Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:26,986 --> 00:00:30,990
[vehicles passing, honking]
4
00:01:00,811 --> 00:01:02,813
- Norvel.
- Good evening, Mr. Costello.
5
00:01:12,490 --> 00:01:14,950
[elevator whirring]
6
00:01:19,079 --> 00:01:20,498
[man]
This one's for you, Frank.
7
00:01:21,916 --> 00:01:22,833
[Frank grunts]
8
00:01:23,751 --> 00:01:25,127
[man]
This one's for you, Frank.
9
00:01:33,677 --> 00:01:34,845
[elevator bell dings]
10
00:01:38,140 --> 00:01:40,768
[Norvel]
Mr. Costello! Mr. Costello!
11
00:01:41,435 --> 00:01:42,894
I'm calling an ambulance.
12
00:01:42,895 --> 00:01:45,022
[heartbeat thumping]
13
00:01:47,441 --> 00:01:49,526
[Frank] I should've been
paying more attention
14
00:01:49,527 --> 00:01:51,529
instead of taking bows
at the Copa.
15
00:01:52,780 --> 00:01:56,115
โช Then that elevator
Starts its ride โช
16
00:01:56,116 --> 00:01:59,160
- โช Down and down I go โช
- โช Round and round I go โช
17
00:01:59,161 --> 00:02:02,080
โช Like a leaf
Caught in a tide โช
18
00:02:02,081 --> 00:02:05,334
โช I should stay away
But what can I do? โช
19
00:02:06,210 --> 00:02:07,919
[Frank]
Till I got shot in the head,
20
00:02:07,920 --> 00:02:11,215
I don't think people even
realized I was a rackets guy.
21
00:02:11,841 --> 00:02:16,762
I didn't carry a gun. I had
no bodyguards. I took cabs.
22
00:02:20,349 --> 00:02:23,018
I was married to the same
woman for 38 years.
23
00:02:23,936 --> 00:02:25,687
And whenever I was mentioned
in the papers
24
00:02:25,688 --> 00:02:27,230
for some charity
or political thing,
25
00:02:27,231 --> 00:02:31,276
I was usually referred to
as a professional gambler.
26
00:02:31,277 --> 00:02:34,320
A Damon Runyon type of guy.
27
00:02:34,321 --> 00:02:36,740
Guys and Dolls
and all that sort of stuff.
28
00:02:43,622 --> 00:02:45,331
[busboy on phone]
They're on the last song.
29
00:02:45,332 --> 00:02:46,249
Good.
30
00:02:46,250 --> 00:02:49,044
[Frank] But then years later,
my best friend,
31
00:02:50,504 --> 00:02:51,672
he betrayed me.
32
00:02:52,214 --> 00:02:53,966
Vito, the show's almost over.
33
00:03:02,558 --> 00:03:04,976
[Frank] Vito and me,
we grew up together.
34
00:03:04,977 --> 00:03:06,769
You wouldn't know it,
but back then
35
00:03:06,770 --> 00:03:09,981
we were very good friends
and very close.
36
00:03:09,982 --> 00:03:12,108
And we quit our regular school
the ninth grade,
37
00:03:12,109 --> 00:03:14,611
not because we were dumb,
but because we were ambitious.
38
00:03:14,612 --> 00:03:16,195
And the Alto Knights
Social Club
39
00:03:16,196 --> 00:03:18,072
was where we hung out.
40
00:03:18,073 --> 00:03:19,616
It was our home.
41
00:03:19,617 --> 00:03:21,576
We weren't gonna go
dig ditches like our fathers
42
00:03:21,577 --> 00:03:23,328
and live upstairs
in a cold-water tenement
43
00:03:23,329 --> 00:03:26,331
for the rest of our lives.
No, sir, not us.
44
00:03:26,332 --> 00:03:30,084
We lived in America. America
was the land of opportunity.
45
00:03:30,085 --> 00:03:32,170
Yankee Doodle Dandy
and all that.
46
00:03:32,171 --> 00:03:33,254
{\an8}But when Lucky
47
00:03:33,255 --> 00:03:34,339
{\an8}got into politics,
48
00:03:34,340 --> 00:03:35,966
{\an8}everything changed.
49
00:03:37,468 --> 00:03:39,677
Especially after Tammany
saw those immigrants
50
00:03:39,678 --> 00:03:41,304
who never bothered to vote,
51
00:03:41,305 --> 00:03:43,390
that they were
election day gold.
52
00:03:44,099 --> 00:03:46,184
Vito and I just told
everybody in Italian,
53
00:03:46,185 --> 00:03:47,728
{\an8}"Vote for the donkey."
54
00:03:49,271 --> 00:03:51,022
I remember one time
telling Vito,
55
00:03:51,023 --> 00:03:53,274
"Hey, maybe we can open
a restaurant or a bar.
56
00:03:53,275 --> 00:03:55,611
What do you think?" He said,
"Nah. Not interested."
57
00:03:56,320 --> 00:03:57,695
- Gotta consider this.
- Listen--
58
00:03:57,696 --> 00:04:01,074
- I'm not joking.
- I take out. I don't put in.
59
00:04:01,075 --> 00:04:03,910
[Frank] And that was
the first time I realized,
60
00:04:03,911 --> 00:04:05,162
"We don't think the same."
61
00:04:07,247 --> 00:04:08,247
Take a bow.
62
00:04:08,248 --> 00:04:09,874
[Frank]
At first I wasn't too sure
63
00:04:09,875 --> 00:04:11,584
about taking bows
and all that stuff.
64
00:04:11,585 --> 00:04:12,877
It wasn't for me.
65
00:04:12,878 --> 00:04:14,963
After a while,
I gotta say, I liked it.
66
00:04:14,964 --> 00:04:17,131
[photographers] Commissioner!
Right here. Right here!
67
00:04:17,132 --> 00:04:18,049
Mr. Hawley, as head
68
00:04:18,050 --> 00:04:19,467
of the Fifth Avenue
Businessmen's Association,
69
00:04:19,468 --> 00:04:21,219
how do you find working
with Frank Costello?
70
00:04:21,220 --> 00:04:22,804
All I know is that
I would hope to have
71
00:04:22,805 --> 00:04:23,888
Frank Costello's support
72
00:04:23,889 --> 00:04:25,431
in every one
of our charity events.
73
00:04:25,432 --> 00:04:27,058
You go ahead
with Gene and Lois,
74
00:04:27,059 --> 00:04:28,226
I'll meet youse
at the restaurant.
75
00:04:28,227 --> 00:04:29,644
I gotta do some stuff
at the apartment.
76
00:04:29,645 --> 00:04:31,896
Okay. Honey, don't--
don't be long.
77
00:04:31,897 --> 00:04:33,231
It was a lovely affair,
78
00:04:33,232 --> 00:04:35,566
and I've never met
so many judges in all my life.
79
00:04:35,567 --> 00:04:36,484
I won't be long.
80
00:04:36,485 --> 00:04:38,194
It's not like
they're a barrel of monkeys.
81
00:04:38,195 --> 00:04:39,321
You'll be all right.
82
00:04:42,700 --> 00:04:44,784
[Frank] Sometimes I would
forget I wasn't running
83
00:04:44,785 --> 00:04:46,202
a regular
billion-dollar business.
84
00:04:46,203 --> 00:04:49,081
In fact, I was even thinking
of getting out, but...
85
00:04:50,541 --> 00:04:51,959
I didn't see this coming.
86
00:04:53,210 --> 00:04:56,671
[hospital PA] Doctor Roberts,
call extension 16.
87
00:04:56,672 --> 00:05:00,217
Doctor Roberts,
please call extension 16.
88
00:05:02,761 --> 00:05:04,512
Mr. Costello,
you're a lucky man.
89
00:05:04,513 --> 00:05:07,306
The bullet pierced your scalp
just behind your right ear,
90
00:05:07,307 --> 00:05:09,475
and then instead of
penetrating your skull,
91
00:05:09,476 --> 00:05:12,103
it miraculously curved
round the back of your head
92
00:05:12,104 --> 00:05:14,064
until exiting
near your left ear.
93
00:05:14,690 --> 00:05:16,899
You'll have headaches and
be forgetful for a few days,
94
00:05:16,900 --> 00:05:17,984
but you should be fine.
95
00:05:17,985 --> 00:05:19,319
[Frank] Uh, thanks, Doc.
96
00:05:22,197 --> 00:05:23,657
I didn't want you
to come here.
97
00:05:25,034 --> 00:05:26,659
I don't always
do what you want.
98
00:05:26,660 --> 00:05:27,744
I know, I know--
99
00:05:27,745 --> 00:05:29,997
You heard him. I'm gonna
be fine, it's all right.
100
00:05:30,581 --> 00:05:31,832
What happens now?
101
00:05:32,374 --> 00:05:33,584
Nothing.
102
00:05:34,585 --> 00:05:36,128
I got the message.
103
00:05:36,962 --> 00:05:37,921
That's it.
104
00:05:39,381 --> 00:05:41,091
I'm done. I'm done.
105
00:05:42,301 --> 00:05:43,469
You're done?
106
00:05:46,180 --> 00:05:47,180
I know what to do.
107
00:05:47,181 --> 00:05:48,891
What does--
What does that mean?
108
00:05:50,017 --> 00:05:52,019
I don't understand
what you're saying.
109
00:05:52,561 --> 00:05:55,021
Go home.
I'll see you at home, okay?
110
00:05:55,022 --> 00:05:56,272
Okay, baby.
111
00:05:56,273 --> 00:05:57,357
All right.
112
00:05:58,692 --> 00:05:59,859
[hospital PA] Orderlies,
113
00:05:59,860 --> 00:06:01,819
please report
to the business lounge.
114
00:06:01,820 --> 00:06:04,740
Could orderlies please report
to the business lounge?
115
00:06:20,631 --> 00:06:22,508
Come on. Inside.
116
00:06:26,011 --> 00:06:28,971
Mr. Costello,
I'm Detective Salerno.
117
00:06:28,972 --> 00:06:30,515
This is Detective Jim Mullins.
118
00:06:30,516 --> 00:06:32,476
You must have seen
who shot you.
119
00:06:37,022 --> 00:06:38,190
[gate opening]
120
00:06:43,278 --> 00:06:45,614
[gate closing]
121
00:06:48,951 --> 00:06:50,618
Called out your name, Frank.
122
00:06:50,619 --> 00:06:53,621
Okay, yeah, no. He did, you're
right. But I turned around.
123
00:06:53,622 --> 00:06:56,874
And when I turned around,
I was shot and I went down.
124
00:06:56,875 --> 00:06:58,918
I hit the floor, and when I--
125
00:06:58,919 --> 00:07:02,172
By the time I saw who it was,
the guy was out the door.
126
00:07:02,965 --> 00:07:03,966
What happened?
127
00:07:04,800 --> 00:07:05,800
You walked away.
128
00:07:05,801 --> 00:07:07,760
All you had to do was that,
and you walked away.
129
00:07:07,761 --> 00:07:09,387
No. That's not what happened.
130
00:07:09,388 --> 00:07:10,805
[Vito] Then what did happen?
131
00:07:10,806 --> 00:07:12,473
All you had to do
was finish him off.
132
00:07:12,474 --> 00:07:14,600
You're supposed to finish
what you started doing.
133
00:07:14,601 --> 00:07:16,644
That's what you're supposed
to do. Vincent.
134
00:07:16,645 --> 00:07:18,187
I did finish.
I was two feet away.
135
00:07:18,188 --> 00:07:19,856
The fucking bullet bounced
off his head.
136
00:07:19,857 --> 00:07:21,566
You know this isn't over.
These guys are gonna
137
00:07:21,567 --> 00:07:23,109
come back for you.
You know that, right?
138
00:07:23,110 --> 00:07:24,527
Well, I don't know...
139
00:07:24,528 --> 00:07:26,362
I don't have enemies,
as far as I know.
140
00:07:26,363 --> 00:07:28,698
I got a pretty good--
I know that
141
00:07:28,699 --> 00:07:30,950
- you might not believe me.
- I wish I could say that.
142
00:07:30,951 --> 00:07:32,869
You had to use a
fucking pop gun. A peashooter.
143
00:07:32,870 --> 00:07:35,496
- What's the matter with you?
- I didn't wanna make noise.
144
00:07:35,497 --> 00:07:38,040
Noise? It's a fucking gun.
What are you talking about?
145
00:07:38,041 --> 00:07:40,334
- But I was close to him.
- [Vito] It's a fucking gun.
146
00:07:40,335 --> 00:07:42,461
It's supposed to make noise.
Are you stupid or what?
147
00:07:42,462 --> 00:07:43,963
I yelled out his name
to be sure.
148
00:07:43,964 --> 00:07:45,798
Called his name? So what?
What does that mean?
149
00:07:45,799 --> 00:07:47,466
[Mullins] What's this, Frank?
150
00:07:47,467 --> 00:07:50,678
- What is that? You just put--
- This is dated just last week.
151
00:07:50,679 --> 00:07:54,640
It says, "Gross casino wins.
Less markers. $434,000."
152
00:07:54,641 --> 00:07:56,810
- That's a lot of money.
- Frank, you have a casino?
153
00:07:57,352 --> 00:07:58,978
Where's the casino?
Is it in Las Vegas?
154
00:07:58,979 --> 00:08:01,230
I don't know what you're
talking about or what that is.
155
00:08:01,231 --> 00:08:04,066
...shoot somebody in the head,
you'd think that they're dead.
156
00:08:04,067 --> 00:08:06,611
[Vito] You don't think
they're dead. You shot oogatz.
157
00:08:06,612 --> 00:08:08,946
You see them go down? Does
that mean they're dead? No.
158
00:08:08,947 --> 00:08:10,323
You gotta go see
if they're dead.
159
00:08:10,324 --> 00:08:12,366
You gotta shoot 'em
again, again, again.
160
00:08:12,367 --> 00:08:14,076
You shoot
and you ask questions later,
161
00:08:14,077 --> 00:08:16,454
- but you make sure he's dead.
- I thought he was dead.
162
00:08:16,455 --> 00:08:19,707
He's not dead. He's not dead.
Guess what. He's not dead.
163
00:08:19,708 --> 00:08:22,335
I mean, I didn't know it was
legal for you guys to just--
164
00:08:22,336 --> 00:08:23,252
Without a warrant--
165
00:08:23,253 --> 00:08:25,713
Just go and pick something
out of my pocket like that.
166
00:08:25,714 --> 00:08:27,506
You didn't see
I picked it up off the floor?
167
00:08:27,507 --> 00:08:29,425
- Must've fell on the floor.
- I didn't see that.
168
00:08:29,426 --> 00:08:30,760
- Frank...
- Is that what happened?
169
00:08:30,761 --> 00:08:32,803
...you might as well
tell us what it is.
170
00:08:32,804 --> 00:08:34,263
What's going on here, Frank?
171
00:08:34,264 --> 00:08:35,973
You know and I know
you know who did this.
172
00:08:35,974 --> 00:08:37,767
If you guys know,
then go after those people
173
00:08:37,768 --> 00:08:39,060
because I don't know
who they are.
174
00:08:39,061 --> 00:08:42,063
It was co-- It was coming
out of his head.
175
00:08:42,064 --> 00:08:43,564
It's supposed to come
out of his head.
176
00:08:43,565 --> 00:08:45,942
When you shoot a person in the
head, you think he's dead.
177
00:08:45,943 --> 00:08:47,443
Gotta shoot 'em again.
178
00:08:47,444 --> 00:08:48,611
- Come on.
- Fuck.
179
00:08:48,612 --> 00:08:50,488
Well, obviously,
we need a witness, right?
180
00:08:50,489 --> 00:08:52,448
You're the victim.
You were shot in the head.
181
00:08:52,449 --> 00:08:55,743
Frank, you had to see him.
All we need is a name, Frank.
182
00:08:55,744 --> 00:08:59,038
The elevator door was gonna--
was gonna open, and I--
183
00:08:59,039 --> 00:09:00,122
There was a lot of blood.
184
00:09:00,123 --> 00:09:01,791
How did I know
what was gonna happen?
185
00:09:01,792 --> 00:09:04,252
You gotta get outta here now.
You gotta take off.
186
00:09:04,253 --> 00:09:06,546
Get lost for a while.
You know what to do.
187
00:09:07,547 --> 00:09:08,966
Make yourself scarce.
188
00:09:09,549 --> 00:09:10,925
Fellas, I would like
to help you,
189
00:09:10,926 --> 00:09:13,094
but I cannot do that
because I don't know who--
190
00:09:13,095 --> 00:09:14,929
I didn't see anything.
191
00:09:14,930 --> 00:09:17,056
I didn't see who it w--
I saw a blur.
192
00:09:17,057 --> 00:09:20,309
I just don't have any more
informa-- I'm sorry, you know?
193
00:09:20,310 --> 00:09:21,937
I don't know what to tell you.
194
00:09:23,397 --> 00:09:25,273
You don't want me
to go to the hospital?
195
00:09:25,274 --> 00:09:26,983
- Come on. Come on.
- Shoot him again?
196
00:09:26,984 --> 00:09:28,067
Stop being a fucking jerk.
197
00:09:28,068 --> 00:09:29,819
I can't believe
I just heard him say
198
00:09:29,820 --> 00:09:32,029
that he fucking wants to
shoot him now at the hospital.
199
00:09:32,030 --> 00:09:33,281
What's the matter
with this kid?
200
00:09:33,282 --> 00:09:35,783
What, we gotta give him
a fucking bazooka next time?
201
00:09:35,784 --> 00:09:36,951
- I don't understand.
- Who cares?
202
00:09:36,952 --> 00:09:38,995
He did all that practice.
Who gives a fuck?
203
00:09:38,996 --> 00:09:40,913
He was practicing upstate
doing all this shit.
204
00:09:40,914 --> 00:09:43,040
He was telling me,
"I'm practicing, shooting--"
205
00:09:43,041 --> 00:09:44,543
The fuck?
You didn't do nothing.
206
00:09:47,963 --> 00:09:49,964
I mean, I'd like
to call my lawyer if I could.
207
00:09:49,965 --> 00:09:51,716
[Mullins] Yeah, go ahead.
Be my guest.
208
00:09:51,717 --> 00:09:52,926
All right.
209
00:10:04,688 --> 00:10:06,731
Frank Costello, the city's
reputed rackets boss
210
00:10:06,732 --> 00:10:08,858
and a political powerhouse,
known around town as
211
00:10:08,859 --> 00:10:10,109
"the Prime Minister"
of the underworld...
212
00:10:10,110 --> 00:10:12,153
- How did it go wrong?
- ...survived a murder attempt
213
00:10:12,154 --> 00:10:14,573
as he entered his luxury
Central Park West apartment.
214
00:10:15,115 --> 00:10:17,575
Police say the gunman, who
used a .32 caliber revolver,
215
00:10:17,576 --> 00:10:20,537
is in his mid-twenties and
fled in a sedan with a driver.
216
00:10:49,775 --> 00:10:50,608
Police are concerned
217
00:10:50,609 --> 00:10:52,777
that the botched attempt
on Costello's life
218
00:10:52,778 --> 00:10:55,071
could be a sign of rivalry
in gangland circles.
219
00:10:55,072 --> 00:10:56,155
We know there's trouble
220
00:10:56,156 --> 00:10:58,115
between your client
and Vito Genovese.
221
00:10:58,116 --> 00:11:00,117
Frank, there's been rumors
about it for years.
222
00:11:00,118 --> 00:11:01,786
Let me tell you something,
boys and girls.
223
00:11:01,787 --> 00:11:03,746
I'm here at Lindy's,
and this isn't something
224
00:11:03,747 --> 00:11:06,540
that you can brush off
with cheesecake and blintzes.
225
00:11:06,541 --> 00:11:08,042
Gentlemen, need I remind you
226
00:11:08,043 --> 00:11:10,169
that Mr. Costello
is the victim in this case?
227
00:11:10,170 --> 00:11:12,338
He's the one
that was shot, all right?
228
00:11:12,339 --> 00:11:15,424
So unless you're charging
the victim with the crime,
229
00:11:15,425 --> 00:11:16,550
I think we're finished.
230
00:11:16,551 --> 00:11:18,344
[photographer] Hey, Frank,
who do you think did it?
231
00:11:18,345 --> 00:11:20,262
[broadcaster] I can tell you
there's great concern
232
00:11:20,263 --> 00:11:23,140
among officials that the
Costello shooting could lead
233
00:11:23,141 --> 00:11:24,850
to the kind of bloody mob war
234
00:11:24,851 --> 00:11:26,143
this city hasn't seen
in years.
235
00:11:26,144 --> 00:11:27,061
[photographer] Hey, Frank!
236
00:11:27,062 --> 00:11:28,854
[broadcaster]
I know it's got City Hall
237
00:11:28,855 --> 00:11:30,064
and the police commissioner
238
00:11:30,065 --> 00:11:33,109
at 240 Centre Street
plenty worried.
239
00:11:33,110 --> 00:11:34,903
This is Victor Riesel.
240
00:11:39,282 --> 00:11:42,118
[photographers] Mr. Costello!
Right here. Frank!
241
00:11:42,119 --> 00:11:43,577
Frank! Frank, right here.
242
00:11:43,578 --> 00:11:44,495
Wait for me.
243
00:11:44,496 --> 00:11:47,248
Frank, do me a favor.
No comment, huh?
244
00:11:47,249 --> 00:11:48,750
What you gotta say, Frank?
245
00:11:49,334 --> 00:11:51,503
Hey, hey, hey.
Back up. Hey, hey.
246
00:11:52,129 --> 00:11:53,839
[photographers clamoring]
247
00:11:54,881 --> 00:11:57,466
We have no comment
at this time. No comment.
248
00:11:57,467 --> 00:11:59,760
Please respect
Mr. Costello's privacy
249
00:11:59,761 --> 00:12:01,971
while he recovers
from his injuries, all right?
250
00:12:01,972 --> 00:12:03,890
Come on, boys. Give us
a night off, all right?
251
00:12:08,979 --> 00:12:11,648
- [button clicks]
- [elevator door closes]
252
00:12:13,358 --> 00:12:14,651
[elevator whirring]
253
00:12:29,708 --> 00:12:31,710
[both speaking indistinctly]
254
00:12:51,062 --> 00:12:52,189
[Bobbie] Let's take off.
255
00:12:53,523 --> 00:12:55,400
[Frank]
What good's it gonna do now?
256
00:12:55,942 --> 00:12:56,943
[Bobbie] A lot.
257
00:12:57,527 --> 00:13:03,073
It'll get us dinner
in Rome. Hmm?
258
00:13:03,074 --> 00:13:05,826
I just, I--
You know... I wanna...
259
00:13:05,827 --> 00:13:08,704
- We gotta come back anyway.
- Why? Why?
260
00:13:08,705 --> 00:13:11,332
- Because I s--
- No, it's just you and me.
261
00:13:11,333 --> 00:13:12,626
That was our deal.
262
00:13:13,627 --> 00:13:15,545
We are our own family.
263
00:13:16,213 --> 00:13:17,631
We could live anywhere.
264
00:13:18,840 --> 00:13:21,717
You're right, I know.
But I gotta finish this here.
265
00:13:21,718 --> 00:13:23,594
Gotta finish what's going on.
266
00:13:23,595 --> 00:13:26,222
I have to deal with it.
I gotta-- I gotta--
267
00:13:26,223 --> 00:13:28,182
I gotta figure out
what I'm gonna do.
268
00:13:28,183 --> 00:13:30,684
You promised me.
We were our own family.
269
00:13:30,685 --> 00:13:33,979
And you, me, the dogs,
we can-- we can live anywhere.
270
00:13:33,980 --> 00:13:35,315
We're gonna do that.
271
00:13:36,149 --> 00:13:38,442
I decided,
after this, I'm done.
272
00:13:38,443 --> 00:13:39,944
But I gotta deal
with this stuff.
273
00:13:39,945 --> 00:13:42,780
I gotta make sure everything
is okay before we go,
274
00:13:42,781 --> 00:13:45,492
and then we're out. I'm out,
that's it. Done. Over.
275
00:13:47,911 --> 00:13:49,995
But now, I'm worried.
I gotta finish this.
276
00:13:49,996 --> 00:13:52,290
We might not be
that lucky again.
277
00:13:54,042 --> 00:13:56,168
[Frank]
If it wasn't for Bobbie,
278
00:13:56,169 --> 00:13:59,005
I probably would've
never left the neighborhood.
279
00:13:59,798 --> 00:14:01,675
Nobody ever left
the neighborhood.
280
00:14:02,300 --> 00:14:05,762
It's where we all felt safe.
Comfortable.
281
00:14:06,596 --> 00:14:08,348
We looked out for each other.
282
00:14:09,516 --> 00:14:12,393
It was Bobbie who showed me
there was more to the city
283
00:14:12,394 --> 00:14:15,897
than just Downtown, the club
and everything down there.
284
00:14:17,274 --> 00:14:18,817
All those memories.
285
00:14:20,151 --> 00:14:22,361
We picked a neutral turf
for the wedding
286
00:14:22,362 --> 00:14:24,238
since her mother
and father thought
287
00:14:24,239 --> 00:14:27,074
their 17-year-old daughter,
Loretta Geigerman,
288
00:14:27,075 --> 00:14:29,994
should not marry
an Italian stickup man.
289
00:14:29,995 --> 00:14:32,204
And my mother and father,
they couldn't figure out
290
00:14:32,205 --> 00:14:34,999
why I wasn't marrying
a nice Italian girl
291
00:14:35,000 --> 00:14:37,335
instead of this Jewish
wiseass girl, you know.
292
00:14:39,045 --> 00:14:41,423
[Young Bobbie] Why do you walk
around with that all the time?
293
00:14:42,090 --> 00:14:43,507
I wish you wouldn't
carry a gun.
294
00:14:43,508 --> 00:14:46,010
You know, if they catch you,
it's five years.
295
00:14:46,011 --> 00:14:47,846
Nobody is gonna catch me.
296
00:14:48,555 --> 00:14:49,806
I caught you.
297
00:14:50,807 --> 00:14:52,475
Yeah, well,
that's 'cause I kissed you.
298
00:14:53,518 --> 00:14:55,853
- And I do not kiss cops.
- [Young Bobbie chuckles]
299
00:14:55,854 --> 00:14:57,772
["Sing, Sing, Sing" playing]
300
00:15:04,696 --> 00:15:05,613
{\an8}[Frank] I got picked up
301
00:15:05,614 --> 00:15:06,530
{\an8}on a gun charge
302
00:15:06,531 --> 00:15:07,448
{\an8}right after the wedding.
303
00:15:07,449 --> 00:15:09,784
I spent the rest
of my honeymoon in jail.
304
00:15:11,286 --> 00:15:13,078
I never carried a gun again.
305
00:15:13,079 --> 00:15:17,166
Tammany judge got me
11 months on Welfare Island.
306
00:15:17,167 --> 00:15:18,584
And I got a dorm with a guy
307
00:15:18,585 --> 00:15:20,085
who helped fix
308
00:15:20,086 --> 00:15:21,754
the 1919 World Series.
309
00:15:21,755 --> 00:15:24,006
He said everybody
in the country
310
00:15:24,007 --> 00:15:25,466
could drink all they wanted,
311
00:15:25,467 --> 00:15:27,510
but nobody was supposed
to sell it.
312
00:15:29,679 --> 00:15:31,139
I couldn't believe this law.
313
00:15:36,978 --> 00:15:38,520
{\an8}For me, Prohibition
314
00:15:38,521 --> 00:15:39,730
{\an8}was the new frontier.
315
00:15:39,731 --> 00:15:41,316
God bless America.
316
00:15:48,740 --> 00:15:53,327
โช Any bootlegger
Sure is a pal of mine โช
317
00:15:53,328 --> 00:15:55,829
[Frank] Prohibition was a law
that nobody wanted to obey
318
00:15:55,830 --> 00:15:57,122
and nobody wanted to enforce,
319
00:15:57,123 --> 00:15:58,667
and that suited me fine.
320
00:16:12,931 --> 00:16:14,807
When the doctor said
having a baby
321
00:16:14,808 --> 00:16:16,100
would endanger Bobbie's life,
322
00:16:16,101 --> 00:16:18,311
my business became my family.
323
00:16:18,812 --> 00:16:19,812
I spent Prohibition
324
00:16:19,813 --> 00:16:22,524
turning politicians
and cops into partners.
325
00:16:24,693 --> 00:16:27,070
I turned speakeasies
into supper clubs
326
00:16:28,571 --> 00:16:30,656
and crap games into casinos.
327
00:16:30,657 --> 00:16:33,200
I provided the best
imported Scotch available
328
00:16:33,201 --> 00:16:34,744
to the city's upper classes.
329
00:16:35,495 --> 00:16:39,374
Vito became the top boss when
Lucky went to prison in 1937.
330
00:16:40,166 --> 00:16:42,918
Unfortunately, Vito got
involved in a double homicide,
331
00:16:42,919 --> 00:16:45,170
so he turned
everything over to me.
332
00:16:45,171 --> 00:16:47,424
And he decided
to skip out of the country.
333
00:16:48,341 --> 00:16:51,093
That was his way
of avoiding the grand jury,
334
00:16:51,094 --> 00:16:53,053
so we threw him
a bon-voyage party
335
00:16:53,054 --> 00:16:55,181
on the boat
before he sailed off to Italy.
336
00:16:56,015 --> 00:16:59,184
And so then I was, suddenly,
the boss of bosses.
337
00:16:59,185 --> 00:17:01,228
At his going-away party,
he told everybody
338
00:17:01,229 --> 00:17:03,689
he was leaving me
in charge till he got back
339
00:17:03,690 --> 00:17:04,648
because he knew--
340
00:17:04,649 --> 00:17:06,900
he knew he could trust me
341
00:17:06,901 --> 00:17:08,819
and I wouldn't try
to steal from him.
