All language subtitles for The Equalizer S05E15 - Deception (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,814 --> 00:00:08,814 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:08,814 --> 00:00:10,641 Previously on The Equalizer... 3 00:00:10,745 --> 00:00:11,952 So, you're back at work. 4 00:00:12,055 --> 00:00:14,331 No more panic attacks. How's it feel? 5 00:00:14,434 --> 00:00:15,710 I've had... 6 00:00:15,814 --> 00:00:17,986 great support every step of the way. 7 00:00:18,089 --> 00:00:19,193 Harry's my rock. 8 00:00:19,296 --> 00:00:20,572 Yo, who need a refill? 9 00:00:20,676 --> 00:00:23,296 QUINSHON: Yo, Ty, my man! 10 00:00:23,400 --> 00:00:25,158 Hi, Auntie. 11 00:00:25,262 --> 00:00:27,986 Well, looks like someone had quite the evening. 12 00:00:28,089 --> 00:00:30,262 What are you gonna tell Mom? Oh, I'm not 13 00:00:30,365 --> 00:00:32,779 gonna tell your mother anything. [chuckles] 14 00:00:32,883 --> 00:00:33,917 You are. 15 00:00:36,917 --> 00:00:39,331 [R&B music playing] [indistinct chatter] 16 00:00:39,434 --> 00:00:40,848 [sighs] 17 00:00:40,952 --> 00:00:43,089 Why haven't you been returning my texts? 18 00:00:44,089 --> 00:00:45,538 You tracked me down, really? 19 00:00:45,641 --> 00:00:47,193 What'd you expect me to do? 20 00:00:47,296 --> 00:00:49,296 You know? [stammers] I mean, you obviously have 21 00:00:49,400 --> 00:00:51,607 not been telling me the truth about where you've been going. 22 00:00:51,710 --> 00:00:53,607 So what? You went to Budapest 23 00:00:53,710 --> 00:00:54,986 with your BFF and you didn't even 24 00:00:55,089 --> 00:00:56,745 consult me. Hey, Mel, take it easy. 25 00:00:56,848 --> 00:00:58,745 Don't tell me to take it easy, all right? 26 00:00:58,848 --> 00:01:01,158 Listen, we promised each other after Budapest 27 00:01:01,262 --> 00:01:03,676 that we would always be honest, you remember that? 28 00:01:03,779 --> 00:01:05,503 I do remember that, but you know what? 29 00:01:05,607 --> 00:01:07,365 I'm here to forget. 30 00:01:07,469 --> 00:01:08,883 [scoffs] 31 00:01:08,986 --> 00:01:10,227 Let's go, Mel. No! 32 00:01:10,331 --> 00:01:13,779 What I do on my time is none of your business, 33 00:01:13,883 --> 00:01:16,365 so just stop following me. 34 00:01:16,469 --> 00:01:17,814 Let's go. 35 00:01:18,331 --> 00:01:19,400 [others gasping] 36 00:01:19,503 --> 00:01:21,710 Don't touch me! 37 00:01:22,745 --> 00:01:24,676 ♪ ♪ 38 00:01:30,503 --> 00:01:31,676 [line ringing] 39 00:01:31,779 --> 00:01:33,124 DANTE: Hey. Hey, Marcus. 40 00:01:33,227 --> 00:01:34,641 Morning, beautiful. 41 00:01:34,745 --> 00:01:35,917 Couldn't wait to see me? 42 00:01:36,021 --> 00:01:38,331 Actually, I have to cancel our breakfast. 43 00:01:38,434 --> 00:01:41,434 I got a little parental situation to deal with. 44 00:01:41,538 --> 00:01:42,538 Everything okay? 45 00:01:42,641 --> 00:01:43,917 No. But it will be. 46 00:01:44,021 --> 00:01:45,848 I have no doubt. Any way I can help? 47 00:01:45,952 --> 00:01:47,503 You got a cure for teenagers? 48 00:01:47,607 --> 00:01:49,193 [laughs] I wish. 49 00:01:49,296 --> 00:01:51,089 Good luck. Call me if you need me. 50 00:01:51,193 --> 00:01:52,262 Yeah, will do. 51 00:01:52,365 --> 00:01:54,710 Thanks for understanding. 