All language subtitles for The.Abyss.1989.Theatrical.1080p.BluRay.x264.DD+5.1-22

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,817 --> 00:01:11,364 Sixty knots? No way, Barnes. The Reds don't have anything that fast. 2 00:01:11,447 --> 00:01:14,825 Checked it twice. I mean, it's a real unique signature... 3 00:01:14,909 --> 00:01:17,912 No cavitation, no reactor noise. 4 00:01:18,454 --> 00:01:21,123 It doesn't even sound like screws. 5 00:01:29,173 --> 00:01:30,925 What the hell is it? 6 00:01:32,426 --> 00:01:36,305 I'll tell you what it's not. It's not one of ours. 7 00:01:36,389 --> 00:01:40,684 Sir, contact changing to heading 2-1-4. 8 00:01:40,768 --> 00:01:41,977 Speed: 9 00:01:43,312 --> 00:01:44,647 eighty knots. 10 00:01:46,190 --> 00:01:48,192 Eighty knots. 11 00:01:48,275 --> 00:01:50,611 Still diving. Depth, 900... 12 00:01:50,694 --> 00:01:53,489 Still diving. Depth, 900 feet. 13 00:01:53,572 --> 00:01:56,826 Port clearance, 150 feet from the cliff wall, sir. 14 00:01:56,909 --> 00:01:59,537 - It's getting tight in here. - Yeah? 15 00:01:59,620 --> 00:02:01,956 We can still give 'em a haircut. 16 00:02:02,039 --> 00:02:07,128 Helm, come right to O-6-niner, down five degrees. 17 00:02:07,211 --> 00:02:09,755 Corning right O-6-niner, down five degrees, aye. 18 00:02:09,839 --> 00:02:12,466 Port side clearance, 120 feet. Narrowing to 75. 19 00:02:12,550 --> 00:02:15,177 Sir, we have a proximity warning light. 20 00:02:15,261 --> 00:02:17,721 It's too damn close. We gotta back off. 21 00:02:17,805 --> 00:02:19,890 Sir, range to contact, 200. 22 00:02:19,974 --> 00:02:24,186 Contact just jinked to bearing 2-6-0 and accelerated to... 23 00:02:25,563 --> 00:02:27,773 To 130 knots, sir. 24 00:02:28,524 --> 00:02:29,859 Nothin' goes 130. 25 00:02:31,068 --> 00:02:33,904 Sir, range to contact, 100 yards. 26 00:02:33,988 --> 00:02:36,073 Eighty yards, sir! 27 00:02:36,157 --> 00:02:37,366 Sixty! 28 00:02:49,628 --> 00:02:51,589 It's turbulence. We're in its wake. 29 00:02:51,672 --> 00:02:53,632 Helm, all stop. Full right rudder. 30 00:02:53,716 --> 00:02:57,136 Hydraulics failure. Planes not responding, sir. 31 00:03:00,181 --> 00:03:02,183 Hydraulics restored, sir. 32 00:03:05,895 --> 00:03:07,313 My God. 33 00:03:13,444 --> 00:03:16,363 Collision alarm! Collision alarm! 34 00:03:18,365 --> 00:03:19,783 Fire control to sonar! 35 00:03:24,163 --> 00:03:26,123 Let's get out of here! 36 00:03:26,207 --> 00:03:30,503 - Lighten her up, Charlie! - Torpedo room is flooded, sir! 37 00:03:30,586 --> 00:03:34,590 Blow all tanks! Blow all the tanks! Blow everything! 38 00:03:38,761 --> 00:03:41,931 - All back full! - Answering. All back full. 39 00:03:42,014 --> 00:03:44,600 Give me a damage report. What's our depth? 40 00:03:47,102 --> 00:03:49,480 Passing 1,400, sir. 41 00:03:49,563 --> 00:03:51,690 Main's forward tanks are ruptured! 42 00:03:51,774 --> 00:03:53,692 Still descending, sir. 43 00:03:54,401 --> 00:03:55,861 1,450. 44 00:03:59,448 --> 00:04:01,575 Passing 1,500, sir. 45 00:04:01,659 --> 00:04:03,786 Still descending. 46 00:04:04,286 --> 00:04:06,622 We're too deep to pump auxiliary. 47 00:04:06,705 --> 00:04:09,750 - Passing 1,650. Still descending, sir. - We're |osin' her. 48 00:04:09,833 --> 00:04:14,380 - Passing 1,600, and still descending. - Launch the buoy. 49 00:04:14,463 --> 00:04:19,093 - Passing 1,650. Passing 1,700, sir. - Launching! 50 00:05:14,898 --> 00:05:17,651 Benthic Explorer. Salvor 1 on final. 51 00:05:17,735 --> 00:05:20,404 Copy you, Salvor 1. This is Benthic Explorer. 52 00:05:20,487 --> 00:05:22,114 You're cleared to land. 53 00:05:23,449 --> 00:05:25,200 Hey. They're coming. 54 00:05:33,417 --> 00:05:37,129 - This, could get pretty ugly. - Yeah. 55 00:05:37,212 --> 00:05:39,590 It does not look good at all. 56 00:06:14,833 --> 00:06:17,169 No. Look who's with 'em. 57 00:06:17,920 --> 00:06:20,381 Queen bitch of the universe. 58 00:06:20,464 --> 00:06:22,299 Sonny, how you doing? 59 00:06:22,383 --> 00:06:25,344 I got two more welds on this bypass valve. 60 00:06:25,427 --> 00:06:27,513 No light from the surface. 61 00:06:27,763 --> 00:06:29,306 How deep are they? 62 00:06:29,390 --> 00:06:32,351 - McBride? - 1,700 feet. 63 00:06:32,434 --> 00:06:34,353 I need them to go below 2,000. 64 00:06:34,436 --> 00:06:36,855 No problem. They can do that. 65 00:06:36,939 --> 00:06:38,315 So that's it? 66 00:06:39,358 --> 00:06:42,820 You just cheerfully turn the whole thing over to the goon squad? 67 00:06:42,903 --> 00:06:45,614 Look, I was told to cooperate. I'm cooperating. 68 00:06:47,282 --> 00:06:49,076 Kirkhill, you're pathetic. 69 00:06:49,910 --> 00:06:53,539 - Get Brigman on the line. - Hippy, get me Bud. 70 00:07:01,255 --> 00:07:04,883 Catfish. Get them old buns up here and give me a hand. 71 00:07:05,467 --> 00:07:08,387 Hang on. I'll be up there in a second. 72 00:07:13,225 --> 00:07:15,394 You guys are milkin' that job. 73 00:07:15,477 --> 00:07:20,607 It's 'cause we love freezin' our butts off out here for you so much. 74 00:07:27,573 --> 00:07:29,825 - Hey, Bud! - Yeah? 75 00:07:29,908 --> 00:07:31,952 Hippy's on the bitch box. 76 00:07:32,035 --> 00:07:34,997 It's a call from Topside. Benthic company man. 77 00:07:35,080 --> 00:07:36,331 - Kirkhi||? - Yeah. 78 00:07:36,415 --> 00:07:39,543 That guy don't know his butt from a rat hole. 79 00:07:39,626 --> 00:07:42,171 Harry, do me a favor. Square away this mud hose. 80 00:07:42,254 --> 00:07:46,049 Get rid of these empty sacks. This place is startin' to look like my apartment. 81 00:07:46,133 --> 00:07:48,093 You got it, boss. 82 00:07:50,429 --> 00:07:53,474 Bud, pick up the topside line, urgent. 83 00:07:53,724 --> 00:07:56,852 I'm comm'. I'm comm'. Geez, keep your panw hose on. 84 00:08:03,775 --> 00:08:05,027 Brigman here. 85 00:08:06,111 --> 00:08:08,489 Yeah, Kirkhill, what's goin' on? 86 00:08:08,780 --> 00:08:11,283 At 0922 local time today, 87 00:08:11,366 --> 00:08:14,369 an American nuclear submarine, the USS Montana, 88 00:08:14,453 --> 00:08:18,540 with 156 men aboard went down about 22 miles from here. 89 00:08:18,624 --> 00:08:21,293 - Damn. - Been no contact with the sub since. 90 00:08:21,376 --> 00:08:23,879 The cause of the incident is not known. 91 00:08:23,962 --> 00:08:28,383 Your company's authorized the Navy's use of this facility for a rescue operation. 92 00:08:28,467 --> 00:08:31,178 Code name: "Operation Salvor." 93 00:08:31,261 --> 00:08:35,933 - You want us to search for the sub? - No. We know Where i2' is. 94 00:08:36,016 --> 00:08:38,077 But she's in 2,000 feet of water and we can't reach her. 95 00:08:38,101 --> 00:08:39,478 We need divers to enter the sub 96 00:08:39,728 --> 00:08:42,314 and search for survivors, if any. 97 00:08:42,397 --> 00:08:44,667 Don't you guys have your own stuff for this kind of thing? 98 00:08:44,691 --> 00:08:48,362 By the time we get our rescue submersibles, storm front will be on us. 99 00:08:48,445 --> 00:08:51,240 You can get your rig in under the storm and be on site in 15 hours, 100 00:08:51,323 --> 00:08:53,450 and that makes you our best option. 101 00:08:53,534 --> 00:08:55,702 Why should we risk our butts for something like this? 102 00:08:55,786 --> 00:08:59,581 I have been authorized to offer special bonuses... 103 00:08:59,665 --> 00:09:02,167 equivalent to three times normal dive pay. 104 00:09:02,251 --> 00:09:04,169 Yes, sir, buddy! 105 00:09:04,253 --> 00:09:06,547 Hell, for triple time, I'd eat Beanie. 106 00:09:06,630 --> 00:09:09,633 They could set me on fire and put me out with horse piddle. 107 00:09:09,716 --> 00:09:11,945 I don't know what kind of deal you made with the company, 108 00:09:11,969 --> 00:09:13,971 but my people are not qualified. 109 00:09:14,054 --> 00:09:16,306 - We're oil workers. - This is a paycheck, man! 110 00:09:16,390 --> 00:09:18,725 Shut up! Hold it down. 111 00:09:19,476 --> 00:09:21,645 This is Lieutenant Coffey. 112 00:09:21,728 --> 00:09:23,564 He'll transfer down to you with a SEAL team 113 00:09:23,647 --> 00:09:24,898 and supervise the operation. 114 00:09:24,982 --> 00:09:28,068 You can send down whoever you like, but I'm the tool pusher on this rig, 115 00:09:28,151 --> 00:09:30,362 and when it comes to the safety of these people, 116 00:09:30,445 --> 00:09:33,156 there's me and then there's God, understand? 117 00:09:33,240 --> 00:09:35,867 If things get dicey, I'm pullin' the plug. 118 00:09:38,495 --> 00:09:41,832 I think we're all on the same wavelength, Brigman. 119 00:09:41,915 --> 00:09:44,293 Now, let's get the wellhead uncoupled, shall we? 120 00:09:47,254 --> 00:09:48,672 All right, let's get ready to move. 121 00:10:16,491 --> 00:10:18,785 Let's take it about five degrees left, all right? 122 00:10:20,329 --> 00:10:22,581 Roger. Five degrees left, Bud. 123 00:10:30,255 --> 00:10:34,301 Plot these numbers to our position. I need to know when... 124 00:10:34,384 --> 00:10:37,721 Well, it's official, sports fans. They're calling it Hurricane Frederick. 125 00:10:38,889 --> 00:10:42,726 And it's gonna be making our lives real interesting in a few hours. 126 00:10:42,809 --> 00:10:45,103 Fred? I don't know, man. 127 00:10:45,187 --> 00:10:47,606 I think hurricanes should be named after women, don't you? 128 00:10:55,656 --> 00:10:58,158 I can't believe you're letting them do this. 129 00:10:58,241 --> 00:10:59,993 Hi, Linds. 130 00:11:00,077 --> 00:11:01,787 I thought you were in Houston. 131 00:11:02,537 --> 00:11:04,998 I was. Now I'm here. 132 00:11:05,082 --> 00:11:07,334 Only here isn't where I left it, is it, Bud? 133 00:11:07,417 --> 00:11:08,418 Wasn't up to me. 134 00:11:08,502 --> 00:11:10,379 Jesus! We were that close to proving 135 00:11:10,462 --> 00:11:12,381 a submersible drilling platform could work. 136 00:11:12,464 --> 00:11:14,383 I can't believe you let them grab my rig! 137 00:11:14,466 --> 00:11:16,093 Your rig? 138 00:11:16,176 --> 00:11:17,719 I designed the damn thing. 139 00:11:17,803 --> 00:11:20,907 And Benthic Petroleum paid for it, so as long as they're holding the pink slip, 140 00:11:20,931 --> 00:11:23,141 I go where they tell me. 141 00:11:23,225 --> 00:11:26,228 I had a lot riding on this, and they bought you, didn't they? 142 00:11:26,311 --> 00:11:28,230 More like rented you cheap! 143 00:11:28,313 --> 00:11:31,483 I'm switchin' off now. Bye-bye. 144 00:11:31,566 --> 00:11:35,362 Okay, Virgil, you Wiener! You never could stand up to a fight. 145 00:11:35,445 --> 00:11:36,780 Bye-bye. 146 00:11:37,864 --> 00:11:38,990 Virgil? 147 00:11:41,910 --> 00:11:43,495 God, I hate that bitch. 148 00:11:45,038 --> 00:11:47,499 Probably shouldn't have married her then? 149 00:11:52,796 --> 00:11:54,715 Try to get it stable! 150 00:11:59,302 --> 00:12:01,430 Roger, Cab 3. You're clear f0 launch. 151 00:12:04,182 --> 00:12:07,853 - Hang on, gentlemen. - She's clear! 152 00:12:10,856 --> 00:12:12,983 Touchdown. Crowd goes wild. 153 00:12:16,611 --> 00:12:19,156 Explorer, this is Cab 3. We are styling. 154 00:12:19,239 --> 00:12:22,451 - How are you boys doing back there? - Great. 155 00:12:24,911 --> 00:12:28,665 Explorer, this is Cab 3 starting our descent along the umbilical. 156 00:12:29,499 --> 00:12:32,836 - Roger that, Cab 3. Go00' luck. - Luck is not a factor. 157 00:12:35,964 --> 00:12:40,552 ♪ “ And I've been from Tucson to Tucumcari ♪“ 158 00:12:40,635 --> 00:12:43,638 ♪ “ Tehachapi to Tonopah ♪” 159 00:12:43,722 --> 00:12:49,019 ♪ “ Driven every kind of rig that's ever been made I“ 160 00:12:50,145 --> 00:12:53,857 ♪ " Driven the back roads so I wouldn't get weighed ♪” 161 00:12:53,940 --> 00:12:57,444 Deep Core, Deep Core, this is Cab 3 on final approach. 162 00:12:57,527 --> 00:13:00,697 Roger, Cab 3. Is that you, Lindsey? 163 00:13:01,531 --> 00:13:03,283 None other. 