All language subtitles for The Hunting Party S01E08 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,506 --> 00:00:05,773 - Previously on "The Hunting Party"... 2 00:00:06,541 --> 00:00:07,709 - Dr. Dulles, you have a visitor. 3 00:00:07,775 --> 00:00:09,276 - Hi, Dad. 4 00:00:09,343 --> 00:00:10,745 - Who was that speaking with Dr. Dulles just now? 5 00:00:10,812 --> 00:00:12,212 - That was his son. 6 00:00:12,279 --> 00:00:14,014 - I'm Dr. Dulles' daughter. 7 00:00:14,081 --> 00:00:15,449 He doesn't have a son. 8 00:00:15,517 --> 00:00:17,184 - This is the third time I've caught you watching me. 9 00:00:17,251 --> 00:00:18,085 - Care to tell me why you've been 10 00:00:18,151 --> 00:00:19,253 pretending to be my brother? 11 00:00:19,319 --> 00:00:20,922 - Depends how much time you got. 12 00:00:20,989 --> 00:00:22,089 - Oliver's not lying about this. 13 00:00:22,155 --> 00:00:23,323 There's something going on in Silo 12 14 00:00:23,390 --> 00:00:24,659 that we are not supposed to see, 15 00:00:24,726 --> 00:00:26,126 and it has to do with the blast. 16 00:00:26,193 --> 00:00:27,996 - Which is why we have to see for ourselves. 17 00:00:28,061 --> 00:00:30,130 - Yeah, great. All three of us. 18 00:00:30,197 --> 00:00:33,001 - This wasn't a breach. 19 00:00:33,066 --> 00:00:34,034 It was a massacre. 20 00:00:34,101 --> 00:00:35,603 - I know this drug. 21 00:00:35,670 --> 00:00:37,304 It's the same one they gave Richard Harris. 22 00:00:42,075 --> 00:00:44,979 [dramatic music] 23 00:00:45,045 --> 00:00:46,614 ♪ ♪ 24 00:00:46,681 --> 00:00:52,854 - ♪ I can feel it coming in the air tonight ♪ 25 00:00:52,921 --> 00:00:56,624 ♪ Oh, Lord ♪ 26 00:00:56,691 --> 00:00:59,794 ♪ I've been waiting for this moment ♪ 27 00:00:59,861 --> 00:01:01,763 ♪ For all my life ♪ 28 00:01:01,829 --> 00:01:03,130 [camera shutter snapping] 29 00:01:03,196 --> 00:01:04,732 ♪ Oh, Lord ♪ 30 00:01:04,799 --> 00:01:08,870 - We believe that art is an act of creation. 31 00:01:08,937 --> 00:01:12,907 But when a sculptor approaches a raw block of marble, 32 00:01:12,974 --> 00:01:14,742 is she creating? 33 00:01:14,809 --> 00:01:18,813 No, she's attacking it. 34 00:01:18,880 --> 00:01:21,049 Disfiguring it. 35 00:01:21,114 --> 00:01:23,551 Obliterating. 36 00:01:23,618 --> 00:01:27,087 Art is destruction, not construction. 37 00:01:27,154 --> 00:01:29,591 Art is death. 38 00:01:29,657 --> 00:01:32,560 The tragic playwrights of ancient Greece, 39 00:01:32,627 --> 00:01:34,394 they understood this. 40 00:01:34,461 --> 00:01:37,331 Destroy an object's purity. 41 00:01:37,397 --> 00:01:39,734 Bend it to your will. 42 00:01:39,801 --> 00:01:44,906 Take that raw material, and you shape it into a statement. 43 00:01:44,973 --> 00:01:47,341 It must shock. 44 00:01:47,407 --> 00:01:50,845 No one can resist a catastrophe. 45 00:01:50,912 --> 00:01:53,781 It pulls at the imagination, 46 00:01:53,848 --> 00:01:56,416 stirs raw emotion. 47 00:01:56,483 --> 00:02:00,521 An artist has to call forth something so awful 48 00:02:00,588 --> 00:02:04,458 that it will forever be seared into the viewer's psyche, 49 00:02:04,525 --> 00:02:09,597 something for which the artist will be remembered. 50 00:02:09,664 --> 00:02:11,866 ♪ ♪ 51 00:02:11,933 --> 00:02:13,200 Uh-- 52 00:02:13,266 --> 00:02:15,837 - Professor Glenn, come with us. 53 00:02:15,903 --> 00:02:17,137 - [scoffs] I am not finished. 54 00:02:17,204 --> 00:02:18,472 - Denise Glenn, you are under arrest 55 00:02:18,539 --> 00:02:20,240 for the murder of six people. 56 00:02:20,307 --> 00:02:22,342 [students gasp, murmur] 57 00:02:22,409 --> 00:02:25,513 ♪ ♪ 58 00:02:25,580 --> 00:02:27,548 You have the right to remain silent. 59 00:02:27,615 --> 00:02:29,249 Anything you say can and will be used against you 60 00:02:29,316 --> 00:02:31,786 in a court of law. 61 00:02:31,853 --> 00:02:33,054 [reporters clamoring] 62 00:02:33,121 --> 00:02:39,093 - ♪ I can feel it coming in the air tonight ♪ 63 00:02:39,159 --> 00:02:41,294 ♪ Oh, Lord ♪ 64 00:02:41,361 --> 00:02:43,330 - Denise! - Professor Glenn! Professor! 65 00:02:43,397 --> 00:02:44,999 - Do you have anything to say? 66 00:02:45,066 --> 00:02:47,367 [reporters clamoring] 67 00:02:47,434 --> 00:02:49,537 - Denise! 68 00:02:49,604 --> 00:02:52,907 - ♪ Oh, Lord ♪ 69 00:02:52,974 --> 00:02:59,279 ♪ Can you feel it coming in the air tonight? ♪ 70 00:02:59,346 --> 00:03:01,983 ♪ Oh, Lord ♪ 71 00:03:02,050 --> 00:03:04,986 ♪ Oh, Lord ♪ 72 00:03:05,053 --> 00:03:06,988 ♪ ♪ 73 00:03:07,055 --> 00:03:12,026 ♪ Oh, Lord, oh, Lord ♪ 74 00:03:12,093 --> 00:03:14,529 ♪ ♪ 75 00:03:14,595 --> 00:03:16,396 ♪ Oh, Lord ♪ 76 00:03:16,463 --> 00:03:18,599 ♪ ♪ 77 00:03:18,666 --> 00:03:21,536 ♪ Oh, Lord ♪ 78 00:03:21,602 --> 00:03:22,904 ♪ ♪ 79 00:03:22,970 --> 00:03:26,206 - Your folks look like good people. 80 00:03:26,273 --> 00:03:27,809 - Sort of. 81 00:03:27,875 --> 00:03:29,744 I mean, don't get me wrong, I had a great childhood. 82 00:03:29,811 --> 00:03:33,881 But, you know, my parents kept secrets from me 83 00:03:33,948 --> 00:03:35,215 my whole life. 84 00:03:35,282 --> 00:03:37,919 - My dad and I were never close for many reasons. 85 00:03:37,985 --> 00:03:40,688 I always knew he was hiding things from my mom and I. 86 00:03:40,755 --> 00:03:44,659 His work, which he never talked about, 87 00:03:44,726 --> 00:03:46,527 always came first. 88 00:03:46,594 --> 00:03:48,295 - Speaking of your dad's work, um, 89 00:03:48,361 --> 00:03:50,330 right before my mom died, 90 00:03:50,397 --> 00:03:52,600 she admitted to me that I wasn't her biological child. 91 00:03:52,667 --> 00:03:54,068 I was adopted. 92 00:03:54,135 --> 00:03:56,369 She explained to me that they'd been having trouble conceiving 93 00:03:56,436 --> 00:03:58,840 and that a doctor had approached them 94 00:03:58,906 --> 00:04:01,609 about a research study involving adopted children. 95 00:04:01,676 --> 00:04:05,445 But there was one condition-- that I would meet 96 00:04:05,513 --> 00:04:09,183 with Dr. Dulles, your father, every week 97 00:04:09,249 --> 00:04:11,119 for pretty much my whole childhood. 98 00:04:11,185 --> 00:04:14,522 He said he was my therapist, 99 00:04:14,589 --> 00:04:16,124 but I-- 100 00:04:16,190 --> 00:04:18,425 ♪ ♪ 101 00:04:18,492 --> 00:04:21,662 Your father is the only one 102 00:04:21,729 --> 00:04:24,498 who can tell me who my biological parents really are. 103 00:04:24,565 --> 00:04:26,433 - Well, what does he say when you ask him? 104 00:04:26,501 --> 00:04:27,702 - Different things every time. 105 00:04:27,769 --> 00:04:30,437 Sometimes he remembers a woman, you know, 106 00:04:30,505 --> 00:04:32,740 but not her name or what she looks like. 107 00:04:32,807 --> 00:04:36,744 And other times, he just rambles about old experiments. 108 00:04:36,811 --> 00:04:39,180 - Right, yeah, because his mind is completely gone. 109 00:04:39,247 --> 00:04:41,616 - Sarah, it's not. He--he recognizes me. 110 00:04:41,682 --> 00:04:43,584 It's in moments, but he does. 111 00:04:43,651 --> 00:04:46,654 And I--and I think if I can get him to see me, 112 00:04:46,721 --> 00:04:50,490 like, really see me, he--he will remember. 113 00:04:51,726 --> 00:04:54,427 I know this is the last thing you need right now. 114 00:04:54,494 --> 00:04:56,631 I do, and I'm sorry. 115 00:04:56,697 --> 00:05:00,134 But I just want to know who I am. 116 00:05:00,201 --> 00:05:02,203 Please. 117 00:05:02,270 --> 00:05:03,905 - I'll think about it. 118 00:05:11,078 --> 00:05:13,948 - I told you everything I know about Silo 12. 119 00:05:14,015 --> 00:05:15,415 - How do we even know you're telling the truth? 120 00:05:15,482 --> 00:05:17,084 - You don't, but I am. 121 00:05:17,151 --> 00:05:19,187 Look, I swear to you, I don't know 122 00:05:19,253 --> 00:05:21,756 any of the names of the people who met in that boardroom, OK? 123 00:05:21,823 --> 00:05:23,724 All I know is that that is where our scientists 124 00:05:23,791 --> 00:05:25,126 would present their research. - To who? 125 00:05:25,193 --> 00:05:28,629 - OK? Defense contractors, Big Pharma, CEOs and bigwigs. 