52 00:01:56,848 --> 00:01:59,227 Grillades and grits? 53 00:01:59,331 --> 00:02:00,917 And coconut water? 54 00:02:02,193 --> 00:02:05,124 [scoffs] Now, I know you wouldn't happen to be 55 00:02:05,227 --> 00:02:08,400 whipping up Grandma Gladys's secret recipe 56 00:02:08,503 --> 00:02:11,538 for hangovers for a certain person we both know, would you? 57 00:02:11,641 --> 00:02:13,331 I am not gonna say a word. 58 00:02:13,434 --> 00:02:14,986 You don't have to. I went 59 00:02:15,089 --> 00:02:17,296 in Dee's room to give her a kiss when I came home from work, 60 00:02:17,400 --> 00:02:19,193 and I almost passed out 61 00:02:19,296 --> 00:02:21,641 from the fumes coming off of that girl. 62 00:02:22,917 --> 00:02:24,434 All I'm gonna say is I'm getting out of here 63 00:02:24,538 --> 00:02:25,986 before the fireworks start. 64 00:02:26,089 --> 00:02:28,469 My friend Evelyn, she's got a new man. 65 00:02:28,572 --> 00:02:30,193 Can't wait to tell me about him. 66 00:02:30,296 --> 00:02:32,641 Well, good for her. 67 00:02:33,952 --> 00:02:36,124 Good morning! [Delilah moaning] 68 00:02:36,227 --> 00:02:38,710 No, no, no, no, no. VI: Rise and shine! Breakfast! 69 00:02:38,814 --> 00:02:41,469 ROBYN: Whoo! Look what Auntie made! 70 00:02:41,572 --> 00:02:43,710 Auntie! Auntie! [laughs] 71 00:02:48,538 --> 00:02:50,227 DELILAH: Mom? 72 00:02:50,331 --> 00:02:52,814 I have something I have to tell you. 73 00:02:52,917 --> 00:02:54,124 Oh, what is it? 74 00:02:54,227 --> 00:02:56,400 I we-- I went to a party last night. 75 00:02:57,676 --> 00:02:59,814 And I got a... 76 00:02:59,917 --> 00:03:01,986 little bit drunk. 77 00:03:04,365 --> 00:03:05,365 Very drunk. 78 00:03:10,296 --> 00:03:12,365 Thank you for being honest with me. 79 00:03:12,469 --> 00:03:13,503 Uh, y-yeah. 80 00:03:13,607 --> 00:03:14,710 You're welcome. 81 00:03:14,814 --> 00:03:16,917 Eat your breakfast. 82 00:03:17,021 --> 00:03:18,538 It'll stop those drums 83 00:03:18,641 --> 00:03:20,331 from beating in your head. 84 00:03:20,434 --> 00:03:21,676 Then when you're done, 85 00:03:21,779 --> 00:03:23,710 come meet me in the living room. 86 00:03:28,641 --> 00:03:30,296 So, let me get this straight. 87 00:03:30,400 --> 00:03:34,503 He is rich, handsome, sophisticated, generous. 88 00:03:34,607 --> 00:03:36,641 Did I mention rich? 89 00:03:36,745 --> 00:03:38,779 Yes, you did. Thank you. 90 00:03:38,883 --> 00:03:41,745 Seriously, it's just nice 91 00:03:41,848 --> 00:03:43,676 to finally meet a guy 92 00:03:43,779 --> 00:03:46,193 who still has passion, ambition. 93 00:03:46,296 --> 00:03:50,055 And so what does this passionate, ambitious man do? 94 00:03:50,158 --> 00:03:53,434 Nigel is an entrepreneur, a businessman 95 00:03:53,538 --> 00:03:55,400 and an investor. 96 00:03:55,503 --> 00:03:58,193 And, apparently, damn good at all three. 97 00:03:58,296 --> 00:04:01,400 He certainly seems to have closed the deal with you. 98 00:04:01,503 --> 00:04:04,262 I haven't even shared with you the best part. 99 00:04:04,365 --> 00:04:08,365 He planned a weekend getaway for us 100 00:04:08,469 --> 00:04:10,124 to "Paree." 