Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,817 --> 00:01:11,364
Sixty knots? No way, Barnes.
The Reds don't have anything that fast.
2
00:01:11,447 --> 00:01:14,825
Checked it twice.
I mean, it's a real unique signature...
3
00:01:14,909 --> 00:01:17,912
No cavitation, no reactor noise.
4
00:01:18,454 --> 00:01:21,123
It doesn't even sound like screws.
5
00:01:29,173 --> 00:01:30,925
What the hell is it?
6
00:01:32,426 --> 00:01:36,305
I'll tell you what it's not.
It's not one of ours.
7
00:01:36,389 --> 00:01:40,684
Sir, contact changing to heading 2-1-4.
8
00:01:40,768 --> 00:01:41,977
Speed:
9
00:01:43,312 --> 00:01:44,647
eighty knots.
10
00:01:46,190 --> 00:01:48,192
Eighty knots.
11
00:01:48,275 --> 00:01:50,611
Still diving. Depth, 900...
12
00:01:50,694 --> 00:01:53,489
Still diving. Depth, 900 feet.
13
00:01:53,572 --> 00:01:56,826
Port clearance, 150 feet
from the cliff wall, sir.
14
00:01:56,909 --> 00:01:59,537
- It's getting tight in here.
- Yeah?
15
00:01:59,620 --> 00:02:01,956
We can still give 'em a haircut.
16
00:02:02,039 --> 00:02:07,128
Helm, come right to O-6-niner,
down five degrees.
17
00:02:07,211 --> 00:02:09,755
Corning right O-6-niner,
down five degrees, aye.
18
00:02:09,839 --> 00:02:12,466
Port side clearance, 120 feet.
Narrowing to 75.
19
00:02:12,550 --> 00:02:15,177
Sir, we have a proximity warning light.
20
00:02:15,261 --> 00:02:17,721
It's too damn close. We gotta back off.
21
00:02:17,805 --> 00:02:19,890
Sir, range to contact, 200.
22
00:02:19,974 --> 00:02:24,186
Contact just jinked to bearing 2-6-0
and accelerated to...
23
00:02:25,563 --> 00:02:27,773
To 130 knots, sir.
24
00:02:28,524 --> 00:02:29,859
Nothin' goes 130.
25
00:02:31,068 --> 00:02:33,904
Sir, range to contact, 100 yards.
26
00:02:33,988 --> 00:02:36,073
Eighty yards, sir!
27
00:02:36,157 --> 00:02:37,366
Sixty!
28
00:02:49,628 --> 00:02:51,589
It's turbulence. We're in its wake.
29
00:02:51,672 --> 00:02:53,632
Helm, all stop. Full right rudder.
30
00:02:53,716 --> 00:02:57,136
Hydraulics failure.
Planes not responding, sir.
31
00:03:00,181 --> 00:03:02,183
Hydraulics restored, sir.
32
00:03:05,895 --> 00:03:07,313
My God.
33
00:03:13,444 --> 00:03:16,363
Collision alarm! Collision alarm!
34
00:03:18,365 --> 00:03:19,783
Fire control to sonar!
35
00:03:24,163 --> 00:03:26,123
Let's get out of here!
36
00:03:26,207 --> 00:03:30,503
- Lighten her up, Charlie!
- Torpedo room is flooded, sir!
37
00:03:30,586 --> 00:03:34,590
Blow all tanks! Blow all the tanks!
Blow everything!
38
00:03:38,761 --> 00:03:41,931
- All back full!
- Answering. All back full.
39
00:03:42,014 --> 00:03:44,600
Give me a damage report.
What's our depth?
40
00:03:47,102 --> 00:03:49,480
Passing 1,400, sir.
41
00:03:49,563 --> 00:03:51,690
Main's forward tanks are ruptured!
42
00:03:51,774 --> 00:03:53,692
Still descending, sir.
43
00:03:54,401 --> 00:03:55,861
1,450.
44
00:03:59,448 --> 00:04:01,575
Passing 1,500, sir.
45
00:04:01,659 --> 00:04:03,786
Still descending.
46
00:04:04,286 --> 00:04:06,622
We're too deep to pump auxiliary.
47
00:04:06,705 --> 00:04:09,750
- Passing 1,650. Still descending, sir.
- We're |osin' her.
48
00:04:09,833 --> 00:04:14,380
- Passing 1,600, and still descending.
- Launch the buoy.
49
00:04:14,463 --> 00:04:19,093
- Passing 1,650. Passing 1,700, sir.
- Launching!
50
00:05:14,898 --> 00:05:17,651
Benthic Explorer. Salvor 1 on final.
51
00:05:17,735 --> 00:05:20,404
Copy you, Salvor 1.
This is Benthic Explorer.
52
00:05:20,487 --> 00:05:22,114
You're cleared to land.
53
00:05:23,449 --> 00:05:25,200
Hey. They're coming.
54
00:05:33,417 --> 00:05:37,129
- This, could get pretty ugly.
- Yeah.
55
00:05:37,212 --> 00:05:39,590
It does not look good at all.
56
00:06:14,833 --> 00:06:17,169
No. Look who's with 'em.
57
00:06:17,920 --> 00:06:20,381
Queen bitch of the universe.
58
00:06:20,464 --> 00:06:22,299
Sonny, how you doing?
59
00:06:22,383 --> 00:06:25,344
I got two more welds
on this bypass valve.
60
00:06:25,427 --> 00:06:27,513
No light from the surface.
61
00:06:27,763 --> 00:06:29,306
How deep are they?
62
00:06:29,390 --> 00:06:32,351
- McBride?
- 1,700 feet.
63
00:06:32,434 --> 00:06:34,353
I need them to go below 2,000.
64
00:06:34,436 --> 00:06:36,855
No problem. They can do that.
65
00:06:36,939 --> 00:06:38,315
So that's it?
66
00:06:39,358 --> 00:06:42,820
You just cheerfully turn
the whole thing over to the goon squad?
67
00:06:42,903 --> 00:06:45,614
Look, I was told to cooperate.
I'm cooperating.
68
00:06:47,282 --> 00:06:49,076
Kirkhill, you're pathetic.
69
00:06:49,910 --> 00:06:53,539
- Get Brigman on the line.
- Hippy, get me Bud.
70
00:07:01,255 --> 00:07:04,883
Catfish. Get them old buns up here
and give me a hand.
71
00:07:05,467 --> 00:07:08,387
Hang on. I'll be up there in a second.
72
00:07:13,225 --> 00:07:15,394
You guys are milkin' that job.
73
00:07:15,477 --> 00:07:20,607
It's 'cause we love freezin'
our butts off out here for you so much.
74
00:07:27,573 --> 00:07:29,825
- Hey, Bud!
- Yeah?
75
00:07:29,908 --> 00:07:31,952
Hippy's on the bitch box.
76
00:07:32,035 --> 00:07:34,997
It's a call from Topside.
Benthic company man.
77
00:07:35,080 --> 00:07:36,331
- Kirkhi||?
- Yeah.
78
00:07:36,415 --> 00:07:39,543
That guy don't know his butt
from a rat hole.
79
00:07:39,626 --> 00:07:42,171
Harry, do me a favor.
Square away this mud hose.
80
00:07:42,254 --> 00:07:46,049
Get rid of these empty sacks. This place
is startin' to look like my apartment.
81
00:07:46,133 --> 00:07:48,093
You got it, boss.
82
00:07:50,429 --> 00:07:53,474
Bud, pick up the topside line, urgent.
83
00:07:53,724 --> 00:07:56,852
I'm comm'. I'm comm'.
Geez, keep your panw hose on.
84
00:08:03,775 --> 00:08:05,027
Brigman here.
85
00:08:06,111 --> 00:08:08,489
Yeah, Kirkhill, what's goin' on?
86
00:08:08,780 --> 00:08:11,283
At 0922 local time today,
87
00:08:11,366 --> 00:08:14,369
an American nuclear submarine,
the USS Montana,
88
00:08:14,453 --> 00:08:18,540
with 156 men aboard went down
about 22 miles from here.
89
00:08:18,624 --> 00:08:21,293
- Damn.
- Been no contact with the sub since.
90
00:08:21,376 --> 00:08:23,879
The cause of the incident is not known.
91
00:08:23,962 --> 00:08:28,383
Your company's authorized the Navy's use
of this facility for a rescue operation.
92
00:08:28,467 --> 00:08:31,178
Code name: "Operation Salvor."
93
00:08:31,261 --> 00:08:35,933
- You want us to search for the sub?
- No. We know Where i2' is.
94
00:08:36,016 --> 00:08:38,077
But she's in 2,000 feet of water
and we can't reach her.
95
00:08:38,101 --> 00:08:39,478
We need divers to enter the sub
96
00:08:39,728 --> 00:08:42,314
and search for survivors, if any.
97
00:08:42,397 --> 00:08:44,667
Don't you guys have your own stuff
for this kind of thing?
98
00:08:44,691 --> 00:08:48,362
By the time we get our rescue
submersibles, storm front will be on us.
99
00:08:48,445 --> 00:08:51,240
You can get your rig in under the storm
and be on site in 15 hours,
100
00:08:51,323 --> 00:08:53,450
and that makes you our best option.
101
00:08:53,534 --> 00:08:55,702
Why should we risk our butts
for something like this?
102
00:08:55,786 --> 00:08:59,581
I have been authorized
to offer special bonuses...
103
00:08:59,665 --> 00:09:02,167
equivalent to three times
normal dive pay.
104
00:09:02,251 --> 00:09:04,169
Yes, sir, buddy!
105
00:09:04,253 --> 00:09:06,547
Hell, for triple time, I'd eat Beanie.
106
00:09:06,630 --> 00:09:09,633
They could set me on fire
and put me out with horse piddle.
107
00:09:09,716 --> 00:09:11,945
I don't know what kind of deal
you made with the company,
108
00:09:11,969 --> 00:09:13,971
but my people are not qualified.
109
00:09:14,054 --> 00:09:16,306
- We're oil workers.
- This is a paycheck, man!
110
00:09:16,390 --> 00:09:18,725
Shut up! Hold it down.
111
00:09:19,476 --> 00:09:21,645
This is Lieutenant Coffey.
112
00:09:21,728 --> 00:09:23,564
He'll transfer down to you
with a SEAL team
113
00:09:23,647 --> 00:09:24,898
and supervise the operation.
114
00:09:24,982 --> 00:09:28,068
You can send down whoever you like,
but I'm the tool pusher on this rig,
115
00:09:28,151 --> 00:09:30,362
and when it comes to the safety
of these people,
116
00:09:30,445 --> 00:09:33,156
there's me and then there's God,
understand?
117
00:09:33,240 --> 00:09:35,867
If things get dicey,
I'm pullin' the plug.
118
00:09:38,495 --> 00:09:41,832
I think we're all
on the same wavelength, Brigman.
119
00:09:41,915 --> 00:09:44,293
Now, let's get the wellhead uncoupled,
shall we?
120
00:09:47,254 --> 00:09:48,672
All right, let's get ready to move.
121
00:10:16,491 --> 00:10:18,785
Let's take it
about five degrees left, all right?
122
00:10:20,329 --> 00:10:22,581
Roger. Five degrees left, Bud.
123
00:10:30,255 --> 00:10:34,301
Plot these numbers to our position.
I need to know when...
124
00:10:34,384 --> 00:10:37,721
Well, it's official, sports fans.
They're calling it Hurricane Frederick.
125
00:10:38,889 --> 00:10:42,726
And it's gonna be making our lives
real interesting in a few hours.
126
00:10:42,809 --> 00:10:45,103
Fred? I don't know, man.
127
00:10:45,187 --> 00:10:47,606
I think hurricanes should be
named after women, don't you?
128
00:10:55,656 --> 00:10:58,158
I can't believe
you're letting them do this.
129
00:10:58,241 --> 00:10:59,993
Hi, Linds.
130
00:11:00,077 --> 00:11:01,787
I thought you were in Houston.
131
00:11:02,537 --> 00:11:04,998
I was. Now I'm here.
132
00:11:05,082 --> 00:11:07,334
Only here isn't where I left it,
is it, Bud?
133
00:11:07,417 --> 00:11:08,418
Wasn't up to me.
134
00:11:08,502 --> 00:11:10,379
Jesus! We were that close to proving
135
00:11:10,462 --> 00:11:12,381
a submersible drilling platform
could work.
136
00:11:12,464 --> 00:11:14,383
I can't believe
you let them grab my rig!
137
00:11:14,466 --> 00:11:16,093
Your rig?
138
00:11:16,176 --> 00:11:17,719
I designed the damn thing.
139
00:11:17,803 --> 00:11:20,907
And Benthic Petroleum paid for it, so as
long as they're holding the pink slip,
140
00:11:20,931 --> 00:11:23,141
I go where they tell me.
141
00:11:23,225 --> 00:11:26,228
I had a lot riding on this,
and they bought you, didn't they?
142
00:11:26,311 --> 00:11:28,230
More like rented you cheap!
143
00:11:28,313 --> 00:11:31,483
I'm switchin' off now. Bye-bye.
144
00:11:31,566 --> 00:11:35,362
Okay, Virgil, you Wiener!
You never could stand up to a fight.
145
00:11:35,445 --> 00:11:36,780
Bye-bye.
146
00:11:37,864 --> 00:11:38,990
Virgil?
147
00:11:41,910 --> 00:11:43,495
God, I hate that bitch.
148
00:11:45,038 --> 00:11:47,499
Probably shouldn't have
married her then?
149
00:11:52,796 --> 00:11:54,715
Try to get it stable!
150
00:11:59,302 --> 00:12:01,430
Roger, Cab 3. You're clear f0 launch.
151
00:12:04,182 --> 00:12:07,853
- Hang on, gentlemen.
- She's clear!
152
00:12:10,856 --> 00:12:12,983
Touchdown. Crowd goes wild.
153
00:12:16,611 --> 00:12:19,156
Explorer, this is Cab 3.
We are styling.
154
00:12:19,239 --> 00:12:22,451
- How are you boys doing back there?
- Great.
155
00:12:24,911 --> 00:12:28,665
Explorer, this is Cab 3 starting
our descent along the umbilical.
156
00:12:29,499 --> 00:12:32,836
- Roger that, Cab 3. Go00' luck.
- Luck is not a factor.
157
00:12:35,964 --> 00:12:40,552
♪ “ And I've been from Tucson
to Tucumcari ♪“
158
00:12:40,635 --> 00:12:43,638
♪ “ Tehachapi to Tonopah ♪”
159
00:12:43,722 --> 00:12:49,019
♪ “ Driven every kind of rig
that's ever been made I“
160
00:12:50,145 --> 00:12:53,857
♪ " Driven the back roads
so I wouldn't get weighed ♪”
161
00:12:53,940 --> 00:12:57,444
Deep Core, Deep Core,
this is Cab 3 on final approach.
162
00:12:57,527 --> 00:13:00,697
Roger, Cab 3. Is that you, Lindsey?
163
00:13:01,531 --> 00:13:03,283
None other.
164
00:13:05,243 --> 00:13:07,370
No.
165
00:13:28,099 --> 00:13:29,100
Howdy, boys.
166
00:13:29,184 --> 00:13:32,813
Hey, Lindsey. I'll be damned.
167
00:13:32,896 --> 00:13:36,066
Y'all shouldn't be down here,
sweet thing. Might ruin your stockings.
