All language subtitles for The White Lotus S03E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:16,177 --> 00:02:18,638 I'm just so happy we're all in the same place. 2 00:02:19,055 --> 00:02:21,766 I mean, talking on the phone is just not the same. 3 00:02:21,850 --> 00:02:24,978 You can't really make new memories when you just have dinner twice a year. 4 00:02:25,061 --> 00:02:28,898 I know. I don't even think I've seen Laurie in like four years. 5 00:02:29,524 --> 00:02:30,775 -She seems great. -Yeah. 6 00:02:31,234 --> 00:02:32,735 She looks great. 7 00:02:33,027 --> 00:02:34,863 She's always had so much energy. 8 00:02:34,946 --> 00:02:37,949 I mean, she's always just been such a hard charger. 9 00:02:38,491 --> 00:02:40,785 I love her. Hmm. 10 00:02:40,869 --> 00:02:42,662 She's such a great girl. 11 00:02:42,954 --> 00:02:43,997 Great friend. 12 00:02:46,166 --> 00:02:48,126 Sounded like that divorce got pretty gnarly. 13 00:02:48,209 --> 00:02:49,627 -Yeah. -That's gotta be hard. 14 00:02:50,043 --> 00:02:52,046 She had to pay him palimony, right? 15 00:02:52,130 --> 00:02:54,132 -So ridiculous. Why? -To that loser? 16 00:02:54,507 --> 00:02:56,926 Can you imagine? I mean, I'd be furious. 17 00:02:57,010 --> 00:02:59,846 After he freeloaded off of her for years. 18 00:03:01,347 --> 00:03:04,976 And I guess the whole thing's been, you know, really hard on Ellie, 19 00:03:05,059 --> 00:03:07,020 -which is so sad... -Aw, no. 20 00:03:07,729 --> 00:03:09,814 ...because she was such an adorable little girl. 21 00:03:09,898 --> 00:03:13,193 My God. She was so cute. I wanted to steal her. 22 00:03:15,570 --> 00:03:18,114 But I guess she's turned into a real... 23 00:03:19,949 --> 00:03:21,034 Yeah. 24 00:03:21,701 --> 00:03:22,869 What? 25 00:03:24,287 --> 00:03:27,165 Apparently, she's been kicked out of two schools. 26 00:03:27,248 --> 00:03:29,000 -No. -She's like a hitter. 27 00:03:29,083 --> 00:03:32,503 -She's a bruiser. -Oh, no. 28 00:03:33,379 --> 00:03:35,506 -She throws furniture. -What? 29 00:03:36,174 --> 00:03:37,759 You have to wonder about these people 30 00:03:37,841 --> 00:03:40,178 who insist on raising their kids in New York. 31 00:03:40,261 --> 00:03:41,846 I mean, what are they thinking? 32 00:03:41,930 --> 00:03:44,557 Honestly. The kids can't play. 33 00:03:45,642 --> 00:03:46,976 There's no childhood. 34 00:03:47,060 --> 00:03:50,438 They're all, like, sucking each other off at, like, eight years old. 35 00:03:50,521 --> 00:03:53,149 I am sure they're doing that in Texas too, Kate. 36 00:03:54,692 --> 00:03:57,445 But, you know, Laurie's work is there. 37 00:03:58,029 --> 00:04:00,073 She's always defined herself by her work, 38 00:04:00,156 --> 00:04:03,159 so, I guess it's good she has that. 39 00:04:06,162 --> 00:04:07,163 What? 40 00:04:08,581 --> 00:04:10,041 Don't you remember how she was talking 41 00:04:10,124 --> 00:04:12,085 about how she was gonna get that big promotion? 42 00:04:12,877 --> 00:04:13,878 Was she? 43 00:04:13,962 --> 00:04:15,588 Yeah, they were gonna make her partner. 44 00:04:16,589 --> 00:04:17,589 What are you saying? 45 00:04:17,714 --> 00:04:19,300 I'm saying I don't think it happened. 46 00:04:19,968 --> 00:04:21,010 No? 47 00:04:21,302 --> 00:04:23,221 I think she's kind of stalled out there. 48 00:04:23,888 --> 00:04:25,598 -Oh, no. -I know. 49 00:04:25,682 --> 00:04:26,683 Laurie. 50 00:04:27,267 --> 00:04:30,979 I mean, you devote your whole life to one firm? 51 00:04:32,647 --> 00:04:33,815 The world's brutal. 52 00:04:37,068 --> 00:04:38,820 No wonder she looks defeated. 53 00:04:44,284 --> 00:04:46,077 I thought you said she looked great. 54 00:04:47,537 --> 00:04:51,165 Well... she does. 55 00:04:52,292 --> 00:04:54,752 But she also looks tired. 56 00:04:55,295 --> 00:04:56,337 Don't you think? 57 00:04:56,379 --> 00:04:58,756 -A little down? -Might be the drinking. 58 00:05:00,466 --> 00:05:02,593 She did drink like a whole bottle tonight. 59 00:05:02,969 --> 00:05:04,345 Mm. More than that. 60 00:05:04,846 --> 00:05:07,932 I just love her so much. 61 00:05:08,057 --> 00:05:10,768 I do, too. I just worry about her. 62 00:05:11,936 --> 00:05:13,438 Oh my God! 63 00:05:14,355 --> 00:05:17,191 Laurie! Jesus, Mary, and Joseph! 64 00:05:18,985 --> 00:05:20,945 -Sorry. -Oh my God. 65 00:05:21,946 --> 00:05:25,199 What are you do-- What is-- 66 00:05:25,408 --> 00:05:27,660 -It's locked. It's locked. -Oh! 67 00:05:27,785 --> 00:05:29,287 Oh my gosh. Did-- 68 00:05:30,079 --> 00:05:32,165 -I... Did I lock it? -What, did I scare you guys? 69 00:05:32,248 --> 00:05:34,250 -Yes, you scared us. -I left my, um... 70 00:05:34,334 --> 00:05:36,336 I left my bag with my charger. 71 00:05:38,254 --> 00:05:39,672 We were just talking about you. 72 00:05:40,381 --> 00:05:41,632 -Yeah? -Yeah. 73 00:05:41,716 --> 00:05:44,135 How long it's been since I've actually seen you. 74 00:05:45,345 --> 00:05:49,932 -Just... how great you look. -Aw. Thank you. 75 00:05:50,016 --> 00:05:52,060 Yeah, and how excited I am to get to be able to spend 76 00:05:52,143 --> 00:05:53,936 the whole week with you all to myself. 77 00:05:54,020 --> 00:05:56,064 -Yeah. -Well, you're gonna have 78 00:05:56,147 --> 00:05:58,441 -to share her with me. -Oh, I know. 79 00:05:58,524 --> 00:06:00,610 -Love you. -You guys, I can't even believe it. 80 00:06:01,861 --> 00:06:04,530 All right. Good night. I'll see you in the morning. Love you. 81 00:06:04,614 --> 00:06:05,948 -Love you. -Good night. 82 00:06:06,032 --> 00:06:07,408 Okay, do you need me to walk you to...? 83 00:06:07,492 --> 00:06:08,493 -No, no. -You got it? 84 00:06:08,576 --> 00:06:10,328 -Yes. -Are you sure? 85 00:06:10,411 --> 00:06:12,121 -Yes. -Okay. 86 00:06:12,830 --> 00:06:14,874 Maybe text me when you get to your room. 87 00:06:17,043 --> 00:06:18,961 Oh my God. 88 00:06:19,337 --> 00:06:23,883 Oh my God. That scared the shit out of me. 89 00:06:26,427 --> 00:06:27,887 I thought it was a monkey. 90 00:08:25,588 --> 00:08:27,173 Where the fuck am I? 91 00:08:37,058 --> 00:08:39,477 Okay, Thailand. Let's do this. 92 00:09:55,886 --> 00:09:59,265 Where is this goddamn coffee? It's gotta be 15 minutes. 93 00:09:59,515 --> 00:10:01,559 Hey, excuse me, we ordered coffee? 