucchese] He walked. 1382 00:59:54,174 --> 00:59:55,426 [Profaci] Well, he had to walk. 1383 00:59:55,968 --> 00:59:58,136 They were gonna ask him about what'd he do with O'Dwyer. 1384 00:59:58,137 --> 00:59:59,262 He had to walk out. 1385 00:59:59,263 --> 01:00:03,016 It's the politics. What Frank did for Albert. 1386 01:00:03,017 --> 01:00:04,309 Of course they're after that. 1387 01:00:04,310 --> 01:00:07,687 Whatever he did should stay in this fucking room, 1388 01:00:07,688 --> 01:00:09,147 not on television. 1389 01:00:09,148 --> 01:00:12,150 You know, O'Dwyer was sending everybody to the chair. 1390 01:00:12,151 --> 01:00:13,067 - Yeah. - Remember? 1391 01:00:13,068 --> 01:00:14,861 And Albert was next. 1392 01:00:14,862 --> 01:00:17,655 But before the trial was gonna begin, 1393 01:00:17,656 --> 01:00:21,117 O'Dwyer, he quits the DA to run for mayor. 1394 01:00:21,118 --> 01:00:22,243 Out of nowhere, right? 1395 01:00:22,244 --> 01:00:23,661 - Joey, right? - [Bonanno] Come on. 1396 01:00:23,662 --> 01:00:24,787 Who's kidding who? 1397 01:00:24,788 --> 01:00:26,331 O'Dwyer's an ex-cop. 1398 01:00:26,332 --> 01:00:28,166 He's got no money, no connections. 1399 01:00:28,167 --> 01:00:29,083 He's got nothing. 1400 01:00:29,084 --> 01:00:30,960 Now all of a sudden he's running for mayor 1401 01:00:30,961 --> 01:00:33,254 with Tammany Hall backing him up. Come on. 1402 01:00:33,255 --> 01:00:35,214 [Profaci] And that was Frank who set him up. 1403 01:00:35,215 --> 01:00:37,800 Vito, they're looking to find out his political connection. 1404 01:00:37,801 --> 01:00:39,427 They want to know if this is what they want. 1405 01:00:39,428 --> 01:00:41,220 - This is what they're after. - [Vito] I see that. 1406 01:00:41,221 --> 01:00:43,639 [Profaci] Especially after Reles went out the window. 1407 01:00:43,640 --> 01:00:46,059 Because O'Dwyer had Reles thrown out the window, 1408 01:00:46,060 --> 01:00:47,852 next thing you know, Frank's taking care of him. 1409 01:00:47,853 --> 01:00:50,855 You remember he went out the sixth-story window? 1410 01:00:50,856 --> 01:00:53,066 While he's being watched around the clock 1411 01:00:53,067 --> 01:00:54,400 by O'Dwyer's own cops. 1412 01:00:54,401 --> 01:00:56,194 Now, you can-- What does that tell youse, right? 1413 01:00:56,195 --> 01:00:58,488 He threw Abe Reles out the window 1414 01:00:58,489 --> 01:01:01,783 because O'Dwyer was helping out Frank, right? 1415 01:01:01,784 --> 01:01:04,285 [Bonanno] And the cops said-- the cops said, 1416 01:01:04,286 --> 01:01:06,496 "Reles tried to escape." 1417 01:01:06,497 --> 01:01:08,873 Who climbs out of a sixth-story window 1418 01:01:08,874 --> 01:01:10,291 with a five-foot bedsheet? [laughs] 1419 01:01:10,292 --> 01:01:11,459 - I mean-- - [Tony] That's right. 1420 01:01:11,460 --> 01:01:13,795 [Profaci] Right. You-- Right. You believe that bullshit? 1421 01:01:13,796 --> 01:01:15,630 O'Dwyer? I didn't believe nothing 1422 01:01:15,631 --> 01:01:17,465 until O'Dwyer got sworn in as mayor. 1423 01:01:17,466 --> 01:01:19,258 [Lucchese] What does that tell you, Vito? 1424 01:01:19,259 --> 01:01:21,220 - He saved Albert's ass. - [Profaci] Yeah. 1425 01:01:21,845 --> 01:01:23,262 So what do you think it tells me? 1426 01:01:23,263 --> 01:01:25,348 Frank's got a lot of pull, politically, you know? 1427 01:01:25,349 --> 01:01:26,265 I'm telling you. 1428 01:01:26,266 --> 01:01:28,434 If he could fix that thing for Albert, 1429 01:01:28,435 --> 01:01:29,937 what does that tell you? 1430 01:01:30,771 --> 01:01:32,230 - All right. - Frank's got muscle. 1431 01:01:32,231 --> 01:01:33,398 What does that tell you 1432 01:01:33,399 --> 01:01:34,982 about Cheech's political connections? 1433 01:01:34,983 --> 01:01:35,900 That's the point. 1434 01:01:35,901 --> 01:01:38,320 [Bonanno] Got a mayor elected, for Christ's sakes. 1435 01:01:39,405 --> 01:01:42,031 [Frank] One of the downsides of the hearings 1436 01:01:42,032 --> 01:01:44,575 is that they exposed Anastasia's connection 1437 01:01:44,576 --> 01:01:45,911 and allegiance to me. 1438 01:01:46,495 --> 01:01:48,996 And knowing Vito, hmm, that's a no-no. 1439 01:01:48,997 --> 01:01:50,081 He's not gonna like that. 1440 01:01:50,082 --> 01:01:52,668 ["Money (That's What I Want)" playing] 1441 01:02:05,431 --> 01:02:06,889 [Frank] I was heading to a sit-down 1442 01:02:06,890 --> 01:02:08,808 with Vito at the Waldorf. 1443 01:02:08,809 --> 01:02:12,145 And my frustrations with him was at a boiling point. 1444 01:02:12,146 --> 01:02:14,856 I mean, I did 14 months for contempt of Congress. 1445 01:02:14,857 --> 01:02:16,899 None of that would've ever come about 1446 01:02:16,900 --> 01:02:18,734 without Anna mentioning this close relationship 1447 01:02:18,735 --> 01:02:21,989 that me and Vito had at the family court hearing. 1448 01:02:22,614 --> 01:02:25,992 I was a mobster once again in the minds of many. Too many. 1449 01:02:25,993 --> 01:02:27,785 Now, all Vito had to do was pay her off. 1450 01:02:27,786 --> 01:02:30,037 That's all he had to do. End of story. 1451 01:02:30,038 --> 01:02:32,039 And Vito's downtown brutal tactics 1452 01:02:32,040 --> 01:02:34,375 were causing all kinds of problems for us. 1453 01:02:34,376 --> 01:02:37,128 Not to mention his continual involvement in the drug thing, 1454 01:02:37,129 --> 01:02:40,089 which I feared was about to blow up in our faces 1455 01:02:40,090 --> 01:02:41,549 and take us all down. 1456 01:02:41,550 --> 01:02:43,551 I was angry. I was frustrated with him, 1457 01:02:43,552 --> 01:02:46,472 and I needed to stop him doing these fucking crazy things. 1458 01:03:04,615 --> 01:03:05,615 So, what's up? 1459 01:03:05,616 --> 01:03:06,992 Well, where do I start? 1460 01:03:07,868 --> 01:03:09,494 With the feds looking to put you away-- 1461 01:03:09,495 --> 01:03:12,413 This is what I'm here for? Why I'm here? Huh? 1462 01:03:12,414 --> 01:03:13,498 To talk about this? 1463 01:03:13,499 --> 01:03:15,249 I warned you about them. Look what's happened. 1464 01:03:15,250 --> 01:03:16,751 I was very patient the last time. 1465 01:03:16,752 --> 01:03:18,252 I talked to you about that. 1466 01:03:18,253 --> 01:03:20,087 What'd you do? Nothing. Where'd it get me? 1467 01:03:20,088 --> 01:03:21,172 Where'd it get me? 1468 01:03:21,173 --> 01:03:22,590 You are gonna take us all down. 1469 01:03:22,591 --> 01:03:24,300 How simple do I gotta make it? 1470 01:03:24,301 --> 01:03:25,843 I waited for you. 1471 01:03:25,844 --> 01:03:28,262 I waited for you to get me back where I was. 1472 01:03:28,263 --> 01:03:29,639 To straighten me out the right way. 1473 01:03:29,640 --> 01:03:30,890 What'd you do? Nothing. 1474 01:03:30,891 --> 01:03:32,266 - Nothing. - All right. 1475 01:03:32,267 --> 01:03:34,560 You made me look like some kind of fucking morto di fame. 1476 01:03:34,561 --> 01:03:36,270 What the fuck? Frank. 1477 01:03:36,271 --> 01:03:39,023 Vito. Vito, it's just a matter of time. 1478 01:03:39,024 --> 01:03:40,983 You're going down a very dangerous road, 1479 01:03:40,984 --> 01:03:42,360 and you know that. 1480 01:03:42,361 --> 01:03:44,320 And we ain't been down dangerous roads before? 1481 01:03:44,321 --> 01:03:46,155 All of a sudden, we can't go down dangerous roads? 1482 01:03:46,156 --> 01:03:48,032 This is a road that I'm not going down, 1483 01:03:48,033 --> 01:03:49,951 because you're gonna take us all down. 1484 01:03:49,952 --> 01:03:50,868 This is not the way. 1485 01:03:50,869 --> 01:03:52,453 You know that it's just a matter of time. 1486 01:03:52,454 --> 01:03:53,663 You're gonna get pinched. 1487 01:03:53,664 --> 01:03:55,081 You got away with two murders already. 1488 01:03:55,082 --> 01:03:56,916 They're looking to get you. They're gonna get you. 1489 01:03:56,917 --> 01:04:00,461 They will get you. You know that. 1490 01:04:00,462 --> 01:04:02,713 You didn't wanna listen to me. You went your own way. 1491 01:04:02,714 --> 01:04:04,632 But you gotta know this is gonna fucking blow up. 1492 01:04:04,633 --> 01:04:07,510 Let's remember something. I put you where you are today. 1493 01:04:07,511 --> 01:04:09,805 It's because of me. Because of me. 1494 01:04:10,722 --> 01:04:12,056 And if I were you, I would okay this 1495 01:04:12,057 --> 01:04:13,140 because this is too big. 1496 01:04:13,141 --> 01:04:14,559 I gotta tell you, it's too big. 1497 01:04:14,560 --> 01:04:16,811 Nobody wants to get pinched, but that's the risk you take. 1498 01:04:16,812 --> 01:04:18,854 - Me? I take that risk. - But you're not where I am. 1499 01:04:18,855 --> 01:04:19,939 You're not where I am. 1500 01:04:19,940 --> 01:04:21,315 And I'm not okaying this, and-- 1501 01:04:21,316 --> 01:04:23,734 You-You can't keep this up. They're onto you. 1502 01:04:23,735 --> 01:04:25,611 How many times do I gotta say that? 1503 01:04:25,612 --> 01:04:26,988 [stammers] It's just a matter of time. 1504 01:04:26,989 --> 01:04:28,782 You got those two murders already. 1505 01:04:29,283 --> 01:04:30,992 That was the risk you took. Look where it got you. 1506 01:04:30,993 --> 01:04:32,159 You gave it to me. 1507 01:04:32,160 --> 01:04:33,494 That was your risk that you took. 1508 01:04:33,495 --> 01:04:36,581 You went on the lam to Italy. For a long time. 1509 01:04:36,582 --> 01:04:38,291 That's why you're not where I am. 1510 01:04:38,292 --> 01:04:40,376 Because you're out of control. You're a loose cannon. 1511 01:04:40,377 --> 01:04:41,794 You're a fucking drunken cowboy. 1512 01:04:41,795 --> 01:04:43,879 - What are you doing? - Mr. Legitimate. 1513 01:04:43,880 --> 01:04:45,840 Mr. Good Citizen. Mr. Fundraiser. 1514 01:04:45,841 --> 01:04:48,050 With all that bullshit good citizen stuff. 1515 01:04:48,051 --> 01:04:50,344 You think they ain't gonna get you too? Huh? 1516 01:04:50,345 --> 01:04:52,638 You wanna be involved in charities and all that stuff? 1517 01:04:52,639 --> 01:04:53,973 That's very nice, Cheech. 1518 01:04:53,974 --> 01:04:55,891 But don't forget, you're a racketeer, 1519 01:04:55,892 --> 01:04:57,518 you're a gangster. Come on. 1520 01:04:57,519 --> 01:04:58,811 What are we talking about? 1521 01:04:58,812 --> 01:05:00,187 You don't wanna be involved with junk 1522 01:05:00,188 --> 01:05:01,439 because of the time you might get? 1523 01:05:01,440 --> 01:05:02,982 You're worried about getting caught? 1524 01:05:02,983 --> 01:05:04,025 You already got caught. 1525 01:05:04,026 --> 01:05:06,027 You didn't wanna take the Fifth, and what happened? 1526 01:05:06,028 --> 01:05:07,028 You got 18 months. 1527 01:05:07,029 --> 01:05:08,613 - Eighteen months. - Fourteen. 1528 01:05:08,614 --> 01:05:10,281 Yeah. Fourteen, 18, same thing. 1529 01:05:10,282 --> 01:05:11,490 And what did we get? Nothing. 1530 01:05:11,491 --> 01:05:13,367 We took the Fifth and kept our mouths shut. 1531 01:05:13,368 --> 01:05:16,329 And that's why they created the Fifth for people like us. 1532 01:05:16,330 --> 01:05:18,456 And now, I bet you're gonna be a legitimate citizen 1533 01:05:18,457 --> 01:05:20,166 like these fucking racketeer senators 1534 01:05:20,167 --> 01:05:22,002 on those fucking committees. 1535 01:05:22,586 --> 01:05:24,670 You wanna be like them? Come on. You ain't like them. 1536 01:05:24,671 --> 01:05:27,089 They're strange people. They're-- They're-- They're-- 1537 01:05:27,090 --> 01:05:28,716 They're from another planet. 