164 00:13:05,243 --> 00:13:07,370 No. 165 00:13:28,099 --> 00:13:29,100 Howdy, boys. 166 00:13:29,184 --> 00:13:32,813 Hey, Lindsey. I'll be damned. 167 00:13:32,896 --> 00:13:36,066 Y'all shouldn't be down here, sweet thing. Might ruin your stockings. 168 00:13:42,030 --> 00:13:44,866 The bad news is we got eight hours in this can blowing down, 169 00:13:46,326 --> 00:13:50,455 and the worse news is it's gonna take us three weeks to decompress later. 170 00:13:51,248 --> 00:13:53,291 We've all been fully briefed, Mrs. Brigman. 171 00:13:53,375 --> 00:13:55,252 Just don't call me that, okay? I hate that. 172 00:13:57,796 --> 00:14:01,091 All right. Well, what would you like us to call you? 173 00:14:01,174 --> 00:14:02,384 "Sir"? 174 00:14:05,929 --> 00:14:07,889 Okay, here we go. 175 00:14:07,973 --> 00:14:10,392 Y'all start equalizin'... now. 176 00:14:15,272 --> 00:14:18,483 Let's watch each other closely for signs of H.P.N.S. 177 00:14:18,567 --> 00:14:19,901 High Pressure Nervous Syndrome... 178 00:14:19,985 --> 00:14:21,820 Muscle tremors, usually in the hands first, 179 00:14:21,903 --> 00:14:24,531 - nausea, increased excitability... - Disorientation... 180 00:14:24,614 --> 00:14:26,992 ♪ ” And a partridge in a pear tree ♪“ 181 00:14:29,202 --> 00:14:32,581 About one person in 20 can't handle it. 182 00:14:32,664 --> 00:14:34,249 They just go "W990" 183 00:14:34,332 --> 00:14:37,335 Look, they've all made runs to this depth. They're checked out. 184 00:14:37,419 --> 00:14:40,255 I understand that. What I'm saying is that it's impossible 185 00:14:40,338 --> 00:14:41,965 to predict just who's susceptible... 186 00:14:42,048 --> 00:14:43,258 They're checked out. 187 00:14:47,012 --> 00:14:51,349 - These guys are SEALS? - Yeah. These guys ain't so tough. 188 00:14:51,433 --> 00:14:53,476 I've fought guys plenty tougher than them. 189 00:14:53,560 --> 00:14:56,187 Now we get to hear how you could have been a contender? 190 00:14:57,147 --> 00:14:59,941 - Hey! You see this? - Yeah. 191 00:15:00,025 --> 00:15:02,360 They used to call this "the Hammer." 192 00:15:02,444 --> 00:15:04,446 Wow. 193 00:15:12,621 --> 00:15:15,248 Y'all are done to a turn and ready to serve. 194 00:15:15,332 --> 00:15:17,334 Everybody Okay? 195 00:15:21,755 --> 00:15:24,215 - They're really very sweet. - Yeah. 196 00:15:24,299 --> 00:15:27,969 Hey! I don't remember putting a wall here. How you doing, Jammer? 197 00:15:28,053 --> 00:15:30,138 - Pretty good. How are you? - I'm okay. 198 00:15:38,271 --> 00:15:40,231 - I want a full check on that gear. - Yes, sir. 199 00:15:40,315 --> 00:15:42,734 These guys are about as much fun as a tax audit. 200 00:15:42,817 --> 00:15:43,944 You got that right. 201 00:16:00,377 --> 00:16:02,921 Hippy, you're gonna give that rat a disease. 202 00:16:03,004 --> 00:16:04,422 Hi, Linds. 203 00:16:07,926 --> 00:16:09,928 Well, well. Mrs. Brigman. 204 00:16:10,011 --> 00:16:11,846 Not for long. 205 00:16:15,350 --> 00:16:17,185 You never did like being called that, did you? 206 00:16:19,062 --> 00:16:21,231 Not even when it meant something. 207 00:16:23,566 --> 00:16:25,735 - Is that One Night in Flatbed? - Yeah. Who else? 208 00:16:25,819 --> 00:16:27,112 Here. Say hi. 209 00:16:28,780 --> 00:16:30,031 Hey, One Night, it's Lindsey. 210 00:16:30,115 --> 00:16:32,283 Hi, Lindsey. 211 00:16:37,539 --> 00:16:40,000 So, what are you doing down here, hot rod? 212 00:16:40,083 --> 00:16:41,459 You need me. 213 00:16:41,543 --> 00:16:44,170 Nobody knows the systems on this rig better than I do. 214 00:16:44,254 --> 00:16:45,839 Once you're disconnected from Explorer, 215 00:16:45,922 --> 00:16:48,758 you are on your own for however long this storm lasts. 216 00:16:48,842 --> 00:16:51,112 What if something was to happen after surface support clears? 217 00:16:51,136 --> 00:16:52,303 What would you have done? 218 00:16:52,387 --> 00:16:56,683 You're right. Us poor, dumb old boys might've had to think for ourselves. 219 00:16:56,766 --> 00:16:58,184 It could have been a disaster. 220 00:17:00,395 --> 00:17:04,107 - Wanna know what I think? - Jesus, look where this thing is set. 221 00:17:04,190 --> 00:17:07,402 - You wanna know what I think? - Not particularly. 222 00:17:07,485 --> 00:17:10,488 - I think you were worried about me. - Then that must be it. 223 00:17:10,572 --> 00:17:13,199 Seriously, I think you were. Come on. 224 00:17:13,283 --> 00:17:15,869 It's okay. You can admit it. 225 00:17:16,828 --> 00:17:21,541 I was worried about the rig. I've got four years invested in this project. 226 00:17:21,624 --> 00:17:24,044 Yeah. You only had three years invested in me. 227 00:17:26,379 --> 00:17:28,381 Well, you have to have priorities. 228 00:18:09,589 --> 00:18:11,633 Shit. 229 00:18:13,760 --> 00:18:15,512 I'm cuttin' you loose, Bud. 230 00:18:15,595 --> 00:18:19,057 One Night, stay clear. We're settin' her down. 231 00:18:25,855 --> 00:18:27,565 Touchdown! 232 00:18:27,816 --> 00:18:31,319 This is us. We're sitting right on the edge of the Cayman Trough. 233 00:18:32,028 --> 00:18:33,613 This is the Montana, 234 00:18:33,696 --> 00:18:37,033 300 meters away, 7O meters below us. 235 00:18:37,784 --> 00:18:41,329 We think she slid down the wall, and now sits here on this outcropping. 236 00:18:42,539 --> 00:18:45,750 So we're gonna have to drop straight down here. 237 00:18:46,501 --> 00:18:48,628 This tell us how much radiation we're gettin'? 238 00:18:48,711 --> 00:18:49,754 Whoa! Whoa, whoa! 239 00:18:49,838 --> 00:18:53,633 - I'm not going near radiation. No way! - Aw, Hippy, you pussy. 240 00:18:53,716 --> 00:18:57,637 What good is the money? Six months later, your dick drops off. 241 00:18:57,720 --> 00:19:00,098 What is your problem? 242 00:19:00,181 --> 00:19:03,768 On this dive, you'll do absolutely nothing without direct orders from me, 243 00:19:03,852 --> 00:19:06,104 and you'll follow those orders without discussion. 244 00:19:06,187 --> 00:19:07,772 Is that clear? 245 00:19:09,399 --> 00:19:10,400 All right. 246 00:19:10,483 --> 00:19:13,236 I want everyone finished, prepped and ready to get wet in 15 minutes. 247 00:19:21,870 --> 00:19:23,663 Hippy, throw me one of them cyalumes, please. 248 00:19:23,746 --> 00:19:24,747 Yeah, sure. 249 00:19:25,665 --> 00:19:27,250 - Good. Good. - Excuse me. 250 00:19:28,209 --> 00:19:29,878 What is all this stuff? 251 00:19:29,961 --> 00:19:31,796 Fluid-breathing system. We just got them. 252 00:19:32,714 --> 00:19:35,174 - You use it when you go really deep. - How deep? 253 00:19:36,259 --> 00:19:38,970 - Deep. - How deep? 254 00:19:39,053 --> 00:19:42,765 It's classified. Anyway, you breathe liquid so you can't get compressed. 255 00:19:42,849 --> 00:19:46,561 - The pressure doesn't get you. - You mean you got liquid in your lungs? 256 00:19:47,312 --> 00:19:50,732 - Oxygenated fluorocarbon emulsion. - Bullshit. 257 00:19:53,067 --> 00:19:54,485 Check this out. 258 00:19:55,612 --> 00:19:57,822 - Can I borrow your rat? - What are you doin'? 259 00:19:58,823 --> 00:20:01,242 - Hey, no, no, no. - You're gonna kill her! 260 00:20:01,326 --> 00:20:04,871 - It's okay. I've done this myself. - Are you just drownin' her? 261 00:20:04,954 --> 00:20:07,040 She's gonna be fine. 262 00:20:07,123 --> 00:20:09,459 I've breathed this myself. It's gonna be fine. 263 00:20:09,542 --> 00:20:12,295 No, man. She's gonna drown! Look! She's freakin' out! 264 00:20:12,378 --> 00:20:13,939 Just going through a normal adjustment period. 265 00:20:13,963 --> 00:20:15,131 Does this look normal to you? 266 00:20:15,214 --> 00:20:19,177 - She's gonna drown! - He's taking the fluid into his lungs. 267 00:20:20,178 --> 00:20:22,555 He's taking the fluid into his lungs. 268 00:20:25,141 --> 00:20:28,895 There he goes. There's a bit of anxiety here. 269 00:20:29,896 --> 00:20:32,315 Now he's starting to relax. He's breathing fine. 270 00:20:32,398 --> 00:20:35,234 See his chest moving? He's getting plenty of oxygen. 271 00:20:35,318 --> 00:20:37,987 Ha. Damn rat's breathin' that shit. 272 00:20:38,071 --> 00:20:43,159 That is no bullshit, hands down, the god damnedest thing I ever saw. 273 00:20:43,242 --> 00:20:45,411 See, the fluid's harder to push in and out than air. 274 00:20:45,495 --> 00:20:49,332 It's a little more work to breathe, but he's doing fine. 275 00:20:49,415 --> 00:20:51,751 - He's diggin' it. - She's doin' it. 276 00:20:51,834 --> 00:20:52,877 She ain't diggin' it. 277 00:20:52,961 --> 00:20:54,921 Let her out now. Now! 278 00:20:55,004 --> 00:20:56,798 Okay. All right. 279 00:20:56,881 --> 00:21:00,635 Okay, now we let the fluid drain from his lungs. 280 00:21:00,718 --> 00:21:03,513 All right. Give her here. Give her. Give her. 281 00:21:03,596 --> 00:21:05,014 Here's your rat. 282 00:21:06,015 --> 00:21:08,518 - See? He's fine. - It's a she. 283 00:21:10,436 --> 00:21:12,230 Going over the wall. 284 00:21:12,313 --> 00:21:14,774 Corning to bearing 0-6-5. 285 00:21:16,150 --> 00:21:17,944 Flatbed, you on line? 286 00:21:18,027 --> 00:21:20,989 10-4, Lindsey. We read you loud and clear. 287 00:21:22,782 --> 00:21:25,576 Starting our descent. Divers, how you doin'? 288 00:21:25,660 --> 00:21:27,662 Everybody's okay so far. 289 00:21:27,745 --> 00:21:31,207 Hang on, boys. It's all downhill from here. 290 00:21:32,166 --> 00:21:33,960 Hey, how deep's the drop-off here? 291 00:21:34,043 --> 00:21:39,298 This here's a bottomless pit, baby... Two-and-a-half miles straight down. 292 00:21:43,052 --> 00:21:45,972 Cab 3, it's Bud. You on line? 293 00:21:46,055 --> 00:21:48,933 Cab 3, check. I'm right behind you. 294 00:21:53,563 --> 00:21:55,398 Cab 1, do you see it yet? 295 00:21:56,315 --> 00:22:00,153 Magnetometer's twitching, but I don't see anything yet. 296 00:22:00,236 --> 00:22:02,572 Hang on. I want to test my strobes. 297 00:22:07,076 --> 00:22:09,746 Cab 1, do you have a visual? 298 00:22:13,207 --> 00:22:15,877 - Cab 1, do you copy? - Yeah. 299 00:22:15,960 --> 00:22:18,171 Roger that. Found it. 300 00:22:34,187 --> 00:22:36,105 Cab 1, radiation readings. 301 00:22:36,606 --> 00:22:38,232 Neutron counter's not showing much. 302 00:22:38,316 --> 00:22:42,111 All right. Just continue forward and along the hull. 303 00:22:42,195 --> 00:22:44,030 Copy that. Continuing forward. 304 00:22:45,406 --> 00:22:47,158 You want me to get shots of everything, yes? 305 00:22:47,241 --> 00:22:50,912 Roger that. Document as much as you can, but please keep moving. 306 00:22:50,995 --> 00:22:53,081 Remember, we're on a tight time line. 307 00:22:53,164 --> 00:22:54,957 Copy that. 308 00:22:58,294 --> 00:23:01,923 Corning up to the mid ship's hatch. Do you see it, Cab 3? 309 00:23:02,006 --> 00:23:03,466 Yeah, roger. I got it. 310 00:23:08,137 --> 00:23:10,848 - How do you want me? - Just hold above it. 311 00:23:10,932 --> 00:23:14,143 - Roger. Holding. - Okay, it's all yours, Lieutenant. 312 00:23:14,227 --> 00:23:16,354 All right, A-team. Let's do it. 313 00:23:32,245 --> 00:23:35,706 Okay, Perry, Hippy, let's get that R.O.V. launched. 314 00:23:35,790 --> 00:23:38,876 Okay, we're on it, boss. Go. 315 00:23:43,548 --> 00:23:45,758 Little Geek is on the case. 316 00:23:55,518 --> 00:23:57,478 Monk here, sir. 317 00:23:57,562 --> 00:23:59,981 We got the mid ship's outer hatch open. 318 00:24:00,064 --> 00:24:01,274 Going in. 319 00:24:07,405 --> 00:24:09,740 Coffey, these are the missile hatches, right? 320 00:24:09,824 --> 00:24:11,158 That's night. 321 00:24:11,242 --> 00:24:15,454 Looks like a couple of the hatches have sprung. Radiation is nominal. 322 00:24:15,538 --> 00:24:17,540 Warheads must still be intact. 323 00:24:17,623 --> 00:24:19,292 How many are there? 324 00:24:19,375 --> 00:24:22,545 24 trident missiles. 8 MIRVs per missile. 325 00:24:23,754 --> 00:24:25,882 That's 192 warheads, Coffey. 