94 00:10:01,642 --> 00:10:02,643 Yes. I get it right away. 95 00:10:02,977 --> 00:10:04,604 -Did you not get enough sleep? -Thanks. 96 00:10:04,687 --> 00:10:05,688 No. 97 00:10:05,896 --> 00:10:08,024 You should have taken my Lorazepam. 98 00:10:08,524 --> 00:10:09,817 I slept like a corpse. 99 00:10:09,942 --> 00:10:12,570 Well, you know I don't like taking drugs. 100 00:10:13,321 --> 00:10:15,740 You know, I'm like you, Dad. I don't like taking drugs either. 101 00:10:16,282 --> 00:10:18,659 What are you talking about? You take Adderall all day. 102 00:10:19,118 --> 00:10:20,870 So I can get shit done, yeah. 103 00:10:21,287 --> 00:10:23,039 Yeah, and steroids. 104 00:10:23,164 --> 00:10:24,415 No. 105 00:10:24,790 --> 00:10:26,042 Dad, really? 106 00:10:26,125 --> 00:10:27,335 -Come on. -Piper. 107 00:10:27,752 --> 00:10:29,253 It's a call I cannot miss, okay? 108 00:10:29,879 --> 00:10:31,839 We come all the way here for you and your thesis, 109 00:10:32,173 --> 00:10:34,175 now make some concessions for the rest of us. 110 00:10:34,884 --> 00:10:37,136 Okay, but I didn't choose to stay at this hotel. 111 00:10:38,512 --> 00:10:40,514 Well, we chose it 'cause it's your kind of thing. 112 00:10:40,598 --> 00:10:41,849 No, it's not. 113 00:10:42,183 --> 00:10:44,894 It's like a Disneyland for rich bohemians from Malibu 114 00:10:44,977 --> 00:10:46,854 in their Lululemon yoga pants. 115 00:10:48,147 --> 00:10:50,107 -Um, sorry. -Hey. 116 00:10:50,191 --> 00:10:52,151 Hi. I'm sorry. 117 00:10:52,234 --> 00:10:53,944 Um, this is really bothering me. 118 00:10:54,028 --> 00:10:55,321 Is your name Victoria? 119 00:10:56,322 --> 00:10:57,323 Mm. Hmm? 120 00:10:57,406 --> 00:10:59,200 I saw you on the boat yesterday, and I was like, 121 00:10:59,450 --> 00:11:02,286 "I've met her somewhere," and I think I've placed it. 122 00:11:02,745 --> 00:11:04,497 Do you know Claire Popovich? 123 00:11:05,206 --> 00:11:06,791 Mm. Yes. I do. 124 00:11:07,083 --> 00:11:10,836 You and I were at a baby shower in Austin together. 125 00:11:10,920 --> 00:11:14,131 Kate Bohr. Claire is one of my great friends in Austin, 126 00:11:14,215 --> 00:11:16,342 and yeah, we spent a weekend together! 127 00:11:16,717 --> 00:11:17,843 Hi. 128 00:11:20,638 --> 00:11:21,764 Yes. 129 00:11:24,600 --> 00:11:26,352 But do you remember meeting me? 130 00:11:28,729 --> 00:11:32,316 Yeah, your hair, your... your hair was different, right? 131 00:11:33,818 --> 00:11:35,903 Well, maybe, maybe. Maybe. 132 00:11:35,986 --> 00:11:38,280 Um, these are my friends. 133 00:11:38,364 --> 00:11:39,865 This is Jaclyn and Laurie. 134 00:11:39,949 --> 00:11:41,409 -Hi. -Hey. What's up? 135 00:11:42,076 --> 00:11:44,662 Gosh, it's such a small world, isn't it? 136 00:11:49,165 --> 00:11:51,961 I just saw Claire right before I left. 137 00:11:53,087 --> 00:11:55,256 If I talk to her, I'll tell her you said hello. 138 00:12:05,516 --> 00:12:09,437 Okay, well, you all enjoy your vacation. 139 00:12:09,520 --> 00:12:10,563 You too. 140 00:12:10,813 --> 00:12:12,857 -I'll leave you be. Thank you. Bye. -Bye. Nice to meet you. 141 00:12:12,940 --> 00:12:14,108 -Bye. -Bye. 142 00:12:20,531 --> 00:12:22,450 I don't think she remembers you. 143 00:12:22,700 --> 00:12:27,288 Jaclyn, we spent a whole weekend together. 144 00:12:28,330 --> 00:12:30,166 I mean, a whole weekend. 145 00:12:32,293 --> 00:12:33,544 Am I not memorable? 146 00:12:34,170 --> 00:12:36,672 I mean, who cares? She seems a little crazy. 147 00:12:39,759 --> 00:12:40,843 Mom? 148 00:12:42,595 --> 00:12:44,472 -Why were you like that? -Like what? 149 00:12:45,139 --> 00:12:48,350 -You were... kind of rude. -No, I wasn't. 150 00:12:49,769 --> 00:12:53,314 -You were pretty standoffish, at least. -Well... Oh, please. 151 00:12:53,397 --> 00:12:54,857 What does she want from me? 152 00:12:56,025 --> 00:12:58,486 We met at a baby shower ten years ago. 153 00:12:58,569 --> 00:13:02,573 I mean, so what? Who cares? 154 00:13:02,865 --> 00:13:05,993 Well, I-- I think she was just trying to be friendly and say hi. 155 00:13:06,911 --> 00:13:09,955 I'm on vacation with my family. I don't know her. 156 00:13:12,541 --> 00:13:15,503 -Her friend is Jaclyn Lemon. -Mm. Who's that? 157 00:13:16,045 --> 00:13:17,129 She's an actress. 158 00:13:18,214 --> 00:13:20,382 -She's famous. -Well, should I be impressed? 159 00:13:21,801 --> 00:13:23,886 Actresses are all basically prostitutes. 160 00:13:29,266 --> 00:13:31,310 If they're lucky. Am I right? 161 00:13:39,193 --> 00:13:41,362 -Sawatdee kha. -Hey, Mook! 162 00:13:41,904 --> 00:13:43,823 I just want to confirm this morning 163 00:13:43,906 --> 00:13:46,075 we have a body scrub and waxing for Miss Chelsea. 164 00:13:46,408 --> 00:13:47,785 Yep, amazing. 165 00:13:48,202 --> 00:13:49,286 And for Khun Rick, 166 00:13:49,370 --> 00:13:51,997 a stress management session with Dr. Amrita. 167 00:13:53,999 --> 00:13:57,253 No. No, I d-- I didn't sign up for that. 168 00:13:57,586 --> 00:13:59,296 Yeah, I did. You need it. 169 00:14:00,172 --> 00:14:03,509 Well, I'm not going to do it. So cancel it. 170 00:14:03,592 --> 00:14:04,802 No thank you. Okay? 171 00:14:04,885 --> 00:14:06,262 No, you can't cancel it. 172 00:14:06,512 --> 00:14:08,472 It's too late to cancel. We'll have to pay for it anyway. 173 00:14:08,556 --> 00:14:09,598 Thank you. 174 00:14:10,558 --> 00:14:14,228 Well, Amrita is wonderful. Everyone loves her. 175 00:14:14,311 --> 00:14:16,522 Yeah, they love her, Rick. She's the best they have. 176 00:14:16,814 --> 00:14:17,815 I bet. 177 00:14:18,566 --> 00:14:19,942 He's really looking forward to it. 178 00:14:21,026 --> 00:14:22,736 Okay. Well... Well, enjoy your treatments 179 00:14:22,820 --> 00:14:24,154 -and see you later. -Thanks. 180 00:14:25,573 --> 00:14:27,116 She's too sweet. 181 00:14:28,200 --> 00:14:29,660 Hey, I made a friend last night. 182 00:14:29,743 --> 00:14:30,911 Yeah? 183 00:14:30,995 --> 00:14:32,162 When you were hiding from me. 184 00:14:33,581 --> 00:14:34,790 I wasn't hiding from you. 185 00:14:34,957 --> 00:14:37,251 Anyway, she's super cool. We met at the bar. 186 00:14:38,168 --> 00:14:40,963 She lives in a house on top of the hill with her boyfriend. 187 00:14:41,046 --> 00:14:44,049 He must be loaded. She's invited us for dinner. 