1538 01:05:28,717 --> 01:05:30,801 And they own this fucking country. 1539 01:05:30,802 --> 01:05:33,429 They're bigger gangsters than we ever could be, 1540 01:05:33,430 --> 01:05:34,556 and you know that. 1541 01:05:35,057 --> 01:05:36,307 And you got this throat infection? 1542 01:05:36,308 --> 01:05:38,309 What's with this throat infection, huh? [fake coughs] 1543 01:05:38,310 --> 01:05:39,727 What's all that about, huh? 1544 01:05:39,728 --> 01:05:41,562 You tried to talk your way out of something 1545 01:05:41,563 --> 01:05:42,980 you can never talk your way out of. 1546 01:05:42,981 --> 01:05:44,940 All of a sudden you want to be half in, half out, 1547 01:05:44,941 --> 01:05:46,067 half a racketeer. 1548 01:05:46,068 --> 01:05:47,818 You can't have it both ways. 1549 01:05:47,819 --> 01:05:49,612 You're either in or you're out. 1550 01:05:49,613 --> 01:05:51,447 And whether you're half in or half out, 1551 01:05:51,448 --> 01:05:53,574 that don't mean you ain't gonna get caught the same way 1552 01:05:53,575 --> 01:05:55,201 I could get caught or I could go down. 1553 01:05:55,202 --> 01:05:56,328 It's the same thing. 1554 01:05:56,828 --> 01:05:58,162 Come on. Don't be naive. 1555 01:05:58,163 --> 01:06:00,122 We don't control this, somebody else does. 1556 01:06:00,123 --> 01:06:01,499 And then where the fuck are we? 1557 01:06:01,500 --> 01:06:02,750 Way down the ladder. 1558 01:06:02,751 --> 01:06:04,794 And I'm telling you, that can't happen. 1559 01:06:04,795 --> 01:06:06,420 You know that. It can't happen. 1560 01:06:06,421 --> 01:06:08,005 Vito, Vito, Vito, listen to me 1561 01:06:08,006 --> 01:06:10,509 because this is a death sentence. 1562 01:06:13,095 --> 01:06:15,012 It's a big, big mistake. 1563 01:06:15,013 --> 01:06:16,222 Look, you do what you want. 1564 01:06:16,223 --> 01:06:17,932 You want to be a diplomat? That's your business. 1565 01:06:17,933 --> 01:06:20,018 Me? I'm a gangster. 1566 01:06:20,769 --> 01:06:23,480 I'm a racketeer. That's it. That's it. That's the life. 1567 01:06:28,527 --> 01:06:30,194 [Frank] We had reached a blockade. 1568 01:06:30,195 --> 01:06:31,654 I could see that there was no way 1569 01:06:31,655 --> 01:06:34,448 I was ever gonna change Vito's mind ever. Ever. 1570 01:06:34,449 --> 01:06:36,367 But the fact that he would try to kill me? 1571 01:06:36,368 --> 01:06:38,829 Never, never did that enter my mind. 1572 01:06:42,249 --> 01:06:44,875 [Young Vito] I take out. I don't put in. 1573 01:06:44,876 --> 01:06:47,420 [echoing] I take out. I don't put in. 1574 01:06:47,421 --> 01:06:49,840 I take out. I don't put in. 1575 01:06:54,136 --> 01:06:55,429 [Vincent] This one's for you, Frank. 1576 01:06:56,263 --> 01:06:59,473 [Copa emcee] Louis Prima and Keely Smith, everybody! 1577 01:06:59,474 --> 01:07:01,350 [Frank] ...gotta do some stuff at the apartment. 1578 01:07:01,351 --> 01:07:02,811 ...seen who shot you. 1579 01:07:03,812 --> 01:07:05,062 He was standing right there. 1580 01:07:05,063 --> 01:07:06,480 What happens now? 1581 01:07:06,481 --> 01:07:07,983 I got the message. 1582 01:07:13,780 --> 01:07:15,198 [Bobbie] You want company? 1583 01:07:15,949 --> 01:07:17,409 Oh, yeah. Look what happened. 1584 01:07:19,077 --> 01:07:20,244 It's Mandy. 1585 01:07:20,245 --> 01:07:22,455 - Mandy surprised me. - Yeah. 1586 01:07:22,456 --> 01:07:25,624 He made them from leftover mink from the shop. 1587 01:07:25,625 --> 01:07:28,669 - Very nice. Yeah. - Aren't they gorgeous? Okay. 1588 01:07:28,670 --> 01:07:30,504 Very thoughtful. You want me to take them? 1589 01:07:30,505 --> 01:07:31,964 Yeah. Take 'em for a little walk. 1590 01:07:31,965 --> 01:07:33,758 - All right. - Do you want me to come? 1591 01:07:33,759 --> 01:07:35,551 No, they'll be fine. We won't be long. 1592 01:07:35,552 --> 01:07:38,304 It's a little chilly out, but they won't take long. 1593 01:07:38,305 --> 01:07:40,766 I'm-- I'm not talking about the dogs. 1594 01:07:41,266 --> 01:07:42,809 - [Frank sighs] - Okay. 1595 01:07:44,227 --> 01:07:45,060 Okay. 1596 01:07:45,061 --> 01:07:46,771 Vito knows you wanna quit? 1597 01:07:46,772 --> 01:07:48,689 Course he does. That's all he ever wanted. 1598 01:07:48,690 --> 01:07:50,567 That's it. Don't worry about it. 1599 01:07:51,234 --> 01:07:52,235 Good. 1600 01:07:52,944 --> 01:07:54,779 'Cause that's what I've wanted for years. 1601 01:07:54,780 --> 01:07:57,615 I know, I know, I know. It's okay. 1602 01:07:57,616 --> 01:07:58,700 Be safe. 1603 01:08:08,168 --> 01:08:09,169 Come on. 1604 01:08:10,545 --> 01:08:11,546 Come on. 1605 01:08:12,422 --> 01:08:13,423 Come on. 1606 01:08:14,549 --> 01:08:15,634 [dog whines] 1607 01:08:19,095 --> 01:08:20,430 [Frank] Come on, already. Come on. 1608 01:08:21,056 --> 01:08:22,265 All right, you ready? 1609 01:08:24,434 --> 01:08:26,186 I'm opening the door. Let's go. 1610 01:08:27,103 --> 01:08:28,396 Let's go, come on. 1611 01:08:29,272 --> 01:08:31,357 [Frank] As I was walking through the park, 1612 01:08:31,358 --> 01:08:33,735 I realized a weight was lifted off my shoulders. 1613 01:08:34,277 --> 01:08:36,111 I sent Richie Boy to talk with Vito 1614 01:08:36,112 --> 01:08:37,613 to tell him I was stepping away. 1615 01:08:37,614 --> 01:08:39,198 That's it. I'm out. 1616 01:08:39,199 --> 01:08:40,282 And the commission, 1617 01:08:40,283 --> 01:08:42,285 they can sort out the problems with Vito. 1618 01:08:43,245 --> 01:08:44,912 Me? I'm just gonna relax. 1619 01:08:44,913 --> 01:08:47,958 Travel and enjoy the remaining years of my life with Bobbie. 1620 01:08:51,586 --> 01:08:52,712 [Frank] Look what she does. 1621 01:08:53,755 --> 01:08:55,840 She makes me put these coats on 'em. 1622 01:08:55,841 --> 01:08:58,092 - They're adorable. - 'Cause they're cold. 1623 01:08:58,093 --> 01:08:59,510 - This guy. - Yeah. 1624 01:08:59,511 --> 01:09:01,763 - Yeah. - That's a... Well... 1625 01:09:03,098 --> 01:09:04,974 They got a better life than we do. 1626 01:09:04,975 --> 01:09:06,184 Believe it. 1627 01:09:07,310 --> 01:09:08,603 No arguments. 1628 01:09:09,729 --> 01:09:10,896 So what did he say? 1629 01:09:10,897 --> 01:09:12,273 Vito doesn't believe you. 1630 01:09:12,274 --> 01:09:13,732 I mean, it's ridiculous. 1631 01:09:13,733 --> 01:09:15,402 I don't know why he wouldn't believe me. 1632 01:09:15,902 --> 01:09:18,112 Well... I mean, I know him. 1633 01:09:18,113 --> 01:09:19,613 I know what you're saying, of course. 1634 01:09:19,614 --> 01:09:22,284 This is what-- This is the problem with this guy. 1635 01:09:23,743 --> 01:09:26,246 He came home. He doesn't trust you. 1636 01:09:27,163 --> 01:09:30,166 He took a shot at you without authorization. 1637 01:09:31,084 --> 01:09:33,752 What's gonna stop him from taking another shot at you 1638 01:09:33,753 --> 01:09:35,796 without authorization? 1639 01:09:35,797 --> 01:09:36,797 [Frank grunts] 1640 01:09:36,798 --> 01:09:39,466 You gotta convince him that you really wanna quit. 1641 01:09:39,467 --> 01:09:41,428 Yeah, yeah. But... 1642 01:09:44,723 --> 01:09:45,724 You know what? 1643 01:09:47,893 --> 01:09:49,894 Tell him to make the kid turn himself in. 1644 01:09:49,895 --> 01:09:50,811 Huh? 1645 01:09:50,812 --> 01:09:53,063 Tell Vito to make Vincent turn himself in. 1646 01:09:53,064 --> 01:09:54,649 - Are you serious? - I'm serious. 1647 01:09:55,775 --> 01:09:57,234 You know there's a manhunt out for him. 1648 01:09:57,235 --> 01:09:58,152 So what? 1649 01:09:58,153 --> 01:09:59,194 He turns himself in, 1650 01:09:59,195 --> 01:10:00,821 I swear he's not the person who shot me. 1651 01:10:00,822 --> 01:10:02,824 What are they gonna do? I'm their main witness. 1652 01:10:03,408 --> 01:10:04,992 That's it. Case closed. 1653 01:10:04,993 --> 01:10:07,494 'Cause that's about as solid as it can be. 1654 01:10:07,495 --> 01:10:09,873 I mean, I don't finger the kid. 1655 01:10:10,498 --> 01:10:13,168 That's it. He walks. Everybody's-- 1656 01:10:13,793 --> 01:10:15,419 Everybody's okay. 1657 01:10:15,420 --> 01:10:18,547 Kid goes home. Vito takes over, finally. 1658 01:10:18,548 --> 01:10:20,842 I'm outta here. I'm retired. That's it. 1659 01:10:21,635 --> 01:10:22,968 That's it. 1660 01:10:22,969 --> 01:10:24,595 Take that back to them. 1661 01:10:24,596 --> 01:10:26,388 And make sure that Vito makes sure 1662 01:10:26,389 --> 01:10:28,557 that the kid brings a bondsman with him too, 1663 01:10:28,558 --> 01:10:29,642 besides his lawyer, 1664 01:10:29,643 --> 01:10:30,768 and that the cops know when 1665 01:10:30,769 --> 01:10:32,269 and where exactly they're gonna meet 1666 01:10:32,270 --> 01:10:33,605 so there's no fuck-up. 1667 01:10:34,272 --> 01:10:36,649 Okay, I'll bring it to him and get back to you. 1668 01:10:36,650 --> 01:10:37,734 All right. 1669 01:10:41,363 --> 01:10:42,489 It's a nice day. 1670 01:10:43,865 --> 01:10:46,450 Little chilly. It's too cold for the dogs. 1671 01:10:46,451 --> 01:10:48,870 Dogs got the life. Look at-- Here. 1672 01:10:49,621 --> 01:10:50,579 Put 'em in coats. 1673 01:10:50,580 --> 01:10:52,081 I'm afraid I'm gonna get robbed. 1674 01:10:52,082 --> 01:10:54,124 I'm walking in the park, somebody gonna steal the... 1675 01:10:54,125 --> 01:10:55,042 [Boiardo chuckles] 1676 01:10:55,043 --> 01:10:57,044 ...not only the coats, but the dogs too. 1677 01:10:57,045 --> 01:10:59,338 She'll kill me. I'll never be able to go home. 1678 01:10:59,339 --> 01:11:00,422 Oh, God. 1679 01:11:00,423 --> 01:11:02,341 That's all Bobbie needs for me to do. 1680 01:11:02,342 --> 01:11:04,802 It's these damn dogs. Everything is them. 1681 01:11:04,803 --> 01:11:06,136 - Yeah. Listen-- - You know. 1682 01:11:06,137 --> 01:11:07,222 They're our children. 1683 01:11:07,973 --> 01:11:09,766 - [Boiardo] Look at that dog. - [Frank] Yeah. 1684 01:11:11,184 --> 01:11:12,519 Okay, good. 1685 01:11:33,707 --> 01:11:34,958 - Hey, Cheech. - Hey. 1686 01:11:35,500 --> 01:11:36,835 - Hey. - Hey. Yeah. 1687 01:11:37,419 --> 01:11:38,627 Let me see this. 1688 01:11:38,628 --> 01:11:41,130 Look what that animal did to you. 1689 01:11:41,131 --> 01:11:42,381 - What are these? - Some flowers. 1690 01:11:42,382 --> 01:11:43,424 Those are for you. 1691 01:11:43,425 --> 01:11:44,718 - For me? - Sure. 1692 01:11:45,301 --> 01:11:47,970 That's so nice of you. Gee. Al. [chuckles] 1693 01:11:47,971 --> 01:11:50,222 - So you're walking away? - Yep. 1694 01:11:50,223 --> 01:11:51,765 You okayed the kid coming back? 1695 01:11:51,766 --> 01:11:52,850 Yep. Yeah. 1696 01:11:52,851 --> 01:11:55,561 You know, for me, Albert, it's-- 1697 01:11:55,562 --> 01:11:57,104 I don't want no more surprises. 1698 01:11:57,105 --> 01:11:59,606 Jesus Christ, Frank. You can't walk away. 1699 01:11:59,607 --> 01:12:01,192 [Frank stammers] 1700 01:12:01,693 --> 01:12:03,569 It's over. I don't-- I gotta-- [sighs] 1701 01:12:03,570 --> 01:12:05,404 Can't be over. What he did was wrong. 1702 01:12:05,405 --> 01:12:07,489 I know it was wrong. But so what? Sit down. 1703 01:12:07,490 --> 01:12:08,907 It does matter. 1704 01:12:08,908 --> 01:12:11,118 He went against the rules. Okay? 1705 01:12:11,119 --> 01:12:12,661 I mean, without the rules, 1706 01:12:12,662 --> 01:12:14,329 it's just cowboys and Indians out there. 