326 00:24:26,799 --> 00:24:29,886 - How powerful are they? - Your ll/I/RV/s a tactical nuke. 327 00:24:31,012 --> 00:24:33,180 50 kilotons nominal yield, 328 00:24:33,264 --> 00:24:35,433 say, five times Hiroshima. 329 00:24:51,365 --> 00:24:52,867 Just set it down here. 330 00:24:52,950 --> 00:24:54,327 Copy that. 331 00:24:54,410 --> 00:24:56,871 There's a breach in the pressure hull. 332 00:24:56,954 --> 00:24:58,581 It's where we go in. 333 00:25:00,708 --> 00:25:02,710 - We're solid. - Let's go. 334 00:25:04,712 --> 00:25:06,213 [ Bud 1 A/lr/'ghf. Lefts go. 335 00:25:15,598 --> 00:25:19,894 Okay, let's just take it slow and easy goin' in. 336 00:25:19,977 --> 00:25:21,479 Don't take any chances. 337 00:25:48,589 --> 00:25:50,424 Where are we, Coffey? 338 00:25:50,508 --> 00:25:53,761 This is the forward berthing compartment. This way. 339 00:26:07,066 --> 00:26:08,693 Come on. Let's keep up. 340 00:26:09,860 --> 00:26:11,620 All right. Up this way to the control center. 341 00:26:40,433 --> 00:26:43,728 - It's jammed. Give me a hand. - Get up here with that pry bar. 342 00:26:46,480 --> 00:26:48,107 It's moving! Pull! 343 00:26:57,533 --> 00:26:58,909 Jesus! 344 00:27:00,036 --> 00:27:03,247 All right. We knew we were gonna see this. Just move on. 345 00:27:07,251 --> 00:27:09,545 Come on, Jammer. Let's go. 346 00:27:44,997 --> 00:27:47,458 Okay, let's stay cool. 347 00:27:48,542 --> 00:27:49,710 Everybody stay cool. 348 00:27:51,420 --> 00:27:54,715 We can't help these guys, but we might find somebody further in. 349 00:28:01,388 --> 00:28:04,767 Hey, Jammer. You okay? 350 00:28:04,850 --> 00:28:06,435 How you guys doin'? 351 00:28:07,186 --> 00:28:08,187 I'm dealin'. 352 00:28:08,270 --> 00:28:11,190 Triple time sounded like a lot of money, Bud. It ain't. 353 00:28:11,273 --> 00:28:13,234 We're here. Let's get 'er done. 354 00:28:13,901 --> 00:28:17,363 Brigman, take your men and continue aft. 355 00:28:17,446 --> 00:28:19,740 Split up into two teams. 356 00:28:20,491 --> 00:28:23,577 Come on. Let's get moving. We head back in 14 minutes. 357 00:28:23,661 --> 00:28:25,121 Let's go. 358 00:28:40,094 --> 00:28:42,680 - You still with me, Jammer? - Where are we? 359 00:28:42,763 --> 00:28:45,057 Missile compartment. 360 00:28:45,141 --> 00:28:46,433 Those are the launch tubes. 361 00:28:54,024 --> 00:28:57,695 Shit! Shit, shit, shit! 362 00:28:58,988 --> 00:29:00,614 Hey, Jammer. 363 00:29:02,575 --> 00:29:05,578 Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! You okay? 364 00:29:06,287 --> 00:29:07,913 Deep and slow, big guy. 365 00:29:07,997 --> 00:29:10,166 Deep and slow. Just breathe easy. 366 00:29:10,249 --> 00:29:12,543 Everybody's dead! They're all dead. 367 00:29:12,626 --> 00:29:15,588 - I'm taking you back out. Let's go. - No! 368 00:29:15,671 --> 00:29:17,756 I'm okay. I'm okay. 369 00:29:22,136 --> 00:29:23,929 I just can't go any further in. 370 00:29:24,680 --> 00:29:26,480 Okay, Jammer. No problem. You stay right here. 371 00:29:26,557 --> 00:29:29,518 I've got to check out this compartment, all right? 372 00:29:29,602 --> 00:29:33,898 We'll stay in voice contact. You hold on the end of this rope here. 373 00:29:33,981 --> 00:29:37,109 You have any problem whatsoever, you tug twice. 374 00:29:37,193 --> 00:29:38,194 I got it. 375 00:29:38,277 --> 00:29:42,406 Pull it hard. Five more minutes. Just relax. You'll be okay. 376 00:29:42,489 --> 00:29:44,450 - Okay. - Be right back. 377 00:30:29,703 --> 00:30:32,581 You still readin' me okay, big guy? 378 00:30:32,665 --> 00:30:34,083 Read you fine, Bud. 379 00:30:40,089 --> 00:30:43,217 Okay, just a few more minutes. 380 00:30:43,842 --> 00:30:46,929 There's a couple compartments up ahead that might have air. 381 00:30:47,012 --> 00:30:49,682 - Okay, no problem. - We got to be sure, right? 382 00:30:50,391 --> 00:30:53,727 Hang on, Jammer. You just hold on to that... 383 00:30:59,817 --> 00:31:03,404 Shit! Bud? 384 00:31:03,487 --> 00:31:07,324 Bud, can you hear me? Bud? Bud? 385 00:31:11,245 --> 00:31:12,329 Goddamn it! 386 00:31:24,842 --> 00:31:26,135 Jesus! 387 00:31:56,957 --> 00:31:58,250 Bud, is that you? 388 00:32:21,273 --> 00:32:22,900 Hang on, Jammer. 389 00:32:23,817 --> 00:32:28,238 Lew, Cat, hurry up! On the double! 390 00:32:29,448 --> 00:32:31,075 I'm on my Way. 391 00:32:37,414 --> 00:32:42,336 Jammer! 392 00:32:42,419 --> 00:32:44,505 - What's the problem? - He's convulsing! 393 00:32:46,423 --> 00:32:49,259 It's his mixture. Too much oxygen. 394 00:32:49,927 --> 00:32:52,930 Got to get the 0-2 cut down! Turn him over! 395 00:32:55,057 --> 00:32:56,934 Crank it down, man! You're losin' him! 396 00:33:00,145 --> 00:33:03,649 All right. We got to get him out of here. Let's go. Let's move it. 397 00:33:05,150 --> 00:33:08,404 Easy, big fella. That's it. 398 00:33:09,988 --> 00:33:12,783 One Night, do you see the divers? Are they out yet? 399 00:33:12,866 --> 00:33:15,369 Negative, Lindsey. Haven't seen hide nor hair. 400 00:33:16,286 --> 00:33:18,247 Let's give them two minutes more max, 401 00:33:18,330 --> 00:33:20,457 and then I'll sound a diver recall... 402 00:33:40,894 --> 00:33:43,147 Lindsey, do you copy? 403 00:33:43,230 --> 00:33:47,109 Meet me at Flatbed. This is a diver emergency. Linds, do you copy? 404 00:33:47,192 --> 00:33:50,362 Yeah, copy you, Bud. I'm on my way. 405 00:33:56,076 --> 00:34:00,747 Look, I'm just a medic, which is mostly about patchin' holes. 406 00:34:00,831 --> 00:34:04,668 This type of thing, it's... There's not much I can do. 407 00:34:06,044 --> 00:34:08,964 A coma could last hours or days. 408 00:34:15,512 --> 00:34:17,931 So you didn't get anything on the cameras. 409 00:34:18,599 --> 00:34:20,809 No. I didn't get a picture of it. 410 00:34:20,893 --> 00:34:23,353 - What about the video? - No. 411 00:34:23,437 --> 00:34:25,063 We lost power right then. 412 00:34:25,939 --> 00:34:28,317 Look, I just don't want to talk about this, okay? 413 00:34:28,400 --> 00:34:30,819 Fine. Be that way. 414 00:34:30,903 --> 00:34:33,322 Look, I don't know what I saw, Bud, okay? 415 00:34:33,405 --> 00:34:36,158 Coffey wants to call it a Russian submersible, fine, 416 00:34:36,241 --> 00:34:37,576 it's a Russian submersible. 417 00:34:37,659 --> 00:34:38,785 No problem. 418 00:34:39,411 --> 00:34:41,079 Yeah, but you think it was somethin' else. 419 00:34:42,289 --> 00:34:46,001 What? One of ours? 420 00:34:49,379 --> 00:34:52,341 - No. - Well, whose then? 421 00:34:54,259 --> 00:34:56,053 Come on, Lindsey, talk to me. 422 00:34:57,804 --> 00:35:00,098 Look, Jammer saw something down there, 423 00:35:00,182 --> 00:35:02,392 something that scared the hell out of him. 424 00:35:02,476 --> 00:35:05,562 His mixture got screwed up. Jammer panicked. 425 00:35:05,646 --> 00:35:08,065 He pranged his regulator, and his mixture got screwed up. 426 00:35:08,148 --> 00:35:10,609 But what did he see that made him panic? 427 00:35:12,611 --> 00:35:14,613 Well, what do you think he saw? 428 00:35:16,281 --> 00:35:17,574 I don't know. 429 00:35:18,951 --> 00:35:22,788 - Did any of you see it? - No, sir. The Brigman woman saw it. 430 00:35:23,789 --> 00:35:25,183 It could have been a Russian bogey. 431 00:35:25,207 --> 00:35:28,544 Cinclant fleet's gonna go ape shit. 432 00:35:29,795 --> 00:35:31,088 Two Russian attack subs, 433 00:35:31,171 --> 00:35:34,174 a Tango and a Victor, were tracked within 50 miles of here. 434 00:35:34,258 --> 00:35:37,678 Now they don't know where the hell they are. Okay. 435 00:35:37,761 --> 00:35:40,514 I haven't got any choice. 436 00:35:41,431 --> 00:35:43,267 I'm confirming you to go to phase two. 437 00:35:43,350 --> 00:35:46,061 You'll recover one warhead, arm it... 438 00:35:46,144 --> 00:35:48,188 and wait for further instructions. 439 00:35:49,064 --> 00:35:51,817 - We got a problem with that? - Negative, sir. 440 00:35:54,152 --> 00:35:56,280 - Better come on. - Turn it up, folks. 441 00:35:56,363 --> 00:35:58,782 Sources have not confirmed any reports 442 00:35:58,865 --> 00:36:00,200 that the Montana encountered 443 00:36:00,284 --> 00:36:03,745 a Soviet fast-attack sub prior to its sinking, 444 00:36:03,829 --> 00:36:06,832 and the Kremlin continues to deny any involvement. 445 00:36:07,082 --> 00:36:09,126 That's us. That's us, man. 446 00:36:09,960 --> 00:36:11,003 That's the Explorer. 447 00:36:11,086 --> 00:36:13,088 Participating in the recovery operation. 448 00:36:13,171 --> 00:36:15,591 There is a tremendous amount of activity. 449 00:36:15,674 --> 00:36:18,176 With Cuba only 80 miles away, 450 00:36:18,260 --> 00:36:20,345 the massive buildup of American forces 451 00:36:20,429 --> 00:36:23,807 has drawn official protest from Havana and Moscow. 452 00:36:24,683 --> 00:36:28,478 Russian and Cuban trawlers, undoubtedly surveillance vessels, 453 00:36:28,562 --> 00:36:30,814 have been circling the area, 454 00:36:30,897 --> 00:36:33,150 and Soviet aircraft have repeatedly been warned away. 455 00:36:33,233 --> 00:36:34,610 This sucks. 456 00:36:35,652 --> 00:36:37,487 Hippy, what's the matter with you? 457 00:36:37,571 --> 00:36:39,364 What's the matter with me? Nothing. 458 00:36:39,448 --> 00:36:42,008 We're just in the middle of some big-time international incident, 459 00:36:42,075 --> 00:36:44,036 like the Cuban missile crisis or something. 460 00:36:44,119 --> 00:36:45,839 Figured that out for yourself, did you, Hip? 461 00:36:45,871 --> 00:36:48,081 We got Russian subs creepin' around. 462 00:36:48,165 --> 00:36:52,085 Anything goes wrong, they could say whatever they want happened. 463 00:36:52,169 --> 00:36:54,838 Relax, will you? You're makin' the women nervous. 464 00:36:54,921 --> 00:36:56,006 Cute, Virgil. 465 00:36:56,089 --> 00:36:59,676 You know, those SEALS ain't telling us diddly. 466 00:36:59,760 --> 00:37:02,220 - Somethin' is going on! - Come on, come on. 467 00:37:02,304 --> 00:37:04,681 Hippy, you think everything's a conspiracy. 468 00:37:04,765 --> 00:37:05,849 Everything is. 469 00:37:06,933 --> 00:37:09,227 Hurry up! Coffey's splitting with Flatbed. 470 00:37:09,311 --> 00:37:11,813 I showed him how to work the controls, and they're outta here. 471 00:37:11,897 --> 00:37:12,898 Damn it. 472 00:37:12,981 --> 00:37:14,500 Didn't you tell him we need it right now? 473 00:37:14,524 --> 00:37:15,525 He didn't pay attention. 474 00:37:15,609 --> 00:37:17,611 - Where the hell is he taking it? - I have no idea! 475 00:37:17,694 --> 00:37:18,695 Shit! 476 00:37:19,613 --> 00:37:21,823 Coffey! Come back! 477 00:37:21,907 --> 00:37:25,619 We need the big arm to unhook the umbilical. 478 00:37:25,702 --> 00:37:28,830 There's a goddamn hurricane comin'! 479 00:37:28,914 --> 00:37:31,458 - He switched off. - It's unbelievable. 480 00:37:33,085 --> 00:37:34,378 Go back down. 481 00:37:34,461 --> 00:37:38,090 Tell those men to get below and stay there. 482 00:37:48,975 --> 00:37:51,478 We need to get unhooked and get out of here now. 483 00:37:51,561 --> 00:37:53,438 All right, do it then. 484 00:37:53,522 --> 00:37:56,316 No problem, except your boys went sightseeing with Flatbed. 485 00:37:56,400 --> 00:37:58,985 My people need Flatbed to get unhooked at their end. 486 00:37:59,069 --> 00:38:01,279 - Back in two hours. - Two hours? 487 00:38:01,363 --> 00:38:05,117 We're gonna get the shit kicked out of us by our pal Fred in two hours. 488 00:38:06,368 --> 00:38:07,953 Okay, it's clear. 489 00:38:08,036 --> 00:38:10,247 It's all yours, sir. 490 00:38:10,330 --> 00:38:14,918 - Swing it away and drop it. - Check. Okay. 491 00:38:16,169 --> 00:38:19,297 Bypass the ground connection on the separation sequencer. 492 00:38:20,048 --> 00:38:23,635 - Got it? - Separation sequencer disconnected. 493 00:38:25,178 --> 00:38:28,682 Remove explosive bolts one through six in counterclockwise sequence. 