168
00:13:42,030 --> 00:13:44,866
The bad news is we got eight hours
in this can blowing down,
169
00:13:46,326 --> 00:13:50,455
and the worse news is it's gonna take us
three weeks to decompress later.
170
00:13:51,248 --> 00:13:53,291
We've all been fully briefed,
Mrs. Brigman.
171
00:13:53,375 --> 00:13:55,252
Just don't call me that, okay?
I hate that.
172
00:13:57,796 --> 00:14:01,091
All right. Well, what would you
like us to call you?
173
00:14:01,174 --> 00:14:02,384
"Sir"?
174
00:14:05,929 --> 00:14:07,889
Okay, here we go.
175
00:14:07,973 --> 00:14:10,392
Y'all start equalizin'... now.
176
00:14:15,272 --> 00:14:18,483
Let's watch each other closely
for signs of H.P.N.S.
177
00:14:18,567 --> 00:14:19,901
High Pressure Nervous Syndrome...
178
00:14:19,985 --> 00:14:21,820
Muscle tremors,
usually in the hands first,
179
00:14:21,903 --> 00:14:24,531
- nausea, increased excitability...
- Disorientation...
180
00:14:24,614 --> 00:14:26,992
♪ ” And a partridge in a pear tree ♪“
181
00:14:29,202 --> 00:14:32,581
About one person in 20 can't handle it.
182
00:14:32,664 --> 00:14:34,249
They just go "W990"
183
00:14:34,332 --> 00:14:37,335
Look, they've all made runs
to this depth. They're checked out.
184
00:14:37,419 --> 00:14:40,255
I understand that. What I'm saying
is that it's impossible
185
00:14:40,338 --> 00:14:41,965
to predict just who's susceptible...
186
00:14:42,048 --> 00:14:43,258
They're checked out.
187
00:14:47,012 --> 00:14:51,349
- These guys are SEALS?
- Yeah. These guys ain't so tough.
188
00:14:51,433 --> 00:14:53,476
I've fought guys
plenty tougher than them.
189
00:14:53,560 --> 00:14:56,187
Now we get to hear
how you could have been a contender?
190
00:14:57,147 --> 00:14:59,941
- Hey! You see this?
- Yeah.
191
00:15:00,025 --> 00:15:02,360
They used to call this "the Hammer."
192
00:15:02,444 --> 00:15:04,446
Wow.
193
00:15:12,621 --> 00:15:15,248
Y'all are done to a turn
and ready to serve.
194
00:15:15,332 --> 00:15:17,334
Everybody Okay?
195
00:15:21,755 --> 00:15:24,215
- They're really very sweet.
- Yeah.
196
00:15:24,299 --> 00:15:27,969
Hey! I don't remember putting
a wall here. How you doing, Jammer?
197
00:15:28,053 --> 00:15:30,138
- Pretty good. How are you?
- I'm okay.
198
00:15:38,271 --> 00:15:40,231
- I want a full check on that gear.
- Yes, sir.
199
00:15:40,315 --> 00:15:42,734
These guys are about
as much fun as a tax audit.
200
00:15:42,817 --> 00:15:43,944
You got that right.
201
00:16:00,377 --> 00:16:02,921
Hippy, you're gonna give that rat
a disease.
202
00:16:03,004 --> 00:16:04,422
Hi, Linds.
203
00:16:07,926 --> 00:16:09,928
Well, well. Mrs. Brigman.
204
00:16:10,011 --> 00:16:11,846
Not for long.
205
00:16:15,350 --> 00:16:17,185
You never did like
being called that, did you?
206
00:16:19,062 --> 00:16:21,231
Not even when it meant something.
207
00:16:23,566 --> 00:16:25,735
- Is that One Night in Flatbed?
- Yeah. Who else?
208
00:16:25,819 --> 00:16:27,112
Here. Say hi.
209
00:16:28,780 --> 00:16:30,031
Hey, One Night, it's Lindsey.
210
00:16:30,115 --> 00:16:32,283
Hi, Lindsey.
211
00:16:37,539 --> 00:16:40,000
So, what are you doing down here,
hot rod?
212
00:16:40,083 --> 00:16:41,459
You need me.
213
00:16:41,543 --> 00:16:44,170
Nobody knows the systems
on this rig better than I do.
214
00:16:44,254 --> 00:16:45,839
Once you're disconnected from Explorer,
215
00:16:45,922 --> 00:16:48,758
you are on your own
for however long this storm lasts.
216
00:16:48,842 --> 00:16:51,112
What if something was to happen
after surface support clears?
217
00:16:51,136 --> 00:16:52,303
What would you have done?
218
00:16:52,387 --> 00:16:56,683
You're right. Us poor, dumb old boys
might've had to think for ourselves.
219
00:16:56,766 --> 00:16:58,184
It could have been a disaster.
220
00:17:00,395 --> 00:17:04,107
- Wanna know what I think?
- Jesus, look where this thing is set.
221
00:17:04,190 --> 00:17:07,402
- You wanna know what I think?
- Not particularly.
222
00:17:07,485 --> 00:17:10,488
- I think you were worried about me.
- Then that must be it.
223
00:17:10,572 --> 00:17:13,199
Seriously, I think you were. Come on.
224
00:17:13,283 --> 00:17:15,869
It's okay. You can admit it.
225
00:17:16,828 --> 00:17:21,541
I was worried about the rig. I've got
four years invested in this project.
226
00:17:21,624 --> 00:17:24,044
Yeah. You only had
three years invested in me.
227
00:17:26,379 --> 00:17:28,381
Well, you have to have priorities.
228
00:18:09,589 --> 00:18:11,633
Shit.
229
00:18:13,760 --> 00:18:15,512
I'm cuttin' you loose, Bud.
230
00:18:15,595 --> 00:18:19,057
One Night, stay clear.
We're settin' her down.
231
00:18:25,855 --> 00:18:27,565
Touchdown!
232
00:18:27,816 --> 00:18:31,319
This is us. We're sitting right
on the edge of the Cayman Trough.
233
00:18:32,028 --> 00:18:33,613
This is the Montana,
234
00:18:33,696 --> 00:18:37,033
300 meters away, 7O meters below us.
235
00:18:37,784 --> 00:18:41,329
We think she slid down the wall,
and now sits here on this outcropping.
236
00:18:42,539 --> 00:18:45,750
So we're gonna have to
drop straight down here.
237
00:18:46,501 --> 00:18:48,628
This tell us how much radiation
we're gettin'?
238
00:18:48,711 --> 00:18:49,754
Whoa! Whoa, whoa!
239
00:18:49,838 --> 00:18:53,633
- I'm not going near radiation. No way!
- Aw, Hippy, you pussy.
240
00:18:53,716 --> 00:18:57,637
What good is the money?
Six months later, your dick drops off.
241
00:18:57,720 --> 00:19:00,098
What is your problem?
242
00:19:00,181 --> 00:19:03,768
On this dive, you'll do absolutely
nothing without direct orders from me,
243
00:19:03,852 --> 00:19:06,104
and you'll follow those orders
without discussion.
244
00:19:06,187 --> 00:19:07,772
Is that clear?
245
00:19:09,399 --> 00:19:10,400
All right.
246
00:19:10,483 --> 00:19:13,236
I want everyone finished, prepped
and ready to get wet in 15 minutes.
247
00:19:21,870 --> 00:19:23,663
Hippy, throw me one
of them cyalumes, please.
248
00:19:23,746 --> 00:19:24,747
Yeah, sure.
249
00:19:25,665 --> 00:19:27,250
- Good. Good.
- Excuse me.
250
00:19:28,209 --> 00:19:29,878
What is all this stuff?
251
00:19:29,961 --> 00:19:31,796
Fluid-breathing system.
We just got them.
252
00:19:32,714 --> 00:19:35,174
- You use it when you go really deep.
- How deep?
253
00:19:36,259 --> 00:19:38,970
- Deep.
- How deep?
254
00:19:39,053 --> 00:19:42,765
It's classified. Anyway, you breathe
liquid so you can't get compressed.
255
00:19:42,849 --> 00:19:46,561
- The pressure doesn't get you.
- You mean you got liquid in your lungs?
256
00:19:47,312 --> 00:19:50,732
- Oxygenated fluorocarbon emulsion.
- Bullshit.
257
00:19:53,067 --> 00:19:54,485
Check this out.
258
00:19:55,612 --> 00:19:57,822
- Can I borrow your rat?
- What are you doin'?
259
00:19:58,823 --> 00:20:01,242
- Hey, no, no, no.
- You're gonna kill her!
260
00:20:01,326 --> 00:20:04,871
- It's okay. I've done this myself.
- Are you just drownin' her?
261
00:20:04,954 --> 00:20:07,040
She's gonna be fine.
262
00:20:07,123 --> 00:20:09,459
I've breathed this myself.
It's gonna be fine.
263
00:20:09,542 --> 00:20:12,295
No, man. She's gonna drown!
Look! She's freakin' out!
264
00:20:12,378 --> 00:20:13,939
Just going through
a normal adjustment period.
265
00:20:13,963 --> 00:20:15,131
Does this look normal to you?
266
00:20:15,214 --> 00:20:19,177
- She's gonna drown!
- He's taking the fluid into his lungs.
267
00:20:20,178 --> 00:20:22,555
He's taking the fluid into his lungs.
268
00:20:25,141 --> 00:20:28,895
There he goes.
There's a bit of anxiety here.
269
00:20:29,896 --> 00:20:32,315
Now he's starting to relax.
He's breathing fine.
270
00:20:32,398 --> 00:20:35,234
See his chest moving?
He's getting plenty of oxygen.
271
00:20:35,318 --> 00:20:37,987
Ha. Damn rat's breathin' that shit.
272
00:20:38,071 --> 00:20:43,159
That is no bullshit, hands down,
the god damnedest thing I ever saw.
273
00:20:43,242 --> 00:20:45,411
See, the fluid's harder
to push in and out than air.
274
00:20:45,495 --> 00:20:49,332
It's a little more work to breathe,
but he's doing fine.
275
00:20:49,415 --> 00:20:51,751
- He's diggin' it.
- She's doin' it.
276
00:20:51,834 --> 00:20:52,877
She ain't diggin' it.
277
00:20:52,961 --> 00:20:54,921
Let her out now. Now!
278
00:20:55,004 --> 00:20:56,798
Okay. All right.
279
00:20:56,881 --> 00:21:00,635
Okay, now we let the fluid
drain from his lungs.
280
00:21:00,718 --> 00:21:03,513
All right. Give her here.
Give her. Give her.
281
00:21:03,596 --> 00:21:05,014
Here's your rat.
282
00:21:06,015 --> 00:21:08,518
- See? He's fine.
- It's a she.
283
00:21:10,436 --> 00:21:12,230
Going over the wall.
284
00:21:12,313 --> 00:21:14,774
Corning to bearing 0-6-5.
285
00:21:16,150 --> 00:21:17,944
Flatbed, you on line?
286
00:21:18,027 --> 00:21:20,989
10-4, Lindsey.
We read you loud and clear.
287
00:21:22,782 --> 00:21:25,576
Starting our descent.
Divers, how you doin'?
288
00:21:25,660 --> 00:21:27,662
Everybody's okay so far.
289
00:21:27,745 --> 00:21:31,207
Hang on, boys.
It's all downhill from here.
290
00:21:32,166 --> 00:21:33,960
Hey, how deep's the drop-off here?
291
00:21:34,043 --> 00:21:39,298
This here's a bottomless pit, baby...
Two-and-a-half miles straight down.
292
00:21:43,052 --> 00:21:45,972
Cab 3, it's Bud. You on line?
293
00:21:46,055 --> 00:21:48,933
Cab 3, check. I'm right behind you.
294
00:21:53,563 --> 00:21:55,398
Cab 1, do you see it yet?
295
00:21:56,315 --> 00:22:00,153
Magnetometer's twitching,
but I don't see anything yet.
296
00:22:00,236 --> 00:22:02,572
Hang on. I want to test my strobes.
297
00:22:07,076 --> 00:22:09,746
Cab 1, do you have a visual?
298
00:22:13,207 --> 00:22:15,877
- Cab 1, do you copy?
- Yeah.
299
00:22:15,960 --> 00:22:18,171
Roger that. Found it.
300
00:22:34,187 --> 00:22:36,105
Cab 1, radiation readings.
301
00:22:36,606 --> 00:22:38,232
Neutron counter's not showing much.
302
00:22:38,316 --> 00:22:42,111
All right. Just continue forward
and along the hull.
303
00:22:42,195 --> 00:22:44,030
Copy that. Continuing forward.
304
00:22:45,406 --> 00:22:47,158
You want me to get shots
of everything, yes?
305
00:22:47,241 --> 00:22:50,912
Roger that. Document as much
as you can, but please keep moving.
306
00:22:50,995 --> 00:22:53,081
Remember, we're on a tight time line.
307
00:22:53,164 --> 00:22:54,957
Copy that.
308
00:22:58,294 --> 00:23:01,923
Corning up to the mid ship's hatch.
Do you see it, Cab 3?
309
00:23:02,006 --> 00:23:03,466
Yeah, roger. I got it.
310
00:23:08,137 --> 00:23:10,848
- How do you want me?
- Just hold above it.
311
00:23:10,932 --> 00:23:14,143
- Roger. Holding.
- Okay, it's all yours, Lieutenant.
312
00:23:14,227 --> 00:23:16,354
All right, A-team. Let's do it.
313
00:23:32,245 --> 00:23:35,706
Okay, Perry, Hippy,
let's get that R.O.V. launched.
314
00:23:35,790 --> 00:23:38,876
Okay, we're on it, boss. Go.
315
00:23:43,548 --> 00:23:45,758
Little Geek is on the case.
316
00:23:55,518 --> 00:23:57,478
Monk here, sir.
317
00:23:57,562 --> 00:23:59,981
We got the mid ship's outer hatch open.
318
00:24:00,064 --> 00:24:01,274
Going in.
319
00:24:07,405 --> 00:24:09,740
Coffey, these are
the missile hatches, right?
320
00:24:09,824 --> 00:24:11,158
That's night.
321
00:24:11,242 --> 00:24:15,454
Looks like a couple of the hatches
have sprung. Radiation is nominal.
322
00:24:15,538 --> 00:24:17,540
Warheads must still be intact.
323
00:24:17,623 --> 00:24:19,292
How many are there?
324
00:24:19,375 --> 00:24:22,545
24 trident missiles.
8 MIRVs per missile.
325
00:24:23,754 --> 00:24:25,882
That's 192 warheads, Coffey.
326
00:24:26,799 --> 00:24:29,886
- How powerful are they?
- Your ll/I/RV/s a tactical nuke.
327
00:24:31,012 --> 00:24:33,180
50 kilotons nominal yield,
328
00:24:33,264 --> 00:24:35,433
say, five times Hiroshima.
329
00:24:51,365 --> 00:24:52,867
Just set it down here.
330
00:24:52,950 --> 00:24:54,327
Copy that.
331
00:24:54,410 --> 00:24:56,871
There's a breach in the pressure hull.
332
00:24:56,954 --> 00:24:58,581
It's where we go in.
333
00:25:00,708 --> 00:25:02,710
- We're solid.
- Let's go.
334
00:25:04,712 --> 00:25:06,213
[ Bud 1 A/lr/'ghf. Lefts go.