1707 01:12:14,330 --> 01:12:15,748 The rules aren't around anymore. 1708 01:12:15,749 --> 01:12:17,416 It's different now. It's a different time. 1709 01:12:17,417 --> 01:12:19,543 Maybe it's different for you. Not different for me. 1710 01:12:19,544 --> 01:12:21,670 For me, it still matters what that cocksucker did. 1711 01:12:21,671 --> 01:12:23,005 Let me take him out. 1712 01:12:23,006 --> 01:12:25,716 Problem solved. Then back to nice and orderly. 1713 01:12:25,717 --> 01:12:27,509 Your way of doing business. 1714 01:12:27,510 --> 01:12:28,927 [stammering] Look. Look-- 1715 01:12:28,928 --> 01:12:30,345 Nothing happened. 1716 01:12:30,346 --> 01:12:31,805 I didn't get killed. He missed. 1717 01:12:31,806 --> 01:12:33,474 I'm here, I'm talking. 1718 01:12:33,475 --> 01:12:35,226 It's all right. It's all right. It-- 1719 01:12:35,727 --> 01:12:36,810 I don't want to get killed 1720 01:12:36,811 --> 01:12:38,353 for something that I don't want no more. 1721 01:12:38,354 --> 01:12:40,355 What are you talking about? 1722 01:12:40,356 --> 01:12:42,441 If anybody's gonna get killed, it's not gonna be you. 1723 01:12:42,442 --> 01:12:44,234 No. I don't want nobody killed. 1724 01:12:44,235 --> 01:12:45,320 Come on. 1725 01:12:47,322 --> 01:12:48,656 I don't want nobody killed. 1726 01:12:49,783 --> 01:12:50,784 Okay? 1727 01:12:52,368 --> 01:12:53,368 Okay. 1728 01:12:53,369 --> 01:12:55,829 Listen, you take care of that lump on your head. 1729 01:12:55,830 --> 01:12:56,747 All right. 1730 01:12:56,748 --> 01:12:58,207 I'll take care of everything else. 1731 01:12:58,208 --> 01:13:00,167 And until I get this straightened out, 1732 01:13:00,168 --> 01:13:01,710 start carrying a piece. 1733 01:13:01,711 --> 01:13:03,463 [Frank grunts] Thanks for the flowers. 1734 01:13:04,547 --> 01:13:05,590 I'll see you out. 1735 01:13:07,217 --> 01:13:08,342 - Hi. - [Bobbie] That was Albert? 1736 01:13:08,343 --> 01:13:09,927 Yeah, he just came by to see me. 1737 01:13:09,928 --> 01:13:12,055 Say hello, see how I'm doing. That's all. 1738 01:13:12,722 --> 01:13:14,057 He brought flowers. 1739 01:13:16,309 --> 01:13:17,352 That was nice of him. 1740 01:13:19,020 --> 01:13:21,105 - Are you all right? - Everything's fine. 1741 01:13:21,106 --> 01:13:22,774 - Are you sure? - Absolutely. 1742 01:14:09,696 --> 01:14:12,614 [Boiardo] Please, Albert. Before we start, 1743 01:14:12,615 --> 01:14:14,658 I know you're asking questions. 1744 01:14:14,659 --> 01:14:16,076 It's been discussed. 1745 01:14:16,077 --> 01:14:17,536 What are you talking about? 1746 01:14:17,537 --> 01:14:19,121 [Lucchese] What's done is done. 1747 01:14:19,122 --> 01:14:21,206 It's being considered as an internal thing 1748 01:14:21,207 --> 01:14:22,791 within their own family. 1749 01:14:22,792 --> 01:14:24,835 It's for Frank and Vito to decide. 1750 01:14:24,836 --> 01:14:26,170 And nobody else. 1751 01:14:26,171 --> 01:14:28,298 The man went against his own boss. 1752 01:14:29,048 --> 01:14:31,717 Frank's only the boss because Vito gave it to him. 1753 01:14:31,718 --> 01:14:33,260 You remember that, Albert. 1754 01:14:33,261 --> 01:14:36,221 It's not like Vito wasn't the boss before Frank. 1755 01:14:36,222 --> 01:14:37,139 Right? 1756 01:14:37,140 --> 01:14:40,726 Plus, Richie says Frank agreed to walk away on his own. 1757 01:14:40,727 --> 01:14:42,769 - Right? - You gotta respect that. 1758 01:14:42,770 --> 01:14:45,480 Yeah, well, Frank agreed to too much. 1759 01:14:45,481 --> 01:14:47,274 Jesus Christ. After what happened, 1760 01:14:47,275 --> 01:14:49,484 I shouldn't even have to ask for an okay. 1761 01:14:49,485 --> 01:14:51,320 But it's none of our business. 1762 01:14:51,321 --> 01:14:53,739 You're getting involved where it's not necessary. 1763 01:14:53,740 --> 01:14:55,449 It's for their own family to decide. 1764 01:14:55,450 --> 01:14:56,658 Not to me. 1765 01:14:56,659 --> 01:14:57,868 To me, it's black-and-white. 1766 01:14:57,869 --> 01:15:00,287 The man took a shot at his own boss. 1767 01:15:00,288 --> 01:15:02,414 - That's a death sentence. - [Bonanno] Albert. Please. 1768 01:15:02,415 --> 01:15:04,082 Nobody died here. 1769 01:15:04,083 --> 01:15:06,210 Nobody has to rush into anything. 1770 01:15:06,211 --> 01:15:08,212 If Vito doesn't know what he fucking did was wrong, 1771 01:15:08,213 --> 01:15:09,796 then Vito doesn't know a goddamn thing. 1772 01:15:09,797 --> 01:15:11,798 - Come on. Come on. - [Profaci] Albert. 1773 01:15:11,799 --> 01:15:13,383 Hey, just stop. 1774 01:15:13,384 --> 01:15:15,010 - Be calm, all right? - Calm? 1775 01:15:15,011 --> 01:15:16,387 And what, are you all stupid? 1776 01:15:17,222 --> 01:15:18,597 You don't nip this in the bud, 1777 01:15:18,598 --> 01:15:21,225 who's to say one of your own won't come after you? 1778 01:15:21,226 --> 01:15:22,935 You let him get away with this, 1779 01:15:22,936 --> 01:15:24,311 it's a green light for everybody. 1780 01:15:24,312 --> 01:15:27,105 Enough. Enough. 1781 01:15:27,106 --> 01:15:28,273 We already voted. 1782 01:15:28,274 --> 01:15:32,194 Richie said Frank himself voted with the three of us. 1783 01:15:32,195 --> 01:15:33,153 That's it. 1784 01:15:33,154 --> 01:15:35,447 The four of us against the one of you. 1785 01:15:35,448 --> 01:15:36,782 That's the rules. 1786 01:15:36,783 --> 01:15:38,784 - If you want your rules. - [Anastasia] Yeah? 1787 01:15:38,785 --> 01:15:42,121 And nobody's made a move on a boss until last week. 1788 01:15:42,747 --> 01:15:44,289 Until last week! 1789 01:15:44,290 --> 01:15:46,751 Somebody made a move on a boss! 1790 01:15:47,835 --> 01:15:49,294 Tell me I'm wrong. 1791 01:15:49,295 --> 01:15:51,129 Go ahead, come on. Tell me. 1792 01:15:51,130 --> 01:15:52,882 Tell me. Tell me I'm wrong. 1793 01:15:54,926 --> 01:15:57,886 After what he did, I don't even need an okay. 1794 01:15:57,887 --> 01:16:01,223 You make a move on a boss, it's an open contract. 1795 01:16:01,224 --> 01:16:02,767 And every one of you know it. 1796 01:16:07,981 --> 01:16:09,107 You-- 1797 01:16:11,067 --> 01:16:13,443 [Profaci] Albert, get back here. Get back here. 1798 01:16:13,444 --> 01:16:14,653 [Lucchese] Where are you going? 1799 01:16:14,654 --> 01:16:17,031 [singing "Tutti Frutti"] 1800 01:16:23,871 --> 01:16:25,540 Can you believe this is a big hit? 1801 01:16:26,499 --> 01:16:28,251 - Times are changing. - Yeah. 1802 01:16:29,127 --> 01:16:31,545 You've been sitting in front of this TV all day. 1803 01:16:31,546 --> 01:16:32,921 Are you okay? 1804 01:16:32,922 --> 01:16:35,758 Yeah, yeah. I'm just-- I'm practicing early retirement. 1805 01:16:36,509 --> 01:16:38,594 [Bobbie scoffs] I wish. 1806 01:16:39,095 --> 01:16:40,637 [TV anchor] We interrupt this broadcast 1807 01:16:40,638 --> 01:16:42,015 with a special news bulletin. 1808 01:16:42,557 --> 01:16:45,600 Vincent Gigante, the 28-year-old fugitive gunman 1809 01:16:45,601 --> 01:16:47,519 wanted for questioning in connection 1810 01:16:47,520 --> 01:16:50,188 with last month's botched assassination attempt 1811 01:16:50,189 --> 01:16:53,067 of New York's alleged crime boss Frank Costello, 1812 01:16:53,651 --> 01:16:54,943 has turned himself in. 1813 01:16:54,944 --> 01:16:58,030 We now return you to your regularly scheduled program. 1814 01:16:58,031 --> 01:16:59,197 ["Tutti Frutti" continues] 1815 01:16:59,198 --> 01:17:00,283 You knew. 1816 01:17:04,412 --> 01:17:05,413 I hoped. 1817 01:17:07,415 --> 01:17:08,624 He'll be in charge? 1818 01:17:09,834 --> 01:17:11,044 Well, that's the point. 1819 01:17:12,545 --> 01:17:13,629 You trust him? 1820 01:17:14,213 --> 01:17:15,630 This is everything he's ever wanted. 1821 01:17:15,631 --> 01:17:17,967 Well, he's gotten everything he wanted before. 1822 01:17:18,551 --> 01:17:19,802 Yeah, well... 1823 01:17:20,470 --> 01:17:22,430 that was love. This is business. 1824 01:17:25,141 --> 01:17:27,143 [song ends] 1825 01:17:35,735 --> 01:17:38,278 Mr. Keith, I'm pointing directly to the defendant. 1826 01:17:38,279 --> 01:17:40,155 A Mr. Vincent Gigante. 1827 01:17:40,156 --> 01:17:41,615 Is that the man you encountered 1828 01:17:41,616 --> 01:17:43,493 the day Mr. Costello was shot? 1829 01:17:44,786 --> 01:17:46,287 I-I can't say for sure. 1830 01:17:46,829 --> 01:17:49,581 You identified him to the police that night. 1831 01:17:49,582 --> 01:17:50,999 Yeah, but he looks different now. 1832 01:17:51,000 --> 01:17:55,003 Are you having difficulty identifying the defendant? 1833 01:17:55,004 --> 01:17:55,921 Yes, that's right. 1834 01:17:55,922 --> 01:17:58,882 Is it true that you are legally blind in the right eye 1835 01:17:58,883 --> 01:18:00,842 and severely impaired in the other? 1836 01:18:00,843 --> 01:18:02,803 - [eye doctor] One or two? - Two. 1837 01:18:02,804 --> 01:18:03,970 That's what my doctor said. 1838 01:18:03,971 --> 01:18:05,514 May I respectfully offer 1839 01:18:05,515 --> 01:18:08,600 Mr. Keith's ophthalmologist report to the court? 1840 01:18:08,601 --> 01:18:10,686 - One or two? - Two. 1841 01:18:11,104 --> 01:18:13,021 [Kamen] Can you at least admit someone shot you? 1842 01:18:13,022 --> 01:18:14,064 Yes. 1843 01:18:14,065 --> 01:18:16,817 - He tried to take your life. - Yes. 1844 01:18:16,818 --> 01:18:18,361 He called out your name. 1845 01:18:19,112 --> 01:18:20,112 [Frank] Yes. 1846 01:18:20,113 --> 01:18:22,406 You were approximately six feet away from him. 1847 01:18:22,407 --> 01:18:24,450 Then how could you not have seen him? 1848 01:18:25,743 --> 01:18:27,120 My head was turned. 1849 01:18:27,912 --> 01:18:31,164 [juror] We find the defendant, Vincent Gigante, 1850 01:18:31,165 --> 01:18:33,417 - not guilty on all charges. - [court attendees murmur] 1851 01:18:33,418 --> 01:18:35,502 We'd like to thank the jurors for your service. 1852 01:18:35,503 --> 01:18:37,003 The jury is dismissed. 1853 01:18:37,004 --> 01:18:38,256 [gavel bangs] 1854 01:18:41,134 --> 01:18:42,259 I don't know what to say, Frank. 1855 01:18:42,260 --> 01:18:44,595 - Thank you. - Okay, kid. Don't worry. 1856 01:18:45,138 --> 01:18:46,596 You're a good man, Frank. Thank you. 1857 01:18:46,597 --> 01:18:48,348 - You shook his hand. - So what? 1858 01:18:48,349 --> 01:18:50,725 He tried to ki-- He tried to kill you, Frank. 1859 01:18:50,726 --> 01:18:53,104 He's just a messenger, George. Come on. 1860 01:18:55,940 --> 01:18:57,942 [rock and roll playing on jukebox] 1861 01:18:59,944 --> 01:19:02,488 - [patrons cheer] - [laughs] 1862 01:19:06,742 --> 01:19:07,577 [Profaci] Hey. 1863 01:19:08,536 --> 01:19:10,830 - He did the right thing, huh? - Hey, come here. Come here. 1864 01:19:11,747 --> 01:19:13,248 [Vito] Vincent, what are you talking about? 1865 01:19:13,249 --> 01:19:15,834 Did what right? What right? "Did the right thing." 1866 01:19:15,835 --> 01:19:16,960 What are you talking about? 1867 01:19:16,961 --> 01:19:18,712 He did the right thing for himself. 1868 01:19:18,713 --> 01:19:20,840 What are you talking about? "The right thing." 1869 01:19:22,633 --> 01:19:24,801 Yeah, sure, but I'm still-- I'm outside, you know. 1870 01:19:24,802 --> 01:19:26,136 You're outside. You're outside. 1871 01:19:26,137 --> 01:19:28,013 You're walking. You're still walking around. 