188 00:14:44,592 --> 00:14:45,843 And I said yes. 189 00:14:47,553 --> 00:14:49,680 No. No, no, no, no, no, no, no. No, no. 190 00:14:49,763 --> 00:14:51,473 You're going to have loads in common with him. 191 00:14:51,807 --> 00:14:54,727 -Yeah, like what? -You're both old. 192 00:14:55,978 --> 00:14:56,979 Nice. 193 00:14:57,521 --> 00:14:58,898 I mean, he's your age. 194 00:14:59,648 --> 00:15:01,734 Oh, and he's bald. And you're going bald. 195 00:15:02,484 --> 00:15:03,861 I'm not going bald. 196 00:15:05,613 --> 00:15:06,655 Okay. 197 00:15:12,161 --> 00:15:13,329 The flowers. 198 00:15:15,164 --> 00:15:18,918 Yeah. We should have more colorful flowers. 199 00:15:25,466 --> 00:15:27,885 -Sawatdee khrap. -Oh, hi. 200 00:15:28,719 --> 00:15:29,720 How did you sleep? 201 00:15:30,471 --> 00:15:31,722 -Great. -Great. Yeah. 202 00:15:31,805 --> 00:15:32,806 Awesome. 203 00:15:32,932 --> 00:15:34,058 -Wonderful. -Yeah, great. 204 00:15:34,141 --> 00:15:35,351 This morning, I'm going to give you 205 00:15:35,434 --> 00:15:36,477 -your biomarker tests. -Oh. 206 00:15:36,769 --> 00:15:39,063 And based on the results, we will come up with protocols 207 00:15:39,146 --> 00:15:40,272 for each of you. 208 00:15:40,606 --> 00:15:42,650 -Uh-oh. -Fantastic. 209 00:15:43,817 --> 00:15:45,444 I look forward to working with you ladies. 210 00:15:46,070 --> 00:15:47,363 -I'll see you soon. -Okay. 211 00:15:47,446 --> 00:15:49,490 Thank you, Valentin. Phew! 212 00:15:52,618 --> 00:15:53,994 See you at the spa. 213 00:15:55,245 --> 00:15:57,456 Somebody's got to try that, and you're the only one who's single. 214 00:15:58,332 --> 00:15:59,625 -Laurie? -No. 215 00:16:01,585 --> 00:16:04,213 Come on. Laurie, he's cute. 216 00:16:06,882 --> 00:16:08,968 -What? Shut up! -Gee, Laurie! That's it! 217 00:16:09,051 --> 00:16:11,011 -That's the spirit! -It's Cancun all over again. 218 00:16:11,095 --> 00:16:12,554 -No, no, no! Oh my God. -Yes, it is. 219 00:16:12,638 --> 00:16:14,723 -No. -It's Cancun. It's Cancun. 220 00:16:27,361 --> 00:16:29,321 -Sawatdee kha. -Hey, hey. 221 00:16:29,530 --> 00:16:31,782 Um, I have schedules 222 00:16:31,865 --> 00:16:34,451 for everyone based on speaking with Mr. Ratliff 223 00:16:34,535 --> 00:16:36,161 and your own requests. 224 00:16:36,412 --> 00:16:39,665 -Oh, a sports massage. Nice. -Oh, this looks great. 225 00:16:39,915 --> 00:16:41,583 Mr. Ratliff, I didn't book you in anything 226 00:16:41,667 --> 00:16:44,336 because you said that you just wanted to go to the gym. Is that...? 227 00:16:45,004 --> 00:16:46,255 You're killing it, Pam. All right. 228 00:16:46,839 --> 00:16:50,426 Hey, guys. Y'all have a great day. I'll see you later. 229 00:16:50,509 --> 00:16:51,844 -Thank you, darling. -Have a lovely day. 230 00:16:51,927 --> 00:16:53,178 -See you, Dad. -Bye. 231 00:16:57,808 --> 00:17:00,644 So, I thought today, to begin our exchange, 232 00:17:00,728 --> 00:17:03,647 I could give you my signature treatment, 233 00:17:03,731 --> 00:17:04,897 the warrior massage. 234 00:17:05,648 --> 00:17:06,900 I'm not gonna say no to that. 235 00:17:07,818 --> 00:17:09,319 And then maybe after lunch, 236 00:17:09,528 --> 00:17:11,530 you could give me your signature treatment, 237 00:17:12,156 --> 00:17:13,281 and then, we discuss. 238 00:17:13,365 --> 00:17:15,159 But let's let our hands do the talking first. 239 00:17:15,242 --> 00:17:16,577 Yes. Oh. The... 240 00:17:17,368 --> 00:17:19,663 -I like you, Pornchai. -This way. 241 00:17:23,916 --> 00:17:27,628 Yeah, sometimes with massages, I can get very stressed out, 242 00:17:27,713 --> 00:17:31,091 and I just feel kind of claustrophobic. 243 00:17:31,592 --> 00:17:33,594 These help me to really relax. 244 00:17:46,398 --> 00:17:47,483 Whoo! 245 00:17:49,109 --> 00:17:51,403 Inhale and reach up. Arms up. 246 00:17:52,071 --> 00:17:54,531 Exhale, opening out for warrior 2, hips towards the right, 247 00:17:54,615 --> 00:17:56,950 arms, hands, fingers out to the side. 248 00:17:57,117 --> 00:17:58,202 Long breath out. 249 00:18:01,580 --> 00:18:03,665 Inhale, left elbow, left knee. 250 00:18:04,166 --> 00:18:06,585 The right arm reaches over and above your head. 251 00:18:08,087 --> 00:18:10,547 Exhale, both hands down to the mat. 252 00:18:10,881 --> 00:18:12,549 Inhale to lift your chest. 253 00:18:12,633 --> 00:18:15,385 And exhale, step back, downward-facing dog. 254 00:18:58,554 --> 00:18:59,596 Hey. 255 00:18:59,680 --> 00:19:02,057 Hey, it's me. Sorry to call so late. 256 00:19:02,141 --> 00:19:04,852 Just checking in. Did... Did Kenny Nguyen call? 257 00:19:05,144 --> 00:19:06,353 No, he still hasn't. 258 00:19:06,812 --> 00:19:09,690 Really? Weaselly fucker. 259 00:19:09,815 --> 00:19:12,776 All right. Look, he's got my cell, but if he calls the office tomorrow, 260 00:19:12,860 --> 00:19:14,778 just put him through. Doesn't matter what time it is here. 261 00:19:14,862 --> 00:19:16,655 I... I really gotta talk to him. 262 00:19:17,197 --> 00:19:20,200 Someone did call from The Washington Post, though. 263 00:19:20,826 --> 00:19:22,286 You mean The Wall Street Journal? 264 00:19:22,369 --> 00:19:24,746 No, no. He said The Washington Post. 265 00:19:24,830 --> 00:19:27,207 He was being very pushy. He said it was urgent. 266 00:19:27,916 --> 00:19:30,169 I'll send his info with all your calls in an email. 267 00:19:30,252 --> 00:19:33,672 -Well, did-- Did he s-- -Mr. Ratliff, I'm sorry, but you gotta... 268 00:19:33,755 --> 00:19:36,550 Yeah, just put everything in the email and send it to me ASAP. 269 00:19:36,633 --> 00:19:37,759 -Will do. -Thanks. 270 00:19:38,677 --> 00:19:41,221 Are you sure you don't want to be free of that for the week? 271 00:19:41,305 --> 00:19:42,890 I think, you know, it could be quite a relief. 272 00:19:43,557 --> 00:19:46,226 I'm sure it would be a relief if you stopped asking me. 273 00:19:46,560 --> 00:19:48,353 Okay. Say no more. 274 00:19:50,564 --> 00:19:52,649 So, how the current is conducted tells us a lot 275 00:19:52,733 --> 00:19:54,359 about what's going on in your body. 276 00:19:54,443 --> 00:19:57,029 -What, like shock treatment? -No. Maybe just a little tickle. 277 00:19:58,113 --> 00:19:59,156 Okay. 278 00:19:59,281 --> 00:20:00,949 Okay. Female. 