101 00:04:10,227 --> 00:04:11,434 Wow. [chuckles] 102 00:04:11,538 --> 00:04:12,986 I know. 103 00:04:13,089 --> 00:04:15,676 That's amazing, but... 104 00:04:15,779 --> 00:04:18,952 do you really think it's a good idea to go to a foreign country 105 00:04:19,055 --> 00:04:20,814 with a man you just met? 106 00:04:20,917 --> 00:04:22,848 I appreciate your concern. 107 00:04:22,952 --> 00:04:24,676 But you have nothing to worry about. 108 00:04:24,779 --> 00:04:26,089 You'll see when you meet him. 109 00:04:26,193 --> 00:04:28,986 In fact, why don't you stick around? 110 00:04:29,089 --> 00:04:31,193 He's coming over for lunch. 111 00:04:31,296 --> 00:04:32,883 What? No. 112 00:04:32,986 --> 00:04:35,193 Oh, no, I... I don't want to intrude. 113 00:04:35,296 --> 00:04:36,538 Please. 114 00:04:38,572 --> 00:04:39,607 Hey. 115 00:04:39,710 --> 00:04:41,193 Hey. 116 00:04:41,296 --> 00:04:42,538 How you feeling? 117 00:04:42,641 --> 00:04:45,262 Uh, not great, but... 118 00:04:45,365 --> 00:04:47,124 better. 119 00:04:52,055 --> 00:04:53,848 So, anything else you want to tell me? 120 00:04:53,952 --> 00:04:55,883 Just that I'm sorry. 121 00:04:55,986 --> 00:04:57,883 I know what I did last night was wrong. 122 00:04:57,986 --> 00:04:59,400 And I promise that will not happen again-- 123 00:04:59,503 --> 00:05:01,331 Dee, let me stop you right there. 124 00:05:01,434 --> 00:05:03,055 This is not about last night. 125 00:05:03,158 --> 00:05:05,331 This is not about you taking a joyride in my car. 126 00:05:05,434 --> 00:05:07,193 It's not about you getting drunk. 127 00:05:07,296 --> 00:05:09,331 This is about your behavior. 128 00:05:09,434 --> 00:05:11,779 It isn't just out of character. 129 00:05:11,883 --> 00:05:13,538 It's dangerous. 130 00:05:13,641 --> 00:05:15,365 And it's escalating. 131 00:05:17,227 --> 00:05:20,607 I know I've been letting you down and... 132 00:05:20,710 --> 00:05:23,676 I am really, really sorry. 133 00:05:23,779 --> 00:05:25,848 And I appreciate you for that. 134 00:05:26,883 --> 00:05:28,572 But there's enough blame to go around. 135 00:05:28,676 --> 00:05:29,607 What do you mean? 136 00:05:29,710 --> 00:05:32,331 I mean, clearly... 137 00:05:32,434 --> 00:05:34,676 you've been having a hard time. 138 00:05:34,779 --> 00:05:36,676 And I just haven't seen it. 139 00:05:36,779 --> 00:05:38,469 So I'm staying home today. 140 00:05:38,572 --> 00:05:39,641 No cell phone. 141 00:05:39,745 --> 00:05:41,331 No message board. 142 00:05:41,434 --> 00:05:43,538 Just some mommy-daughter time. 143 00:05:43,641 --> 00:05:45,952 You're not gonna punish me? 144 00:05:47,158 --> 00:05:48,779 The way you feel right now 145 00:05:48,883 --> 00:05:50,021 is punishment enough. 146 00:05:50,124 --> 00:05:53,158 So, w-what exactly are we gonna do today? 147 00:05:53,262 --> 00:05:54,503 Well, you're gonna go upstairs, change your clothes 148 00:05:54,607 --> 00:05:56,193 into something you don't mind getting dirty, 149 00:05:56,296 --> 00:05:58,227 and you're gonna meet me in the garage. 