1872 01:19:28,014 --> 01:19:30,515 You know who else is still walking around? Huh? 1873 01:19:30,516 --> 01:19:32,893 Who else? Huh? Huh? 1874 01:19:32,894 --> 01:19:34,269 Keep your mouth shut. 1875 01:19:34,270 --> 01:19:36,230 Who else is still walking around, huh? 1876 01:19:36,898 --> 01:19:38,107 Yeah, all right. 1877 01:19:38,649 --> 01:19:40,734 [Frank] With Vinny free, my retirement looked good. 1878 01:19:40,735 --> 01:19:42,444 If only I could keep Albert quiet 1879 01:19:42,445 --> 01:19:44,237 until Vito got picked up for trafficking. 1880 01:19:44,238 --> 01:19:45,530 [Bobbie] We have plenty of coffee 1881 01:19:45,531 --> 01:19:47,283 for anyone who wants a refill. 1882 01:19:47,867 --> 01:19:49,701 We're gonna be in the other room. 1883 01:19:49,702 --> 01:19:50,786 Let's go on in. 1884 01:20:01,088 --> 01:20:04,008 So, I'm gonna need a favor. 1885 01:20:05,384 --> 01:20:06,594 Anything. 1886 01:20:07,136 --> 01:20:08,137 Not that. 1887 01:20:09,555 --> 01:20:10,556 What? 1888 01:20:11,140 --> 01:20:12,807 I need you to go somewhere. 1889 01:20:12,808 --> 01:20:14,142 Me? 1890 01:20:14,143 --> 01:20:15,770 Yeah, sure, just me. 1891 01:20:16,354 --> 01:20:17,897 And where am I supposed to go? 1892 01:20:19,524 --> 01:20:21,400 - Cuba. - What are you talking about? 1893 01:20:21,984 --> 01:20:26,571 The feds are onto Vito with the narcotics thing, 1894 01:20:26,572 --> 01:20:28,532 so there's gonna be a grand jury. 1895 01:20:28,533 --> 01:20:30,368 You're gonna be on that witness list. 1896 01:20:30,952 --> 01:20:32,078 Goddamn it. 1897 01:20:32,620 --> 01:20:34,162 Goddamn it, I knew it. 1898 01:20:34,163 --> 01:20:35,914 I told you that fucking peddler 1899 01:20:35,915 --> 01:20:37,792 was gonna fuck things up for everybody. 1900 01:20:40,836 --> 01:20:42,630 You know about Albert going to Cuba? 1901 01:20:43,381 --> 01:20:44,923 - Yeah, that's what I hear. - Yeah. 1902 01:20:44,924 --> 01:20:46,425 Why's he going there? 1903 01:20:47,009 --> 01:20:48,635 You didn't hear? You didn't know? 1904 01:20:48,636 --> 01:20:49,720 Nah. 1905 01:20:51,013 --> 01:20:52,013 I-- 1906 01:20:52,014 --> 01:20:54,392 Everybody knew. I just assumed you knew. 1907 01:20:55,893 --> 01:20:57,311 Well, why's he going to Cuba? 1908 01:20:58,062 --> 01:20:59,564 That's why you gotta be away. 1909 01:21:00,189 --> 01:21:02,399 No extradition. No subpoena. 1910 01:21:02,400 --> 01:21:04,526 No grand jury. Nothing where there's-- 1911 01:21:04,527 --> 01:21:05,944 The only place is Havana. 1912 01:21:05,945 --> 01:21:07,028 You're serious? 1913 01:21:07,029 --> 01:21:08,363 You can do everything down there 1914 01:21:08,364 --> 01:21:09,489 the way you do it over here. 1915 01:21:09,490 --> 01:21:11,116 There's gonna be no problem with that. 1916 01:21:11,117 --> 01:21:12,367 That can be worked out. 1917 01:21:12,368 --> 01:21:14,703 You want me to move all the way to Cuba? 1918 01:21:14,704 --> 01:21:17,455 It's a 35-minute plane ride from Miami. 1919 01:21:17,456 --> 01:21:19,708 Hey, it's nothing. It's... 1920 01:21:19,709 --> 01:21:22,169 The important thing is that you're out of the country. 1921 01:21:22,753 --> 01:21:24,921 You're a million miles from the grand jury. 1922 01:21:24,922 --> 01:21:25,881 You understand? 1923 01:21:26,340 --> 01:21:27,757 Frank's getting him out of the way 1924 01:21:27,758 --> 01:21:29,718 as an offering to you. 1925 01:21:29,719 --> 01:21:31,761 Well, to let you know 1926 01:21:31,762 --> 01:21:34,223 that he's giving away his protection. 1927 01:21:34,599 --> 01:21:36,766 And what happens to you if I'm all the way down there? 1928 01:21:36,767 --> 01:21:39,519 Me? I'm-- I'm gonna retire. 1929 01:21:39,520 --> 01:21:41,896 I am retired. I'm outta here. I'm gone. 1930 01:21:41,897 --> 01:21:44,149 I told you before that it's-- That's what it is. 1931 01:21:44,150 --> 01:21:45,233 I'm gonna go to Rome. 1932 01:21:45,234 --> 01:21:47,652 Have a nice dinner right after I turn it over to him. 1933 01:21:47,653 --> 01:21:49,863 Yeah, well, why's he sending him down there? 1934 01:21:49,864 --> 01:21:51,323 Well, where's he gonna send him? 1935 01:21:51,324 --> 01:21:53,617 I don't know. Why there? Why-Why not Brazil? 1936 01:21:53,618 --> 01:21:55,118 Why not someplace further away 1937 01:21:55,119 --> 01:21:56,745 like where there's an ocean between us? 1938 01:21:56,746 --> 01:21:58,288 Why's he sending him so close? 1939 01:21:58,289 --> 01:22:00,041 Well, Cuba's a nice place. 1940 01:22:00,583 --> 01:22:03,084 You never thought that Cuba was more than just that? 1941 01:22:03,085 --> 01:22:05,253 - There's gambling down there. - Yeah. 1942 01:22:05,254 --> 01:22:07,340 You never thought it might be that? The gambling? 1943 01:22:07,882 --> 01:22:09,258 I mean, that's what I think. 1944 01:22:10,426 --> 01:22:11,635 He's up to something. 1945 01:22:11,636 --> 01:22:15,013 When he's getting indicted, you're gonna be in Havana. 1946 01:22:15,014 --> 01:22:15,930 Uh-huh. 1947 01:22:15,931 --> 01:22:17,475 You're gonna be away from all of this. 1948 01:22:20,978 --> 01:22:23,188 All right. Commission is gonna be looking 1949 01:22:23,189 --> 01:22:25,149 for somebody to take over. 1950 01:22:27,443 --> 01:22:28,486 You know what I mean? 1951 01:22:33,074 --> 01:22:35,660 I told 'em you are the best person for this. 1952 01:22:36,285 --> 01:22:38,328 Somebody like you who'll play by the rules. 1953 01:22:38,329 --> 01:22:39,412 You do the right thing. 1954 01:22:39,413 --> 01:22:42,166 You're away in Havana, you do your own business. 1955 01:22:42,708 --> 01:22:45,336 Low-key. Stay out of trouble. 1956 01:22:46,420 --> 01:22:49,382 You show them what you're capable of. 1957 01:22:53,010 --> 01:22:54,011 I-- 1958 01:22:55,012 --> 01:22:56,472 I proposed you. 1959 01:22:58,015 --> 01:22:59,058 You understand? 1960 01:23:01,435 --> 01:23:02,895 I vouched for you. 1961 01:23:06,649 --> 01:23:07,858 When do you want me to go? 1962 01:23:08,693 --> 01:23:09,818 Soon as you can. 1963 01:23:09,819 --> 01:23:11,903 He's looking to fuck me. I'm telling you. 1964 01:23:11,904 --> 01:23:13,488 I don't know. I don't see it that way. 1965 01:23:13,489 --> 01:23:15,532 He's looking to make me look like a morto di fame. 1966 01:23:15,533 --> 01:23:17,325 - I know this guy. - No. I don't think so. 1967 01:23:17,326 --> 01:23:19,452 I know Frank the way you don't know him. 1968 01:23:19,453 --> 01:23:21,414 I know Frank. He's up to something. 1969 01:23:22,415 --> 01:23:23,416 Tony... 1970 01:23:26,335 --> 01:23:27,712 There's something going on. 1971 01:23:29,505 --> 01:23:31,966 [woman] Okay, you can help. You can help. Go ahead. 1972 01:23:34,093 --> 01:23:35,427 - [Albert] Okay. - How you doing, sir? 1973 01:23:35,428 --> 01:23:37,263 Hey, zingarella. Come here. 1974 01:23:38,013 --> 01:23:39,723 I'll be back soon, okay? 1975 01:23:39,724 --> 01:23:41,433 Make sure you take care of your mother. 1976 01:23:41,434 --> 01:23:43,352 - [woman] Easy. - Help her out. Okay, good. 1977 01:23:44,019 --> 01:23:45,979 All right, sweetheart. I'm not gonna be too long. 1978 01:23:45,980 --> 01:23:47,439 - I'll see you, okay? - I love you. 1979 01:23:47,440 --> 01:23:48,940 - Make sure they wrap that up. - I will. 1980 01:23:48,941 --> 01:23:50,024 - Wrap it good. - All right. 1981 01:23:50,025 --> 01:23:51,401 [Bob Neal on radio] ...batter's box. 1982 01:23:51,402 --> 01:23:52,485 Slightly open stance. 1983 01:23:52,486 --> 01:23:53,862 The outfield pulls around the left for him. 1984 01:23:53,863 --> 01:23:54,779 The check to the runner, 1985 01:23:54,780 --> 01:23:56,489 the delivery, outside with a curveball. 1986 01:23:56,490 --> 01:23:57,408 Ball one. 1987 01:23:58,534 --> 01:23:59,535 [Anastasia] We gotta go. 1988 01:24:00,244 --> 01:24:02,579 [Neal] So, the Milwaukee fans who came here to cheer 1989 01:24:02,580 --> 01:24:04,999 are waiting now with a little concern 1990 01:24:05,583 --> 01:24:08,085 as Bob Buhl has a little trouble finding that plate. 1991 01:24:09,170 --> 01:24:10,962 Mantle with a big lead, throw back to second. 1992 01:24:10,963 --> 01:24:13,381 The ball gets by Schoendienst and goes out to center field. 1993 01:24:13,382 --> 01:24:15,383 As Mantle goes to get up, Schoendienst spills 1994 01:24:15,384 --> 01:24:17,385 and the throw is to second as Berra comes over. 1995 01:24:17,386 --> 01:24:19,096 He's safe, and Mantle's safe at third. 1996 01:24:21,682 --> 01:24:23,476 Schoendienst calls for time. 1997 01:24:24,769 --> 01:24:27,103 The throw was on the right-field side 1998 01:24:27,104 --> 01:24:28,021 of second base, 1999 01:24:28,022 --> 01:24:29,856 and as Schoendienst went for the throw, 2000 01:24:29,857 --> 01:24:30,899 he was not able to... 2001 01:24:30,900 --> 01:24:31,983 Give me an hour. 2002 01:24:31,984 --> 01:24:33,860 Take your time. There's no rush. 2003 01:24:33,861 --> 01:24:36,155 [Neal] And it will be an error charged to the pitcher, 2004 01:24:37,156 --> 01:24:39,116 allowing Mickey Mantle to get to third 2005 01:24:39,700 --> 01:24:41,118 and Berra to get to first. 2006 01:24:42,203 --> 01:24:43,787 ...to try and shut the door. 2007 01:24:43,788 --> 01:24:45,581 Infield drawn-in for the Braves. 2008 01:24:46,457 --> 01:24:47,874 Here's the 1-1 delivery. 2009 01:24:47,875 --> 01:24:50,294 Swings and hits a fly ball deep into left-center field. 2010 01:24:52,671 --> 01:24:54,464 [Neal] He falls down, he drops the ball. 2011 01:24:54,465 --> 01:24:56,467 And here comes Mickey Mantle in to score. 2012 01:24:58,552 --> 01:24:59,678 Aaron fell down... 2013 01:25:03,599 --> 01:25:05,058 [woman] Good. Thank you, honey. 2014 01:25:05,059 --> 01:25:07,228 They're so good. Thank you. 2015 01:25:08,521 --> 01:25:10,647 [Neal] And the fans are oohing and aahing now 2016 01:25:10,648 --> 01:25:12,899 as what looked like sure disaster 2017 01:25:12,900 --> 01:25:14,818 for the Braves recovered, 2018 01:25:14,819 --> 01:25:16,320 and a run comes home. 2019 01:25:18,030 --> 01:25:20,658 So it's a 2-nothing ball game. New York leading. 2020 01:25:21,617 --> 01:25:23,034 The outfield straightaway. 2021 01:25:23,035 --> 01:25:24,494 Deep in the right side of the infield 2022 01:25:24,495 --> 01:25:25,829 is Schoendienst and Adcock. 2023 01:25:25,830 --> 01:25:27,413 Pitch, slow grounder to the right side. 2024 01:25:27,414 --> 01:25:29,583 Coming over for it is Buhl. It's rolling. Foul. 2025 01:25:32,461 --> 01:25:35,923 Simpson and Buhl sort of had a semi-collision in... 2026 01:25:36,882 --> 01:25:38,467 [woman] You're gonna love our new house. 2027 01:25:38,968 --> 01:25:40,427 You're gonna be so happy. 2028 01:25:41,428 --> 01:25:42,429 Good boy. 2029 01:25:43,347 --> 01:25:45,098 [chuckles] Look at your sister. 2030 01:25:45,099 --> 01:25:47,058 [Neal] Covington in left, Aaron in center, 2031 01:25:47,059 --> 01:25:48,142 Hazle in right. 2032 01:25:48,143 --> 01:25:49,686 Mathews at third, Logan at short. 2033 01:25:49,687 --> 01:25:51,312 Schoendienst at second, Adcock at first. 2034 01:25:51,313 --> 01:25:52,564 Look to the runner, the pitch. 2035 01:25:52,565 --> 01:25:54,566 Swung on, a bouncer back to second. 