279 00:20:01,909 --> 00:20:04,119 And here's the milk soap. 280 00:20:08,707 --> 00:20:10,876 Sea salt, to scrub the feet. 281 00:20:13,587 --> 00:20:14,713 Feels so good. 282 00:20:22,179 --> 00:20:23,555 Your numbers are very good. 283 00:20:23,889 --> 00:20:25,766 Markers could be of a woman half your age. 284 00:20:25,849 --> 00:20:28,810 -Shut up. Really? -Very good numbers. 285 00:20:30,562 --> 00:20:32,022 Please, tell me more. 286 00:20:33,899 --> 00:20:34,900 Okay. 287 00:20:45,869 --> 00:20:47,079 -Welcome. -Whoa. 288 00:20:49,081 --> 00:20:52,960 In the Enneagram, I'm a nine. I'm easygoing, peacemaker. 289 00:20:53,710 --> 00:20:55,504 But it also means I'm quite complacent, 290 00:20:56,588 --> 00:20:59,675 which isn't always good. Hey, you're probably a two. 291 00:21:00,550 --> 00:21:02,719 Yeah. Most healers are twos. 292 00:21:32,082 --> 00:21:34,918 Tell me. How do you feel today? 293 00:21:37,838 --> 00:21:38,880 I don't know. 294 00:21:41,216 --> 00:21:45,345 Your level of stress, would you say out of ten, 295 00:21:45,762 --> 00:21:49,391 one being no stress at all, ten extremely stressed? 296 00:21:52,602 --> 00:21:54,771 I'm going to say an eight. 297 00:21:55,647 --> 00:21:56,940 You're always at eight? 298 00:21:58,692 --> 00:22:01,862 Weed helps, but I didn't want to travel with it. 299 00:22:03,113 --> 00:22:05,741 You wouldn't happen to know if there's a great weed shop nearby? 300 00:22:08,201 --> 00:22:12,831 Can you remember a time in your life when you were totally free of stress? 301 00:22:21,131 --> 00:22:22,507 As a child even. 302 00:22:24,259 --> 00:22:28,347 Well... my mother was a drug addict. 303 00:22:28,930 --> 00:22:30,891 She OD'd when I was ten, so... 304 00:22:36,271 --> 00:22:37,314 And your father? 305 00:22:39,649 --> 00:22:43,111 I never knew him. He died before I was born. 306 00:22:45,655 --> 00:22:49,368 He was, um... murdered. 307 00:22:53,121 --> 00:22:54,873 Yeah, yeah. 308 00:22:55,624 --> 00:22:57,376 Real fun shit to talk about, right? 309 00:23:03,298 --> 00:23:08,136 Meditation can bring relief... to psychic pain. 310 00:23:09,471 --> 00:23:14,518 Meditation helps you see that the identity you've created 311 00:23:14,976 --> 00:23:16,520 brings you suffering. 312 00:23:18,021 --> 00:23:19,356 I never had an identity. 313 00:23:22,567 --> 00:23:25,821 I don't need to detach. I'm already nothing. 314 00:23:26,738 --> 00:23:30,117 Even nothing can be an illusion you tell yourself. 315 00:23:31,326 --> 00:23:34,287 If nobody puts gas in the tank, the tank is empty. 316 00:23:35,414 --> 00:23:38,750 That's not an illusion. The car won't start. 317 00:23:41,169 --> 00:23:42,754 Nothing comes from nothing, right? 318 00:23:56,893 --> 00:23:59,813 Hello. I'm calling from Villa Four. 319 00:23:59,896 --> 00:24:01,773 And we all just had our treatments. 320 00:24:01,857 --> 00:24:04,276 I had a wonderful massage from Porn. 321 00:24:04,359 --> 00:24:08,071 And I was hoping we could order some tea to the room 322 00:24:09,072 --> 00:24:13,660 and maybe some finger foods like "tom ka ti ta lay." 323 00:24:15,662 --> 00:24:18,957 Maybe some "kai yang plu bai cha plu." 324 00:24:20,333 --> 00:24:23,545 "Kai yang plu bai cha plu." 325 00:24:23,628 --> 00:24:25,839 Saxon, what's with the racket, honey? 326 00:24:25,922 --> 00:24:27,466 I'm on the phone. 327 00:24:33,847 --> 00:24:35,056 And finally, 328 00:24:35,140 --> 00:24:39,561 some "pad Thai goong mae nam." Mm, thank you. 329 00:24:41,021 --> 00:24:45,108 Saxon. I just had a massage. 330 00:24:45,192 --> 00:24:46,902 You're setting me back. 331 00:24:47,277 --> 00:24:50,739 How can you be so hyper? I thought you had one too. 332 00:24:50,822 --> 00:24:52,616 Yeah, but it kind of sucked. 333 00:24:53,992 --> 00:24:57,287 -Why? What was wrong with it? -It had no happy ending. 334 00:25:00,415 --> 00:25:02,125 -Gross. -What? 335 00:25:02,209 --> 00:25:04,836 Aren't they all supposed to be a little speshy-speshy? 336 00:25:07,047 --> 00:25:08,673 Saxon, stop it! 337 00:25:10,926 --> 00:25:13,470 Lochy, how was the deprivation tank? 338 00:25:13,970 --> 00:25:16,640 -It was quiet. -Come on. 339 00:25:16,723 --> 00:25:18,433 What are you looking for? 340 00:25:18,934 --> 00:25:23,230 -A blender for my protein shakes, Mom. -Just call the butler 341 00:25:23,313 --> 00:25:25,232 and ask for one, honey. 342 00:25:26,024 --> 00:25:28,068 Hey, Lochy, we gotta get you in on this stuff. 343 00:25:28,652 --> 00:25:29,945 Does it taste good? 344 00:25:30,111 --> 00:25:31,947 No, it tastes like crap. Who cares? 345 00:25:32,030 --> 00:25:33,573 It's not about the taste. It's about the pump. 346 00:25:33,990 --> 00:25:35,283 Come on. Hey, Dad! 347 00:25:35,909 --> 00:25:38,411 How's the gym? Do they have a rowing machine? 348 00:25:40,288 --> 00:25:41,915 -Timothy? -Yeah? 349 00:25:42,749 --> 00:25:46,336 -Is everything okay? -No. No, it's not. I d-- 350 00:25:46,962 --> 00:25:50,632 We're on the antipodal opposite ends of the Earth from humanity here. 351 00:25:50,715 --> 00:25:51,800 It's why nobody comes here. 352 00:25:52,467 --> 00:25:54,803 It's day here. It's night there. It's night here. It's day there. 353 00:25:55,178 --> 00:25:56,763 I can't get anybody on the phone. 354 00:25:57,097 --> 00:25:58,598 Who do you need to get a hold of? 355 00:25:58,682 --> 00:26:00,767 I'm just saying that the time difference 356 00:26:01,476 --> 00:26:03,979 is aggravating, you know? 357 00:26:06,273 --> 00:26:12,320 Poor guy. He works so hard. He needs to calm his ass down. 358 00:26:15,282 --> 00:26:17,742 And this won't be like your warrior massage. 359 00:26:18,660 --> 00:26:21,705 You won't be screaming out in agony. 360 00:26:21,788 --> 00:26:24,833 But, I don't know, people seem to like it. 361 00:26:25,959 --> 00:26:26,960 It's popular. 362 00:26:30,714 --> 00:26:33,300 So, how would you like me? 363 00:26:38,597 --> 00:26:40,724 On my back or on my stomach? 364 00:26:41,850 --> 00:26:43,351 On my stomach-- Not my stomach. 365 00:26:43,435 --> 00:26:45,228 My stomach, your s-- Your stomach. 366 00:26:45,312 --> 00:26:46,354 Okay. 367 00:26:48,481 --> 00:26:49,482 There you go. 368 00:27:10,295 --> 00:27:11,338 Ja. 369 00:27:40,575 --> 00:27:41,785 Tam mai? 370 00:28:32,669 --> 00:28:33,795 Por, por, por, por. 371 00:29:00,780 --> 00:29:01,865 So, how was the lady? 372 00:29:05,744 --> 00:29:08,872 She seemed really, like... wise. 373 00:29:09,581 --> 00:29:11,958 Why? 