335
00:25:15,598 --> 00:25:19,894
Okay, let's just take it
slow and easy goin' in.
336
00:25:19,977 --> 00:25:21,479
Don't take any chances.
337
00:25:48,589 --> 00:25:50,424
Where are we, Coffey?
338
00:25:50,508 --> 00:25:53,761
This is the forward
berthing compartment. This way.
339
00:26:07,066 --> 00:26:08,693
Come on. Let's keep up.
340
00:26:09,860 --> 00:26:11,620
All right.
Up this way to the control center.
341
00:26:40,433 --> 00:26:43,728
- It's jammed. Give me a hand.
- Get up here with that pry bar.
342
00:26:46,480 --> 00:26:48,107
It's moving! Pull!
343
00:26:57,533 --> 00:26:58,909
Jesus!
344
00:27:00,036 --> 00:27:03,247
All right. We knew we were
gonna see this. Just move on.
345
00:27:07,251 --> 00:27:09,545
Come on, Jammer. Let's go.
346
00:27:44,997 --> 00:27:47,458
Okay, let's stay cool.
347
00:27:48,542 --> 00:27:49,710
Everybody stay cool.
348
00:27:51,420 --> 00:27:54,715
We can't help these guys,
but we might find somebody further in.
349
00:28:01,388 --> 00:28:04,767
Hey, Jammer. You okay?
350
00:28:04,850 --> 00:28:06,435
How you guys doin'?
351
00:28:07,186 --> 00:28:08,187
I'm dealin'.
352
00:28:08,270 --> 00:28:11,190
Triple time sounded like
a lot of money, Bud. It ain't.
353
00:28:11,273 --> 00:28:13,234
We're here. Let's get 'er done.
354
00:28:13,901 --> 00:28:17,363
Brigman, take your men and continue aft.
355
00:28:17,446 --> 00:28:19,740
Split up into two teams.
356
00:28:20,491 --> 00:28:23,577
Come on. Let's get moving.
We head back in 14 minutes.
357
00:28:23,661 --> 00:28:25,121
Let's go.
358
00:28:40,094 --> 00:28:42,680
- You still with me, Jammer?
- Where are we?
359
00:28:42,763 --> 00:28:45,057
Missile compartment.
360
00:28:45,141 --> 00:28:46,433
Those are the launch tubes.
361
00:28:54,024 --> 00:28:57,695
Shit! Shit, shit, shit!
362
00:28:58,988 --> 00:29:00,614
Hey, Jammer.
363
00:29:02,575 --> 00:29:05,578
Hey! Hey! Hey!
Hey! Hey! Hey! You okay?
364
00:29:06,287 --> 00:29:07,913
Deep and slow, big guy.
365
00:29:07,997 --> 00:29:10,166
Deep and slow. Just breathe easy.
366
00:29:10,249 --> 00:29:12,543
Everybody's dead! They're all dead.
367
00:29:12,626 --> 00:29:15,588
- I'm taking you back out. Let's go.
- No!
368
00:29:15,671 --> 00:29:17,756
I'm okay. I'm okay.
369
00:29:22,136 --> 00:29:23,929
I just can't go any further in.
370
00:29:24,680 --> 00:29:26,480
Okay, Jammer. No problem.
You stay right here.
371
00:29:26,557 --> 00:29:29,518
I've got to check out
this compartment, all right?
372
00:29:29,602 --> 00:29:33,898
We'll stay in voice contact.
You hold on the end of this rope here.
373
00:29:33,981 --> 00:29:37,109
You have any problem whatsoever,
you tug twice.
374
00:29:37,193 --> 00:29:38,194
I got it.
375
00:29:38,277 --> 00:29:42,406
Pull it hard. Five more minutes.
Just relax. You'll be okay.
376
00:29:42,489 --> 00:29:44,450
- Okay.
- Be right back.
377
00:30:29,703 --> 00:30:32,581
You still readin' me okay, big guy?
378
00:30:32,665 --> 00:30:34,083
Read you fine, Bud.
379
00:30:40,089 --> 00:30:43,217
Okay, just a few more minutes.
380
00:30:43,842 --> 00:30:46,929
There's a couple compartments
up ahead that might have air.
381
00:30:47,012 --> 00:30:49,682
- Okay, no problem.
- We got to be sure, right?
382
00:30:50,391 --> 00:30:53,727
Hang on, Jammer. You just hold on
to that...
383
00:30:59,817 --> 00:31:03,404
Shit! Bud?
384
00:31:03,487 --> 00:31:07,324
Bud, can you hear me? Bud? Bud?
385
00:31:11,245 --> 00:31:12,329
Goddamn it!
386
00:31:24,842 --> 00:31:26,135
Jesus!
387
00:31:56,957 --> 00:31:58,250
Bud, is that you?
388
00:32:21,273 --> 00:32:22,900
Hang on, Jammer.
389
00:32:23,817 --> 00:32:28,238
Lew, Cat, hurry up! On the double!
390
00:32:29,448 --> 00:32:31,075
I'm on my Way.
391
00:32:37,414 --> 00:32:42,336
Jammer!
392
00:32:42,419 --> 00:32:44,505
- What's the problem?
- He's convulsing!
393
00:32:46,423 --> 00:32:49,259
It's his mixture. Too much oxygen.
394
00:32:49,927 --> 00:32:52,930
Got to get the 0-2 cut down!
Turn him over!
395
00:32:55,057 --> 00:32:56,934
Crank it down, man! You're losin' him!
396
00:33:00,145 --> 00:33:03,649
All right. We got to get him
out of here. Let's go. Let's move it.
397
00:33:05,150 --> 00:33:08,404
Easy, big fella. That's it.
398
00:33:09,988 --> 00:33:12,783
One Night, do you see the divers?
Are they out yet?
399
00:33:12,866 --> 00:33:15,369
Negative, Lindsey.
Haven't seen hide nor hair.
400
00:33:16,286 --> 00:33:18,247
Let's give them two minutes more max,
401
00:33:18,330 --> 00:33:20,457
and then I'll sound a diver recall...
402
00:33:40,894 --> 00:33:43,147
Lindsey, do you copy?
403
00:33:43,230 --> 00:33:47,109
Meet me at Flatbed. This is a diver
emergency. Linds, do you copy?
404
00:33:47,192 --> 00:33:50,362
Yeah, copy you, Bud.
I'm on my way.
405
00:33:56,076 --> 00:34:00,747
Look, I'm just a medic,
which is mostly about patchin' holes.
406
00:34:00,831 --> 00:34:04,668
This type of thing, it's...
There's not much I can do.
407
00:34:06,044 --> 00:34:08,964
A coma could last hours or days.
408
00:34:15,512 --> 00:34:17,931
So you didn't get anything
on the cameras.
409
00:34:18,599 --> 00:34:20,809
No. I didn't get a picture of it.
410
00:34:20,893 --> 00:34:23,353
- What about the video?
- No.
411
00:34:23,437 --> 00:34:25,063
We lost power right then.
412
00:34:25,939 --> 00:34:28,317
Look, I just don't want to talk
about this, okay?
413
00:34:28,400 --> 00:34:30,819
Fine. Be that way.
414
00:34:30,903 --> 00:34:33,322
Look, I don't know
what I saw, Bud, okay?
415
00:34:33,405 --> 00:34:36,158
Coffey wants to call it a Russian
submersible, fine,
416
00:34:36,241 --> 00:34:37,576
it's a Russian submersible.
417
00:34:37,659 --> 00:34:38,785
No problem.
418
00:34:39,411 --> 00:34:41,079
Yeah,
but you think it was somethin' else.
419
00:34:42,289 --> 00:34:46,001
What? One of ours?
420
00:34:49,379 --> 00:34:52,341
- No.
- Well, whose then?
421
00:34:54,259 --> 00:34:56,053
Come on, Lindsey, talk to me.
422
00:34:57,804 --> 00:35:00,098
Look, Jammer saw something down there,
423
00:35:00,182 --> 00:35:02,392
something that scared
the hell out of him.
424
00:35:02,476 --> 00:35:05,562
His mixture got screwed up.
Jammer panicked.
425
00:35:05,646 --> 00:35:08,065
He pranged his regulator,
and his mixture got screwed up.
426
00:35:08,148 --> 00:35:10,609
But what did he see that made him panic?
427
00:35:12,611 --> 00:35:14,613
Well, what do you think he saw?
428
00:35:16,281 --> 00:35:17,574
I don't know.
429
00:35:18,951 --> 00:35:22,788
- Did any of you see it?
- No, sir. The Brigman woman saw it.
430
00:35:23,789 --> 00:35:25,183
It could have been a Russian bogey.
431
00:35:25,207 --> 00:35:28,544
Cinclant fleet's gonna go ape shit.
432
00:35:29,795 --> 00:35:31,088
Two Russian attack subs,
433
00:35:31,171 --> 00:35:34,174
a Tango and a Victor, were tracked
within 50 miles of here.
434
00:35:34,258 --> 00:35:37,678
Now they don't know
where the hell they are. Okay.
435
00:35:37,761 --> 00:35:40,514
I haven't got any choice.
436
00:35:41,431 --> 00:35:43,267
I'm confirming you to go to phase two.
437
00:35:43,350 --> 00:35:46,061
You'll recover one warhead, arm it...
438
00:35:46,144 --> 00:35:48,188
and wait for further instructions.
439
00:35:49,064 --> 00:35:51,817
- We got a problem with that?
- Negative, sir.
440
00:35:54,152 --> 00:35:56,280
- Better come on.
- Turn it up, folks.
441
00:35:56,363 --> 00:35:58,782
Sources have not confirmed any reports
442
00:35:58,865 --> 00:36:00,200
that the Montana encountered
443
00:36:00,284 --> 00:36:03,745
a Soviet fast-attack sub
prior to its sinking,
444
00:36:03,829 --> 00:36:06,832
and the Kremlin
continues to deny any involvement.
445
00:36:07,082 --> 00:36:09,126
That's us. That's us, man.
446
00:36:09,960 --> 00:36:11,003
That's the Explorer.
447
00:36:11,086 --> 00:36:13,088
Participating
in the recovery operation.
448
00:36:13,171 --> 00:36:15,591
There is a tremendous amount
of activity.
449
00:36:15,674 --> 00:36:18,176
With Cuba only 80 miles away,
450
00:36:18,260 --> 00:36:20,345
the massive buildup of American forces
451
00:36:20,429 --> 00:36:23,807
has drawn official protest
from Havana and Moscow.
452
00:36:24,683 --> 00:36:28,478
Russian and Cuban trawlers,
undoubtedly surveillance vessels,
453
00:36:28,562 --> 00:36:30,814
have been circling the area,
454
00:36:30,897 --> 00:36:33,150
and Soviet aircraft have
repeatedly been warned away.
455
00:36:33,233 --> 00:36:34,610
This sucks.
456
00:36:35,652 --> 00:36:37,487
Hippy, what's the matter with you?
457
00:36:37,571 --> 00:36:39,364
What's the matter with me? Nothing.
458
00:36:39,448 --> 00:36:42,008
We're just in the middle
of some big-time international incident,
459
00:36:42,075 --> 00:36:44,036
like the Cuban missile crisis
or something.
460
00:36:44,119 --> 00:36:45,839
Figured that out for yourself,
did you, Hip?
461
00:36:45,871 --> 00:36:48,081
We got Russian subs creepin' around.
462
00:36:48,165 --> 00:36:52,085
Anything goes wrong, they could say
whatever they want happened.
463
00:36:52,169 --> 00:36:54,838
Relax, will you?
You're makin' the women nervous.
464
00:36:54,921 --> 00:36:56,006
Cute, Virgil.
465
00:36:56,089 --> 00:36:59,676
You know,
those SEALS ain't telling us diddly.
466
00:36:59,760 --> 00:37:02,220
- Somethin' is going on!
- Come on, come on.
467
00:37:02,304 --> 00:37:04,681
Hippy, you think everything's
a conspiracy.
468
00:37:04,765 --> 00:37:05,849
Everything is.
469
00:37:06,933 --> 00:37:09,227
Hurry up!
Coffey's splitting with Flatbed.
470
00:37:09,311 --> 00:37:11,813
I showed him how to work the controls,
and they're outta here.
471
00:37:11,897 --> 00:37:12,898
Damn it.
472
00:37:12,981 --> 00:37:14,500
Didn't you tell him
we need it right now?
473
00:37:14,524 --> 00:37:15,525
He didn't pay attention.
474
00:37:15,609 --> 00:37:17,611
- Where the hell is he taking it?
- I have no idea!
475
00:37:17,694 --> 00:37:18,695
Shit!
476
00:37:19,613 --> 00:37:21,823
Coffey! Come back!
477
00:37:21,907 --> 00:37:25,619
We need the big arm
to unhook the umbilical.
478
00:37:25,702 --> 00:37:28,830
There's a goddamn hurricane comin'!
479
00:37:28,914 --> 00:37:31,458
- He switched off.
- It's unbelievable.
480
00:37:33,085 --> 00:37:34,378
Go back down.
481
00:37:34,461 --> 00:37:38,090
Tell those men to get below
and stay there.
482
00:37:48,975 --> 00:37:51,478
We need to get unhooked
and get out of here now.
483
00:37:51,561 --> 00:37:53,438
All right, do it then.
484
00:37:53,522 --> 00:37:56,316
No problem, except your boys
went sightseeing with Flatbed.
485
00:37:56,400 --> 00:37:58,985
My people need Flatbed
to get unhooked at their end.
486
00:37:59,069 --> 00:38:01,279
- Back in two hours.
- Two hours?
487
00:38:01,363 --> 00:38:05,117
We're gonna get the shit kicked
out of us by our pal Fred in two hours.
488
00:38:06,368 --> 00:38:07,953
Okay, it's clear.
489
00:38:08,036 --> 00:38:10,247
It's all yours, sir.
490
00:38:10,330 --> 00:38:14,918
- Swing it away and drop it.
- Check. Okay.
491
00:38:16,169 --> 00:38:19,297
Bypass the ground connection
on the separation sequencer.
492
00:38:20,048 --> 00:38:23,635
- Got it?
- Separation sequencer disconnected.
493
00:38:25,178 --> 00:38:28,682
Remove explosive bolts one through six
in counterclockwise sequence.
494
00:38:28,765 --> 00:38:30,851
Check. Removing bolt one.
495
00:38:54,124 --> 00:38:57,252
All right. Let's get their gear off!
Then clear the sub.
496
00:38:57,335 --> 00:39:00,672
We got to get it out of here!
Come on. Let's go. Let's move it.
497
00:39:01,298 --> 00:39:03,925
One Night, you're up.
Get ready to roll, baby.
498
00:39:04,009 --> 00:39:06,887
- Don't touch that. Just back away.
- Excusez-moi.
499
00:39:09,723 --> 00:39:12,392
Hey, Coffey,
we are a little pressed for time.
500
00:39:16,855 --> 00:39:17,856
Prick.
501
00:39:18,899 --> 00:39:20,942
This ain't no drill, slick.
Make me proud.
502
00:39:21,026 --> 00:39:22,778
Piece of cake, baby.
503
00:39:56,645 --> 00:39:59,064
What's the problem, One Night?
504
00:39:59,147 --> 00:40:03,109
All hell must be breaking loose
up there. This cable's pissin' me off.
505
00:40:04,361 --> 00:40:06,238
I can't get a grip on it.