2036 01:25:54,567 --> 01:25:56,901 Going over is Schoendienst. He knocks the ball down. 2037 01:25:56,902 --> 01:25:59,195 Here comes Berra to the plate, and the throw is coming in. 2038 01:25:59,196 --> 01:26:01,490 [woman] Thank you. Here-- I'll put them here. 2039 01:26:04,285 --> 01:26:05,452 [Neal] ...for New York. 2040 01:26:06,036 --> 01:26:07,871 As Harry Simpson hits a high bouncer 2041 01:26:07,872 --> 01:26:09,873 back to the mound, out over second base. 2042 01:26:09,874 --> 01:26:11,250 Schoendienst knocked it down. 2043 01:26:11,834 --> 01:26:14,878 Made a good play on the ball, but not able to make a throw. 2044 01:26:14,879 --> 01:26:17,213 And coming home is Yogi Berra. 2045 01:26:17,214 --> 01:26:19,174 So, Simpson drives in a... 2046 01:26:45,993 --> 01:26:47,076 [Neal] ...swinging that lumber. 2047 01:26:47,077 --> 01:26:49,203 Here's the 1-1 pitch to him. 2048 01:26:49,204 --> 01:26:50,331 [Frank] All right. 2049 01:26:51,332 --> 01:26:52,498 All right, yeah. 2050 01:26:52,499 --> 01:26:54,710 [Boiardo] I'll let you know as soon as I hear anything. 2051 01:27:04,053 --> 01:27:05,054 What is it? 2052 01:27:05,763 --> 01:27:06,764 Albert. 2053 01:27:08,807 --> 01:27:10,099 He's gone. He's gone. 2054 01:27:10,100 --> 01:27:11,185 [gasps] 2055 01:27:11,936 --> 01:27:13,520 Oh, my God. What happened? 2056 01:27:15,606 --> 01:27:16,857 He listened to me. 2057 01:27:17,816 --> 01:27:19,109 Trusted what I said. 2058 01:27:19,944 --> 01:27:22,196 And he thought he was okay. 2059 01:27:23,030 --> 01:27:25,699 You can't blame yourself for what other people do. 2060 01:27:26,283 --> 01:27:28,535 I gotta blame myself for what I did. 2061 01:27:32,331 --> 01:27:33,832 Should I call Elsa? 2062 01:27:35,250 --> 01:27:36,752 Yeah, yeah. Just tell her... 2063 01:27:38,003 --> 01:27:40,964 Tell her I gotta figure this out, and-- [stammers] 2064 01:27:40,965 --> 01:27:43,091 and get ready to go to her mother's 2065 01:27:43,092 --> 01:27:47,388 in Toronto with the kids, uh, right after the funeral. 2066 01:27:49,139 --> 01:27:51,557 I knew with Albert gone, staying alive was a long shot. 2067 01:27:51,558 --> 01:27:53,017 But with Vito, I also knew 2068 01:27:53,018 --> 01:27:55,520 that a long shot was usually the only shot you got. 2069 01:27:55,521 --> 01:27:57,356 So, I was gonna take it. 2070 01:27:57,982 --> 01:27:59,732 So I needed a plan. 2071 01:27:59,733 --> 01:28:02,111 But the big question was, "What plan?" 2072 01:28:02,653 --> 01:28:04,822 I needed to find a way to take Vito out, 2073 01:28:05,406 --> 01:28:07,199 but without it coming back to me. 2074 01:28:11,495 --> 01:28:12,663 [Elsa crying] 2075 01:28:18,836 --> 01:28:20,421 [inaudible] 2076 01:28:22,715 --> 01:28:24,675 He loved you. He loved you. 2077 01:28:29,555 --> 01:28:31,557 [whispers inaudibly] 2078 01:28:48,365 --> 01:28:49,365 We'll go in here. 2079 01:28:49,366 --> 01:28:51,410 Yeah, it's best nobody overhears us. 2080 01:28:52,244 --> 01:28:53,829 [Frank] Uh, good place to be. [chuckles] 2081 01:28:54,830 --> 01:28:56,123 [Boiardo] Nobody's listening. 2082 01:28:57,082 --> 01:28:58,125 So I gotta... 2083 01:29:00,961 --> 01:29:02,004 I don't know. 2084 01:29:03,255 --> 01:29:05,339 I should've seen it coming. I don't know what... 2085 01:29:05,340 --> 01:29:07,009 [Boiardo] What did you expect from him? 2086 01:29:07,551 --> 01:29:08,927 A lot of people are afraid. 2087 01:29:09,470 --> 01:29:12,014 What they say, in front of him or behind his back. 2088 01:29:13,057 --> 01:29:16,309 - You know Vito doesn't care. - Yeah. 2089 01:29:16,310 --> 01:29:18,604 - He don't care about anything. - I care. 2090 01:29:19,271 --> 01:29:23,108 'Cause I don't get out until he gets in, so that's... 2091 01:29:25,319 --> 01:29:27,237 You're my main concern right now. 2092 01:29:28,572 --> 01:29:30,573 Uh, it's like we're back where we started. 2093 01:29:30,574 --> 01:29:31,741 Back on the street. 2094 01:29:31,742 --> 01:29:33,534 Back where we-- The whole thing. 2095 01:29:33,535 --> 01:29:35,996 Frank, he never left the street. 2096 01:29:36,914 --> 01:29:37,997 He's always been in the street. 2097 01:29:37,998 --> 01:29:38,916 Yeah. 2098 01:29:39,666 --> 01:29:42,044 He's got no class, that guy. Please. 2099 01:29:42,586 --> 01:29:43,629 It's like we're... 2100 01:29:44,213 --> 01:29:45,713 Nobody learns anything. 2101 01:29:45,714 --> 01:29:46,631 Stomping around 2102 01:29:46,632 --> 01:29:49,258 like we're about to be extinct dinosaurs-- [stammers] 2103 01:29:49,259 --> 01:29:51,678 We never even know when we're dying. This is... 2104 01:29:52,763 --> 01:29:55,516 Anybody that goes against Vito, 2105 01:29:56,391 --> 01:29:58,185 he'll start a war. He'll go against 'em. 2106 01:30:00,062 --> 01:30:01,480 You gotta do something. 2107 01:30:02,648 --> 01:30:03,649 Anything. 2108 01:30:05,317 --> 01:30:07,360 [Bobbie] It's not your fault. Who could have thought? 2109 01:30:07,361 --> 01:30:09,070 Who could have imagined? 2110 01:30:09,071 --> 01:30:11,531 - Never. - In-- In broad daylight. 2111 01:30:11,532 --> 01:30:13,908 In a barbershop. Who would have thought of that? 2112 01:30:13,909 --> 01:30:14,993 Nobody. 2113 01:30:16,620 --> 01:30:18,412 - But you have to be brave. - Okay. 2114 01:30:18,413 --> 01:30:20,206 - Right? You're brave. - Yeah. 2115 01:30:20,207 --> 01:30:22,126 You've gotta be brave for the kids. 2116 01:30:24,253 --> 01:30:26,880 You know what I wanna do? I wanna whistle everybody in. 2117 01:30:28,715 --> 01:30:31,260 - What? - I wanna have a-- a meeting. 2118 01:30:31,969 --> 01:30:33,719 - We had it at my place. - I know. 2119 01:30:33,720 --> 01:30:36,013 - They didn't go for it. - Nah. That was the five of us. 2120 01:30:36,014 --> 01:30:37,265 I'm talking about everybody. 2121 01:30:37,266 --> 01:30:39,226 I'm talking about a national commission. 2122 01:30:39,810 --> 01:30:41,144 There hasn't been a commission meeting 2123 01:30:41,145 --> 01:30:42,562 in 30 years since Lucky. 2124 01:30:42,563 --> 01:30:43,980 Yeah, I know, I know. I know. 2125 01:30:43,981 --> 01:30:45,898 That's why I think Vito might go for it. 2126 01:30:45,899 --> 01:30:47,567 'Cause he always wants to do something 2127 01:30:47,568 --> 01:30:49,026 the way Lucky did it. 2128 01:30:49,027 --> 01:30:51,487 And this way, when we have this meeting, 2129 01:30:51,488 --> 01:30:53,490 I turn it all over to him in front of everybody. 2130 01:30:54,366 --> 01:30:56,410 I couldn't take it back even if I wanted to. 2131 01:30:56,994 --> 01:30:58,870 Plus, you know, once he's got it, 2132 01:30:58,871 --> 01:31:00,371 we have to do whatever he says. 2133 01:31:00,372 --> 01:31:01,790 - I know that. - He's the boss. 2134 01:31:02,499 --> 01:31:04,333 And you know what I'm talking about. 2135 01:31:04,334 --> 01:31:05,669 Rich, I know that. 2136 01:31:06,587 --> 01:31:08,963 But it's, for me, what I have to do. 2137 01:31:08,964 --> 01:31:10,591 So all I'm saying... 2138 01:31:11,633 --> 01:31:13,260 I need you to set it up. 2139 01:31:14,219 --> 01:31:15,803 Would you do that? 2140 01:31:15,804 --> 01:31:17,555 Where do you wanna do it? 2141 01:31:17,556 --> 01:31:19,891 What about Joe Barbara? He's a-- 2142 01:31:19,892 --> 01:31:21,350 How's he doing? Is he all right? 2143 01:31:21,351 --> 01:31:22,561 Barbara? 2144 01:31:23,187 --> 01:31:25,063 He's okay, Joe, he had a heart thing. 2145 01:31:25,606 --> 01:31:28,609 But he's got a farm upstate. Way upstate. Almost by Canada. 2146 01:31:29,151 --> 01:31:31,319 And he's got all farms around him. 2147 01:31:31,320 --> 01:31:33,279 It's peaceful. It's quiet. 2148 01:31:33,280 --> 01:31:34,697 It's a perfect place. 2149 01:31:34,698 --> 01:31:35,865 Well, all right. 2150 01:31:35,866 --> 01:31:37,491 All right. Let's set that up. 2151 01:31:37,492 --> 01:31:39,869 - I'll set it up. Right there. - Hopefully, if we can. 2152 01:31:39,870 --> 01:31:42,163 But I told you, everybody's gotta listen to him. 2153 01:31:42,164 --> 01:31:43,414 I know. 2154 01:31:43,415 --> 01:31:44,958 He's gonna be the boss. 2155 01:31:45,626 --> 01:31:46,960 Even me, Frank. 2156 01:31:47,586 --> 01:31:49,087 You know what I'm talking about. 2157 01:31:50,797 --> 01:31:52,548 [Frank] I didn't wanna tell Richie Boy anything 2158 01:31:52,549 --> 01:31:55,302 because it was better for him if he didn't know anything. 2159 01:31:56,261 --> 01:31:58,013 The less he knew, the better. 2160 01:32:13,487 --> 01:32:16,656 I bite my tongue. And my wife, she shops. 2161 01:32:16,657 --> 01:32:19,576 She does this, she does that. She plans every minute. 2162 01:32:20,702 --> 01:32:21,994 I like the Giants too. 2163 01:32:21,995 --> 01:32:24,873 I'm not always gonna bet on the Giants is what I'm saying. 2164 01:32:26,667 --> 01:32:28,334 No people. Where's all the people? 2165 01:32:28,335 --> 01:32:30,336 Back home, I go outside, I-- 2166 01:32:30,337 --> 01:32:32,004 I see people. I talk to 'em. 2167 01:32:32,005 --> 01:32:33,464 Lot of trees. 2168 01:32:33,465 --> 01:32:34,758 Beautiful trees, but... 2169 01:32:35,509 --> 01:32:36,551 no people. 2170 01:32:40,889 --> 01:32:42,975 [Bobbie] Okay. Oka-- Yes. 2171 01:32:43,558 --> 01:32:44,559 Okay. 2172 01:32:47,104 --> 01:32:49,689 It's the doorman again. 2173 01:32:49,690 --> 01:32:51,315 He says that Richie's been waiting 2174 01:32:51,316 --> 01:32:53,234 for so long that the cops want him to leave. 2175 01:32:53,235 --> 01:32:55,319 All right. Well, tell him I'll be right down. 2176 01:32:55,320 --> 01:32:57,071 Are you sure you have to go? 2177 01:32:57,072 --> 01:32:58,156 Yeah, I have to. 2178 01:32:58,657 --> 01:33:00,658 You'll only have Richie with you. 2179 01:33:00,659 --> 01:33:02,327 That's all right. That's all right. 2180 01:33:03,662 --> 01:33:05,079 It could be a trap. 2181 01:33:05,080 --> 01:33:07,416 Nah, nah. It's too late for traps, honey. 2182 01:33:08,625 --> 01:33:10,836 I'm gonna be fine. You'll see. It's all right. 2183 01:33:24,474 --> 01:33:26,934 Come on. What, are you-- What, are you nuts? 2184 01:33:26,935 --> 01:33:28,520 Course he's up to something. 2185 01:33:29,104 --> 01:33:30,396 I don't understand. 2186 01:33:30,397 --> 01:33:32,440 - This is different this time. - What, did you forget? 2187 01:33:32,441 --> 01:33:33,357 He stole from me before. 2188 01:33:33,358 --> 01:33:34,900 He was my friend. He knifed me in the back. 2189 01:33:34,901 --> 01:33:36,402 You say, "How could he be up to something"? 2190 01:33:36,403 --> 01:33:38,404 That's all in the past. This is different. 2191 01:33:38,405 --> 01:33:39,822 [Vito] He takes people for suckers. 2192 01:33:39,823 --> 01:33:41,407 [Tony] He didn't take you for a sucker. 2193 01:33:41,408 --> 01:33:42,826 He takes people for suckers. Tony. 2194 01:33:43,368 --> 01:33:45,619 In-In all the time since he's been shot, 2195 01:33:45,620 --> 01:33:47,455 what has he done? Tell me. 2196 01:33:47,456 --> 01:33:49,498 Nothing. That's what he's done. 2197 01:33:49,499 --> 01:33:50,916 What does that tell you? 2198 01:33:50,917 --> 01:33:53,044 Nevertheless, I just want you to watch him. That's all. 2199 01:33:53,045 --> 01:33:54,170 What's he gonna do? 2200 01:33:54,171 --> 01:33:55,629 How do I know what he's gonna do-- 2201 01:33:55,630 --> 01:33:57,465 He'll do something. That, I know. 2202 01:33:57,466 --> 01:33:59,508 He thinks around corners, this guy. 2203 01:33:59,509 --> 01:34:00,593 Just watch him. 2204 01:34:00,594 --> 01:34:03,054 I'm telling you, he's not gonna try anything. 