'Cause she's Indian? 374 00:29:13,251 --> 00:29:15,044 Yeah, Rick, because she was Indian, 375 00:29:15,628 --> 00:29:17,046 and all Indians are wise. 376 00:29:21,134 --> 00:29:22,594 She made me sign up again, but... 377 00:29:23,803 --> 00:29:25,472 no fucking way I'm gonna do that. 378 00:29:25,930 --> 00:29:27,098 Why not? 379 00:29:28,016 --> 00:29:30,769 Come on. It's good to talk about things with a wise Indian. 380 00:29:32,979 --> 00:29:35,440 You think you've got it all figured out? I don't think so. 381 00:29:40,737 --> 00:29:42,030 God, you're so shut down. 382 00:29:42,113 --> 00:29:43,239 -Yeah? -Yeah. 383 00:29:44,115 --> 00:29:45,992 And you are an idiot. 384 00:29:49,537 --> 00:29:50,914 Hey, girl. 385 00:29:50,997 --> 00:29:51,998 Oh, hey. 386 00:29:52,999 --> 00:29:54,542 Hi, I'm Chloe. 387 00:29:55,502 --> 00:29:58,129 You must be Rick, right? I've heard all about you. 388 00:29:58,630 --> 00:29:59,714 He's so jet-lagged. 389 00:30:00,757 --> 00:30:02,634 -And he has a migraine. -Of course. 390 00:30:03,593 --> 00:30:05,970 We're going to hang out so you can have a nap. Okay? 391 00:30:07,096 --> 00:30:08,097 Yeah. 392 00:30:10,391 --> 00:30:11,518 Okay, let's go. 393 00:30:13,311 --> 00:30:14,354 Love you. 394 00:30:17,565 --> 00:30:19,567 Vamos a la playa, chica. 395 00:30:22,654 --> 00:30:25,114 Laurie, how was your session with Valentin? 396 00:30:25,490 --> 00:30:28,034 He said all my numbers were really good. I was shocked. 397 00:30:28,493 --> 00:30:31,371 Yeah. Yeah, my hydration level was one of the highest 398 00:30:31,496 --> 00:30:32,956 he's ever seen, which is cool. 399 00:30:33,498 --> 00:30:34,874 What was your water level, Laurie? 400 00:30:35,375 --> 00:30:37,961 I'd have to look, but he said that my fat mass 401 00:30:38,086 --> 00:30:40,213 was under 25 percent, which I guess is pretty good. 402 00:30:40,296 --> 00:30:44,843 Mm. That's really good. Is that right? 403 00:30:45,426 --> 00:30:47,554 -That's what he said. -Wow. 404 00:30:49,806 --> 00:30:50,890 You seem surprised. 405 00:30:51,015 --> 00:30:53,893 No! That was about the same as mine. 406 00:30:53,977 --> 00:30:54,978 Oh. 407 00:30:55,311 --> 00:30:58,523 Yeah, he said I had the numbers of someone half my age, 408 00:30:58,606 --> 00:31:00,650 which, I don't know, immediately, I was like, 409 00:31:00,733 --> 00:31:02,235 "Can you please put that in writing 410 00:31:02,318 --> 00:31:04,988 and send that to everyone I've ever met in my entire life?" 411 00:31:06,739 --> 00:31:09,325 He might say that to everybody. He said the same thing to me. 412 00:31:10,910 --> 00:31:12,036 Did he? 413 00:31:12,453 --> 00:31:15,540 Well, he didn't say it to me. He said my numbers are average, 414 00:31:15,623 --> 00:31:18,710 so I'm just... average, I guess. 415 00:31:18,793 --> 00:31:22,046 Look, I'm sure living in Austin, the food is probably fattier. 416 00:31:22,130 --> 00:31:24,674 -Butter and... steak. -No, no, no. There's-- 417 00:31:24,757 --> 00:31:28,303 There's healthy food in Austin. I mean, I eat mostly chicken. 418 00:31:28,845 --> 00:31:30,221 For protein, I eat chicken. 419 00:31:30,972 --> 00:31:34,976 I eat turkey. I like beans. I used to hate beans, 420 00:31:35,101 --> 00:31:37,103 but now I eat a lot of beans. 421 00:31:37,437 --> 00:31:39,772 One day, I just decided to trick my mind into liking beans, 422 00:31:39,856 --> 00:31:41,399 and now I do. 423 00:31:41,941 --> 00:31:44,068 You know, I just have to eat healthy. 424 00:31:44,152 --> 00:31:45,737 You know, it's a part of my job. 425 00:31:45,820 --> 00:31:46,946 Right. 426 00:31:47,030 --> 00:31:48,239 And if I weren't neurotic enough, 427 00:31:48,323 --> 00:31:49,949 now I'm married to a guy who's ten years younger, 428 00:31:50,074 --> 00:31:51,326 and he's always getting hit on. 429 00:31:51,993 --> 00:31:53,661 His body is crazy. 430 00:31:56,247 --> 00:31:58,458 Harrison and I are, like, addicted to each other. 431 00:31:58,541 --> 00:32:00,543 -It's kind of a problem. -Yeah. 432 00:32:01,085 --> 00:32:04,255 Well, you've only been married for a year, so... 433 00:32:04,339 --> 00:32:06,758 Oh, I don't think I'm ever gonna get tired of it. 434 00:32:07,050 --> 00:32:08,927 -Oh. -Wow. 435 00:32:09,886 --> 00:32:10,887 Great. 436 00:32:11,387 --> 00:32:12,555 Yeah. 437 00:32:21,940 --> 00:32:25,443 Rick's quite cute for an older guy. Yeah. 438 00:32:25,818 --> 00:32:28,488 He's rude. Sorry. Don't take it personally. 439 00:32:28,571 --> 00:32:30,156 Oh my God. Don't even apologize. 440 00:32:30,239 --> 00:32:31,366 Gary's so rude. 441 00:32:32,075 --> 00:32:33,868 He was such a dick last night. 442 00:32:34,535 --> 00:32:36,788 This morning, I was like, "You know what, Gary?" 443 00:32:36,871 --> 00:32:39,332 "Sorry isn't good enough. I want the credit card." 444 00:32:43,294 --> 00:32:45,546 The store here has some really cute stuff. 445 00:32:46,047 --> 00:32:47,632 -Do you want to come with me? -Yeah. 446 00:32:48,758 --> 00:32:49,801 Hey, what's up? 447 00:32:50,969 --> 00:32:52,011 What's going on? 448 00:32:54,347 --> 00:32:56,182 God, he's such a douche. 449 00:32:57,350 --> 00:33:00,186 He was on the boat with us. He's from a family of wankers. 450 00:33:01,062 --> 00:33:02,146 Oh, yeah? 451 00:33:03,690 --> 00:33:06,526 -Yeah. -Cute. 452 00:33:24,919 --> 00:33:26,546 -Hey. -Hey. 453 00:33:46,566 --> 00:33:48,026 Did you meditate in the tank? 454 00:33:53,781 --> 00:33:55,033 I did try to pray. 455 00:33:57,368 --> 00:33:59,412 -Yeah? -Yeah. 456 00:34:00,997 --> 00:34:01,998 How'd it go? 457 00:34:05,668 --> 00:34:07,879 I felt like I was just talking to myself. 458 00:34:11,716 --> 00:34:13,676 You never feel, like, a presence or anything? 459 00:34:17,722 --> 00:34:18,723 I do. 460 00:34:19,514 --> 00:34:21,059 -Yeah? -Yeah. 461 00:34:24,771 --> 00:34:26,856 Don't you feel like that could just be, like, wishful thinking? 462 00:34:26,938 --> 00:34:29,317 Like, you want to feel something, so you-- 463 00:34:29,400 --> 00:34:30,400 It's real. 464 00:34:47,877 --> 00:34:49,754 Saxon says you've never had sex. 465 00:34:57,220 --> 00:34:58,763 Okay, and how would he know that? 466 00:35:02,266 --> 00:35:03,559 He doesn't know what I do. 467 00:35:07,230 --> 00:35:10,024 Also, why would he say that? Like... Like, why would that even come up? 468 00:35:10,108 --> 00:35:11,484 Like, in what context? 