342
00:17:08,820 --> 00:17:10,154
And he was right.
343
00:17:10,155 --> 00:17:11,614
I would never do that.
344
00:17:12,907 --> 00:17:14,950
But World War II happened,
345
00:17:14,951 --> 00:17:16,995
and he got stuck
over there for years.
346
00:17:32,343 --> 00:17:34,971
By the time he got back,
the whole world had changed.
347
00:17:38,600 --> 00:17:39,934
[judge] Mr. Genovese.
348
00:17:40,602 --> 00:17:42,060
Over the course of your life,
349
00:17:42,061 --> 00:17:44,939
including the years when
you were a fugitive overseas,
350
00:17:45,565 --> 00:17:49,026
every witness against you has
either died or disappeared.
351
00:17:49,027 --> 00:17:51,111
And more recently, last week,
352
00:17:51,112 --> 00:17:55,032
a witness under the protective
custody of this court died
353
00:17:55,033 --> 00:17:56,742
after drinking a cup of coffee
354
00:17:56,743 --> 00:17:59,620
with enough arsenic
to kill eight horses.
355
00:17:59,621 --> 00:18:01,580
I cannot speak for a jury,
356
00:18:01,581 --> 00:18:04,292
but I would gladly condemn you
to the electric chair.
357
00:18:05,502 --> 00:18:06,585
If I could.
358
00:18:06,586 --> 00:18:07,961
[crowd clamors]
359
00:18:07,962 --> 00:18:09,547
Case dismissed.
360
00:18:12,550 --> 00:18:13,551
Vito.
361
00:18:14,260 --> 00:18:15,804
Hey. Welcome home.
362
00:18:16,513 --> 00:18:18,180
When Vito beat
the double homicide,
363
00:18:18,181 --> 00:18:21,100
the bosses gave him a party
at the Alto Knights.
364
00:18:22,101 --> 00:18:24,853
They were all there.
Even Richie Boiardo,
365
00:18:24,854 --> 00:18:26,814
the New York-Jersey boss,
was there.
366
00:18:26,815 --> 00:18:30,359
Boiardo was like the umpire
for the New York bosses.
367
00:18:30,360 --> 00:18:31,611
Everybody liked him.
368
00:18:32,153 --> 00:18:34,238
Joe Bonanno from the Bronx.
369
00:18:34,239 --> 00:18:35,865
Tommy Lucchese from Queens.
370
00:18:36,825 --> 00:18:38,992
Joe Profaci from Brooklyn.
371
00:18:38,993 --> 00:18:41,995
Albert Anastasia, who ran
the Brooklyn waterfront,
372
00:18:41,996 --> 00:18:43,288
even though
the newspapers said
373
00:18:43,289 --> 00:18:45,165
he ran Murder, Incorporated.
374
00:18:45,166 --> 00:18:46,834
And there was Tony Bender,
375
00:18:46,835 --> 00:18:50,045
Vito's closest confidant,
friend, consigliere, whatever.
376
00:18:50,046 --> 00:18:52,172
In that crowd,
including Richie Boy,
377
00:18:52,173 --> 00:18:53,757
Albert was
the best friend I had.
378
00:18:53,758 --> 00:18:56,386
- [all toasting]
- Welcome home, Vito.
379
00:18:58,930 --> 00:19:00,848
Where's Frank? Frank not here?
380
00:19:00,849 --> 00:19:02,558
- Who? No, he's not here.
- He ain't here.
381
00:19:02,559 --> 00:19:04,601
He don't come around too much.
382
00:19:04,602 --> 00:19:05,687
What happened?
383
00:19:06,312 --> 00:19:08,230
He's supposed to be here.
He's the boss.
384
00:19:08,231 --> 00:19:09,606
He's supposed
to be here, right?
385
00:19:09,607 --> 00:19:11,859
[Profaci] Think he should
be here, yeah. But...
386
00:19:11,860 --> 00:19:14,027
He doesn't wanna
attract too much heat.
387
00:19:14,028 --> 00:19:16,989
[Frank] Vito had been gone
a long time. Too long.
388
00:19:16,990 --> 00:19:19,074
He expected to take over
his old spot again
389
00:19:19,075 --> 00:19:20,242
as the boss of bosses,
390
00:19:20,243 --> 00:19:22,077
but the commission
ruled against it.
391
00:19:22,078 --> 00:19:25,163
That's over 60 top bosses
from all around the country
392
00:19:25,164 --> 00:19:28,584
who enjoyed 15 years
of peace, prosperity,
393
00:19:28,585 --> 00:19:31,628
friendly politicians,
with me at the top.
394
00:19:31,629 --> 00:19:33,213
And they didn't want
no changes.
395
00:19:33,214 --> 00:19:34,965
Especially after it got around
396
00:19:34,966 --> 00:19:36,675
that Vito
was dealing drugs in Italy.
397
00:19:36,676 --> 00:19:38,677
Two murder raps,
and you're walking home.
398
00:19:38,678 --> 00:19:40,262
- [Vito] Huh?
- Two murder raps.
399
00:19:40,263 --> 00:19:42,514
- You beat the both of them.
- [Vito chuckles]
400
00:19:42,515 --> 00:19:44,850
I mean, between us, he should
have fucking been here--
401
00:19:44,851 --> 00:19:45,767
Of course, of course.
402
00:19:45,768 --> 00:19:47,311
But tomorrow you go
and meet with him.
403
00:19:47,312 --> 00:19:49,938
I gotta beg him for stuff
that's already mines.
404
00:19:49,939 --> 00:19:51,440
- You don't.
- That's what I'm...
405
00:19:51,441 --> 00:19:53,525
There comes a time
when you gotta use
406
00:19:53,526 --> 00:19:54,735
a little bit of diplomacy.
407
00:19:54,736 --> 00:19:55,819
You know what I mean?
408
00:19:55,820 --> 00:19:58,740
Just be nice. Firm, but nice.
409
00:20:00,199 --> 00:20:02,200
[Vito] Yeah, I know, right.
Bullshit. Yeah. I mean,
410
00:20:02,201 --> 00:20:04,286
with all these fucking
judges and all that shit.
411
00:20:04,287 --> 00:20:06,747
I mean, those judges,
they gave me fucking nothing.
412
00:20:06,748 --> 00:20:09,625
Oogatz. They gave me fucking
ooga-- They gave me nothing.
413
00:20:09,626 --> 00:20:12,878
Vito, you beat it without him.
You didn't need him. Fuck him.
414
00:20:12,879 --> 00:20:14,588
Will you listen to me?
He gave me nothing.
415
00:20:14,589 --> 00:20:16,840
- Nothing.
- I know he-- You're right.
416
00:20:16,841 --> 00:20:18,216
Proud cocksucker, you.
417
00:20:18,217 --> 00:20:20,135
I know, I know. You're right.
418
00:20:20,136 --> 00:20:22,179
I come back,
he don't show no respect.
419
00:20:22,180 --> 00:20:24,974
- He'd be here, but with me.
- Of course he should be here.
420
00:20:25,558 --> 00:20:28,352
He's afraid of cops.
He's afraid of taking a pinch.
421
00:20:28,353 --> 00:20:30,103
His wife has got him
by the balls.
422
00:20:30,104 --> 00:20:32,439
He knows I'm here.
He should've been here.
423
00:20:32,440 --> 00:20:35,443
Bad move. They should have
been here. Absolutely.
424
00:20:37,779 --> 00:20:40,113
[Frank] For me and Vito
to have this talk,
425
00:20:40,114 --> 00:20:42,532
I figured, "Let's go to
Dora's Candy Store. Why not?"
426
00:20:42,533 --> 00:20:43,909
It's a place we knew as kids.
427
00:20:43,910 --> 00:20:45,577
We hung out there
all the time.
428
00:20:45,578 --> 00:20:47,455
Had all kinds
of things going on.
429
00:20:48,164 --> 00:20:49,290
It would help.
430
00:20:49,874 --> 00:20:52,125
But I also knew Vito,
and I also knew
431
00:20:52,126 --> 00:20:55,087
that if he didn't get
what he wanted,
432
00:20:55,088 --> 00:20:56,172
he would try to take it.
433
00:21:00,969 --> 00:21:02,971
[no audible dialogue]
434
00:21:41,217 --> 00:21:43,802
Sorry I couldn't be there
for your thing at the club.
435
00:21:43,803 --> 00:21:45,721
I thought it was better
if I wasn't there.
436
00:21:45,722 --> 00:21:47,097
I didn't wanna draw attention.
437
00:21:47,098 --> 00:21:50,225
It was nice. It was good
to see everybody all home--
438
00:21:50,226 --> 00:21:51,727
- It's all right. Don't worry.
- Must've been.
439
00:21:51,728 --> 00:21:52,811
- It was nice.
- Yeah, nice.
440
00:21:52,812 --> 00:21:55,105
No, I'm glad
you had a good time. So...
441
00:21:55,106 --> 00:21:57,483
So what do you think?
What do you want to do?
442
00:21:59,986 --> 00:22:01,111
First of all, I'm thinking,
443
00:22:01,112 --> 00:22:03,613
"Give me everything
that I lost while I was away."
444
00:22:03,614 --> 00:22:06,199
Vito, you've been gone a long
time. Everything's changed.
445
00:22:06,200 --> 00:22:08,285
- It ain't the same.
- I know. I understand.
446
00:22:08,286 --> 00:22:09,661
Look, you did good
by everybody.
447
00:22:09,662 --> 00:22:12,205
God bless you. You made a lot
of money for a lot of people.
448
00:22:12,206 --> 00:22:15,126
Didn't include me, but that's
okay. What am I gonna do?
449
00:22:15,710 --> 00:22:18,003
- Well, that's why we're here.
- Yeah, that's why we're here.
450
00:22:18,004 --> 00:22:19,838
That's why I gotta
start looking for something
451
00:22:19,839 --> 00:22:21,965
to get me back to where I was
like the old days 'cause...
452
00:22:21,966 --> 00:22:24,926
You gave me Downtown and
the West Side, that's good.
453
00:22:24,927 --> 00:22:27,304
But that ain't enough. It
ain't doing it. I need more.
454
00:22:27,305 --> 00:22:29,347
You know, when I left
I gave you everything.
455
00:22:29,348 --> 00:22:30,640
And so,
we gotta work that out.
456
00:22:30,641 --> 00:22:32,392
Otherwise I gotta look
for something else
457
00:22:32,393 --> 00:22:34,729
- to get me back where I was.
- Well, I'm hoping I...
458
00:22:35,313 --> 00:22:37,439
I'm hoping that you're not
thinking what I'm thinking,
459
00:22:37,440 --> 00:22:39,441
because that wouldn't
be good for anybody.
460
00:22:39,442 --> 00:22:42,235
There were some people that
are looking to go that way.
461
00:22:42,236 --> 00:22:44,321
These people I'm talking to.
And they're looking...
462
00:22:44,322 --> 00:22:47,449
I know who you're talking to.
With those fellas,
463
00:22:47,450 --> 00:22:49,868
you're looking for trouble,
I gotta be honest with you.
464
00:22:49,869 --> 00:22:52,245
Right now,
we're doing very nicely
465
00:22:52,246 --> 00:22:53,956
with what we got. Right now.
466
00:22:54,999 --> 00:22:57,084
Let me just--
Let's work something out.
467
00:22:57,085 --> 00:22:59,628
Let me just think about this.
Let me come up with something.
468
00:22:59,629 --> 00:23:02,548
Something that would be better
for you, better for everybody.
469
00:23:03,091 --> 00:23:05,675
You understand?
Let's try that first.
470
00:23:05,676 --> 00:23:07,803
Let's not jump into anything.
471
00:23:07,804 --> 00:23:09,262
Let's try
to be smart about this.
472
00:23:09,263 --> 00:23:11,056
Just give me a little time.
I'll find a way.
473
00:23:11,057 --> 00:23:14,017
But if you go that way,
you're gonna create problems
474
00:23:14,018 --> 00:23:16,145
for a lot of people.
They're gonna get hurt.
475
00:23:16,646 --> 00:23:18,188
That, I will guarantee you.
476
00:23:18,189 --> 00:23:19,689
That, we have
to watch out for.
477
00:23:19,690 --> 00:23:21,733
All right. Well, the people
who I'm talking to,
478
00:23:21,734 --> 00:23:23,068
they ain't against it.
479
00:23:23,069 --> 00:23:25,904
They got no problem with it.
They're very interested.
480
00:23:25,905 --> 00:23:28,198
- That means something to me.
- They're okay with it,
481
00:23:28,199 --> 00:23:30,575
but it's not okay
if you're okay with it.
482
00:23:30,576 --> 00:23:32,161
There's gonna be
a big problem.
483
00:23:32,703 --> 00:23:34,247
No, no. No, no, no.
484
00:23:34,997 --> 00:23:36,498
No, no, no, no.
485
00:23:36,499 --> 00:23:37,583
Go.
486
00:23:39,502 --> 00:23:40,460
Frank, listen.
487
00:23:40,461 --> 00:23:43,046
With Scotch, that didn't
stop you from selling.
488
00:23:43,047 --> 00:23:44,297
It was supply and demand.
489
00:23:44,298 --> 00:23:45,841
Nobody knows this
better than you.
490
00:23:45,842 --> 00:23:48,468
Supply and demand.
They demand, we supply.
491
00:23:48,469 --> 00:23:51,096
- It's the same thing.
- It ain't the same. Come on.
492
00:23:51,097 --> 00:23:53,890
Nah, it ain't the same.
There's more money in it.
493
00:23:53,891 --> 00:23:55,433
There's a lot
more money in it.
494
00:23:55,434 --> 00:23:56,893
In the old days,
495
00:23:56,894 --> 00:23:59,437
a truck full of Scotch
got you a $50 fine.
496
00:23:59,438 --> 00:24:00,730
The cops would drive you home
497
00:24:00,731 --> 00:24:02,524
after you paid them
a little bit.
498
00:24:02,525 --> 00:24:05,193
This-- You get pinched
with an ounce of that stuff,
499
00:24:05,194 --> 00:24:06,194
you can get 20 to life.
500
00:24:06,195 --> 00:24:07,863
What are you talking about?
It's not the same.
501
00:24:07,864 --> 00:24:09,489
And they know
what's going on in Turkey.
502
00:24:09,490 --> 00:24:11,074
They know what's going on
in Marseille
503
00:24:11,075 --> 00:24:12,951
with the Corsicans,
and Palermo.
504
00:24:12,952 --> 00:24:16,079
They know, and they've got
a list of over 115 names.
505
00:24:16,080 --> 00:24:17,706
You can't be on that list.
506
00:24:17,707 --> 00:24:20,417
I don't want you on that list.
You can't be on it.
507
00:24:20,418 --> 00:24:22,252
What, are you--
What, are you a lawyer now?
508
00:24:22,253 --> 00:24:24,838
No, I'm not a lawyer,
but I listen to the lawyers.
509
00:24:24,839 --> 00:24:26,506
And they advise me
in their own way
510
00:24:26,507 --> 00:24:28,592
what I can do,
what I cannot do.
511
00:24:28,593 --> 00:24:30,636
And that is something
I cannot do. It's a no-no.
512
00:24:35,224 --> 00:24:36,683
It's a no-no.
513
00:24:36,684 --> 00:24:38,894
This sfogliatella.
This sfogliatella,
514
00:24:38,895 --> 00:24:41,189
it's like it's been
here for a hundred years.
515
00:24:42,773 --> 00:24:44,609
All right,
let's talk about it later.
516
00:25:04,503 --> 00:25:06,047
That's good, Benny.
517
00:25:12,053 --> 00:25:14,387
Hey, who's that? Huh?
518
00:25:14,388 --> 00:25:16,097
It's Anna Viggio.
519
00:25:16,098 --> 00:25:19,810
She has the Zebra Club.
That joint over on 8th Street.
520
00:25:20,353 --> 00:25:21,937
You mean
the lesbian-gay joint?
521
00:25:21,938 --> 00:25:23,605
- The after-hour joint?
- Yeah, yeah, yeah.
522
00:25:23,606 --> 00:25:26,275
She stole it from her husband
during their divorce.
523
00:25:26,817 --> 00:25:28,818
It was during the war.
You were away.
524
00:25:28,819 --> 00:25:29,736
Who bought this?
525
00:25:29,737 --> 00:25:31,738
- Where are you going?
- I'm gonna take a walk home.
526
00:25:31,739 --> 00:25:33,490
- Wait. Where you going?
- I'll see you soon.
527
00:25:33,491 --> 00:25:34,408
I wanna say hello.
528
00:25:38,788 --> 00:25:39,789
Hey, Benny.
529
00:25:40,414 --> 00:25:42,582
- Take care of the lady?
- [Benny] Absolutely.
530
00:25:42,583 --> 00:25:44,042
You're not trying
to rob her or nothing?
531
00:25:44,043 --> 00:25:46,170
- No, sir. I will. Yes.
- Gonna treat her right.
532
00:25:46,837 --> 00:25:48,047
My name is Vito.
533
00:25:48,923 --> 00:25:51,049
I know exactly who you are.
534
00:25:51,050 --> 00:25:53,094
I don't know
if that's good or bad, but...
535
00:25:53,678 --> 00:25:55,096
- I say it's good.
- Good.
536
00:25:55,930 --> 00:25:56,931
What a melon.
537
00:25:57,431 --> 00:25:58,974
You know how
to pick out a melon?
538
00:25:58,975 --> 00:26:01,309
Yeah, no, it's gotta be hard.
539
00:26:01,310 --> 00:26:03,144
If it's soft, it's not good.
540
00:26:03,145 --> 00:26:04,897
[both chuckle]
541
00:26:09,360 --> 00:26:11,946
You own that club?
The after-hours joint?
542
00:26:12,488 --> 00:26:13,780
- I do.
- Yeah?
543
00:26:13,781 --> 00:26:15,615
- You should come by one night.
- Maybe I will.
544
00:26:15,616 --> 00:26:17,325
You know,
I'll come after you, you know,
545
00:26:17,326 --> 00:26:19,577
make dinner for me one day.
One night.
546
00:26:19,578 --> 00:26:21,247
[jazz music playing]
547
00:26:36,387 --> 00:26:38,097
- [Anna laughs]
- You'll make it up.
548
00:26:40,308 --> 00:26:42,101
[Vito scats]
549
00:26:43,728 --> 00:26:45,562
[Frank] My talk with Vito
at the candy store
550
00:26:45,563 --> 00:26:47,897
fell on deaf ears.
No surprise.
551
00:26:47,898 --> 00:26:49,733
You see,
he just ignored my warnings.
552
00:26:49,734 --> 00:26:52,777
And he just kept making his
business bigger and bigger
553
00:26:52,778 --> 00:26:54,738
and creating more
and more problems.
554
00:26:54,739 --> 00:26:56,239
...come in,
they think they're going
555
00:26:56,240 --> 00:26:58,241
to fucking Macy's
or something.
556
00:26:58,242 --> 00:27:01,077
Making signals like he's
fucking buying me ice cream.
557
00:27:01,078 --> 00:27:02,454
You want me to go?
558
00:27:02,455 --> 00:27:04,415
No, no, no. Stay here.
Don't do nothing.
559
00:27:06,167 --> 00:27:07,792
I can't believe
you did this for me!
560
00:27:07,793 --> 00:27:10,003
Oh, my God, this is gorgeous!
561
00:27:10,004 --> 00:27:11,838
[TV anchor] One of the largest
dope smuggling rings
562
00:27:11,839 --> 00:27:13,214
of recent years is smashed.
563
00:27:13,215 --> 00:27:15,550
- How do I look?
- Great. Don't run me over.
564
00:27:15,551 --> 00:27:17,677
[TV anchor] Seized heroin
and opium is the nucleus
565
00:27:17,678 --> 00:27:20,263
of what would've been a flood
of narcotics worth millions
566
00:27:20,264 --> 00:27:21,765
on the national drug market.
567
00:27:21,766 --> 00:27:24,225
The illicit narcotics
were smuggled into the country
568
00:27:24,226 --> 00:27:26,436
from Red China
by way of Hong Kong.
569
00:27:26,437 --> 00:27:27,812
[Frank] The thing got
bigger and bigger
570
00:27:27,813 --> 00:27:29,314
just when the feds
turned drugs
571
00:27:29,315 --> 00:27:31,150
into public enemy number one.
572
00:27:33,903 --> 00:27:36,447
And I stayed as far away
from him as I could.
573
00:27:37,490 --> 00:27:39,367
To the queen of Queens.
574
00:27:39,909 --> 00:27:41,368
I gave Vito Downtown,
575
00:27:41,369 --> 00:27:43,203
from Greenwich Village
to Wall Street.
576
00:27:43,204 --> 00:27:44,788
It had been running
nice and smooth
577
00:27:44,789 --> 00:27:46,415
for years until he took over.
578
00:27:48,084 --> 00:27:51,127
And then all of a sudden,
I start hearing about wars,
579
00:27:51,128 --> 00:27:53,381
feuds, bodies turning up
in the street.
580
00:27:55,966 --> 00:27:57,592
{\an8}I didn't wanna be in town.
581
00:27:57,593 --> 00:27:58,676
{\an8}I spent more time
582
00:27:58,677 --> 00:28:00,012
{\an8}up in Sands Point.
583
00:28:00,930 --> 00:28:03,932
Oh, what a surprise.
Money in the pocket.
584
00:28:03,933 --> 00:28:06,309
I have a feeling I'm gonna
find more in the other pocket.
585
00:28:06,310 --> 00:28:07,395
Oh, yes.
586
00:28:08,396 --> 00:28:10,897
Honey, honey. One of these
days I'm gonna forget,
587
00:28:10,898 --> 00:28:13,274
and the dry cleaner's
gonna be a rich man.
588
00:28:13,275 --> 00:28:15,318
Hey, I know you.
You won't forget nothing.
589
00:28:15,319 --> 00:28:17,988
I don't understand why you
have to use both pockets.
590
00:28:19,031 --> 00:28:20,907
Because-- The big roll...
591
00:28:20,908 --> 00:28:21,991
it ruins the crease.
592
00:28:21,992 --> 00:28:24,160
I use two rolls.
They're smaller.
593
00:28:24,161 --> 00:28:26,247
One's for personal.
One's for business.
594
00:28:27,289 --> 00:28:28,290
You know,
595
00:28:28,916 --> 00:28:31,669
lending money is a great way
to lose your money.
596
00:28:32,294 --> 00:28:33,462
And your friends.
597
00:28:34,171 --> 00:28:35,630
Yeah, well, I got a trick.
598
00:28:35,631 --> 00:28:37,550
Oh, yeah, sure. Just you.
599
00:28:38,092 --> 00:28:39,717
- Another one of your tricks.
- Yeah.
600
00:28:39,718 --> 00:28:41,886
- What I do is I...
- Mm-hmm.
601
00:28:41,887 --> 00:28:44,056
When somebody new wants to
borrow money from me,
602
00:28:44,807 --> 00:28:48,017
I drop another 100 in there.
Another 150, even two.
603
00:28:48,018 --> 00:28:49,812
If they don't tell me
about it...
604
00:28:51,230 --> 00:28:53,524
then I can't trust 'em.
I don't-- What good are they?
605
00:28:54,525 --> 00:28:55,733
My God.
606
00:28:55,734 --> 00:28:57,486
- Right?
- You're brilliant.
607
00:28:58,404 --> 00:28:59,696
You should run a bank.
608
00:28:59,697 --> 00:29:01,073
Yeah. I do run a bank.
609
00:29:11,542 --> 00:29:13,168
[Anna] What happened
to Bobbie and Frank?
610
00:29:13,169 --> 00:29:15,628
They had something to do.
Well, he had something to do.
611
00:29:15,629 --> 00:29:17,714
So, they couldn't make it,
you know.
612
00:29:17,715 --> 00:29:19,340
But now you got me
all to yourself.
613
00:29:19,341 --> 00:29:21,260
- Well, that's good then.
- [chuckles] Right.
614
00:29:23,179 --> 00:29:24,846
Well, maybe
we can do it another time.
615
00:29:24,847 --> 00:29:25,847
Sure. Sure, yeah.
616
00:29:25,848 --> 00:29:28,558
Though Frank told me
he had some business thing
617
00:29:28,559 --> 00:29:29,810
he had to do and--
618
00:29:30,895 --> 00:29:32,146
Bobbie, yeah, well...
619
00:29:32,938 --> 00:29:35,440
Something, I don't know, so...
It's okay.
620
00:29:35,441 --> 00:29:36,858
Do you like his wife?
621
00:29:36,859 --> 00:29:39,819
His wife-- Bobbie's nice. You
know, she's a very nice lady.
622
00:29:39,820 --> 00:29:43,198
She's a little-- different
type of person that--
623
00:29:43,199 --> 00:29:44,782
She ain't like you.
624
00:29:44,783 --> 00:29:46,994
- What does that mean?
- No, she's like...
625
00:29:47,703 --> 00:29:50,206
She's a...
She's Jewish, she's...
626
00:29:50,748 --> 00:29:53,501
Look, it's easy for me
to say what I think...
627
00:29:54,251 --> 00:29:55,711
is going on between them,
628
00:29:56,504 --> 00:29:58,588
but I-- I know why--
629
00:29:58,589 --> 00:30:02,217
I have a feeling why
he canceled. I know why.
630
00:30:02,218 --> 00:30:03,676
You look disappointed.
631
00:30:03,677 --> 00:30:06,054
I was a little disappointed
632
00:30:06,055 --> 00:30:11,518
because Frank and I are old,
old friends and... So...
633
00:30:11,519 --> 00:30:13,520
How long
are you guys friends?
634
00:30:13,521 --> 00:30:15,730
Long time.
Long, long, long time.
635
00:30:15,731 --> 00:30:16,940
- Childhood?
- Huh?
636
00:30:16,941 --> 00:30:18,609
- Since we were kids, yeah.
- Child--
637
00:30:19,151 --> 00:30:21,236
Done a lot
of crazy things together.
638
00:30:21,237 --> 00:30:22,904
You were probably like
a little monster
639
00:30:22,905 --> 00:30:23,821
when you were a kid.
640
00:30:23,822 --> 00:30:25,281
Well, you know...
641
00:30:25,282 --> 00:30:26,783
- I was a...
- Tyrant.
642
00:30:26,784 --> 00:30:29,786
Frank is a more reasonable guy
in a certain way.
643
00:30:29,787 --> 00:30:32,622
He likes to be a little more
cautious in what he does,
644
00:30:32,623 --> 00:30:34,791
and, to his benefit,
that's a good thing.
645
00:30:34,792 --> 00:30:37,126
You know, he'll try and work
something out with people.
646
00:30:37,127 --> 00:30:39,837
Me, I'm looking at it like,
"Do this or that."
647
00:30:39,838 --> 00:30:41,464
- And that's it for me.
- Right.
648
00:30:41,465 --> 00:30:43,550
I'm done. We're gone.
We're moving forward. Period.
649
00:30:43,551 --> 00:30:45,094
But you're more...
650
00:30:46,303 --> 00:30:47,845
"fly off the handle"?
651
00:30:47,846 --> 00:30:49,556
Uh, can be, can be.
652
00:30:49,557 --> 00:30:51,266
No filter when you speak?
653
00:30:51,267 --> 00:30:53,810
He's-- He changed ever since
he was with her.
654
00:30:53,811 --> 00:30:58,398
But that happens, you know,
with people, and he's...
655
00:30:58,399 --> 00:31:00,817
He don't come down
as much down here,
656
00:31:00,818 --> 00:31:02,485
Downtown, so much, so...
657
00:31:02,486 --> 00:31:05,405
sometimes forgets
where he comes from and what--
658
00:31:05,406 --> 00:31:08,950
So, she keeps him
on that other side,
659
00:31:08,951 --> 00:31:10,786
- which is, you know, not...
- Right.
660
00:31:11,370 --> 00:31:13,205
You know what?
I'm glad he didn't come.
661
00:31:13,747 --> 00:31:15,915
- Let's order a drink...
- Sure.
662
00:31:15,916 --> 00:31:18,627
- ...and something to eat.
- I would love a martini.
663
00:31:29,722 --> 00:31:31,265
Maybe she'll calm him down.
664
00:31:31,849 --> 00:31:34,267
What are you talking about?
They're the same.
665
00:31:34,268 --> 00:31:36,020
He's marrying himself.
666
00:31:51,327 --> 00:31:52,785
[Victor]
Tonight's guest is the head
667
00:31:52,786 --> 00:31:54,329
of the new
Federal Bureau of Narcotics,
668
00:31:54,330 --> 00:31:56,122
Commissioner Harry Anslinger.
669
00:31:56,123 --> 00:31:57,625
It's a pleasure
to be here, Vic.
670
00:31:58,292 --> 00:31:59,542
Let me start by saying
671
00:31:59,543 --> 00:32:01,836
that this country
is asleep at the switch
672
00:32:01,837 --> 00:32:03,755
when it comes
to the growing drug menace
673
00:32:03,756 --> 00:32:05,090
coming in from Europe.
674
00:32:05,633 --> 00:32:08,968
The recent arrest of New York
drug kingpin Big John Ormento
675
00:32:08,969 --> 00:32:12,930
by Commissioner Anslinger and
his drug enforcement agents
676
00:32:12,931 --> 00:32:14,766
is just the beginning
of the fight
677
00:32:14,767 --> 00:32:17,685
against an ever-increasing
drug menace.
678
00:32:17,686 --> 00:32:19,020
[vehicles honking]
679
00:32:19,021 --> 00:32:20,563
[Victor]
Commissioner Anslinger is...