506
00:40:06,321 --> 00:40:08,907
Well, keep tr yin', baby.
Just keep tr yin'.
507
00:40:10,158 --> 00:40:11,743
Son of a bitch!
508
00:40:12,744 --> 00:40:15,539
Shit! We got a problem!
509
00:40:15,622 --> 00:40:18,375
- What's going on?
- We're losing number two thruster!
510
00:40:18,458 --> 00:40:19,543
Bearing's going!
511
00:40:21,503 --> 00:40:24,297
It's not holding. We're swinging
out of position here!
512
00:40:24,381 --> 00:40:25,382
Goddamn it!
513
00:40:33,181 --> 00:40:36,476
Ooh! Jesus.
514
00:40:43,942 --> 00:40:45,360
Shit!
515
00:40:56,288 --> 00:40:58,790
- The rig is movin'!
- Yeah, I can see that.
516
00:40:58,874 --> 00:41:02,043
Topside! Pay out some slack.
We're gettin' dragged.
517
00:41:02,127 --> 00:41:05,213
- Down on number one winch! Down on one!
- We're gettin' dragged!
518
00:41:10,886 --> 00:41:12,888
Bud, we're headed
right for the drop-off.
519
00:41:42,834 --> 00:41:46,922
What the hell?
We just lost all the topside feeds.
520
00:41:49,507 --> 00:41:51,927
Shit! Get him on the U.Q.C.!
521
00:41:53,386 --> 00:41:54,387
Bud!
522
00:41:56,139 --> 00:41:58,350
- We lost the crane!
- Say again. What?
523
00:41:58,433 --> 00:42:03,271
The crane! We've lost the crane!
It's on its way down to you!
524
00:42:04,397 --> 00:42:07,567
All right, everybody.
Everybody, rig for impact!
525
00:42:07,651 --> 00:42:10,570
Close all the exterior hatches!
526
00:42:10,654 --> 00:42:12,489
Go, go, go, 90!
527
00:42:13,990 --> 00:42:15,450
Wait, wait, wait!
528
00:42:15,533 --> 00:42:16,952
Get in here!
529
00:42:19,454 --> 00:42:21,957
What the hell is goin' on around here?
530
00:42:22,040 --> 00:42:23,416
I don't know.
531
00:42:30,799 --> 00:42:33,301
You two help secure the rig. Let's go.
532
00:42:42,227 --> 00:42:43,812
One Night, you hear me?
533
00:42:43,895 --> 00:42:45,897
Get the hell out of there!
The crane's comin' down!
534
00:42:55,031 --> 00:42:57,367
I'm okay. I'm clear, Bud.
535
00:43:07,210 --> 00:43:10,088
I've got it.
It's headed straight for us.
536
00:44:15,904 --> 00:44:17,280
Shit.
537
00:44:29,709 --> 00:44:33,088
- No, no, no, no, no, no.
- My God!
538
00:44:33,171 --> 00:44:35,882
- Bud!
- Grab on to something!
539
00:44:41,137 --> 00:44:42,555
Jesus!
540
00:44:51,397 --> 00:44:52,982
Battery rooms front. Let's go!
541
00:44:53,066 --> 00:44:54,400
Cat, put that out!
542
00:44:56,778 --> 00:44:58,363
- Bud!
- Yeah?
543
00:44:58,446 --> 00:45:00,532
- Drill room's floodin'!
- Get back down there!
544
00:45:02,909 --> 00:45:07,288
Go! I'll take the battery room. Jesus!
545
00:45:24,931 --> 00:45:26,432
Shit!
546
00:45:28,434 --> 00:45:33,022
Get out of there!
Close the door! Seal the room!
547
00:45:41,322 --> 00:45:44,826
Lindsey, let's get out of here!
548
00:45:54,794 --> 00:45:55,837
Whoa!
549
00:46:48,097 --> 00:46:50,350
Let's get the hell out of here!
550
00:46:53,645 --> 00:46:54,646
Aaah!
551
00:46:55,855 --> 00:46:57,273
Let's go!
552
00:46:57,357 --> 00:46:59,984
Let's go! Get the door!
553
00:47:00,068 --> 00:47:01,819
Get the door!
554
00:47:03,154 --> 00:47:05,531
- Aaah!
- Jesus!
555
00:47:07,492 --> 00:47:10,203
Bud! Bud!
556
00:47:18,503 --> 00:47:20,171
Finler, cut the hose!
557
00:47:20,254 --> 00:47:21,923
Cut the line to the motor!
558
00:47:22,006 --> 00:47:24,258
I can't open it from out here!
559
00:47:24,342 --> 00:47:27,720
Fin|er, cut the hose!
560
00:47:29,514 --> 00:47:31,391
Fin|er!
561
00:47:56,249 --> 00:47:58,876
Hey! Hey!
562
00:48:00,336 --> 00:48:03,756
Hey! Hey!
563
00:48:05,258 --> 00:48:06,634
Come on, Sonny!
564
00:48:06,718 --> 00:48:09,303
Hey, Cat! Help me out, man!
565
00:48:09,387 --> 00:48:10,888
Hang on!
566
00:48:11,764 --> 00:48:14,809
The hose! Cut the hose!
567
00:48:14,892 --> 00:48:17,103
The line to the motor! Hurry up!
568
00:48:21,441 --> 00:48:23,818
Come on, Cat!
569
00:48:23,901 --> 00:48:25,111
Hurry!
570
00:48:25,903 --> 00:48:28,740
Come on, Sonny, help me out!
Come on, push!
571
00:48:29,323 --> 00:48:30,491
Come on, Sonny!
572
00:48:33,036 --> 00:48:34,287
Let's go!
573
00:48:34,370 --> 00:48:36,748
Come on, let's go! We gotta go, go, 90!
574
00:48:36,831 --> 00:48:39,417
Get outta here! Come on, move it!
575
00:48:39,500 --> 00:48:43,046
Go, go, go, go, go, go, go, go, go!
Get the hatch, Cat!
576
00:48:43,129 --> 00:48:45,089
Get the hatch! Get the hatch!
577
00:48:59,520 --> 00:49:00,897
You all right? Everybody okay?
578
00:49:00,980 --> 00:49:03,900
- Yeah.
- Yeah. Son of a bitch.
579
00:49:03,983 --> 00:49:06,027
Man.
580
00:49:12,825 --> 00:49:17,163
Benthic Explorer,
this is Deep Core 2. Do you read me?
581
00:49:20,166 --> 00:49:23,461
Benthic Explorer, Benthic Explorer,
this is Deep Core.
582
00:49:24,253 --> 00:49:25,713
Do you read me? Over.
583
00:49:25,797 --> 00:49:27,715
Forget it, Sonny. They're gone, man.
584
00:49:31,385 --> 00:49:32,845
Mayday, mayday, mayday.
585
00:49:32,929 --> 00:49:33,930
Hey.
586
00:49:34,931 --> 00:49:36,015
They're gone.
587
00:49:45,691 --> 00:49:47,276
Hey, Jammer.
588
00:49:52,406 --> 00:49:53,866
Jesus.
589
00:49:53,950 --> 00:49:57,453
- Shh!
- Wait a second. I got it, I got it.
590
00:49:57,537 --> 00:49:59,497
- |'|| do it.
- You'll do it yourself.
591
00:50:00,623 --> 00:50:02,500
Find your buddy?
592
00:50:02,583 --> 00:50:04,377
No.
593
00:50:04,460 --> 00:50:05,670
Tighter. Tighter.
594
00:50:06,504 --> 00:50:08,047
- Brig man.
- What?
595
00:50:10,466 --> 00:50:13,469
I was under orders. I had no choice.
596
00:50:30,278 --> 00:50:31,779
How's it goin', Cat?
597
00:50:42,623 --> 00:50:43,791
What's the scoop, Ace?
598
00:50:44,542 --> 00:50:47,920
Well, I can get power
to this module in sub bay
599
00:50:48,004 --> 00:50:49,922
if I reroute these buses,
600
00:50:50,006 --> 00:50:53,843
but I gotta get past the mains,
which are a total meltdown.
601
00:50:53,926 --> 00:50:57,221
Bud, there won't be enough
to run the heaters.
602
00:50:58,139 --> 00:51:01,142
In a few hours, this place
is gonna be as cold as a meat locker.
603
00:51:01,976 --> 00:51:03,352
What about 0-2?
604
00:51:03,436 --> 00:51:04,729
Yeah, well, brace yourself.
605
00:51:04,812 --> 00:51:07,106
If we close off the sections
we're not using,
606
00:51:07,189 --> 00:51:09,191
we have about maybe 12 hours' worth.
607
00:51:12,361 --> 00:51:15,489
Storm's gonna last
a lot longer than 12 hours.
608
00:51:15,573 --> 00:51:19,827
Yeah, well,
I can maybe extend that. Maybe.
609
00:51:20,870 --> 00:51:24,415
There's some storage tanks outboard
next to the wrecked module.
610
00:51:24,498 --> 00:51:27,209
I'll have to go outside, though,
and tie onto them.
611
00:51:31,088 --> 00:51:33,090
Hey, Linds.
612
00:51:33,174 --> 00:51:35,009
- Linds.
- Yeah?
613
00:51:35,968 --> 00:51:37,720
I'm glad you're here.
614
00:51:37,803 --> 00:51:39,180
Yeah.
615
00:51:41,223 --> 00:51:42,600
I'm not.
616
00:51:54,236 --> 00:51:56,197
Where are you now, L/nds?
617
00:51:56,864 --> 00:51:59,575
I'm under the starboard trimodule.
618
00:52:02,036 --> 00:52:03,079
Still with me, Hip?
619
00:52:03,162 --> 00:52:05,247
Rig/n' behind you, L/nds.
620
00:52:15,549 --> 00:52:16,759
How's it look?
621
00:52:16,842 --> 00:52:19,220
You guys really screwed up my rig.
622
00:52:19,303 --> 00:52:20,846
There's a lot of wreckage out here.
623
00:52:20,930 --> 00:52:25,226
- Well, don't get fouled.
- Hit me with that 9/16, okay?
624
00:52:25,309 --> 00:52:27,895
- Yeah.
- Thank you.
625
00:53:03,431 --> 00:53:05,975
Come on. Lefts see those muscles.
626
00:53:07,226 --> 00:53:08,936
Bingo. That's one.
627
00:53:10,229 --> 00:53:11,355
Two for two.
628
00:53:11,439 --> 00:53:13,357
Hey. Hey.
629
00:53:14,692 --> 00:53:16,861
Lindsey, do you read me? Over.
630
00:53:17,820 --> 00:53:20,656
COPY you, Hippy. What's the matter?
631
00:53:21,991 --> 00:53:25,411
Shit. The power's jackin' around
with us again.
632
00:53:25,494 --> 00:53:26,954
Lindsey, come back.
633
00:53:27,455 --> 00:53:30,458
I just lost video.
Lindsey, are you there?
634
00:53:31,959 --> 00:53:34,378
L-lippy, do you copy?
635
00:53:37,256 --> 00:53:39,967
Linds, you copy?
636
00:53:40,051 --> 00:53:41,260
Shit.
637
00:53:41,969 --> 00:53:45,181
What the hell... Hippy, do you copy?
638
00:53:46,098 --> 00:53:50,269
Damn it. Bud, do you copy? Over.
639
00:53:52,855 --> 00:53:55,357
I seem to be having a problem here.
640
00:56:14,079 --> 00:56:15,456
Shit.
641
00:56:28,344 --> 00:56:29,762
Damn it.
642
00:57:02,628 --> 00:57:06,048
- That's a great shot, Linds.
- You drop your dive line?
643
00:57:06,131 --> 00:57:08,050
Come on, you guys. Come on.
644
00:57:08,133 --> 00:57:11,971
That's the smaller one. You can
kinda see how it's zigging around.
645
00:57:12,054 --> 00:57:14,848
- Yeah, whatever it is.
- I'm telling you what it is.
646
00:57:14,932 --> 00:57:16,972
- You're just not hearing me.
- Now, Lindsey, you...
647
00:57:17,017 --> 00:57:20,938
There is something down there.
Something not us.
648
00:57:21,021 --> 00:57:23,732
You could be more... specific.
649
00:57:23,816 --> 00:57:26,235
- Something that zigs.
- Not us.
650
00:57:27,069 --> 00:57:29,405
Not human. Get it?
651
00:57:29,488 --> 00:57:32,783
Something nonhuman, but intelligent.
652
00:57:38,580 --> 00:57:42,001
A non terrestrial intelligence.
653
00:57:42,543 --> 00:57:45,296
- A non terrestrial intelligence.
- Yes.
654
00:57:45,379 --> 00:57:48,465
N.T.|.s. Man,
that's better than U.F.O.s.
655
00:57:48,549 --> 00:57:52,219
But that works too?
Underwater flying objects.
656
00:57:56,140 --> 00:57:58,684
Are we talking
little space friends here?
657
00:57:58,767 --> 00:58:01,812
Hell, yeah! Hot rods of the gods!
Right, Linds?
658
00:58:02,688 --> 00:58:05,149
No, really. It could be N.T.I.s.
659
00:58:05,232 --> 00:58:06,900
The C.|.A. has known about 'em forever.
660
00:58:06,984 --> 00:58:09,111
They abduct people all the time.
661
00:58:09,194 --> 00:58:12,614
Hippy, would you do me a favor?
Stay off my side.
662
00:58:13,365 --> 00:58:16,327
- Will you step into my office, please?
- Certainly.
663
00:58:17,536 --> 00:58:19,830
|... Come here.
664
00:58:21,832 --> 00:58:23,375
- Jesus, Linds.
- Bud, come on.
665
00:58:23,459 --> 00:58:25,186
Something really
important is happening here.
666
00:58:25,210 --> 00:58:27,022
I'm trying to keep
this situation under control.
667
00:58:27,046 --> 00:58:29,131
I can't allow you
to create this kind of hysteria.
668
00:58:29,214 --> 00:58:30,215
Who's hysterical?
669
00:58:30,299 --> 00:58:31,925
- Nobody's hysterical!
- Shh.
670
00:58:33,427 --> 00:58:36,180
All I'm saying is, when you're
hangin' on by your fingernails,
671
00:58:36,263 --> 00:58:37,890
you don't go waving your arms around.
672
00:58:37,973 --> 00:58:41,727
Look, I saw something. I'm not gonna say
I didn't see it when I did.
673
00:58:41,810 --> 00:58:44,271
I'm sorry. Please.
674
00:58:44,355 --> 00:58:46,231
You are the most
stubborn woman I ever knew.
675
00:58:46,315 --> 00:58:47,733
Yes. I am.
676
00:58:48,317 --> 00:58:50,736
But I need you to believe me right now.
677
00:58:51,320 --> 00:58:54,573
Come on, look at me. Am I stressed out?
678
00:58:54,656 --> 00:58:58,035
Do I have any symptoms of pressure
sickness? Tremor? Slurred speech?
679
00:58:59,578 --> 00:59:01,663
- No.
- No.
680
00:59:02,164 --> 00:59:04,375
Bud, this is me, Lindsey. Okay?
681
00:59:05,292 --> 00:59:08,045
You know me better
than anybody in the world.
682
00:59:09,505 --> 00:59:11,507
Now watch my lips.
683
00:59:11,590 --> 00:59:13,634
I saw these things.