126 00:05:28,696 --> 00:05:30,497 - OK, so any of these bigwigs could have been 127 00:05:30,565 --> 00:05:31,766 responsible for the blast. - Yes. 128 00:05:31,833 --> 00:05:33,501 - What company was there the morning of the blast? 129 00:05:33,568 --> 00:05:34,869 - I told you I don't know! 130 00:05:34,936 --> 00:05:37,071 - No, but you knew that Silo 12 had been breached 131 00:05:37,138 --> 00:05:38,973 minutes before the Pit exploded. 132 00:05:39,040 --> 00:05:40,775 How? - My contact told me. 133 00:05:40,842 --> 00:05:42,342 - Your contact? 134 00:05:42,409 --> 00:05:43,578 Did your contact also instruct you 135 00:05:43,644 --> 00:05:45,478 to pull terabytes of classified Pit data 136 00:05:45,546 --> 00:05:46,681 from the mainframe? 137 00:05:46,747 --> 00:05:48,481 Or was that your own bright idea? 138 00:05:48,549 --> 00:05:50,350 - We have CCTV footage of your office 139 00:05:50,417 --> 00:05:53,254 minutes before the blast. 140 00:05:53,321 --> 00:05:54,856 - [chuckles] 141 00:05:54,922 --> 00:05:56,691 In the event of a breach, it's the warden's duty 142 00:05:56,757 --> 00:05:57,558 to secure data. 143 00:05:57,625 --> 00:05:59,160 That was just protocol. 144 00:05:59,227 --> 00:06:00,995 - Protocol. - Yeah, I was doing my job. 145 00:06:01,062 --> 00:06:02,196 - Good job. 146 00:06:02,263 --> 00:06:03,598 - Have you been using that footage 147 00:06:03,664 --> 00:06:04,765 to poison Bex against me this whole time? 148 00:06:04,832 --> 00:06:05,666 - Are you guys done, or do I need to get 149 00:06:05,733 --> 00:06:07,134 a tape measure to settle this? 150 00:06:07,201 --> 00:06:08,302 Come on, back off. 151 00:06:08,368 --> 00:06:10,238 Enough. We're after the same thing. 152 00:06:10,304 --> 00:06:11,772 - Yeah, what's that? 153 00:06:11,839 --> 00:06:14,308 - The truth, for crying out loud. 154 00:06:14,374 --> 00:06:16,443 [phones buzz] 155 00:06:16,510 --> 00:06:18,112 - Just got another hit. 156 00:06:18,179 --> 00:06:20,348 - All right. [clears throat] 157 00:06:20,413 --> 00:06:23,584 I'll get my people to analyze this IV bag, 158 00:06:23,651 --> 00:06:25,586 and we'll know who made it within 48 hours. 159 00:06:25,653 --> 00:06:28,656 - Great. Till then, please stay on track. 160 00:06:32,927 --> 00:06:34,195 [upbeat music] 161 00:06:34,262 --> 00:06:35,630 - We're up. 162 00:06:35,696 --> 00:06:37,565 Victim was just found on a park bench in St. Louis. 163 00:06:37,632 --> 00:06:39,300 Throat slit, then posed. 164 00:06:39,367 --> 00:06:41,636 - That's the MO of Muse Murderer Denise Glenn. 165 00:06:41,702 --> 00:06:43,571 - She came to the Pit in 2015. 166 00:06:43,638 --> 00:06:45,206 - Looks like she's back at it. 167 00:06:45,273 --> 00:06:47,775 - Well, I wish it were that simple. 168 00:06:47,842 --> 00:06:49,710 - Right, we know exactly where she is. 169 00:06:49,777 --> 00:06:51,545 - How? 170 00:06:51,612 --> 00:06:52,680 - We pulled her out of the rubble 171 00:06:52,747 --> 00:06:54,215 a couple hours after the blast. 172 00:06:54,282 --> 00:06:57,318 - Morales, pull up the status report for inmate number E27. 173 00:06:57,385 --> 00:07:00,755 [computer beeping] 174 00:07:00,821 --> 00:07:03,724 - OK, but if it's not Denise, 175 00:07:03,791 --> 00:07:06,160 who's out there doing her kills? 176 00:07:06,227 --> 00:07:09,130 [ominous music] 177 00:07:09,196 --> 00:07:16,070 ♪ ♪ 178 00:07:30,985 --> 00:07:33,888 [dramatic music] 179 00:07:33,955 --> 00:07:40,995 ♪ ♪ 180 00:07:48,135 --> 00:07:48,869 [engines rumbling] 181 00:07:49,737 --> 00:07:51,038 - Denise Glenn was pulled from the rubble 182 00:07:51,105 --> 00:07:52,740 six hours after the blast. 183 00:07:52,807 --> 00:07:54,809 - OK, is it possible this is a random copycat? 184 00:07:54,875 --> 00:07:57,178 - Well, the killings did make a splash in the media. 185 00:07:57,244 --> 00:07:59,413 They were studied, written about, speculated on. 186 00:07:59,479 --> 00:08:01,649 - So could it be, like, a superfan? 187 00:08:01,716 --> 00:08:03,150 - To have a copycat emerge weeks after 188 00:08:03,217 --> 00:08:04,318 a mass exodus from the Pit? 189 00:08:04,385 --> 00:08:05,920 It's too coincidental. 190 00:08:05,987 --> 00:08:07,655 - Well, assuming it is just some other escaped Pit inmate, 191 00:08:07,722 --> 00:08:09,390 why would they take on Denise's MO 192 00:08:09,457 --> 00:08:10,758 instead of returning to their own? 193 00:08:10,825 --> 00:08:13,027 - What were her Pit treatments like? 194 00:08:13,094 --> 00:08:16,297 - Uh, one-on-one talk therapy with the Pit psychologist. 195 00:08:16,364 --> 00:08:17,765 - OK, can we talk to the psychologist? 196 00:08:17,832 --> 00:08:19,333 - No, he died in the blast. 197 00:08:19,400 --> 00:08:23,204 But we do have video of the sessions 198 00:08:23,270 --> 00:08:25,206 and of something else. 199 00:08:25,272 --> 00:08:26,974 Denise was allowed to sculpt, 200 00:08:27,041 --> 00:08:30,578 just her alone, closely monitored in a therapy room. 201 00:08:30,644 --> 00:08:33,714 - What'd she make? - Clay figurines. 202 00:08:33,781 --> 00:08:35,282 - Morales, can you review those tapes 203 00:08:35,349 --> 00:08:36,684 and find anything, no matter how small, 204 00:08:36,751 --> 00:08:38,686 that might shed some light? - On it. 205 00:08:38,753 --> 00:08:40,388 - And, Shane, you said all the prisoners were siloed. 206 00:08:40,454 --> 00:08:42,089 But were there any instances where they 207 00:08:42,156 --> 00:08:43,157 conversed with each other? 208 00:08:43,224 --> 00:08:44,392 - There were rumors, 209 00:08:44,458 --> 00:08:45,559 like tapping on walls, passing of notes, 210 00:08:45,626 --> 00:08:46,827 but I never saw anything, and they were 211 00:08:46,894 --> 00:08:48,662 always blindfolded outside their cells. 212 00:08:48,729 --> 00:08:50,698 - She never had contact with any other inmates. 213 00:08:50,765 --> 00:08:54,101 - She found a way to convert someone to her cause. 214 00:08:54,168 --> 00:08:56,505 [snaps fingers] 215 00:08:56,570 --> 00:08:58,406 You've got Denise in custody. 216 00:08:58,472 --> 00:09:00,641 Why don't we just ask her? 217 00:09:00,708 --> 00:09:03,711 - Look, I want to catch this killer as much as anyone, 218 00:09:03,778 --> 00:09:06,213 but before I make that call, I need concrete proof 219 00:09:06,280 --> 00:09:07,448 that this was done by an escapee 220 00:09:07,516 --> 00:09:08,849 and not some copycat. 221 00:09:08,916 --> 00:09:11,752 - Then you'd all better get to St. Louis fast. 222 00:09:11,819 --> 00:09:15,089 Find that proof before our mystery inmate kills again. 223 00:09:15,156 --> 00:09:16,357 [jet engines roaring] 224 00:09:16,424 --> 00:09:17,491 - Why did you kill the ballerina? 225 00:09:17,558 --> 00:09:19,860 - It wasn't about the killing. 226 00:09:19,927 --> 00:09:23,230 It was an act of reverence. 227 00:09:23,297 --> 00:09:25,833 I saw a true artist at work. 228 00:09:25,900 --> 00:09:29,303 The power, beauty, grace of those limbs. 229 00:09:29,370 --> 00:09:30,704 What I saw, I saw the embodiment 230 00:09:30,771 --> 00:09:32,773 of the essence of dance. 231 00:09:32,840 --> 00:09:34,775 It was a perfect tribute to Terpsichore. 232 00:09:34,842 --> 00:09:36,043 - So you destroyed her? 233 00:09:36,110 --> 00:09:37,512 - I didn't destroy her. 234 00:09:37,578 --> 00:09:40,381 I immortalized her. 235 00:09:40,448 --> 00:09:41,649 - By cutting her throat? 236 00:09:41,715 --> 00:09:44,485 - A dancer in their prime has, what, 237 00:09:44,553 --> 00:09:47,421 five, ten good years in her career 238 00:09:47,488 --> 00:09:49,857 before she withdraws into obscurity? 239 00:09:49,924 --> 00:09:54,161 No one is going to forget her now, 240 00:09:54,228 --> 00:09:56,430 thanks to me. 241 00:09:56,497 --> 00:09:58,899 [tense music] 242 00:09:58,966 --> 00:10:01,869 - At age 35, Denise Glenn was the youngest 243 00:10:01,936 --> 00:10:04,839 tenured art history professor at St. Louis University 244 00:10:04,905 --> 00:10:07,576 and the only one with six homicides to their name. 245 00:10:07,641 --> 00:10:09,643 - Bit of an underachiever, huh? 246 00:10:09,710 --> 00:10:11,479 - Well, Denise considered herself an artist 247 00:10:11,546 --> 00:10:13,447 first and foremost. 