680
00:32:20,564 --> 00:32:22,231
- Tony.
- ...one of the very few...
681
00:32:22,232 --> 00:32:23,316
- Here.
- Right.
682
00:32:23,317 --> 00:32:25,401
...to take
this problem seriously.
683
00:32:25,402 --> 00:32:27,779
We have to clean up our city.
We have to clean up...
684
00:32:27,780 --> 00:32:29,280
Who's listening
to this garbage?
685
00:32:29,281 --> 00:32:31,282
Turn this fucking stuff off.
Turn that off.
686
00:32:31,283 --> 00:32:33,159
- I got it.
- Yeah, change the station.
687
00:32:33,160 --> 00:32:35,079
- [Victor] These hool--
- [radio clicks off]
688
00:32:36,413 --> 00:32:38,790
[Frank] There are always guys
looking to get ahead
689
00:32:38,791 --> 00:32:41,210
by doing what they think
the boss wants.
690
00:32:42,503 --> 00:32:46,006
And then they find out
they're wrong.
691
00:32:55,099 --> 00:32:56,599
- Hey. How are ya?
- How are you doing?
692
00:32:56,600 --> 00:32:58,726
Mr. Riesel,
can I have your autograph?
693
00:32:58,727 --> 00:33:00,479
No, no, no. I can't, I can't.
694
00:33:06,110 --> 00:33:07,944
[Victor screams]
695
00:33:07,945 --> 00:33:09,404
Mr. Riesel, are you okay?
696
00:33:09,405 --> 00:33:10,572
Victor, what happened?
697
00:33:11,532 --> 00:33:13,825
[Frank] And they always,
of course, bring heat.
698
00:33:13,826 --> 00:33:15,827
[TV anchor] Today,
Victor Riesel was released
699
00:33:15,828 --> 00:33:18,037
from a New York hospital.
700
00:33:18,038 --> 00:33:21,040
Doctors said that the sulfuric
acid had permanently blinded
701
00:33:21,041 --> 00:33:24,210
the nationally respected
crime-fighting columnist.
702
00:33:24,211 --> 00:33:26,295
Authorities are still hunting
for the suspect
703
00:33:26,296 --> 00:33:28,339
who threw the acid
in Riesel's face.
704
00:33:28,340 --> 00:33:29,966
[Frank] Vito didn't like
no actions taken
705
00:33:29,967 --> 00:33:31,050
without his authorization.
706
00:33:31,051 --> 00:33:33,429
Otherwise,
there could be a problem.
707
00:33:34,596 --> 00:33:36,223
Vito was born, really,
708
00:33:36,974 --> 00:33:39,100
in a small town
on the side of Mount Vesuvius.
709
00:33:39,101 --> 00:33:40,644
So what else could I tell you?
710
00:33:41,854 --> 00:33:42,895
How do you warn somebody
711
00:33:42,896 --> 00:33:44,773
who grew up
on the side of a volcano?
712
00:33:46,150 --> 00:33:47,651
They're immune to warnings.
713
00:33:49,278 --> 00:33:51,237
- [Anna] What?
- [Vito] He's here.
714
00:33:51,238 --> 00:33:53,407
He's got the whole
neighborhood, he comes here.
715
00:33:54,199 --> 00:33:55,950
Don't look. Don't look.
Don't look. Don't.
716
00:33:55,951 --> 00:33:58,494
Don't. Don't, don't. Don't
make it obvious, come on.
717
00:33:58,495 --> 00:34:00,705
- He lives here, Vito.
- I know. I see him.
718
00:34:00,706 --> 00:34:02,081
I know.
I see him all the time.
719
00:34:02,082 --> 00:34:03,876
I see him a little too much.
720
00:34:04,668 --> 00:34:06,002
But what don't look right?
721
00:34:06,003 --> 00:34:07,879
The guy has always
come here to eat.
722
00:34:07,880 --> 00:34:09,172
He's not doing...
723
00:34:09,173 --> 00:34:11,215
He's not doing
anything purposely.
724
00:34:11,216 --> 00:34:12,133
What does he think?
725
00:34:12,134 --> 00:34:14,635
He can just walk around
and act like nothing happened?
726
00:34:14,636 --> 00:34:16,471
You got divorced. That's--
727
00:34:16,472 --> 00:34:18,055
That's it.
You're not together anymore.
728
00:34:18,056 --> 00:34:20,224
He saw we were here.
729
00:34:20,225 --> 00:34:22,728
He walked in. He should've
turned around and walked out.
730
00:34:23,395 --> 00:34:24,979
If we'd walked in,
he's already here,
731
00:34:24,980 --> 00:34:26,230
that's something else.
732
00:34:26,231 --> 00:34:27,691
But we were here first.
733
00:34:28,317 --> 00:34:29,443
That don't look right.
734
00:34:30,110 --> 00:34:32,196
- Come on. It's nothing.
- Hold on. Here he comes.
735
00:34:35,574 --> 00:34:36,407
Hey.
736
00:34:36,408 --> 00:34:37,534
- See you.
- Yeah.
737
00:34:40,496 --> 00:34:43,540
- You want me to talk to him?
- Nah. No. Don't talk to him.
738
00:34:44,082 --> 00:34:45,082
No, don't talk to him.
739
00:34:45,083 --> 00:34:46,667
- Why not? I'll go.
- Don't talk to him.
740
00:34:46,668 --> 00:34:48,420
- No, no, no.
- Vito.
741
00:34:49,004 --> 00:34:51,088
I think you should let it go.
Just let it go.
742
00:34:51,089 --> 00:34:52,257
I did let it go.
743
00:34:53,091 --> 00:34:54,218
Forgot about it already.
744
00:34:55,427 --> 00:34:57,720
Well, you don't
gotta worry about me.
745
00:34:57,721 --> 00:34:59,223
What you talking about?
746
00:34:59,973 --> 00:35:01,809
Gone. It's gone already.
747
00:35:04,978 --> 00:35:05,937
Poof.
748
00:35:05,938 --> 00:35:07,648
[gunshots from TV]
749
00:35:10,234 --> 00:35:11,819
[film theme music plays]
750
00:35:16,365 --> 00:35:18,658
I'd look good
in a mink coat, honey.
751
00:35:18,659 --> 00:35:19,743
Mm-hmm.
752
00:35:20,536 --> 00:35:22,328
You'd look good
in a shower curtain.
753
00:35:22,329 --> 00:35:24,498
[film music continues]
754
00:35:25,332 --> 00:35:27,334
[sirens blaring]
755
00:35:30,295 --> 00:35:31,338
Hey, Silvio.
756
00:35:32,005 --> 00:35:33,923
- How are you?
- Hey.
757
00:35:33,924 --> 00:35:36,175
I wanna talk with you
for a minute. Come downstairs.
758
00:35:36,176 --> 00:35:37,928
We'll go to Marcuccio.
I'll buy you a drink.
759
00:35:40,973 --> 00:35:42,306
We have somebody
in common now.
760
00:35:42,307 --> 00:35:44,268
- Wanna ask you some questions.
- Sure.
761
00:35:49,147 --> 00:35:51,524
- [Anna's ex choking]
- [Vito] You cocksucking--
762
00:35:51,525 --> 00:35:54,360
You wanna make me do that,
you fucking-- Oh, no, no, huh?
763
00:35:54,361 --> 00:35:56,320
You don't know to walk out,
you motherfucker?
764
00:35:56,321 --> 00:35:58,699
You don't know to walk out?
765
00:36:05,706 --> 00:36:08,040
...go around my wife.
You think you can do it
766
00:36:08,041 --> 00:36:09,626
in front of me
and everybody else?
767
00:36:12,880 --> 00:36:14,630
...walk around the fucking
neighborhood like that?
768
00:36:14,631 --> 00:36:16,549
You make me look
like a fucking scumbag?
769
00:36:16,550 --> 00:36:18,594
She's with me now,
you understand? With me.
770
00:36:21,597 --> 00:36:23,431
Do you wanna walk
along the fucking neighborhood
771
00:36:23,432 --> 00:36:25,183
and make me look like
some fucking piece of shit?
772
00:36:27,728 --> 00:36:31,106
She's married to me! To me!
To me, to me, to me, to me!
773
00:36:33,734 --> 00:36:36,235
The second guy
was some poor bastard
774
00:36:36,236 --> 00:36:38,572
who went up there
for fresh air and...
775
00:36:39,573 --> 00:36:41,491
well, was unlucky.
776
00:36:42,701 --> 00:36:44,243
Everybody knew what happened.
777
00:36:44,244 --> 00:36:46,370
The priests knew. Cops knew.
778
00:36:46,371 --> 00:36:48,539
The whole neighborhood knew.
Everybody knew.
779
00:36:48,540 --> 00:36:50,751
What are you gonna do?
What are you gonna say?
780
00:37:05,223 --> 00:37:06,934
Between Anna and the feds,
781
00:37:07,726 --> 00:37:09,186
nothing got better.
782
00:37:13,315 --> 00:37:16,067
In the years after Vito
got rid of Anna's husband,
783
00:37:16,068 --> 00:37:17,361
nothing was the same.
784
00:37:18,612 --> 00:37:22,491
[telephone booth
door opens, closes]
785
00:37:23,825 --> 00:37:27,370
I'm standing out here like a
crazy woman with Frankie Boy.
786
00:37:27,371 --> 00:37:29,830
You are such
a disappointment to me.
787
00:37:29,831 --> 00:37:31,625
I thought you were my friend.
788
00:37:32,209 --> 00:37:34,460
Fucking alienated
in the business. You--
789
00:37:34,461 --> 00:37:36,671
This should never happen
to anybody.
790
00:37:36,672 --> 00:37:37,964
Yeah-- I know that you know.
791
00:37:37,965 --> 00:37:40,132
And you and Frank are probably
792
00:37:40,133 --> 00:37:42,427
having a good laugh
on my expense.
793
00:37:42,970 --> 00:37:44,721
[pedestrians laughing]
794
00:37:47,391 --> 00:37:49,684
She can't call
ten times a day.
795
00:37:49,685 --> 00:37:51,603
Tomorrow, I'll talk.
But not now.
796
00:37:56,441 --> 00:37:57,609
I know what to do.
797
00:38:06,535 --> 00:38:08,744
[Frank] To make matters worse,
Frankie Boy let Anna know
798
00:38:08,745 --> 00:38:11,039
that Vito was skimming money
off the top.
799
00:38:11,581 --> 00:38:12,581
That was a decision
800
00:38:12,582 --> 00:38:15,002
that Frankie Boy
would come to regret.
801
00:38:20,132 --> 00:38:22,134
["Oh Babe" playing on jukebox]
802
00:38:34,688 --> 00:38:36,397
You son of a bitch, Vito.
803
00:38:36,398 --> 00:38:39,066
I knew you'd be here
taking my money.
804
00:38:39,067 --> 00:38:40,818
Is this what you've
been doing, Vito?
805
00:38:40,819 --> 00:38:43,696
I'm not taking everything.
I'm taking what comes to me.
806
00:38:43,697 --> 00:38:45,239
For your what?
Your fucking whores?
807
00:38:45,240 --> 00:38:47,158
Look at me when I talk to you.
808
00:38:47,159 --> 00:38:48,409
Why don't you try
respecting me?
809
00:38:48,410 --> 00:38:49,326
[Vito] Please, relax.
810
00:38:49,327 --> 00:38:50,828
- Calm down.
- How's that?
811
00:38:50,829 --> 00:38:52,121
- Calm down.
- You're making a scene.
812
00:38:52,122 --> 00:38:54,498
You mind your business too.
How's that?
813
00:38:54,499 --> 00:38:56,208
- Mind your business.
- Okay. Anna, look at me.
814
00:38:56,209 --> 00:38:57,543
You think I'm afraid of you?
815
00:38:57,544 --> 00:39:00,588
- My fucking money.
- What the fuck are you doing?
816
00:39:00,589 --> 00:39:02,673
- That's my fucking money.
- Come on. Hey. Hey.
817
00:39:02,674 --> 00:39:03,925
Give me my money.
818
00:39:04,885 --> 00:39:07,678
You son of a bitch.
I'm taking you to court.
819
00:39:07,679 --> 00:39:09,722
- Anna. Hey, take it easy.
- I'm not lying!
820
00:39:09,723 --> 00:39:11,140
[Tony] The hell are we
gonna do about her?
821
00:39:11,141 --> 00:39:12,058
This woman's crazy.
822
00:39:12,059 --> 00:39:15,102
- You have nothing! It's mine!
- Anna, relax. Relax.
823
00:39:15,103 --> 00:39:16,062
All right.
824
00:39:16,063 --> 00:39:18,147
- Just breathe, Anna.
- He's a greedy fuck.
825
00:39:18,148 --> 00:39:19,273
What's he doing?
826
00:39:19,274 --> 00:39:20,733
Looks like he's
calming her down.
827
00:39:20,734 --> 00:39:22,735
Calming her down?
"Calming her down"?
828
00:39:22,736 --> 00:39:24,987
That don't look
like "calming her down" to me.
829
00:39:24,988 --> 00:39:26,238
What do you think he's doing?
830
00:39:26,239 --> 00:39:28,157
- He's calming her down.
- I don't know. I'm asking you.
831
00:39:28,158 --> 00:39:30,577
Calming her down?
That's "calming her down"?
832
00:39:31,119 --> 00:39:33,245
The guy's trying
to help us out here with her.
833
00:39:33,246 --> 00:39:35,790
- It doesn't look to me...
- She's off her rocker.
834
00:39:35,791 --> 00:39:37,917
I know that she's crazy,
but look at the--
835
00:39:37,918 --> 00:39:39,586
Look how he's...
836
00:39:40,212 --> 00:39:42,379
[Tony] I think you're making
a big thing out of nothing.
837
00:39:42,380 --> 00:39:43,422
I don't--
838
00:39:43,423 --> 00:39:45,299
The guy is just trying
to help us out, that's all.
839
00:39:45,300 --> 00:39:47,344
That ain't the way
you calm somebody down.
840
00:39:47,928 --> 00:39:49,595
[Anna] Just because
we're separated...
841
00:39:49,596 --> 00:39:50,513
Anna.
842
00:39:50,514 --> 00:39:52,515
...he wants to kick me out
of my own club.
843
00:39:52,516 --> 00:39:53,849
Do you hear me?
844
00:39:53,850 --> 00:39:57,353
This son of a bitch
motherfucker that he is.
845
00:39:57,354 --> 00:39:59,605
He's fucking
with the wrong person.
846
00:39:59,606 --> 00:40:01,774
I caught him
in my fucking club
847
00:40:01,775 --> 00:40:06,028
with his greedy,
fat fucking sausage fingers
848
00:40:06,029 --> 00:40:08,405
in my register,
taking my money.
849
00:40:08,406 --> 00:40:10,699
- Anna? Anna--
- Let me tell you something.
850
00:40:10,700 --> 00:40:12,076
Anna, I-- I gotta go.
851
00:40:12,077 --> 00:40:13,787
[Anna] I'm gonna get more
than what he stole--
852
00:40:14,412 --> 00:40:15,413
[sighs]
853
00:40:17,249 --> 00:40:19,625
- That was Anna again.
- Yeah.
854
00:40:19,626 --> 00:40:22,461
She is losing her mind,
and she is driving me crazy.
855
00:40:22,462 --> 00:40:24,672
You have got to call Vito.
856
00:40:24,673 --> 00:40:27,007
- You've got to talk to Vito.
- I can't talk to him.
857
00:40:27,008 --> 00:40:28,384
You have to talk to him.
858
00:40:28,385 --> 00:40:30,386
She just said that
she's threatening
859
00:40:30,387 --> 00:40:31,720
to take him to court,
860
00:40:31,721 --> 00:40:33,055
and she will do it.
861
00:40:33,056 --> 00:40:34,723
I'm telling you,
we gotta stay out of it.
862
00:40:34,724 --> 00:40:35,808
Let them work it out.
863
00:40:35,809 --> 00:40:38,144
I'm sorry. I know.
It's too much.
864
00:40:38,145 --> 00:40:39,895
It'll make it worse
if I call him.
865
00:40:39,896 --> 00:40:41,438
Uh, don't bet on it.
866
00:40:41,439 --> 00:40:43,775
Honey, I'm telling you
it would make it worse.
867
00:40:44,568 --> 00:40:46,695
Just let it go for now.
Let it go.
868
00:40:47,237 --> 00:40:49,363
[Frank voice-over] Had I known
what was coming down the pipe
869
00:40:49,364 --> 00:40:50,281
with Vito and Anna,
870
00:40:50,282 --> 00:40:53,200
I would've spoken up more.
I would've said something.
871
00:40:53,201 --> 00:40:55,161
But with Vito,
he's just too bullheaded.
872
00:40:55,162 --> 00:40:56,287
You can't change his mind.
873
00:40:56,288 --> 00:40:57,454
Vito, you'll be there.
874
00:40:57,455 --> 00:40:58,664
[Vito]
What's my wife got to do--
875
00:40:58,665 --> 00:40:59,957
What are you talking
to her now for?
876
00:40:59,958 --> 00:41:01,041
Are you a marriage counselor?
877
00:41:01,042 --> 00:41:03,669
[Frank] Vito, she calls Bobbie
ten times a day.
878
00:41:03,670 --> 00:41:05,546
What are we supposed to do?
Not answer the phone?
879
00:41:05,547 --> 00:41:06,755
Not do nothing?
What can we do?
880
00:41:06,756 --> 00:41:08,007
[Vito] That, I'm sorry about.
881
00:41:08,008 --> 00:41:09,967
But listen, she's--
she's okay. She's excited.
882
00:41:09,968 --> 00:41:11,135
Well, I mean, she's nervous.
883
00:41:11,136 --> 00:41:12,888
What are you gonna do?
It's nothing. It's fine.
884
00:41:14,598 --> 00:41:17,558
[Anna] This man took over
my business,
885
00:41:17,559 --> 00:41:19,727
and he is trying
to destroy me.
886
00:41:19,728 --> 00:41:23,105
He says he's broke. He's not.
887
00:41:23,106 --> 00:41:26,150
He is a millionaire
many times over.
888
00:41:26,151 --> 00:41:27,985
He gets thousands.
889
00:41:27,986 --> 00:41:31,113
Thousands in tax-free money
every week.
890
00:41:31,114 --> 00:41:34,784
I had 24-carat gold
and platinum dishes.
891
00:41:35,493 --> 00:41:38,078
My silverware was the best
that money can buy.
892
00:41:38,079 --> 00:41:41,874
Every weekend
we would have parties.
893
00:41:41,875 --> 00:41:44,919
Twenty-five to 30 people
would show up.
894
00:41:44,920 --> 00:41:47,839
We would hire entertainers
from New York.
895
00:41:49,049 --> 00:41:53,719
I had 30 gowns upstairs
in my walk-in closet.
896
00:41:53,720 --> 00:41:56,181
So, no matter what he says,
897
00:41:56,806 --> 00:41:59,850
believe me, Your Honor,
he's got the money.
898
00:41:59,851 --> 00:42:03,938
He's got after-hour clubs
in Greenwich Village.
899
00:42:03,939 --> 00:42:06,440
He's got dog tracks
in Virginia.
900
00:42:06,441 --> 00:42:07,942
Who has a dog track?
901
00:42:07,943 --> 00:42:12,446
He gets paper bags filled
with money delivered to him.
902
00:42:12,447 --> 00:42:13,447
Every week.
903
00:42:13,448 --> 00:42:16,700
And believe me, Your Honor,
I know. I saw it.
904
00:42:16,701 --> 00:42:18,578
And let me tell you something,
905
00:42:19,120 --> 00:42:21,080
as crazy as this sounds,
906
00:42:21,081 --> 00:42:22,707
I still love him.
907
00:42:23,291 --> 00:42:25,794
[scoffs] I know.
I sound crazy.
908
00:42:26,419 --> 00:42:29,005
But if he wanted me back,
I'd go back today.
909
00:42:29,881 --> 00:42:31,049
That's the truth.
910
00:42:32,425 --> 00:42:35,345
I even reached out to his
good friend Frank Costello,
911
00:42:35,887 --> 00:42:38,931
who is a very important man
in this city.
912
00:42:38,932 --> 00:42:41,850
And he has a lot of influence
with my husband.
913
00:42:41,851 --> 00:42:42,936
[Judge] What happened?
914
00:42:43,645 --> 00:42:45,312
Frank spoke to him,
915
00:42:45,313 --> 00:42:48,024
and-and even that didn't work.
916
00:42:48,775 --> 00:42:51,402
So, you know,
I don't what to say.
917
00:42:51,403 --> 00:42:53,028
He didn't even listen
to Frank Costello,
918
00:42:53,029 --> 00:42:55,490
and they know each other
since they're kids.
919
00:42:57,033 --> 00:42:58,576
He didn't even listen
to Frank.
920
00:43:01,121 --> 00:43:02,455
[Bobbie] How is this possible?
921
00:43:02,998 --> 00:43:05,500
I can't believe she mentioned
your name in court.
922
00:43:06,293 --> 00:43:07,918
If he just gave her the money,
923
00:43:07,919 --> 00:43:10,087
they wouldn't even
be in court. I...
924
00:43:10,088 --> 00:43:11,755
If I gave 'em the money,
it would be good.
925
00:43:11,756 --> 00:43:13,966
- But I couldn't, God forbid.
- It's not about the money.
926
00:43:13,967 --> 00:43:15,884
He treated her like
a piece of garbage.
927
00:43:15,885 --> 00:43:17,678
That's what this is about.
928
00:43:17,679 --> 00:43:19,722
She's a moron. He's a maniac.
929
00:43:19,723 --> 00:43:22,183
And now you're on the cover
of the paper.
930
00:43:23,059 --> 00:43:24,686
Just gotta weather the storm.
931
00:43:25,937 --> 00:43:27,896
[Vito] Judge, I have to admit,
this woman is a puzzle.
932
00:43:27,897 --> 00:43:28,815
Big puzzle.
933
00:43:29,482 --> 00:43:30,774
She lived with me as my wife,
934
00:43:30,775 --> 00:43:32,819
and then she puts
a knife into me, Your Honor.
935
00:43:33,570 --> 00:43:35,905
She testifies all around
that I'm a gangster.
936
00:43:36,531 --> 00:43:37,990
That's when all
my troubles started.
937
00:43:37,991 --> 00:43:40,159
I-I'm a homebody.
A devoted husband.
938
00:43:40,160 --> 00:43:41,411
She says it herself.
939
00:43:42,329 --> 00:43:44,289
I was shocked
at my wife's foul language.
940
00:43:44,831 --> 00:43:46,165
In my opinion,
she's a sick woman
941
00:43:46,166 --> 00:43:47,541
who's going through
a change of life
942
00:43:47,542 --> 00:43:48,459
when she flew the coop.
943
00:43:48,460 --> 00:43:50,210
I don't think she knew
what she was doing
944
00:43:50,211 --> 00:43:51,211
or saying, Your Honor.
945
00:43:51,212 --> 00:43:52,714
Were you unfaithful?
946
00:43:53,715 --> 00:43:55,966
Honestly, Judge, look at me.
You see a Romeo?
947
00:43:55,967 --> 00:43:58,345
- [court attendees laugh]
- Huh? [chuckles]
948
00:43:59,554 --> 00:44:00,721
[Judge]
You've been described as,
949
00:44:00,722 --> 00:44:02,222
"The King of the Rackets."
950
00:44:02,223 --> 00:44:04,016
- That's ridiculous.
- That you're a millionaire.
951
00:44:04,017 --> 00:44:04,933
I wish.
952
00:44:04,934 --> 00:44:07,353
Nice thought, Your Honor,
but wrong again.
953
00:44:07,354 --> 00:44:08,645
My only income's as manager of
954
00:44:08,646 --> 00:44:10,856
the Colonial Trading Company
on Washington Street.
955
00:44:10,857 --> 00:44:13,567
We pick up scrap paper
from Manhattan offices.
956
00:44:13,568 --> 00:44:15,403
I have my taxes.
I can prove it.
957
00:44:15,987 --> 00:44:17,613
[Anna] Every single word
958
00:44:17,614 --> 00:44:20,574
that is coming out
of this man's mouth right now
959
00:44:20,575 --> 00:44:21,867
is a complete lie.
960
00:44:21,868 --> 00:44:23,786
Why don't you do us a favor?
Keep your mouth shut.
961
00:44:23,787 --> 00:44:24,912
It'd be better.
962
00:44:24,913 --> 00:44:26,997
- She's not in her right mind.
- [Anna] I think you're crazy.
963
00:44:26,998 --> 00:44:28,957
- Nah. Yeah, well, I'm crazy.
- [Anna] You're crazy.
964
00:44:28,958 --> 00:44:30,042
You're the actor.
965
00:44:30,043 --> 00:44:33,295
You're acting right now
for this whole goddamn court.
966
00:44:33,296 --> 00:44:34,922
- And they all know it.
- [Judge] Ma'am.
967
00:44:34,923 --> 00:44:38,175
- The best actor in the world.
- Please control yourself.
968
00:44:38,176 --> 00:44:40,844
Better than Clark Gable.
He's sitting right here.
969
00:44:40,845 --> 00:44:42,679
And I am brokenhearted
970
00:44:42,680 --> 00:44:45,391
that I even gotta be here
begging for my money.
971
00:44:45,392 --> 00:44:47,893
This is my hard-earned money.
Okay?
972
00:44:47,894 --> 00:44:51,688
And he tried to take over
my whole entire business.
973
00:44:51,689 --> 00:44:53,107
Can you collect
yourself please?
974
00:44:53,108 --> 00:44:54,024
That's what he does.
975
00:44:54,025 --> 00:44:55,401
He gets his hands
on everything.
976
00:44:55,402 --> 00:44:57,569
- Right? That's what you do?
- [Judge] Take a moment...
977
00:44:57,570 --> 00:44:59,947
- Get your hands on everything.
- ...to collect yourself.
978
00:44:59,948 --> 00:45:01,907
And then it becomes yours.
979
00:45:01,908 --> 00:45:03,283
I don't know what to say,
Your Honor.
980
00:45:03,284 --> 00:45:04,701
She's not in her right mind,
this lady.
981
00:45:04,702 --> 00:45:06,829
He gives all his money
to the puttanes.
982
00:45:06,830 --> 00:45:08,914
That's where they go,
to the dirty little whores.
983
00:45:08,915 --> 00:45:10,582
That's where they go.
That's why--
984
00:45:10,583 --> 00:45:11,834
Maybe you are broke.
985
00:45:11,835 --> 00:45:13,710
- [Judge] Ma'am.
- Maybe you are broke, Vito.
986
00:45:13,711 --> 00:45:15,421
- Because maybe you gave...
- [gavel bangs]
987
00:45:15,422 --> 00:45:16,630
...all your money
to the whores.
988
00:45:16,631 --> 00:45:18,006
Mrs. Genovese. Ma'am.
989
00:45:18,007 --> 00:45:19,883
- Collect yourself.
- I don't know what to say.
990
00:45:19,884 --> 00:45:22,469
This is now a circus
right now, with you.
991
00:45:22,470 --> 00:45:24,263
- You're a clown. Yeah?
- [gavel bangs]
992
00:45:24,264 --> 00:45:26,014
You're not a gangster,
you're a clown.
993
00:45:26,015 --> 00:45:28,142
- You're a disappointment.
- [court attendees laugh]
994
00:45:28,143 --> 00:45:30,394
[Frank]
Vito invited the local press--
995
00:45:30,395 --> 00:45:32,187
Yeah, this is unbelievable.
996
00:45:32,188 --> 00:45:33,856
He invited the local press
997
00:45:33,857 --> 00:45:36,233
to a little house he bought
in Freehold, New Jersey,
998
00:45:36,234 --> 00:45:38,986
to show the court he was
a regular working stiff.
999
00:45:38,987 --> 00:45:40,821
Relax. Yeah, what'd
you guys expect?
1000
00:45:40,822 --> 00:45:42,573
A bunch of guys
with machine guns
1001
00:45:42,574 --> 00:45:43,490
all over the place?
1002
00:45:43,491 --> 00:45:45,033
- You watch too many movies.
- [chuckling]
1003
00:45:45,034 --> 00:45:46,410
You listen to the cops
too much.
1004
00:45:46,411 --> 00:45:48,203
I hope you guys are hungry.
1005
00:45:48,204 --> 00:45:50,998
I gotta make sure youse all
leave here very happy.
1006
00:45:50,999 --> 00:45:52,583
If you're not happy,
I'm not happy,
1007
00:45:52,584 --> 00:45:53,959
and then I'm gonna
get in trouble.
1008
00:45:53,960 --> 00:45:55,752
So you gotta write nice things
about me.
1009
00:45:55,753 --> 00:45:58,213
Your wife testified that
you were head of the lottery.
1010
00:45:58,214 --> 00:45:59,590
- The numbers racket?
- [Vito] Yeah.
1011
00:45:59,591 --> 00:46:00,966
According to her
and everybody else,
1012
00:46:00,967 --> 00:46:02,342
I must be a man
with, like, 12 heads.
1013
00:46:02,343 --> 00:46:04,553
Besides the lottery,
they say I'm the head of this,
1014
00:46:04,554 --> 00:46:06,805
I'm the head of that...
I'm the head of everything.
1015
00:46:06,806 --> 00:46:08,933
But you know what?
You write what you want.
1016
00:46:09,559 --> 00:46:11,602
Couple of sausages for you.
1017
00:46:11,603 --> 00:46:13,979
After we eat,
do whatever youse want.
1018
00:46:13,980 --> 00:46:15,731
Give me the third degree.
Whatever youse want.