494 00:38:28,765 --> 00:38:30,851 Check. Removing bolt one. 495 00:38:54,124 --> 00:38:57,252 All right. Let's get their gear off! Then clear the sub. 496 00:38:57,335 --> 00:39:00,672 We got to get it out of here! Come on. Let's go. Let's move it. 497 00:39:01,298 --> 00:39:03,925 One Night, you're up. Get ready to roll, baby. 498 00:39:04,009 --> 00:39:06,887 - Don't touch that. Just back away. - Excusez-moi. 499 00:39:09,723 --> 00:39:12,392 Hey, Coffey, we are a little pressed for time. 500 00:39:16,855 --> 00:39:17,856 Prick. 501 00:39:18,899 --> 00:39:20,942 This ain't no drill, slick. Make me proud. 502 00:39:21,026 --> 00:39:22,778 Piece of cake, baby. 503 00:39:56,645 --> 00:39:59,064 What's the problem, One Night? 504 00:39:59,147 --> 00:40:03,109 All hell must be breaking loose up there. This cable's pissin' me off. 505 00:40:04,361 --> 00:40:06,238 I can't get a grip on it. 506 00:40:06,321 --> 00:40:08,907 Well, keep tr yin', baby. Just keep tr yin'. 507 00:40:10,158 --> 00:40:11,743 Son of a bitch! 508 00:40:12,744 --> 00:40:15,539 Shit! We got a problem! 509 00:40:15,622 --> 00:40:18,375 - What's going on? - We're losing number two thruster! 510 00:40:18,458 --> 00:40:19,543 Bearing's going! 511 00:40:21,503 --> 00:40:24,297 It's not holding. We're swinging out of position here! 512 00:40:24,381 --> 00:40:25,382 Goddamn it! 513 00:40:33,181 --> 00:40:36,476 Ooh! Jesus. 514 00:40:43,942 --> 00:40:45,360 Shit! 515 00:40:56,288 --> 00:40:58,790 - The rig is movin'! - Yeah, I can see that. 516 00:40:58,874 --> 00:41:02,043 Topside! Pay out some slack. We're gettin' dragged. 517 00:41:02,127 --> 00:41:05,213 - Down on number one winch! Down on one! - We're gettin' dragged! 518 00:41:10,886 --> 00:41:12,888 Bud, we're headed right for the drop-off. 519 00:41:42,834 --> 00:41:46,922 What the hell? We just lost all the topside feeds. 520 00:41:49,507 --> 00:41:51,927 Shit! Get him on the U.Q.C.! 521 00:41:53,386 --> 00:41:54,387 Bud! 522 00:41:56,139 --> 00:41:58,350 - We lost the crane! - Say again. What? 523 00:41:58,433 --> 00:42:03,271 The crane! We've lost the crane! It's on its way down to you! 524 00:42:04,397 --> 00:42:07,567 All right, everybody. Everybody, rig for impact! 525 00:42:07,651 --> 00:42:10,570 Close all the exterior hatches! 526 00:42:10,654 --> 00:42:12,489 Go, go, go, 90! 527 00:42:13,990 --> 00:42:15,450 Wait, wait, wait! 528 00:42:15,533 --> 00:42:16,952 Get in here! 529 00:42:19,454 --> 00:42:21,957 What the hell is goin' on around here? 530 00:42:22,040 --> 00:42:23,416 I don't know. 531 00:42:30,799 --> 00:42:33,301 You two help secure the rig. Let's go. 532 00:42:42,227 --> 00:42:43,812 One Night, you hear me? 533 00:42:43,895 --> 00:42:45,897 Get the hell out of there! The crane's comin' down! 534 00:42:55,031 --> 00:42:57,367 I'm okay. I'm clear, Bud. 535 00:43:07,210 --> 00:43:10,088 I've got it. It's headed straight for us. 536 00:44:15,904 --> 00:44:17,280 Shit. 537 00:44:29,709 --> 00:44:33,088 - No, no, no, no, no, no. - My God! 538 00:44:33,171 --> 00:44:35,882 - Bud! - Grab on to something! 539 00:44:41,137 --> 00:44:42,555 Jesus! 540 00:44:51,397 --> 00:44:52,982 Battery rooms front. Let's go! 541 00:44:53,066 --> 00:44:54,400 Cat, put that out! 542 00:44:56,778 --> 00:44:58,363 - Bud! - Yeah? 543 00:44:58,446 --> 00:45:00,532 - Drill room's floodin'! - Get back down there! 544 00:45:02,909 --> 00:45:07,288 Go! I'll take the battery room. Jesus! 545 00:45:24,931 --> 00:45:26,432 Shit! 546 00:45:28,434 --> 00:45:33,022 Get out of there! Close the door! Seal the room! 547 00:45:41,322 --> 00:45:44,826 Lindsey, let's get out of here! 548 00:45:54,794 --> 00:45:55,837 Whoa! 549 00:46:48,097 --> 00:46:50,350 Let's get the hell out of here! 550 00:46:53,645 --> 00:46:54,646 Aaah! 551 00:46:55,855 --> 00:46:57,273 Let's go! 552 00:46:57,357 --> 00:46:59,984 Let's go! Get the door! 553 00:47:00,068 --> 00:47:01,819 Get the door! 554 00:47:03,154 --> 00:47:05,531 - Aaah! - Jesus! 555 00:47:07,492 --> 00:47:10,203 Bud! Bud! 556 00:47:18,503 --> 00:47:20,171 Finler, cut the hose! 557 00:47:20,254 --> 00:47:21,923 Cut the line to the motor! 558 00:47:22,006 --> 00:47:24,258 I can't open it from out here! 559 00:47:24,342 --> 00:47:27,720 Fin|er, cut the hose! 560 00:47:29,514 --> 00:47:31,391 Fin|er! 561 00:47:56,249 --> 00:47:58,876 Hey! Hey! 562 00:48:00,336 --> 00:48:03,756 Hey! Hey! 563 00:48:05,258 --> 00:48:06,634 Come on, Sonny! 564 00:48:06,718 --> 00:48:09,303 Hey, Cat! Help me out, man! 565 00:48:09,387 --> 00:48:10,888 Hang on! 566 00:48:11,764 --> 00:48:14,809 The hose! Cut the hose! 567 00:48:14,892 --> 00:48:17,103 The line to the motor! Hurry up! 568 00:48:21,441 --> 00:48:23,818 Come on, Cat! 569 00:48:23,901 --> 00:48:25,111 Hurry! 570 00:48:25,903 --> 00:48:28,740 Come on, Sonny, help me out! Come on, push! 571 00:48:29,323 --> 00:48:30,491 Come on, Sonny! 572 00:48:33,036 --> 00:48:34,287 Let's go! 573 00:48:34,370 --> 00:48:36,748 Come on, let's go! We gotta go, go, 90! 574 00:48:36,831 --> 00:48:39,417 Get outta here! Come on, move it! 575 00:48:39,500 --> 00:48:43,046 Go, go, go, go, go, go, go, go, go! Get the hatch, Cat! 576 00:48:43,129 --> 00:48:45,089 Get the hatch! Get the hatch! 577 00:48:59,520 --> 00:49:00,897 You all right? Everybody okay? 578 00:49:00,980 --> 00:49:03,900 - Yeah. - Yeah. Son of a bitch. 579 00:49:03,983 --> 00:49:06,027 Man. 580 00:49:12,825 --> 00:49:17,163 Benthic Explorer, this is Deep Core 2. Do you read me? 581 00:49:20,166 --> 00:49:23,461 Benthic Explorer, Benthic Explorer, this is Deep Core. 582 00:49:24,253 --> 00:49:25,713 Do you read me? Over. 583 00:49:25,797 --> 00:49:27,715 Forget it, Sonny. They're gone, man. 584 00:49:31,385 --> 00:49:32,845 Mayday, mayday, mayday. 585 00:49:32,929 --> 00:49:33,930 Hey. 586 00:49:34,931 --> 00:49:36,015 They're gone. 587 00:49:45,691 --> 00:49:47,276 Hey, Jammer. 588 00:49:52,406 --> 00:49:53,866 Jesus. 589 00:49:53,950 --> 00:49:57,453 - Shh! - Wait a second. I got it, I got it. 590 00:49:57,537 --> 00:49:59,497 - |'|| do it. - You'll do it yourself. 591 00:50:00,623 --> 00:50:02,500 Find your buddy? 592 00:50:02,583 --> 00:50:04,377 No. 593 00:50:04,460 --> 00:50:05,670 Tighter. Tighter. 594 00:50:06,504 --> 00:50:08,047 - Brig man. - What? 595 00:50:10,466 --> 00:50:13,469 I was under orders. I had no choice. 596 00:50:30,278 --> 00:50:31,779 How's it goin', Cat? 597 00:50:42,623 --> 00:50:43,791 What's the scoop, Ace? 598 00:50:44,542 --> 00:50:47,920 Well, I can get power to this module in sub bay 599 00:50:48,004 --> 00:50:49,922 if I reroute these buses, 600 00:50:50,006 --> 00:50:53,843 but I gotta get past the mains, which are a total meltdown. 601 00:50:53,926 --> 00:50:57,221 Bud, there won't be enough to run the heaters. 602 00:50:58,139 --> 00:51:01,142 In a few hours, this place is gonna be as cold as a meat locker. 603 00:51:01,976 --> 00:51:03,352 What about 0-2? 604 00:51:03,436 --> 00:51:04,729 Yeah, well, brace yourself. 605 00:51:04,812 --> 00:51:07,106 If we close off the sections we're not using, 606 00:51:07,189 --> 00:51:09,191 we have about maybe 12 hours' worth. 607 00:51:12,361 --> 00:51:15,489 Storm's gonna last a lot longer than 12 hours. 608 00:51:15,573 --> 00:51:19,827 Yeah, well, I can maybe extend that. Maybe. 609 00:51:20,870 --> 00:51:24,415 There's some storage tanks outboard next to the wrecked module. 610 00:51:24,498 --> 00:51:27,209 I'll have to go outside, though, and tie onto them. 611 00:51:31,088 --> 00:51:33,090 Hey, Linds. 612 00:51:33,174 --> 00:51:35,009 - Linds. - Yeah? 613 00:51:35,968 --> 00:51:37,720 I'm glad you're here. 614 00:51:37,803 --> 00:51:39,180 Yeah. 615 00:51:41,223 --> 00:51:42,600 I'm not. 616 00:51:54,236 --> 00:51:56,197 Where are you now, L/nds? 617 00:51:56,864 --> 00:51:59,575 I'm under the starboard trimodule. 618 00:52:02,036 --> 00:52:03,079 Still with me, Hip? 619 00:52:03,162 --> 00:52:05,247 Rig/n' behind you, L/nds. 620 00:52:15,549 --> 00:52:16,759 How's it look? 621 00:52:16,842 --> 00:52:19,220 You guys really screwed up my rig. 622 00:52:19,303 --> 00:52:20,846 There's a lot of wreckage out here. 623 00:52:20,930 --> 00:52:25,226 - Well, don't get fouled. - Hit me with that 9/16, okay? 624 00:52:25,309 --> 00:52:27,895 - Yeah. - Thank you. 625 00:53:03,431 --> 00:53:05,975 Come on. Lefts see those muscles. 626 00:53:07,226 --> 00:53:08,936 Bingo. That's one. 627 00:53:10,229 --> 00:53:11,355 Two for two. 628 00:53:11,439 --> 00:53:13,357 Hey. Hey. 629 00:53:14,692 --> 00:53:16,861 Lindsey, do you read me? Over. 630 00:53:17,820 --> 00:53:20,656 COPY you, Hippy. What's the matter? 631 00:53:21,991 --> 00:53:25,411 Shit. The power's jackin' around with us again. 632 00:53:25,494 --> 00:53:26,954 Lindsey, come back. 633 00:53:27,455 --> 00:53:30,458 I just lost video. Lindsey, are you there? 634 00:53:31,959 --> 00:53:34,378 L-lippy, do you copy? 635 00:53:37,256 --> 00:53:39,967 Linds, you copy? 636 00:53:40,051 --> 00:53:41,260 Shit. 637 00:53:41,969 --> 00:53:45,181 What the hell... Hippy, do you copy? 638 00:53:46,098 --> 00:53:50,269 Damn it. Bud, do you copy? Over. 639 00:53:52,855 --> 00:53:55,357 I seem to be having a problem here. 640 00:56:14,079 --> 00:56:15,456 Shit. 641 00:56:28,344 --> 00:56:29,762 Damn it. 642 00:57:02,628 --> 00:57:06,048 - That's a great shot, Linds. - You drop your dive line? 643 00:57:06,131 --> 00:57:08,050 Come on, you guys. Come on. 644 00:57:08,133 --> 00:57:11,971 That's the smaller one. You can kinda see how it's zigging around. 645 00:57:12,054 --> 00:57:14,848 - Yeah, whatever it is. - I'm telling you what it is. 646 00:57:14,932 --> 00:57:16,972 - You're just not hearing me. - Now, Lindsey, you... 647 00:57:17,017 --> 00:57:20,938 There is something down there. Something not us. 648 00:57:21,021 --> 00:57:23,732 You could be more... specific. 649 00:57:23,816 --> 00:57:26,235 - Something that zigs. - Not us. 650 00:57:27,069 --> 00:57:29,405 Not human. Get it? 651 00:57:29,488 --> 00:57:32,783 Something nonhuman, but intelligent. 652 00:57:38,580 --> 00:57:42,001 A non terrestrial intelligence. 653 00:57:42,543 --> 00:57:45,296 - A non terrestrial intelligence. - Yes. 654 00:57:45,379 --> 00:57:48,465 N.T.|.s. Man, that's better than U.F.O.s. 655 00:57:48,549 --> 00:57:52,219 But that works too? Underwater flying objects. 656 00:57:56,140 --> 00:57:58,684 Are we talking little space friends here? 657 00:57:58,767 --> 00:58:01,812 Hell, yeah! Hot rods of the gods! Right, Linds? 658 00:58:02,688 --> 00:58:05,149 No, really. It could be N.T.I.s. 659 00:58:05,232 --> 00:58:06,900 The C.|.A. has known about 'em forever. 660 00:58:06,984 --> 00:58:09,111 They abduct people all the time. 661 00:58:09,194 --> 00:58:12,614 Hippy, would you do me a favor? Stay off my side. 662 00:58:13,365 --> 00:58:16,327 - Will you step into my office, please? - Certainly. 663 00:58:17,536 --> 00:58:19,830 |... Come here. 664 00:58:21,832 --> 00:58:23,375 - Jesus, Linds. - Bud, come on. 665 00:58:23,459 --> 00:58:25,186 Something really important is happening here. 666 00:58:25,210 --> 00:58:27,022 I'm trying to keep this situation under control. 667 00:58:27,046 --> 00:58:29,131 I can't allow you to create this kind of hysteria. 668 00:58:29,214 --> 00:58:30,215 Who's hysterical? 669 00:58:30,299 --> 00:58:31,925 - Nobody's hysterical! - Shh. 670 00:58:33,427 --> 00:58:36,180 All I'm saying is, when you're hangin' on by your fingernails, 671 00:58:36,263 --> 00:58:37,890 you don't go waving your arms around. 672 00:58:37,973 --> 00:58:41,727 Look, I saw something. I'm not gonna say I didn't see it when I did. 673 00:58:41,810 --> 00:58:44,271 I'm sorry. Please. 