684
00:59:14,802 --> 00:59:16,011
I touched one of them,
685
00:59:16,095 --> 00:59:20,682
and it wasn't some clunky steel can
like we would build.
686
00:59:22,893 --> 00:59:24,311
N glided.
687
00:59:25,104 --> 00:59:27,856
It was the most beautiful thing
I've ever seen.
688
00:59:29,483 --> 00:59:31,693
God, I wish you'd been there.
689
00:59:32,236 --> 00:59:35,906
It was a machine...
It was a machine, but it was alive.
690
00:59:35,989 --> 00:59:38,200
It was like a... like a dance of light.
691
00:59:41,578 --> 00:59:43,080
Please. You have to trust me.
692
00:59:44,164 --> 00:59:47,793
Now, I don't think they mean us any
harm. I don't know how I know that.
693
00:59:47,876 --> 00:59:50,129
It's just a feeling.
694
00:59:51,213 --> 00:59:54,383
Geez. I'm supposed to go on a feeling?
695
00:59:54,466 --> 00:59:57,386
How can I? You think
Coffey's gonna go on a feeling?
696
00:59:57,469 --> 00:59:59,471
Well, we all see what we wanna see.
697
01:00:00,305 --> 01:00:02,516
Coffey looks, and he sees Russians.
698
01:00:03,016 --> 01:00:04,643
He sees hate and fear.
699
01:00:06,562 --> 01:00:09,398
You have to look
with better eyes than that.
700
01:00:14,445 --> 01:00:17,990
- Please.
- I can't, Linds.
701
01:00:19,825 --> 01:00:21,326
- No?
- I'm sorry.
702
01:00:27,958 --> 01:00:30,711
Got it.
703
01:00:54,193 --> 01:00:56,111
All right.
704
01:00:56,195 --> 01:01:00,032
Come on, A.♪. squared-away,
a little to the left.
705
01:01:01,158 --> 01:01:02,784
What is that?
706
01:01:11,251 --> 01:01:13,420
This is not happening.
707
01:01:16,507 --> 01:01:18,342
Man.
708
01:01:21,512 --> 01:01:24,181
Look at me. I'm shakin'.
All right, wait, wait, wait.
709
01:01:24,264 --> 01:01:25,807
And now...
710
01:01:26,517 --> 01:01:29,436
here's MIRV.
711
01:01:32,814 --> 01:01:35,317
Come on, man. What else could it be?
712
01:01:35,400 --> 01:01:36,902
Why bring it here?
713
01:01:37,402 --> 01:01:38,695
It's gotta be some kind of
714
01:01:38,779 --> 01:01:41,532
emergency plan to keep it away
from the Russians.
715
01:01:41,615 --> 01:01:44,535
Look, they hot-wire one of the nukes,
716
01:01:44,618 --> 01:01:47,079
they use some kind of
detonator that they brought,
717
01:01:47,162 --> 01:01:50,832
then they stick it back in the sub,
fry the whole thing up.
718
01:01:50,916 --> 01:01:53,585
Barn! Slicker than snot.
719
01:01:55,671 --> 01:01:58,507
I'm tellin' ya.
And I'm not bein' paranoi...
720
01:01:59,675 --> 01:02:01,009
Hi, Linds.
721
01:02:09,184 --> 01:02:11,562
Linds, will you just wait a second.
722
01:02:11,645 --> 01:02:14,064
Goddamn it, if you don't
do something about it, I will!
723
01:02:14,147 --> 01:02:16,984
Lindsey, we'll do something
about it! Just wait a second!
724
01:02:18,026 --> 01:02:19,611
- Lindsey.
- What?
725
01:02:19,695 --> 01:02:22,030
- Just stop and think about this.
- What?
726
01:02:42,843 --> 01:02:45,887
You got some huevos
bringing that thing into my rig.
727
01:02:47,598 --> 01:02:49,433
With all that's going on
up in the world,
728
01:02:49,516 --> 01:02:51,435
you bring a nuclear weapon in here?
729
01:02:51,518 --> 01:02:53,145
Mrs. Brigman...
730
01:02:53,228 --> 01:02:55,731
Does this strike anyone as
particularly psychotic,
731
01:02:55,814 --> 01:02:57,441
or is it just me?
732
01:02:57,524 --> 01:03:01,153
Mrs. Brigman, you don't need
to know the details of our operation.
733
01:03:01,236 --> 01:03:02,446
It's better if you don't.
734
01:03:02,529 --> 01:03:04,072
You're right. I don't need to know.
735
01:03:04,156 --> 01:03:06,116
What I need to know
is that thing is off this rig!
736
01:03:06,199 --> 01:03:08,577
Do you hear me, Roger Ramjet?
737
01:03:10,704 --> 01:03:13,290
You're becoming a serious impediment
to our mission.
738
01:03:13,874 --> 01:03:17,169
Now, you either do an about-face
and walk out of here,
739
01:03:17,252 --> 01:03:18,587
or I'll have you escorted out.
740
01:03:18,670 --> 01:03:21,757
I will not do an about-face
and get out of here.
741
01:03:21,840 --> 01:03:24,426
Who do you think you're talking...
742
01:03:24,509 --> 01:03:27,679
Emergency! Maintenance Room B!
Everybody move it!
743
01:03:27,763 --> 01:03:30,098
- On the double!
- Now! Now!
744
01:03:30,182 --> 01:03:33,352
In here! Come on! We've got trouble!
745
01:03:33,435 --> 01:03:35,604
- Now! Come on!
- What's goin' on?
746
01:03:35,687 --> 01:03:37,439
All right, all right,
all right, all right!
747
01:03:38,899 --> 01:03:40,984
What's up? What's happening?
748
01:03:41,068 --> 01:03:44,237
You let her go, man. Do it. Do it now!
749
01:03:44,780 --> 01:03:46,198
Let her go.
750
01:03:49,034 --> 01:03:50,869
That was the smartest thing
you ever did.
751
01:03:53,413 --> 01:03:54,873
Coffey, you son of a bitch...
752
01:03:54,956 --> 01:03:56,792
Lindsey! Cool it.
753
01:03:56,875 --> 01:03:59,086
- What's the problem?
- Nothin'.
754
01:04:00,045 --> 01:04:02,464
We were just leaving. Weren't we?
755
01:04:22,734 --> 01:04:24,361
W-We don't need them.
756
01:04:25,821 --> 01:04:27,572
We can't trust them.
757
01:04:31,827 --> 01:04:33,662
We may have to take steps.
758
01:04:36,581 --> 01:04:38,583
We're gonna have to take steps.
759
01:04:43,171 --> 01:04:46,299
Linds, I want you to stay away
from that guy.
760
01:04:46,383 --> 01:04:48,593
- I mean it.
- The guy is gone.
761
01:04:48,677 --> 01:04:50,429
Did you see his hands?
762
01:04:50,512 --> 01:04:52,472
What? He's got the shakes?
763
01:04:52,556 --> 01:04:55,058
Look, he's operating on his own,
764
01:04:55,142 --> 01:04:57,102
he's cut off from his chain of command,
765
01:04:57,185 --> 01:05:00,439
he's showing signs
of pressure-induced psychosis
766
01:05:00,522 --> 01:05:02,441
and he's got a nuclear weapon.
767
01:05:03,608 --> 01:05:07,237
So, as a favor to me, try to put
your tongue in neutral for a while.
768
01:05:07,320 --> 01:05:12,409
I gotta tell you, I give this whole
thing a sphincter factor of about 9.5.
769
01:05:13,243 --> 01:05:15,620
Look, you can just punch into
his primary guidance chip
770
01:05:15,704 --> 01:05:17,747
where you want him to go,
and he'll go there, right?
771
01:05:17,831 --> 01:05:21,418
- No. Bad idea, Lindsey. Bad.
- Why? Hip, come on.
772
01:05:21,501 --> 01:05:24,421
Because even if it could
take the pressure at that depth,
773
01:05:24,504 --> 01:05:26,673
-which I don't think it can,
-Yeah?
774
01:05:26,756 --> 01:05:29,277
Without the tether, you know what'd
happen when it got down there?
775
01:05:29,301 --> 01:05:30,611
It would just sit like... Please.
776
01:05:30,635 --> 01:05:32,679
It would just sit like a dumb shit.
777
01:05:32,762 --> 01:05:35,974
Something would have to pass in front
of the camera for you to see anything.
778
01:05:36,057 --> 01:05:39,144
But we could get lucky, right?
So we should go for it.
779
01:05:40,479 --> 01:05:42,079
I really ought to talk to Bud
about this.
780
01:05:42,147 --> 01:05:43,398
This is between you and me.
781
01:05:43,482 --> 01:05:45,984
We get proof,
and then we tell the others.
782
01:05:46,067 --> 01:05:50,989
If we can prove to Coffey
that there aren't Russians down there,
783
01:05:51,072 --> 01:05:53,450
maybe he'll ease off the button
a little bit.
784
01:05:54,659 --> 01:05:56,870
I gotta tell ya, that guy scares me
785
01:05:56,953 --> 01:05:59,331
more than anything
we're gonna find down there.
786
01:05:59,414 --> 01:06:03,752
He's a goddamn A.♪. squared-away,
jar-head robot.
787
01:06:03,835 --> 01:06:05,253
I
8...
788
01:06:07,172 --> 01:06:09,674
All right, give me a couple hours
to see what I can do.
789
01:06:09,758 --> 01:06:11,384
Great. Thanks.
790
01:06:17,224 --> 01:06:20,227
[Snoring 1
791
01:06:24,814 --> 01:06:26,816
Virgil, turn on your side.
792
01:06:56,263 --> 01:06:59,391
All right, you're all set, big guy.
793
01:06:59,474 --> 01:07:02,018
Hey, I told you
to wipe that grin off your face.
794
01:07:11,695 --> 01:07:13,321
Good night, little buddy.
795
01:09:02,305 --> 01:09:04,683
Bud. Bud. Bud!
796
01:09:04,766 --> 01:09:05,975
Get up.
797
01:09:08,353 --> 01:09:09,562
What?
798
01:09:20,407 --> 01:09:21,825
Cat.
799
01:09:24,160 --> 01:09:25,829
-Cat!
800
01:09:25,912 --> 01:09:28,123
God... Leave me alone.
801
01:09:36,256 --> 01:09:37,340
Bud.
802
01:09:40,927 --> 01:09:42,554
Wait. It's okay.
803
01:09:43,263 --> 01:09:44,931
Sweet Christ Almighty.
804
01:09:45,014 --> 01:09:46,850
I think it likes you.
805
01:10:06,494 --> 01:10:08,788
It's trying to communicate.
806
01:10:10,874 --> 01:10:12,125
That's Bud.
807
01:10:15,545 --> 01:10:16,796
It's wonderful.
808
01:10:17,380 --> 01:10:18,590
It's me.
809
01:10:21,843 --> 01:10:24,095
- No, no, no.
- Shh. It's okay.
810
01:10:24,679 --> 01:10:25,930
What is it?
811
01:10:28,558 --> 01:10:30,560
Is it alive?
812
01:10:34,063 --> 01:10:35,815
Lindsey, no.
813
01:10:37,692 --> 01:10:39,444
Sea water.
814
01:10:39,527 --> 01:10:41,196
Man.
815
01:10:54,918 --> 01:10:56,544
Come on. Come on!
816
01:10:58,922 --> 01:11:01,007
- Hurry!
- Where the hell's it goin'?
817
01:11:12,018 --> 01:11:14,604
Hurry! I think it's headed
for "B" module.
818
01:11:15,647 --> 01:11:16,856
Linds, you see it?
819
01:11:46,511 --> 01:11:48,179
- Aah!
- Aah!
820
01:11:51,808 --> 01:11:53,893
Aaah!
821
01:12:17,041 --> 01:12:18,543
So, raise your hand if you think
822
01:12:18,626 --> 01:12:20,295
that was a Russian water tentacle.
823
01:12:21,880 --> 01:12:23,131
Lieutenant?
824
01:12:23,882 --> 01:12:25,717
No? Well.
825
01:12:26,968 --> 01:12:28,219
A breakthrough.
826
01:12:29,012 --> 01:12:31,347
Hey, Ace, you done impressin' yourself?
827
01:12:32,181 --> 01:12:35,310
No way that thing
could just be sea water.
828
01:12:35,393 --> 01:12:39,606
They must have learned to control water.
I mean at a molecular level.
829
01:12:39,689 --> 01:12:43,318
They can plasticize it, polymerize it,
do whatever they want to do with it.
830
01:12:43,401 --> 01:12:45,570
They can put it
under intelligent control.
831
01:12:46,487 --> 01:12:50,533
Maybe their whole technology's
based on that.
832
01:12:50,617 --> 01:12:52,493
- What?
- Controlling water.
833
01:12:53,953 --> 01:12:56,706
Was it the same thing
that you saw the last time?
834
01:12:56,789 --> 01:12:57,790
No.
835
01:12:57,874 --> 01:13:02,003
You know, I don't think that
that thing you saw was one of them.
836
01:13:02,086 --> 01:13:05,381
- What are you talking about?
- I mean, I don't think it was an N.T.|.
837
01:13:05,465 --> 01:13:09,385
I think it was their version
of an R.O.V., like Big Geek.
838
01:13:10,887 --> 01:13:12,847
Hippy, you mean
they was just checkin' us out?
839
01:13:12,931 --> 01:13:14,223
Yeah.
840
01:13:14,307 --> 01:13:16,809
- How come?
- Curious, I suppose.
841
01:13:16,893 --> 01:13:18,954
We're probably the first people
that have ever seen one.
842
01:13:18,978 --> 01:13:20,229
Who's been down this far?
843
01:13:21,397 --> 01:13:24,150
Sure hope they don't
judge the rest of us by him.
844
01:13:36,913 --> 01:13:40,375
Went straight for the warhead,
and they think it's cute.
845
01:14:00,186 --> 01:14:01,938
You need to get some sleep.
846
01:14:11,656 --> 01:14:14,534
We have no way
847
01:14:14,617 --> 01:14:17,328
of warning the surface.
848
01:14:18,204 --> 01:14:19,831
You know what that means?
849
01:14:22,959 --> 01:14:24,669
It means whatever happens
850
01:14:25,545 --> 01:14:27,213
is up to us.
851
01:14:29,090 --> 01:14:30,216
Us.
852
01:15:51,464 --> 01:15:53,090
Sniff somethin'?
853
01:15:56,969 --> 01:15:58,596
Did you, rat boy?
854
01:16:03,226 --> 01:16:05,770
_|-|ey, hey, hey!
855
01:16:05,853 --> 01:16:08,481
Freeze! Don't move!
856
01:16:10,441 --> 01:16:11,526
That's right.
857
01:16:12,944 --> 01:16:13,945
You okay, Hip?
858
01:16:14,028 --> 01:16:16,948
They're using Big Geek
to take the bomb to the N.T.|.s.
859
01:16:17,031 --> 01:16:18,241
What?
860
01:16:18,324 --> 01:16:21,410
- We set it up to go right to 'em.
- My God.
861
01:16:22,119 --> 01:16:23,704
My God.
862
01:16:23,788 --> 01:16:25,790
Take this. We're going to phase three.
863
01:16:25,873 --> 01:16:29,377
What? We don't have orders for that!