1019
00:46:15,732 --> 00:46:16,899
Hang on. Look at my closet.
1020
00:46:16,900 --> 00:46:19,443
I got five suits,
five pairs of shoes.
1021
00:46:19,444 --> 00:46:22,321
I haven't bought a new suit
in, I don't know, five years.
1022
00:46:22,322 --> 00:46:23,780
Yeah. Sorry,
it's a little dusty.
1023
00:46:23,781 --> 00:46:24,698
What'd you think?
1024
00:46:24,699 --> 00:46:26,450
I put it there yesterday
just to fool youse? Huh?
1025
00:46:26,451 --> 00:46:27,367
[both chuckle]
1026
00:46:27,368 --> 00:46:30,746
Come on. Look at my mansion
with the plasterboard walls.
1027
00:46:30,747 --> 00:46:32,623
Look at where I sleep.
That's where I sleep.
1028
00:46:32,624 --> 00:46:34,583
You think I'd be worried if
I'm so close to the window.
1029
00:46:34,584 --> 00:46:35,501
If there's a problem.
1030
00:46:35,502 --> 00:46:38,128
Worried about somebody come
and shoot me, huh? Nah.
1031
00:46:38,129 --> 00:46:39,379
I got nothing to worry about.
1032
00:46:39,380 --> 00:46:41,507
The bed's here,
the window's there. So what?
1033
00:46:41,508 --> 00:46:42,758
If I had something to hide,
1034
00:46:42,759 --> 00:46:44,301
I wouldn't have let youse
in the door.
1035
00:46:44,302 --> 00:46:45,886
Give me some credit. Come on.
1036
00:46:45,887 --> 00:46:47,387
We'll go in the other rooms.
Have a drink.
1037
00:46:47,388 --> 00:46:49,264
[Frank] Vito got
some positive attention
1038
00:46:49,265 --> 00:46:50,182
in the newspapers
1039
00:46:50,183 --> 00:46:52,851
until the judge ruled
in Anna's favor.
1040
00:46:52,852 --> 00:46:55,729
She received the alimony
and control of the Zebra Club.
1041
00:46:55,730 --> 00:46:57,856
My Lord, that got him
fucking crazy.
1042
00:46:57,857 --> 00:46:58,983
He went nuts.
1043
00:46:59,901 --> 00:47:01,485
["Tea For Two" playing
on cassette player]
1044
00:47:01,486 --> 00:47:03,403
โช Picture you upon my knee โช
1045
00:47:03,404 --> 00:47:06,990
โช Just tea for two
And two for tea โช
1046
00:47:06,991 --> 00:47:09,159
โช Me for you โช
1047
00:47:09,160 --> 00:47:13,706
โช You for me alone โช
1048
00:47:14,707 --> 00:47:18,168
โช Nobody near us
To see us or hear us โช
1049
00:47:18,169 --> 00:47:21,797
โช No friends or relations
Or weekend vacations โช
1050
00:47:21,798 --> 00:47:28,304
โช We won't have it known
We own a telephone, dear โช
1051
00:47:29,514 --> 00:47:32,641
โช Day will break
And you will awake โช
1052
00:47:32,642 --> 00:47:35,979
โช And I will bake
A little sugar cake โช
1053
00:47:36,771 --> 00:47:41,109
โช For me to take
To all the boys to see โช
1054
00:47:47,031 --> 00:47:50,909
โช We will raise a family โช
1055
00:47:50,910 --> 00:47:56,082
โช Can't you see
How happy we would be? โช
1056
00:47:57,250 --> 00:47:59,252
[song fades]
1057
00:47:59,752 --> 00:48:01,212
[Frank] Within a few months,
1058
00:48:01,754 --> 00:48:04,423
the repercussions of Anna
mentioning my association
1059
00:48:04,424 --> 00:48:07,467
with Vito in court proved
to be a disaster for me.
1060
00:48:07,468 --> 00:48:09,303
{\an8}The headline identifies him
1061
00:48:09,304 --> 00:48:11,931
{\an8}as quote,
"Gambler Frank Costello."
1062
00:48:12,682 --> 00:48:14,308
{\an8}And even quotes him asking,
1063
00:48:14,309 --> 00:48:16,768
"What do they think I am?
Superman?"
1064
00:48:16,769 --> 00:48:19,980
Well, we don't think
he's Superman.
1065
00:48:19,981 --> 00:48:22,107
And in the light
of mob violence today
1066
00:48:22,108 --> 00:48:23,317
and the growing drug menace,
1067
00:48:23,318 --> 00:48:25,110
these hearings are
to determine
1068
00:48:25,111 --> 00:48:27,362
how a man like Frank Costello,
1069
00:48:27,363 --> 00:48:30,157
a professional gambler
who has been convicted
1070
00:48:30,158 --> 00:48:32,743
of offenses ranging
from assault
1071
00:48:32,744 --> 00:48:35,078
to carrying a loaded gun,
1072
00:48:35,079 --> 00:48:37,205
could still have enough
political connections
1073
00:48:37,206 --> 00:48:41,335
to nominate mayors,
judges and city officials,
1074
00:48:41,336 --> 00:48:44,755
leaving our cities vulnerable
to municipal corruption.
1075
00:48:44,756 --> 00:48:47,466
His name is even mentioned
as close confidant
1076
00:48:47,467 --> 00:48:50,845
of mobster Vito Genovese
in a family court case.
1077
00:48:51,512 --> 00:48:53,055
[George]
I think you look good, Frank.
1078
00:48:53,056 --> 00:48:54,473
Looks, uh... You look regal.
1079
00:48:54,474 --> 00:48:57,351
Anyways, this is all, uh,
just political posturing.
1080
00:48:57,352 --> 00:48:58,977
Kefauver's running
for president.
1081
00:48:58,978 --> 00:48:59,895
He needs publicity.
1082
00:48:59,896 --> 00:49:01,313
He wants to get it
on your coattails.
1083
00:49:01,314 --> 00:49:02,564
That's a close picture.
1084
00:49:02,565 --> 00:49:04,775
I was worried you were gonna
look heavy. Kinda fat.
1085
00:49:04,776 --> 00:49:05,692
But you look good.
1086
00:49:05,693 --> 00:49:07,110
- No double chin.
- Oh, well, I--
1087
00:49:07,111 --> 00:49:09,237
Huh? No doub--
Well, you know...
1088
00:49:09,238 --> 00:49:10,364
I don't want your--
1089
00:49:10,365 --> 00:49:12,115
- Thanks for the compliment.
- Listen, you look regal.
1090
00:49:12,116 --> 00:49:13,617
- Huh?
- You look like royalty.
1091
00:49:13,618 --> 00:49:16,079
[chuckles] Yeah. Royalty.
1092
00:49:16,913 --> 00:49:18,330
So what does that mean?
What do you mean?
1093
00:49:18,331 --> 00:49:20,791
- What do you think?
- Easy. We go to court.
1094
00:49:20,792 --> 00:49:23,001
You plead the Fifth.
We go to lunch.
1095
00:49:23,002 --> 00:49:25,296
So just the Fifth.
That's what you're saying?
1096
00:49:26,297 --> 00:49:28,549
I've got a problem with that.
We should talk about it.
1097
00:49:29,092 --> 00:49:32,511
[sighs] I'll pay, Frank.
All right? I'll buy you lunch.
1098
00:49:32,512 --> 00:49:34,763
That's--
That's a very tempting offer
1099
00:49:34,764 --> 00:49:37,349
in your new fancy office
that I helped to pay for.
1100
00:49:37,350 --> 00:49:39,267
But now we gotta keep
paying the rent, Frank,
1101
00:49:39,268 --> 00:49:40,602
so I need you
to stay in check.
1102
00:49:40,603 --> 00:49:42,604
Yeah, yeah, I know.
I wanna keep you there.
1103
00:49:42,605 --> 00:49:43,897
I wanna keep you there, as--
1104
00:49:43,898 --> 00:49:45,607
As long as you keep me
out of trouble,
1105
00:49:45,608 --> 00:49:46,900
I can keep you there.
1106
00:49:46,901 --> 00:49:48,318
[John Daly on TV]
...of our program.
1107
00:49:48,319 --> 00:49:49,778
The appearance
of our mystery celebrity.
1108
00:49:49,779 --> 00:49:50,904
And since our experts
over here
1109
00:49:50,905 --> 00:49:53,365
would recognize
our famous guest on sight,
1110
00:49:53,366 --> 00:49:55,075
we've provided them
with blindfolds.
1111
00:49:55,076 --> 00:49:56,743
Are all those blindfolds
in place, panel?
1112
00:49:56,744 --> 00:49:57,994
- Aye aye.
- Yeah!
1113
00:49:57,995 --> 00:49:59,579
[Daly] Will you come in,
mystery challenger,
1114
00:49:59,580 --> 00:50:01,207
and sign in, please?
1115
00:50:01,833 --> 00:50:03,209
[TV audience applauding]
1116
00:50:08,881 --> 00:50:11,508
[Daly] Now, you come over here
and sit down next to me.
1117
00:50:11,509 --> 00:50:12,426
Panel, as you know,
1118
00:50:12,427 --> 00:50:13,885
in the case
of our mystery celebrity,
1119
00:50:13,886 --> 00:50:15,554
we dispense
with the usual amenities
1120
00:50:15,555 --> 00:50:17,682
and get right down
to the general questioning.
1121
00:50:18,349 --> 00:50:20,601
Uh, let's begin the general
questioning with Miss Francis.
1122
00:50:21,310 --> 00:50:23,228
Are you in
the entertainment business?
1123
00:50:23,229 --> 00:50:24,397
[audience laughing]
1124
00:50:27,817 --> 00:50:28,859
No.
1125
00:50:28,860 --> 00:50:30,485
[Daly] No. That's one down
1126
00:50:30,486 --> 00:50:32,154
- and nine to go.
- [Francis] What? No?
1127
00:50:32,155 --> 00:50:36,908
Is that okay? That a senator
goes on a-- on a game show?
1128
00:50:36,909 --> 00:50:40,162
Uh, I wanna see him talk
about his political pals
1129
00:50:40,163 --> 00:50:42,165
on the payroll
back in Tennessee.
1130
00:50:42,957 --> 00:50:45,333
Or the deputy sheriffs
who work as valet parkers
1131
00:50:45,334 --> 00:50:47,043
at the casinos
on their days off.
1132
00:50:47,044 --> 00:50:48,254
Let him talk about that.
1133
00:50:48,796 --> 00:50:49,713
You know so much.
1134
00:50:49,714 --> 00:50:51,047
You should have
your own hearings.
1135
00:50:51,048 --> 00:50:52,174
Yeah.
1136
00:50:52,175 --> 00:50:54,217
If I did, I wouldn't be
on What's My Line?
1137
00:50:54,218 --> 00:50:56,136
- [laughs]
- [Frank chuckles]
1138
00:50:56,137 --> 00:50:58,765
Are you in, uh,
federal politics?
1139
00:50:59,265 --> 00:51:00,098
[Kefauver] Yes.
1140
00:51:00,099 --> 00:51:02,434
[Cerf] Are you
at present mixed up
1141
00:51:02,435 --> 00:51:04,978
in a very famous
investigation?
1142
00:51:04,979 --> 00:51:06,063
[Kefauver] Yes.
1143
00:51:06,564 --> 00:51:08,315
[Cerf] Uh, are you
on the right side
1144
00:51:08,316 --> 00:51:09,483
of this investigation?
1145
00:51:09,484 --> 00:51:12,778
- I hope so.
- [Kilgallen] Oh, that voice.
1146
00:51:12,779 --> 00:51:14,446
[Cerf]
Are you Senator Kefauver?
1147
00:51:14,447 --> 00:51:16,741
- [audience applauds]
- [Kefauver] Yes. That's right.
1148
00:51:23,206 --> 00:51:24,998
I respectfully decline
to answer...
1149
00:51:24,999 --> 00:51:26,792
...your questions,
on the grounds that...
1150
00:51:26,793 --> 00:51:29,628
...my answer may tend
to incriminate me.
1151
00:51:29,629 --> 00:51:31,505
I respectfully decline
to answer
1152
00:51:31,506 --> 00:51:33,965
on the grounds that my answer
may tend to incriminate...
1153
00:51:33,966 --> 00:51:35,217
...might tend
to incriminate me.
1154
00:51:35,218 --> 00:51:37,385
...my answer may tend
to incriminate me.
1155
00:51:37,386 --> 00:51:38,929
I respectfully decline
to answer
1156
00:51:38,930 --> 00:51:42,432
on the grounds that my answer
may tend to incriminate me.
1157
00:51:42,433 --> 00:51:45,769
Chief Counsel Halley
will continue the questioning.
1158
00:51:45,770 --> 00:51:47,395
Mr. Profaci,
are you the president
1159
00:51:47,396 --> 00:51:48,939
of the
Bella Mia Olive Oil company
1160
00:51:48,940 --> 00:51:51,901
on 79th Street in Bensonhurst,
Brooklyn, New York City?
1161
00:51:52,485 --> 00:51:53,860
I refuse to answer
1162
00:51:53,861 --> 00:51:58,156
on the grounds that my answers
might tend to incriminate me.
1163
00:51:58,157 --> 00:52:00,867
Mr. Profaci, I'm asking
about your job title.
1164
00:52:00,868 --> 00:52:02,202
I refuse to answer
1165
00:52:02,203 --> 00:52:04,955
on the grounds that my answers
might tend to incriminate me.
1166
00:52:04,956 --> 00:52:06,957
You're listed as such
in the telephone book.
1167
00:52:06,958 --> 00:52:09,376
I refuse to answer
on the grounds that--
1168
00:52:09,377 --> 00:52:11,838
The phone book.
At least you can answer that.
1169
00:52:12,797 --> 00:52:14,422
[Profaci] I refuse to answer
1170
00:52:14,423 --> 00:52:17,551
on the grounds that my answers
might tend to incriminate me.
1171
00:52:17,552 --> 00:52:21,097
Okay, Mr. Profaci, let's
just... keep it simple. Okay?
1172
00:52:23,349 --> 00:52:24,350
How old are you?
1173
00:52:25,601 --> 00:52:28,019
I respectfully refuse
to answer on the grounds--
1174
00:52:28,020 --> 00:52:29,437
[Halley]
How can you refuse to answer?
1175
00:52:29,438 --> 00:52:31,357
I'm asking
about your date of birth.
1176
00:52:33,025 --> 00:52:34,693
One thing can lead to another.
1177
00:52:34,694 --> 00:52:35,735
[court attendees laugh]
1178
00:52:35,736 --> 00:52:37,153
- Can you believe this?
- I can't.
1179
00:52:37,154 --> 00:52:39,031
I can't do that.
I can't do it.
1180
00:52:39,699 --> 00:52:41,741
Well, you got to.
Everybody's taking the Fifth.
1181
00:52:41,742 --> 00:52:44,035
Well, if I take the Fifth,
then...
1182
00:52:44,036 --> 00:52:45,620
who's gonna call me back?
Nobody.
1183
00:52:45,621 --> 00:52:47,289
There's certain people
I know that--
1184
00:52:47,290 --> 00:52:49,916
They're gonna be too afraid.
They won't take the chance.
1185
00:52:49,917 --> 00:52:50,959
Once I take the Fifth,
1186
00:52:50,960 --> 00:52:53,128
certain people are not
gonna wanna call me anymore.
1187
00:52:53,129 --> 00:52:55,171
They don't wanna
be associated.
1188
00:52:55,172 --> 00:52:57,799
'Cause everybody knows only
guilty people take the Fifth.
1189
00:52:57,800 --> 00:52:58,717
You know that.
1190
00:52:58,718 --> 00:53:00,969
What do you want me
to tell the committee, Frank?
1191
00:53:00,970 --> 00:53:02,762
Tell 'em to save
their subpoena, George.
1192
00:53:02,763 --> 00:53:04,180
I'll testify voluntarily.
1193
00:53:04,181 --> 00:53:07,017
No. As your lawyer, I have to
advise against you testifying.
1194
00:53:07,018 --> 00:53:08,518
I'll admit
I'm an ex-bootlegger.
1195
00:53:08,519 --> 00:53:11,229
I'll admit I did 11 months
on a gun charge.
1196
00:53:11,230 --> 00:53:13,064
A misdemeanor.
It was over 30 years ago.
1197
00:53:13,065 --> 00:53:14,858
I mean, today I'm
a professional gambler.
1198
00:53:14,859 --> 00:53:17,444
I'm in real estate.
I give to charities.
1199
00:53:17,445 --> 00:53:18,612
- I pay my taxes.
- Yeah. I know.
1200
00:53:18,613 --> 00:53:20,405
What are they gonna ask?
That's all I know.
1201
00:53:20,406 --> 00:53:21,531
This isn't Tammany Hall,
Frank.
1202
00:53:21,532 --> 00:53:22,449
This is a panel
1203
00:53:22,450 --> 00:53:24,618
of United States senators
up there. All right?
1204
00:53:24,619 --> 00:53:27,495
And they didn't all go
on What's My Line? last week.
1205
00:53:27,496 --> 00:53:29,247
They're all a bunch
of politicians, George.
1206
00:53:29,248 --> 00:53:31,041
Stuff a couple of dollars
in their pocket,
1207
00:53:31,042 --> 00:53:32,293
they go away, you know?
1208
00:53:32,835 --> 00:53:34,210
It's just how much.
1209
00:53:34,211 --> 00:53:37,213
Two dollars, ten dollars,
50 dollars, thousand dollars.
1210
00:53:37,214 --> 00:53:39,132
It's the same thing.
They want--
1211
00:53:39,133 --> 00:53:40,550
You can pay them off
in a second.
1212
00:53:40,551 --> 00:53:41,635
All right.
1213
00:53:41,636 --> 00:53:43,137
I'll just tell 'em
I know nothing.
1214
00:53:44,221 --> 00:53:46,222
[Kefauver]
Ladies and gentlemen,
1215
00:53:46,223 --> 00:53:48,016
while this is the nation's
1216
00:53:48,017 --> 00:53:50,518
first televised
congressional hearing,
1217
00:53:50,519 --> 00:53:53,104
Mr. Costello has agreed
to appear
1218
00:53:53,105 --> 00:53:55,106
and testify voluntarily.
1219
00:53:55,107 --> 00:53:57,359
Therefore,
to secure his privacy,
1220
00:53:57,360 --> 00:53:59,903
the live television
broadcast cameras will refrain
1221
00:53:59,904 --> 00:54:02,073
from photographing
Mr. Costello's face
1222
00:54:02,615 --> 00:54:03,991
during his testimony.
1223
00:54:05,034 --> 00:54:06,034
Mr. Halley.
1224
00:54:06,035 --> 00:54:07,620
- Is it?
- It's live.
1225
00:54:09,622 --> 00:54:11,081
Have you ever been known
by any name
1226
00:54:11,082 --> 00:54:12,707
other than "Frank Costello"?
1227
00:54:12,708 --> 00:54:14,752
Like, "Francesco Castiglia"?
1228
00:54:15,378 --> 00:54:17,128
Castiglia was a family name.
1229
00:54:17,129 --> 00:54:19,382
My mother's name was Saverio.
1230
00:54:20,049 --> 00:54:21,174
[Vito] Fucking uses his hands.
1231
00:54:21,175 --> 00:54:23,093
They're showing the kind
of cigarettes he smokes.
1232
00:54:23,094 --> 00:54:24,552
What's this,
a cigarette commercial?
1233
00:54:24,553 --> 00:54:26,763
You know,
a lot of foreign-born people,
1234
00:54:26,764 --> 00:54:29,516
when they came to America,
they used the family name.
1235
00:54:29,517 --> 00:54:31,726
When I was growing up,
I might've used it.
1236
00:54:31,727 --> 00:54:33,478
[Halley] You're not using
the English language
1237
00:54:33,479 --> 00:54:34,896
when you say,
"Might have used them."
1238
00:54:34,897 --> 00:54:37,315
"Might have" means nothing
grammatically.
1239
00:54:37,316 --> 00:54:39,275
Well, I'm sorry, Mr. Halley.
1240
00:54:39,276 --> 00:54:40,568
I'm not a college man
like you.
1241
00:54:40,569 --> 00:54:41,904
[laughter]
1242
00:54:43,781 --> 00:54:45,031
[Halley]
You were a bootlegger.
1243
00:54:45,032 --> 00:54:46,783
- Correct?
- Yes, I was.
1244
00:54:46,784 --> 00:54:48,785
Just about every person
in this country
1245
00:54:48,786 --> 00:54:50,245
who took a drink
during those times
1246
00:54:50,246 --> 00:54:51,871
was in business with me.
1247
00:54:51,872 --> 00:54:54,165
Take the fucking Fifth,
you fucking--
1248
00:54:54,166 --> 00:54:55,333
F-Frank.
1249
00:54:55,334 --> 00:54:56,793
What's the fucking matter
with him?
1250
00:54:56,794 --> 00:54:59,505
I believe you're acquainted
with a man named John Ormento.
1251
00:55:00,464 --> 00:55:01,673
I am acquainted with him, yes.
1252
00:55:01,674 --> 00:55:02,757
[Halley] Are you aware
1253
00:55:02,758 --> 00:55:04,217
that John Ormento
was recently convicted
1254
00:55:04,218 --> 00:55:06,594
of a narcotics conspiracy
and is facing life in prison?
1255
00:55:06,595 --> 00:55:08,138
I haven't paid
that much attention.
1256
00:55:08,139 --> 00:55:09,931
Talking about things
he shouldn't be talking about.
1257
00:55:09,932 --> 00:55:11,766
Have you paid attention
to the growing danger
1258
00:55:11,767 --> 00:55:12,935
of narcotics in this country?
1259
00:55:13,978 --> 00:55:15,854
Where are you go--
What, are you fucking stunad?
1260
00:55:15,855 --> 00:55:17,189
What's the matter with you?
1261
00:55:17,940 --> 00:55:19,191
Fucking crazy.
1262
00:55:19,775 --> 00:55:21,818
- He getting me all excited.
- [Tony] I know.
1263
00:55:21,819 --> 00:55:24,529
Hear this tip: Take the Fifth.
Take the Fifth!
1264
00:55:24,530 --> 00:55:25,822
[Frank] I've paid
enough attention to know
1265
00:55:25,823 --> 00:55:28,283
that it's a low and filthy
business that trades in misery
1266
00:55:28,284 --> 00:55:29,951
and that we should
rid ourselves of it.
1267
00:55:29,952 --> 00:55:32,412
Coming out against drugs
is very noble, Mr. Costello.
1268
00:55:32,413 --> 00:55:34,414
Upstanding citizen.
Mr. Legitimate.
1269
00:55:34,415 --> 00:55:35,623
Get the fuck outta here.
1270
00:55:35,624 --> 00:55:37,083
[Halley]
But how do we rid ourselves
1271
00:55:37,084 --> 00:55:38,293
of that other social vice?
1272
00:55:38,294 --> 00:55:40,128
The one in which
you are involved?
1273
00:55:40,129 --> 00:55:41,464
Illegal gambling.
1274
00:55:43,758 --> 00:55:45,216
[Frank]
Well, to do that, Mr. Halley,
1275
00:55:45,217 --> 00:55:48,136
you'd have to burn
all the tracks
1276
00:55:48,137 --> 00:55:49,054
and shoot all the horses.
1277
00:55:49,055 --> 00:55:50,848
[laughter]
1278
00:55:52,016 --> 00:55:54,559
You may think this is funny,
Mr. Costello,
1279
00:55:54,560 --> 00:55:55,935
but the two great enemies
1280
00:55:55,936 --> 00:55:59,190
within our ranks today
are criminals and Communists.
1281
00:55:59,815 --> 00:56:01,483
Oh, another thieving bastard.
1282
00:56:01,484 --> 00:56:03,651
Another fucking--
They're the same thing.
1283
00:56:03,652 --> 00:56:05,695
The same bunch
of fucking crooks.
1284
00:56:05,696 --> 00:56:08,032
- Let me ask you, Mr. Costello.
- All thieves.
1285
00:56:08,574 --> 00:56:11,035
Why did you even want to be
an American citizen?
1286
00:56:11,994 --> 00:56:12,995
Why?
1287
00:56:14,330 --> 00:56:15,955
Well, 'cause I love
this country.
1288
00:56:15,956 --> 00:56:17,749
Why'd you wanna become
an American citizen?
1289
00:56:17,750 --> 00:56:19,417
Yeah. Yeah.
1290
00:56:19,418 --> 00:56:22,087
But you were born here
15 generations ago.
1291
00:56:22,088 --> 00:56:24,923
Didn't their grandfathers,
their great-grandfathers,
1292
00:56:24,924 --> 00:56:26,591
their great-great-great-great
grandfathers--
1293
00:56:26,592 --> 00:56:28,259
They were robbing
way before we ever--
1294
00:56:28,260 --> 00:56:29,761
They robbed everybody.
1295
00:56:29,762 --> 00:56:31,471
Now they get all
high and mighty.
1296
00:56:31,472 --> 00:56:32,931
From the time you
became a citizen,
1297
00:56:32,932 --> 00:56:34,683
what have you done
for this country?
1298
00:56:37,436 --> 00:56:38,520
I paid my tax.
1299
00:56:38,521 --> 00:56:41,440
[court attendees laugh]
1300
00:56:43,150 --> 00:56:44,401
Can you remember
1301
00:56:45,903 --> 00:56:48,196
meeting Mayor William O'Dwyer
at your apartment
1302
00:56:48,197 --> 00:56:50,366
with some judges and
the leaders of Tammany Hall?
1303
00:56:52,076 --> 00:56:54,077
- Uh-oh, here we go.
- [Bonanno] Okay, O'Dwyer.
1304
00:56:54,078 --> 00:56:55,162
[Tony] O'Dwyer.
1305
00:56:57,248 --> 00:56:59,041
Oh, Frank,
I can't believe this.
1306
00:57:00,960 --> 00:57:02,586
This would have been
during the war.
1307
00:57:08,217 --> 00:57:10,594
I've had a lot of people
at the apartment.
1308
00:57:11,137 --> 00:57:12,804
[Halley]
When Mayor O'Dwyer was still
1309
00:57:12,805 --> 00:57:13,931
the Brooklyn
district attorney.
1310
00:57:14,932 --> 00:57:16,724
When he was prosecuting
Albert Anastasia
1311
00:57:16,725 --> 00:57:17,767
of Murder, Incorporated.
1312
00:57:17,768 --> 00:57:20,019
Was he at your apartment
during that period?
1313
00:57:20,020 --> 00:57:21,730
They got him. They got him.
1314
00:57:22,690 --> 00:57:24,024
[coughs]
1315
00:57:26,902 --> 00:57:28,361
[coughing continues]
1316
00:57:28,362 --> 00:57:29,445
[Frank] I'm sorry.
1317
00:57:29,446 --> 00:57:31,698
Counselor, can I have
a glass of water?
1318
00:57:31,699 --> 00:57:33,742
- I have a throat infection.
- [Halley] Go right ahead, sir.
1319
00:57:35,995 --> 00:57:37,579
You've got
a fucking throat infection?
1320
00:57:37,580 --> 00:57:39,205
You've got a big fucking
mouth. And you're stuck.
1321
00:57:39,206 --> 00:57:41,041
You don't know what the fuck
to do with yourself.
1322
00:57:41,834 --> 00:57:44,043
[Halley] We simply
want to know, Mr. Costello,
1323
00:57:44,044 --> 00:57:46,796
how many times Mayor O'Dwyer
was at your apartment
1324
00:57:46,797 --> 00:57:48,756
while he was still the
Brooklyn district attorney.
1325
00:57:48,757 --> 00:57:51,010
Was it once? Twice? Ten times?
1326
00:57:51,635 --> 00:57:53,469
Most importantly,
why was he there?
1327
00:57:53,470 --> 00:57:55,305
[Vito] He can't get out
of this. He can't get out.
1328
00:57:55,306 --> 00:57:56,931
Shut up,
you stool pigeon bastard.
1329
00:57:56,932 --> 00:57:58,016
He can't get out of that.
1330
00:57:58,017 --> 00:57:59,809
[Halley] Were the meetings
at your apartment
1331
00:57:59,810 --> 00:58:01,978
to get O'Dwyer Tammany's
support for mayor
1332
00:58:01,979 --> 00:58:03,646
and to get him
to stop his prosecution
1333
00:58:03,647 --> 00:58:05,648
of Albert Anastasia and
Murder, Incorporated?
1334
00:58:05,649 --> 00:58:06,858
Yes or no?
1335
00:58:06,859 --> 00:58:07,985
[inaudible]
1336
00:58:19,121 --> 00:58:21,206
You don't know what the fuck
to do with yourself.
1337
00:58:21,207 --> 00:58:22,999
What the fuck are you doing?
The Fifth!
1338
00:58:23,000 --> 00:58:24,083
He's in the crapper now.
1339
00:58:24,084 --> 00:58:25,376
What are you gonna do?
He's right.
1340
00:58:25,377 --> 00:58:26,294
They got him.
1341
00:58:26,295 --> 00:58:28,671
You opened up the door, and
they're fucking storming in.
1342
00:58:28,672 --> 00:58:30,548
These fucking
Protestant bastards.
1343
00:58:30,549 --> 00:58:32,384
[whispering] Yeah,
you don't have to answer.
1344
00:58:33,469 --> 00:58:36,971
Uh, Mr. Chairman, since my
client volunteered to testify,
1345
00:58:36,972 --> 00:58:38,640
uh, could he return tomorrow
1346
00:58:38,641 --> 00:58:40,308
to better answer
all of your questions?
1347
00:58:40,309 --> 00:58:41,893
No.