2205 01:34:03,055 --> 01:34:04,139 Well... 2206 01:34:05,474 --> 01:34:07,059 How do you know what he's gonna do? 2207 01:34:07,851 --> 01:34:09,602 Me? What the hell do I know? I don't know. 2208 01:34:09,603 --> 01:34:11,145 Well, yeah. How do you know? 2209 01:34:11,146 --> 01:34:12,898 You just said you knew. I just heard you. 2210 01:34:13,774 --> 01:34:15,816 You ain't been talking to him or nothing like that? 2211 01:34:15,817 --> 01:34:17,693 - Huh? - You had no contact with him? 2212 01:34:17,694 --> 01:34:19,695 - I ain't been near the prick. - With Frank? 2213 01:34:19,696 --> 01:34:20,905 All I'm saying is that, 2214 01:34:20,906 --> 01:34:22,698 without Albert, he's got no bullets. 2215 01:34:22,699 --> 01:34:24,200 You'll have the upper hand. 2216 01:34:24,201 --> 01:34:26,078 We drive up, he kisses the ring, 2217 01:34:26,870 --> 01:34:28,954 you're the boss. You're in charge. 2218 01:34:28,955 --> 01:34:31,332 And then, Vito, we do whatever the fuck we want. 2219 01:34:31,333 --> 01:34:33,543 [Vito] Yeah, that... Well, that's... 2220 01:34:44,846 --> 01:34:46,098 [Boiardo] We're gonna be late. 2221 01:34:49,101 --> 01:34:50,142 [Vincent] Oh. 2222 01:34:50,143 --> 01:34:51,978 Look. It's Palmyra. 2223 01:34:52,729 --> 01:34:54,022 - Huh. - [Tony] Palmyra? 2224 01:34:54,606 --> 01:34:56,649 - What about "Palmera"? - [Vincent] "Palmyra." 2225 01:34:56,650 --> 01:34:57,900 "Palmyra." "Palmera." Whatever. 2226 01:34:57,901 --> 01:34:59,777 - Palmyra, New York. It's-- - What happened? 2227 01:34:59,778 --> 01:35:00,861 What are you talking about? 2228 01:35:00,862 --> 01:35:02,196 It's where the Mormons come from. 2229 01:35:02,197 --> 01:35:03,989 The Mormons are from Utah. Everybody knows that. 2230 01:35:03,990 --> 01:35:04,907 They own Utah. 2231 01:35:04,908 --> 01:35:06,742 - Where do you get this stuff? - Don't you know that? 2232 01:35:06,743 --> 01:35:07,910 No, I'm telling you. Palmyra. 2233 01:35:07,911 --> 01:35:08,828 Nah, nah, nah. 2234 01:35:08,829 --> 01:35:10,287 That's where they got started. 2235 01:35:10,288 --> 01:35:12,206 It's where the Mormons found their gold bible. 2236 01:35:12,207 --> 01:35:13,207 It was buried up here. 2237 01:35:13,208 --> 01:35:15,501 That's how they started the whole fucking religion. 2238 01:35:15,502 --> 01:35:16,836 All right, let me get this straight. 2239 01:35:16,837 --> 01:35:19,255 The Mormons, they dug up a gold bible in "Palmera," 2240 01:35:19,256 --> 01:35:21,048 and then they stopped digging, 2241 01:35:21,049 --> 01:35:23,467 and then they moved the covered wagons out to Utah 2242 01:35:23,468 --> 01:35:25,553 and started a religion in the middle of the desert? 2243 01:35:25,554 --> 01:35:27,680 Ye-- That's how they started the whole fucking religion. 2244 01:35:27,681 --> 01:35:29,223 [Vito] That's what you're saying? 2245 01:35:29,224 --> 01:35:30,975 - That's what I know. - That's what you know. 2246 01:35:30,976 --> 01:35:32,226 Well, you don't know nothing. 2247 01:35:32,227 --> 01:35:34,145 If somebody digs up a gold bible 2248 01:35:34,146 --> 01:35:35,271 in Palmyra or anywheres else, 2249 01:35:35,272 --> 01:35:37,648 they're gonna stay right there and keep on digging, right? 2250 01:35:37,649 --> 01:35:38,858 - [Tony] Right. - Wouldn't you? 2251 01:35:38,859 --> 01:35:40,776 - [Tony] Yeah, Vito-- - [Vito] I know I would. Right? 2252 01:35:40,777 --> 01:35:41,694 Vito's right. 2253 01:35:41,695 --> 01:35:43,487 Keep looking for more gold bibles. 2254 01:35:43,488 --> 01:35:45,364 [Tony] Vito, nobody gives a shit. 2255 01:35:45,365 --> 01:35:46,949 [Vito] I'm trying to be logical here. 2256 01:35:46,950 --> 01:35:48,159 Who's gonna leave a place 2257 01:35:48,160 --> 01:35:49,702 after they just dug up a gold bible 2258 01:35:49,703 --> 01:35:51,871 and move all the way to the middle of the fucking desert? 2259 01:35:51,872 --> 01:35:54,498 Who? Name me somebody who's gonna do that. 2260 01:35:54,499 --> 01:35:55,499 Huh? 2261 01:35:55,500 --> 01:35:57,334 Well, I wouldn't. I wouldn't. 2262 01:35:57,335 --> 01:35:58,919 - [Vito] Name me somebody. - I'd stay there. 2263 01:35:58,920 --> 01:36:00,212 - Name me somebody. - Keep digging. 2264 01:36:00,213 --> 01:36:02,339 - Who, you? Me? Who? - I don't know, the Mormons. 2265 01:36:02,340 --> 01:36:03,674 Never knows what he's talking about. 2266 01:36:03,675 --> 01:36:04,592 Who's gonna do that? 2267 01:36:04,593 --> 01:36:05,968 You know what? I'm gonna tell you who. 2268 01:36:05,969 --> 01:36:08,429 The same dumb motherfucker 2269 01:36:08,430 --> 01:36:10,306 who fucked up the only thing he ever had to do 2270 01:36:10,307 --> 01:36:11,765 in his whole fucking life. 2271 01:36:11,766 --> 01:36:13,851 And now he's forcing me, making me, 2272 01:36:13,852 --> 01:36:15,311 to have to lower myself 2273 01:36:15,312 --> 01:36:16,854 in front of that rat cocksucker 2274 01:36:16,855 --> 01:36:18,772 and beg for what's already mine. 2275 01:36:18,773 --> 01:36:20,691 - [horn blares] - Whoa, whoa. 2276 01:36:20,692 --> 01:36:22,985 - Tony. Tony, make him stop. - Hey, Vito, Vito. 2277 01:36:22,986 --> 01:36:24,653 Stop. I'm gonna bang into somebody. 2278 01:36:24,654 --> 01:36:26,155 You're gonna get us all killed here. 2279 01:36:26,156 --> 01:36:27,490 You fucked it up. 2280 01:36:27,491 --> 01:36:28,574 Fuck the Mormons. 2281 01:36:28,575 --> 01:36:30,784 You're telling me about gold bibles and Palmyra? 2282 01:36:30,785 --> 01:36:31,869 Shut the fuck up about bibles. 2283 01:36:31,870 --> 01:36:33,996 Learn how to shoot straight, you dumb fuck. 2284 01:36:33,997 --> 01:36:35,331 [Tony] Fucking bibles. 2285 01:36:35,332 --> 01:36:37,918 You had one fucking bullet, you fucking missed. 2286 01:36:39,336 --> 01:36:41,253 Bang, bang. Bang, bang, bang. 2287 01:36:41,254 --> 01:36:42,254 Huh? 2288 01:36:42,255 --> 01:36:44,048 One, two, three, four, five. Six. 2289 01:36:44,049 --> 01:36:44,965 [Vito] Can you count? 2290 01:36:44,966 --> 01:36:46,383 The elevator door was gonna open. 2291 01:36:46,384 --> 01:36:48,594 So what? So what? Somebody's in there, bang, bang. 2292 01:36:48,595 --> 01:36:49,512 There you go. 2293 01:36:49,513 --> 01:36:50,846 What are we talking about with you? 2294 01:36:50,847 --> 01:36:51,847 [Tony] Jesus Christ. 2295 01:36:51,848 --> 01:36:53,557 Nobody gives a fuck about the Mormons. 2296 01:36:53,558 --> 01:36:56,185 I'll give you fucking Palmyra, you fucking knucklehead. 2297 01:36:56,186 --> 01:36:58,354 - Say something smart for once. - Exactly. 2298 01:36:58,355 --> 01:37:00,064 Where do you get your information from? 2299 01:37:00,065 --> 01:37:01,190 - Ma told me. - "Ma told me." 2300 01:37:01,191 --> 01:37:03,400 It's stupid. I'm sure your mother didn't tell you that. 2301 01:37:03,401 --> 01:37:04,318 She did tell me. 2302 01:37:04,319 --> 01:37:06,028 Forget about the fucking Mormons. 2303 01:37:06,029 --> 01:37:08,364 Just get us over there. Get us the fuck outta here. 2304 01:37:08,365 --> 01:37:10,742 We're driving to a summit. It's your summit. 2305 01:37:11,535 --> 01:37:13,327 Relax. Enjoy it. 2306 01:37:13,328 --> 01:37:15,455 ["Anything Goes" playing] 2307 01:37:23,463 --> 01:37:25,674 [inaudible] 2308 01:37:37,686 --> 01:37:39,311 [inaudible] 2309 01:37:39,312 --> 01:37:40,480 Everybody all right? 2310 01:37:41,147 --> 01:37:43,399 - Gentlemen, my wife Vickie. - Hi. Hey. 2311 01:37:43,400 --> 01:37:44,650 We're so glad you could be here. 2312 01:37:44,651 --> 01:37:45,651 What a beautiful spread. 2313 01:37:45,652 --> 01:37:48,071 - That is Joseph Junior. - Big son. 2314 01:37:48,822 --> 01:37:50,614 This is Ducks over here. Say hello to Ducks. 2315 01:37:50,615 --> 01:37:51,949 - Hi. - Hey, heard a lot about youse. 2316 01:37:51,950 --> 01:37:53,200 [Vickie] Help yourself to the food. 2317 01:37:53,201 --> 01:37:54,910 There's so much there. Eat it up. 2318 01:37:54,911 --> 01:37:57,247 [Ducks] Yeah. It looks great. Great. Thank you. 2319 01:37:57,789 --> 01:37:58,789 [Profaci] Florida? 2320 01:37:58,790 --> 01:37:59,873 [boss speaking Italian] 2321 01:37:59,874 --> 01:38:00,958 Miami? 2322 01:38:00,959 --> 01:38:01,959 [speaking Italian] 2323 01:38:01,960 --> 01:38:03,586 [Profaci] When are you gonna invite us down? 2324 01:38:03,587 --> 01:38:04,503 Whenever you want. 2325 01:38:04,504 --> 01:38:05,796 [Profaci] This guy never invites us. 2326 01:38:05,797 --> 01:38:08,132 There's Tommy over here. My wife Vickie. 2327 01:38:08,133 --> 01:38:10,050 [Frank] Joe Barbara was the biggest 2328 01:38:10,051 --> 01:38:12,177 booze distributor upstate New York. 2329 01:38:12,178 --> 01:38:14,346 For years I was keeping the State Liquor Authority 2330 01:38:14,347 --> 01:38:15,598 off his back. 2331 01:38:15,599 --> 01:38:17,224 It wouldn't take too much 2332 01:38:17,225 --> 01:38:19,518 just to send a bunch of nosy state troopers down there 2333 01:38:19,519 --> 01:38:21,896 snooping around, messing everything up. 2334 01:38:23,315 --> 01:38:25,691 So State Tax said they wanted notification 2335 01:38:25,692 --> 01:38:27,276 of any activity, right? 2336 01:38:27,277 --> 01:38:30,279 Yeah. I know we all got the Liquor Authority alert. 2337 01:38:30,280 --> 01:38:32,406 I counted 20 cars going in McFall. 2338 01:38:32,407 --> 01:38:34,033 Big cars. Big trunks. 2339 01:38:34,034 --> 01:38:35,701 Could have been Canadian contraband 2340 01:38:35,702 --> 01:38:36,619 in every one of 'em. 2341 01:38:36,620 --> 01:38:38,078 We've gotten several anonymous tips 2342 01:38:38,079 --> 01:38:40,873 that untaxed liquors might be coming down to Barbara's place 2343 01:38:40,874 --> 01:38:41,791 from Canada. 2344 01:38:42,626 --> 01:38:44,628 Yeah. Maybe you're right about that. 2345 01:38:45,170 --> 01:38:46,170 I'm gonna go up McFall. 2346 01:38:46,171 --> 01:38:48,006 I'm gonna get some plate numbers. 2347 01:38:49,674 --> 01:38:50,717 Cover me. 2348 01:38:57,140 --> 01:38:59,225 There's a place over there. Let's get a coffee. 2349 01:39:00,602 --> 01:39:02,102 You had coffee not too long ago, Frank. 2350 01:39:02,103 --> 01:39:03,562 Nah, let's get another coffee. 2351 01:39:03,563 --> 01:39:05,273 We'll stretch our legs, take our time. 2352 01:39:06,149 --> 01:39:08,275 - We're never gonna get there. - We're gonna get there. 2353 01:39:08,276 --> 01:39:09,902 We don't have to be there on time. 2354 01:39:09,903 --> 01:39:10,819 If you say so. 2355 01:39:10,820 --> 01:39:12,738 - It's okay. - Okay. 2356 01:39:12,739 --> 01:39:14,949 Slow, slow. [speaking Italian] 2357 01:39:17,160 --> 01:39:19,620 There it is. Route 17. Turn here. 2358 01:39:19,621 --> 01:39:21,455 I see it, I see it. 2359 01:39:21,456 --> 01:39:22,999 I'm not fucking blind. 2360 01:39:24,042 --> 01:39:25,502 Don't get him started. 2361 01:39:26,044 --> 01:39:27,379 [Tony] Just make the turn. 2362 01:39:46,356 --> 01:39:48,191 [Frank] I don't wanna be there for too long. 2363 01:39:48,900 --> 01:39:50,776 - Are you serious? - I told youse. 2364 01:39:50,777 --> 01:39:52,986 In and out. Hello, goodbye. That's it. 2365 01:39:52,987 --> 01:39:54,947 I crown him. Then we're gone. 2366 01:39:54,948 --> 01:39:57,032 - Party's for you and him. - I know him. 2367 01:39:57,033 --> 01:39:59,201 I don't want him to even think I'm hanging around. 2368 01:39:59,202 --> 01:40:00,119 It's true. 2369 01:40:00,120 --> 01:40:02,204 The more you hang around and start talking to people, 2370 01:40:02,205 --> 01:40:03,706 he's gonna think you're up to something. 