248 00:10:13,515 --> 00:10:14,648 Her obsession with death and tragedy 249 00:10:14,715 --> 00:10:16,250 came through in her writings and lectures, 250 00:10:16,317 --> 00:10:17,451 but at the end of the day, 251 00:10:17,519 --> 00:10:18,786 her life was actually pretty boring. 252 00:10:18,853 --> 00:10:20,221 Came from a stable, loving home. 253 00:10:20,287 --> 00:10:22,591 No major abuse or trauma. 254 00:10:22,656 --> 00:10:27,928 - Do you think some people are just born bad? 255 00:10:27,995 --> 00:10:31,665 - I think there's some debate about that. 256 00:10:31,732 --> 00:10:33,033 Some people aren't equipped with the ability 257 00:10:33,100 --> 00:10:35,202 to empathize with others, and that can evolve 258 00:10:35,269 --> 00:10:39,039 into sociopathy, acute narcissism, or worse. 259 00:10:39,106 --> 00:10:42,476 In this case, it became Denise's little art project. 260 00:10:42,544 --> 00:10:43,911 - What's with all the different names? 261 00:10:43,978 --> 00:10:46,480 - Each kill was an homage to a specific Greek muse. 262 00:10:46,548 --> 00:10:48,449 Victims were gifted high achievers 263 00:10:48,517 --> 00:10:49,984 at the top of their field, and their deaths 264 00:10:50,050 --> 00:10:52,853 were offerings to the muses that supposedly 265 00:10:52,920 --> 00:10:54,121 gave them these talents. 266 00:10:54,188 --> 00:10:55,923 - Ballet starlet for the muse of dance, 267 00:10:55,990 --> 00:10:58,159 an award-winning author for the muse of epics, 268 00:10:58,225 --> 00:11:01,729 and our copycat took a page right out of her book. 269 00:11:01,795 --> 00:11:04,398 Killed a cellist for Euterpe, the muse of music. 270 00:11:04,465 --> 00:11:06,000 - How many muses are there? - Nine. 271 00:11:06,066 --> 00:11:08,102 - OK, show-off. 272 00:11:08,169 --> 00:11:10,337 - Oh, my kids really love Greek mythology. 273 00:11:10,404 --> 00:11:13,207 - Denise only made it through six of the nine muse killings 274 00:11:13,274 --> 00:11:14,643 before she was caught. 275 00:11:14,708 --> 00:11:17,011 - So she never finished her-- her project. 276 00:11:17,077 --> 00:11:19,581 - Nope. - So there's, what, three left? 277 00:11:19,648 --> 00:11:21,315 - Two after the cellist. 278 00:11:21,382 --> 00:11:23,684 Urania, the muse of astronomy, 279 00:11:23,751 --> 00:11:25,853 and Erato, the muse of mimicry. 280 00:11:25,920 --> 00:11:27,021 How are we supposed to get out ahead of that? 281 00:11:27,087 --> 00:11:30,224 - Mimicry is, like-- like, mimes, right? 282 00:11:30,291 --> 00:11:31,392 - Uh... 283 00:11:31,458 --> 00:11:34,629 Close. It's more like mimics. 284 00:11:34,695 --> 00:11:36,330 - That makes sense. - Yeah. 285 00:11:36,397 --> 00:11:37,765 - [chuckles] 286 00:11:37,831 --> 00:11:40,334 - Denise's case file referred to a sketchbook. 287 00:11:40,401 --> 00:11:43,672 Police broke the case off of grainy CCTV of a hooded figure 288 00:11:43,737 --> 00:11:45,239 completing the sixth muse, and in the video, 289 00:11:45,306 --> 00:11:47,174 the figure is referring to a sketchbook. 290 00:11:47,241 --> 00:11:49,376 But post-arrest, police never found it. 291 00:11:49,443 --> 00:11:50,844 They looked everywhere. 292 00:11:50,911 --> 00:11:52,413 - Well, that sketchbook sounds like a how-to manual 293 00:11:52,479 --> 00:11:53,814 to complete Denise's killings. 294 00:11:53,881 --> 00:11:56,083 Maybe--maybe she told our inmate where to find it. 295 00:11:56,150 --> 00:11:58,385 - Well, assuming it was an escaped inmate. 296 00:12:01,590 --> 00:12:04,725 [horns honking, siren wailing] 297 00:12:07,696 --> 00:12:09,296 All right, this vic is a street musician. 298 00:12:09,363 --> 00:12:11,165 He's performed in parks all over the city. 299 00:12:11,232 --> 00:12:12,701 Seems like people loved this guy. 300 00:12:12,766 --> 00:12:15,035 Give us five, please. - Of course. 301 00:12:15,102 --> 00:12:18,272 - The killer posed him in the act, just like the others. 302 00:12:18,339 --> 00:12:20,374 Denise always made her victims celebrate 303 00:12:20,441 --> 00:12:21,976 their artistry, even in death. 304 00:12:22,042 --> 00:12:24,812 The attention to detail is impressive. 305 00:12:24,878 --> 00:12:27,649 - But a superfan could get all this from the newspapers. 306 00:12:27,716 --> 00:12:30,084 - Wait, wait, wait. Hold on. 307 00:12:30,150 --> 00:12:36,924 ♪ ♪ 308 00:12:36,991 --> 00:12:38,826 Epsilon for Euterpe. 309 00:12:38,892 --> 00:12:41,563 There's our proof. - I don't follow. 310 00:12:41,630 --> 00:12:43,797 - The medical examiner's report said that each victim 311 00:12:43,864 --> 00:12:45,499 had a Greek letter carved into them. 312 00:12:45,567 --> 00:12:47,468 That's not a detail that was disclosed to the press. 313 00:12:47,535 --> 00:12:49,203 A superfan wouldn't know that. 314 00:12:49,270 --> 00:12:51,872 - But an inmate with access to Denise's sketchbook would. 315 00:12:51,939 --> 00:12:53,340 How's that for concrete? 316 00:12:53,407 --> 00:12:55,943 - We have to talk to Denise, Hassani--now. 317 00:12:56,010 --> 00:12:57,878 - I'll make the call. You go back to headquarters. 318 00:12:57,945 --> 00:12:59,648 You can interview the professor there. 319 00:12:59,714 --> 00:13:01,148 - What are you guys gonna do? 320 00:13:01,215 --> 00:13:03,217 - Well, I had Morales pull the local police blotter. 321 00:13:03,284 --> 00:13:04,719 There was a break-in at the university archives 322 00:13:04,785 --> 00:13:05,886 a couple of nights ago. 323 00:13:05,953 --> 00:13:07,421 Seems more than a coincidence. 324 00:13:07,488 --> 00:13:09,223 - OK. Keep me posted. 325 00:13:09,290 --> 00:13:10,592 - Yeah. - Yep. 326 00:13:10,659 --> 00:13:13,093 It's all yours. 327 00:13:13,160 --> 00:13:14,529 Let's go. 328 00:13:16,463 --> 00:13:19,534 [engines rumbling] 329 00:13:19,601 --> 00:13:22,504 [chains rattling] 330 00:13:22,570 --> 00:13:29,810 ♪ ♪ 331 00:13:32,479 --> 00:13:34,181 - She here? 332 00:13:34,248 --> 00:13:35,717 - Any minute. 333 00:13:35,784 --> 00:13:39,219 - OK, well, I went over the court transcripts. 334 00:13:39,286 --> 00:13:41,855 I've never seen megalomania like this before. 335 00:13:41,922 --> 00:13:43,658 Denise went against the advice of her attorneys 336 00:13:43,725 --> 00:13:45,492 and spent hours in court preaching 337 00:13:45,560 --> 00:13:47,562 about her place in history. 338 00:13:47,629 --> 00:13:49,129 She even convinced her first lawyer 339 00:13:49,196 --> 00:13:51,700 to help her with an unsuccessful escape attempt. 340 00:13:51,766 --> 00:13:54,769 - Easy slam dunk for the prosecution, at least? 341 00:13:54,835 --> 00:13:56,504 Bex, I know that you're more than capable 342 00:13:56,571 --> 00:13:57,772 of handling Denise on your own. 343 00:13:57,838 --> 00:13:59,173 - I am. 344 00:13:59,239 --> 00:14:01,375 - [sighs] 345 00:14:01,442 --> 00:14:02,476 - But let's be real. 346 00:14:02,544 --> 00:14:03,678 Two is always better than one. 347 00:14:03,745 --> 00:14:04,878 Especially us two. 348 00:14:04,945 --> 00:14:06,280 Got my back? 349 00:14:06,347 --> 00:14:08,650 - Always. 350 00:14:08,717 --> 00:14:10,585 [chains rattling] 351 00:14:10,652 --> 00:14:17,925 ♪ ♪ 352 00:14:21,929 --> 00:14:23,263 - Handle this. We could do-- 353 00:14:23,330 --> 00:14:25,199 - She's here. 354 00:14:26,568 --> 00:14:28,268 - It's like riding a bike. 355 00:14:28,335 --> 00:14:30,070 - Absolutely. 356 00:14:30,137 --> 00:14:35,409 ♪ ♪ 357 00:14:35,476 --> 00:14:38,946 - Oh, Warden, I was really hoping that you were dead. 358 00:14:40,849 --> 00:14:43,651 - Denise Glenn, I am Special Agent Henderson, 359 00:14:43,718 --> 00:14:46,554 and I see you've already met the warden. 360 00:14:46,621 --> 00:14:49,156 - I never forget a pretty face, 361 00:14:49,223 --> 00:14:52,827 and yours will be one that I will certainly remember. 362 00:14:52,893 --> 00:14:56,397 Perfect bone structure, strong chin, 363 00:14:56,463 --> 00:14:58,533 and a beauty mark that draws the eye in 364 00:14:58,600 --> 00:14:59,734 just the right amount. 365 00:14:59,801 --> 00:15:01,335 - OK, let's start-- - Professor Gl-- 366 00:15:01,402 --> 00:15:02,936 - Oh. 367 00:15:03,003 --> 00:15:06,039 Do you guys want to take five and gather your thoughts? 