864
01:16:29,460 --> 01:16:30,878
I programmed Big Geek
865
01:16:30,962 --> 01:16:33,798
to go down to the bottom of the trench
and shoot some video.
866
01:16:33,881 --> 01:16:35,758
Now they've got the warhead tied to it.
867
01:16:35,842 --> 01:16:37,051
Coffey?
868
01:16:39,637 --> 01:16:40,638
Linds...
869
01:16:40,721 --> 01:16:42,223
Coffey... No. Come on.
870
01:16:42,306 --> 01:16:45,142
Just think about what
you're doing just one minute.
871
01:16:45,226 --> 01:16:46,853
Just think about what you're" Aaah!
872
01:16:46,936 --> 01:16:48,020
Get back!
873
01:16:50,898 --> 01:16:54,402
This is something I've wanted to do
since we first met.
874
01:17:02,368 --> 01:17:03,911
Easy. Easy. Take it easy.
875
01:17:06,831 --> 01:17:08,666
Into the kitchen. Let's go.
876
01:17:08,749 --> 01:17:10,960
- Move, partner!
- Get your damn hands off of me!
877
01:17:11,043 --> 01:17:12,545
- Get in there!
- I know the way.
878
01:17:12,628 --> 01:17:16,424
Your boss is fixin' to pull the pin
on 50 kilotons,
879
01:17:16,507 --> 01:17:19,176
and we're all gonna be ringside!
880
01:17:19,260 --> 01:17:21,762
He's having a full-on meltdown!
881
01:17:21,846 --> 01:17:24,056
- What's the timer set for?
- Three hours.
882
01:17:24,140 --> 01:17:26,225
- Shut up. Don't talk.
- Three hours?
883
01:17:26,309 --> 01:17:29,520
We can't get to minimum
safe distance in three hours.
884
01:17:30,605 --> 01:17:32,815
We can't go to phase three.
What about these people?
885
01:17:32,899 --> 01:17:33,941
Shut up.
886
01:17:34,025 --> 01:17:35,860
What's the matter with you?
887
01:17:42,074 --> 01:17:43,826
Everybody just stay calm.
888
01:17:43,910 --> 01:17:45,661
The situation is under control.
889
01:17:50,124 --> 01:17:53,085
Anybody touches that door, kill 'em.
890
01:17:58,007 --> 01:18:01,594
Schoenick, your lieutenant's about
to make a real bad career move.
891
01:18:01,677 --> 01:18:03,113
The guy's crazier than a shit house rat!
892
01:18:03,137 --> 01:18:04,138
Schoenick!
893
01:18:04,221 --> 01:18:06,933
- They're trying to make contact!
- Can't you see he's lost it?
894
01:18:07,016 --> 01:18:09,060
- Shut up!
- The shock wave'll kill us.
895
01:18:09,143 --> 01:18:10,603
Quiet!
896
01:18:10,686 --> 01:18:12,980
It'll crush this rig like a beer can.
897
01:18:13,064 --> 01:18:14,958
- What are you talking about?
- We gotta stop him.
898
01:18:14,982 --> 01:18:16,192
Shut up!
899
01:18:16,692 --> 01:18:20,029
This is not our mission.
We can't detonate without orders.
900
01:18:20,112 --> 01:18:21,530
Schoenick, please!
901
01:18:35,252 --> 01:18:37,296
He's about to declare war
on an alien species
902
01:18:37,380 --> 01:18:39,340
just when they're trying
to make contact!
903
01:18:39,423 --> 01:18:40,716
Please!
904
01:18:40,800 --> 01:18:43,135
- I think I'm reaching him.
- Yeah.
905
01:18:45,805 --> 01:18:48,224
I'll be damned.
906
01:18:51,268 --> 01:18:53,187
- Jammer!
- Ls everybody okay?
907
01:18:53,270 --> 01:18:55,940
Man!
908
01:18:56,857 --> 01:19:00,236
- Don't move, jar face!
- I'm the least of your problems.
909
01:19:00,319 --> 01:19:02,321
- Take it easy, Hippy.
- I'm all right.
910
01:19:02,405 --> 01:19:03,906
How you feelin', big guy?
911
01:19:03,990 --> 01:19:05,992
I'm okay, Bud, I...
912
01:19:06,075 --> 01:19:11,706
I just figured I was dead back there
when I saw that angel comin' for me.
913
01:19:12,873 --> 01:19:15,835
Yeah, okay.
914
01:19:16,877 --> 01:19:18,838
Tell us about it later.
915
01:19:25,011 --> 01:19:26,095
Come on.
916
01:19:26,721 --> 01:19:28,723
He's got it tied off with somethin'.
917
01:19:28,806 --> 01:19:30,641
Ready?
918
01:19:33,519 --> 01:19:35,521
We're not gonna be able to budge it.
919
01:19:35,604 --> 01:19:38,149
Now what?
This is the only door to sub bay.
920
01:19:49,910 --> 01:19:52,705
- What are you doing?
- I'm gonna swim to hatch six.
921
01:19:52,788 --> 01:19:53,873
What?
922
01:19:56,167 --> 01:19:59,712
I'm gonna get inside
and open the door from the other side.
923
01:19:59,795 --> 01:20:01,630
Bud, this water is freezing.
924
01:20:02,381 --> 01:20:04,800
Then I guess you'd better wish me luck.
925
01:20:04,884 --> 01:20:06,844
- Wish us luck.
- You comin' along?
926
01:20:06,927 --> 01:20:08,012
Looks that way.
927
01:20:10,014 --> 01:20:13,059
- A|| right, Cat.
- Come on.
928
01:20:14,060 --> 01:20:16,979
- In case I don't die.
- This is insane.
929
01:20:17,063 --> 01:20:19,732
Come on, Bud. Let's go, partner.
I ain't got all day.
930
01:21:20,167 --> 01:21:22,002
Come on, yank on it.
931
01:21:27,758 --> 01:21:29,593
Gonna have to...
932
01:21:30,177 --> 01:21:33,722
Have to go to the moon pool.
It's the only way.
933
01:21:33,806 --> 01:21:36,892
I can't. I can't make it, partner.
934
01:21:36,976 --> 01:21:38,811
I'm real sorry.
935
01:21:40,813 --> 01:21:43,232
Okay. Okay, Cat.
936
01:21:43,315 --> 01:21:45,234
You head on back, all right?
937
01:21:55,411 --> 01:21:56,412
Shit!
938
01:23:19,787 --> 01:23:22,706
- What is he doing?
- He can't make it to the door.
939
01:23:22,790 --> 01:23:25,376
He's gonna try and take him out himself.
940
01:23:25,459 --> 01:23:29,004
No. God, he couldn't be that dumb.
That guy's a trained killer.
941
01:24:13,757 --> 01:24:16,510
[{Bud Gasps]
942
01:24:17,928 --> 01:24:19,471
No!
943
01:24:20,139 --> 01:24:22,766
Coffey. Coffey, listen...
944
01:24:36,530 --> 01:24:38,407
Hey!
945
01:25:29,792 --> 01:25:32,002
Aaaah!
946
01:25:57,820 --> 01:25:59,029
Hey!
947
01:26:15,003 --> 01:26:16,422
Bud! You all right?
948
01:26:16,505 --> 01:26:17,714
Get him, Cat!
949
01:26:23,137 --> 01:26:25,764
He's dogged it, Bud.
950
01:26:25,848 --> 01:26:27,391
We gotta get this off of here.
951
01:26:30,978 --> 01:26:34,398
Come on, help me.
Pull the gripper! Pull it!
952
01:26:44,992 --> 01:26:46,618
Cat, get the door.
953
01:26:56,128 --> 01:26:57,546
Shit.
954
01:26:58,755 --> 01:27:00,174
Come on!
955
01:27:01,925 --> 01:27:04,011
- Shoot! Shoot!
- Are you all right?
956
01:27:04,094 --> 01:27:06,305
The safety's on! Safety's on!
957
01:27:06,388 --> 01:27:07,890
Give me that!
958
01:27:13,812 --> 01:27:15,689
Come on, let's go! Help me out!
959
01:27:15,772 --> 01:27:18,650
- Give me a hand! Move it!
- One Night, what about Cab 1?
960
01:27:18,734 --> 01:27:20,360
Ready to launch.
961
01:27:21,695 --> 01:27:24,156
Go! You're better in these than I am!
962
01:27:24,948 --> 01:27:26,992
You got air? Come on, come on.
963
01:27:29,036 --> 01:27:30,871
You got air. You got air.
964
01:28:22,631 --> 01:28:24,383
Shit.
965
01:29:55,432 --> 01:29:57,601
Bud, get out of the way!
966
01:30:04,816 --> 01:30:06,026
Shit!
967
01:30:28,507 --> 01:30:30,676
Get in! Hurry up!
968
01:30:31,385 --> 01:30:34,179
I'm comin', baby.
Keep your panty hose on.
969
01:30:44,147 --> 01:30:46,191
- Are you okay?
- Yeah.
970
01:30:49,820 --> 01:30:52,698
- Do you see Big Geek?
- Yeah. Right out in front.
971
01:31:00,205 --> 01:31:01,998
- My God!
- Get after him!
972
01:31:02,082 --> 01:31:05,001
- Okay, okay! Get on the arm.
- Ease up. To the left.
973
01:31:05,085 --> 01:31:06,646
- A little more.
- You missed. Try it again.
974
01:31:06,670 --> 01:31:08,380
- Stand steady. Stand steady.
- Okay.
975
01:31:08,463 --> 01:31:10,090
- Grab it.
- Yeah. Got it!
976
01:31:10,173 --> 01:31:13,051
- Pretty slick, slick.
- Hold it really steady.
977
01:31:13,135 --> 01:31:15,345
- Just hold it still.
- I am. I am.
978
01:31:25,689 --> 01:31:28,483
Shit! We lost Geek!
979
01:31:35,157 --> 01:31:36,616
Where is he? Do you see him?
980
01:31:36,700 --> 01:31:37,909
I'll take a look.
981
01:31:40,495 --> 01:31:42,372
He's comin' up fast. Step on it.
982
01:31:42,456 --> 01:31:43,665
Shit!
983
01:31:53,550 --> 01:31:55,343
Go to the right. Swing to the right.
984
01:31:55,427 --> 01:31:56,845
Shit.
985
01:32:13,487 --> 01:32:14,905
Keep movin', baby.
986
01:32:17,240 --> 01:32:18,575
Come here.
987
01:32:19,868 --> 01:32:22,412
That's right.
988
01:32:24,748 --> 01:32:26,082
That son of a bitch.
989
01:32:33,882 --> 01:32:36,760
Hard left, baby. Left, left, left!
990
01:32:50,440 --> 01:32:52,025
Jesus Christ, lady.
991
01:32:52,108 --> 01:32:54,736
If you can do any better,
then you're welcome up here.
992
01:33:02,035 --> 01:33:03,245
Son of a bitch.
993
01:33:05,872 --> 01:33:08,083
- Is he right on us?
- Yeah, he is right on your ass.
994
01:33:08,166 --> 01:33:10,627
- Okay. Okay.
- Where you goin'?
995
01:33:10,710 --> 01:33:11,920
Hang on.
996
01:33:40,699 --> 01:33:43,076
Aaah!
997
01:34:56,358 --> 01:34:59,152
Deep Core,
this is Cab 1. Do you read?
998
01:35:00,528 --> 01:35:03,406
Deep Core, Deep Core,
this is Cab 1. Over.
999
01:35:05,450 --> 01:35:07,494
I'm not getting any answer.
1000
01:35:08,870 --> 01:35:11,164
And we're
flooding like a son of a bitch.
1001
01:35:11,247 --> 01:35:12,791
Yeah? You noticed?
1002
01:35:12,874 --> 01:35:16,628
You know, you did okay back there,
Virgil. I was fairly impressed.
1003
01:35:16,711 --> 01:35:20,298
Yeah, well, not good enough.
We still gotta catch Big Geek.
1004
01:35:20,382 --> 01:35:22,258
Yeah? Well, not in this thing.
1005
01:35:22,342 --> 01:35:25,720
Deep Core, Deep Core,
this is Cab 1. Over.
1006
01:35:28,306 --> 01:35:29,307
Try it again.
1007
01:35:30,517 --> 01:35:32,852
Deep Core, this is Cab 1.
We need assistance.
1008
01:35:32,936 --> 01:35:34,604
Over... Aaah!
1009
01:35:34,688 --> 01:35:37,732
You all right?
1010
01:35:38,775 --> 01:35:39,985
Yeah.
1011
01:35:46,533 --> 01:35:49,119
- Well, that's that.
- Yeah. Wonderful.
1012
01:35:51,037 --> 01:35:54,416
There's light comin' from somewhere.
It's off to the right.
1013
01:35:55,125 --> 01:35:56,459
Yeah. That's the rig.
1014
01:35:56,543 --> 01:35:58,753
It's a good 60, 70 yards, I'd say.
1015
01:35:59,462 --> 01:36:01,006
Well, they'll come after us.
1016
01:36:01,589 --> 01:36:04,009
Yeah, but it's gonna take 'em
a while to get here.
1017
01:36:04,509 --> 01:36:05,969
We gotta get this flooding stopped.
1018
01:36:08,680 --> 01:36:11,266
- Can you see where it's coming in?
- Yeah. Hold the lamp for me.
1019
01:36:11,975 --> 01:36:13,685
There's a busted fitting
behind this panel.
1020
01:36:13,768 --> 01:36:16,104
Problem is,
I don't think I can get to it.
1021
01:36:17,605 --> 01:36:20,525
You got any tools?
1022
01:36:20,608 --> 01:36:22,485
I don't know. I'll have to look around.
1023
01:36:22,569 --> 01:36:23,987
Yeah, well, I looked already.
1024
01:36:26,990 --> 01:36:29,743
Goddamn it, all I need
is a goddamn crescent wrench.
1025
01:36:32,829 --> 01:36:36,082
Come on.
1026
01:36:36,166 --> 01:36:37,834
Aaaah!
1027
01:36:39,002 --> 01:36:40,295
Shit!
1028
01:36:40,378 --> 01:36:41,963
Son of a bitch!
1029
01:36:42,547 --> 01:36:44,424
Okay, calm down, Bud.
1030
01:36:45,592 --> 01:36:47,052
- Calm down.
- Okay.
1031
01:36:47,135 --> 01:36:48,428
Okay.
1032
01:36:50,847 --> 01:36:52,057
Okay.
1033
01:36:54,559 --> 01:36:57,979
- We gotta get you out of here.
- How?
1034
01:36:58,063 --> 01:37:01,274
- I don't know how.
- All right, we've only got one suit.
1035
01:37:01,357 --> 01:37:04,110
- We've gotta come up with s...
- My God. I'm freezing.
1036
01:37:04,194 --> 01:37:06,738
Come here. Come here a sec.
1037
01:37:06,821 --> 01:37:08,907
Listen, you're smart.
Think of somethin'.
1038
01:37:08,990 --> 01:37:10,575
Can't you think of somethin'?
1039
01:37:10,658 --> 01:37:14,746
Okay, why don't you swim back to the rig
and bring back another suit.
1040
01:37:15,705 --> 01:37:19,250
That'd take me about seven,
eight minutes to swim,
1041
01:37:19,334 --> 01:37:22,045
get the gear, come back.
1042
01:37:22,128 --> 01:37:25,090
I wouldn't make it.
By the time I got back you'd be...