674 00:58:44,355 --> 00:58:46,231 You are the most stubborn woman I ever knew. 675 00:58:46,315 --> 00:58:47,733 Yes. I am. 676 00:58:48,317 --> 00:58:50,736 But I need you to believe me right now. 677 00:58:51,320 --> 00:58:54,573 Come on, look at me. Am I stressed out? 678 00:58:54,656 --> 00:58:58,035 Do I have any symptoms of pressure sickness? Tremor? Slurred speech? 679 00:58:59,578 --> 00:59:01,663 - No. - No. 680 00:59:02,164 --> 00:59:04,375 Bud, this is me, Lindsey. Okay? 681 00:59:05,292 --> 00:59:08,045 You know me better than anybody in the world. 682 00:59:09,505 --> 00:59:11,507 Now watch my lips. 683 00:59:11,590 --> 00:59:13,634 I saw these things. 684 00:59:14,802 --> 00:59:16,011 I touched one of them, 685 00:59:16,095 --> 00:59:20,682 and it wasn't some clunky steel can like we would build. 686 00:59:22,893 --> 00:59:24,311 N glided. 687 00:59:25,104 --> 00:59:27,856 It was the most beautiful thing I've ever seen. 688 00:59:29,483 --> 00:59:31,693 God, I wish you'd been there. 689 00:59:32,236 --> 00:59:35,906 It was a machine... It was a machine, but it was alive. 690 00:59:35,989 --> 00:59:38,200 It was like a... like a dance of light. 691 00:59:41,578 --> 00:59:43,080 Please. You have to trust me. 692 00:59:44,164 --> 00:59:47,793 Now, I don't think they mean us any harm. I don't know how I know that. 693 00:59:47,876 --> 00:59:50,129 It's just a feeling. 694 00:59:51,213 --> 00:59:54,383 Geez. I'm supposed to go on a feeling? 695 00:59:54,466 --> 00:59:57,386 How can I? You think Coffey's gonna go on a feeling? 696 00:59:57,469 --> 00:59:59,471 Well, we all see what we wanna see. 697 01:00:00,305 --> 01:00:02,516 Coffey looks, and he sees Russians. 698 01:00:03,016 --> 01:00:04,643 He sees hate and fear. 699 01:00:06,562 --> 01:00:09,398 You have to look with better eyes than that. 700 01:00:14,445 --> 01:00:17,990 - Please. - I can't, Linds. 701 01:00:19,825 --> 01:00:21,326 - No? - I'm sorry. 702 01:00:27,958 --> 01:00:30,711 Got it. 703 01:00:54,193 --> 01:00:56,111 All right. 704 01:00:56,195 --> 01:01:00,032 Come on, A.♪. squared-away, a little to the left. 705 01:01:01,158 --> 01:01:02,784 What is that? 706 01:01:11,251 --> 01:01:13,420 This is not happening. 707 01:01:16,507 --> 01:01:18,342 Man. 708 01:01:21,512 --> 01:01:24,181 Look at me. I'm shakin'. All right, wait, wait, wait. 709 01:01:24,264 --> 01:01:25,807 And now... 710 01:01:26,517 --> 01:01:29,436 here's MIRV. 711 01:01:32,814 --> 01:01:35,317 Come on, man. What else could it be? 712 01:01:35,400 --> 01:01:36,902 Why bring it here? 713 01:01:37,402 --> 01:01:38,695 It's gotta be some kind of 714 01:01:38,779 --> 01:01:41,532 emergency plan to keep it away from the Russians. 715 01:01:41,615 --> 01:01:44,535 Look, they hot-wire one of the nukes, 716 01:01:44,618 --> 01:01:47,079 they use some kind of detonator that they brought, 717 01:01:47,162 --> 01:01:50,832 then they stick it back in the sub, fry the whole thing up. 718 01:01:50,916 --> 01:01:53,585 Barn! Slicker than snot. 719 01:01:55,671 --> 01:01:58,507 I'm tellin' ya. And I'm not bein' paranoi... 720 01:01:59,675 --> 01:02:01,009 Hi, Linds. 721 01:02:09,184 --> 01:02:11,562 Linds, will you just wait a second. 722 01:02:11,645 --> 01:02:14,064 Goddamn it, if you don't do something about it, I will! 723 01:02:14,147 --> 01:02:16,984 Lindsey, we'll do something about it! Just wait a second! 724 01:02:18,026 --> 01:02:19,611 - Lindsey. - What? 725 01:02:19,695 --> 01:02:22,030 - Just stop and think about this. - What? 726 01:02:42,843 --> 01:02:45,887 You got some huevos bringing that thing into my rig. 727 01:02:47,598 --> 01:02:49,433 With all that's going on up in the world, 728 01:02:49,516 --> 01:02:51,435 you bring a nuclear weapon in here? 729 01:02:51,518 --> 01:02:53,145 Mrs. Brigman... 730 01:02:53,228 --> 01:02:55,731 Does this strike anyone as particularly psychotic, 731 01:02:55,814 --> 01:02:57,441 or is it just me? 732 01:02:57,524 --> 01:03:01,153 Mrs. Brigman, you don't need to know the details of our operation. 733 01:03:01,236 --> 01:03:02,446 It's better if you don't. 734 01:03:02,529 --> 01:03:04,072 You're right. I don't need to know. 735 01:03:04,156 --> 01:03:06,116 What I need to know is that thing is off this rig! 736 01:03:06,199 --> 01:03:08,577 Do you hear me, Roger Ramjet? 737 01:03:10,704 --> 01:03:13,290 You're becoming a serious impediment to our mission. 738 01:03:13,874 --> 01:03:17,169 Now, you either do an about-face and walk out of here, 739 01:03:17,252 --> 01:03:18,587 or I'll have you escorted out. 740 01:03:18,670 --> 01:03:21,757 I will not do an about-face and get out of here. 741 01:03:21,840 --> 01:03:24,426 Who do you think you're talking... 742 01:03:24,509 --> 01:03:27,679 Emergency! Maintenance Room B! Everybody move it! 743 01:03:27,763 --> 01:03:30,098 - On the double! - Now! Now! 744 01:03:30,182 --> 01:03:33,352 In here! Come on! We've got trouble! 745 01:03:33,435 --> 01:03:35,604 - Now! Come on! - What's goin' on? 746 01:03:35,687 --> 01:03:37,439 All right, all right, all right, all right! 747 01:03:38,899 --> 01:03:40,984 What's up? What's happening? 748 01:03:41,068 --> 01:03:44,237 You let her go, man. Do it. Do it now! 749 01:03:44,780 --> 01:03:46,198 Let her go. 750 01:03:49,034 --> 01:03:50,869 That was the smartest thing you ever did. 751 01:03:53,413 --> 01:03:54,873 Coffey, you son of a bitch... 752 01:03:54,956 --> 01:03:56,792 Lindsey! Cool it. 753 01:03:56,875 --> 01:03:59,086 - What's the problem? - Nothin'. 754 01:04:00,045 --> 01:04:02,464 We were just leaving. Weren't we? 755 01:04:22,734 --> 01:04:24,361 W-We don't need them. 756 01:04:25,821 --> 01:04:27,572 We can't trust them. 757 01:04:31,827 --> 01:04:33,662 We may have to take steps. 758 01:04:36,581 --> 01:04:38,583 We're gonna have to take steps. 759 01:04:43,171 --> 01:04:46,299 Linds, I want you to stay away from that guy. 760 01:04:46,383 --> 01:04:48,593 - I mean it. - The guy is gone. 761 01:04:48,677 --> 01:04:50,429 Did you see his hands? 762 01:04:50,512 --> 01:04:52,472 What? He's got the shakes? 763 01:04:52,556 --> 01:04:55,058 Look, he's operating on his own, 764 01:04:55,142 --> 01:04:57,102 he's cut off from his chain of command, 765 01:04:57,185 --> 01:05:00,439 he's showing signs of pressure-induced psychosis 766 01:05:00,522 --> 01:05:02,441 and he's got a nuclear weapon. 767 01:05:03,608 --> 01:05:07,237 So, as a favor to me, try to put your tongue in neutral for a while. 768 01:05:07,320 --> 01:05:12,409 I gotta tell you, I give this whole thing a sphincter factor of about 9.5. 769 01:05:13,243 --> 01:05:15,620 Look, you can just punch into his primary guidance chip 770 01:05:15,704 --> 01:05:17,747 where you want him to go, and he'll go there, right? 771 01:05:17,831 --> 01:05:21,418 - No. Bad idea, Lindsey. Bad. - Why? Hip, come on. 772 01:05:21,501 --> 01:05:24,421 Because even if it could take the pressure at that depth, 773 01:05:24,504 --> 01:05:26,673 -which I don't think it can, -Yeah? 774 01:05:26,756 --> 01:05:29,277 Without the tether, you know what'd happen when it got down there? 775 01:05:29,301 --> 01:05:30,611 It would just sit like... Please. 776 01:05:30,635 --> 01:05:32,679 It would just sit like a dumb shit. 777 01:05:32,762 --> 01:05:35,974 Something would have to pass in front of the camera for you to see anything. 778 01:05:36,057 --> 01:05:39,144 But we could get lucky, right? So we should go for it. 779 01:05:40,479 --> 01:05:42,079 I really ought to talk to Bud about this. 780 01:05:42,147 --> 01:05:43,398 This is between you and me. 781 01:05:43,482 --> 01:05:45,984 We get proof, and then we tell the others. 782 01:05:46,067 --> 01:05:50,989 If we can prove to Coffey that there aren't Russians down there, 783 01:05:51,072 --> 01:05:53,450 maybe he'll ease off the button a little bit. 784 01:05:54,659 --> 01:05:56,870 I gotta tell ya, that guy scares me 785 01:05:56,953 --> 01:05:59,331 more than anything we're gonna find down there. 786 01:05:59,414 --> 01:06:03,752 He's a goddamn A.♪. squared-away, jar-head robot. 787 01:06:03,835 --> 01:06:05,253 I 8... 788 01:06:07,172 --> 01:06:09,674 All right, give me a couple hours to see what I can do. 789 01:06:09,758 --> 01:06:11,384 Great. Thanks. 790 01:06:17,224 --> 01:06:20,227 [Snoring 1 791 01:06:24,814 --> 01:06:26,816 Virgil, turn on your side. 792 01:06:56,263 --> 01:06:59,391 All right, you're all set, big guy. 793 01:06:59,474 --> 01:07:02,018 Hey, I told you to wipe that grin off your face. 794 01:07:11,695 --> 01:07:13,321 Good night, little buddy. 795 01:09:02,305 --> 01:09:04,683 Bud. Bud. Bud! 796 01:09:04,766 --> 01:09:05,975 Get up. 797 01:09:08,353 --> 01:09:09,562 What? 798 01:09:20,407 --> 01:09:21,825 Cat. 799 01:09:24,160 --> 01:09:25,829 -Cat! 800 01:09:25,912 --> 01:09:28,123 God... Leave me alone. 801 01:09:36,256 --> 01:09:37,340 Bud. 802 01:09:40,927 --> 01:09:42,554 Wait. It's okay. 803 01:09:43,263 --> 01:09:44,931 Sweet Christ Almighty. 804 01:09:45,014 --> 01:09:46,850 I think it likes you. 805 01:10:06,494 --> 01:10:08,788 It's trying to communicate. 806 01:10:10,874 --> 01:10:12,125 That's Bud. 807 01:10:15,545 --> 01:10:16,796 It's wonderful. 808 01:10:17,380 --> 01:10:18,590 It's me. 809 01:10:21,843 --> 01:10:24,095 - No, no, no. - Shh. It's okay. 810 01:10:24,679 --> 01:10:25,930 What is it? 811 01:10:28,558 --> 01:10:30,560 Is it alive? 812 01:10:34,063 --> 01:10:35,815 Lindsey, no. 813 01:10:37,692 --> 01:10:39,444 Sea water. 814 01:10:39,527 --> 01:10:41,196 Man. 815 01:10:54,918 --> 01:10:56,544 Come on. Come on! 816 01:10:58,922 --> 01:11:01,007 - Hurry! - Where the hell's it goin'? 817 01:11:12,018 --> 01:11:14,604 Hurry! I think it's headed for "B" module. 818 01:11:15,647 --> 01:11:16,856 Linds, you see it? 819 01:11:46,511 --> 01:11:48,179 - Aah! - Aah! 820 01:11:51,808 --> 01:11:53,893 Aaah! 821 01:12:17,041 --> 01:12:18,543 So, raise your hand if you think 822 01:12:18,626 --> 01:12:20,295 that was a Russian water tentacle. 823 01:12:21,880 --> 01:12:23,131 Lieutenant? 824 01:12:23,882 --> 01:12:25,717 No? Well. 825 01:12:26,968 --> 01:12:28,219 A breakthrough. 826 01:12:29,012 --> 01:12:31,347 Hey, Ace, you done impressin' yourself? 827 01:12:32,181 --> 01:12:35,310 No way that thing could just be sea water. 828 01:12:35,393 --> 01:12:39,606 They must have learned to control water. I mean at a molecular level. 829 01:12:39,689 --> 01:12:43,318 They can plasticize it, polymerize it, do whatever they want to do with it. 830 01:12:43,401 --> 01:12:45,570 They can put it under intelligent control. 831 01:12:46,487 --> 01:12:50,533 Maybe their whole technology's based on that. 832 01:12:50,617 --> 01:12:52,493 - What? - Controlling water. 833 01:12:53,953 --> 01:12:56,706 Was it the same thing that you saw the last time? 834 01:12:56,789 --> 01:12:57,790 No. 835 01:12:57,874 --> 01:13:02,003 You know, I don't think that that thing you saw was one of them. 836 01:13:02,086 --> 01:13:05,381 - What are you talking about? - I mean, I don't think it was an N.T.|. 837 01:13:05,465 --> 01:13:09,385 I think it was their version of an R.O.V., like Big Geek. 838 01:13:10,887 --> 01:13:12,847 Hippy, you mean they was just checkin' us out? 839 01:13:12,931 --> 01:13:14,223 Yeah. 840 01:13:14,307 --> 01:13:16,809 - How come? - Curious, I suppose. 841 01:13:16,893 --> 01:13:18,954 We're probably the first people that have ever seen one. 842 01:13:18,978 --> 01:13:20,229 Who's been down this far? 843 01:13:21,397 --> 01:13:24,150 Sure hope they don't judge the rest of us by him. 844 01:13:36,913 --> 01:13:40,375 Went straight for the warhead, and they think it's cute. 845 01:14:00,186 --> 01:14:01,938 You need to get some sleep. 846 01:14:11,656 --> 01:14:14,534 We have no way 847 01:14:14,617 --> 01:14:17,328 of warning the surface. 848 01:14:18,204 --> 01:14:19,831 You know what that means? 