469 00:35:11,567 --> 00:35:13,277 Well, he was just saying it's like... 470 00:35:13,820 --> 00:35:15,780 It's weird 'cause you're so hot, but you've never had sex. 471 00:35:15,863 --> 00:35:18,825 It's like a... like a compliment about you. 472 00:35:23,579 --> 00:35:25,248 -Please don't bring it up. -He shouldn't be talking 473 00:35:25,331 --> 00:35:27,625 -about me like that. -It's not that bad. It's not a big deal. 474 00:35:27,917 --> 00:35:29,710 Okay, well, he should mind his own business. 475 00:35:32,588 --> 00:35:33,589 Freak. 476 00:35:37,552 --> 00:35:39,011 -Have you, though? -Really? 477 00:35:40,805 --> 00:35:42,390 -It was just a question. -Seriously? 478 00:35:54,861 --> 00:35:55,945 Fuck. 479 00:36:15,381 --> 00:36:18,217 Ooh, can I see this snake choker thing? 480 00:36:18,301 --> 00:36:20,428 -Sure. -Thank you. Khop khun kha. 481 00:36:23,222 --> 00:36:25,516 I'm going to try these on. What do you think? 482 00:36:25,766 --> 00:36:26,809 -Yeah. -It's nice, right? 483 00:36:34,650 --> 00:36:37,028 Hey, Tok. Wa nai, nong chai? 484 00:36:37,445 --> 00:36:40,114 Hey, Valentin. Sabai dee mai? 485 00:36:40,239 --> 00:36:41,574 Yeah, you good? 486 00:36:46,871 --> 00:36:47,955 Gonna go see the fights. 487 00:36:49,207 --> 00:36:50,416 Hey. 488 00:36:50,833 --> 00:36:52,460 -You look like Buakaw. -Buakaw? 489 00:36:52,543 --> 00:36:54,503 -I like your moves, Tok. -Oh, thank you. 490 00:36:59,884 --> 00:37:01,135 There's a very big fight on Friday. 491 00:37:01,761 --> 00:37:03,012 One of my friends is fighting. 492 00:37:04,138 --> 00:37:05,389 I can get you a ticket. 493 00:37:06,807 --> 00:37:08,517 -Get me a ticket? -Yeah. 494 00:37:08,684 --> 00:37:09,727 -Okay. -Yeah? 495 00:37:09,852 --> 00:37:10,895 Let's go. 496 00:37:29,163 --> 00:37:30,289 -Get back! -Oh my God. 497 00:37:30,706 --> 00:37:33,042 Quiet. Go. Open it. 498 00:37:33,251 --> 00:37:35,378 -Open it! -No, I can't. 499 00:37:52,645 --> 00:37:53,688 Quiet. 500 00:37:56,899 --> 00:37:59,110 -Are you okay? -Yeah, are you okay? 501 00:37:59,193 --> 00:38:00,611 Oh my God. What just happened? 502 00:38:00,695 --> 00:38:02,280 Oh my God. What should we do? 503 00:38:03,864 --> 00:38:05,116 What the fuck was that? 504 00:38:20,881 --> 00:38:23,050 Hey! Hey, hey, hey, hey! 505 00:40:53,242 --> 00:40:54,326 Ja. 506 00:41:03,878 --> 00:41:06,714 But the one time something exciting happens around here, 507 00:41:06,797 --> 00:41:08,048 I miss the whole thing. 508 00:41:08,257 --> 00:41:11,010 No, trust me. You're lucky. I almost died. 509 00:41:12,052 --> 00:41:13,220 No, you didn't. 510 00:41:13,304 --> 00:41:14,472 Yes, I did. 511 00:41:14,805 --> 00:41:17,683 Oh, but we got the room comped, didn't we, babes? That was cool. 512 00:41:18,851 --> 00:41:21,770 Yeah, yeah, yeah, you did a great job, babe. 513 00:41:38,329 --> 00:41:42,249 Khun Sritala, you will see, she's incredible. 514 00:41:42,583 --> 00:41:45,294 She... She is really, truly a legend. 515 00:41:45,753 --> 00:41:49,173 And... And she encourages us all to make healthy choices 516 00:41:49,256 --> 00:41:51,634 and to develop our artistic side. 517 00:41:52,426 --> 00:41:54,136 All the performers tonight are staff. 518 00:41:54,762 --> 00:41:55,763 Really? 519 00:41:55,846 --> 00:41:57,139 -Yeah. -That's amazing. 520 00:41:57,348 --> 00:41:59,558 Even I have started to write songs. 521 00:41:59,808 --> 00:42:00,935 I'm learning piano. 522 00:42:01,018 --> 00:42:03,646 Ooh! So what night are you going to be performing? Hmm? 523 00:42:03,729 --> 00:42:04,980 Okay. 524 00:42:05,356 --> 00:42:07,191 -No. No. No. -Yeah? 525 00:42:07,274 --> 00:42:08,359 -I can't. I can't. -Come on. 526 00:42:08,442 --> 00:42:11,278 It would be, uh, crazy. I w-- I wouldn't dare. 527 00:42:11,362 --> 00:42:13,656 -Come on, get up there. -Do it! 528 00:42:13,906 --> 00:42:18,744 I... I... I'm the boss. So, uh... maybe. 529 00:42:20,287 --> 00:42:21,413 Maybe one day. 530 00:42:32,132 --> 00:42:34,510 -Yes, thank you so much. -May I take the plates, please? 531 00:42:34,593 --> 00:42:36,011 Yeah, yeah. We're all done. 532 00:42:36,095 --> 00:42:39,515 -You girls are gorgeous. -Thank you. 533 00:42:39,640 --> 00:42:42,434 -Great skin. -Kha. 534 00:42:45,896 --> 00:42:47,356 Excuse me. Thank you. 535 00:42:47,439 --> 00:42:49,400 -Khop khun kha. -Khop khun kha. 536 00:42:54,154 --> 00:42:55,322 Dad, are they women? 537 00:42:57,783 --> 00:42:59,410 Ladyboys? Maybe. 538 00:43:00,494 --> 00:43:01,829 Well, you know what they say. 539 00:43:02,246 --> 00:43:05,082 Having sex in Thailand is like eating a box of chocolates. 540 00:43:06,083 --> 00:43:08,043 You never know which one's gonna have nuts. 541 00:43:13,215 --> 00:43:14,508 Exactly. 542 00:43:15,968 --> 00:43:19,221 -What? What? -Oh, Piper. 543 00:43:19,346 --> 00:43:20,806 You know, it's getting old. 544 00:43:20,889 --> 00:43:23,142 Oh my God. What's your problem? 545 00:43:23,601 --> 00:43:25,894 For one, stay out of my personal life. 546 00:43:29,565 --> 00:43:30,899 What are you even talking about? 547 00:43:32,443 --> 00:43:34,778 All right. Just settle down, okay? 548 00:43:35,112 --> 00:43:37,072 Just try to get along. 549 00:43:37,740 --> 00:43:41,285 Because you need your family. You do. 550 00:43:42,119 --> 00:43:44,705 Most people don't have good values. 551 00:43:45,748 --> 00:43:47,499 They're scammers. 552 00:43:48,000 --> 00:43:50,878 You're all gorgeous, and you come from money. 553 00:43:52,463 --> 00:43:56,508 So you have to be hypervigilant, okay? 554 00:43:57,301 --> 00:43:59,928 You have to be on your guard. 555 00:44:09,772 --> 00:44:12,733 So, uh, you've been living here for a whole year. 556 00:44:13,359 --> 00:44:15,527 Wow. What do you do? 557 00:44:16,570 --> 00:44:17,613 I'm retired. 558 00:44:19,031 --> 00:44:20,908 What did you do before you retired? 