1348
00:58:41,894 --> 00:58:44,270
[Halley] Mr. Chairman,
in order to get at the truth,
1349
00:58:44,271 --> 00:58:46,356
we need this witness
to answer these questions now
1350
00:58:46,357 --> 00:58:47,982
while he is still under oath
1351
00:58:47,983 --> 00:58:49,359
and unable
to refresh his memory
1352
00:58:49,360 --> 00:58:51,028
with other
potential witnesses.
1353
00:58:52,029 --> 00:58:53,446
The witness will continue.
1354
00:58:53,447 --> 00:58:55,573
How many times did you meet
O'Dwyer at your apartment?
1355
00:58:55,574 --> 00:58:57,492
Mr. Chairman,
I testified voluntarily.
1356
00:58:57,493 --> 00:58:59,994
I would appreciate it
if I could come back tomorrow
1357
00:58:59,995 --> 00:59:01,080
when I'm feeling better.
1358
00:59:01,956 --> 00:59:05,124
You don't get to choose.
He's right.
1359
00:59:05,125 --> 00:59:06,251
[Tony] Who volunteers?
1360
00:59:06,252 --> 00:59:08,378
Cheech has lost
his fucking mind!
1361
00:59:08,379 --> 00:59:09,879
No, you shouldn't
be fucking there.
1362
00:59:09,880 --> 00:59:11,631
You should be
taking the Fifth.
1363
00:59:11,632 --> 00:59:13,383
Take the fucking Fifth!
1364
00:59:13,384 --> 00:59:15,843
What's the matter with you?
Frank, jeez.
1365
00:59:15,844 --> 00:59:18,931
Frank, what is
the fucking matter with you?
1366
00:59:20,224 --> 00:59:21,433
Am I a defendant?
1367
00:59:22,059 --> 00:59:23,060
[Halley] No.
1368
00:59:23,644 --> 00:59:25,104
Is this a court of law?
1369
00:59:25,854 --> 00:59:26,688
No.
1370
00:59:26,689 --> 00:59:28,189
Am I under arrest?
1371
00:59:28,190 --> 00:59:29,108
You are not.
1372
00:59:30,109 --> 00:59:31,901
Well, then, I'm walking out.
1373
00:59:31,902 --> 00:59:33,695
Walk. Good.
1374
00:59:33,696 --> 00:59:35,280
Now finally he walks.
1375
00:59:35,281 --> 00:59:37,240
[court attendees clamoring]
1376
00:59:37,241 --> 00:59:39,033
Do not walk out
on a congressional hearing.
1377
00:59:39,034 --> 00:59:43,289
That is contempt of Congress.
You are risking arrest.
1378
00:59:45,374 --> 00:59:47,375
- [reporter 1] Hey, Frank!
- [reporter 2] Mr. Costello!
1379
00:59:47,376 --> 00:59:50,420
I tell you, there's something
to think about in America.
1380
00:59:50,421 --> 00:59:52,131
[Tobey]
I wanna make sure that you--
1381
00:59:52,673 --> 00:59:54,173
- [Tony] Choke, you fuck.
- [Lucchese] He walked.
1382
00:59:54,174 --> 00:59:55,426
[Profaci]
Well, he had to walk.
1383
00:59:55,968 --> 00:59:58,136
They were gonna ask him about
what'd he do with O'Dwyer.
1384
00:59:58,137 --> 00:59:59,262
He had to walk out.
1385
00:59:59,263 --> 01:00:03,016
It's the politics.
What Frank did for Albert.
1386
01:00:03,017 --> 01:00:04,309
Of course they're after that.
1387
01:00:04,310 --> 01:00:07,687
Whatever he did should stay
in this fucking room,
1388
01:00:07,688 --> 01:00:09,147
not on television.
1389
01:00:09,148 --> 01:00:12,150
You know, O'Dwyer was sending
everybody to the chair.
1390
01:00:12,151 --> 01:00:13,067
- Yeah.
- Remember?
1391
01:00:13,068 --> 01:00:14,861
And Albert was next.
1392
01:00:14,862 --> 01:00:17,655
But before the trial
was gonna begin,
1393
01:00:17,656 --> 01:00:21,117
O'Dwyer, he quits the DA
to run for mayor.
1394
01:00:21,118 --> 01:00:22,243
Out of nowhere, right?
1395
01:00:22,244 --> 01:00:23,661
- Joey, right?
- [Bonanno] Come on.
1396
01:00:23,662 --> 01:00:24,787
Who's kidding who?
1397
01:00:24,788 --> 01:00:26,331
O'Dwyer's an ex-cop.
1398
01:00:26,332 --> 01:00:28,166
He's got no money,
no connections.
1399
01:00:28,167 --> 01:00:29,083
He's got nothing.
1400
01:00:29,084 --> 01:00:30,960
Now all of a sudden
he's running for mayor
1401
01:00:30,961 --> 01:00:33,254
with Tammany Hall
backing him up. Come on.
1402
01:00:33,255 --> 01:00:35,214
[Profaci] And that was Frank
who set him up.
1403
01:00:35,215 --> 01:00:37,800
Vito, they're looking to find
out his political connection.
1404
01:00:37,801 --> 01:00:39,427
They want to know
if this is what they want.
1405
01:00:39,428 --> 01:00:41,220
- This is what they're after.
- [Vito] I see that.
1406
01:00:41,221 --> 01:00:43,639
[Profaci] Especially after
Reles went out the window.
1407
01:00:43,640 --> 01:00:46,059
Because O'Dwyer had Reles
thrown out the window,
1408
01:00:46,060 --> 01:00:47,852
next thing you know,
Frank's taking care of him.
1409
01:00:47,853 --> 01:00:50,855
You remember he went
out the sixth-story window?
1410
01:00:50,856 --> 01:00:53,066
While he's being watched
around the clock
1411
01:00:53,067 --> 01:00:54,400
by O'Dwyer's own cops.
1412
01:00:54,401 --> 01:00:56,194
Now, you can-- What does that
tell youse, right?
1413
01:00:56,195 --> 01:00:58,488
He threw Abe Reles
out the window
1414
01:00:58,489 --> 01:01:01,783
because O'Dwyer was
helping out Frank, right?
1415
01:01:01,784 --> 01:01:04,285
[Bonanno] And the cops said--
the cops said,
1416
01:01:04,286 --> 01:01:06,496
"Reles tried to escape."
1417
01:01:06,497 --> 01:01:08,873
Who climbs out
of a sixth-story window
1418
01:01:08,874 --> 01:01:10,291
with a five-foot bedsheet?
[laughs]
1419
01:01:10,292 --> 01:01:11,459
- I mean--
- [Tony] That's right.
1420
01:01:11,460 --> 01:01:13,795
[Profaci] Right. You-- Right.
You believe that bullshit?
1421
01:01:13,796 --> 01:01:15,630
O'Dwyer? I didn't
believe nothing
1422
01:01:15,631 --> 01:01:17,465
until O'Dwyer got
sworn in as mayor.
1423
01:01:17,466 --> 01:01:19,258
[Lucchese]
What does that tell you, Vito?
1424
01:01:19,259 --> 01:01:21,220
- He saved Albert's ass.
- [Profaci] Yeah.
1425
01:01:21,845 --> 01:01:23,262
So what do you think
it tells me?
1426
01:01:23,263 --> 01:01:25,348
Frank's got a lot of pull,
politically, you know?
1427
01:01:25,349 --> 01:01:26,265
I'm telling you.
1428
01:01:26,266 --> 01:01:28,434
If he could fix that thing
for Albert,
1429
01:01:28,435 --> 01:01:29,937
what does that tell you?
1430
01:01:30,771 --> 01:01:32,230
- All right.
- Frank's got muscle.
1431
01:01:32,231 --> 01:01:33,398
What does that tell you
1432
01:01:33,399 --> 01:01:34,982
about Cheech's
political connections?
1433
01:01:34,983 --> 01:01:35,900
That's the point.
1434
01:01:35,901 --> 01:01:38,320
[Bonanno] Got a mayor elected,
for Christ's sakes.
1435
01:01:39,405 --> 01:01:42,031
[Frank] One of the downsides
of the hearings
1436
01:01:42,032 --> 01:01:44,575
is that they exposed
Anastasia's connection
1437
01:01:44,576 --> 01:01:45,911
and allegiance to me.
1438
01:01:46,495 --> 01:01:48,996
And knowing Vito,
hmm, that's a no-no.
1439
01:01:48,997 --> 01:01:50,081
He's not gonna like that.
1440
01:01:50,082 --> 01:01:52,668
["Money (That's What I Want)"
playing]
1441
01:02:05,431 --> 01:02:06,889
[Frank] I was heading
to a sit-down
1442
01:02:06,890 --> 01:02:08,808
with Vito at the Waldorf.
1443
01:02:08,809 --> 01:02:12,145
And my frustrations with him
was at a boiling point.
1444
01:02:12,146 --> 01:02:14,856
I mean, I did 14 months
for contempt of Congress.
1445
01:02:14,857 --> 01:02:16,899
None of that would've
ever come about
1446
01:02:16,900 --> 01:02:18,734
without Anna mentioning
this close relationship
1447
01:02:18,735 --> 01:02:21,989
that me and Vito had
at the family court hearing.
1448
01:02:22,614 --> 01:02:25,992
I was a mobster once again in
the minds of many. Too many.
1449
01:02:25,993 --> 01:02:27,785
Now, all Vito had to do
was pay her off.
1450
01:02:27,786 --> 01:02:30,037
That's all he had to do.
End of story.
1451
01:02:30,038 --> 01:02:32,039
And Vito's downtown
brutal tactics
1452
01:02:32,040 --> 01:02:34,375
were causing
all kinds of problems for us.
1453
01:02:34,376 --> 01:02:37,128
Not to mention his continual
involvement in the drug thing,
1454
01:02:37,129 --> 01:02:40,089
which I feared was about
to blow up in our faces
1455
01:02:40,090 --> 01:02:41,549
and take us all down.
1456
01:02:41,550 --> 01:02:43,551
I was angry.
I was frustrated with him,
1457
01:02:43,552 --> 01:02:46,472
and I needed to stop him doing
these fucking crazy things.
1458
01:03:04,615 --> 01:03:05,615
So, what's up?
1459
01:03:05,616 --> 01:03:06,992
Well, where do I start?
1460
01:03:07,868 --> 01:03:09,494
With the feds looking
to put you away--
1461
01:03:09,495 --> 01:03:12,413
This is what I'm here for?
Why I'm here? Huh?
1462
01:03:12,414 --> 01:03:13,498
To talk about this?
1463
01:03:13,499 --> 01:03:15,249
I warned you about them.
Look what's happened.
1464
01:03:15,250 --> 01:03:16,751
I was very patient
the last time.
1465
01:03:16,752 --> 01:03:18,252
I talked to you about that.
1466
01:03:18,253 --> 01:03:20,087
What'd you do? Nothing.
Where'd it get me?
1467
01:03:20,088 --> 01:03:21,172
Where'd it get me?
1468
01:03:21,173 --> 01:03:22,590
You are gonna
take us all down.
1469
01:03:22,591 --> 01:03:24,300
How simple do I gotta make it?
1470
01:03:24,301 --> 01:03:25,843
I waited for you.
1471
01:03:25,844 --> 01:03:28,262
I waited for you
to get me back where I was.
1472
01:03:28,263 --> 01:03:29,639
To straighten me out
the right way.
1473
01:03:29,640 --> 01:03:30,890
What'd you do? Nothing.
1474
01:03:30,891 --> 01:03:32,266
- Nothing.
- All right.
1475
01:03:32,267 --> 01:03:34,560
You made me look like some
kind of fucking morto di fame.
1476
01:03:34,561 --> 01:03:36,270
What the fuck? Frank.
1477
01:03:36,271 --> 01:03:39,023
Vito. Vito, it's just
a matter of time.
1478
01:03:39,024 --> 01:03:40,983
You're going down
a very dangerous road,
1479
01:03:40,984 --> 01:03:42,360
and you know that.
1480
01:03:42,361 --> 01:03:44,320
And we ain't been
down dangerous roads before?
1481
01:03:44,321 --> 01:03:46,155
All of a sudden, we can't
go down dangerous roads?
1482
01:03:46,156 --> 01:03:48,032
This is a road
that I'm not going down,
1483
01:03:48,033 --> 01:03:49,951
because you're gonna
take us all down.
1484
01:03:49,952 --> 01:03:50,868
This is not the way.
1485
01:03:50,869 --> 01:03:52,453
You know that it's just
a matter of time.
1486
01:03:52,454 --> 01:03:53,663
You're gonna get pinched.
1487
01:03:53,664 --> 01:03:55,081
You got away
with two murders already.
1488
01:03:55,082 --> 01:03:56,916
They're looking to get you.
They're gonna get you.
1489
01:03:56,917 --> 01:04:00,461
They will get you.
You know that.
1490
01:04:00,462 --> 01:04:02,713
You didn't wanna listen to me.
You went your own way.
1491
01:04:02,714 --> 01:04:04,632
But you gotta know
this is gonna fucking blow up.
1492
01:04:04,633 --> 01:04:07,510
Let's remember something.
I put you where you are today.
1493
01:04:07,511 --> 01:04:09,805
It's because of me.
Because of me.
1494
01:04:10,722 --> 01:04:12,056
And if I were you,
I would okay this
1495
01:04:12,057 --> 01:04:13,140
because this is too big.
1496
01:04:13,141 --> 01:04:14,559
I gotta tell you,
it's too big.
1497
01:04:14,560 --> 01:04:16,811
Nobody wants to get pinched,
but that's the risk you take.
1498
01:04:16,812 --> 01:04:18,854
- Me? I take that risk.
- But you're not where I am.
1499
01:04:18,855 --> 01:04:19,939
You're not where I am.
1500
01:04:19,940 --> 01:04:21,315
And I'm not okaying this,
and--
1501
01:04:21,316 --> 01:04:23,734
You-You can't keep this up.
They're onto you.
1502
01:04:23,735 --> 01:04:25,611
How many times
do I gotta say that?
1503
01:04:25,612 --> 01:04:26,988
[stammers]
It's just a matter of time.
1504
01:04:26,989 --> 01:04:28,782
You got those
two murders already.
1505
01:04:29,283 --> 01:04:30,992
That was the risk you took.
Look where it got you.
1506
01:04:30,993 --> 01:04:32,159
You gave it to me.
1507
01:04:32,160 --> 01:04:33,494
That was your risk
that you took.
1508
01:04:33,495 --> 01:04:36,581
You went on the lam to Italy.
For a long time.
1509
01:04:36,582 --> 01:04:38,291
That's why you're not
where I am.
1510
01:04:38,292 --> 01:04:40,376
Because you're out of control.
You're a loose cannon.
1511
01:04:40,377 --> 01:04:41,794
You're a fucking
drunken cowboy.
1512
01:04:41,795 --> 01:04:43,879
- What are you doing?
- Mr. Legitimate.
1513
01:04:43,880 --> 01:04:45,840
Mr. Good Citizen.
Mr. Fundraiser.
1514
01:04:45,841 --> 01:04:48,050
With all that bullshit
good citizen stuff.
1515
01:04:48,051 --> 01:04:50,344
You think they ain't
gonna get you too? Huh?
1516
01:04:50,345 --> 01:04:52,638
You wanna be involved in
charities and all that stuff?
1517
01:04:52,639 --> 01:04:53,973
That's very nice, Cheech.
1518
01:04:53,974 --> 01:04:55,891
But don't forget,
you're a racketeer,
1519
01:04:55,892 --> 01:04:57,518
you're a gangster. Come on.
1520
01:04:57,519 --> 01:04:58,811
What are we talking about?
1521
01:04:58,812 --> 01:05:00,187
You don't wanna be
involved with junk
1522
01:05:00,188 --> 01:05:01,439
because of the time
you might get?
1523
01:05:01,440 --> 01:05:02,982
You're worried
about getting caught?
1524
01:05:02,983 --> 01:05:04,025
You already got caught.
1525
01:05:04,026 --> 01:05:06,027
You didn't wanna take
the Fifth, and what happened?
1526
01:05:06,028 --> 01:05:07,028
You got 18 months.
1527
01:05:07,029 --> 01:05:08,613
- Eighteen months.
- Fourteen.
1528
01:05:08,614 --> 01:05:10,281
Yeah. Fourteen, 18,
same thing.
1529
01:05:10,282 --> 01:05:11,490
And what did we get? Nothing.
1530
01:05:11,491 --> 01:05:13,367
We took the Fifth
and kept our mouths shut.
1531
01:05:13,368 --> 01:05:16,329
And that's why they created
the Fifth for people like us.
1532
01:05:16,330 --> 01:05:18,456
And now, I bet you're gonna
be a legitimate citizen
1533
01:05:18,457 --> 01:05:20,166
like these fucking
racketeer senators
1534
01:05:20,167 --> 01:05:22,002
on those fucking committees.
1535
01:05:22,586 --> 01:05:24,670
You wanna be like them?
Come on. You ain't like them.
1536
01:05:24,671 --> 01:05:27,089
They're strange people.
They're-- They're-- They're--
1537
01:05:27,090 --> 01:05:28,716
They're from another planet.
1538
01:05:28,717 --> 01:05:30,801
And they own
this fucking country.
1539
01:05:30,802 --> 01:05:33,429
They're bigger gangsters
than we ever could be,
1540
01:05:33,430 --> 01:05:34,556
and you know that.
1541
01:05:35,057 --> 01:05:36,307
And you got
this throat infection?
1542
01:05:36,308 --> 01:05:38,309
What's with this throat
infection, huh? [fake coughs]
1543
01:05:38,310 --> 01:05:39,727
What's all that about, huh?
1544
01:05:39,728 --> 01:05:41,562
You tried to talk your way
out of something
1545
01:05:41,563 --> 01:05:42,980
you can never
talk your way out of.
1546
01:05:42,981 --> 01:05:44,940
All of a sudden you want
to be half in, half out,
1547
01:05:44,941 --> 01:05:46,067
half a racketeer.
1548
01:05:46,068 --> 01:05:47,818
You can't have it both ways.
1549
01:05:47,819 --> 01:05:49,612
You're either in
or you're out.
1550
01:05:49,613 --> 01:05:51,447
And whether you're half in
or half out,
1551
01:05:51,448 --> 01:05:53,574
that don't mean you ain't
gonna get caught the same way
1552
01:05:53,575 --> 01:05:55,201
I could get caught
or I could go down.
1553
01:05:55,202 --> 01:05:56,328
It's the same thing.
1554
01:05:56,828 --> 01:05:58,162
Come on. Don't be naive.
1555
01:05:58,163 --> 01:06:00,122
We don't control this,
somebody else does.
1556
01:06:00,123 --> 01:06:01,499
And then
where the fuck are we?
1557
01:06:01,500 --> 01:06:02,750
Way down the ladder.
1558
01:06:02,751 --> 01:06:04,794
And I'm telling you,
that can't happen.
1559
01:06:04,795 --> 01:06:06,420
You know that.
It can't happen.
1560
01:06:06,421 --> 01:06:08,005
Vito, Vito, Vito, listen to me
1561
01:06:08,006 --> 01:06:10,509
because this
is a death sentence.
1562
01:06:13,095 --> 01:06:15,012
It's a big, big mistake.
1563
01:06:15,013 --> 01:06:16,222
Look, you do what you want.
1564
01:06:16,223 --> 01:06:17,932
You want to be a diplomat?
That's your business.
1565
01:06:17,933 --> 01:06:20,018
Me? I'm a gangster.
1566
01:06:20,769 --> 01:06:23,480
I'm a racketeer. That's it.
That's it. That's the life.
1567
01:06:28,527 --> 01:06:30,194
[Frank]
We had reached a blockade.
1568
01:06:30,195 --> 01:06:31,654
I could see
that there was no way
1569
01:06:31,655 --> 01:06:34,448
I was ever gonna
change Vito's mind ever. Ever.
1570
01:06:34,449 --> 01:06:36,367
But the fact
that he would try to kill me?
1571
01:06:36,368 --> 01:06:38,829
Never, never did that
enter my mind.
1572
01:06:42,249 --> 01:06:44,875
[Young Vito]
I take out. I don't put in.
1573
01:06:44,876 --> 01:06:47,420
[echoing]
I take out. I don't put in.
1574
01:06:47,421 --> 01:06:49,840
I take out. I don't put in.
1575
01:06:54,136 --> 01:06:55,429
[Vincent]
This one's for you, Frank.
1576
01:06:56,263 --> 01:06:59,473
[Copa emcee] Louis Prima
and Keely Smith, everybody!
1577
01:06:59,474 --> 01:07:01,350
[Frank] ...gotta do some stuff
at the apartment.
1578
01:07:01,351 --> 01:07:02,811
...seen who shot you.
1579
01:07:03,812 --> 01:07:05,062
He was standing right there.
1580
01:07:05,063 --> 01:07:06,480
What happens now?
1581
01:07:06,481 --> 01:07:07,983
I got the message.
1582
01:07:13,780 --> 01:07:15,198
[Bobbie] You want company?
1583
01:07:15,949 --> 01:07:17,409
Oh, yeah. Look what happened.
1584
01:07:19,077 --> 01:07:20,244
It's Mandy.
1585
01:07:20,245 --> 01:07:22,455
- Mandy surprised me.
- Yeah.
1586
01:07:22,456 --> 01:07:25,624
He made them from
leftover mink from the shop.
1587
01:07:25,625 --> 01:07:28,669
- Very nice. Yeah.
- Aren't they gorgeous? Okay.
1588
01:07:28,670 --> 01:07:30,504
Very thoughtful.
You want me to take them?
1589
01:07:30,505 --> 01:07:31,964
Yeah.
Take 'em for a little walk.
1590
01:07:31,965 --> 01:07:33,758
- All right.
- Do you want me to come?
1591
01:07:33,759 --> 01:07:35,551
No, they'll be fine.
We won't be long.
1592
01:07:35,552 --> 01:07:38,304
It's a little chilly out,
but they won't take long.
1593
01:07:38,305 --> 01:07:40,766
I'm-- I'm not talking
about the dogs.
1594
01:07:41,266 --> 01:07:42,809
- [Frank sighs]
- Okay.
1595
01:07:44,227 --> 01:07:45,060
Okay.
1596
01:07:45,061 --> 01:07:46,771
Vito knows you wanna quit?
1597
01:07:46,772 --> 01:07:48,689
Course he does.
That's all he ever wanted.
1598
01:07:48,690 --> 01:07:50,567
That's it.
Don't worry about it.
1599
01:07:51,234 --> 01:07:52,235
Good.
1600
01:07:52,944 --> 01:07:54,779
'Cause that's what I've
wanted for years.
1601
01:07:54,780 --> 01:07:57,615
I know, I know, I know.
It's okay.
1602
01:07:57,616 --> 01:07:58,700
Be safe.
1603
01:08:08,168 --> 01:08:09,169
Come on.
1604
01:08:10,545 --> 01:08:11,546
Come on.
1605
01:08:12,422 --> 01:08:13,423
Come on.
1606
01:08:14,549 --> 01:08:15,634
[dog whines]
1607
01:08:19,095 --> 01:08:20,430
[Frank]
Come on, already. Come on.
1608
01:08:21,056 --> 01:08:22,265
All right, you ready?
1609
01:08:24,434 --> 01:08:26,186
I'm opening the door.
Let's go.
1610
01:08:27,103 --> 01:08:28,396
Let's go, come on.
1611
01:08:29,272 --> 01:08:31,357
[Frank] As I was
walking through the park,
1612
01:08:31,358 --> 01:08:33,735
I realized a weight
was lifted off my shoulders.
1613
01:08:34,277 --> 01:08:36,111
I sent Richie Boy
to talk with Vito
1614
01:08:36,112 --> 01:08:37,613
to tell him
I was stepping away.
1615
01:08:37,614 --> 01:08:39,198
That's it. I'm out.
1616
01:08:39,199 --> 01:08:40,282
And the commission,
1617
01:08:40,283 --> 01:08:42,285
they can sort out
the problems with Vito.
1618
01:08:43,245 --> 01:08:44,912
Me? I'm just gonna relax.
1619
01:08:44,913 --> 01:08:47,958
Travel and enjoy the remaining
years of my life with Bobbie.
1620
01:08:51,586 --> 01:08:52,712
[Frank] Look what she does.
1621
01:08:53,755 --> 01:08:55,840
She makes me put
these coats on 'em.
1622
01:08:55,841 --> 01:08:58,092
- They're adorable.
- 'Cause they're cold.
1623
01:08:58,093 --> 01:08:59,510
- This guy.
- Yeah.
1624
01:08:59,511 --> 01:09:01,763
- Yeah.
- That's a... Well...
1625
01:09:03,098 --> 01:09:04,974
They got a better life
than we do.
1626
01:09:04,975 --> 01:09:06,184
Believe it.
1627
01:09:07,310 --> 01:09:08,603
No arguments.
1628
01:09:09,729 --> 01:09:10,896
So what did he say?
1629
01:09:10,897 --> 01:09:12,273
Vito doesn't believe you.
1630
01:09:12,274 --> 01:09:13,732
I mean, it's ridiculous.
1631
01:09:13,733 --> 01:09:15,402
I don't know why
he wouldn't believe me.
1632
01:09:15,902 --> 01:09:18,112
Well... I mean, I know him.
1633
01:09:18,113 --> 01:09:19,613
I know what you're saying,
of course.
1634
01:09:19,614 --> 01:09:22,284
This is what-- This is
the problem with this guy.
1635
01:09:23,743 --> 01:09:26,246
He came home.
He doesn't trust you.
1636
01:09:27,163 --> 01:09:30,166
He took a shot at you
without authorization.
1637
01:09:31,084 --> 01:09:33,752
What's gonna stop him from
taking another shot at you
1638
01:09:33,753 --> 01:09:35,796
without authorization?
1639
01:09:35,797 --> 01:09:36,797
[Frank grunts]
1640
01:09:36,798 --> 01:09:39,466
You gotta convince him
that you really wanna quit.
1641
01:09:39,467 --> 01:09:41,428
Yeah, yeah. But...
1642
01:09:44,723 --> 01:09:45,724
You know what?
1643
01:09:47,893 --> 01:09:49,894
Tell him to make the kid
turn himself in.
1644
01:09:49,895 --> 01:09:50,811
Huh?
1645
01:09:50,812 --> 01:09:53,063
Tell Vito to make Vincent
turn himself in.
1646
01:09:53,064 --> 01:09:54,649
- Are you serious?
- I'm serious.
1647
01:09:55,775 --> 01:09:57,234
You know there's a manhunt
out for him.
1648
01:09:57,235 --> 01:09:58,152
So what?
1649
01:09:58,153 --> 01:09:59,194
He turns himself in,
1650
01:09:59,195 --> 01:10:00,821
I swear he's not
the person who shot me.
1651
01:10:00,822 --> 01:10:02,824
What are they gonna do?
I'm their main witness.
1652
01:10:03,408 --> 01:10:04,992
That's it. Case closed.
1653
01:10:04,993 --> 01:10:07,494
'Cause that's about as solid
as it can be.
1654
01:10:07,495 --> 01:10:09,873
I mean,
I don't finger the kid.
1655
01:10:10,498 --> 01:10:13,168
That's it. He walks.
Everybody's--
1656
01:10:13,793 --> 01:10:15,419
Everybody's okay.
1657
01:10:15,420 --> 01:10:18,547
Kid goes home.
Vito takes over, finally.
1658
01:10:18,548 --> 01:10:20,842
I'm outta here. I'm retired.
That's it.
1659
01:10:21,635 --> 01:10:22,968
That's it.
1660
01:10:22,969 --> 01:10:24,595
Take that back to them.
1661
01:10:24,596 --> 01:10:26,388
And make sure
that Vito makes sure
1662
01:10:26,389 --> 01:10:28,557
that the kid brings a bondsman
with him too,
1663
01:10:28,558 --> 01:10:29,642
besides his lawyer,
1664
01:10:29,643 --> 01:10:30,768
and that the cops know when
1665
01:10:30,769 --> 01:10:32,269
and where exactly
they're gonna meet
1666
01:10:32,270 --> 01:10:33,605
so there's no fuck-up.
1667
01:10:34,272 --> 01:10:36,649
Okay, I'll bring it to him
and get back to you.
1668
01:10:36,650 --> 01:10:37,734
All right.
1669
01:10:41,363 --> 01:10:42,489
It's a nice day.
1670
01:10:43,865 --> 01:10:46,450
Little chilly.
It's too cold for the dogs.
1671
01:10:46,451 --> 01:10:48,870
Dogs got the life.
Look at-- Here.
1672
01:10:49,621 --> 01:10:50,579
Put 'em in coats.
1673
01:10:50,580 --> 01:10:52,081
I'm afraid
I'm gonna get robbed.
1674
01:10:52,082 --> 01:10:54,124
I'm walking in the park,
somebody gonna steal the...
1675
01:10:54,125 --> 01:10:55,042
[Boiardo chuckles]
1676
01:10:55,043 --> 01:10:57,044
...not only the coats,
but the dogs too.
1677
01:10:57,045 --> 01:10:59,338
She'll kill me.
I'll never be able to go home.
1678
01:10:59,339 --> 01:11:00,422
Oh, God.
1679
01:11:00,423 --> 01:11:02,341
That's all Bobbie needs
for me to do.
1680
01:11:02,342 --> 01:11:04,802
It's these damn dogs.
Everything is them.
1681
01:11:04,803 --> 01:11:06,136
- Yeah. Listen--
- You know.
1682
01:11:06,137 --> 01:11:07,222
They're our children.
1683
01:11:07,973 --> 01:11:09,766
- [Boiardo] Look at that dog.
- [Frank] Yeah.
1684
01:11:11,184 --> 01:11:12,519
Okay, good.