2371 01:40:03,707 --> 01:40:05,040 Exactly. Exactly. 2372 01:40:05,041 --> 01:40:06,667 You know, youse grew up together. 2373 01:40:06,668 --> 01:40:07,751 Youse were kids together. 2374 01:40:07,752 --> 01:40:09,420 - You stole together. - Yeah. 2375 01:40:09,421 --> 01:40:10,838 And now you come to this age, 2376 01:40:10,839 --> 01:40:13,215 and there's animosity towards each other? 2377 01:40:13,216 --> 01:40:16,468 You know, we were-- we did so many things together. 2378 01:40:16,469 --> 01:40:18,220 When youse were kids, it was different. 2379 01:40:18,221 --> 01:40:19,596 You know, you trusted each other. 2380 01:40:19,597 --> 01:40:21,724 But now you're grown men, and he doesn't trust you. 2381 01:40:21,725 --> 01:40:23,642 - He's dangerous. - Yeah, I know. 2382 01:40:23,643 --> 01:40:25,394 This guy's a psychopath. 2383 01:40:25,395 --> 01:40:27,480 [laughs] 2384 01:40:27,981 --> 01:40:29,690 Yeah, and you gotta watch what you say. 2385 01:40:29,691 --> 01:40:31,400 You gotta watch who you shake hands with. 2386 01:40:31,401 --> 01:40:33,153 You gotta watch who you kiss on the cheek. 2387 01:40:33,695 --> 01:40:35,779 He thinks it's a conspiracy against him. 2388 01:40:35,780 --> 01:40:37,823 [Frank] That's the problem with those kinda guys. 2389 01:40:37,824 --> 01:40:39,742 You know, what they're paranoid about 2390 01:40:39,743 --> 01:40:41,952 are exactly the things that they do. 2391 01:40:41,953 --> 01:40:43,328 And that-- Because they do it, 2392 01:40:43,329 --> 01:40:45,122 they think everybody else will do it. 2393 01:40:45,123 --> 01:40:47,040 And those are the ones you gotta watch. 2394 01:40:47,041 --> 01:40:48,251 Mm-hmm. You're right. 2395 01:40:50,920 --> 01:40:53,172 [Vincent] There it is. McFall Road. 2396 01:40:53,173 --> 01:40:55,633 It's about time. I thought we missed it. 2397 01:41:06,770 --> 01:41:07,770 [Vito] Whoa, whoa, whoa. 2398 01:41:07,771 --> 01:41:09,856 Slow down. Slow down. Where are you going? 2399 01:41:10,398 --> 01:41:12,816 Not too fast. Not too fast. Whoa, whoa, whoa. 2400 01:41:12,817 --> 01:41:14,151 Not up the hill. Not up the hill. 2401 01:41:14,152 --> 01:41:15,236 What are you doing? 2402 01:41:16,029 --> 01:41:19,031 You're gonna get stuck. You're gonna get stuck. 2403 01:41:19,032 --> 01:41:20,449 And how do I get out of the car 2404 01:41:20,450 --> 01:41:22,910 while at an angle over here? What are you doing? 2405 01:41:22,911 --> 01:41:25,037 Back it down. Back it down. 2406 01:41:25,038 --> 01:41:27,372 Stop the car, we get out and we walk. 2407 01:41:27,373 --> 01:41:28,792 Put it right here. That's good. 2408 01:41:29,834 --> 01:41:31,294 [Vincent] I'll get the door for you. 2409 01:41:37,509 --> 01:41:39,594 How do you fucking park? What's the matter with you? 2410 01:41:42,472 --> 01:41:43,389 Vito. 2411 01:41:44,224 --> 01:41:45,767 - Hey. - [Barbara] You look terrific. 2412 01:41:46,309 --> 01:41:48,394 - Good to see you. - Good to see you. 2413 01:41:50,021 --> 01:41:51,147 My wife Vickie. 2414 01:41:51,940 --> 01:41:53,106 Joseph Junior. 2415 01:41:53,107 --> 01:41:55,193 Hey, Joe. Nice to meet you. 2416 01:41:55,985 --> 01:41:57,111 It's all fieldstone. 2417 01:41:57,654 --> 01:41:59,446 In the basement, we got pine knots. 2418 01:41:59,447 --> 01:42:00,948 - The living room-- - What do you got? 2419 01:42:00,949 --> 01:42:02,282 Pine knots. 2420 01:42:02,283 --> 01:42:04,785 - Knotty pine. - Knotty pine, that's right. 2421 01:42:04,786 --> 01:42:06,454 - What, did you lose your mind? - [laughs] 2422 01:42:06,996 --> 01:42:10,290 The living room's 1,600 square feet all by itself. 2423 01:42:10,291 --> 01:42:11,291 [Vito] Nice. 2424 01:42:11,292 --> 01:42:13,460 He insisted on pine paneling. 2425 01:42:13,461 --> 01:42:14,878 Yeah, wood. I get it. 2426 01:42:14,879 --> 01:42:16,505 Hey, Joseph, did you check for the mud? 2427 01:42:16,506 --> 01:42:17,422 Yeah, Pa. 2428 01:42:17,423 --> 01:42:18,382 Go out back. 2429 01:42:18,383 --> 01:42:20,259 I don't want anybody getting stuck in the mud. 2430 01:42:20,260 --> 01:42:21,802 [Joseph Junior] I know. It's dry. 2431 01:42:21,803 --> 01:42:23,512 I checked this morning myself. 2432 01:42:23,513 --> 01:42:26,015 Good. Now, go check it again. Go make sure. 2433 01:42:26,808 --> 01:42:29,142 I gotta do everything myself around here, Vito. I'm sorry. 2434 01:42:29,143 --> 01:42:30,895 You're right. It's the only way. 2435 01:42:32,605 --> 01:42:34,731 Ed, we received another tip on contraband 2436 01:42:34,732 --> 01:42:36,818 coming down from New York from Canada. 2437 01:42:37,485 --> 01:42:39,027 We traced the call to a phone booth 2438 01:42:39,028 --> 01:42:40,487 in a bar in Detroit. 2439 01:42:40,488 --> 01:42:41,905 Caller's unknown. 2440 01:42:41,906 --> 01:42:42,991 [Ed over radio] 10-4. 2441 01:42:57,297 --> 01:42:58,797 ["Who's Your Little Who-Zis!" playing] 2442 01:42:58,798 --> 01:43:01,426 [all chattering] 2443 01:43:08,516 --> 01:43:09,683 Carl, Carl. 2444 01:43:09,684 --> 01:43:12,186 You're always hiding. Come on, come on. 2445 01:43:12,729 --> 01:43:14,897 You're too big to hide. You can't hide no more. 2446 01:43:14,898 --> 01:43:16,565 [Frank] As payback for setting up 2447 01:43:16,566 --> 01:43:18,525 the barbershop hit on Albert, 2448 01:43:18,526 --> 01:43:21,446 Gambino was made the new boss of Albert's family. 2449 01:43:22,071 --> 01:43:24,406 Things are the way they're supposed to be now. 2450 01:43:24,407 --> 01:43:26,533 - Where's Frank? - [Barbara] He'll be here. 2451 01:43:26,534 --> 01:43:28,285 He said he didn't wanna get here too early. 2452 01:43:28,286 --> 01:43:30,537 He said, uh, he didn't wanna get in the way of anything. 2453 01:43:30,538 --> 01:43:31,747 You know Frank. 2454 01:43:31,748 --> 01:43:33,791 He said, "This should be your day." 2455 01:43:34,459 --> 01:43:35,584 Always the diplomat. 2456 01:43:35,585 --> 01:43:36,711 [laughing] Yeah. 2457 01:43:37,962 --> 01:43:39,254 This is your day. 2458 01:43:39,255 --> 01:43:40,840 [Barbara] We're so happy for you, Vito. 2459 01:44:03,279 --> 01:44:04,280 [Joseph Junior] Cops! 2460 01:44:05,239 --> 01:44:07,282 - What's going on? - Pa, cops! 2461 01:44:07,283 --> 01:44:09,534 - [Barbara] What cops? Where? - Wait, what is-- 2462 01:44:09,535 --> 01:44:11,578 In the field where you're parked. 2463 01:44:11,579 --> 01:44:13,163 They're taking down plates. 2464 01:44:13,164 --> 01:44:14,581 What are you talking about? 2465 01:44:14,582 --> 01:44:16,500 - I just saw them. - No! 2466 01:44:16,501 --> 01:44:17,960 [Frank] We were taught as young kids, 2467 01:44:17,961 --> 01:44:20,963 as soon as you heard the word "cops," you started running. 2468 01:44:20,964 --> 01:44:23,216 [all clamoring] 2469 01:44:23,758 --> 01:44:25,509 They spotted me. They're gonna take off. 2470 01:44:25,510 --> 01:44:27,636 I don't know what the hell they're running away for. 2471 01:44:27,637 --> 01:44:29,054 They must be up to something. 2472 01:44:29,055 --> 01:44:30,764 Let's get some patrol cars up here. 2473 01:44:30,765 --> 01:44:32,724 Get their license and registration. 2474 01:44:32,725 --> 01:44:34,643 [trooper] 10-4, uh, I'll meet you over there 2475 01:44:34,644 --> 01:44:36,104 on Route 17 and McFall. 2476 01:44:36,729 --> 01:44:39,022 [chuckling] I am putting on my party hat. 2477 01:44:39,023 --> 01:44:41,109 [siren blares] 2478 01:44:42,151 --> 01:44:43,820 [clamoring continues] 2479 01:44:49,742 --> 01:44:51,202 [engines start] 2480 01:44:52,203 --> 01:44:54,037 - Come on. Come on. - [Vincent] All right. 2481 01:44:54,038 --> 01:44:55,540 - You gonna be okay? - Yeah. 2482 01:45:03,840 --> 01:45:05,132 Damn it, Joey. 2483 01:45:05,133 --> 01:45:06,676 [boss] Go, you fat bastard. 2484 01:45:07,385 --> 01:45:09,137 [Vito] You soft fucking thing. Come on. 2485 01:45:13,391 --> 01:45:15,350 - Open the door. Come on. - I-I can't find the keys. 2486 01:45:15,351 --> 01:45:17,477 - Let's go. Use your brains. - You making me nervous. 2487 01:45:17,478 --> 01:45:18,395 Calm down. 2488 01:45:18,396 --> 01:45:20,023 Listen, you got a piece on you, get rid of it. 2489 01:45:20,523 --> 01:45:22,107 - What are you doing? Come on. - [Tony] I don't understand. 2490 01:45:22,108 --> 01:45:23,484 [Vito] Get it out of the car. 2491 01:45:24,027 --> 01:45:25,819 [siren blares] 2492 01:45:25,820 --> 01:45:27,529 [Boiardo] Must be some accident. 2493 01:45:27,530 --> 01:45:29,990 [grunts] Must be an accident. 2494 01:45:29,991 --> 01:45:32,201 Get rid of it. Throw it out and let's go. 2495 01:45:34,203 --> 01:45:36,706 - [bosses shouting] - [horns honking] 2496 01:45:40,334 --> 01:45:42,128 [both shout indistinctly] 2497 01:45:44,047 --> 01:45:46,549 [horns continue honking] 2498 01:45:51,387 --> 01:45:53,681 [indistinct shouting continues] 2499 01:45:55,099 --> 01:45:56,850 - Shit. - Get it out of the mud! 2500 01:45:56,851 --> 01:45:57,977 [boss] It's not moving. 2501 01:45:59,812 --> 01:46:01,605 [Boiardo] That's the second car passed us. 2502 01:46:01,606 --> 01:46:02,898 Hold on. Yeah, let's hold on. 2503 01:46:02,899 --> 01:46:05,901 Look. "Apple Farms." Pull off. Let's get some apples. 2504 01:46:05,902 --> 01:46:07,402 - Are you serious? - Yeah. 2505 01:46:07,403 --> 01:46:09,321 Besides it's the fall, it's the apple season. 2506 01:46:09,322 --> 01:46:10,405 They got some of the best 2507 01:46:10,406 --> 01:46:12,532 McIntosh and Granny Smith apples in the world up here. 2508 01:46:12,533 --> 01:46:13,617 Come on, pull over. 2509 01:46:13,618 --> 01:46:15,036 I didn't know you were a farmer. 2510 01:46:22,168 --> 01:46:24,670 License and registration, please. 2511 01:46:25,254 --> 01:46:27,297 What's going on, Officer? Somebody rob a bank? 2512 01:46:27,298 --> 01:46:28,799 You guys all been up to Mr. Barbara's? 2513 01:46:28,800 --> 01:46:29,925 What are you doing up there? 2514 01:46:29,926 --> 01:46:32,344 You know, we don't have to answer that question. I mean-- 2515 01:46:32,345 --> 01:46:34,554 But there's no problem. I mean, Joe's been sick, 2516 01:46:34,555 --> 01:46:36,765 and we've come to wish him a speedy recovery. 2517 01:46:36,766 --> 01:46:38,058 - That's all. - Yeah. 2518 01:46:38,059 --> 01:46:40,019 - We're gonna be late. - No. 2519 01:46:40,561 --> 01:46:43,105 I don't want to be late, Frank. You want to be late. 2520 01:46:43,106 --> 01:46:45,732 Rich, you can't be late. It's my party. 2521 01:46:45,733 --> 01:46:47,985 You're my guest. You can't be late. 2522 01:46:49,153 --> 01:46:50,570 It's only fucking apples. 2523 01:46:50,571 --> 01:46:51,655 You want some? 2524 01:46:51,656 --> 01:46:52,948 Just hurry up, please. 2525 01:46:52,949 --> 01:46:54,032 These are good. 2526 01:46:54,033 --> 01:46:57,537 I'm gonna need to see some identification. Please. 2527 01:46:58,037 --> 01:46:59,330 Thought you'd never ask. 2528 01:47:02,125 --> 01:47:04,126 [Ed] Any of you guys got police records? 2529 01:47:04,127 --> 01:47:06,503 The only question I'll answer is how tall I am. 2530 01:47:06,504 --> 01:47:07,712 - How tall are you? - 6'2". 2531 01:47:07,713 --> 01:47:08,755 [chuckles] 2532 01:47:08,756 --> 01:47:10,799 [Ed] Your license says you're 5'8". 2533 01:47:10,800 --> 01:47:11,926 Okay. Lock me up. 2534 01:47:12,468 --> 01:47:14,762 [siren blares] 2535 01:47:17,098 --> 01:47:19,392 Follow the officer's instructions. 