1043
01:37:26,591 --> 01:37:27,967
- Okay.
- Linds.
1044
01:37:28,051 --> 01:37:30,720
Let's look around.
Just look a... My God.
1045
01:37:32,931 --> 01:37:34,849
Is that working?
1046
01:37:34,933 --> 01:37:37,393
Shit.
1047
01:37:48,071 --> 01:37:50,865
- All right. All right, all right.
- Bud, I'm getting cold.
1048
01:37:50,949 --> 01:37:54,035
- Here. You put this on.
- No, no! What are you...
1049
01:37:54,119 --> 01:37:56,371
Don't argue with me. Just put it on.
1050
01:37:56,454 --> 01:37:58,474
Look, this is not an option,
so just forget about it.
1051
01:37:58,498 --> 01:38:00,041
Lindsey, shut up!
1052
01:38:00,125 --> 01:38:01,126
Put this thing on.
1053
01:38:01,209 --> 01:38:02,836
- Just be logical.
- Fuck logic!
1054
01:38:02,919 --> 01:38:05,505
Please listen! Just listen to me
for one second.
1055
01:38:05,588 --> 01:38:06,714
You've got the suit on,
1056
01:38:06,798 --> 01:38:08,842
and you're a much better swimmer
than I am. Right?
1057
01:38:08,925 --> 01:38:11,302
- Yeah, maybe...
- Right? Yes. So I've got a plan.
1058
01:38:11,386 --> 01:38:13,179
What's the plan?
1059
01:38:13,263 --> 01:38:14,931
I drown, and you tow me back to the rig.
1060
01:38:15,014 --> 01:38:16,015
No. No!
1061
01:38:16,099 --> 01:38:19,018
Yes. This water is only a couple
of degrees above freezing.
1062
01:38:19,102 --> 01:38:21,604
I'd go into deep hypothermia.
1063
01:38:21,688 --> 01:38:24,274
My b|0od'll go like ice water. Right?
1064
01:38:24,357 --> 01:38:26,484
My body systems will slow down.
They won't stop.
1065
01:38:26,568 --> 01:38:28,695
- Linds...
- You tow me back and I can...
1066
01:38:28,778 --> 01:38:32,532
I can be revived
after maybe 10 or 15 minutes.
1067
01:38:32,615 --> 01:38:35,535
- Linds, you put this on.
- No! It's the only way.
1068
01:38:35,618 --> 01:38:38,538
You just put this on.
You know I'm right.
1069
01:38:38,621 --> 01:38:40,540
Please. It's the only way.
1070
01:38:40,623 --> 01:38:43,960
You've got all the... stuff...
on the rig to do this.
1071
01:38:44,043 --> 01:38:46,254
Put this on. Bud, please!
1072
01:38:47,338 --> 01:38:49,257
This is insane.
1073
01:38:49,340 --> 01:38:51,926
- My God. I know.
- You okay?
1074
01:38:52,010 --> 01:38:53,720
It's the only way.
1075
01:38:53,803 --> 01:38:56,222
Here, hold this.
1076
01:38:58,683 --> 01:39:00,727
- Just hold on.
- Okay.
1077
01:39:02,854 --> 01:39:06,024
You can do this, you know.
1078
01:39:10,111 --> 01:39:11,362
You can do this.
1079
01:39:11,446 --> 01:39:13,573
- God, Linds, I...
- I know.
1080
01:39:13,656 --> 01:39:15,366
You can tell me later.
1081
01:39:24,167 --> 01:39:26,169
God!
1082
01:39:26,252 --> 01:39:28,338
God!
1083
01:39:33,301 --> 01:39:35,386
This is maybe not such a good idea!
1084
01:39:35,470 --> 01:39:38,514
My God!
1085
01:39:39,724 --> 01:39:41,976
Bud!
1086
01:39:50,860 --> 01:39:53,947
I can't... Help, Bud! I'm scared!
1087
01:40:25,228 --> 01:40:27,772
No!
1088
01:40:51,879 --> 01:40:53,423
I got him! I got him!
1089
01:40:53,506 --> 01:40:55,633
- Where?
- My God. It's Lindsey.
1090
01:40:55,717 --> 01:40:58,469
- Deep Core, do you read? Over.
- We got you, Bud.
1091
01:40:58,553 --> 01:41:00,638
- We're here.
- Go to the infirmary.
1092
01:41:01,389 --> 01:41:04,892
Get the cart oxygen, defib kit,
1093
01:41:04,976 --> 01:41:08,396
adrenaline and a 10cc
syringe, some heating blankets.
1094
01:41:08,479 --> 01:41:10,189
- You got all that?
- Got it. Over.
1095
01:41:10,273 --> 01:41:11,983
Meet me at the moon pool! Make it fast!
1096
01:41:12,066 --> 01:41:13,484
Now! Let's go!
1097
01:41:13,568 --> 01:41:16,612
- Hippy, get the hot packs.
- Got 'em.
1098
01:41:33,504 --> 01:41:34,922
Here he comes!
1099
01:41:41,054 --> 01:41:43,264
- Get her up.
- Watch her head.
1100
01:41:43,348 --> 01:41:45,808
- I got it. I got it.
- Watch her feet.
1101
01:41:48,770 --> 01:41:52,565
Watch her head comin' down.
Watch it. Okay.
1102
01:41:57,320 --> 01:42:00,406
Clear that. Is she clear? Is she clear?
1103
01:42:00,490 --> 01:42:03,034
Get the defib ready. Hurry up, Cat.
1104
01:42:03,117 --> 01:42:05,036
Okay, okay. Got it.
1105
01:42:06,329 --> 01:42:07,747
- Okay?
- Yeah.
1106
01:42:08,664 --> 01:42:11,292
Three-one thousand, four-one thousand,
1107
01:42:11,376 --> 01:42:13,628
- five-one thousand...
- Breathe!
1108
01:42:13,711 --> 01:42:17,256
One-one thousand,
two-one thousand, three-one thousand...
1109
01:42:17,340 --> 01:42:20,259
No, no, no. You gotta
have bare skin or it won't work.
1110
01:42:20,343 --> 01:42:23,596
Three-one thousand,
four-one thousand... Breathe.
1111
01:42:23,679 --> 01:42:25,431
Here.
1112
01:42:25,515 --> 01:42:27,433
Is that right? Is this it?
1113
01:42:27,517 --> 01:42:29,435
- I got it, Bud.
- Well, do it!
1114
01:42:29,519 --> 01:42:30,937
Breathe!
1115
01:42:31,521 --> 01:42:34,107
- Come on, zap her.
- Clear!
1116
01:42:34,190 --> 01:42:37,110
Come on, baby. Aw, Christ!
1117
01:42:37,193 --> 01:42:39,654
- Nothing.
- Breathe!
1118
01:42:39,737 --> 01:42:42,949
- I check out 300.
- A|| right, do it again, One Night.
1119
01:42:43,032 --> 01:42:44,409
Zap her again.
1120
01:42:44,492 --> 01:42:46,327
It's going, it's going. It's charging.
1121
01:42:46,411 --> 01:42:50,164
Charging. Charging. Charging.
1122
01:42:50,248 --> 01:42:51,833
- Now.
- Clear!
1123
01:42:51,916 --> 01:42:53,459
[{Defibrillator Zaps]
1124
01:42:53,543 --> 01:42:55,503
- Anything?
- 'No pulse.
1125
01:42:55,586 --> 01:42:57,466
- Come on, baby.
- It's charging. One more time.
1126
01:42:57,547 --> 01:43:01,175
- [Zap her again. Come on!
{Defibrillator Beeping]
1127
01:43:01,259 --> 01:43:03,177
- Come on!
- Clear!
1128
01:43:06,597 --> 01:43:08,224
God! No pulse.
1129
01:43:08,307 --> 01:43:10,518
Bud, it's flat. Goddamn, it's flat.
1130
01:43:12,895 --> 01:43:16,274
One, two, three,
four, five, one thousand.
1131
01:43:16,357 --> 01:43:19,277
One-one thousand,
two-one thousand» Breathe.
1132
01:43:19,360 --> 01:43:22,697
One, two, three, four... Breathe!
1133
01:43:28,995 --> 01:43:31,164
Breathe. Come on, baby.
1134
01:43:31,247 --> 01:43:33,040
One-one thousand, two-one thousand,
1135
01:43:33,124 --> 01:43:35,918
three-one thousand, four-one thousand...
1136
01:43:36,002 --> 01:43:38,171
Come on, baby. One-one thousand,
two-one thousand,
1137
01:43:38,254 --> 01:43:40,631
three-one thousand,
four-one thousand, five-one thou...
1138
01:43:40,715 --> 01:43:42,550
Come on, baby, breathe. Come on.
1139
01:43:42,633 --> 01:43:45,761
- Two-one thousand, three-one thousand...
- Bud. Bud.
1140
01:43:45,845 --> 01:43:48,264
Bud? Bud.
1141
01:43:50,099 --> 01:43:51,726
It's all over, man.
1142
01:43:54,437 --> 01:43:55,938
It's all over.
1143
01:43:56,772 --> 01:43:58,191
I'm sorry.
1144
01:43:59,108 --> 01:44:00,610
No pulse.
1145
01:44:23,174 --> 01:44:26,344
No! No! She has a strong heart!
1146
01:44:26,427 --> 01:44:27,845
She wants to live!
1147
01:44:27,929 --> 01:44:30,431
Come on, Linds! Come on, baby!
1148
01:45:03,756 --> 01:45:05,758
Zap her again. Do it!
1149
01:45:05,841 --> 01:45:07,760
- Charging.
- Do it!
1150
01:45:13,432 --> 01:45:14,684
Come on, baby.
1151
01:45:14,767 --> 01:45:18,145
Clear. Clear!
1152
01:45:18,229 --> 01:45:20,606
Get back.
1153
01:45:28,155 --> 01:45:30,116
Come on, breathe, baby.
1154
01:45:30,199 --> 01:45:31,951
Goddamn it, breathe.
1155
01:45:32,034 --> 01:45:33,119
Goddamn it, you bitch!
1156
01:45:33,202 --> 01:45:35,122
You never backed away from anything
in your life!
1157
01:45:35,162 --> 01:45:37,915
Now fight! Fight! Fight!
1158
01:45:37,999 --> 01:45:40,167
Right now! Do it!
1159
01:45:40,251 --> 01:45:42,253
Fight, goddamn it!
1160
01:45:43,754 --> 01:45:46,924
Fight! Fight! Fight!
1161
01:45:47,008 --> 01:45:51,178
Fight!
1162
01:45:55,891 --> 01:45:58,561
Linds. That's it, Lindsey.
1163
01:45:58,644 --> 01:46:00,563
That's it, Linds. You can do it.
1164
01:46:00,646 --> 01:46:04,859
That's it, Linds. Come on back.
You can do it, baby.
1165
01:46:07,069 --> 01:46:08,404
Lindsey.
1166
01:46:13,409 --> 01:46:15,328
Okay.
1167
01:46:15,411 --> 01:46:18,331
Get her some air. Get her some air.
1168
01:46:18,414 --> 01:46:20,249
- Easy. Breathe easy.
- Look at that.
1169
01:46:20,333 --> 01:46:23,377
A|| right. All right.
1170
01:46:23,461 --> 01:46:26,297
You did it, ace!
1171
01:46:31,385 --> 01:46:33,304
Yeah! Yeah!
1172
01:46:35,222 --> 01:46:37,183
You did it, babe.
1173
01:46:37,266 --> 01:46:39,143
Easy. Breathe easy.
1174
01:46:39,226 --> 01:46:43,606
Watch her... Make sure...
Make sure her heart's doin' okay.
1175
01:47:00,122 --> 01:47:03,292
Big boys don't cry. Remember?
1176
01:47:09,090 --> 01:47:10,508
Hi, lady.
1177
01:47:12,259 --> 01:47:13,761
Hi, tough QUY-
1178
01:47:17,890 --> 01:47:21,435
- I guess it worked, didn't it?
- Yeah, of course it did.
1179
01:47:23,145 --> 01:47:25,022
You're never wrong, are you?
1180
01:47:27,817 --> 01:47:29,902
How you feelin'?
1181
01:47:30,611 --> 01:47:32,321
I've felt better.
1182
01:47:32,405 --> 01:47:35,408
What did you do to me?
1183
01:47:41,664 --> 01:47:44,166
Next time it's your turn. Okay?
1184
01:47:44,250 --> 01:47:45,584
Yeah.
1185
01:47:46,836 --> 01:47:49,046
Yeah, you got that right.
1186
01:47:50,089 --> 01:47:53,342
Okay, these are so your eyes
can focus in the breathing fluid.
1187
01:47:53,426 --> 01:47:55,845
How's that feel? There it is.
1188
01:47:55,928 --> 01:47:58,222
If you can't see,
you can't disarm the bomb. Right?
1189
01:47:58,305 --> 01:48:01,726
Okay, with this much weight
you're gonna fall like a brick.
1190
01:48:03,060 --> 01:48:06,981
We still got about an hour, so we
should get there in plenty of time.
1191
01:48:07,064 --> 01:48:09,608
When you get down there,
all you gotta do is cut one wire,
1192
01:48:09,692 --> 01:48:11,694
drop the weights and come on home.
1193
01:48:15,531 --> 01:48:18,451
- Hand me that wrench, will ya?
- Maybe I ought a check and see...
1194
01:48:18,534 --> 01:48:20,828
Yeah, that's a good place.
1195
01:48:21,871 --> 01:48:24,498
This is loose. I'll fix that up.
1196
01:48:25,124 --> 01:48:28,210
Bud, you don't have to do this.
1197
01:48:29,336 --> 01:48:31,255
Somebody's gotta do it.
1198
01:48:31,338 --> 01:48:33,257
It doesn't have to be you.
1199
01:48:33,340 --> 01:48:34,967
Who, then?
1200
01:48:39,805 --> 01:48:41,682
So, |... I can hear you,
1201
01:48:41,766 --> 01:48:43,768
but I can't talk, right?
1202
01:48:43,851 --> 01:48:46,604
The fluid prevents the larynx
from making sound... Excuse me.
1203
01:48:46,687 --> 01:48:48,898
- It'll feel a little strange.
- Yeah, no shit.
1204
01:48:49,732 --> 01:48:53,486
I gotta warn you a||...
I'm a pretty lousy typist.
1205
01:48:56,614 --> 01:48:59,116
The moment of truth.
1206
01:49:00,326 --> 01:49:02,244
- Come on. Let's go.
- Let's go.
1207
01:49:02,328 --> 01:49:04,246
Okay. Easy.
1208
01:49:04,330 --> 01:49:05,956
Okay.
1209
01:49:06,832 --> 01:49:09,752
I need it in the front a little bit.
Thank you.
1210
01:49:09,835 --> 01:49:12,338
Got it.
1211
01:49:12,421 --> 01:49:14,173
- Set.
- Set.
1212
01:49:14,256 --> 01:49:15,257
- Clamp.
- Set.
1213
01:49:25,601 --> 01:49:27,603
Okay, let's rock and roll.
1214
01:49:28,604 --> 01:49:31,065
Crack it.
1215
01:49:31,148 --> 01:49:33,567
Headset. Headset, please.
1216
01:49:34,860 --> 01:49:37,696
- Okay?
- Relax now, Bud. Just relax.
1217
01:49:39,156 --> 01:49:42,076
- Bud. Watch me.