1685
01:11:33,707 --> 01:11:34,958
- Hey, Cheech.
- Hey.
1686
01:11:35,500 --> 01:11:36,835
- Hey.
- Hey. Yeah.
1687
01:11:37,419 --> 01:11:38,627
Let me see this.
1688
01:11:38,628 --> 01:11:41,130
Look what that animal
did to you.
1689
01:11:41,131 --> 01:11:42,381
- What are these?
- Some flowers.
1690
01:11:42,382 --> 01:11:43,424
Those are for you.
1691
01:11:43,425 --> 01:11:44,718
- For me?
- Sure.
1692
01:11:45,301 --> 01:11:47,970
That's so nice of you.
Gee. Al. [chuckles]
1693
01:11:47,971 --> 01:11:50,222
- So you're walking away?
- Yep.
1694
01:11:50,223 --> 01:11:51,765
You okayed the kid
coming back?
1695
01:11:51,766 --> 01:11:52,850
Yep. Yeah.
1696
01:11:52,851 --> 01:11:55,561
You know, for me, Albert,
it's--
1697
01:11:55,562 --> 01:11:57,104
I don't want
no more surprises.
1698
01:11:57,105 --> 01:11:59,606
Jesus Christ, Frank.
You can't walk away.
1699
01:11:59,607 --> 01:12:01,192
[Frank stammers]
1700
01:12:01,693 --> 01:12:03,569
It's over. I don't-- I gotta--
[sighs]
1701
01:12:03,570 --> 01:12:05,404
Can't be over.
What he did was wrong.
1702
01:12:05,405 --> 01:12:07,489
I know it was wrong.
But so what? Sit down.
1703
01:12:07,490 --> 01:12:08,907
It does matter.
1704
01:12:08,908 --> 01:12:11,118
He went against the rules.
Okay?
1705
01:12:11,119 --> 01:12:12,661
I mean, without the rules,
1706
01:12:12,662 --> 01:12:14,329
it's just cowboys and Indians
out there.
1707
01:12:14,330 --> 01:12:15,748
The rules aren't
around anymore.
1708
01:12:15,749 --> 01:12:17,416
It's different now.
It's a different time.
1709
01:12:17,417 --> 01:12:19,543
Maybe it's different for you.
Not different for me.
1710
01:12:19,544 --> 01:12:21,670
For me, it still matters
what that cocksucker did.
1711
01:12:21,671 --> 01:12:23,005
Let me take him out.
1712
01:12:23,006 --> 01:12:25,716
Problem solved.
Then back to nice and orderly.
1713
01:12:25,717 --> 01:12:27,509
Your way of doing business.
1714
01:12:27,510 --> 01:12:28,927
[stammering] Look. Look--
1715
01:12:28,928 --> 01:12:30,345
Nothing happened.
1716
01:12:30,346 --> 01:12:31,805
I didn't get killed.
He missed.
1717
01:12:31,806 --> 01:12:33,474
I'm here, I'm talking.
1718
01:12:33,475 --> 01:12:35,226
It's all right.
It's all right. It--
1719
01:12:35,727 --> 01:12:36,810
I don't want to get killed
1720
01:12:36,811 --> 01:12:38,353
for something
that I don't want no more.
1721
01:12:38,354 --> 01:12:40,355
What are you talking about?
1722
01:12:40,356 --> 01:12:42,441
If anybody's gonna get killed,
it's not gonna be you.
1723
01:12:42,442 --> 01:12:44,234
No. I don't want
nobody killed.
1724
01:12:44,235 --> 01:12:45,320
Come on.
1725
01:12:47,322 --> 01:12:48,656
I don't want nobody killed.
1726
01:12:49,783 --> 01:12:50,784
Okay?
1727
01:12:52,368 --> 01:12:53,368
Okay.
1728
01:12:53,369 --> 01:12:55,829
Listen, you take care
of that lump on your head.
1729
01:12:55,830 --> 01:12:56,747
All right.
1730
01:12:56,748 --> 01:12:58,207
I'll take care
of everything else.
1731
01:12:58,208 --> 01:13:00,167
And until I get
this straightened out,
1732
01:13:00,168 --> 01:13:01,710
start carrying a piece.
1733
01:13:01,711 --> 01:13:03,463
[Frank grunts]
Thanks for the flowers.
1734
01:13:04,547 --> 01:13:05,590
I'll see you out.
1735
01:13:07,217 --> 01:13:08,342
- Hi.
- [Bobbie] That was Albert?
1736
01:13:08,343 --> 01:13:09,927
Yeah, he just came by
to see me.
1737
01:13:09,928 --> 01:13:12,055
Say hello, see how I'm doing.
That's all.
1738
01:13:12,722 --> 01:13:14,057
He brought flowers.
1739
01:13:16,309 --> 01:13:17,352
That was nice of him.
1740
01:13:19,020 --> 01:13:21,105
- Are you all right?
- Everything's fine.
1741
01:13:21,106 --> 01:13:22,774
- Are you sure?
- Absolutely.
1742
01:14:09,696 --> 01:14:12,614
[Boiardo] Please, Albert.
Before we start,
1743
01:14:12,615 --> 01:14:14,658
I know you're
asking questions.
1744
01:14:14,659 --> 01:14:16,076
It's been discussed.
1745
01:14:16,077 --> 01:14:17,536
What are you talking about?
1746
01:14:17,537 --> 01:14:19,121
[Lucchese]
What's done is done.
1747
01:14:19,122 --> 01:14:21,206
It's being considered
as an internal thing
1748
01:14:21,207 --> 01:14:22,791
within their own family.
1749
01:14:22,792 --> 01:14:24,835
It's for Frank and Vito
to decide.
1750
01:14:24,836 --> 01:14:26,170
And nobody else.
1751
01:14:26,171 --> 01:14:28,298
The man went against
his own boss.
1752
01:14:29,048 --> 01:14:31,717
Frank's only the boss
because Vito gave it to him.
1753
01:14:31,718 --> 01:14:33,260
You remember that, Albert.
1754
01:14:33,261 --> 01:14:36,221
It's not like Vito wasn't
the boss before Frank.
1755
01:14:36,222 --> 01:14:37,139
Right?
1756
01:14:37,140 --> 01:14:40,726
Plus, Richie says Frank agreed
to walk away on his own.
1757
01:14:40,727 --> 01:14:42,769
- Right?
- You gotta respect that.
1758
01:14:42,770 --> 01:14:45,480
Yeah, well, Frank agreed
to too much.
1759
01:14:45,481 --> 01:14:47,274
Jesus Christ.
After what happened,
1760
01:14:47,275 --> 01:14:49,484
I shouldn't even have
to ask for an okay.
1761
01:14:49,485 --> 01:14:51,320
But it's none of our business.
1762
01:14:51,321 --> 01:14:53,739
You're getting involved
where it's not necessary.
1763
01:14:53,740 --> 01:14:55,449
It's for their own family
to decide.
1764
01:14:55,450 --> 01:14:56,658
Not to me.
1765
01:14:56,659 --> 01:14:57,868
To me, it's black-and-white.
1766
01:14:57,869 --> 01:15:00,287
The man took a shot
at his own boss.
1767
01:15:00,288 --> 01:15:02,414
- That's a death sentence.
- [Bonanno] Albert. Please.
1768
01:15:02,415 --> 01:15:04,082
Nobody died here.
1769
01:15:04,083 --> 01:15:06,210
Nobody has to rush
into anything.
1770
01:15:06,211 --> 01:15:08,212
If Vito doesn't know
what he fucking did was wrong,
1771
01:15:08,213 --> 01:15:09,796
then Vito doesn't know
a goddamn thing.
1772
01:15:09,797 --> 01:15:11,798
- Come on. Come on.
- [Profaci] Albert.
1773
01:15:11,799 --> 01:15:13,383
Hey, just stop.
1774
01:15:13,384 --> 01:15:15,010
- Be calm, all right?
- Calm?
1775
01:15:15,011 --> 01:15:16,387
And what, are you all stupid?
1776
01:15:17,222 --> 01:15:18,597
You don't nip this in the bud,
1777
01:15:18,598 --> 01:15:21,225
who's to say one of your own
won't come after you?
1778
01:15:21,226 --> 01:15:22,935
You let him get away
with this,
1779
01:15:22,936 --> 01:15:24,311
it's a green light
for everybody.
1780
01:15:24,312 --> 01:15:27,105
Enough. Enough.
1781
01:15:27,106 --> 01:15:28,273
We already voted.
1782
01:15:28,274 --> 01:15:32,194
Richie said Frank himself
voted with the three of us.
1783
01:15:32,195 --> 01:15:33,153
That's it.
1784
01:15:33,154 --> 01:15:35,447
The four of us
against the one of you.
1785
01:15:35,448 --> 01:15:36,782
That's the rules.
1786
01:15:36,783 --> 01:15:38,784
- If you want your rules.
- [Anastasia] Yeah?
1787
01:15:38,785 --> 01:15:42,121
And nobody's made a move
on a boss until last week.
1788
01:15:42,747 --> 01:15:44,289
Until last week!
1789
01:15:44,290 --> 01:15:46,751
Somebody made a move
on a boss!
1790
01:15:47,835 --> 01:15:49,294
Tell me I'm wrong.
1791
01:15:49,295 --> 01:15:51,129
Go ahead, come on. Tell me.
1792
01:15:51,130 --> 01:15:52,882
Tell me. Tell me I'm wrong.
1793
01:15:54,926 --> 01:15:57,886
After what he did,
I don't even need an okay.
1794
01:15:57,887 --> 01:16:01,223
You make a move on a boss,
it's an open contract.
1795
01:16:01,224 --> 01:16:02,767
And every one of you know it.
1796
01:16:07,981 --> 01:16:09,107
You--
1797
01:16:11,067 --> 01:16:13,443
[Profaci] Albert,
get back here. Get back here.
1798
01:16:13,444 --> 01:16:14,653
[Lucchese]
Where are you going?
1799
01:16:14,654 --> 01:16:17,031
[singing "Tutti Frutti"]
1800
01:16:23,871 --> 01:16:25,540
Can you believe
this is a big hit?
1801
01:16:26,499 --> 01:16:28,251
- Times are changing.
- Yeah.
1802
01:16:29,127 --> 01:16:31,545
You've been sitting
in front of this TV all day.
1803
01:16:31,546 --> 01:16:32,921
Are you okay?
1804
01:16:32,922 --> 01:16:35,758
Yeah, yeah. I'm just-- I'm
practicing early retirement.
1805
01:16:36,509 --> 01:16:38,594
[Bobbie scoffs] I wish.
1806
01:16:39,095 --> 01:16:40,637
[TV anchor]
We interrupt this broadcast
1807
01:16:40,638 --> 01:16:42,015
with a special news bulletin.
1808
01:16:42,557 --> 01:16:45,600
Vincent Gigante, the
28-year-old fugitive gunman
1809
01:16:45,601 --> 01:16:47,519
wanted for questioning
in connection
1810
01:16:47,520 --> 01:16:50,188
with last month's
botched assassination attempt
1811
01:16:50,189 --> 01:16:53,067
of New York's alleged
crime boss Frank Costello,
1812
01:16:53,651 --> 01:16:54,943
has turned himself in.
1813
01:16:54,944 --> 01:16:58,030
We now return you to your
regularly scheduled program.
1814
01:16:58,031 --> 01:16:59,197
["Tutti Frutti" continues]
1815
01:16:59,198 --> 01:17:00,283
You knew.
1816
01:17:04,412 --> 01:17:05,413
I hoped.
1817
01:17:07,415 --> 01:17:08,624
He'll be in charge?
1818
01:17:09,834 --> 01:17:11,044
Well, that's the point.
1819
01:17:12,545 --> 01:17:13,629
You trust him?
1820
01:17:14,213 --> 01:17:15,630
This is everything
he's ever wanted.
1821
01:17:15,631 --> 01:17:17,967
Well, he's gotten everything
he wanted before.
1822
01:17:18,551 --> 01:17:19,802
Yeah, well...
1823
01:17:20,470 --> 01:17:22,430
that was love.
This is business.
1824
01:17:25,141 --> 01:17:27,143
[song ends]
1825
01:17:35,735 --> 01:17:38,278
Mr. Keith, I'm pointing
directly to the defendant.
1826
01:17:38,279 --> 01:17:40,155
A Mr. Vincent Gigante.
1827
01:17:40,156 --> 01:17:41,615
Is that the man
you encountered
1828
01:17:41,616 --> 01:17:43,493
the day Mr. Costello was shot?
1829
01:17:44,786 --> 01:17:46,287
I-I can't say for sure.
1830
01:17:46,829 --> 01:17:49,581
You identified him
to the police that night.
1831
01:17:49,582 --> 01:17:50,999
Yeah, but he looks
different now.
1832
01:17:51,000 --> 01:17:55,003
Are you having difficulty
identifying the defendant?
1833
01:17:55,004 --> 01:17:55,921
Yes, that's right.
1834
01:17:55,922 --> 01:17:58,882
Is it true that you are
legally blind in the right eye
1835
01:17:58,883 --> 01:18:00,842
and severely impaired
in the other?
1836
01:18:00,843 --> 01:18:02,803
- [eye doctor] One or two?
- Two.
1837
01:18:02,804 --> 01:18:03,970
That's what my doctor said.
1838
01:18:03,971 --> 01:18:05,514
May I respectfully offer
1839
01:18:05,515 --> 01:18:08,600
Mr. Keith's ophthalmologist
report to the court?
1840
01:18:08,601 --> 01:18:10,686
- One or two?
- Two.
1841
01:18:11,104 --> 01:18:13,021
[Kamen] Can you at least admit
someone shot you?
1842
01:18:13,022 --> 01:18:14,064
Yes.
1843
01:18:14,065 --> 01:18:16,817
- He tried to take your life.
- Yes.
1844
01:18:16,818 --> 01:18:18,361
He called out your name.
1845
01:18:19,112 --> 01:18:20,112
[Frank] Yes.
1846
01:18:20,113 --> 01:18:22,406
You were approximately
six feet away from him.
1847
01:18:22,407 --> 01:18:24,450
Then how could you not
have seen him?
1848
01:18:25,743 --> 01:18:27,120
My head was turned.
1849
01:18:27,912 --> 01:18:31,164
[juror] We find the defendant,
Vincent Gigante,
1850
01:18:31,165 --> 01:18:33,417
- not guilty on all charges.
- [court attendees murmur]
1851
01:18:33,418 --> 01:18:35,502
We'd like to thank the jurors
for your service.
1852
01:18:35,503 --> 01:18:37,003
The jury is dismissed.
1853
01:18:37,004 --> 01:18:38,256
[gavel bangs]
1854
01:18:41,134 --> 01:18:42,259
I don't know
what to say, Frank.
1855
01:18:42,260 --> 01:18:44,595
- Thank you.
- Okay, kid. Don't worry.
1856
01:18:45,138 --> 01:18:46,596
You're a good man, Frank.
Thank you.
1857
01:18:46,597 --> 01:18:48,348
- You shook his hand.
- So what?
1858
01:18:48,349 --> 01:18:50,725
He tried to ki--
He tried to kill you, Frank.
1859
01:18:50,726 --> 01:18:53,104
He's just a messenger, George.
Come on.
1860
01:18:55,940 --> 01:18:57,942
[rock and roll playing
on jukebox]
1861
01:18:59,944 --> 01:19:02,488
- [patrons cheer]
- [laughs]
1862
01:19:06,742 --> 01:19:07,577
[Profaci] Hey.
1863
01:19:08,536 --> 01:19:10,830
- He did the right thing, huh?
- Hey, come here. Come here.
1864
01:19:11,747 --> 01:19:13,248
[Vito] Vincent, what are you
talking about?
1865
01:19:13,249 --> 01:19:15,834
Did what right? What right?
"Did the right thing."
1866
01:19:15,835 --> 01:19:16,960
What are you talking about?
1867
01:19:16,961 --> 01:19:18,712
He did the right thing
for himself.
1868
01:19:18,713 --> 01:19:20,840
What are you talking about?
"The right thing."
1869
01:19:22,633 --> 01:19:24,801
Yeah, sure, but I'm still--
I'm outside, you know.
1870
01:19:24,802 --> 01:19:26,136
You're outside.
You're outside.
1871
01:19:26,137 --> 01:19:28,013
You're walking.
You're still walking around.
1872
01:19:28,014 --> 01:19:30,515
You know who else
is still walking around? Huh?
1873
01:19:30,516 --> 01:19:32,893
Who else? Huh? Huh?
1874
01:19:32,894 --> 01:19:34,269
Keep your mouth shut.
1875
01:19:34,270 --> 01:19:36,230
Who else is still
walking around, huh?
1876
01:19:36,898 --> 01:19:38,107
Yeah, all right.
1877
01:19:38,649 --> 01:19:40,734
[Frank] With Vinny free,
my retirement looked good.
1878
01:19:40,735 --> 01:19:42,444
If only I could
keep Albert quiet
1879
01:19:42,445 --> 01:19:44,237
until Vito got picked up
for trafficking.
1880
01:19:44,238 --> 01:19:45,530
[Bobbie]
We have plenty of coffee
1881
01:19:45,531 --> 01:19:47,283
for anyone who wants a refill.
1882
01:19:47,867 --> 01:19:49,701
We're gonna be
in the other room.
1883
01:19:49,702 --> 01:19:50,786
Let's go on in.
1884
01:20:01,088 --> 01:20:04,008
So, I'm gonna need a favor.
1885
01:20:05,384 --> 01:20:06,594
Anything.
1886
01:20:07,136 --> 01:20:08,137
Not that.
1887
01:20:09,555 --> 01:20:10,556
What?
1888
01:20:11,140 --> 01:20:12,807
I need you to go somewhere.
1889
01:20:12,808 --> 01:20:14,142
Me?
1890
01:20:14,143 --> 01:20:15,770
Yeah, sure, just me.
1891
01:20:16,354 --> 01:20:17,897
And where am I supposed to go?
1892
01:20:19,524 --> 01:20:21,400
- Cuba.
- What are you talking about?
1893
01:20:21,984 --> 01:20:26,571
The feds are onto Vito
with the narcotics thing,
1894
01:20:26,572 --> 01:20:28,532
so there's gonna be
a grand jury.
1895
01:20:28,533 --> 01:20:30,368
You're gonna be
on that witness list.
1896
01:20:30,952 --> 01:20:32,078
Goddamn it.
1897
01:20:32,620 --> 01:20:34,162
Goddamn it, I knew it.
1898
01:20:34,163 --> 01:20:35,914
I told you
that fucking peddler
1899
01:20:35,915 --> 01:20:37,792
was gonna fuck things up
for everybody.
1900
01:20:40,836 --> 01:20:42,630
You know about Albert
going to Cuba?
1901
01:20:43,381 --> 01:20:44,923
- Yeah, that's what I hear.
- Yeah.
1902
01:20:44,924 --> 01:20:46,425
Why's he going there?
1903
01:20:47,009 --> 01:20:48,635
You didn't hear?
You didn't know?
1904
01:20:48,636 --> 01:20:49,720
Nah.
1905
01:20:51,013 --> 01:20:52,013
I--
1906
01:20:52,014 --> 01:20:54,392
Everybody knew.
I just assumed you knew.
1907
01:20:55,893 --> 01:20:57,311
Well, why's he going to Cuba?
1908
01:20:58,062 --> 01:20:59,564
That's why you gotta be away.
1909
01:21:00,189 --> 01:21:02,399
No extradition. No subpoena.
1910
01:21:02,400 --> 01:21:04,526
No grand jury.
Nothing where there's--
1911
01:21:04,527 --> 01:21:05,944
The only place is Havana.
1912
01:21:05,945 --> 01:21:07,028
You're serious?
1913
01:21:07,029 --> 01:21:08,363
You can do everything
down there
1914
01:21:08,364 --> 01:21:09,489
the way you do it over here.
1915
01:21:09,490 --> 01:21:11,116
There's gonna be no problem
with that.
1916
01:21:11,117 --> 01:21:12,367
That can be worked out.
1917
01:21:12,368 --> 01:21:14,703
You want me to move
all the way to Cuba?
1918
01:21:14,704 --> 01:21:17,455
It's a 35-minute plane ride
from Miami.
1919
01:21:17,456 --> 01:21:19,708
Hey, it's nothing. It's...
1920
01:21:19,709 --> 01:21:22,169
The important thing is that
you're out of the country.
1921
01:21:22,753 --> 01:21:24,921
You're a million miles
from the grand jury.
1922
01:21:24,922 --> 01:21:25,881
You understand?
1923
01:21:26,340 --> 01:21:27,757
Frank's getting him
out of the way
1924
01:21:27,758 --> 01:21:29,718
as an offering to you.
1925
01:21:29,719 --> 01:21:31,761
Well, to let you know
1926
01:21:31,762 --> 01:21:34,223
that he's giving away
his protection.
1927
01:21:34,599 --> 01:21:36,766
And what happens to you
if I'm all the way down there?
1928
01:21:36,767 --> 01:21:39,519
Me? I'm-- I'm gonna retire.
1929
01:21:39,520 --> 01:21:41,896
I am retired.
I'm outta here. I'm gone.
1930
01:21:41,897 --> 01:21:44,149
I told you before that it's--
That's what it is.
1931
01:21:44,150 --> 01:21:45,233
I'm gonna go to Rome.
1932
01:21:45,234 --> 01:21:47,652
Have a nice dinner right
after I turn it over to him.
1933
01:21:47,653 --> 01:21:49,863
Yeah, well, why's he
sending him down there?
1934
01:21:49,864 --> 01:21:51,323
Well, where's he gonna
send him?
1935
01:21:51,324 --> 01:21:53,617
I don't know. Why there?
Why-Why not Brazil?
1936
01:21:53,618 --> 01:21:55,118
Why not someplace further away
1937
01:21:55,119 --> 01:21:56,745
like where there's an ocean
between us?
1938
01:21:56,746 --> 01:21:58,288
Why's he sending him so close?
1939
01:21:58,289 --> 01:22:00,041
Well, Cuba's a nice place.
1940
01:22:00,583 --> 01:22:03,084
You never thought that Cuba
was more than just that?
1941
01:22:03,085 --> 01:22:05,253
- There's gambling down there.
- Yeah.
1942
01:22:05,254 --> 01:22:07,340
You never thought it might
be that? The gambling?
1943
01:22:07,882 --> 01:22:09,258
I mean, that's what I think.
1944
01:22:10,426 --> 01:22:11,635
He's up to something.
1945
01:22:11,636 --> 01:22:15,013
When he's getting indicted,
you're gonna be in Havana.
1946
01:22:15,014 --> 01:22:15,930
Uh-huh.
1947
01:22:15,931 --> 01:22:17,475
You're gonna be away
from all of this.
1948
01:22:20,978 --> 01:22:23,188
All right. Commission is
gonna be looking
1949
01:22:23,189 --> 01:22:25,149
for somebody to take over.
1950
01:22:27,443 --> 01:22:28,486
You know what I mean?
1951
01:22:33,074 --> 01:22:35,660
I told 'em you are
the best person for this.
1952
01:22:36,285 --> 01:22:38,328
Somebody like you
who'll play by the rules.
1953
01:22:38,329 --> 01:22:39,412
You do the right thing.
1954
01:22:39,413 --> 01:22:42,166
You're away in Havana,
you do your own business.
1955
01:22:42,708 --> 01:22:45,336
Low-key. Stay out of trouble.
1956
01:22:46,420 --> 01:22:49,382
You show them
what you're capable of.
1957
01:22:53,010 --> 01:22:54,011
I--
1958
01:22:55,012 --> 01:22:56,472
I proposed you.
1959
01:22:58,015 --> 01:22:59,058
You understand?
1960
01:23:01,435 --> 01:23:02,895
I vouched for you.
1961
01:23:06,649 --> 01:23:07,858
When do you want me to go?
1962
01:23:08,693 --> 01:23:09,818
Soon as you can.
1963
01:23:09,819 --> 01:23:11,903
He's looking to fuck me.
I'm telling you.
1964
01:23:11,904 --> 01:23:13,488
I don't know.
I don't see it that way.
1965
01:23:13,489 --> 01:23:15,532
He's looking to make me look
like a morto di fame.
1966
01:23:15,533 --> 01:23:17,325
- I know this guy.
- No. I don't think so.
1967
01:23:17,326 --> 01:23:19,452
I know Frank
the way you don't know him.
1968
01:23:19,453 --> 01:23:21,414
I know Frank.
He's up to something.
1969
01:23:22,415 --> 01:23:23,416
Tony...
1970
01:23:26,335 --> 01:23:27,712
There's something going on.
1971
01:23:29,505 --> 01:23:31,966
[woman] Okay, you can help.
You can help. Go ahead.
1972
01:23:34,093 --> 01:23:35,427
- [Albert] Okay.
- How you doing, sir?
1973
01:23:35,428 --> 01:23:37,263
Hey, zingarella. Come here.
1974
01:23:38,013 --> 01:23:39,723
I'll be back soon, okay?
1975
01:23:39,724 --> 01:23:41,433
Make sure you take care
of your mother.
1976
01:23:41,434 --> 01:23:43,352
- [woman] Easy.
- Help her out. Okay, good.
1977
01:23:44,019 --> 01:23:45,979
All right, sweetheart.
I'm not gonna be too long.
1978
01:23:45,980 --> 01:23:47,439
- I'll see you, okay?
- I love you.
1979
01:23:47,440 --> 01:23:48,940
- Make sure they wrap that up.
- I will.
1980
01:23:48,941 --> 01:23:50,024
- Wrap it good.
- All right.
1981
01:23:50,025 --> 01:23:51,401
[Bob Neal on radio]
...batter's box.
1982
01:23:51,402 --> 01:23:52,485
Slightly open stance.
1983
01:23:52,486 --> 01:23:53,862
The outfield pulls
around the left for him.
1984
01:23:53,863 --> 01:23:54,779
The check to the runner,
1985
01:23:54,780 --> 01:23:56,489
the delivery,
outside with a curveball.
1986
01:23:56,490 --> 01:23:57,408
Ball one.
1987
01:23:58,534 --> 01:23:59,535
[Anastasia] We gotta go.
1988
01:24:00,244 --> 01:24:02,579
[Neal] So, the Milwaukee fans
who came here to cheer
1989
01:24:02,580 --> 01:24:04,999
are waiting now
with a little concern
1990
01:24:05,583 --> 01:24:08,085
as Bob Buhl has a little
trouble finding that plate.
1991
01:24:09,170 --> 01:24:10,962
Mantle with a big lead,
throw back to second.
1992
01:24:10,963 --> 01:24:13,381
The ball gets by Schoendienst
and goes out to center field.
1993
01:24:13,382 --> 01:24:15,383
As Mantle goes to get up,
Schoendienst spills
1994
01:24:15,384 --> 01:24:17,385
and the throw is to second
as Berra comes over.
1995
01:24:17,386 --> 01:24:19,096
He's safe,
and Mantle's safe at third.
1996
01:24:21,682 --> 01:24:23,476
Schoendienst calls for time.
1997
01:24:24,769 --> 01:24:27,103
The throw was
on the right-field side
1998
01:24:27,104 --> 01:24:28,021
of second base,
1999
01:24:28,022 --> 01:24:29,856
and as Schoendienst
went for the throw,
2000
01:24:29,857 --> 01:24:30,899
he was not able to...
2001
01:24:30,900 --> 01:24:31,983
Give me an hour.
2002
01:24:31,984 --> 01:24:33,860
Take your time.
There's no rush.
2003
01:24:33,861 --> 01:24:36,155
[Neal] And it will be an error
charged to the pitcher,
2004
01:24:37,156 --> 01:24:39,116
allowing Mickey Mantle
to get to third
2005
01:24:39,700 --> 01:24:41,118
and Berra to get to first.
2006
01:24:42,203 --> 01:24:43,787
...to try and shut the door.
2007
01:24:43,788 --> 01:24:45,581
Infield drawn-in
for the Braves.
2008
01:24:46,457 --> 01:24:47,874
Here's the 1-1 delivery.
2009
01:24:47,875 --> 01:24:50,294
Swings and hits a fly ball
deep into left-center field.
2010
01:24:52,671 --> 01:24:54,464
[Neal] He falls down,
he drops the ball.
2011
01:24:54,465 --> 01:24:56,467
And here comes Mickey Mantle
in to score.
2012
01:24:58,552 --> 01:24:59,678
Aaron fell down...
2013
01:25:03,599 --> 01:25:05,058
[woman] Good.
Thank you, honey.
2014
01:25:05,059 --> 01:25:07,228
They're so good. Thank you.
2015
01:25:08,521 --> 01:25:10,647
[Neal] And the fans are oohing
and aahing now
2016
01:25:10,648 --> 01:25:12,899
as what looked
like sure disaster
2017
01:25:12,900 --> 01:25:14,818
for the Braves recovered,
2018
01:25:14,819 --> 01:25:16,320
and a run comes home.
2019
01:25:18,030 --> 01:25:20,658
So it's a 2-nothing ball game.
New York leading.
2020
01:25:21,617 --> 01:25:23,034
The outfield straightaway.
2021
01:25:23,035 --> 01:25:24,494
Deep in the right side
of the infield
2022
01:25:24,495 --> 01:25:25,829
is Schoendienst and Adcock.
2023
01:25:25,830 --> 01:25:27,413
Pitch, slow grounder
to the right side.
2024
01:25:27,414 --> 01:25:29,583
Coming over for it is Buhl.
It's rolling. Foul.
2025
01:25:32,461 --> 01:25:35,923
Simpson and Buhl sort of had
a semi-collision in...
2026
01:25:36,882 --> 01:25:38,467
[woman] You're gonna love
our new house.