849 01:14:22,959 --> 01:14:24,669 It means whatever happens 850 01:14:25,545 --> 01:14:27,213 is up to us. 851 01:14:29,090 --> 01:14:30,216 Us. 852 01:15:51,464 --> 01:15:53,090 Sniff somethin'? 853 01:15:56,969 --> 01:15:58,596 Did you, rat boy? 854 01:16:03,226 --> 01:16:05,770 _|-|ey, hey, hey! 855 01:16:05,853 --> 01:16:08,481 Freeze! Don't move! 856 01:16:10,441 --> 01:16:11,526 That's right. 857 01:16:12,944 --> 01:16:13,945 You okay, Hip? 858 01:16:14,028 --> 01:16:16,948 They're using Big Geek to take the bomb to the N.T.|.s. 859 01:16:17,031 --> 01:16:18,241 What? 860 01:16:18,324 --> 01:16:21,410 - We set it up to go right to 'em. - My God. 861 01:16:22,119 --> 01:16:23,704 My God. 862 01:16:23,788 --> 01:16:25,790 Take this. We're going to phase three. 863 01:16:25,873 --> 01:16:29,377 What? We don't have orders for that! 864 01:16:29,460 --> 01:16:30,878 I programmed Big Geek 865 01:16:30,962 --> 01:16:33,798 to go down to the bottom of the trench and shoot some video. 866 01:16:33,881 --> 01:16:35,758 Now they've got the warhead tied to it. 867 01:16:35,842 --> 01:16:37,051 Coffey? 868 01:16:39,637 --> 01:16:40,638 Linds... 869 01:16:40,721 --> 01:16:42,223 Coffey... No. Come on. 870 01:16:42,306 --> 01:16:45,142 Just think about what you're doing just one minute. 871 01:16:45,226 --> 01:16:46,853 Just think about what you're" Aaah! 872 01:16:46,936 --> 01:16:48,020 Get back! 873 01:16:50,898 --> 01:16:54,402 This is something I've wanted to do since we first met. 874 01:17:02,368 --> 01:17:03,911 Easy. Easy. Take it easy. 875 01:17:06,831 --> 01:17:08,666 Into the kitchen. Let's go. 876 01:17:08,749 --> 01:17:10,960 - Move, partner! - Get your damn hands off of me! 877 01:17:11,043 --> 01:17:12,545 - Get in there! - I know the way. 878 01:17:12,628 --> 01:17:16,424 Your boss is fixin' to pull the pin on 50 kilotons, 879 01:17:16,507 --> 01:17:19,176 and we're all gonna be ringside! 880 01:17:19,260 --> 01:17:21,762 He's having a full-on meltdown! 881 01:17:21,846 --> 01:17:24,056 - What's the timer set for? - Three hours. 882 01:17:24,140 --> 01:17:26,225 - Shut up. Don't talk. - Three hours? 883 01:17:26,309 --> 01:17:29,520 We can't get to minimum safe distance in three hours. 884 01:17:30,605 --> 01:17:32,815 We can't go to phase three. What about these people? 885 01:17:32,899 --> 01:17:33,941 Shut up. 886 01:17:34,025 --> 01:17:35,860 What's the matter with you? 887 01:17:42,074 --> 01:17:43,826 Everybody just stay calm. 888 01:17:43,910 --> 01:17:45,661 The situation is under control. 889 01:17:50,124 --> 01:17:53,085 Anybody touches that door, kill 'em. 890 01:17:58,007 --> 01:18:01,594 Schoenick, your lieutenant's about to make a real bad career move. 891 01:18:01,677 --> 01:18:03,113 The guy's crazier than a shit house rat! 892 01:18:03,137 --> 01:18:04,138 Schoenick! 893 01:18:04,221 --> 01:18:06,933 - They're trying to make contact! - Can't you see he's lost it? 894 01:18:07,016 --> 01:18:09,060 - Shut up! - The shock wave'll kill us. 895 01:18:09,143 --> 01:18:10,603 Quiet! 896 01:18:10,686 --> 01:18:12,980 It'll crush this rig like a beer can. 897 01:18:13,064 --> 01:18:14,958 - What are you talking about? - We gotta stop him. 898 01:18:14,982 --> 01:18:16,192 Shut up! 899 01:18:16,692 --> 01:18:20,029 This is not our mission. We can't detonate without orders. 900 01:18:20,112 --> 01:18:21,530 Schoenick, please! 901 01:18:35,252 --> 01:18:37,296 He's about to declare war on an alien species 902 01:18:37,380 --> 01:18:39,340 just when they're trying to make contact! 903 01:18:39,423 --> 01:18:40,716 Please! 904 01:18:40,800 --> 01:18:43,135 - I think I'm reaching him. - Yeah. 905 01:18:45,805 --> 01:18:48,224 I'll be damned. 906 01:18:51,268 --> 01:18:53,187 - Jammer! - Ls everybody okay? 907 01:18:53,270 --> 01:18:55,940 Man! 908 01:18:56,857 --> 01:19:00,236 - Don't move, jar face! - I'm the least of your problems. 909 01:19:00,319 --> 01:19:02,321 - Take it easy, Hippy. - I'm all right. 910 01:19:02,405 --> 01:19:03,906 How you feelin', big guy? 911 01:19:03,990 --> 01:19:05,992 I'm okay, Bud, I... 912 01:19:06,075 --> 01:19:11,706 I just figured I was dead back there when I saw that angel comin' for me. 913 01:19:12,873 --> 01:19:15,835 Yeah, okay. 914 01:19:16,877 --> 01:19:18,838 Tell us about it later. 915 01:19:25,011 --> 01:19:26,095 Come on. 916 01:19:26,721 --> 01:19:28,723 He's got it tied off with somethin'. 917 01:19:28,806 --> 01:19:30,641 Ready? 918 01:19:33,519 --> 01:19:35,521 We're not gonna be able to budge it. 919 01:19:35,604 --> 01:19:38,149 Now what? This is the only door to sub bay. 920 01:19:49,910 --> 01:19:52,705 - What are you doing? - I'm gonna swim to hatch six. 921 01:19:52,788 --> 01:19:53,873 What? 922 01:19:56,167 --> 01:19:59,712 I'm gonna get inside and open the door from the other side. 923 01:19:59,795 --> 01:20:01,630 Bud, this water is freezing. 924 01:20:02,381 --> 01:20:04,800 Then I guess you'd better wish me luck. 925 01:20:04,884 --> 01:20:06,844 - Wish us luck. - You comin' along? 926 01:20:06,927 --> 01:20:08,012 Looks that way. 927 01:20:10,014 --> 01:20:13,059 - A|| right, Cat. - Come on. 928 01:20:14,060 --> 01:20:16,979 - In case I don't die. - This is insane. 929 01:20:17,063 --> 01:20:19,732 Come on, Bud. Let's go, partner. I ain't got all day. 930 01:21:20,167 --> 01:21:22,002 Come on, yank on it. 931 01:21:27,758 --> 01:21:29,593 Gonna have to... 932 01:21:30,177 --> 01:21:33,722 Have to go to the moon pool. It's the only way. 933 01:21:33,806 --> 01:21:36,892 I can't. I can't make it, partner. 934 01:21:36,976 --> 01:21:38,811 I'm real sorry. 935 01:21:40,813 --> 01:21:43,232 Okay. Okay, Cat. 936 01:21:43,315 --> 01:21:45,234 You head on back, all right? 937 01:21:55,411 --> 01:21:56,412 Shit! 938 01:23:19,787 --> 01:23:22,706 - What is he doing? - He can't make it to the door. 939 01:23:22,790 --> 01:23:25,376 He's gonna try and take him out himself. 940 01:23:25,459 --> 01:23:29,004 No. God, he couldn't be that dumb. That guy's a trained killer. 941 01:24:13,757 --> 01:24:16,510 [{Bud Gasps] 942 01:24:17,928 --> 01:24:19,471 No! 943 01:24:20,139 --> 01:24:22,766 Coffey. Coffey, listen... 944 01:24:36,530 --> 01:24:38,407 Hey! 945 01:25:29,792 --> 01:25:32,002 Aaaah! 946 01:25:57,820 --> 01:25:59,029 Hey! 947 01:26:15,003 --> 01:26:16,422 Bud! You all right? 948 01:26:16,505 --> 01:26:17,714 Get him, Cat! 949 01:26:23,137 --> 01:26:25,764 He's dogged it, Bud. 950 01:26:25,848 --> 01:26:27,391 We gotta get this off of here. 951 01:26:30,978 --> 01:26:34,398 Come on, help me. Pull the gripper! Pull it! 952 01:26:44,992 --> 01:26:46,618 Cat, get the door. 953 01:26:56,128 --> 01:26:57,546 Shit. 954 01:26:58,755 --> 01:27:00,174 Come on! 955 01:27:01,925 --> 01:27:04,011 - Shoot! Shoot! - Are you all right? 956 01:27:04,094 --> 01:27:06,305 The safety's on! Safety's on! 957 01:27:06,388 --> 01:27:07,890 Give me that! 958 01:27:13,812 --> 01:27:15,689 Come on, let's go! Help me out! 959 01:27:15,772 --> 01:27:18,650 - Give me a hand! Move it! - One Night, what about Cab 1? 960 01:27:18,734 --> 01:27:20,360 Ready to launch. 961 01:27:21,695 --> 01:27:24,156 Go! You're better in these than I am! 962 01:27:24,948 --> 01:27:26,992 You got air? Come on, come on. 963 01:27:29,036 --> 01:27:30,871 You got air. You got air. 964 01:28:22,631 --> 01:28:24,383 Shit. 965 01:29:55,432 --> 01:29:57,601 Bud, get out of the way! 966 01:30:04,816 --> 01:30:06,026 Shit! 967 01:30:28,507 --> 01:30:30,676 Get in! Hurry up! 968 01:30:31,385 --> 01:30:34,179 I'm comin', baby. Keep your panty hose on. 969 01:30:44,147 --> 01:30:46,191 - Are you okay? - Yeah. 970 01:30:49,820 --> 01:30:52,698 - Do you see Big Geek? - Yeah. Right out in front. 971 01:31:00,205 --> 01:31:01,998 - My God! - Get after him! 972 01:31:02,082 --> 01:31:05,001 - Okay, okay! Get on the arm. - Ease up. To the left. 973 01:31:05,085 --> 01:31:06,646 - A little more. - You missed. Try it again. 974 01:31:06,670 --> 01:31:08,380 - Stand steady. Stand steady. - Okay. 975 01:31:08,463 --> 01:31:10,090 - Grab it. - Yeah. Got it! 976 01:31:10,173 --> 01:31:13,051 - Pretty slick, slick. - Hold it really steady. 977 01:31:13,135 --> 01:31:15,345 - Just hold it still. - I am. I am. 978 01:31:25,689 --> 01:31:28,483 Shit! We lost Geek! 979 01:31:35,157 --> 01:31:36,616 Where is he? Do you see him? 980 01:31:36,700 --> 01:31:37,909 I'll take a look. 981 01:31:40,495 --> 01:31:42,372 He's comin' up fast. Step on it. 982 01:31:42,456 --> 01:31:43,665 Shit! 983 01:31:53,550 --> 01:31:55,343 Go to the right. Swing to the right. 984 01:31:55,427 --> 01:31:56,845 Shit. 985 01:32:13,487 --> 01:32:14,905 Keep movin', baby. 986 01:32:17,240 --> 01:32:18,575 Come here. 987 01:32:19,868 --> 01:32:22,412 That's right. 988 01:32:24,748 --> 01:32:26,082 That son of a bitch. 989 01:32:33,882 --> 01:32:36,760 Hard left, baby. Left, left, left! 990 01:32:50,440 --> 01:32:52,025 Jesus Christ, lady. 991 01:32:52,108 --> 01:32:54,736 If you can do any better, then you're welcome up here. 992 01:33:02,035 --> 01:33:03,245 Son of a bitch. 993 01:33:05,872 --> 01:33:08,083 - Is he right on us? - Yeah, he is right on your ass. 994 01:33:08,166 --> 01:33:10,627 - Okay. Okay. - Where you goin'? 995 01:33:10,710 --> 01:33:11,920 Hang on. 996 01:33:40,699 --> 01:33:43,076 Aaah! 997 01:34:56,358 --> 01:34:59,152 Deep Core, this is Cab 1. Do you read? 998 01:35:00,528 --> 01:35:03,406 Deep Core, Deep Core, this is Cab 1. Over. 999 01:35:05,450 --> 01:35:07,494 I'm not getting any answer. 1000 01:35:08,870 --> 01:35:11,164 And we're flooding like a son of a bitch. 1001 01:35:11,247 --> 01:35:12,791 Yeah? You noticed? 1002 01:35:12,874 --> 01:35:16,628 You know, you did okay back there, Virgil. I was fairly impressed. 1003 01:35:16,711 --> 01:35:20,298 Yeah, well, not good enough. We still gotta catch Big Geek. 1004 01:35:20,382 --> 01:35:22,258 Yeah? Well, not in this thing. 1005 01:35:22,342 --> 01:35:25,720 Deep Core, Deep Core, this is Cab 1. Over. 1006 01:35:28,306 --> 01:35:29,307 Try it again. 1007 01:35:30,517 --> 01:35:32,852 Deep Core, this is Cab 1. We need assistance. 1008 01:35:32,936 --> 01:35:34,604 Over... Aaah! 1009 01:35:34,688 --> 01:35:37,732 You all right? 1010 01:35:38,775 --> 01:35:39,985 Yeah. 1011 01:35:46,533 --> 01:35:49,119 - Well, that's that. - Yeah. Wonderful. 1012 01:35:51,037 --> 01:35:54,416 There's light comin' from somewhere. It's off to the right. 1013 01:35:55,125 --> 01:35:56,459 Yeah. That's the rig. 1014 01:35:56,543 --> 01:35:58,753 It's a good 60, 70 yards, I'd say. 1015 01:35:59,462 --> 01:36:01,006 Well, they'll come after us. 1016 01:36:01,589 --> 01:36:04,009 Yeah, but it's gonna take 'em a while to get here. 1017 01:36:04,509 --> 01:36:05,969 We gotta get this flooding stopped. 1018 01:36:08,680 --> 01:36:11,266 - Can you see where it's coming in? - Yeah. Hold the lamp for me. 1019 01:36:11,975 --> 01:36:13,685 There's a busted fitting behind this panel. 1020 01:36:13,768 --> 01:36:16,104 Problem is, I don't think I can get to it. 1021 01:36:17,605 --> 01:36:20,525 You got any tools? 1022 01:36:20,608 --> 01:36:22,485 I don't know. I'll have to look around. 1023 01:36:22,569 --> 01:36:23,987 Yeah, well, I looked already. 1024 01:36:26,990 --> 01:36:29,743 Goddamn it, all I need is a goddamn crescent wrench. 1025 01:36:32,829 --> 01:36:36,082 Come on. 1026 01:36:36,166 --> 01:36:37,834 Aaaah! 1027 01:36:39,002 --> 01:36:40,295 Shit! 1028 01:36:40,378 --> 01:36:41,963 Son of a bitch! 1029 01:36:42,547 --> 01:36:44,424 Okay, calm down, Bud. 1030 01:36:45,592 --> 01:36:47,052 - Calm down. - Okay. 1031 01:36:47,135 --> 01:36:48,428 Okay. 1032 01:36:50,847 --> 01:36:52,057 Okay. 1033 01:36:54,559 --> 01:36:57,979 - We gotta get you out of here. - How? 1034 01:36:58,063 --> 01:37:01,274 - I don't know how. - All right, we've only got one suit. 1035 01:37:01,357 --> 01:37:04,110 - We've gotta come up with s... - My God. I'm freezing. 