2536 01:47:24,730 --> 01:47:26,398 - Hi, sir. - How you doin'? 2537 01:47:26,399 --> 01:47:27,483 Pull around the corner. 2538 01:47:28,151 --> 01:47:29,652 Hey! Hey, stop! 2539 01:47:39,370 --> 01:47:41,454 We're at the road, look. There's a road. Come on. 2540 01:47:41,455 --> 01:47:42,372 Okay. 2541 01:47:42,373 --> 01:47:43,623 Maybe we could get a cab or something. 2542 01:47:43,624 --> 01:47:46,586 Yeah. Wave a taxi, Joe. [laughs] 2543 01:47:48,963 --> 01:47:50,882 [driver] Okay? All right? 2544 01:47:58,890 --> 01:48:01,016 - [Profaci] Oh, son of a-- - [Bonanno] We're pinched. 2545 01:48:01,017 --> 01:48:02,851 - Figlio di sega puttana. - [Lucchese] What is this? 2546 01:48:02,852 --> 01:48:04,270 [Profaci] Jesus Christ. 2547 01:48:09,025 --> 01:48:10,192 Hold it right there. 2548 01:48:10,193 --> 01:48:12,695 - What's the problem, Officer? - We're hunters. We're hunters. 2549 01:48:21,287 --> 01:48:23,414 Frank, what's going on here? 2550 01:48:24,165 --> 01:48:26,124 Look at this. They got the roads blocked. 2551 01:48:26,125 --> 01:48:29,003 - Yeah. - Something happened over here. 2552 01:48:29,754 --> 01:48:31,213 Well, let's get through this. 2553 01:48:31,214 --> 01:48:32,423 We take our time. 2554 01:48:33,424 --> 01:48:36,052 Slow we go, slow we go, you know? 2555 01:48:36,552 --> 01:48:37,720 [Boiardo] Look. 2556 01:48:38,262 --> 01:48:40,473 - Mother of God, Frank, look. - Yeah, yeah. 2557 01:48:49,232 --> 01:48:50,358 All the bosses. 2558 01:48:52,526 --> 01:48:53,694 What's going on, Frank? 2559 01:48:55,154 --> 01:48:56,280 My God, Frank. 2560 01:48:57,031 --> 01:48:58,990 There's Frank Zito and Joey Ida 2561 01:48:58,991 --> 01:49:00,534 from Philadelphia. 2562 01:49:01,118 --> 01:49:02,161 There's Nick Civella. 2563 01:49:03,412 --> 01:49:06,707 Santo Trafficante. Came all the way from Havana. 2564 01:49:12,296 --> 01:49:14,047 [Vito voice-over] Thinks around corners, this guy. 2565 01:49:14,048 --> 01:49:16,801 [echoing] Thinks around corners, this guy. 2566 01:49:19,303 --> 01:49:20,972 Frank, what's happening here? 2567 01:49:23,683 --> 01:49:25,184 I don't know. 2568 01:49:27,144 --> 01:49:29,522 I wonder what's going on. Yeah. 2569 01:49:30,648 --> 01:49:32,524 - Frank, thank God. - Look at this. 2570 01:49:32,525 --> 01:49:33,818 They're not stopping us. 2571 01:49:37,405 --> 01:49:38,406 Look at this. 2572 01:49:39,073 --> 01:49:40,449 I don't believe this. 2573 01:49:43,703 --> 01:49:45,538 Thank God we were late, Frank. 2574 01:49:52,753 --> 01:49:53,879 I don't know, Frank. 2575 01:49:54,547 --> 01:49:56,048 Something don't seem right. 2576 01:50:00,886 --> 01:50:01,887 Frank... 2577 01:50:03,389 --> 01:50:04,515 what did you do? 2578 01:50:13,524 --> 01:50:15,442 Ed, I'm putting through Sergeant Salerno. 2579 01:50:15,443 --> 01:50:17,611 NYPD Special Services. 2580 01:50:18,195 --> 01:50:19,404 10-4. 2581 01:50:19,405 --> 01:50:20,488 Yeah, great work, Sarge. 2582 01:50:20,489 --> 01:50:22,198 Uh, what does it look like you got up there? 2583 01:50:22,199 --> 01:50:23,283 We don't know yet. 2584 01:50:23,284 --> 01:50:25,410 We don't even know why they tried to take off on us. 2585 01:50:25,411 --> 01:50:27,412 [on radio] They were running all over the field. 2586 01:50:27,413 --> 01:50:29,373 Mobsters from all over the country. 2587 01:50:29,915 --> 01:50:31,833 But I got 63 positive IDs. 2588 01:50:31,834 --> 01:50:33,084 Yeah, yeah. Great work. 2589 01:50:33,085 --> 01:50:36,922 But do you happen to have, um, a Frank Costello on that list? 2590 01:50:38,007 --> 01:50:40,467 - Frank Costello, the big shot? - [Salerno] That's the one. 2591 01:50:40,468 --> 01:50:42,469 - Wow. - He's the boss of bosses. 2592 01:50:42,470 --> 01:50:43,595 He has to be there. 2593 01:50:43,596 --> 01:50:45,306 He was probably running this meeting. 2594 01:50:46,098 --> 01:50:48,017 There is no way he's not there. 2595 01:50:49,643 --> 01:50:52,020 Uh, sorry. No good. No Costello. 2596 01:50:52,021 --> 01:50:53,772 [Salerno] Sarge, you gotta be kidding me. 2597 01:50:53,773 --> 01:50:55,315 He has to be up there somewhere. 2598 01:50:55,316 --> 01:50:56,983 Maybe he's using another name? 2599 01:50:56,984 --> 01:50:58,777 - What was that name? - Castiglia. 2600 01:50:58,778 --> 01:51:01,571 Castiglia. Or a Frank Saverio? 2601 01:51:01,572 --> 01:51:02,655 He's gotta be there. 2602 01:51:02,656 --> 01:51:03,990 He's the boss of all of them. 2603 01:51:03,991 --> 01:51:05,076 [Ed on radio] Uh... 2604 01:51:06,869 --> 01:51:11,624 Sorry. No Castiglia, and no Saverio. 2605 01:51:12,333 --> 01:51:14,335 - Do you need anything else? - Doesn't make sense. 2606 01:51:15,878 --> 01:51:17,629 They figured it out pretty soon. 2607 01:51:17,630 --> 01:51:20,340 With all the licenses and registrations 2608 01:51:20,341 --> 01:51:21,342 the troopers took, 2609 01:51:21,884 --> 01:51:23,593 they finally figured out 2610 01:51:23,594 --> 01:51:26,347 that the Mafia was a nationwide crime organization. 2611 01:51:30,726 --> 01:51:33,479 [Frank] Up to that time, J. Edgar Hoover, FBI chief, 2612 01:51:34,563 --> 01:51:37,608 denied that organized crime was nationwide. 2613 01:51:38,442 --> 01:51:40,443 But because of the Apalachin thing, 2614 01:51:40,444 --> 01:51:42,237 all of a sudden everybody knew. 2615 01:51:42,238 --> 01:51:43,780 It was all over the papers. 2616 01:51:43,781 --> 01:51:45,615 So now he had to acknowledge it. 2617 01:51:45,616 --> 01:51:47,659 So he began to prosecute everybody. 2618 01:51:47,660 --> 01:51:50,454 Like a bunch of dominoes, it brought the whole thing down. 2619 01:51:51,372 --> 01:51:54,166 And I was very careful. I left no fingerprints. 2620 01:52:01,632 --> 01:52:04,718 In fact, the only secret today that remains unanswered 2621 01:52:05,594 --> 01:52:07,178 is how a bunch of uneducated 2622 01:52:07,179 --> 01:52:08,888 juvenile delinquent immigrants, 2623 01:52:08,889 --> 01:52:10,932 who didn't even speak English when they got here, 2624 01:52:10,933 --> 01:52:12,142 managed to put together 2625 01:52:12,143 --> 01:52:14,102 a multi-billion dollar national syndicate 2626 01:52:14,103 --> 01:52:16,646 without the cops or politicians knowing about it. 2627 01:52:16,647 --> 01:52:18,731 Well, wait, the cops and politicians, 2628 01:52:18,732 --> 01:52:20,233 of course they did know about it. 2629 01:52:20,234 --> 01:52:22,736 We just paid 'em to not know about it. 2630 01:52:24,822 --> 01:52:25,823 Let's go. Come on. 2631 01:52:29,160 --> 01:52:30,952 [Frank] Vito got to swank around 2632 01:52:30,953 --> 01:52:32,620 as the boss of bosses for a couple of months 2633 01:52:32,621 --> 01:52:33,789 before the feds scooped him up. 2634 01:52:35,749 --> 01:52:37,208 Vito got 16 years 2635 01:52:37,209 --> 01:52:39,753 for the importation and distribution of narcotics. 2636 01:52:42,047 --> 01:52:45,551 With so much publicity, nobody got away scot-free. Nobody. 2637 01:52:51,724 --> 01:52:54,934 Today, except for some dribs and drabs, it's all over. 2638 01:52:54,935 --> 01:52:57,395 Vito left Vincent in charge. 2639 01:52:57,396 --> 01:53:00,398 But by then, the poor guy had to walk around in a bathrobe 2640 01:53:00,399 --> 01:53:01,649 pretending to be nuts 2641 01:53:01,650 --> 01:53:03,860 just to get outta there-- the legal thing. 2642 01:53:03,861 --> 01:53:06,070 Because he was gonna get indicted. 2643 01:53:06,071 --> 01:53:07,947 It was unbelievable. The-- [stammers] 2644 01:53:07,948 --> 01:53:10,450 That stupid bathrobe act worked for about ten years 2645 01:53:10,451 --> 01:53:12,952 until he finally got picked up, then sent away. 2646 01:53:12,953 --> 01:53:15,206 And then he just died in prison. 2647 01:53:16,123 --> 01:53:17,957 Even I ended up doing some time. 2648 01:53:17,958 --> 01:53:19,876 Stuff to do with income tax. 2649 01:53:19,877 --> 01:53:21,544 At one point I was sent to Atlanta 2650 01:53:21,545 --> 01:53:23,923 where Vito was doing his time for drugs. 2651 01:53:24,465 --> 01:53:26,591 Everybody knew what had gone on between us. 2652 01:53:26,592 --> 01:53:28,885 And the warden didn't want any wars breaking out 2653 01:53:28,886 --> 01:53:30,721 while the two of us were there, so... 2654 01:53:31,263 --> 01:53:33,264 He was afraid some hotheads might think 2655 01:53:33,265 --> 01:53:35,809 we were all still at war and might make trouble. 2656 01:53:36,685 --> 01:53:38,019 [voice-over] Well, it was nothing. 2657 01:53:38,020 --> 01:53:40,022 We were even in Atlanta prison together. 2658 01:53:40,731 --> 01:53:42,983 Here we are, two old guys sitting in a cell. 2659 01:53:43,526 --> 01:53:45,152 Just to keep the warden happy. 2660 01:53:45,819 --> 01:53:47,070 Vito knew I brought it all down 2661 01:53:47,071 --> 01:53:50,032 by calling for the meeting up in Apalachin. 2662 01:53:50,574 --> 01:53:51,991 But by then, what's the difference? 2663 01:53:51,992 --> 01:53:53,744 It was all over. What could one do? 2664 01:53:54,328 --> 01:53:57,039 We talked about growing up. About the old days. 2665 01:53:57,706 --> 01:53:58,791 It was nice. 2666 01:53:59,542 --> 01:54:01,168 I'm glad we got to talk. 2667 01:54:04,088 --> 01:54:06,423 Vito died in 1969. 2668 01:54:07,383 --> 01:54:10,093 In Springfield, Missouri, Federal Prison Hospital. 2669 01:54:10,094 --> 01:54:11,554 Congestive heart failure. 2670 01:54:12,680 --> 01:54:13,721 And by the way, 2671 01:54:13,722 --> 01:54:16,892 when Anna died, she was buried in Vito's mausoleum. 2672 01:54:17,434 --> 01:54:19,352 I guess Anna really did love Vito. 2673 01:54:19,353 --> 01:54:22,481 Hard to believe, but I guess it's true. 2674 01:54:24,400 --> 01:54:25,651 And Bobbie... 2675 01:54:26,860 --> 01:54:30,072 she got me one of these, uh-- This one. Slide projector. 2676 01:54:30,864 --> 01:54:34,702 But mostly, I enjoy hanging around the house. 2677 01:54:35,578 --> 01:54:37,955 I breed roses. They're nice. 2678 01:54:43,586 --> 01:54:46,171 They're cheaper than horses, and they smell better. 2679 01:54:47,840 --> 01:54:50,676 Next thing I know, Bobbie enters me into a contest. 2680 01:54:51,260 --> 01:54:53,136 And I won first prize. 2681 01:54:53,137 --> 01:54:54,846 Or maybe she paid somebody off. 2682 01:54:54,847 --> 01:54:55,931 What do I know? 2683 01:54:56,432 --> 01:54:57,515 Bobbie was right. 2684 01:54:57,516 --> 01:54:59,601 Hey, I'm glad I went. It was nice. 2685 01:54:59,602 --> 01:55:02,396 They were just flower people. Didn't even know who I was. 2686 01:55:03,981 --> 01:55:06,567 And even if they did, they sort of didn't care. 2687 01:55:11,864 --> 01:55:12,865 Yeah. 2688 01:55:15,909 --> 01:55:18,828 I mean, by the time we got here, 2689 01:55:18,829 --> 01:55:21,497 they had already killed most of the Indians, 2690 01:55:21,498 --> 01:55:24,125 dug up the gold, sucked up all the oil. 2691 01:55:24,126 --> 01:55:27,211 And for us, all that was left 2692 01:55:27,212 --> 01:55:30,549 was thirsty Americans, crooked cops and politicians. 2693 01:55:31,091 --> 01:55:32,509 But we made the most of it. 2694 01:55:35,554 --> 01:55:37,806 It's a different time now. It's... 2695 01:55:39,808 --> 01:55:40,850 And the Alto Knights? 2696 01:55:40,851 --> 01:55:42,186 Well, the Alto Knights... 2697 01:55:44,229 --> 01:55:45,522 Life goes on. 2698 01:55:46,982 --> 01:55:47,983 That's it. 191602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.