2027
01:25:38,968 --> 01:25:40,427
You're gonna be so happy.
2028
01:25:41,428 --> 01:25:42,429
Good boy.
2029
01:25:43,347 --> 01:25:45,098
[chuckles]
Look at your sister.
2030
01:25:45,099 --> 01:25:47,058
[Neal] Covington in left,
Aaron in center,
2031
01:25:47,059 --> 01:25:48,142
Hazle in right.
2032
01:25:48,143 --> 01:25:49,686
Mathews at third,
Logan at short.
2033
01:25:49,687 --> 01:25:51,312
Schoendienst at second,
Adcock at first.
2034
01:25:51,313 --> 01:25:52,564
Look to the runner, the pitch.
2035
01:25:52,565 --> 01:25:54,566
Swung on,
a bouncer back to second.
2036
01:25:54,567 --> 01:25:56,901
Going over is Schoendienst.
He knocks the ball down.
2037
01:25:56,902 --> 01:25:59,195
Here comes Berra to the plate,
and the throw is coming in.
2038
01:25:59,196 --> 01:26:01,490
[woman] Thank you.
Here-- I'll put them here.
2039
01:26:04,285 --> 01:26:05,452
[Neal] ...for New York.
2040
01:26:06,036 --> 01:26:07,871
As Harry Simpson hits
a high bouncer
2041
01:26:07,872 --> 01:26:09,873
back to the mound,
out over second base.
2042
01:26:09,874 --> 01:26:11,250
Schoendienst knocked it down.
2043
01:26:11,834 --> 01:26:14,878
Made a good play on the ball,
but not able to make a throw.
2044
01:26:14,879 --> 01:26:17,213
And coming home is Yogi Berra.
2045
01:26:17,214 --> 01:26:19,174
So, Simpson drives in a...
2046
01:26:45,993 --> 01:26:47,076
[Neal]
...swinging that lumber.
2047
01:26:47,077 --> 01:26:49,203
Here's the 1-1 pitch to him.
2048
01:26:49,204 --> 01:26:50,331
[Frank] All right.
2049
01:26:51,332 --> 01:26:52,498
All right, yeah.
2050
01:26:52,499 --> 01:26:54,710
[Boiardo] I'll let you know
as soon as I hear anything.
2051
01:27:04,053 --> 01:27:05,054
What is it?
2052
01:27:05,763 --> 01:27:06,764
Albert.
2053
01:27:08,807 --> 01:27:10,099
He's gone. He's gone.
2054
01:27:10,100 --> 01:27:11,185
[gasps]
2055
01:27:11,936 --> 01:27:13,520
Oh, my God. What happened?
2056
01:27:15,606 --> 01:27:16,857
He listened to me.
2057
01:27:17,816 --> 01:27:19,109
Trusted what I said.
2058
01:27:19,944 --> 01:27:22,196
And he thought he was okay.
2059
01:27:23,030 --> 01:27:25,699
You can't blame yourself
for what other people do.
2060
01:27:26,283 --> 01:27:28,535
I gotta blame myself
for what I did.
2061
01:27:32,331 --> 01:27:33,832
Should I call Elsa?
2062
01:27:35,250 --> 01:27:36,752
Yeah, yeah. Just tell her...
2063
01:27:38,003 --> 01:27:40,964
Tell her I gotta figure
this out, and-- [stammers]
2064
01:27:40,965 --> 01:27:43,091
and get ready to go
to her mother's
2065
01:27:43,092 --> 01:27:47,388
in Toronto with the kids, uh,
right after the funeral.
2066
01:27:49,139 --> 01:27:51,557
I knew with Albert gone,
staying alive was a long shot.
2067
01:27:51,558 --> 01:27:53,017
But with Vito, I also knew
2068
01:27:53,018 --> 01:27:55,520
that a long shot was usually
the only shot you got.
2069
01:27:55,521 --> 01:27:57,356
So, I was gonna take it.
2070
01:27:57,982 --> 01:27:59,732
So I needed a plan.
2071
01:27:59,733 --> 01:28:02,111
But the big question was,
"What plan?"
2072
01:28:02,653 --> 01:28:04,822
I needed to find a way
to take Vito out,
2073
01:28:05,406 --> 01:28:07,199
but without it
coming back to me.
2074
01:28:11,495 --> 01:28:12,663
[Elsa crying]
2075
01:28:18,836 --> 01:28:20,421
[inaudible]
2076
01:28:22,715 --> 01:28:24,675
He loved you. He loved you.
2077
01:28:29,555 --> 01:28:31,557
[whispers inaudibly]
2078
01:28:48,365 --> 01:28:49,365
We'll go in here.
2079
01:28:49,366 --> 01:28:51,410
Yeah, it's best
nobody overhears us.
2080
01:28:52,244 --> 01:28:53,829
[Frank] Uh, good place to be.
[chuckles]
2081
01:28:54,830 --> 01:28:56,123
[Boiardo] Nobody's listening.
2082
01:28:57,082 --> 01:28:58,125
So I gotta...
2083
01:29:00,961 --> 01:29:02,004
I don't know.
2084
01:29:03,255 --> 01:29:05,339
I should've seen it coming.
I don't know what...
2085
01:29:05,340 --> 01:29:07,009
[Boiardo]
What did you expect from him?
2086
01:29:07,551 --> 01:29:08,927
A lot of people are afraid.
2087
01:29:09,470 --> 01:29:12,014
What they say, in front of him
or behind his back.
2088
01:29:13,057 --> 01:29:16,309
- You know Vito doesn't care.
- Yeah.
2089
01:29:16,310 --> 01:29:18,604
- He don't care about anything.
- I care.
2090
01:29:19,271 --> 01:29:23,108
'Cause I don't get out
until he gets in, so that's...
2091
01:29:25,319 --> 01:29:27,237
You're my main concern
right now.
2092
01:29:28,572 --> 01:29:30,573
Uh, it's like we're back
where we started.
2093
01:29:30,574 --> 01:29:31,741
Back on the street.
2094
01:29:31,742 --> 01:29:33,534
Back where we--
The whole thing.
2095
01:29:33,535 --> 01:29:35,996
Frank, he never
left the street.
2096
01:29:36,914 --> 01:29:37,997
He's always been
in the street.
2097
01:29:37,998 --> 01:29:38,916
Yeah.
2098
01:29:39,666 --> 01:29:42,044
He's got no class, that guy.
Please.
2099
01:29:42,586 --> 01:29:43,629
It's like we're...
2100
01:29:44,213 --> 01:29:45,713
Nobody learns anything.
2101
01:29:45,714 --> 01:29:46,631
Stomping around
2102
01:29:46,632 --> 01:29:49,258
like we're about to be
extinct dinosaurs-- [stammers]
2103
01:29:49,259 --> 01:29:51,678
We never even know
when we're dying. This is...
2104
01:29:52,763 --> 01:29:55,516
Anybody that goes
against Vito,
2105
01:29:56,391 --> 01:29:58,185
he'll start a war.
He'll go against 'em.
2106
01:30:00,062 --> 01:30:01,480
You gotta do something.
2107
01:30:02,648 --> 01:30:03,649
Anything.
2108
01:30:05,317 --> 01:30:07,360
[Bobbie] It's not your fault.
Who could have thought?
2109
01:30:07,361 --> 01:30:09,070
Who could have imagined?
2110
01:30:09,071 --> 01:30:11,531
- Never.
- In-- In broad daylight.
2111
01:30:11,532 --> 01:30:13,908
In a barbershop. Who would
have thought of that?
2112
01:30:13,909 --> 01:30:14,993
Nobody.
2113
01:30:16,620 --> 01:30:18,412
- But you have to be brave.
- Okay.
2114
01:30:18,413 --> 01:30:20,206
- Right? You're brave.
- Yeah.
2115
01:30:20,207 --> 01:30:22,126
You've gotta be brave
for the kids.
2116
01:30:24,253 --> 01:30:26,880
You know what I wanna do?
I wanna whistle everybody in.
2117
01:30:28,715 --> 01:30:31,260
- What?
- I wanna have a-- a meeting.
2118
01:30:31,969 --> 01:30:33,719
- We had it at my place.
- I know.
2119
01:30:33,720 --> 01:30:36,013
- They didn't go for it.
- Nah. That was the five of us.
2120
01:30:36,014 --> 01:30:37,265
I'm talking about everybody.
2121
01:30:37,266 --> 01:30:39,226
I'm talking about
a national commission.
2122
01:30:39,810 --> 01:30:41,144
There hasn't been
a commission meeting
2123
01:30:41,145 --> 01:30:42,562
in 30 years since Lucky.
2124
01:30:42,563 --> 01:30:43,980
Yeah, I know, I know. I know.
2125
01:30:43,981 --> 01:30:45,898
That's why I think Vito
might go for it.
2126
01:30:45,899 --> 01:30:47,567
'Cause he always wants
to do something
2127
01:30:47,568 --> 01:30:49,026
the way Lucky did it.
2128
01:30:49,027 --> 01:30:51,487
And this way,
when we have this meeting,
2129
01:30:51,488 --> 01:30:53,490
I turn it all over to him
in front of everybody.
2130
01:30:54,366 --> 01:30:56,410
I couldn't take it back
even if I wanted to.
2131
01:30:56,994 --> 01:30:58,870
Plus, you know,
once he's got it,
2132
01:30:58,871 --> 01:31:00,371
we have to do
whatever he says.
2133
01:31:00,372 --> 01:31:01,790
- I know that.
- He's the boss.
2134
01:31:02,499 --> 01:31:04,333
And you know
what I'm talking about.
2135
01:31:04,334 --> 01:31:05,669
Rich, I know that.
2136
01:31:06,587 --> 01:31:08,963
But it's, for me,
what I have to do.
2137
01:31:08,964 --> 01:31:10,591
So all I'm saying...
2138
01:31:11,633 --> 01:31:13,260
I need you to set it up.
2139
01:31:14,219 --> 01:31:15,803
Would you do that?
2140
01:31:15,804 --> 01:31:17,555
Where do you wanna do it?
2141
01:31:17,556 --> 01:31:19,891
What about Joe Barbara?
He's a--
2142
01:31:19,892 --> 01:31:21,350
How's he doing?
Is he all right?
2143
01:31:21,351 --> 01:31:22,561
Barbara?
2144
01:31:23,187 --> 01:31:25,063
He's okay, Joe,
he had a heart thing.
2145
01:31:25,606 --> 01:31:28,609
But he's got a farm upstate.
Way upstate. Almost by Canada.
2146
01:31:29,151 --> 01:31:31,319
And he's got all farms
around him.
2147
01:31:31,320 --> 01:31:33,279
It's peaceful. It's quiet.
2148
01:31:33,280 --> 01:31:34,697
It's a perfect place.
2149
01:31:34,698 --> 01:31:35,865
Well, all right.
2150
01:31:35,866 --> 01:31:37,491
All right. Let's set that up.
2151
01:31:37,492 --> 01:31:39,869
- I'll set it up. Right there.
- Hopefully, if we can.
2152
01:31:39,870 --> 01:31:42,163
But I told you, everybody's
gotta listen to him.
2153
01:31:42,164 --> 01:31:43,414
I know.
2154
01:31:43,415 --> 01:31:44,958
He's gonna be the boss.
2155
01:31:45,626 --> 01:31:46,960
Even me, Frank.
2156
01:31:47,586 --> 01:31:49,087
You know what
I'm talking about.
2157
01:31:50,797 --> 01:31:52,548
[Frank] I didn't wanna
tell Richie Boy anything
2158
01:31:52,549 --> 01:31:55,302
because it was better for him
if he didn't know anything.
2159
01:31:56,261 --> 01:31:58,013
The less he knew, the better.
2160
01:32:13,487 --> 01:32:16,656
I bite my tongue.
And my wife, she shops.
2161
01:32:16,657 --> 01:32:19,576
She does this, she does that.
She plans every minute.
2162
01:32:20,702 --> 01:32:21,994
I like the Giants too.
2163
01:32:21,995 --> 01:32:24,873
I'm not always gonna bet on
the Giants is what I'm saying.
2164
01:32:26,667 --> 01:32:28,334
No people.
Where's all the people?
2165
01:32:28,335 --> 01:32:30,336
Back home, I go outside, I--
2166
01:32:30,337 --> 01:32:32,004
I see people. I talk to 'em.
2167
01:32:32,005 --> 01:32:33,464
Lot of trees.
2168
01:32:33,465 --> 01:32:34,758
Beautiful trees, but...
2169
01:32:35,509 --> 01:32:36,551
no people.
2170
01:32:40,889 --> 01:32:42,975
[Bobbie] Okay. Oka-- Yes.
2171
01:32:43,558 --> 01:32:44,559
Okay.
2172
01:32:47,104 --> 01:32:49,689
It's the doorman again.
2173
01:32:49,690 --> 01:32:51,315
He says that
Richie's been waiting
2174
01:32:51,316 --> 01:32:53,234
for so long that
the cops want him to leave.
2175
01:32:53,235 --> 01:32:55,319
All right. Well, tell him
I'll be right down.
2176
01:32:55,320 --> 01:32:57,071
Are you sure you have to go?
2177
01:32:57,072 --> 01:32:58,156
Yeah, I have to.
2178
01:32:58,657 --> 01:33:00,658
You'll only have Richie
with you.
2179
01:33:00,659 --> 01:33:02,327
That's all right.
That's all right.
2180
01:33:03,662 --> 01:33:05,079
It could be a trap.
2181
01:33:05,080 --> 01:33:07,416
Nah, nah. It's too late
for traps, honey.
2182
01:33:08,625 --> 01:33:10,836
I'm gonna be fine. You'll see.
It's all right.
2183
01:33:24,474 --> 01:33:26,934
Come on. What, are you--
What, are you nuts?
2184
01:33:26,935 --> 01:33:28,520
Course he's up to something.
2185
01:33:29,104 --> 01:33:30,396
I don't understand.
2186
01:33:30,397 --> 01:33:32,440
- This is different this time.
- What, did you forget?
2187
01:33:32,441 --> 01:33:33,357
He stole from me before.
2188
01:33:33,358 --> 01:33:34,900
He was my friend.
He knifed me in the back.
2189
01:33:34,901 --> 01:33:36,402
You say, "How could he
be up to something"?
2190
01:33:36,403 --> 01:33:38,404
That's all in the past.
This is different.
2191
01:33:38,405 --> 01:33:39,822
[Vito]
He takes people for suckers.
2192
01:33:39,823 --> 01:33:41,407
[Tony] He didn't take you
for a sucker.
2193
01:33:41,408 --> 01:33:42,826
He takes people
for suckers. Tony.
2194
01:33:43,368 --> 01:33:45,619
In-In all the time
since he's been shot,
2195
01:33:45,620 --> 01:33:47,455
what has he done? Tell me.
2196
01:33:47,456 --> 01:33:49,498
Nothing.
That's what he's done.
2197
01:33:49,499 --> 01:33:50,916
What does that tell you?
2198
01:33:50,917 --> 01:33:53,044
Nevertheless, I just want you
to watch him. That's all.
2199
01:33:53,045 --> 01:33:54,170
What's he gonna do?
2200
01:33:54,171 --> 01:33:55,629
How do I know
what he's gonna do--
2201
01:33:55,630 --> 01:33:57,465
He'll do something.
That, I know.
2202
01:33:57,466 --> 01:33:59,508
He thinks around corners,
this guy.
2203
01:33:59,509 --> 01:34:00,593
Just watch him.
2204
01:34:00,594 --> 01:34:03,054
I'm telling you,
he's not gonna try anything.
2205
01:34:03,055 --> 01:34:04,139
Well...
2206
01:34:05,474 --> 01:34:07,059
How do you know
what he's gonna do?
2207
01:34:07,851 --> 01:34:09,602
Me? What the hell do I know?
I don't know.
2208
01:34:09,603 --> 01:34:11,145
Well, yeah. How do you know?
2209
01:34:11,146 --> 01:34:12,898
You just said you knew.
I just heard you.
2210
01:34:13,774 --> 01:34:15,816
You ain't been talking to him
or nothing like that?
2211
01:34:15,817 --> 01:34:17,693
- Huh?
- You had no contact with him?
2212
01:34:17,694 --> 01:34:19,695
- I ain't been near the prick.
- With Frank?
2213
01:34:19,696 --> 01:34:20,905
All I'm saying is that,
2214
01:34:20,906 --> 01:34:22,698
without Albert,
he's got no bullets.
2215
01:34:22,699 --> 01:34:24,200
You'll have the upper hand.
2216
01:34:24,201 --> 01:34:26,078
We drive up,
he kisses the ring,
2217
01:34:26,870 --> 01:34:28,954
you're the boss.
You're in charge.
2218
01:34:28,955 --> 01:34:31,332
And then, Vito, we do whatever
the fuck we want.
2219
01:34:31,333 --> 01:34:33,543
[Vito]
Yeah, that... Well, that's...
2220
01:34:44,846 --> 01:34:46,098
[Boiardo] We're gonna be late.
2221
01:34:49,101 --> 01:34:50,142
[Vincent] Oh.
2222
01:34:50,143 --> 01:34:51,978
Look. It's Palmyra.
2223
01:34:52,729 --> 01:34:54,022
- Huh.
- [Tony] Palmyra?
2224
01:34:54,606 --> 01:34:56,649
- What about "Palmera"?
- [Vincent] "Palmyra."
2225
01:34:56,650 --> 01:34:57,900
"Palmyra." "Palmera."
Whatever.
2226
01:34:57,901 --> 01:34:59,777
- Palmyra, New York. It's--
- What happened?
2227
01:34:59,778 --> 01:35:00,861
What are you talking about?
2228
01:35:00,862 --> 01:35:02,196
It's where the Mormons
come from.
2229
01:35:02,197 --> 01:35:03,989
The Mormons are from Utah.
Everybody knows that.
2230
01:35:03,990 --> 01:35:04,907
They own Utah.
2231
01:35:04,908 --> 01:35:06,742
- Where do you get this stuff?
- Don't you know that?
2232
01:35:06,743 --> 01:35:07,910
No, I'm telling you. Palmyra.
2233
01:35:07,911 --> 01:35:08,828
Nah, nah, nah.
2234
01:35:08,829 --> 01:35:10,287
That's where they got started.
2235
01:35:10,288 --> 01:35:12,206
It's where the Mormons found
their gold bible.
2236
01:35:12,207 --> 01:35:13,207
It was buried up here.
2237
01:35:13,208 --> 01:35:15,501
That's how they started
the whole fucking religion.
2238
01:35:15,502 --> 01:35:16,836
All right,
let me get this straight.
2239
01:35:16,837 --> 01:35:19,255
The Mormons, they dug up
a gold bible in "Palmera,"
2240
01:35:19,256 --> 01:35:21,048
and then they stopped digging,
2241
01:35:21,049 --> 01:35:23,467
and then they moved
the covered wagons out to Utah
2242
01:35:23,468 --> 01:35:25,553
and started a religion
in the middle of the desert?
2243
01:35:25,554 --> 01:35:27,680
Ye-- That's how they started
the whole fucking religion.
2244
01:35:27,681 --> 01:35:29,223
[Vito]
That's what you're saying?
2245
01:35:29,224 --> 01:35:30,975
- That's what I know.
- That's what you know.
2246
01:35:30,976 --> 01:35:32,226
Well, you don't know nothing.
2247
01:35:32,227 --> 01:35:34,145
If somebody digs up
a gold bible
2248
01:35:34,146 --> 01:35:35,271
in Palmyra or anywheres else,
2249
01:35:35,272 --> 01:35:37,648
they're gonna stay right there
and keep on digging, right?
2250
01:35:37,649 --> 01:35:38,858
- [Tony] Right.
- Wouldn't you?
2251
01:35:38,859 --> 01:35:40,776
- [Tony] Yeah, Vito--
- [Vito] I know I would. Right?
2252
01:35:40,777 --> 01:35:41,694
Vito's right.
2253
01:35:41,695 --> 01:35:43,487
Keep looking
for more gold bibles.
2254
01:35:43,488 --> 01:35:45,364
[Tony]
Vito, nobody gives a shit.
2255
01:35:45,365 --> 01:35:46,949
[Vito]
I'm trying to be logical here.
2256
01:35:46,950 --> 01:35:48,159
Who's gonna leave a place
2257
01:35:48,160 --> 01:35:49,702
after they just
dug up a gold bible
2258
01:35:49,703 --> 01:35:51,871
and move all the way to the
middle of the fucking desert?
2259
01:35:51,872 --> 01:35:54,498
Who? Name me somebody
who's gonna do that.
2260
01:35:54,499 --> 01:35:55,499
Huh?
2261
01:35:55,500 --> 01:35:57,334
Well, I wouldn't. I wouldn't.
2262
01:35:57,335 --> 01:35:58,919
- [Vito] Name me somebody.
- I'd stay there.
2263
01:35:58,920 --> 01:36:00,212
- Name me somebody.
- Keep digging.
2264
01:36:00,213 --> 01:36:02,339
- Who, you? Me? Who?
- I don't know, the Mormons.
2265
01:36:02,340 --> 01:36:03,674
Never knows what
he's talking about.
2266
01:36:03,675 --> 01:36:04,592
Who's gonna do that?
2267
01:36:04,593 --> 01:36:05,968
You know what?
I'm gonna tell you who.
2268
01:36:05,969 --> 01:36:08,429
The same dumb motherfucker
2269
01:36:08,430 --> 01:36:10,306
who fucked up the only thing
he ever had to do
2270
01:36:10,307 --> 01:36:11,765
in his whole fucking life.
2271
01:36:11,766 --> 01:36:13,851
And now he's forcing me,
making me,
2272
01:36:13,852 --> 01:36:15,311
to have to lower myself
2273
01:36:15,312 --> 01:36:16,854
in front of
that rat cocksucker
2274
01:36:16,855 --> 01:36:18,772
and beg for what's
already mine.
2275
01:36:18,773 --> 01:36:20,691
- [horn blares]
- Whoa, whoa.
2276
01:36:20,692 --> 01:36:22,985
- Tony. Tony, make him stop.
- Hey, Vito, Vito.
2277
01:36:22,986 --> 01:36:24,653
Stop. I'm gonna bang
into somebody.
2278
01:36:24,654 --> 01:36:26,155
You're gonna get us
all killed here.
2279
01:36:26,156 --> 01:36:27,490
You fucked it up.
2280
01:36:27,491 --> 01:36:28,574
Fuck the Mormons.
2281
01:36:28,575 --> 01:36:30,784
You're telling me
about gold bibles and Palmyra?
2282
01:36:30,785 --> 01:36:31,869
Shut the fuck up about bibles.
2283
01:36:31,870 --> 01:36:33,996
Learn how to shoot straight,
you dumb fuck.
2284
01:36:33,997 --> 01:36:35,331
[Tony] Fucking bibles.
2285
01:36:35,332 --> 01:36:37,918
You had one fucking bullet,
you fucking missed.
2286
01:36:39,336 --> 01:36:41,253
Bang, bang. Bang, bang, bang.
2287
01:36:41,254 --> 01:36:42,254
Huh?
2288
01:36:42,255 --> 01:36:44,048
One, two, three,
four, five. Six.
2289
01:36:44,049 --> 01:36:44,965
[Vito] Can you count?
2290
01:36:44,966 --> 01:36:46,383
The elevator door
was gonna open.
2291
01:36:46,384 --> 01:36:48,594
So what? So what? Somebody's
in there, bang, bang.
2292
01:36:48,595 --> 01:36:49,512
There you go.
2293
01:36:49,513 --> 01:36:50,846
What are we talking
about with you?
2294
01:36:50,847 --> 01:36:51,847
[Tony] Jesus Christ.
2295
01:36:51,848 --> 01:36:53,557
Nobody gives a fuck
about the Mormons.
2296
01:36:53,558 --> 01:36:56,185
I'll give you fucking Palmyra,
you fucking knucklehead.
2297
01:36:56,186 --> 01:36:58,354
- Say something smart for once.
- Exactly.
2298
01:36:58,355 --> 01:37:00,064
Where do you
get your information from?
2299
01:37:00,065 --> 01:37:01,190
- Ma told me.
- "Ma told me."
2300
01:37:01,191 --> 01:37:03,400
It's stupid. I'm sure your
mother didn't tell you that.
2301
01:37:03,401 --> 01:37:04,318
She did tell me.
2302
01:37:04,319 --> 01:37:06,028
Forget about
the fucking Mormons.
2303
01:37:06,029 --> 01:37:08,364
Just get us over there.
Get us the fuck outta here.
2304
01:37:08,365 --> 01:37:10,742
We're driving to a summit.
It's your summit.
2305
01:37:11,535 --> 01:37:13,327
Relax. Enjoy it.
2306
01:37:13,328 --> 01:37:15,455
["Anything Goes" playing]
2307
01:37:23,463 --> 01:37:25,674
[inaudible]
2308
01:37:37,686 --> 01:37:39,311
[inaudible]
2309
01:37:39,312 --> 01:37:40,480
Everybody all right?
2310
01:37:41,147 --> 01:37:43,399
- Gentlemen, my wife Vickie.
- Hi. Hey.
2311
01:37:43,400 --> 01:37:44,650
We're so glad
you could be here.
2312
01:37:44,651 --> 01:37:45,651
What a beautiful spread.
2313
01:37:45,652 --> 01:37:48,071
- That is Joseph Junior.
- Big son.
2314
01:37:48,822 --> 01:37:50,614
This is Ducks over here.
Say hello to Ducks.
2315
01:37:50,615 --> 01:37:51,949
- Hi.
- Hey, heard a lot about youse.
2316
01:37:51,950 --> 01:37:53,200
[Vickie]
Help yourself to the food.
2317
01:37:53,201 --> 01:37:54,910
There's so much there.
Eat it up.
2318
01:37:54,911 --> 01:37:57,247
[Ducks] Yeah. It looks great.
Great. Thank you.
2319
01:37:57,789 --> 01:37:58,789
[Profaci] Florida?
2320
01:37:58,790 --> 01:37:59,873
[boss speaking Italian]
2321
01:37:59,874 --> 01:38:00,958
Miami?
2322
01:38:00,959 --> 01:38:01,959
[speaking Italian]
2323
01:38:01,960 --> 01:38:03,586
[Profaci] When are you
gonna invite us down?
2324
01:38:03,587 --> 01:38:04,503
Whenever you want.
2325
01:38:04,504 --> 01:38:05,796
[Profaci]
This guy never invites us.
2326
01:38:05,797 --> 01:38:08,132
There's Tommy over here.
My wife Vickie.
2327
01:38:08,133 --> 01:38:10,050
[Frank]
Joe Barbara was the biggest
2328
01:38:10,051 --> 01:38:12,177
booze distributor
upstate New York.
2329
01:38:12,178 --> 01:38:14,346
For years I was keeping
the State Liquor Authority
2330
01:38:14,347 --> 01:38:15,598
off his back.
2331
01:38:15,599 --> 01:38:17,224
It wouldn't take too much
2332
01:38:17,225 --> 01:38:19,518
just to send a bunch of
nosy state troopers down there
2333
01:38:19,519 --> 01:38:21,896
snooping around,
messing everything up.
2334
01:38:23,315 --> 01:38:25,691
So State Tax said
they wanted notification
2335
01:38:25,692 --> 01:38:27,276
of any activity, right?
2336
01:38:27,277 --> 01:38:30,279
Yeah. I know we all got
the Liquor Authority alert.
2337
01:38:30,280 --> 01:38:32,406
I counted 20 cars
going in McFall.
2338
01:38:32,407 --> 01:38:34,033
Big cars. Big trunks.
2339
01:38:34,034 --> 01:38:35,701
Could have been
Canadian contraband
2340
01:38:35,702 --> 01:38:36,619
in every one of 'em.
2341
01:38:36,620 --> 01:38:38,078
We've gotten
several anonymous tips
2342
01:38:38,079 --> 01:38:40,873
that untaxed liquors might be
coming down to Barbara's place
2343
01:38:40,874 --> 01:38:41,791
from Canada.
2344
01:38:42,626 --> 01:38:44,628
Yeah. Maybe you're
right about that.
2345
01:38:45,170 --> 01:38:46,170
I'm gonna go up McFall.
2346
01:38:46,171 --> 01:38:48,006
I'm gonna get
some plate numbers.
2347
01:38:49,674 --> 01:38:50,717
Cover me.
2348
01:38:57,140 --> 01:38:59,225
There's a place over there.
Let's get a coffee.
2349
01:39:00,602 --> 01:39:02,102
You had coffee
not too long ago, Frank.
2350
01:39:02,103 --> 01:39:03,562
Nah, let's get another coffee.
2351
01:39:03,563 --> 01:39:05,273
We'll stretch our legs,
take our time.
2352
01:39:06,149 --> 01:39:08,275
- We're never gonna get there.
- We're gonna get there.
2353
01:39:08,276 --> 01:39:09,902
We don't have to be there
on time.
2354
01:39:09,903 --> 01:39:10,819
If you say so.
2355
01:39:10,820 --> 01:39:12,738
- It's okay.
- Okay.
2356
01:39:12,739 --> 01:39:14,949
Slow, slow. [speaking Italian]
2357
01:39:17,160 --> 01:39:19,620
There it is. Route 17.
Turn here.
2358
01:39:19,621 --> 01:39:21,455
I see it, I see it.
2359
01:39:21,456 --> 01:39:22,999
I'm not fucking blind.
2360
01:39:24,042 --> 01:39:25,502
Don't get him started.
2361
01:39:26,044 --> 01:39:27,379
[Tony] Just make the turn.
2362
01:39:46,356 --> 01:39:48,191
[Frank] I don't wanna be there
for too long.