1036 01:37:04,194 --> 01:37:06,738 Come here. Come here a sec. 1037 01:37:06,821 --> 01:37:08,907 Listen, you're smart. Think of somethin'. 1038 01:37:08,990 --> 01:37:10,575 Can't you think of somethin'? 1039 01:37:10,658 --> 01:37:14,746 Okay, why don't you swim back to the rig and bring back another suit. 1040 01:37:15,705 --> 01:37:19,250 That'd take me about seven, eight minutes to swim, 1041 01:37:19,334 --> 01:37:22,045 get the gear, come back. 1042 01:37:22,128 --> 01:37:25,090 I wouldn't make it. By the time I got back you'd be... 1043 01:37:26,591 --> 01:37:27,967 - Okay. - Linds. 1044 01:37:28,051 --> 01:37:30,720 Let's look around. Just look a... My God. 1045 01:37:32,931 --> 01:37:34,849 Is that working? 1046 01:37:34,933 --> 01:37:37,393 Shit. 1047 01:37:48,071 --> 01:37:50,865 - All right. All right, all right. - Bud, I'm getting cold. 1048 01:37:50,949 --> 01:37:54,035 - Here. You put this on. - No, no! What are you... 1049 01:37:54,119 --> 01:37:56,371 Don't argue with me. Just put it on. 1050 01:37:56,454 --> 01:37:58,474 Look, this is not an option, so just forget about it. 1051 01:37:58,498 --> 01:38:00,041 Lindsey, shut up! 1052 01:38:00,125 --> 01:38:01,126 Put this thing on. 1053 01:38:01,209 --> 01:38:02,836 - Just be logical. - Fuck logic! 1054 01:38:02,919 --> 01:38:05,505 Please listen! Just listen to me for one second. 1055 01:38:05,588 --> 01:38:06,714 You've got the suit on, 1056 01:38:06,798 --> 01:38:08,842 and you're a much better swimmer than I am. Right? 1057 01:38:08,925 --> 01:38:11,302 - Yeah, maybe... - Right? Yes. So I've got a plan. 1058 01:38:11,386 --> 01:38:13,179 What's the plan? 1059 01:38:13,263 --> 01:38:14,931 I drown, and you tow me back to the rig. 1060 01:38:15,014 --> 01:38:16,015 No. No! 1061 01:38:16,099 --> 01:38:19,018 Yes. This water is only a couple of degrees above freezing. 1062 01:38:19,102 --> 01:38:21,604 I'd go into deep hypothermia. 1063 01:38:21,688 --> 01:38:24,274 My b|0od'll go like ice water. Right? 1064 01:38:24,357 --> 01:38:26,484 My body systems will slow down. They won't stop. 1065 01:38:26,568 --> 01:38:28,695 - Linds... - You tow me back and I can... 1066 01:38:28,778 --> 01:38:32,532 I can be revived after maybe 10 or 15 minutes. 1067 01:38:32,615 --> 01:38:35,535 - Linds, you put this on. - No! It's the only way. 1068 01:38:35,618 --> 01:38:38,538 You just put this on. You know I'm right. 1069 01:38:38,621 --> 01:38:40,540 Please. It's the only way. 1070 01:38:40,623 --> 01:38:43,960 You've got all the... stuff... on the rig to do this. 1071 01:38:44,043 --> 01:38:46,254 Put this on. Bud, please! 1072 01:38:47,338 --> 01:38:49,257 This is insane. 1073 01:38:49,340 --> 01:38:51,926 - My God. I know. - You okay? 1074 01:38:52,010 --> 01:38:53,720 It's the only way. 1075 01:38:53,803 --> 01:38:56,222 Here, hold this. 1076 01:38:58,683 --> 01:39:00,727 - Just hold on. - Okay. 1077 01:39:02,854 --> 01:39:06,024 You can do this, you know. 1078 01:39:10,111 --> 01:39:11,362 You can do this. 1079 01:39:11,446 --> 01:39:13,573 - God, Linds, I... - I know. 1080 01:39:13,656 --> 01:39:15,366 You can tell me later. 1081 01:39:24,167 --> 01:39:26,169 God! 1082 01:39:26,252 --> 01:39:28,338 God! 1083 01:39:33,301 --> 01:39:35,386 This is maybe not such a good idea! 1084 01:39:35,470 --> 01:39:38,514 My God! 1085 01:39:39,724 --> 01:39:41,976 Bud! 1086 01:39:50,860 --> 01:39:53,947 I can't... Help, Bud! I'm scared! 1087 01:40:25,228 --> 01:40:27,772 No! 1088 01:40:51,879 --> 01:40:53,423 I got him! I got him! 1089 01:40:53,506 --> 01:40:55,633 - Where? - My God. It's Lindsey. 1090 01:40:55,717 --> 01:40:58,469 - Deep Core, do you read? Over. - We got you, Bud. 1091 01:40:58,553 --> 01:41:00,638 - We're here. - Go to the infirmary. 1092 01:41:01,389 --> 01:41:04,892 Get the cart oxygen, defib kit, 1093 01:41:04,976 --> 01:41:08,396 adrenaline and a 10cc syringe, some heating blankets. 1094 01:41:08,479 --> 01:41:10,189 - You got all that? - Got it. Over. 1095 01:41:10,273 --> 01:41:11,983 Meet me at the moon pool! Make it fast! 1096 01:41:12,066 --> 01:41:13,484 Now! Let's go! 1097 01:41:13,568 --> 01:41:16,612 - Hippy, get the hot packs. - Got 'em. 1098 01:41:33,504 --> 01:41:34,922 Here he comes! 1099 01:41:41,054 --> 01:41:43,264 - Get her up. - Watch her head. 1100 01:41:43,348 --> 01:41:45,808 - I got it. I got it. - Watch her feet. 1101 01:41:48,770 --> 01:41:52,565 Watch her head comin' down. Watch it. Okay. 1102 01:41:57,320 --> 01:42:00,406 Clear that. Is she clear? Is she clear? 1103 01:42:00,490 --> 01:42:03,034 Get the defib ready. Hurry up, Cat. 1104 01:42:03,117 --> 01:42:05,036 Okay, okay. Got it. 1105 01:42:06,329 --> 01:42:07,747 - Okay? - Yeah. 1106 01:42:08,664 --> 01:42:11,292 Three-one thousand, four-one thousand, 1107 01:42:11,376 --> 01:42:13,628 - five-one thousand... - Breathe! 1108 01:42:13,711 --> 01:42:17,256 One-one thousand, two-one thousand, three-one thousand... 1109 01:42:17,340 --> 01:42:20,259 No, no, no. You gotta have bare skin or it won't work. 1110 01:42:20,343 --> 01:42:23,596 Three-one thousand, four-one thousand... Breathe. 1111 01:42:23,679 --> 01:42:25,431 Here. 1112 01:42:25,515 --> 01:42:27,433 Is that right? Is this it? 1113 01:42:27,517 --> 01:42:29,435 - I got it, Bud. - Well, do it! 1114 01:42:29,519 --> 01:42:30,937 Breathe! 1115 01:42:31,521 --> 01:42:34,107 - Come on, zap her. - Clear! 1116 01:42:34,190 --> 01:42:37,110 Come on, baby. Aw, Christ! 1117 01:42:37,193 --> 01:42:39,654 - Nothing. - Breathe! 1118 01:42:39,737 --> 01:42:42,949 - I check out 300. - A|| right, do it again, One Night. 1119 01:42:43,032 --> 01:42:44,409 Zap her again. 1120 01:42:44,492 --> 01:42:46,327 It's going, it's going. It's charging. 1121 01:42:46,411 --> 01:42:50,164 Charging. Charging. Charging. 1122 01:42:50,248 --> 01:42:51,833 - Now. - Clear! 1123 01:42:51,916 --> 01:42:53,459 [{Defibrillator Zaps] 1124 01:42:53,543 --> 01:42:55,503 - Anything? - 'No pulse. 1125 01:42:55,586 --> 01:42:57,466 - Come on, baby. - It's charging. One more time. 1126 01:42:57,547 --> 01:43:01,175 - [Zap her again. Come on! {Defibrillator Beeping] 1127 01:43:01,259 --> 01:43:03,177 - Come on! - Clear! 1128 01:43:06,597 --> 01:43:08,224 God! No pulse. 1129 01:43:08,307 --> 01:43:10,518 Bud, it's flat. Goddamn, it's flat. 1130 01:43:12,895 --> 01:43:16,274 One, two, three, four, five, one thousand. 1131 01:43:16,357 --> 01:43:19,277 One-one thousand, two-one thousand» Breathe. 1132 01:43:19,360 --> 01:43:22,697 One, two, three, four... Breathe! 1133 01:43:28,995 --> 01:43:31,164 Breathe. Come on, baby. 1134 01:43:31,247 --> 01:43:33,040 One-one thousand, two-one thousand, 1135 01:43:33,124 --> 01:43:35,918 three-one thousand, four-one thousand... 1136 01:43:36,002 --> 01:43:38,171 Come on, baby. One-one thousand, two-one thousand, 1137 01:43:38,254 --> 01:43:40,631 three-one thousand, four-one thousand, five-one thou... 1138 01:43:40,715 --> 01:43:42,550 Come on, baby, breathe. Come on. 1139 01:43:42,633 --> 01:43:45,761 - Two-one thousand, three-one thousand... - Bud. Bud. 1140 01:43:45,845 --> 01:43:48,264 Bud? Bud. 1141 01:43:50,099 --> 01:43:51,726 It's all over, man. 1142 01:43:54,437 --> 01:43:55,938 It's all over. 1143 01:43:56,772 --> 01:43:58,191 I'm sorry. 1144 01:43:59,108 --> 01:44:00,610 No pulse. 1145 01:44:23,174 --> 01:44:26,344 No! No! She has a strong heart! 1146 01:44:26,427 --> 01:44:27,845 She wants to live! 1147 01:44:27,929 --> 01:44:30,431 Come on, Linds! Come on, baby! 1148 01:45:03,756 --> 01:45:05,758 Zap her again. Do it! 1149 01:45:05,841 --> 01:45:07,760 - Charging. - Do it! 1150 01:45:13,432 --> 01:45:14,684 Come on, baby. 1151 01:45:14,767 --> 01:45:18,145 Clear. Clear! 1152 01:45:18,229 --> 01:45:20,606 Get back. 1153 01:45:28,155 --> 01:45:30,116 Come on, breathe, baby. 1154 01:45:30,199 --> 01:45:31,951 Goddamn it, breathe. 1155 01:45:32,034 --> 01:45:33,119 Goddamn it, you bitch! 1156 01:45:33,202 --> 01:45:35,122 You never backed away from anything in your life! 1157 01:45:35,162 --> 01:45:37,915 Now fight! Fight! Fight! 1158 01:45:37,999 --> 01:45:40,167 Right now! Do it! 1159 01:45:40,251 --> 01:45:42,253 Fight, goddamn it! 1160 01:45:43,754 --> 01:45:46,924 Fight! Fight! Fight! 1161 01:45:47,008 --> 01:45:51,178 Fight! 1162 01:45:55,891 --> 01:45:58,561 Linds. That's it, Lindsey. 1163 01:45:58,644 --> 01:46:00,563 That's it, Linds. You can do it. 1164 01:46:00,646 --> 01:46:04,859 That's it, Linds. Come on back. You can do it, baby. 1165 01:46:07,069 --> 01:46:08,404 Lindsey. 1166 01:46:13,409 --> 01:46:15,328 Okay. 1167 01:46:15,411 --> 01:46:18,331 Get her some air. Get her some air. 1168 01:46:18,414 --> 01:46:20,249 - Easy. Breathe easy. - Look at that. 1169 01:46:20,333 --> 01:46:23,377 A|| right. All right. 1170 01:46:23,461 --> 01:46:26,297 You did it, ace! 1171 01:46:31,385 --> 01:46:33,304 Yeah! Yeah! 1172 01:46:35,222 --> 01:46:37,183 You did it, babe. 1173 01:46:37,266 --> 01:46:39,143 Easy. Breathe easy. 1174 01:46:39,226 --> 01:46:43,606 Watch her... Make sure... Make sure her heart's doin' okay. 1175 01:47:00,122 --> 01:47:03,292 Big boys don't cry. Remember? 1176 01:47:09,090 --> 01:47:10,508 Hi, lady. 1177 01:47:12,259 --> 01:47:13,761 Hi, tough QUY- 1178 01:47:17,890 --> 01:47:21,435 - I guess it worked, didn't it? - Yeah, of course it did. 1179 01:47:23,145 --> 01:47:25,022 You're never wrong, are you? 1180 01:47:27,817 --> 01:47:29,902 How you feelin'? 1181 01:47:30,611 --> 01:47:32,321 I've felt better. 1182 01:47:32,405 --> 01:47:35,408 What did you do to me? 1183 01:47:41,664 --> 01:47:44,166 Next time it's your turn. Okay? 1184 01:47:44,250 --> 01:47:45,584 Yeah. 1185 01:47:46,836 --> 01:47:49,046 Yeah, you got that right. 1186 01:47:50,089 --> 01:47:53,342 Okay, these are so your eyes can focus in the breathing fluid. 1187 01:47:53,426 --> 01:47:55,845 How's that feel? There it is. 1188 01:47:55,928 --> 01:47:58,222 If you can't see, you can't disarm the bomb. Right? 1189 01:47:58,305 --> 01:48:01,726 Okay, with this much weight you're gonna fall like a brick. 1190 01:48:03,060 --> 01:48:06,981 We still got about an hour, so we should get there in plenty of time. 1191 01:48:07,064 --> 01:48:09,608 When you get down there, all you gotta do is cut one wire, 1192 01:48:09,692 --> 01:48:11,694 drop the weights and come on home. 1193 01:48:15,531 --> 01:48:18,451 - Hand me that wrench, will ya? - Maybe I ought a check and see... 1194 01:48:18,534 --> 01:48:20,828 Yeah, that's a good place. 1195 01:48:21,871 --> 01:48:24,498 This is loose. I'll fix that up. 1196 01:48:25,124 --> 01:48:28,210 Bud, you don't have to do this. 1197 01:48:29,336 --> 01:48:31,255 Somebody's gotta do it. 1198 01:48:31,338 --> 01:48:33,257 It doesn't have to be you. 1199 01:48:33,340 --> 01:48:34,967 Who, then? 1200 01:48:39,805 --> 01:48:41,682 So, |... I can hear you, 1201 01:48:41,766 --> 01:48:43,768 but I can't talk, right? 1202 01:48:43,851 --> 01:48:46,604 The fluid prevents the larynx from making sound... Excuse me. 1203 01:48:46,687 --> 01:48:48,898 - It'll feel a little strange. - Yeah, no shit. 1204 01:48:49,732 --> 01:48:53,486 I gotta warn you a||... I'm a pretty lousy typist. 1205 01:48:56,614 --> 01:48:59,116 The moment of truth. 1206 01:49:00,326 --> 01:49:02,244 - Come on. Let's go. - Let's go. 1207 01:49:02,328 --> 01:49:04,246 Okay. Easy. 1208 01:49:04,330 --> 01:49:05,956 Okay. 1209 01:49:06,832 --> 01:49:09,752 I need it in the front a little bit. Thank you. 1210 01:49:09,835 --> 01:49:12,338 Got it. 1211 01:49:12,421 --> 01:49:14,173 - Set. - Set. 1212 01:49:14,256 --> 01:49:15,257 - Clamp. - Set. 1213 01:49:25,601 --> 01:49:27,603 Okay, let's rock and roll. 1214 01:49:28,604 --> 01:49:31,065 Crack it. 1215 01:49:31,148 --> 01:49:33,567 Headset. Headset, please. 