368 00:15:06,106 --> 00:15:09,644 - No, we're quite all right. Why don't you go ahead? 369 00:15:09,711 --> 00:15:10,812 - There's a crime scene in St. Louis 370 00:15:10,879 --> 00:15:12,112 with your name all over it. 371 00:15:12,179 --> 00:15:13,748 We know the killer was a fellow Pit inmate. 372 00:15:13,815 --> 00:15:15,517 - I would like a drink of water. 373 00:15:15,583 --> 00:15:18,085 [clears throat] Please. 374 00:15:18,152 --> 00:15:20,320 Should you deny my request, might I remind you of my right 375 00:15:20,387 --> 00:15:24,425 to water, apropos the United Nations Resolution 64? 376 00:15:24,491 --> 00:15:27,127 - So the victim was posed playing a cello, 377 00:15:27,194 --> 00:15:31,165 surrounded by sheet music that spelled out Euterpe. 378 00:15:31,231 --> 00:15:32,867 - May I? 379 00:15:32,933 --> 00:15:34,636 - Sure. 380 00:15:34,702 --> 00:15:37,839 ♪ ♪ 381 00:15:37,906 --> 00:15:39,808 - Hmm. 382 00:15:39,874 --> 00:15:42,476 That is very nice work. 383 00:15:42,544 --> 00:15:44,178 Very, very nice indeed. 384 00:15:44,244 --> 00:15:47,981 - Who did it, Professor Glenn? 385 00:15:48,048 --> 00:15:49,551 - Well, how am I supposed to know? 386 00:15:49,617 --> 00:15:51,920 I've been stuck in a box. 387 00:15:52,019 --> 00:15:54,354 - No, you converted an inmate to your cause. 388 00:15:54,421 --> 00:15:56,089 So who was it? 389 00:15:57,792 --> 00:16:00,160 - It was me! [laughs] 390 00:16:00,227 --> 00:16:03,798 I teleported out of my cell and I committed the murder. 391 00:16:03,865 --> 00:16:06,200 And then I jumped into my time machine 392 00:16:06,266 --> 00:16:09,604 and I made my merry way to Dallas, where I shot JFK. 393 00:16:09,671 --> 00:16:12,072 - Who's your apprentice? 394 00:16:12,139 --> 00:16:16,109 - I'd rather talk about your apprentice right now, Warden. 395 00:16:16,176 --> 00:16:19,948 Slight age gap, subtle deference. 396 00:16:20,013 --> 00:16:23,083 Yeah, you want to make him proud, don't you? 397 00:16:23,150 --> 00:16:25,787 But at the same time, remind him that you 398 00:16:25,854 --> 00:16:27,956 are as formidable as he is. 399 00:16:28,021 --> 00:16:29,891 Maybe even a little bit more. 400 00:16:29,958 --> 00:16:32,125 - Hmm. 401 00:16:32,192 --> 00:16:33,895 That's some psychological projection right there. 402 00:16:33,962 --> 00:16:35,597 - Yeah, it's a classic defense mechanism. 403 00:16:35,663 --> 00:16:36,965 - I'm actually a bit bummed. 404 00:16:37,030 --> 00:16:38,265 I thought she would be way more original than that. 405 00:16:38,332 --> 00:16:39,834 - What's next, turn the tables, drive a wedge between us? 406 00:16:39,901 --> 00:16:41,870 - I think so, yeah. - [laughs] 407 00:16:41,936 --> 00:16:44,137 Call it women's intuition, 408 00:16:44,204 --> 00:16:47,207 but I just have this pesky feeling that 409 00:16:47,274 --> 00:16:49,476 that wedge is already there. 410 00:16:49,544 --> 00:16:51,445 But you still care about her, don't you, Warden? 411 00:16:51,513 --> 00:16:56,784 In fact, you would do anything for your apprentice. 412 00:16:56,851 --> 00:16:59,721 Just like I would do anything for mine. 413 00:16:59,787 --> 00:17:02,322 ♪ ♪ 414 00:17:02,389 --> 00:17:06,159 So tell me, why on earth would I betray them 415 00:17:06,226 --> 00:17:10,565 when they have just been so loyal? 416 00:17:10,632 --> 00:17:17,705 ♪ ♪ 417 00:17:33,788 --> 00:17:35,657 [door bells jangle] 418 00:17:35,723 --> 00:17:37,025 - Welcome, traveler. 419 00:17:37,090 --> 00:17:39,727 Have you come to see your future? 420 00:17:39,794 --> 00:17:42,564 Come on in. 421 00:17:42,630 --> 00:17:44,498 [door bells jangle] 422 00:17:44,566 --> 00:17:51,438 ♪ ♪ 423 00:17:59,681 --> 00:18:01,481 [dramatic music] 424 00:18:02,215 --> 00:18:03,618 - She didn't deny it was an inmate. 425 00:18:03,685 --> 00:18:06,219 - That's as good a confirmation as we're gonna get. 426 00:18:06,286 --> 00:18:07,321 But we still have no leverage. 427 00:18:07,387 --> 00:18:08,823 How are we gonna make her talk? 428 00:18:08,890 --> 00:18:10,758 - We have to make her uncomfortable. 429 00:18:10,825 --> 00:18:12,326 Get her on her back foot. 430 00:18:12,392 --> 00:18:14,428 We'll need to bluff her. - Carefully. 431 00:18:14,494 --> 00:18:16,296 We get caught with our pants down, there's no going back. 432 00:18:16,363 --> 00:18:18,198 - Guys, I was reviewing Denise's sculpting videos. 433 00:18:18,265 --> 00:18:19,968 You need to take a look. 434 00:18:20,034 --> 00:18:23,571 ♪ ♪ 435 00:18:23,638 --> 00:18:26,908 - Nothing was taken, but I had to report it 436 00:18:26,975 --> 00:18:30,210 'cause the guy busted a window to get in. 437 00:18:30,277 --> 00:18:32,947 Probably $400 or $500 to fix. 438 00:18:33,014 --> 00:18:34,247 They don't make windows like that anymore, 439 00:18:34,314 --> 00:18:35,617 so we special-order them. 440 00:18:35,683 --> 00:18:36,618 - Ah. 441 00:18:38,251 --> 00:18:40,688 So this row is all about Greco-Roman art? 442 00:18:40,755 --> 00:18:42,222 - If you say so. 443 00:18:42,289 --> 00:18:44,058 I'm not a librarian. [chuckles] 444 00:18:44,124 --> 00:18:46,594 Take your time. - Thank you. 445 00:18:46,661 --> 00:18:48,663 - Thanks. 446 00:18:48,730 --> 00:18:54,769 ♪ ♪ 447 00:18:54,836 --> 00:18:55,937 - Hey. 448 00:18:56,004 --> 00:18:57,739 - Hmm? 449 00:18:57,805 --> 00:19:00,908 ♪ ♪ 450 00:19:00,975 --> 00:19:03,678 [metallic creaking] 451 00:19:05,613 --> 00:19:06,981 [grunts] 452 00:19:07,048 --> 00:19:09,717 ♪ ♪ 453 00:19:09,784 --> 00:19:13,087 Our killer knew exactly where to find Denise's sketchbook. 454 00:19:13,186 --> 00:19:16,223 ♪ ♪ 455 00:19:16,289 --> 00:19:17,925 - When I saw that mirror, I obviously 456 00:19:17,992 --> 00:19:20,962 started wondering who was watching from the other side. 457 00:19:21,029 --> 00:19:23,798 - It's an observation room for scientists and psychologists. 458 00:19:23,865 --> 00:19:25,600 - And for inmates. 459 00:19:25,667 --> 00:19:26,968 - Inmates? - Yeah. 460 00:19:27,035 --> 00:19:28,903 Before you were hired, Denise's therapist 461 00:19:28,970 --> 00:19:30,370 would have his other patients watch Denise sculpt. 462 00:19:30,437 --> 00:19:32,272 - How do you know that? 463 00:19:32,339 --> 00:19:33,708 - I found a pattern in the treatment logs. 464 00:19:33,775 --> 00:19:36,343 See, whenever Denise was in here being filmed, 465 00:19:36,410 --> 00:19:37,912 a simultaneous video for a separate treatment 466 00:19:37,979 --> 00:19:39,681 was being shot in room O62. 467 00:19:39,747 --> 00:19:42,150 Over the next few years, a dozen inmates 468 00:19:42,215 --> 00:19:43,483 were put in that room on rotation. 469 00:19:43,551 --> 00:19:47,622 I pulled the other inmates' files. 470 00:19:47,689 --> 00:19:49,624 Psychologists called it fixation displacement therapy. 471 00:19:49,691 --> 00:19:52,225 - Let me guess--they were all stalker obsessive types 472 00:19:52,292 --> 00:19:53,661 with mommy issues. - Yeah. 473 00:19:53,728 --> 00:19:56,097 The aim was to transfer their obsession onto Denise 474 00:19:56,164 --> 00:19:58,166 so that the doctor could observe it, 475 00:19:58,231 --> 00:20:00,068 understand it, and control it. 476 00:20:00,134 --> 00:20:01,334 - But they never got to interact? 477 00:20:01,401 --> 00:20:04,005 - No, but I did find this. 478 00:20:04,072 --> 00:20:05,873 - They gave them her figurines. 479 00:20:05,940 --> 00:20:09,309 ♪ ♪ 480 00:20:09,376 --> 00:20:11,378 - Yeah. Major ick. - OK, sorry. 481 00:20:11,445 --> 00:20:13,246 This is assuming that Denise knows 482 00:20:13,313 --> 00:20:16,184 about all this, which is a massive if. 483 00:20:16,249 --> 00:20:17,350 But that still doesn't explain 484 00:20:17,417 --> 00:20:19,087 how she convinced one of these 12 inmates 485 00:20:19,153 --> 00:20:20,855 to go complete her life's work. 486 00:20:20,922 --> 00:20:22,222 - But somehow she did. 487 00:20:22,289 --> 00:20:24,726 [phone buzzing] 488 00:20:24,792 --> 00:20:26,160 [phone beeps] - Hey, we just had a big break. 489 00:20:26,226 --> 00:20:27,595 - Same here. 490 00:20:27,662 --> 00:20:29,697 Denise hid her sketchbook in the university library. 