150 00:05:59,158 --> 00:06:01,021 Go ahead. Okay. 151 00:06:04,676 --> 00:06:06,538 And done. 152 00:06:06,641 --> 00:06:08,572 [phone ringing] 153 00:06:08,676 --> 00:06:09,986 Hey, Rob. 154 00:06:10,089 --> 00:06:11,227 ROBYN: Good morning, Harry. 155 00:06:11,331 --> 00:06:13,400 Oh, it most certainly is. 156 00:06:13,503 --> 00:06:17,986 I just got my special order of the Iron 157 00:06:18,089 --> 00:06:19,607 Goddess of Mercy. 158 00:06:19,710 --> 00:06:20,848 What is that, a video game? 159 00:06:20,952 --> 00:06:22,572 Oh! No, no, no, no. 160 00:06:22,676 --> 00:06:24,193 It's a special 161 00:06:24,296 --> 00:06:26,193 oolong tea grown in the Fujian 162 00:06:26,296 --> 00:06:27,607 province of China. 163 00:06:27,710 --> 00:06:30,607 They slow-roast the leaves for 60 hours. 164 00:06:30,710 --> 00:06:32,779 And anyway... [clears throat] How you doing? 165 00:06:32,883 --> 00:06:35,400 I just wanted to let you know I'll be out of pocket today. 166 00:06:35,503 --> 00:06:37,676 Spending a little quality time with Dee. 167 00:06:37,779 --> 00:06:39,193 Ooh, yeah. 168 00:06:39,296 --> 00:06:40,883 She needs a little guidance on some life stuff. 169 00:06:40,986 --> 00:06:42,814 Copy that. Take all the time you need 170 00:06:42,917 --> 00:06:45,124 with Delilah and I'll let Mel know when I see her. 171 00:06:45,227 --> 00:06:47,089 [clears throat] Whenever that is. 172 00:06:47,193 --> 00:06:48,469 Something wrong? 173 00:06:48,572 --> 00:06:51,227 No, no, uh, I'm sure everything's fine. 174 00:06:51,331 --> 00:06:53,814 She, she left this morning before I woke up. 175 00:06:53,917 --> 00:06:56,124 Uh, told me she was running some errands and... 176 00:06:56,227 --> 00:06:57,814 uh, the thing is, she did the same thing yesterday. 177 00:06:57,917 --> 00:07:00,055 She's kind of been disappearing a lot recently. 178 00:07:00,158 --> 00:07:01,434 Well, you sound concerned. 179 00:07:01,538 --> 00:07:02,779 You want me to...? No, no, no! 180 00:07:02,883 --> 00:07:04,469 Enjoy your day with Delilah. 181 00:07:04,572 --> 00:07:07,503 And, you know, I'm sure Mel's fine. 182 00:07:09,848 --> 00:07:12,055 [car horn honking] 183 00:07:13,158 --> 00:07:14,331 Hey! Hey! You just took my spot! 184 00:07:14,434 --> 00:07:15,917 Uh, yeah, it's public parking. 185 00:07:16,021 --> 00:07:17,193 Yeah, no, I work over there 186 00:07:17,296 --> 00:07:18,952 and I park in that spot every day. 187 00:07:19,055 --> 00:07:20,848 That has nothing to do with me. No, no, we're not doing this. 188 00:07:20,952 --> 00:07:22,814 Okay? I've got an important meeting to get to. Whoa. 189 00:07:22,917 --> 00:07:24,986 I don't think this is worth... No, I don't need you to think, 190 00:07:25,089 --> 00:07:26,607 sweetheart, I just need you to get 191 00:07:26,710 --> 00:07:28,607 out of my spot, okay? Sir, you need to back up. 192 00:07:28,710 --> 00:07:30,158 No. Get out of my-- Lady, let's go. 193 00:07:30,262 --> 00:07:32,710 [echoing]: Get out of my spot. 194 00:07:32,814 --> 00:07:34,917 Let's go, sweetheart! 195 00:07:35,021 --> 00:07:37,538 Back up! Back up right now! 196 00:07:37,641 --> 00:07:39,986 Back up! [panting] 197 00:07:41,124 --> 00:07:42,917 [car door closes] 198 00:07:43,021 --> 00:07:46,193 [tires squealing] 199 00:07:50,089 --> 00:07:51,848 Hey. 200 00:07:51,952 --> 00:07:53,745 Hey. What ya doing? 