Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,826 --> 00:00:07,494
Sony Presents
2
00:00:21,675 --> 00:00:22,843
Columbia Pictures
3
00:00:37,273 --> 00:00:40,319
Marvel in collaboration with Sony Pictures Animation
4
00:00:40,319 --> 00:00:46,617
The Spider Inside: The Story of the Spider Universe Translation by Exepan95 (Exepan Westlake @Exepan95)
5
00:00:57,586 --> 00:01:00,255
-...unacceptable. - Such assessments are unacceptable, Miles.
6
00:01:01,214 --> 00:01:03,050
- Focus, Miles. Focus. - Unacceptable, Miles.
7
00:01:03,133 --> 00:01:05,469
Jeff: Miles, you need to make an effort.
8
00:01:23,612 --> 00:01:24,905
Fine.
9
00:01:25,656 --> 00:01:27,074
Yo, I'm home.
10
00:01:27,866 --> 00:01:28,992
Sorry I'm late.
11
00:01:30,452 --> 00:01:31,453
Pope?
12
00:01:35,540 --> 00:01:37,918
You're not going to turn around and check the right one...
13
00:01:40,879 --> 00:01:43,298
What do I always tell you, Miles, huh?
14
00:01:43,382 --> 00:01:45,801
- You must hold... . - Keep your head on top. I know, dad.
15
00:01:45,884 --> 00:01:47,678
...head on top, yes.
16
00:01:47,761 --> 00:01:50,263
(LAUGHTER) Oh, that was a good joke.
17
00:01:50,347 --> 00:01:51,974
Okay, okay, we bought pizza on the way,
18
00:01:52,057 --> 00:01:53,058
ice cream in the freezer...
19
00:01:53,141 --> 00:01:55,102
Also, Miles, check this out!
20
00:01:55,185 --> 00:01:58,897
I rented three scary movies that we can watch. Three!
21
00:01:58,981 --> 00:02:02,067
Rent? Did you come all the way to Jersey to do this?
22
00:02:02,150 --> 00:02:05,153
Ah ha, now you have jokes. This is good.
23
00:02:05,237 --> 00:02:06,363
I call you to the sofa.
24
00:02:06,446 --> 00:02:08,615
No, I would love to, but...
25
00:02:08,699 --> 00:02:10,534
I'm just tired. See you next time.
26
00:02:12,494 --> 00:02:13,745
Are you okay, son?
27
00:02:14,705 --> 00:02:16,248
Yes, everything is fine.
28
00:02:16,331 --> 00:02:20,085
Fine. Accepted.
29
00:02:21,336 --> 00:02:23,296
-(Door Slam) -Yo, Miles! Let's.
30
00:02:23,380 --> 00:02:24,715
Don't slam my door, buddy.
31
00:02:24,798 --> 00:02:26,174
Yes, sorry, Pope.
32
00:03:03,462 --> 00:03:06,131
WOMAN: You always seem so distracted.
33
00:03:06,214 --> 00:03:08,133
WOMAN 2: Such assessments are unacceptable.
34
00:03:08,216 --> 00:03:10,969
Jeff: Miles, you're late again.
35
00:03:11,720 --> 00:03:13,096
Where have you been?
36
00:03:13,180 --> 00:03:15,015
No sense of responsibility.
37
00:03:18,435 --> 00:03:19,728
Are you okay, son?
38
00:03:24,274 --> 00:03:26,151
Oh man, I'm already overeating.
39
00:04:18,911 --> 00:04:19,912
What the...
40
00:04:39,474 --> 00:04:43,103
Wait! I'll never step on a spider again, I promise!
41
00:05:03,707 --> 00:05:05,000
Ahhh!
42
00:05:28,899 --> 00:05:30,359
Hehehe. Hey.
43
00:05:31,735 --> 00:05:32,819
Hey, Pop.
44
00:05:33,737 --> 00:05:35,155
Do you have a minute?
45
00:05:35,238 --> 00:05:36,448
Yes, what happened, son?
46
00:05:38,158 --> 00:05:39,368
Can we get some fresh air?
47
00:05:40,035 --> 00:05:42,329
Of course we can, yes. Take your jacket.
48
00:05:44,081 --> 00:05:46,583
(Sigh) I have so much on my mind, you know?
49
00:05:47,292 --> 00:05:48,835
I heard that, yes.
50
00:05:48,919 --> 00:05:50,253
So tell me what's going on.
51
00:05:50,337 --> 00:05:52,964
Miles: It's as easy as homework.
52
00:05:53,048 --> 00:05:56,176
Girls. Well, one girl...
53
00:05:58,470 --> 00:06:01,348
♪ And wherever we are tonight ♪
54
00:06:01,431 --> 00:06:04,226
♪ You know I'll be there for you. ♪
55
00:06:04,309 --> 00:06:07,354
♪ Turn darkness into light ♪
56
00:06:07,437 --> 00:06:10,190
♪ And we will get out alive. ♪
57
00:06:11,775 --> 00:06:12,776
♪ Hey ♪
58
00:06:12,859 --> 00:06:15,570
♪ There is a war outside, we are fighting demons. ♪
59
00:06:15,654 --> 00:06:18,573
♪ They're always plotting something, plotting against me for no reason ♪
60
00:06:18,657 --> 00:06:21,576
♪ I think I told the youth that we are playing ball today. Hey ♪
61
00:06:21,660 --> 00:06:24,788
♪ Let's rise, we won't fall today, yo. ♪
62
00:06:25,414 --> 00:06:28,208
♪ Are you ready for a ride? Let me know. ♪
63
00:06:28,208 --> 00:06:30,961
♪ Hold on tight and I won't let you go ♪
64
00:06:31,044 --> 00:06:33,672
♪ You know who to call in case of trouble. ♪
65
00:06:33,755 --> 00:06:37,301
♪ And you know that I will always be by your side. ♪
66
00:06:37,384 --> 00:06:40,095
♪ I've struggled all my life. ♪
67
00:06:40,178 --> 00:06:44,558
♪ But I can't do it all alone, all alone ♪
68
00:06:49,438 --> 00:06:52,316
♪ And wherever we are tonight ♪
69
00:06:52,399 --> 00:06:55,277
♪ You know I'll be there for you. ♪
70
00:06:55,360 --> 00:06:58,322
♪ Turn darkness into light ♪
71
00:06:58,405 --> 00:07:01,325
♪ And we will get out alive. ♪
72
00:07:01,408 --> 00:07:04,328
♪ When the flames get hot ♪
73
00:07:04,411 --> 00:07:07,331
♪ We will walk through the fire. ♪
74
00:07:07,414 --> 00:07:10,292
♪ If we burn bright ♪
75
00:07:10,375 --> 00:07:12,919
♪ And we will get out of there alive. ♪5441
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.