491 00:20:29,764 --> 00:20:32,299 Her apprentice broke in three days ago to get it. 492 00:20:32,365 --> 00:20:33,467 - Now we just need to narrow down 493 00:20:33,534 --> 00:20:35,069 a list of potential suspects. 494 00:20:35,136 --> 00:20:37,437 ♪ ♪ 495 00:20:37,505 --> 00:20:40,074 - Six confirmed dead, six unaccounted for. 496 00:20:40,141 --> 00:20:41,408 - Six is better than 12. 497 00:20:41,475 --> 00:20:42,442 - But how do we know which of the six 498 00:20:42,510 --> 00:20:44,078 is Denise's apprentice? 499 00:20:44,145 --> 00:20:46,547 - Denise is still the only one who can confirm their identity. 500 00:20:46,614 --> 00:20:48,516 And she is very happy to have us spin our wheels, 501 00:20:48,583 --> 00:20:49,984 knowing that it gives her apprentice 502 00:20:50,051 --> 00:20:51,418 more and more time to kill. 503 00:20:51,485 --> 00:20:53,020 - So then we use that arrogance against her. 504 00:20:53,087 --> 00:20:54,055 Play into it somehow. 505 00:20:54,122 --> 00:20:55,990 She would love to outsmart us. 506 00:20:56,057 --> 00:20:59,060 ♪ ♪ 507 00:20:59,127 --> 00:21:00,895 - I got it. OK. 508 00:21:02,230 --> 00:21:04,232 We're gonna swap them all. 509 00:21:04,297 --> 00:21:05,398 We'll label the dead ones missing 510 00:21:05,465 --> 00:21:06,701 and the missing ones dead. 511 00:21:06,768 --> 00:21:09,203 We'll see if we can provoke a reaction. 512 00:21:09,269 --> 00:21:11,806 Let's have them all reprinted, OK? 513 00:21:11,873 --> 00:21:13,273 ♪ ♪ 514 00:21:13,340 --> 00:21:15,676 [door clangs open] 515 00:21:16,544 --> 00:21:18,679 - There she is. - Yeah. 516 00:21:20,280 --> 00:21:22,784 - On second thought, I think I would rather have 517 00:21:22,850 --> 00:21:26,254 a vodka martini with a splash of vermouth. 518 00:21:26,353 --> 00:21:27,487 And if you want to make me really happy, 519 00:21:27,555 --> 00:21:30,091 then a little twist of lemon. 520 00:21:30,158 --> 00:21:32,059 - You are so enjoying this, aren't you? 521 00:21:32,126 --> 00:21:33,360 - Sure. Yeah. 522 00:21:33,426 --> 00:21:34,595 It's been a while since I've been able 523 00:21:34,662 --> 00:21:37,665 to flex my creativity even just a little bit. 524 00:21:37,732 --> 00:21:39,499 - Hey, Denise, did you enjoy being ogled 525 00:21:39,567 --> 00:21:40,902 through the observation window? 526 00:21:40,968 --> 00:21:43,436 - I always imagined that it was some bored, 527 00:21:43,504 --> 00:21:45,540 perverted scientist. 528 00:21:45,606 --> 00:21:49,010 Women have a sixth sense of when they're being studied. 529 00:21:49,076 --> 00:21:51,012 Don't we, Agent Henderson? 530 00:21:51,078 --> 00:21:53,514 ♪ ♪ 531 00:21:53,581 --> 00:21:55,049 Some know how to use it to their advantage. 532 00:21:55,116 --> 00:21:57,652 - Oh, like by getting whoever was on the other side 533 00:21:57,718 --> 00:21:59,554 of that mirror to find your plans and carry them out? 534 00:21:59,620 --> 00:22:00,655 Is that what you mean? 535 00:22:00,721 --> 00:22:02,056 - We know there were blueprints. 536 00:22:02,123 --> 00:22:03,257 So what was it? 537 00:22:03,323 --> 00:22:05,126 A sketchbook? Journal? 538 00:22:05,193 --> 00:22:07,061 "Muse Murders for Dummies"? 539 00:22:07,128 --> 00:22:08,529 - [chuckles] 540 00:22:08,596 --> 00:22:10,565 What do you have there? 541 00:22:12,399 --> 00:22:14,235 - We have identified 12 suspects 542 00:22:14,302 --> 00:22:15,736 as your potential apprentice. 543 00:22:15,803 --> 00:22:17,004 - Oh. 544 00:22:17,071 --> 00:22:18,072 Well, come on, then. 545 00:22:18,139 --> 00:22:19,273 Let's see them. 546 00:22:19,339 --> 00:22:22,176 - Mm... 547 00:22:22,243 --> 00:22:23,277 - [clears throat] - OK. 548 00:22:23,343 --> 00:22:30,585 ♪ ♪ 549 00:22:45,365 --> 00:22:48,336 - [sighs] 550 00:22:48,401 --> 00:22:50,271 You know what? 551 00:22:50,338 --> 00:22:52,273 Forget the twist of lemon. 552 00:22:52,340 --> 00:22:53,440 I'll take it dirty. 553 00:22:53,507 --> 00:22:55,442 [knock at door] 554 00:22:55,509 --> 00:22:57,111 - Call for you. 555 00:22:57,178 --> 00:22:59,847 ♪ ♪ 556 00:22:59,914 --> 00:23:01,182 - [clears throat] 557 00:23:01,249 --> 00:23:06,721 ♪ ♪ 558 00:23:06,787 --> 00:23:08,589 - You saw that, right? - Oh, yes. 559 00:23:08,656 --> 00:23:10,691 Her face said it all. That's definitely our guy. 560 00:23:10,758 --> 00:23:13,160 - Swapping the status was genius. 561 00:23:13,227 --> 00:23:15,529 - Craig Martin is Denise's apprentice. 562 00:23:15,596 --> 00:23:17,131 - At least now we know who we're looking for. 563 00:23:17,198 --> 00:23:20,234 - Problem is, can we stop him before he hurts someone else? 564 00:23:20,301 --> 00:23:22,904 ♪ ♪ 565 00:23:22,970 --> 00:23:24,138 - Hmm. 566 00:23:24,205 --> 00:23:26,240 Deep lines. 567 00:23:26,307 --> 00:23:28,910 Lines of struggle, 568 00:23:28,976 --> 00:23:31,112 of survival, 569 00:23:31,178 --> 00:23:33,247 of resilience. 570 00:23:33,314 --> 00:23:36,217 You know darkness. 571 00:23:36,284 --> 00:23:39,687 But there's a silver lining. 572 00:23:39,754 --> 00:23:43,224 Rarely do I see a lifeline this long. 573 00:23:43,291 --> 00:23:45,559 Hmm, you have such... 574 00:23:45,626 --> 00:23:48,029 wonderful things ahead. 575 00:23:48,095 --> 00:23:49,964 [gasps] 576 00:23:50,031 --> 00:23:52,400 [exhales shakily] - How long is your lifeline? 577 00:23:52,465 --> 00:23:55,937 - Let go! - Tell me. 578 00:23:56,003 --> 00:23:57,338 How long is yours? 579 00:23:57,405 --> 00:23:59,373 - I'd like you to leave--now. 580 00:23:59,439 --> 00:24:01,075 - One more thing first. 581 00:24:01,142 --> 00:24:02,910 - [grunts] 582 00:24:02,977 --> 00:24:08,883 ♪ ♪ 583 00:24:08,950 --> 00:24:10,084 What is that? 584 00:24:12,452 --> 00:24:15,423 - Your future. 585 00:24:15,488 --> 00:24:17,124 Wanna see? 586 00:24:17,191 --> 00:24:20,061 ♪ ♪ 587 00:24:20,127 --> 00:24:24,999 - [gasps] Oh, no. 588 00:24:25,066 --> 00:24:26,133 No. 589 00:24:26,200 --> 00:24:28,536 Please, just go. 590 00:24:32,006 --> 00:24:33,541 [dramatic music] 591 00:24:34,241 --> 00:24:35,409 - Craig Martin, the only child 592 00:24:35,475 --> 00:24:37,477 of Elaine Martin, father unknown. 593 00:24:37,545 --> 00:24:40,348 Elaine, on top of several citations for prostitution, 594 00:24:40,414 --> 00:24:41,716 struggled with a heroin addiction 595 00:24:41,782 --> 00:24:43,317 throughout Craig's childhood. 596 00:24:43,384 --> 00:24:44,852 Little Craig got a front-row seat not just 597 00:24:44,919 --> 00:24:49,156 to her drug habit but how she paid for it. 598 00:24:49,223 --> 00:24:52,059 - She was a junkie, man, turning tricks for a fix. 599 00:24:52,126 --> 00:24:54,462 And me, I was the kid in the closet, 600 00:24:54,528 --> 00:24:57,665 hiding while she got screwed by some lowlife 601 00:24:57,732 --> 00:25:00,234 who couldn't even look her in the eye. 602 00:25:00,301 --> 00:25:03,237 Some of the johns would give me a $5 bill, a candy bar. 603 00:25:03,304 --> 00:25:04,705 Even they cared more than she did. 604 00:25:04,772 --> 00:25:07,608 To her, I was just a stain on the mattress. 605 00:25:07,675 --> 00:25:08,976 Just imagine who I could have been 606 00:25:09,043 --> 00:25:11,045 if I had a mother that baked cookies 607 00:25:11,112 --> 00:25:12,613 and tucked me in at night. 608 00:25:12,680 --> 00:25:14,015 - OK, I think we get the point. 609 00:25:14,081 --> 00:25:16,250 - Martin grew up with a severe attachment disorder 610 00:25:16,317 --> 00:25:18,285 and serious anger issues towards women. 611 00:25:18,352 --> 00:25:22,857 At 22, he started killing women he met on dating apps. 612 00:25:22,923 --> 00:25:24,658 He'd obsess over them, stalk them, 613 00:25:24,725 --> 00:25:27,294 and eventually rig their cars with explosives. 614 00:25:27,361 --> 00:25:30,364 - Charming, yet another reason I stay away from dating apps... 615 00:25:30,431 --> 00:25:32,033 and men. 616 00:25:32,099 --> 00:25:33,367 - That all tracks. 617 00:25:33,434 --> 00:25:35,102 Craig was a man with zero sense of self, 618 00:25:35,169 --> 00:25:38,172 negatively defined by the women in his life. 619 00:25:38,239 --> 00:25:40,908 And psychologists knew this, gave him someone to fixate on, 620 00:25:40,975 --> 00:25:42,610 a mother figure, 621 00:25:42,676 --> 00:25:45,379 someone that he could idealize. 