559 00:44:26,914 --> 00:44:28,082 This and that. 560 00:44:30,250 --> 00:44:31,919 What about you? What do you do? 561 00:44:32,586 --> 00:44:34,713 Well, the same thing that you do, Gary. 562 00:44:35,339 --> 00:44:36,423 This and that. 563 00:44:38,884 --> 00:44:41,387 You meet a lot of people here who do this and that. 564 00:44:42,680 --> 00:44:43,931 Decent line of work. 565 00:44:44,890 --> 00:44:45,933 It can be. 566 00:44:47,851 --> 00:44:50,771 My brothers used to terrorize me. 567 00:44:51,355 --> 00:44:55,067 You know, your Uncle Babe would fly out of nowhere, 568 00:44:55,192 --> 00:44:59,029 pin me to the ground, hock up a string of spit, 569 00:44:59,113 --> 00:45:01,365 dangle it between my eyes 570 00:45:01,448 --> 00:45:04,326 till he'd finally suck it back up. 571 00:45:04,410 --> 00:45:05,577 Ew. 572 00:45:06,578 --> 00:45:07,746 I mean... 573 00:45:10,165 --> 00:45:11,625 I hated him for years, 574 00:45:11,709 --> 00:45:14,002 but of course, now, we're very close. 575 00:45:16,964 --> 00:45:18,132 Really, Tim? 576 00:45:18,215 --> 00:45:19,925 All right. I'm gonna call you right back. 577 00:45:20,008 --> 00:45:22,261 Stay there, okay? Don't move. 578 00:45:22,636 --> 00:45:23,971 Oh, God. 579 00:45:26,348 --> 00:45:27,391 I gotta take this. 580 00:45:27,891 --> 00:45:28,934 Okay. 581 00:45:43,782 --> 00:45:46,160 So, what about the two of you? Where'd you meet? 582 00:45:49,079 --> 00:45:50,372 Uh, in Dubai. 583 00:45:51,707 --> 00:45:53,125 Through a matchmaking service. 584 00:45:53,917 --> 00:45:56,003 Matchmaking service? Wow, really? 585 00:45:58,005 --> 00:45:59,339 -Interesting. -Yeah. 586 00:45:59,423 --> 00:46:03,761 Yeah, I mean, we're different. Different ages. I'm American. 587 00:46:03,844 --> 00:46:06,180 She's French. But we get along. 588 00:46:07,514 --> 00:46:08,724 What are you talking about? 589 00:46:09,308 --> 00:46:11,351 -What? -I'm not French. 590 00:46:13,812 --> 00:46:14,897 What do you mean? 591 00:46:14,980 --> 00:46:17,191 I'm from Quebec. It's not the same thing. 592 00:46:17,274 --> 00:46:18,650 You know, I-- I'm Canadian. 593 00:46:21,069 --> 00:46:23,363 French, French Canadian. Whatever. 594 00:46:24,531 --> 00:46:25,574 Whatever? 595 00:46:25,657 --> 00:46:28,619 I mean, there's only an ocean between the two countries, but whatever. 596 00:46:28,702 --> 00:46:30,871 Okay, why do you have to be such a stickler 597 00:46:30,954 --> 00:46:32,414 about everything? It's... 598 00:46:32,498 --> 00:46:34,124 -A stickler? Okay. -French... 599 00:46:34,208 --> 00:46:36,418 I appreciate the geography lesson, but, um... 600 00:46:36,502 --> 00:46:37,961 Well, clearly, you needed it. 601 00:46:38,045 --> 00:46:39,421 -What are you t-- -Okay. 602 00:47:15,791 --> 00:47:17,709 -Wow. -Is he in a loincloth? 603 00:47:17,918 --> 00:47:18,961 Uh-huh. 604 00:48:11,346 --> 00:48:12,556 So pretty. 605 00:49:09,821 --> 00:49:12,574 Why is The Wall Street Journal calling me, Kenny? Huh? 606 00:49:12,658 --> 00:49:14,743 I don't care about the fucking story! 607 00:49:15,911 --> 00:49:16,954 Why not? 608 00:49:17,079 --> 00:49:19,873 Because 20 agents just raided my fucking office! 609 00:49:20,540 --> 00:49:23,585 -Fuck me, I'm done. -Oh, sh... Is... Is it-- Is... 610 00:49:23,669 --> 00:49:25,837 -I'm gonna fucking kill myself. -Just tell me what happened. 611 00:49:25,921 --> 00:49:28,048 I can't go to fucking prison. God. 612 00:49:28,131 --> 00:49:30,926 -Can you-- Just-- -Fuck. 613 00:49:31,009 --> 00:49:32,469 You know, you told me this couldn't happen. 614 00:49:32,552 --> 00:49:33,553 Remember that? 615 00:49:35,097 --> 00:49:38,016 You fucking swore that this could not happen. 616 00:49:38,100 --> 00:49:39,726 I didn't think some whistleblower bitch 617 00:49:39,810 --> 00:49:42,229 in my office was gonna rat me out to the media. 618 00:49:42,771 --> 00:49:44,106 Fucking FBI! 619 00:49:44,648 --> 00:49:46,900 -Fuck! Fuck me! -All... All... All... All right. 620 00:49:46,984 --> 00:49:48,902 -I just-- Kenny. -God, she did me so dirty. 621 00:49:48,986 --> 00:49:51,238 What exactly do they know? 622 00:49:51,697 --> 00:49:53,991 They have everything, Tim. 623 00:49:54,074 --> 00:49:55,742 -My accounts, my emails... -Yeah, but what-- 624 00:49:55,826 --> 00:49:57,744 -...all the fucking documents. -What did you tell them? 625 00:49:57,828 --> 00:49:59,830 -What did you say, Kenny? -Nothing! 626 00:50:01,039 --> 00:50:02,416 I got a fucking lawyer. 627 00:50:03,709 --> 00:50:05,711 I should have never gone to Brunei. 628 00:50:05,919 --> 00:50:08,088 I should've never taken that position. 629 00:50:08,171 --> 00:50:09,965 Everybody was making a killing. 630 00:50:10,048 --> 00:50:11,550 -I figured, why not me? -Kenny, Kenny. 631 00:50:11,633 --> 00:50:13,760 Kenny! Will you shut the fuck up for one second? 632 00:50:14,261 --> 00:50:17,723 Just tell me. Am I implicated? 633 00:50:20,308 --> 00:50:23,103 Yes. For sure, Tim. Yes. 634 00:50:24,604 --> 00:50:26,606 What d-- What... What-- What does that mean? 635 00:50:26,690 --> 00:50:29,568 Like-- S-- For-- Yes? That's a definite yes? 636 00:50:29,901 --> 00:50:32,487 That's why I bought this burner, to call you. 637 00:50:32,988 --> 00:50:35,282 You need to get a good lawyer, like, yesterday. 638 00:50:35,365 --> 00:50:36,825 You've gotta be fucking kidding me. 639 00:50:37,743 --> 00:50:40,787 You know, this was a favor to you. Remember that? I didn't want to do it. 640 00:50:40,871 --> 00:50:44,499 This is all you. Now I'm wrapped up in some fucking money laundering, 641 00:50:44,875 --> 00:50:47,210 bribery situation? 642 00:50:47,836 --> 00:50:51,131 And I only made ten million dollars out of your stupid fucking scheme. 643 00:50:52,257 --> 00:50:54,301 -Fuck! -What am I gonna do? 644 00:50:55,761 --> 00:50:58,305 I swear to God, Kenny, if you fuck me on this, 645 00:50:58,388 --> 00:51:02,809 I will... I will kill you. I will fucking kill you. You hear me? 646 00:51:04,061 --> 00:51:07,272 If it makes you feel any better, I'm gonna fucking kill myself! 647 00:51:07,355 --> 00:51:09,691 Good. You do it, you piece of shit. 648 00:51:22,370 --> 00:51:24,581 Bravo! 649 00:51:24,790 --> 00:51:26,958 -You're a legend! -You're incredible. 650 00:51:27,042 --> 00:51:28,752 -You are a legend. You are a legend. -So good. 651 00:51:28,835 --> 00:51:31,296 -So talented. -Thank you. 652 00:51:31,379 --> 00:51:34,883 Well, once a performer is always a performer. 653 00:51:34,966 --> 00:51:36,176 Do you agree? 654 00:51:36,259 --> 00:51:39,554 Yes! A hundred percent. We know that. 655 00:51:41,348 --> 00:51:43,517 Well, I'm leaving for Bangkok tomorrow. 656 00:51:43,600 --> 00:51:45,644 -Oh, no! -Yeah, if you need anything, 657 00:51:45,727 --> 00:51:48,230 -please let me know. -Oh, you live in Bangkok? 