1216 01:49:34,860 --> 01:49:37,696 - Okay? - Relax now, Bud. Just relax. 1217 01:49:39,156 --> 01:49:42,076 - Bud. Watch me. - Relax now, Bud. 1218 01:49:42,159 --> 01:49:44,912 - Relax. It's okay. - Okay? Watch me. Watch me. 1219 01:49:44,995 --> 01:49:46,956 Don't hold your breath. Take it in. 1220 01:49:47,039 --> 01:49:49,834 Just let yourself take it in. Take it in. 1221 01:49:51,418 --> 01:49:52,962 - That's it. - Man. 1222 01:49:53,045 --> 01:49:54,965 Don't hold your breath. Take it in. There you go. 1223 01:49:55,631 --> 01:49:56,715 Don't hold your breath. 1224 01:49:56,799 --> 01:49:59,051 Take it in. That's it. There you go. 1225 01:49:59,134 --> 01:50:02,555 Bud... This is not normal! 1226 01:50:02,638 --> 01:50:06,058 This is normal. It'll pass in a second. It's perfectly normal. 1227 01:50:06,141 --> 01:50:08,060 It's perfectly normal. 1228 01:50:08,143 --> 01:50:10,354 We all breathed liquid for nine months, Bud. 1229 01:50:10,437 --> 01:50:11,897 Your body will remember. 1230 01:50:11,981 --> 01:50:14,191 That's it. That's it. 1231 01:50:15,109 --> 01:50:18,153 - Perfectly normal. - Christ, he's breathin' it. 1232 01:50:18,237 --> 01:50:20,239 Give me that. 1233 01:50:20,322 --> 01:50:22,283 Can you hear me? 1234 01:50:22,366 --> 01:50:24,743 - There he goes. He's got it. - Yes. Yes. 1235 01:50:24,827 --> 01:50:26,245 - Okay, Bud. - That's it. 1236 01:50:26,328 --> 01:50:28,163 Try your key pad. 1237 01:50:39,717 --> 01:50:41,343 Right. 1238 01:50:43,304 --> 01:50:45,222 I already have. 1239 01:50:48,726 --> 01:50:50,561 Okay, let's go. 1240 01:50:51,645 --> 01:50:53,480 - Okay. - That's okay. I got it. 1241 01:50:55,065 --> 01:50:56,275 I got it. 1242 01:50:57,818 --> 01:51:00,487 - Okay, Hippy, you got that? - Hold on, Jammer. 1243 01:51:00,571 --> 01:51:02,448 - Okay, Bud. - Easy. Easy. 1244 01:51:02,531 --> 01:51:05,326 Watch out. Watch the back. 1245 01:51:06,702 --> 01:51:08,203 Careful. 1246 01:51:10,164 --> 01:51:14,418 I rigged in Little Geek's chip the same as Big Geek. 1247 01:51:14,501 --> 01:51:16,420 It should take you straight there. 1248 01:51:16,503 --> 01:51:19,131 All you have to do is hang on. 1249 01:53:05,612 --> 01:53:08,532 - What's his depth? - Thirty-two hundred feet. 1250 01:53:08,615 --> 01:53:10,576 Your depth is 3,200 feet. 1251 01:53:10,659 --> 01:53:12,578 You're doing fine. 1252 01:53:12,661 --> 01:53:14,371 You'd better watch out for crane wreckage. 1253 01:53:14,455 --> 01:53:15,956 You should be almost to it. 1254 01:53:27,301 --> 01:53:29,386 Forty-eight hundred feet. It's official. 1255 01:53:29,470 --> 01:53:30,471 Yeah. 1256 01:53:31,180 --> 01:53:32,598 Bud, according to Monk here, 1257 01:53:32,681 --> 01:53:35,309 you just set a record for the deepest suit dive. 1258 01:53:35,392 --> 01:53:37,186 Bet you didn't think you'd be doing this 1259 01:53:37,269 --> 01:53:39,229 when you got up this morning? 1260 01:53:48,072 --> 01:53:50,699 One mile down. Still grinnin'. 1261 01:54:06,799 --> 01:54:08,717 Eighty-five hundred feet. 1262 01:54:08,801 --> 01:54:12,304 Eighty-five hundred feet, Bud. 1263 01:54:12,387 --> 01:54:14,223 Everything okay? 1264 01:54:16,058 --> 01:54:17,726 Ask him about pressure effects... 1265 01:54:17,810 --> 01:54:19,978 Tremors, vision problems, euphoria. 1266 01:54:21,730 --> 01:54:24,274 Ensign Monk wants to know how you feel. 1267 01:54:35,661 --> 01:54:38,622 It's starting. It hits the nervous system first. 1268 01:54:39,248 --> 01:54:41,875 Keep talking. Let him hear your voice. 1269 01:54:41,959 --> 01:54:45,045 Okay, Bud, your depth is 8,900 feet. You're doing fine. 1270 01:54:45,129 --> 01:54:47,214 No, Lindsey. 1271 01:54:48,090 --> 01:54:49,800 Talk to him. 1272 01:54:56,890 --> 01:54:57,891 Bud. 1273 01:54:59,184 --> 01:55:01,019 There are some... 1274 01:55:01,103 --> 01:55:03,105 Some things I need to say. 1275 01:55:04,481 --> 01:55:06,358 It's hard for me, you know. 1276 01:55:08,068 --> 01:55:11,029 It's not easy being a cast-iron bitch. 1277 01:55:11,113 --> 01:55:13,991 Takes discipline and years of training. 1278 01:55:15,492 --> 01:55:17,119 A lot of people don't appreciate that. 1279 01:55:20,873 --> 01:55:23,876 Jesus, I'm sorry I can't tell you these things to your face. 1280 01:55:24,668 --> 01:55:27,421 I have to wait till you're alone in the dark, 1281 01:55:28,297 --> 01:55:31,466 freezing, and there's 10,000 feet of water between us. 1282 01:55:31,550 --> 01:55:33,677 Comin' up on the big ten thou. 1283 01:55:41,268 --> 01:55:43,668 Twelve thousand feet. Jesus, I don't believe he's doin' this! 1284 01:55:43,729 --> 01:55:46,815 Hippy! Shut up! What's wrong with you? 1285 01:55:47,900 --> 01:55:49,818 [ Sighs 1 1286 01:55:51,445 --> 01:55:53,113 Bud, how are you doing? 1287 01:55:59,077 --> 01:56:00,287 Bud? 1288 01:56:03,040 --> 01:56:05,626 He's losing it. Talk to him. 1289 01:56:05,709 --> 01:56:08,420 - Keep him with us. - Coming up on 16,000. 1290 01:56:08,503 --> 01:56:10,839 B-Bud, it's the pressure. All right? 1291 01:56:10,923 --> 01:56:13,967 Listen to my voice. You have to try. Concentrate. 1292 01:56:14,051 --> 01:56:18,013 All right? Just listen to my voice. Please. 1293 01:56:18,096 --> 01:56:19,973 Seventeen thousand feet. 1294 01:56:20,057 --> 01:56:22,935 Christ Almighty, this is insane. 1295 01:56:23,018 --> 01:56:25,229 Bud... I'm not getting anything. 1296 01:56:31,068 --> 01:56:33,403 - Whoa, whoa, whoa... Come on. No. No. - What? What? 1297 01:56:33,487 --> 01:56:35,113 Little Geek just folded. 1298 01:56:35,197 --> 01:56:36,615 Jesus. 1299 01:57:26,498 --> 01:57:28,709 He can still make it. 1300 01:57:34,047 --> 01:57:35,048 Bud, 1301 01:57:36,633 --> 01:57:38,260 I know how alone you feel. 1302 01:57:40,637 --> 01:57:44,224 Alone in all that cold blackness. 1303 01:57:47,978 --> 01:57:50,522 But I'm there in the dark with you. 1304 01:57:50,605 --> 01:57:52,315 Bud, you're not alone. 1305 01:57:57,279 --> 01:57:58,739 I'm with you. 1306 01:57:59,614 --> 01:58:02,409 I'll always be with you, Bud. I promise that. 1307 01:58:15,797 --> 01:58:17,549 How you doin', partner? 1308 01:58:19,342 --> 01:58:21,178 You still with us? Come back. 1309 01:58:22,137 --> 01:58:24,723 You talk to us, Buddy boy. 1310 01:58:24,806 --> 01:58:26,641 - Come on. - Bud. 1311 01:58:27,309 --> 01:58:30,228 Bud? Now, come on. You hangin' in there? 1312 01:58:31,563 --> 01:58:34,483 You have to talk to me, Bud. Please. 1313 01:58:34,566 --> 01:58:36,777 I need to know if you're okay. 1314 01:58:50,874 --> 01:58:53,794 You see... You see a light? 1315 01:58:53,877 --> 01:58:55,462 What kind of light, Bud? 1316 01:58:57,464 --> 01:58:59,216 He's hallucinating badly. 1317 01:59:22,489 --> 01:59:24,241 - He made it. - My God. 1318 01:59:24,991 --> 01:59:26,076 Man. 1319 01:59:28,370 --> 01:59:31,915 Okay, Bud, we'll go step by step. 1320 01:59:31,998 --> 01:59:35,127 Remove the detonator housing... 1321 01:59:35,210 --> 01:59:38,505 by unscrewing it counterclockwise. 1322 02:00:08,910 --> 02:00:13,206 All right, Bud, you have to cut the ground wire, 1323 02:00:13,290 --> 02:00:14,708 not the lead wire. 1324 02:00:15,750 --> 02:00:17,961 It's the blue wire with the white stripe. 1325 02:00:18,044 --> 02:00:20,338 Not... I repeat... 1326 02:00:20,422 --> 02:00:23,884 Not the black wire with the yellow stripe. 1327 02:01:20,440 --> 02:01:23,235 - Yes! - Quiet! Quiet. Save your air. 1328 02:01:23,318 --> 02:01:25,987 Bud, give me a reading off your liquid oxygen gauge. 1329 02:01:33,536 --> 02:01:34,955 What? 1330 02:01:35,997 --> 02:01:37,999 It took him 30 minutes just to get down there! 1331 02:01:38,083 --> 02:01:39,542 Bud, do you hear me? 1332 02:01:39,626 --> 02:01:43,588 You drop your weights and start back now, Bud! That gauge could be wrong! 1333 02:01:43,672 --> 02:01:47,592 Do you hear me? Just drop your weights and start back now. 1334 02:01:47,676 --> 02:01:50,887 Your gauge could be wrong! Your gauge could be wrong! 1335 02:01:50,971 --> 02:01:53,598 You drop your weights and start back now! 1336 02:01:57,018 --> 02:02:00,272 No, you won't stay there! Do you hear me? You drop your weights. 1337 02:02:00,355 --> 02:02:02,941 You can breathe shallow! Do you hear me? 1338 02:02:03,024 --> 02:02:05,860 Bud, please! Listen to me, please! Goddamn it! 1339 02:02:05,944 --> 02:02:08,196 You dragged me back from the bottomless pit! 1340 02:02:08,280 --> 02:02:10,448 You can't leave me here alone now! 1341 02:02:10,532 --> 02:02:14,369 Please. God, Virgil, please. 1342 02:02:14,452 --> 02:02:16,079 Please. 1343 02:02:57,412 --> 02:02:59,414 I love you. 1344 02:08:05,345 --> 02:08:07,388 Howdy. 1345 02:08:07,472 --> 02:08:10,475 How you guys doin'? 1346 02:09:29,554 --> 02:09:32,557 Deep Core, do you read? This is Benthic Explorer. Over. 1347 02:09:32,640 --> 02:09:34,225 Do you hear, Deep Core? 1348 02:09:35,601 --> 02:09:38,312 Deep Core, do you read? Do you read me, Deep Core? 1349 02:09:41,315 --> 02:09:43,943 Deep Core, do you read? This is Benthic Explorer. Over. 1350 02:09:47,155 --> 02:09:49,115 Hell, yes, we read. Good of you to join us. 1351 02:09:49,198 --> 02:09:53,786 - Copy, Deep Core. Hey, I've got 'em! - How's that storm up there? 1352 02:09:53,870 --> 02:09:56,497 It's strange. It just blew itself out all of a sudden. 1353 02:09:56,581 --> 02:09:59,250 Hell, son, you better get a line down to us. 1354 02:09:59,333 --> 02:10:01,586 We're in moderately poor shape down here. 1355 02:10:01,669 --> 02:10:04,422 We lost seven people, includin' Bud. 1356 02:10:04,505 --> 02:10:05,840 And we're about out of 0-2, 1357 02:10:05,923 --> 02:10:08,217 so whatever you're gonna do, you better do it fast. 1358 02:10:09,927 --> 02:10:11,471 You boys make up your mind 1359 02:10:11,721 --> 02:10:13,306 how to get us out of here yet? 1360 02:10:13,389 --> 02:10:15,683 They're talking about flying in a D.S.R.V. from Norfolk. 1361 02:10:15,766 --> 02:10:16,767 Right? 1362 02:10:21,481 --> 02:10:25,276 Hey. Hey. Hey, it's Bud! 1363 02:10:25,359 --> 02:10:26,527 That's impossible. 1364 02:10:29,155 --> 02:10:31,532 - No, it's not. - Do you hear, Deep Core? 1365 02:10:31,616 --> 02:10:36,913 - Yes! - W-Wait. We got a message from Bud. 1366 02:10:36,996 --> 02:10:39,832 - Bud? - What's it say? 1367 02:10:39,916 --> 02:10:42,001 Here. 1368 02:10:43,419 --> 02:10:45,922 It says, “Virgil Brigman back on the air.“ 1369 02:10:46,005 --> 02:10:48,424 Yeah! 1370 02:10:57,558 --> 02:11:00,228 "Have some new friends down here." 1371 02:11:09,737 --> 02:11:11,280 What the hell's goin' on? 1372 02:11:11,364 --> 02:11:15,451 - One Night, get to sonar. - Good God Almighty. 1373 02:11:17,495 --> 02:11:20,915 Fellas, I'm gettin' some awful big readings here. 1374 02:11:20,998 --> 02:11:23,751 - Something's coming up the wall. - What is it? 1375 02:11:23,834 --> 02:11:24,914 Whatever it is, it's major! 1376 02:11:46,023 --> 02:11:48,359 Something's definitely going on down there. 1377 02:11:49,777 --> 02:11:53,447 Active is pinging back something really big. It's huge. 1378 02:11:53,531 --> 02:11:55,783 - And it's coming up right underneath us. - Where? 1379 02:11:55,866 --> 02:11:59,996 Where? It's everywhere. There! Starboard bow. 1380 02:12:04,166 --> 02:12:05,543 This is the Benthic Explorer. 1381 02:13:22,286 --> 02:13:24,580 There! Look! Look! 1382 02:13:37,551 --> 02:13:38,803 Help, Cat. 1383 02:14:06,997 --> 02:14:10,501 We should be dead. We didn't decompress. 1384 02:14:13,045 --> 02:14:15,423 They must've done something to us. 1385 02:14:17,258 --> 02:14:21,137 Yeah. Yeah, I think you could say that. 1386 02:14:48,038 --> 02:14:51,083 Ha! Hoo! 1387 02:15:11,312 --> 02:15:12,605 Hi, Brigman. 1388 02:15:14,482 --> 02:15:16,108 Hi, Mrs. Brigman. 102766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.