622 00:25:45,446 --> 00:25:47,581 - Someone who could never reject him. 623 00:25:47,648 --> 00:25:50,017 For a woman like that, he'd do anything. 624 00:25:50,084 --> 00:25:52,720 ♪ ♪ 625 00:25:52,787 --> 00:25:55,489 [horns honking, siren wailing] 626 00:25:55,556 --> 00:25:58,459 [camera shutter snapping] 627 00:25:58,527 --> 00:26:00,494 [indistinct police radio chatter] 628 00:26:00,561 --> 00:26:04,031 ♪ ♪ 629 00:26:04,098 --> 00:26:08,302 - Cause of death is asphyxiation by pendulum. 630 00:26:08,369 --> 00:26:09,770 That's new. 631 00:26:09,837 --> 00:26:16,710 ♪ ♪ 632 00:26:18,312 --> 00:26:20,181 - Urania. 633 00:26:20,247 --> 00:26:22,083 Muse of astronomy. 634 00:26:22,149 --> 00:26:23,552 - There's only one left. 635 00:26:23,617 --> 00:26:25,486 Erato, muse of mimicry. 636 00:26:25,554 --> 00:26:26,887 [camera shutter snaps] 637 00:26:26,954 --> 00:26:32,193 ♪ ♪ 638 00:26:32,259 --> 00:26:33,528 - We're running out of time. 639 00:26:33,594 --> 00:26:34,628 - So then we go in there with everything. 640 00:26:34,695 --> 00:26:36,363 We tell her we know it's Craig Martin. 641 00:26:36,430 --> 00:26:37,598 - It won't change anything. 642 00:26:37,665 --> 00:26:38,999 Like she said, why would I betray someone 643 00:26:39,066 --> 00:26:40,367 when they've been so loyal to me? 644 00:26:40,434 --> 00:26:42,603 - Then we have to play her game. 645 00:26:42,670 --> 00:26:44,805 We have to drive a wedge between them. 646 00:26:44,872 --> 00:26:47,074 ♪ ♪ 647 00:26:47,141 --> 00:26:48,577 - No, you're right. 648 00:26:48,642 --> 00:26:49,877 And I think I know how. 649 00:26:49,944 --> 00:26:51,645 Does anyone know Photoshop? 650 00:26:51,712 --> 00:26:54,014 Anyone, Photoshop? 651 00:26:54,982 --> 00:26:56,450 All right, Denise, I hope you've had 652 00:26:56,518 --> 00:26:57,852 a fun little sabbatical here. 653 00:26:57,918 --> 00:27:00,988 But unfortunately, it's time to send you back. 654 00:27:01,055 --> 00:27:02,189 - What happened? 655 00:27:02,256 --> 00:27:03,757 - Well, we know who your apprentice is. 656 00:27:03,824 --> 00:27:05,659 It's just a matter of time before we catch him. 657 00:27:05,726 --> 00:27:07,027 - Oh, really? - Mm-hmm. 658 00:27:07,094 --> 00:27:08,062 - How? 659 00:27:08,129 --> 00:27:11,165 ♪ ♪ 660 00:27:11,232 --> 00:27:13,568 - Seems your apprentice just couldn't resist 661 00:27:13,634 --> 00:27:15,836 making his own mark. 662 00:27:15,903 --> 00:27:17,071 H63. 663 00:27:17,138 --> 00:27:21,475 That's a Pit inmate number, and it belongs 664 00:27:21,543 --> 00:27:23,578 to Craig Martin. 665 00:27:23,644 --> 00:27:25,346 - You gotta admire the balls on this dude. 666 00:27:25,412 --> 00:27:27,414 Signing his work, taking credit for your project. 667 00:27:27,481 --> 00:27:29,150 - Mm, it's pretty typical of someone 668 00:27:29,216 --> 00:27:32,219 with his anger issues towards women. 669 00:27:32,286 --> 00:27:34,589 Ooh. - Oh. 670 00:27:34,655 --> 00:27:36,323 Well, hey, either way, enjoy the ride 671 00:27:36,390 --> 00:27:38,759 back to wherever it is they're keeping murderous psychopaths 672 00:27:38,826 --> 00:27:40,728 these days. - Mm. 673 00:27:40,794 --> 00:27:43,197 - [breathes deeply] 674 00:27:43,264 --> 00:27:45,065 ♪ ♪ 675 00:27:45,132 --> 00:27:46,867 - You ever think about becoming an actor? 676 00:27:46,934 --> 00:27:48,570 - Yeah. 677 00:27:48,637 --> 00:27:49,870 For about a day after my seventh grade 678 00:27:49,937 --> 00:27:52,541 performance in "Into the Woods." 679 00:27:52,607 --> 00:27:53,741 I killed it. 680 00:27:55,776 --> 00:27:57,178 - But why did you leave? 681 00:27:57,244 --> 00:27:59,713 It seems like you guys have her on the ropes. 682 00:27:59,780 --> 00:28:01,081 - It's all part of the plan. 683 00:28:01,148 --> 00:28:04,485 One-on-one makes the suspect less defensive. 684 00:28:04,553 --> 00:28:08,088 Now it's up to Bex to bring this over the finish line. 685 00:28:08,155 --> 00:28:09,790 - Denise, I get it. 686 00:28:09,857 --> 00:28:11,325 Men have been taking credit for my hard work 687 00:28:11,392 --> 00:28:12,760 most of my career too. 688 00:28:12,826 --> 00:28:14,695 - I don't want to go back into a box. 689 00:28:14,762 --> 00:28:16,330 - Yeah, uh, well, you're never getting out of prison 690 00:28:16,397 --> 00:28:18,265 'cause the whole world thinks you're dead, so... 691 00:28:18,332 --> 00:28:20,134 - Yeah, but you could send me somewhere else. 692 00:28:20,201 --> 00:28:23,971 - Yeah, maybe. 693 00:28:24,038 --> 00:28:26,740 You'd have to give us a little something in return, 694 00:28:26,807 --> 00:28:30,377 like maybe where Craig Martin might be going next. 695 00:28:30,444 --> 00:28:31,580 - [sighs] 696 00:28:31,646 --> 00:28:34,181 - He's signing your work, Denise. 697 00:28:34,248 --> 00:28:36,984 And when we catch him, because we will, 698 00:28:37,051 --> 00:28:39,453 someone else will be remembered for your life's work 699 00:28:39,521 --> 00:28:42,089 and you will be forgotten. 700 00:28:43,457 --> 00:28:44,792 OK, fine. 701 00:28:44,858 --> 00:28:46,695 Let your apprentice finish your work for you. 702 00:28:46,760 --> 00:28:48,963 Let Craig Martin get all the notoriety. 703 00:28:49,029 --> 00:28:50,764 - If I tell you how to catch Craig, 704 00:28:50,831 --> 00:28:53,167 you have to guarantee me that the world never 705 00:28:53,234 --> 00:28:55,202 learns his name. 706 00:28:56,504 --> 00:28:57,738 - Deal. 707 00:28:59,373 --> 00:29:02,376 - The final kill honors Erato, 708 00:29:02,443 --> 00:29:05,079 the muse of mimicry. 709 00:29:05,145 --> 00:29:07,616 Back when I was teaching, the head of my department 710 00:29:07,682 --> 00:29:09,984 liked to borrow content from my lectures 711 00:29:10,050 --> 00:29:12,820 and claim that they were his own ideas. 712 00:29:12,886 --> 00:29:16,257 His death was to be my pièce de résistance. 713 00:29:16,323 --> 00:29:17,858 - He was your mimic. 714 00:29:17,925 --> 00:29:20,828 - And whoever holds that position now 715 00:29:20,894 --> 00:29:24,231 is about to meet my star pupil. 716 00:29:24,298 --> 00:29:28,703 - When you create art, you and only you 717 00:29:28,769 --> 00:29:31,238 bring something to the world that speaks 718 00:29:31,305 --> 00:29:33,708 to our shared experience. 719 00:29:33,774 --> 00:29:36,645 ♪ ♪ 720 00:29:36,711 --> 00:29:40,080 - What is he going there to do, Denise? 721 00:29:40,147 --> 00:29:42,584 - You'll see. 722 00:29:42,651 --> 00:29:44,318 ♪ ♪ 723 00:29:47,921 --> 00:29:49,323 [horns honking] 724 00:29:50,190 --> 00:29:52,192 - Four miles on the 163 and you'll be 725 00:29:52,259 --> 00:29:53,360 at the university. 726 00:29:53,427 --> 00:29:55,095 [horn blares, siren blips] 727 00:29:55,162 --> 00:29:58,365 The current head of SLU's School of the Arts 728 00:29:58,432 --> 00:29:59,534 is Professor Everett Fogarty. 729 00:29:59,601 --> 00:30:01,201 - You were right. 730 00:30:01,268 --> 00:30:03,605 A narcissist like that, all we had to do was target her ego. 731 00:30:03,672 --> 00:30:04,805 - Let's hope Shane and Hassani get to him 732 00:30:04,872 --> 00:30:06,140 before Craig Martin does. 733 00:30:06,206 --> 00:30:08,275 - Just got CCTV footage confirming 734 00:30:08,342 --> 00:30:09,877 Craig Martin's on campus. 735 00:30:09,943 --> 00:30:11,713 - Morales, get Professor Fogarty on the phone. 736 00:30:11,780 --> 00:30:12,846 Tell him to call campus security 737 00:30:12,913 --> 00:30:14,649 and to lock himself in his office. 738 00:30:14,716 --> 00:30:16,483 - I tried his phone, but it's off. 739 00:30:16,551 --> 00:30:17,752 He's teaching right now. 740 00:30:17,818 --> 00:30:19,688 Wilson Hall, lecture hall two. 741 00:30:19,754 --> 00:30:22,423 - That's Denise's old lecture hall. 742 00:30:22,489 --> 00:30:25,426 [tires squealing] 743 00:30:25,492 --> 00:30:28,429 [dramatic music] 744 00:30:28,495 --> 00:30:32,600 ♪ ♪ 745 00:30:32,667 --> 00:30:34,134 - What? What's wrong? 746 00:30:34,201 --> 00:30:37,137 - I don't know. Something just feels too easy. 747 00:30:37,204 --> 00:30:38,339 - Craig Martin is on campus. 748 00:30:38,405 --> 00:30:40,174 Our team will have him in hand any minute. 