658 00:51:48,563 --> 00:51:51,691 Yeah, my husband's there. We come back and forth. 659 00:51:52,859 --> 00:51:54,986 He just got out of the hospital. 660 00:51:55,403 --> 00:51:57,030 -Oh. -Oh, is he okay? 661 00:51:57,197 --> 00:51:59,950 Yeah. Last week, he had a stroke. 662 00:52:00,075 --> 00:52:01,159 -Oh my God. -What? 663 00:52:01,243 --> 00:52:02,619 -He's had a few. -Oh, no. 664 00:52:02,702 --> 00:52:04,496 He's a fighter. 665 00:52:04,913 --> 00:52:06,873 He would love to meet you. 666 00:52:18,176 --> 00:52:19,344 Awesome first day. 667 00:52:19,427 --> 00:52:21,096 -It was the best first day. -It was the best day. 668 00:52:21,179 --> 00:52:22,389 -She was amazing though. -Love you. 669 00:52:22,556 --> 00:52:23,640 Totally amazing. 670 00:52:24,432 --> 00:52:25,475 -You're amazing. -Oh my God. 671 00:52:25,600 --> 00:52:27,853 Oh my God. Late night reading. 672 00:52:28,979 --> 00:52:32,357 -Look at this. Glowing. Sritala. -Are you gonna... 673 00:52:32,440 --> 00:52:34,192 -Are you gonna do it? -Got my reading. 674 00:52:34,276 --> 00:52:36,486 -Of course, I'm going to do it. -I love it. 675 00:52:38,238 --> 00:52:41,241 -Love you! -Love you! Give me the Cliff Notes. 676 00:52:41,324 --> 00:52:43,285 -Ow, ow. Help me. Ow. -Oh, gosh. Oh, gosh. 677 00:52:43,368 --> 00:52:45,704 -You really should never wear heels. -I know. I know. I know. 678 00:52:46,746 --> 00:52:50,458 -Oh, my gosh. -Are you okay? 679 00:53:10,645 --> 00:53:14,524 Oh, my gosh. Ooh, it's hot. 680 00:53:18,195 --> 00:53:19,654 She's so funny. 681 00:53:20,071 --> 00:53:23,867 Right? What a character. A real Thai diva. 682 00:53:25,410 --> 00:53:28,413 No. No, no. I meant Jaclyn. 683 00:53:32,209 --> 00:53:33,752 So competitive. 684 00:53:35,003 --> 00:53:38,590 Well, you know, she's always been like that. 685 00:53:39,090 --> 00:53:40,550 Yeah, but you'd think with all her success, 686 00:53:40,634 --> 00:53:41,885 she'd have mellowed out, though. 687 00:53:44,429 --> 00:53:45,472 Narcissist. 688 00:53:47,599 --> 00:53:48,642 A little bit. 689 00:53:51,519 --> 00:53:52,729 And the vanity. 690 00:53:54,314 --> 00:53:57,150 I know she has to maintain it. It's her career... 691 00:53:58,526 --> 00:54:00,946 Did she sandblast her face or something? 692 00:54:01,029 --> 00:54:05,659 -It's very waxy, right? -It's more than just the basics. 693 00:54:07,911 --> 00:54:10,789 -She's still gorgeous. -No, no, no, definitely. 694 00:54:11,998 --> 00:54:14,626 Gosh, she had the face everyone wanted. 695 00:54:15,377 --> 00:54:16,419 I know. 696 00:54:19,047 --> 00:54:23,093 And then the whole thing with the husband. Right? 697 00:54:23,176 --> 00:54:24,219 Yes. 698 00:54:24,511 --> 00:54:26,721 There's something weird there, right? 699 00:54:27,013 --> 00:54:30,850 She goes on and on. They're so in love. They're addicted to each other. 700 00:54:31,142 --> 00:54:33,144 But I mean, are they ever even in the same city? 701 00:54:33,687 --> 00:54:35,522 I don't think they ever see each other. 702 00:54:36,690 --> 00:54:38,400 See? That's what I'm saying. 703 00:54:40,568 --> 00:54:44,739 You know, I think she's lonely. 704 00:54:46,032 --> 00:54:47,742 -Really? -Yeah. 705 00:54:47,826 --> 00:54:49,369 I think it's just a front. 706 00:54:49,452 --> 00:54:51,329 And you know what they say about fronts? 707 00:54:52,163 --> 00:54:53,164 What? 708 00:54:53,623 --> 00:54:56,584 The bigger the front, the bigger the back. 709 00:54:58,670 --> 00:54:59,671 Right. 710 00:55:51,598 --> 00:55:52,599 What? 711 00:55:54,851 --> 00:55:56,102 I almost died today. 712 00:55:58,229 --> 00:55:59,272 No, you didn't. 713 00:56:02,567 --> 00:56:03,568 Protect me. 714 00:56:04,611 --> 00:56:06,571 -Hold me. -I am holding you. 715 00:56:10,700 --> 00:56:15,205 I liked our new friends, though. Don't you? She's so pretty. 716 00:56:16,206 --> 00:56:17,374 She's a hooker. 717 00:56:18,792 --> 00:56:20,752 -No, she isn't. -Yes, she is. 718 00:56:21,127 --> 00:56:23,963 They met through a matchmaking service in Dubai. 719 00:56:25,673 --> 00:56:26,716 She's a hooker. 720 00:56:27,384 --> 00:56:31,513 She was a model in France. She walked the Paris runways. 721 00:56:32,180 --> 00:56:33,431 -Wow. -Uh-huh. 722 00:56:35,100 --> 00:56:37,352 Anyway, I told you we'd have loads in common with them. 723 00:56:38,395 --> 00:56:41,398 She's young and fun like me, 724 00:56:41,481 --> 00:56:43,525 and he's old and grumpy like you. 725 00:56:46,778 --> 00:56:47,946 I'm just kidding. 726 00:56:52,617 --> 00:56:55,161 I'm glad that you made a friend. 727 00:56:59,791 --> 00:57:01,793 I may have to go to Bangkok for a night or two. 728 00:57:04,838 --> 00:57:06,172 Bangkok? Why? 729 00:57:06,798 --> 00:57:08,216 I just got to deal with something. 730 00:57:09,884 --> 00:57:12,178 But why now? We just got here. 731 00:57:14,013 --> 00:57:15,014 Don't worry about it. 732 00:57:21,312 --> 00:57:22,564 So mysterious. 733 00:57:29,028 --> 00:57:30,196 I'm not. 734 00:58:13,740 --> 00:58:16,117 Could you just get him to call me, please? 735 00:58:16,659 --> 00:58:17,827 He has all my numbers. 736 00:58:17,911 --> 00:58:20,163 And may I ask the reason for the call, please? 737 00:58:20,246 --> 00:58:23,416 Because I need a lawyer immediately, like yesterday. 738 00:58:23,625 --> 00:58:26,211 Of course. I will have him call you as soon as he gets out of the meeting. 739 00:58:26,294 --> 00:58:28,505 -Okay. -Okay? Thank you. 740 00:58:28,588 --> 00:58:29,881 Okay. Thank you. 741 00:58:33,301 --> 00:58:35,428 Anyway, so this one time when, you know, 742 00:58:35,512 --> 00:58:37,388 when the tsunami in Phuket happened, 743 00:58:37,722 --> 00:58:40,808 there was this little girl, and she had just learned 744 00:58:40,934 --> 00:58:42,894 about tsunamis in her geography class, 745 00:58:42,977 --> 00:58:46,940 and she starts, you know, like, screaming to everyone, 746 00:58:47,023 --> 00:58:49,275 "Oh my God, there's gonna be a tsunami, there's gonna be a tsunami!" 747 00:58:49,400 --> 00:58:51,152 But, you know, no one wanted to believe her, but... 748 00:58:51,236 --> 00:58:53,279 -Was she like... -They didn't listen to her. 749 00:58:53,363 --> 00:58:55,782 Yeah, well, so her dad comes down... 54617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.