2363
01:39:48,900 --> 01:39:50,776
- Are you serious?
- I told youse.
2364
01:39:50,777 --> 01:39:52,986
In and out. Hello, goodbye.
That's it.
2365
01:39:52,987 --> 01:39:54,947
I crown him. Then we're gone.
2366
01:39:54,948 --> 01:39:57,032
- Party's for you and him.
- I know him.
2367
01:39:57,033 --> 01:39:59,201
I don't want him to even think
I'm hanging around.
2368
01:39:59,202 --> 01:40:00,119
It's true.
2369
01:40:00,120 --> 01:40:02,204
The more you hang around
and start talking to people,
2370
01:40:02,205 --> 01:40:03,706
he's gonna think
you're up to something.
2371
01:40:03,707 --> 01:40:05,040
Exactly. Exactly.
2372
01:40:05,041 --> 01:40:06,667
You know,
youse grew up together.
2373
01:40:06,668 --> 01:40:07,751
Youse were kids together.
2374
01:40:07,752 --> 01:40:09,420
- You stole together.
- Yeah.
2375
01:40:09,421 --> 01:40:10,838
And now you come to this age,
2376
01:40:10,839 --> 01:40:13,215
and there's animosity
towards each other?
2377
01:40:13,216 --> 01:40:16,468
You know, we were-- we did
so many things together.
2378
01:40:16,469 --> 01:40:18,220
When youse were kids,
it was different.
2379
01:40:18,221 --> 01:40:19,596
You know,
you trusted each other.
2380
01:40:19,597 --> 01:40:21,724
But now you're grown men,
and he doesn't trust you.
2381
01:40:21,725 --> 01:40:23,642
- He's dangerous.
- Yeah, I know.
2382
01:40:23,643 --> 01:40:25,394
This guy's a psychopath.
2383
01:40:25,395 --> 01:40:27,480
[laughs]
2384
01:40:27,981 --> 01:40:29,690
Yeah, and you gotta watch
what you say.
2385
01:40:29,691 --> 01:40:31,400
You gotta watch
who you shake hands with.
2386
01:40:31,401 --> 01:40:33,153
You gotta watch
who you kiss on the cheek.
2387
01:40:33,695 --> 01:40:35,779
He thinks it's a conspiracy
against him.
2388
01:40:35,780 --> 01:40:37,823
[Frank] That's the problem
with those kinda guys.
2389
01:40:37,824 --> 01:40:39,742
You know,
what they're paranoid about
2390
01:40:39,743 --> 01:40:41,952
are exactly the things
that they do.
2391
01:40:41,953 --> 01:40:43,328
And that-- Because they do it,
2392
01:40:43,329 --> 01:40:45,122
they think everybody else
will do it.
2393
01:40:45,123 --> 01:40:47,040
And those are the ones
you gotta watch.
2394
01:40:47,041 --> 01:40:48,251
Mm-hmm. You're right.
2395
01:40:50,920 --> 01:40:53,172
[Vincent]
There it is. McFall Road.
2396
01:40:53,173 --> 01:40:55,633
It's about time.
I thought we missed it.
2397
01:41:06,770 --> 01:41:07,770
[Vito] Whoa, whoa, whoa.
2398
01:41:07,771 --> 01:41:09,856
Slow down. Slow down.
Where are you going?
2399
01:41:10,398 --> 01:41:12,816
Not too fast. Not too fast.
Whoa, whoa, whoa.
2400
01:41:12,817 --> 01:41:14,151
Not up the hill.
Not up the hill.
2401
01:41:14,152 --> 01:41:15,236
What are you doing?
2402
01:41:16,029 --> 01:41:19,031
You're gonna get stuck.
You're gonna get stuck.
2403
01:41:19,032 --> 01:41:20,449
And how do I get out
of the car
2404
01:41:20,450 --> 01:41:22,910
while at an angle over here?
What are you doing?
2405
01:41:22,911 --> 01:41:25,037
Back it down. Back it down.
2406
01:41:25,038 --> 01:41:27,372
Stop the car,
we get out and we walk.
2407
01:41:27,373 --> 01:41:28,792
Put it right here.
That's good.
2408
01:41:29,834 --> 01:41:31,294
[Vincent]
I'll get the door for you.
2409
01:41:37,509 --> 01:41:39,594
How do you fucking park?
What's the matter with you?
2410
01:41:42,472 --> 01:41:43,389
Vito.
2411
01:41:44,224 --> 01:41:45,767
- Hey.
- [Barbara] You look terrific.
2412
01:41:46,309 --> 01:41:48,394
- Good to see you.
- Good to see you.
2413
01:41:50,021 --> 01:41:51,147
My wife Vickie.
2414
01:41:51,940 --> 01:41:53,106
Joseph Junior.
2415
01:41:53,107 --> 01:41:55,193
Hey, Joe. Nice to meet you.
2416
01:41:55,985 --> 01:41:57,111
It's all fieldstone.
2417
01:41:57,654 --> 01:41:59,446
In the basement,
we got pine knots.
2418
01:41:59,447 --> 01:42:00,948
- The living room--
- What do you got?
2419
01:42:00,949 --> 01:42:02,282
Pine knots.
2420
01:42:02,283 --> 01:42:04,785
- Knotty pine.
- Knotty pine, that's right.
2421
01:42:04,786 --> 01:42:06,454
- What, did you lose your mind?
- [laughs]
2422
01:42:06,996 --> 01:42:10,290
The living room's 1,600
square feet all by itself.
2423
01:42:10,291 --> 01:42:11,291
[Vito] Nice.
2424
01:42:11,292 --> 01:42:13,460
He insisted on pine paneling.
2425
01:42:13,461 --> 01:42:14,878
Yeah, wood. I get it.
2426
01:42:14,879 --> 01:42:16,505
Hey, Joseph,
did you check for the mud?
2427
01:42:16,506 --> 01:42:17,422
Yeah, Pa.
2428
01:42:17,423 --> 01:42:18,382
Go out back.
2429
01:42:18,383 --> 01:42:20,259
I don't want anybody
getting stuck in the mud.
2430
01:42:20,260 --> 01:42:21,802
[Joseph Junior]
I know. It's dry.
2431
01:42:21,803 --> 01:42:23,512
I checked this morning myself.
2432
01:42:23,513 --> 01:42:26,015
Good. Now, go check it again.
Go make sure.
2433
01:42:26,808 --> 01:42:29,142
I gotta do everything myself
around here, Vito. I'm sorry.
2434
01:42:29,143 --> 01:42:30,895
You're right.
It's the only way.
2435
01:42:32,605 --> 01:42:34,731
Ed, we received another tip
on contraband
2436
01:42:34,732 --> 01:42:36,818
coming down from New York
from Canada.
2437
01:42:37,485 --> 01:42:39,027
We traced the call
to a phone booth
2438
01:42:39,028 --> 01:42:40,487
in a bar in Detroit.
2439
01:42:40,488 --> 01:42:41,905
Caller's unknown.
2440
01:42:41,906 --> 01:42:42,991
[Ed over radio] 10-4.
2441
01:42:57,297 --> 01:42:58,797
["Who's Your Little Who-Zis!"
playing]
2442
01:42:58,798 --> 01:43:01,426
[all chattering]
2443
01:43:08,516 --> 01:43:09,683
Carl, Carl.
2444
01:43:09,684 --> 01:43:12,186
You're always hiding.
Come on, come on.
2445
01:43:12,729 --> 01:43:14,897
You're too big to hide.
You can't hide no more.
2446
01:43:14,898 --> 01:43:16,565
[Frank]
As payback for setting up
2447
01:43:16,566 --> 01:43:18,525
the barbershop hit on Albert,
2448
01:43:18,526 --> 01:43:21,446
Gambino was made the new boss
of Albert's family.
2449
01:43:22,071 --> 01:43:24,406
Things are the way
they're supposed to be now.
2450
01:43:24,407 --> 01:43:26,533
- Where's Frank?
- [Barbara] He'll be here.
2451
01:43:26,534 --> 01:43:28,285
He said he didn't
wanna get here too early.
2452
01:43:28,286 --> 01:43:30,537
He said, uh, he didn't wanna
get in the way of anything.
2453
01:43:30,538 --> 01:43:31,747
You know Frank.
2454
01:43:31,748 --> 01:43:33,791
He said,
"This should be your day."
2455
01:43:34,459 --> 01:43:35,584
Always the diplomat.
2456
01:43:35,585 --> 01:43:36,711
[laughing] Yeah.
2457
01:43:37,962 --> 01:43:39,254
This is your day.
2458
01:43:39,255 --> 01:43:40,840
[Barbara]
We're so happy for you, Vito.
2459
01:44:03,279 --> 01:44:04,280
[Joseph Junior] Cops!
2460
01:44:05,239 --> 01:44:07,282
- What's going on?
- Pa, cops!
2461
01:44:07,283 --> 01:44:09,534
- [Barbara] What cops? Where?
- Wait, what is--
2462
01:44:09,535 --> 01:44:11,578
In the field
where you're parked.
2463
01:44:11,579 --> 01:44:13,163
They're taking down plates.
2464
01:44:13,164 --> 01:44:14,581
What are you talking about?
2465
01:44:14,582 --> 01:44:16,500
- I just saw them.
- No!
2466
01:44:16,501 --> 01:44:17,960
[Frank]
We were taught as young kids,
2467
01:44:17,961 --> 01:44:20,963
as soon as you heard the word
"cops," you started running.
2468
01:44:20,964 --> 01:44:23,216
[all clamoring]
2469
01:44:23,758 --> 01:44:25,509
They spotted me.
They're gonna take off.
2470
01:44:25,510 --> 01:44:27,636
I don't know what the hell
they're running away for.
2471
01:44:27,637 --> 01:44:29,054
They must be up to something.
2472
01:44:29,055 --> 01:44:30,764
Let's get some patrol cars
up here.
2473
01:44:30,765 --> 01:44:32,724
Get their license
and registration.
2474
01:44:32,725 --> 01:44:34,643
[trooper] 10-4, uh,
I'll meet you over there
2475
01:44:34,644 --> 01:44:36,104
on Route 17 and McFall.
2476
01:44:36,729 --> 01:44:39,022
[chuckling]
I am putting on my party hat.
2477
01:44:39,023 --> 01:44:41,109
[siren blares]
2478
01:44:42,151 --> 01:44:43,820
[clamoring continues]
2479
01:44:49,742 --> 01:44:51,202
[engines start]
2480
01:44:52,203 --> 01:44:54,037
- Come on. Come on.
- [Vincent] All right.
2481
01:44:54,038 --> 01:44:55,540
- You gonna be okay?
- Yeah.
2482
01:45:03,840 --> 01:45:05,132
Damn it, Joey.
2483
01:45:05,133 --> 01:45:06,676
[boss] Go, you fat bastard.
2484
01:45:07,385 --> 01:45:09,137
[Vito] You soft fucking thing.
Come on.
2485
01:45:13,391 --> 01:45:15,350
- Open the door. Come on.
- I-I can't find the keys.
2486
01:45:15,351 --> 01:45:17,477
- Let's go. Use your brains.
- You making me nervous.
2487
01:45:17,478 --> 01:45:18,395
Calm down.
2488
01:45:18,396 --> 01:45:20,023
Listen, you got a piece
on you, get rid of it.
2489
01:45:20,523 --> 01:45:22,107
- What are you doing? Come on.
- [Tony] I don't understand.
2490
01:45:22,108 --> 01:45:23,484
[Vito] Get it out of the car.
2491
01:45:24,027 --> 01:45:25,819
[siren blares]
2492
01:45:25,820 --> 01:45:27,529
[Boiardo]
Must be some accident.
2493
01:45:27,530 --> 01:45:29,990
[grunts] Must be an accident.
2494
01:45:29,991 --> 01:45:32,201
Get rid of it.
Throw it out and let's go.
2495
01:45:34,203 --> 01:45:36,706
- [bosses shouting]
- [horns honking]
2496
01:45:40,334 --> 01:45:42,128
[both shout indistinctly]
2497
01:45:44,047 --> 01:45:46,549
[horns continue honking]
2498
01:45:51,387 --> 01:45:53,681
[indistinct shouting
continues]
2499
01:45:55,099 --> 01:45:56,850
- Shit.
- Get it out of the mud!
2500
01:45:56,851 --> 01:45:57,977
[boss] It's not moving.
2501
01:45:59,812 --> 01:46:01,605
[Boiardo] That's
the second car passed us.
2502
01:46:01,606 --> 01:46:02,898
Hold on. Yeah, let's hold on.
2503
01:46:02,899 --> 01:46:05,901
Look. "Apple Farms." Pull off.
Let's get some apples.
2504
01:46:05,902 --> 01:46:07,402
- Are you serious?
- Yeah.
2505
01:46:07,403 --> 01:46:09,321
Besides it's the fall,
it's the apple season.
2506
01:46:09,322 --> 01:46:10,405
They got some of the best
2507
01:46:10,406 --> 01:46:12,532
McIntosh and Granny Smith
apples in the world up here.
2508
01:46:12,533 --> 01:46:13,617
Come on, pull over.
2509
01:46:13,618 --> 01:46:15,036
I didn't know
you were a farmer.
2510
01:46:22,168 --> 01:46:24,670
License and registration, please.
2511
01:46:25,254 --> 01:46:27,297
What's going on, Officer?
Somebody rob a bank?
2512
01:46:27,298 --> 01:46:28,799
You guys all been
up to Mr. Barbara's?
2513
01:46:28,800 --> 01:46:29,925
What are you doing up there?
2514
01:46:29,926 --> 01:46:32,344
You know, we don't have to
answer that question. I mean--
2515
01:46:32,345 --> 01:46:34,554
But there's no problem.
I mean, Joe's been sick,
2516
01:46:34,555 --> 01:46:36,765
and we've come to
wish him a speedy recovery.
2517
01:46:36,766 --> 01:46:38,058
- That's all.
- Yeah.
2518
01:46:38,059 --> 01:46:40,019
- We're gonna be late.
- No.
2519
01:46:40,561 --> 01:46:43,105
I don't want to be late,
Frank. You want to be late.
2520
01:46:43,106 --> 01:46:45,732
Rich, you can't be late.
It's my party.
2521
01:46:45,733 --> 01:46:47,985
You're my guest.
You can't be late.
2522
01:46:49,153 --> 01:46:50,570
It's only fucking apples.
2523
01:46:50,571 --> 01:46:51,655
You want some?
2524
01:46:51,656 --> 01:46:52,948
Just hurry up, please.
2525
01:46:52,949 --> 01:46:54,032
These are good.
2526
01:46:54,033 --> 01:46:57,537
I'm gonna need to see
some identification. Please.
2527
01:46:58,037 --> 01:46:59,330
Thought you'd never ask.
2528
01:47:02,125 --> 01:47:04,126
[Ed] Any of you guys
got police records?
2529
01:47:04,127 --> 01:47:06,503
The only question I'll answer
is how tall I am.
2530
01:47:06,504 --> 01:47:07,712
- How tall are you?
- 6'2".
2531
01:47:07,713 --> 01:47:08,755
[chuckles]
2532
01:47:08,756 --> 01:47:10,799
[Ed]
Your license says you're 5'8".
2533
01:47:10,800 --> 01:47:11,926
Okay. Lock me up.
2534
01:47:12,468 --> 01:47:14,762
[siren blares]
2535
01:47:17,098 --> 01:47:19,392
Follow the officer's
instructions.
2536
01:47:24,730 --> 01:47:26,398
- Hi, sir.
- How you doin'?
2537
01:47:26,399 --> 01:47:27,483
Pull around the corner.
2538
01:47:28,151 --> 01:47:29,652
Hey! Hey, stop!
2539
01:47:39,370 --> 01:47:41,454
We're at the road, look.
There's a road. Come on.
2540
01:47:41,455 --> 01:47:42,372
Okay.
2541
01:47:42,373 --> 01:47:43,623
Maybe we could
get a cab or something.
2542
01:47:43,624 --> 01:47:46,586
Yeah. Wave a taxi, Joe.
[laughs]
2543
01:47:48,963 --> 01:47:50,882
[driver] Okay? All right?
2544
01:47:58,890 --> 01:48:01,016
- [Profaci] Oh, son of a--
- [Bonanno] We're pinched.
2545
01:48:01,017 --> 01:48:02,851
- Figlio di sega puttana.
- [Lucchese] What is this?
2546
01:48:02,852 --> 01:48:04,270
[Profaci] Jesus Christ.
2547
01:48:09,025 --> 01:48:10,192
Hold it right there.
2548
01:48:10,193 --> 01:48:12,695
- What's the problem, Officer?
- We're hunters. We're hunters.
2549
01:48:21,287 --> 01:48:23,414
Frank, what's going on here?
2550
01:48:24,165 --> 01:48:26,124
Look at this.
They got the roads blocked.
2551
01:48:26,125 --> 01:48:29,003
- Yeah.
- Something happened over here.
2552
01:48:29,754 --> 01:48:31,213
Well, let's get through this.
2553
01:48:31,214 --> 01:48:32,423
We take our time.
2554
01:48:33,424 --> 01:48:36,052
Slow we go, slow we go,
you know?
2555
01:48:36,552 --> 01:48:37,720
[Boiardo] Look.
2556
01:48:38,262 --> 01:48:40,473
- Mother of God, Frank, look.
- Yeah, yeah.
2557
01:48:49,232 --> 01:48:50,358
All the bosses.
2558
01:48:52,526 --> 01:48:53,694
What's going on, Frank?
2559
01:48:55,154 --> 01:48:56,280
My God, Frank.
2560
01:48:57,031 --> 01:48:58,990
There's Frank Zito
and Joey Ida
2561
01:48:58,991 --> 01:49:00,534
from Philadelphia.
2562
01:49:01,118 --> 01:49:02,161
There's Nick Civella.
2563
01:49:03,412 --> 01:49:06,707
Santo Trafficante.
Came all the way from Havana.
2564
01:49:12,296 --> 01:49:14,047
[Vito voice-over] Thinks
around corners, this guy.
2565
01:49:14,048 --> 01:49:16,801
[echoing] Thinks
around corners, this guy.
2566
01:49:19,303 --> 01:49:20,972
Frank, what's happening here?
2567
01:49:23,683 --> 01:49:25,184
I don't know.
2568
01:49:27,144 --> 01:49:29,522
I wonder what's going on.
Yeah.
2569
01:49:30,648 --> 01:49:32,524
- Frank, thank God.
- Look at this.
2570
01:49:32,525 --> 01:49:33,818
They're not stopping us.
2571
01:49:37,405 --> 01:49:38,406
Look at this.
2572
01:49:39,073 --> 01:49:40,449
I don't believe this.
2573
01:49:43,703 --> 01:49:45,538
Thank God we were late, Frank.
2574
01:49:52,753 --> 01:49:53,879
I don't know, Frank.
2575
01:49:54,547 --> 01:49:56,048
Something don't seem right.
2576
01:50:00,886 --> 01:50:01,887
Frank...
2577
01:50:03,389 --> 01:50:04,515
what did you do?
2578
01:50:13,524 --> 01:50:15,442
Ed, I'm putting through
Sergeant Salerno.
2579
01:50:15,443 --> 01:50:17,611
NYPD Special Services.
2580
01:50:18,195 --> 01:50:19,404
10-4.
2581
01:50:19,405 --> 01:50:20,488
Yeah, great work, Sarge.
2582
01:50:20,489 --> 01:50:22,198
Uh, what does it look like
you got up there?
2583
01:50:22,199 --> 01:50:23,283
We don't know yet.
2584
01:50:23,284 --> 01:50:25,410
We don't even know why
they tried to take off on us.
2585
01:50:25,411 --> 01:50:27,412
[on radio] They were running
all over the field.
2586
01:50:27,413 --> 01:50:29,373
Mobsters from all over
the country.
2587
01:50:29,915 --> 01:50:31,833
But I got 63 positive IDs.
2588
01:50:31,834 --> 01:50:33,084
Yeah, yeah. Great work.
2589
01:50:33,085 --> 01:50:36,922
But do you happen to have, um,
a Frank Costello on that list?
2590
01:50:38,007 --> 01:50:40,467
- Frank Costello, the big shot?
- [Salerno] That's the one.
2591
01:50:40,468 --> 01:50:42,469
- Wow.
- He's the boss of bosses.
2592
01:50:42,470 --> 01:50:43,595
He has to be there.
2593
01:50:43,596 --> 01:50:45,306
He was probably
running this meeting.
2594
01:50:46,098 --> 01:50:48,017
There is no way
he's not there.
2595
01:50:49,643 --> 01:50:52,020
Uh, sorry. No good.
No Costello.
2596
01:50:52,021 --> 01:50:53,772
[Salerno] Sarge,
you gotta be kidding me.
2597
01:50:53,773 --> 01:50:55,315
He has to be
up there somewhere.
2598
01:50:55,316 --> 01:50:56,983
Maybe he's using another name?
2599
01:50:56,984 --> 01:50:58,777
- What was that name?
- Castiglia.
2600
01:50:58,778 --> 01:51:01,571
Castiglia. Or a Frank Saverio?
2601
01:51:01,572 --> 01:51:02,655
He's gotta be there.
2602
01:51:02,656 --> 01:51:03,990
He's the boss of all of them.
2603
01:51:03,991 --> 01:51:05,076
[Ed on radio] Uh...
2604
01:51:06,869 --> 01:51:11,624
Sorry. No Castiglia,
and no Saverio.
2605
01:51:12,333 --> 01:51:14,335
- Do you need anything else?
- Doesn't make sense.
2606
01:51:15,878 --> 01:51:17,629
They figured it out
pretty soon.
2607
01:51:17,630 --> 01:51:20,340
With all the licenses
and registrations
2608
01:51:20,341 --> 01:51:21,342
the troopers took,
2609
01:51:21,884 --> 01:51:23,593
they finally figured out
2610
01:51:23,594 --> 01:51:26,347
that the Mafia was a
nationwide crime organization.
2611
01:51:30,726 --> 01:51:33,479
[Frank] Up to that time,
J. Edgar Hoover, FBI chief,
2612
01:51:34,563 --> 01:51:37,608
denied that organized crime
was nationwide.
2613
01:51:38,442 --> 01:51:40,443
But because of
the Apalachin thing,
2614
01:51:40,444 --> 01:51:42,237
all of a sudden
everybody knew.
2615
01:51:42,238 --> 01:51:43,780
It was all over the papers.
2616
01:51:43,781 --> 01:51:45,615
So now he had
to acknowledge it.
2617
01:51:45,616 --> 01:51:47,659
So he began
to prosecute everybody.
2618
01:51:47,660 --> 01:51:50,454
Like a bunch of dominoes, it
brought the whole thing down.
2619
01:51:51,372 --> 01:51:54,166
And I was very careful.
I left no fingerprints.
2620
01:52:01,632 --> 01:52:04,718
In fact, the only secret today
that remains unanswered
2621
01:52:05,594 --> 01:52:07,178
is how a bunch of uneducated
2622
01:52:07,179 --> 01:52:08,888
juvenile delinquent
immigrants,
2623
01:52:08,889 --> 01:52:10,932
who didn't even speak English
when they got here,
2624
01:52:10,933 --> 01:52:12,142
managed to put together
2625
01:52:12,143 --> 01:52:14,102
a multi-billion dollar
national syndicate
2626
01:52:14,103 --> 01:52:16,646
without the cops or
politicians knowing about it.
2627
01:52:16,647 --> 01:52:18,731
Well, wait,
the cops and politicians,
2628
01:52:18,732 --> 01:52:20,233
of course they did
know about it.
2629
01:52:20,234 --> 01:52:22,736
We just paid 'em
to not know about it.
2630
01:52:24,822 --> 01:52:25,823
Let's go. Come on.
2631
01:52:29,160 --> 01:52:30,952
[Frank]
Vito got to swank around
2632
01:52:30,953 --> 01:52:32,620
as the boss of bosses
for a couple of months
2633
01:52:32,621 --> 01:52:33,789
before the feds
scooped him up.
2634
01:52:35,749 --> 01:52:37,208
Vito got 16 years
2635
01:52:37,209 --> 01:52:39,753
for the importation
and distribution of narcotics.
2636
01:52:42,047 --> 01:52:45,551
With so much publicity, nobody
got away scot-free. Nobody.
2637
01:52:51,724 --> 01:52:54,934
Today, except for some dribs
and drabs, it's all over.
2638
01:52:54,935 --> 01:52:57,395
Vito left Vincent in charge.
2639
01:52:57,396 --> 01:53:00,398
But by then, the poor guy had
to walk around in a bathrobe
2640
01:53:00,399 --> 01:53:01,649
pretending to be nuts
2641
01:53:01,650 --> 01:53:03,860
just to get outta there--
the legal thing.
2642
01:53:03,861 --> 01:53:06,070
Because he was gonna
get indicted.
2643
01:53:06,071 --> 01:53:07,947
It was unbelievable.
The-- [stammers]
2644
01:53:07,948 --> 01:53:10,450
That stupid bathrobe act
worked for about ten years
2645
01:53:10,451 --> 01:53:12,952
until he finally got
picked up, then sent away.
2646
01:53:12,953 --> 01:53:15,206
And then he just
died in prison.
2647
01:53:16,123 --> 01:53:17,957
Even I ended up
doing some time.
2648
01:53:17,958 --> 01:53:19,876
Stuff to do with income tax.
2649
01:53:19,877 --> 01:53:21,544
At one point
I was sent to Atlanta
2650
01:53:21,545 --> 01:53:23,923
where Vito was doing his time
for drugs.
2651
01:53:24,465 --> 01:53:26,591
Everybody knew
what had gone on between us.
2652
01:53:26,592 --> 01:53:28,885
And the warden didn't want
any wars breaking out
2653
01:53:28,886 --> 01:53:30,721
while the two of us
were there, so...
2654
01:53:31,263 --> 01:53:33,264
He was afraid
some hotheads might think
2655
01:53:33,265 --> 01:53:35,809
we were all still at war
and might make trouble.
2656
01:53:36,685 --> 01:53:38,019
[voice-over]
Well, it was nothing.
2657
01:53:38,020 --> 01:53:40,022
We were even
in Atlanta prison together.
2658
01:53:40,731 --> 01:53:42,983
Here we are, two old guys
sitting in a cell.
2659
01:53:43,526 --> 01:53:45,152
Just to keep the warden happy.
2660
01:53:45,819 --> 01:53:47,070
Vito knew
I brought it all down
2661
01:53:47,071 --> 01:53:50,032
by calling for the meeting
up in Apalachin.
2662
01:53:50,574 --> 01:53:51,991
But by then,
what's the difference?
2663
01:53:51,992 --> 01:53:53,744
It was all over.
What could one do?
2664
01:53:54,328 --> 01:53:57,039
We talked about growing up.
About the old days.
2665
01:53:57,706 --> 01:53:58,791
It was nice.
2666
01:53:59,542 --> 01:54:01,168
I'm glad we got to talk.
2667
01:54:04,088 --> 01:54:06,423
Vito died in 1969.
2668
01:54:07,383 --> 01:54:10,093
In Springfield, Missouri,
Federal Prison Hospital.
2669
01:54:10,094 --> 01:54:11,554
Congestive heart failure.
2670
01:54:12,680 --> 01:54:13,721
And by the way,
2671
01:54:13,722 --> 01:54:16,892
when Anna died, she was buried
in Vito's mausoleum.
2672
01:54:17,434 --> 01:54:19,352
I guess Anna really
did love Vito.
2673
01:54:19,353 --> 01:54:22,481
Hard to believe,
but I guess it's true.
2674
01:54:24,400 --> 01:54:25,651
And Bobbie...
2675
01:54:26,860 --> 01:54:30,072
she got me one of these, uh--
This one. Slide projector.
2676
01:54:30,864 --> 01:54:34,702
But mostly, I enjoy
hanging around the house.
2677
01:54:35,578 --> 01:54:37,955
I breed roses. They're nice.
2678
01:54:43,586 --> 01:54:46,171
They're cheaper than horses,
and they smell better.
2679
01:54:47,840 --> 01:54:50,676
Next thing I know, Bobbie
enters me into a contest.
2680
01:54:51,260 --> 01:54:53,136
And I won first prize.
2681
01:54:53,137 --> 01:54:54,846
Or maybe she paid
somebody off.
2682
01:54:54,847 --> 01:54:55,931
What do I know?
2683
01:54:56,432 --> 01:54:57,515
Bobbie was right.
2684
01:54:57,516 --> 01:54:59,601
Hey, I'm glad I went.
It was nice.
2685
01:54:59,602 --> 01:55:02,396
They were just flower people.
Didn't even know who I was.
2686
01:55:03,981 --> 01:55:06,567
And even if they did,
they sort of didn't care.
2687
01:55:11,864 --> 01:55:12,865
Yeah.
2688
01:55:15,909 --> 01:55:18,828
I mean,
by the time we got here,
2689
01:55:18,829 --> 01:55:21,497
they had already
killed most of the Indians,
2690
01:55:21,498 --> 01:55:24,125
dug up the gold,
sucked up all the oil.
2691
01:55:24,126 --> 01:55:27,211
And for us, all that was left
2692
01:55:27,212 --> 01:55:30,549
was thirsty Americans,
crooked cops and politicians.
2693
01:55:31,091 --> 01:55:32,509
But we made the most of it.
2694
01:55:35,554 --> 01:55:37,806
It's a different time now.
It's...
2695
01:55:39,808 --> 01:55:40,850
And the Alto Knights?
2696
01:55:40,851 --> 01:55:42,186
Well, the Alto Knights...
2697
01:55:44,229 --> 01:55:45,522
Life goes on.
2698
01:55:46,982 --> 01:55:47,983
That's it.
191602
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.