749 00:30:40,240 --> 00:30:41,308 - Mm-hmm. 750 00:30:42,910 --> 00:30:44,945 - What's not sitting right? 751 00:30:45,012 --> 00:30:46,715 - She's just--she's too calm. 752 00:30:46,781 --> 00:30:49,249 She's smug. 753 00:30:50,552 --> 00:30:52,286 Something's not right. 754 00:30:52,353 --> 00:30:55,189 ♪ ♪ 755 00:30:55,255 --> 00:30:56,791 [door slams] 756 00:30:56,857 --> 00:30:57,925 Our agents are at the lecture hall. 757 00:30:57,991 --> 00:31:00,729 They're gonna stop Craig Martin. 758 00:31:00,795 --> 00:31:03,097 - All going to plan, isn't it? - Yeah. 759 00:31:03,163 --> 00:31:04,465 You know, there's just one thing 760 00:31:04,532 --> 00:31:05,700 I don't understand, Denise. 761 00:31:05,767 --> 00:31:08,435 - Just the one? 762 00:31:08,503 --> 00:31:09,937 - Yeah. 763 00:31:10,003 --> 00:31:11,740 Maybe you knew people were watching you 764 00:31:11,806 --> 00:31:13,440 during your art therapy sessions. 765 00:31:13,508 --> 00:31:14,942 Maybe you didn't. 766 00:31:15,008 --> 00:31:17,111 But I do know that you didn't speak to Craig directly. 767 00:31:17,177 --> 00:31:18,946 So... 768 00:31:19,012 --> 00:31:22,282 how'd you get him to find the sketchbook? 769 00:31:22,349 --> 00:31:25,219 - Socrates knew that the job of a teacher 770 00:31:25,285 --> 00:31:28,489 is to prompt the student to ask the right questions. 771 00:31:28,556 --> 00:31:31,225 Finally, we're getting somewhere. 772 00:31:31,291 --> 00:31:35,362 - When you create art, you are contributing to the narrative 773 00:31:35,429 --> 00:31:37,632 of life itself. 774 00:31:37,699 --> 00:31:40,000 Is something wrong? 775 00:31:40,067 --> 00:31:41,669 Please return to your-- [grunts] 776 00:31:41,736 --> 00:31:44,706 [students gasp] - Don't be afraid. 777 00:31:44,773 --> 00:31:46,508 I'm here with a message 778 00:31:46,574 --> 00:31:50,144 from Professor Denise Glenn. 779 00:31:50,210 --> 00:31:53,247 - So then you did have a direct conversation with Craig? 780 00:31:53,313 --> 00:31:54,783 - [sighs] 781 00:31:54,849 --> 00:31:57,151 The Gestalt principle tells us 782 00:31:57,217 --> 00:32:00,487 that the whole is greater than the sum of its parts. 783 00:32:00,555 --> 00:32:02,156 Oh, I'm sorry. 784 00:32:02,222 --> 00:32:05,225 Put simply for a door kicker like yourself, 785 00:32:05,292 --> 00:32:07,928 what that means is that the true message 786 00:32:07,995 --> 00:32:10,931 of a final composition cannot possibly emerge 787 00:32:10,998 --> 00:32:13,367 until all the pieces have been placed. 788 00:32:13,434 --> 00:32:17,104 - Hey, Denise, OK, we went through all the recordings. 789 00:32:17,171 --> 00:32:21,208 You guys never spoke when the walls were... 790 00:32:21,275 --> 00:32:22,811 up. 791 00:32:22,877 --> 00:32:25,747 ♪ ♪ 792 00:32:25,814 --> 00:32:27,882 When the walls came down. 793 00:32:27,948 --> 00:32:30,317 - Gold star, Agent Henderson. 794 00:32:30,384 --> 00:32:32,620 - So, what, you were trapped? He came to find you? 795 00:32:32,687 --> 00:32:34,054 - Mm. 796 00:32:34,121 --> 00:32:36,558 I'd never seen this man before in my life, 797 00:32:36,624 --> 00:32:40,427 but he was like a little boy who just found Mommy. 798 00:32:40,494 --> 00:32:44,031 He told me the hour a week he got to watch me sculpt 799 00:32:44,097 --> 00:32:47,501 was his only reason for living. 800 00:32:47,569 --> 00:32:51,071 He tried so hard to lift that piece of wall off me. 801 00:32:51,138 --> 00:32:53,675 Oh, you should have seen him. 802 00:32:53,741 --> 00:32:56,210 Desperate to save me. 803 00:32:56,276 --> 00:32:58,546 It was kind of pathetic, really. 804 00:32:58,613 --> 00:33:02,382 I mean, I was his whole world. 805 00:33:04,552 --> 00:33:07,387 Which is how I knew 806 00:33:07,454 --> 00:33:12,092 that Craig Martin would never take credit for my work. 807 00:33:12,159 --> 00:33:16,463 It was how I knew that the photograph was a lie. 808 00:33:16,531 --> 00:33:18,298 ♪ ♪ 809 00:33:18,365 --> 00:33:21,335 Because when my Craig is finished, 810 00:33:21,401 --> 00:33:26,440 he will publish my book for the whole world to see. 811 00:33:26,508 --> 00:33:33,380 ♪ ♪ 812 00:33:37,952 --> 00:33:41,054 - "My muses grip humanity by the face 813 00:33:41,121 --> 00:33:43,490 "and pry open their eyes, 814 00:33:43,558 --> 00:33:45,158 forcing their raw"-- 815 00:33:45,225 --> 00:33:47,427 - Everyone just remain in your seats. 816 00:33:47,494 --> 00:33:49,096 This is the FBI. 817 00:33:49,162 --> 00:33:53,100 Craig Martin, get on the ground! 818 00:33:53,166 --> 00:33:55,202 Everyone get up. Stay calm. Everybody just get out. 819 00:33:55,269 --> 00:33:57,271 Craig, put it down. It's not worth it. It's over. 820 00:33:57,337 --> 00:33:58,372 - [grunts] 821 00:33:58,438 --> 00:33:59,707 - Move towards the exit. Go, go, go! 822 00:33:59,774 --> 00:34:03,277 [both grunting] 823 00:34:03,343 --> 00:34:04,746 - Yah! 824 00:34:04,812 --> 00:34:06,714 [both grunting] 825 00:34:06,781 --> 00:34:07,949 - [yells] 826 00:34:08,016 --> 00:34:09,918 - Craig, stop! 827 00:34:09,984 --> 00:34:12,954 - [grunting] 828 00:34:13,021 --> 00:34:14,822 - Good job. Good job. 829 00:34:16,691 --> 00:34:18,793 - OK. [panting] 830 00:34:18,860 --> 00:34:20,028 We got him. 831 00:34:20,093 --> 00:34:22,730 - Good work, everybody. [applause] 832 00:34:22,797 --> 00:34:25,065 ♪ ♪ 833 00:34:25,132 --> 00:34:27,301 - We got him. - It isn't over. 834 00:34:27,367 --> 00:34:29,269 Craig wasn't just there to kill the professor. 835 00:34:29,336 --> 00:34:30,838 Hassani, do you have the sketchbook? 836 00:34:30,905 --> 00:34:31,873 - Yes. 837 00:34:31,940 --> 00:34:34,509 - OK, find Erato. 838 00:34:34,576 --> 00:34:35,810 - Erato. 839 00:34:35,877 --> 00:34:38,412 ♪ ♪ 840 00:34:38,478 --> 00:34:40,949 This is a sketch of this lecture hall. 841 00:34:41,015 --> 00:34:42,215 But it's engulfed in flames. 842 00:34:42,282 --> 00:34:43,885 - Craig doesn't start fires. 843 00:34:43,952 --> 00:34:45,920 He builds bombs. C-4 on timers. 844 00:34:45,987 --> 00:34:47,755 What did he have on him? 845 00:34:47,822 --> 00:34:49,857 ♪ ♪ 846 00:34:49,924 --> 00:34:51,025 - Nothing except the book. 847 00:34:51,091 --> 00:34:52,961 - Guys, when Craig arrived on campus, 848 00:34:53,027 --> 00:34:54,094 he was wearing a backpack. 849 00:34:54,161 --> 00:34:55,697 - There is a bomb in that backpack. 850 00:34:55,763 --> 00:34:57,431 Find the backpack. 851 00:34:57,497 --> 00:34:59,166 ♪ ♪ 852 00:34:59,232 --> 00:35:00,902 - We got a little bit of a problem. 853 00:35:00,969 --> 00:35:02,870 ♪ ♪ 854 00:35:06,741 --> 00:35:09,577 - Florence, pull the fire alarm. 855 00:35:09,978 --> 00:35:12,947 [alarm blaring] 856 00:35:13,014 --> 00:35:14,247 - Guys, come on. 857 00:35:14,314 --> 00:35:15,516 - Tell us something. 858 00:35:15,583 --> 00:35:16,416 - We're looking. 859 00:35:16,483 --> 00:35:17,919 What color is the backpack? 860 00:35:17,986 --> 00:35:19,887 - Dark blue or black. 861 00:35:19,954 --> 00:35:21,154 - That's pretty much all of them. 862 00:35:21,221 --> 00:35:23,758 [tense music] 863 00:35:23,825 --> 00:35:25,026 - Hey. 864 00:35:25,093 --> 00:35:27,194 Hey! Which one is it? 865 00:35:27,260 --> 00:35:28,630 Tell me, or we all die. 866 00:35:28,696 --> 00:35:31,398 - I'm grateful for my place in history. 867 00:35:31,465 --> 00:35:33,067 ♪ ♪ 868 00:35:33,133 --> 00:35:35,003 [alarm blaring] 869 00:35:35,069 --> 00:35:38,106 ♪ ♪ 870 00:35:38,171 --> 00:35:40,742 - Hey, I found it. 871 00:35:40,808 --> 00:35:47,214 ♪ ♪ 872 00:35:47,280 --> 00:35:50,118 - OK, time to go. 873 00:35:50,183 --> 00:35:52,553 I'll get the scumbag. - Whoa, whoa, whoa, hey. 874 00:35:52,620 --> 00:35:54,388 This kind of bomb could take out the whole building. 875 00:35:54,454 --> 00:35:55,923 - There's six stories above our heads. 876 00:35:55,990 --> 00:35:57,892 There are dozens of classrooms and lecture halls. 877 00:35:57,959 --> 00:36:00,293 - They'll never make it out in time. 878 00:36:00,360 --> 00:36:01,863 - Can you defuse it? 879 00:36:01,929 --> 00:36:02,964 - I'm gonna have to try. 880 00:36:03,031 --> 00:36:04,766 Go. - No. 881 00:36:04,832 --> 00:36:06,166 There's no way I'm leaving. 882 00:36:06,233 --> 00:36:08,870 - What? What are you doing? 