- Relax now, Bud.
1218
01:49:42,159 --> 01:49:44,912
- Relax. It's okay.
- Okay? Watch me. Watch me.
1219
01:49:44,995 --> 01:49:46,956
Don't hold your breath. Take it in.
1220
01:49:47,039 --> 01:49:49,834
Just let yourself take it in.
Take it in.
1221
01:49:51,418 --> 01:49:52,962
- That's it.
- Man.
1222
01:49:53,045 --> 01:49:54,965
Don't hold your breath. Take it in.
There you go.
1223
01:49:55,631 --> 01:49:56,715
Don't hold your breath.
1224
01:49:56,799 --> 01:49:59,051
Take it in. That's it. There you go.
1225
01:49:59,134 --> 01:50:02,555
Bud... This is not normal!
1226
01:50:02,638 --> 01:50:06,058
This is normal. It'll pass in a second.
It's perfectly normal.
1227
01:50:06,141 --> 01:50:08,060
It's perfectly normal.
1228
01:50:08,143 --> 01:50:10,354
We all breathed liquid
for nine months, Bud.
1229
01:50:10,437 --> 01:50:11,897
Your body will remember.
1230
01:50:11,981 --> 01:50:14,191
That's it. That's it.
1231
01:50:15,109 --> 01:50:18,153
- Perfectly normal.
- Christ, he's breathin' it.
1232
01:50:18,237 --> 01:50:20,239
Give me that.
1233
01:50:20,322 --> 01:50:22,283
Can you hear me?
1234
01:50:22,366 --> 01:50:24,743
- There he goes. He's got it.
- Yes. Yes.
1235
01:50:24,827 --> 01:50:26,245
- Okay, Bud.
- That's it.
1236
01:50:26,328 --> 01:50:28,163
Try your key pad.
1237
01:50:39,717 --> 01:50:41,343
Right.
1238
01:50:43,304 --> 01:50:45,222
I already have.
1239
01:50:48,726 --> 01:50:50,561
Okay, let's go.
1240
01:50:51,645 --> 01:50:53,480
- Okay.
- That's okay. I got it.
1241
01:50:55,065 --> 01:50:56,275
I got it.
1242
01:50:57,818 --> 01:51:00,487
- Okay, Hippy, you got that?
- Hold on, Jammer.
1243
01:51:00,571 --> 01:51:02,448
- Okay, Bud.
- Easy. Easy.
1244
01:51:02,531 --> 01:51:05,326
Watch out. Watch the back.
1245
01:51:06,702 --> 01:51:08,203
Careful.
1246
01:51:10,164 --> 01:51:14,418
I rigged in Little Geek's chip
the same as Big Geek.
1247
01:51:14,501 --> 01:51:16,420
It should take you straight there.
1248
01:51:16,503 --> 01:51:19,131
All you have to do is hang on.
1249
01:53:05,612 --> 01:53:08,532
- What's his depth?
- Thirty-two hundred feet.
1250
01:53:08,615 --> 01:53:10,576
Your depth is 3,200 feet.
1251
01:53:10,659 --> 01:53:12,578
You're doing fine.
1252
01:53:12,661 --> 01:53:14,371
You'd better watch out for crane
wreckage.
1253
01:53:14,455 --> 01:53:15,956
You should be almost to it.
1254
01:53:27,301 --> 01:53:29,386
Forty-eight hundred feet. It's official.
1255
01:53:29,470 --> 01:53:30,471
Yeah.
1256
01:53:31,180 --> 01:53:32,598
Bud, according to Monk here,
1257
01:53:32,681 --> 01:53:35,309
you just set a record
for the deepest suit dive.
1258
01:53:35,392 --> 01:53:37,186
Bet you didn't think you'd be doing this
1259
01:53:37,269 --> 01:53:39,229
when you got up this morning?
1260
01:53:48,072 --> 01:53:50,699
One mile down. Still grinnin'.
1261
01:54:06,799 --> 01:54:08,717
Eighty-five hundred feet.
1262
01:54:08,801 --> 01:54:12,304
Eighty-five hundred feet, Bud.
1263
01:54:12,387 --> 01:54:14,223
Everything okay?
1264
01:54:16,058 --> 01:54:17,726
Ask him about pressure effects...
1265
01:54:17,810 --> 01:54:19,978
Tremors, vision problems, euphoria.
1266
01:54:21,730 --> 01:54:24,274
Ensign Monk wants to know how you feel.
1267
01:54:35,661 --> 01:54:38,622
It's starting.
It hits the nervous system first.
1268
01:54:39,248 --> 01:54:41,875
Keep talking. Let him hear your voice.
1269
01:54:41,959 --> 01:54:45,045
Okay, Bud, your depth is 8,900 feet.
You're doing fine.
1270
01:54:45,129 --> 01:54:47,214
No, Lindsey.
1271
01:54:48,090 --> 01:54:49,800
Talk to him.
1272
01:54:56,890 --> 01:54:57,891
Bud.
1273
01:54:59,184 --> 01:55:01,019
There are some...
1274
01:55:01,103 --> 01:55:03,105
Some things I need to say.
1275
01:55:04,481 --> 01:55:06,358
It's hard for me, you know.
1276
01:55:08,068 --> 01:55:11,029
It's not easy being a cast-iron bitch.
1277
01:55:11,113 --> 01:55:13,991
Takes discipline and years of training.
1278
01:55:15,492 --> 01:55:17,119
A lot of people don't appreciate that.
1279
01:55:20,873 --> 01:55:23,876
Jesus, I'm sorry I can't tell you
these things to your face.
1280
01:55:24,668 --> 01:55:27,421
I have to wait
till you're alone in the dark,
1281
01:55:28,297 --> 01:55:31,466
freezing, and there's 10,000 feet
of water between us.
1282
01:55:31,550 --> 01:55:33,677
Comin' up on the big ten thou.
1283
01:55:41,268 --> 01:55:43,668
Twelve thousand feet.
Jesus, I don't believe he's doin' this!
1284
01:55:43,729 --> 01:55:46,815
Hippy! Shut up! What's wrong with you?
1285
01:55:47,900 --> 01:55:49,818
[ Sighs 1
1286
01:55:51,445 --> 01:55:53,113
Bud, how are you doing?
1287
01:55:59,077 --> 01:56:00,287
Bud?
1288
01:56:03,040 --> 01:56:05,626
He's losing it. Talk to him.
1289
01:56:05,709 --> 01:56:08,420
- Keep him with us.
- Coming up on 16,000.
1290
01:56:08,503 --> 01:56:10,839
B-Bud, it's the pressure. All right?
1291
01:56:10,923 --> 01:56:13,967
Listen to my voice.
You have to try. Concentrate.
1292
01:56:14,051 --> 01:56:18,013
All right?
Just listen to my voice. Please.
1293
01:56:18,096 --> 01:56:19,973
Seventeen thousand feet.
1294
01:56:20,057 --> 01:56:22,935
Christ Almighty, this is insane.
1295
01:56:23,018 --> 01:56:25,229
Bud... I'm not getting anything.
1296
01:56:31,068 --> 01:56:33,403
- Whoa, whoa, whoa... Come on. No. No.
- What? What?
1297
01:56:33,487 --> 01:56:35,113
Little Geek just folded.
1298
01:56:35,197 --> 01:56:36,615
Jesus.
1299
01:57:26,498 --> 01:57:28,709
He can still make it.
1300
01:57:34,047 --> 01:57:35,048
Bud,
1301
01:57:36,633 --> 01:57:38,260
I know how alone you feel.
1302
01:57:40,637 --> 01:57:44,224
Alone in all that cold blackness.
1303
01:57:47,978 --> 01:57:50,522
But I'm there in the dark with you.
1304
01:57:50,605 --> 01:57:52,315
Bud, you're not alone.
1305
01:57:57,279 --> 01:57:58,739
I'm with you.
1306
01:57:59,614 --> 01:58:02,409
I'll always be with you, Bud.
I promise that.
1307
01:58:15,797 --> 01:58:17,549
How you doin', partner?
1308
01:58:19,342 --> 01:58:21,178
You still with us? Come back.
1309
01:58:22,137 --> 01:58:24,723
You talk to us, Buddy boy.
1310
01:58:24,806 --> 01:58:26,641
- Come on.
- Bud.
1311
01:58:27,309 --> 01:58:30,228
Bud? Now, come on. You hangin' in there?
1312
01:58:31,563 --> 01:58:34,483
You have to talk to me, Bud. Please.
1313
01:58:34,566 --> 01:58:36,777
I need to know if you're okay.
1314
01:58:50,874 --> 01:58:53,794
You see... You see a light?
1315
01:58:53,877 --> 01:58:55,462
What kind of light, Bud?
1316
01:58:57,464 --> 01:58:59,216
He's hallucinating badly.
1317
01:59:22,489 --> 01:59:24,241
- He made it.
- My God.
1318
01:59:24,991 --> 01:59:26,076
Man.
1319
01:59:28,370 --> 01:59:31,915
Okay, Bud, we'll go step by step.
1320
01:59:31,998 --> 01:59:35,127
Remove the detonator housing...
1321
01:59:35,210 --> 01:59:38,505
by unscrewing it counterclockwise.
1322
02:00:08,910 --> 02:00:13,206
All right, Bud,
you have to cut the ground wire,
1323
02:00:13,290 --> 02:00:14,708
not the lead wire.
1324
02:00:15,750 --> 02:00:17,961
It's the blue wire
with the white stripe.
1325
02:00:18,044 --> 02:00:20,338
Not... I repeat...
1326
02:00:20,422 --> 02:00:23,884
Not the black wire
with the yellow stripe.
1327
02:01:20,440 --> 02:01:23,235
- Yes!
- Quiet! Quiet. Save your air.
1328
02:01:23,318 --> 02:01:25,987
Bud, give me a reading
off your liquid oxygen gauge.
1329
02:01:33,536 --> 02:01:34,955
What?
1330
02:01:35,997 --> 02:01:37,999
It took him 30 minutes
just to get down there!
1331
02:01:38,083 --> 02:01:39,542
Bud, do you hear me?
1332
02:01:39,626 --> 02:01:43,588
You drop your weights and start back
now, Bud! That gauge could be wrong!
1333
02:01:43,672 --> 02:01:47,592
Do you hear me? Just drop
your weights and start back now.
1334
02:01:47,676 --> 02:01:50,887
Your gauge could be wrong!
Your gauge could be wrong!
1335
02:01:50,971 --> 02:01:53,598
You drop your weights
and start back now!
1336
02:01:57,018 --> 02:02:00,272
No, you won't stay there!
Do you hear me? You drop your weights.
1337
02:02:00,355 --> 02:02:02,941
You can breathe shallow! Do you hear me?
1338
02:02:03,024 --> 02:02:05,860
Bud, please! Listen to me, please!
Goddamn it!
1339
02:02:05,944 --> 02:02:08,196
You dragged me back
from the bottomless pit!
1340
02:02:08,280 --> 02:02:10,448
You can't leave me here alone now!
1341
02:02:10,532 --> 02:02:14,369
Please. God, Virgil, please.
1342
02:02:14,452 --> 02:02:16,079
Please.
1343
02:02:57,412 --> 02:02:59,414
I love you.
1344
02:08:05,345 --> 02:08:07,388
Howdy.
1345
02:08:07,472 --> 02:08:10,475
How you guys doin'?
1346
02:09:29,554 --> 02:09:32,557
Deep Core, do you
read? This is Benthic Explorer. Over.
1347
02:09:32,640 --> 02:09:34,225
Do you hear, Deep Core?
1348
02:09:35,601 --> 02:09:38,312
Deep Core, do you read?
Do you read me, Deep Core?
1349
02:09:41,315 --> 02:09:43,943
Deep Core, do you read?
This is Benthic Explorer. Over.
1350
02:09:47,155 --> 02:09:49,115
Hell, yes, we read.
Good of you to join us.
1351
02:09:49,198 --> 02:09:53,786
- Copy, Deep Core. Hey, I've got 'em!
- How's that storm up there?
1352
02:09:53,870 --> 02:09:56,497
It's strange.
It just blew itself out all of a sudden.
1353
02:09:56,581 --> 02:09:59,250
Hell, son,
you better get a line down to us.
1354
02:09:59,333 --> 02:10:01,586
We're in moderately poor shape
down here.
1355
02:10:01,669 --> 02:10:04,422
We lost seven people, includin' Bud.
1356
02:10:04,505 --> 02:10:05,840
And we're about out of 0-2,
1357
02:10:05,923 --> 02:10:08,217
so whatever you're gonna do,
you better do it fast.
1358
02:10:09,927 --> 02:10:11,471
You boys make up your mind
1359
02:10:11,721 --> 02:10:13,306
how to get us out of here yet?
1360
02:10:13,389 --> 02:10:15,683
They're talking about flying
in a D.S.R.V. from Norfolk.
1361
02:10:15,766 --> 02:10:16,767
Right?
1362
02:10:21,481 --> 02:10:25,276
Hey. Hey. Hey, it's Bud!
1363
02:10:25,359 --> 02:10:26,527
That's impossible.
1364
02:10:29,155 --> 02:10:31,532
- No, it's not.
- Do you hear, Deep Core?
1365
02:10:31,616 --> 02:10:36,913
- Yes!
- W-Wait. We got a message from Bud.
1366
02:10:36,996 --> 02:10:39,832
- Bud?
- What's it say?
1367
02:10:39,916 --> 02:10:42,001
Here.
1368
02:10:43,419 --> 02:10:45,922
It says,
“Virgil Brigman back on the air.“
1369
02:10:46,005 --> 02:10:48,424
Yeah!
1370
02:10:57,558 --> 02:11:00,228
"Have some new friends down here."
1371
02:11:09,737 --> 02:11:11,280
What the hell's goin' on?
1372
02:11:11,364 --> 02:11:15,451
- One Night, get to sonar.
- Good God Almighty.
1373
02:11:17,495 --> 02:11:20,915
Fellas, I'm gettin'
some awful big readings here.
1374
02:11:20,998 --> 02:11:23,751
- Something's coming up the wall.
- What is it?
1375
02:11:23,834 --> 02:11:24,914
Whatever it is, it's major!
1376
02:11:46,023 --> 02:11:48,359
Something's definitely
going on down there.
1377
02:11:49,777 --> 02:11:53,447
Active is pinging back
something really big. It's huge.
1378
02:11:53,531 --> 02:11:55,783
- And it's coming up right underneath us.
- Where?
1379
02:11:55,866 --> 02:11:59,996
Where? It's everywhere.
There! Starboard bow.
1380
02:12:04,166 --> 02:12:05,543
This is the Benthic Explorer.
1381
02:13:22,286 --> 02:13:24,580
There! Look! Look!
1382
02:13:37,551 --> 02:13:38,803
Help, Cat.
1383
02:14:06,997 --> 02:14:10,501
We should be dead.
We didn't decompress.
1384
02:14:13,045 --> 02:14:15,423
They must've done something to us.
1385
02:14:17,258 --> 02:14:21,137
Yeah.
Yeah, I think you could say that.
1386
02:14:48,038 --> 02:14:51,083
Ha! Hoo!
1387
02:15:11,312 --> 02:15:12,605
Hi, Brigman.
1388
02:15:14,482 --> 02:15:16,108
Hi, Mrs. Brigman.
102766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.