883 00:36:08,936 --> 00:36:10,237 You have a family. 884 00:36:10,303 --> 00:36:11,773 - This is what we do. 885 00:36:11,839 --> 00:36:12,807 - Guys! 886 00:36:12,874 --> 00:36:14,042 - I'm gonna cut this green wire. 887 00:36:14,108 --> 00:36:15,242 You take that red one out. 888 00:36:15,308 --> 00:36:17,645 But it needs to happen simultaneously, OK? 889 00:36:17,712 --> 00:36:19,379 - Copy. You know what you're doing? 890 00:36:19,446 --> 00:36:22,416 - Only one way to find out. 891 00:36:22,482 --> 00:36:26,154 Ready? Three, two, one, go. 892 00:36:26,219 --> 00:36:28,523 [sustained beep] 893 00:36:28,589 --> 00:36:31,059 - [sighs] 894 00:36:31,125 --> 00:36:33,795 [dramatic music] 895 00:36:33,861 --> 00:36:34,996 - [exhales heavily] 896 00:36:35,063 --> 00:36:35,997 - We're clear. 897 00:36:36,064 --> 00:36:38,533 - Mm. Whoa. 898 00:36:40,467 --> 00:36:43,538 - [sighs] Come on home, boys. 899 00:36:43,604 --> 00:36:47,508 ♪ ♪ 900 00:36:47,575 --> 00:36:51,411 - It's been a minute since I've been in a situation like that. 901 00:36:51,478 --> 00:36:53,514 Of all the places I thought death 902 00:36:53,581 --> 00:36:56,117 would come for me over the years-- 903 00:36:56,184 --> 00:36:59,587 Kabul, Peshawar, Caracas-- 904 00:36:59,654 --> 00:37:02,422 gotta be honest, St. Louis was never on that list. 905 00:37:02,489 --> 00:37:04,926 ♪ ♪ 906 00:37:04,992 --> 00:37:06,493 How about you? 907 00:37:06,561 --> 00:37:08,696 [sighs] 908 00:37:08,763 --> 00:37:11,498 How does this guy fall asleep so fast? 909 00:37:12,834 --> 00:37:16,671 - It's the soothing sound of your voice, buddy. 910 00:37:16,738 --> 00:37:23,711 ♪ ♪ 911 00:37:23,778 --> 00:37:25,580 - [exhales heavily] 912 00:37:25,646 --> 00:37:28,149 ♪ ♪ 913 00:37:28,216 --> 00:37:31,552 - Aw. 914 00:37:31,619 --> 00:37:32,887 How's your team? 915 00:37:32,954 --> 00:37:36,124 Will you be sending flowers to their families? 916 00:37:36,190 --> 00:37:38,659 - [exhales sharply] Yeah, let me see. 917 00:37:38,726 --> 00:37:41,629 I think the total body count was... 918 00:37:41,696 --> 00:37:42,797 zero. 919 00:37:42,864 --> 00:37:44,932 Because, well, we caught Craig Martin, 920 00:37:44,999 --> 00:37:47,802 and then we defused the bomb, so... 921 00:37:47,869 --> 00:37:50,872 - You're lying. - Am I? You sure about that? 922 00:37:50,938 --> 00:37:52,774 - That's mine. - No, no, no. 923 00:37:52,840 --> 00:37:56,077 This artifact belongs in the National Archives, Denise. 924 00:37:56,144 --> 00:37:57,211 I mean, come on. 925 00:37:57,277 --> 00:37:58,345 Look at this. 926 00:37:58,411 --> 00:37:59,814 You can't let that go to waste. 927 00:37:59,881 --> 00:38:02,349 Stunning work. I'm so sorry you didn't get to finish. 928 00:38:02,415 --> 00:38:03,751 It's amazing. 929 00:38:03,818 --> 00:38:06,120 You know where else this would look good, actually? 930 00:38:06,187 --> 00:38:09,356 Might look good right here in the trash. 931 00:38:09,422 --> 00:38:11,125 Aw, but don't worry, Denise. 932 00:38:11,192 --> 00:38:12,627 I mean, think about it this way. 933 00:38:12,693 --> 00:38:14,327 Most great artists, they're not recognized 934 00:38:14,394 --> 00:38:16,130 in their own time anyways. 935 00:38:16,197 --> 00:38:20,768 And then, well, some artists, 936 00:38:20,835 --> 00:38:24,105 they're actually not remembered at all. 937 00:38:24,172 --> 00:38:25,305 Bye, Professor. 938 00:38:25,372 --> 00:38:27,809 - Wait! [groans] 939 00:38:27,875 --> 00:38:30,678 [engines rumbling] 940 00:38:30,745 --> 00:38:34,549 [rock music] 941 00:38:34,615 --> 00:38:36,017 - OK. 942 00:38:36,083 --> 00:38:38,753 Not bad hand-eye coordination for a self-proclaimed nerd. 943 00:38:38,820 --> 00:38:41,989 - Mm-hmm. - Now... 944 00:38:42,056 --> 00:38:44,025 watch the real master at work. 945 00:38:44,091 --> 00:38:45,993 ♪ ♪ 946 00:38:46,060 --> 00:38:47,494 [metallic bang, dart clatters] 947 00:38:47,562 --> 00:38:49,496 Are these even regulation darts? 948 00:38:49,564 --> 00:38:51,498 - Yeah. Don't take it so hard. 949 00:38:51,566 --> 00:38:52,867 My dad used to own a bar 950 00:38:52,934 --> 00:38:54,969 and I'd smoke all my brothers growing up, so... 951 00:38:55,036 --> 00:38:56,971 - [chuckles] - Hmm. 952 00:38:57,038 --> 00:38:58,139 - Hey! 953 00:38:58,206 --> 00:39:00,107 - Hey! - Nice work, you guys. 954 00:39:00,174 --> 00:39:02,210 - Well, we couldn't have done it without our shot callers. 955 00:39:02,276 --> 00:39:03,744 - Cheers to that. 956 00:39:03,811 --> 00:39:05,279 Here, have a drink. 957 00:39:05,345 --> 00:39:07,248 You earned it. 958 00:39:07,315 --> 00:39:08,481 - Oh, thank you. 959 00:39:08,549 --> 00:39:10,151 - Hey. - Cheers. 960 00:39:10,218 --> 00:39:11,152 - Cheers. - Cheers. 961 00:39:11,219 --> 00:39:12,253 - Cheers. - Cheers. 962 00:39:12,320 --> 00:39:13,654 - So we playing for money or what? 963 00:39:13,721 --> 00:39:14,555 - Yeah. 964 00:39:14,622 --> 00:39:16,057 But I gotta warn you, Shane, 965 00:39:16,123 --> 00:39:17,490 they're not regulation darts. 966 00:39:17,558 --> 00:39:19,694 - Mm. - Nice. 967 00:39:19,760 --> 00:39:21,762 ♪ ♪ 968 00:39:21,829 --> 00:39:23,564 - Hey, got a minute? 969 00:39:23,631 --> 00:39:26,100 ♪ ♪ 970 00:39:26,167 --> 00:39:29,637 [dramatic music] 971 00:39:29,704 --> 00:39:31,606 Checked in with my people on the flight back. 972 00:39:31,672 --> 00:39:33,174 We found the name of the biotech firm 973 00:39:33,241 --> 00:39:34,342 that made the IV bag-- 974 00:39:34,407 --> 00:39:35,743 Whitmore Sciences. 975 00:39:35,810 --> 00:39:36,878 Ever hear of them? 976 00:39:36,944 --> 00:39:38,679 Run by some heavy hitter named James Whitmore. 977 00:39:38,746 --> 00:39:40,648 Specializes in dual-use chemicals. 978 00:39:40,715 --> 00:39:43,383 Silicon Valley, backed by hedge funds, the whole shebang. 979 00:39:43,450 --> 00:39:46,120 But that is not what caught my attention. 980 00:39:46,187 --> 00:39:48,122 ♪ ♪ 981 00:39:48,189 --> 00:39:49,690 That is Whitmore. 982 00:39:49,757 --> 00:39:51,659 That's Senator Long from Wyoming. 983 00:39:51,726 --> 00:39:53,294 And that... 984 00:39:53,361 --> 00:39:54,762 - AG Mallory? 985 00:39:54,829 --> 00:39:56,831 - [sighs] Well, now we know why she wanted 986 00:39:56,898 --> 00:40:00,268 to keep a lid on things. 987 00:40:00,334 --> 00:40:03,237 [country music] 988 00:40:03,304 --> 00:40:05,773 ♪ ♪ 989 00:40:05,840 --> 00:40:07,275 - Hey. 990 00:40:07,341 --> 00:40:09,176 Sorry, I was busy losing money to a friend. 991 00:40:09,243 --> 00:40:11,679 [chuckles] 992 00:40:11,746 --> 00:40:13,180 ♪ ♪ 993 00:40:13,247 --> 00:40:14,548 What? 994 00:40:14,615 --> 00:40:17,685 - After we talked, I went into my dad's old office. 995 00:40:17,752 --> 00:40:22,256 ♪ ♪ 996 00:40:22,323 --> 00:40:25,393 [somber music] 997 00:40:25,458 --> 00:40:30,831 ♪ ♪ 998 00:40:30,898 --> 00:40:32,700 - [exhales heavily] 999 00:40:32,767 --> 00:40:39,840 ♪ ♪ 1000 00:40:43,443 --> 00:40:46,380 [ominous music] 1001 00:40:46,446 --> 00:40:49,383 ♪ ♪ 1002 00:40:49,449 --> 00:40:52,153 [thunder rumbles] 1003 00:40:52,219 --> 00:40:56,424 ♪ ♪ 1004 00:40:56,489 --> 00:40:59,126 - [grunts, sighs] 1005 00:40:59,193 --> 00:41:03,264 ♪ ♪ 1006 00:41:03,331 --> 00:41:05,399 [panting] 1007 00:41:05,465 --> 00:41:07,101 What is this? 1008 00:41:07,168 --> 00:41:08,769 Who are you? 1009 00:41:08,836 --> 00:41:11,172 - Hello, Denise. 1010 00:41:11,238 --> 00:41:12,940 - You. 1011 00:41:13,007 --> 00:41:14,742 What do you want with me? 1012 00:41:14,809 --> 00:41:18,179 - Well, you have something that doesn't belong to you. 1013 00:41:18,245 --> 00:41:23,317 ♪ ♪ 1014 00:41:23,384 --> 00:41:24,385 - No. 1015 00:41:24,452 --> 00:41:26,520 [blade shings] 1016 00:41:26,587 --> 00:41:28,356 Don't do this. 1017 00:41:28,422 --> 00:41:30,758 Don't do this. No, don't do this! 1018 00:41:30,825 --> 00:41:31,726 No! Ah-- 1019 00:41:31,792 --> 00:41:33,427 - I'm sorry, Professor. 1020 00:41:33,493 --> 00:41:35,229 - [gurgling] 1021 00:41:35,296 --> 00:41:39,000 ♪ ♪ 1022 00:41:42,169 --> 00:41:44,972 [dramatic music] 1023 00:41:45,239 --> 00:41:52,113 ♪ ♪ 72803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.