201 00:07:53,848 --> 00:07:55,779 You mean what are we doing? 202 00:07:56,676 --> 00:07:58,469 We're getting this beauty back up and running. 203 00:07:58,572 --> 00:08:01,124 Oh, um, do you know what's wrong with it? 204 00:08:01,227 --> 00:08:03,227 Yeah, I think the wires on the alternator 205 00:08:03,331 --> 00:08:05,227 got knocked out of whack when you and Cam took it out 206 00:08:05,331 --> 00:08:07,124 and got it rear-ended. 207 00:08:07,227 --> 00:08:08,986 That's why it won't start? 208 00:08:09,089 --> 00:08:10,227 Yep. 209 00:08:10,331 --> 00:08:11,814 And I figure since you broke it... 210 00:08:11,917 --> 00:08:14,434 I can help fix it. 211 00:08:19,641 --> 00:08:21,986 You know, some of my fondest memories of my father 212 00:08:22,089 --> 00:08:24,538 are helping him work on this car. 213 00:08:24,641 --> 00:08:25,710 Really? 214 00:08:25,814 --> 00:08:27,124 Yeah, I mean, I figured out eventually 215 00:08:27,227 --> 00:08:28,779 that he didn't need my help, but... 216 00:08:28,883 --> 00:08:31,952 tinkering around with this Chevelle was one of his... 217 00:08:32,055 --> 00:08:34,089 favorite things to do in the whole world. 218 00:08:34,193 --> 00:08:36,538 And he wanted to share that with me. 219 00:08:36,641 --> 00:08:39,365 It's where some of our best conversations happened. 220 00:08:39,469 --> 00:08:42,089 And I was hoping that, uh, you know, 221 00:08:42,193 --> 00:08:44,572 you and I could do that as well. 222 00:08:47,089 --> 00:08:49,538 Yeah, I'd like that. [chuckles softly] 223 00:08:49,641 --> 00:08:51,986 Thanks for taking time with me. 224 00:08:52,089 --> 00:08:53,848 We way overdue, baby girl. 225 00:08:54,641 --> 00:08:57,572 Now, this timing belt is not gonna fix itself. 226 00:08:57,676 --> 00:08:58,986 So... 227 00:08:59,089 --> 00:09:00,883 I would say goodbye to that pretty manicure 228 00:09:00,986 --> 00:09:02,779 and hello to that torque wrench. 229 00:09:03,848 --> 00:09:05,055 Yes. 230 00:09:05,158 --> 00:09:06,883 Torque wrench, yes, ma'am. 231 00:09:06,986 --> 00:09:09,917 Um, ooh, okay. 232 00:09:10,021 --> 00:09:11,779 Ah, sorry. 233 00:09:11,883 --> 00:09:13,745 Is it this-this one? 234 00:09:14,917 --> 00:09:18,607 So, thank you for seeing me on such short notice. 235 00:09:18,710 --> 00:09:20,745 It seemed urgent. 236 00:09:20,848 --> 00:09:25,021 And given your recent return of your episodes... 237 00:09:25,124 --> 00:09:26,986 did you have another one? 238 00:09:27,089 --> 00:09:28,986 Yeah. 239 00:09:29,089 --> 00:09:30,883 But it was diff-- it was different. 240 00:09:32,089 --> 00:09:33,124 It was worse. 241 00:09:33,227 --> 00:09:34,641 Tell me what happened. 242 00:09:34,745 --> 00:09:35,917 [sighs] 243 00:09:36,021 --> 00:09:39,745 This guy said that I took his parking spot. 244 00:09:39,848 --> 00:09:40,917 I didn't. 245 00:09:41,021 --> 00:09:42,883 He got out of his car. 246 00:09:42,986 --> 00:09:46,469 And he, he got into my personal space. 247 00:09:46,572 --> 00:09:48,469 Okay, it's understandable why that 248 00:09:48,572 --> 00:09:50,469 would trigger a panicked response. 249 00:09:50,572 --> 00:09:52,917 I pulled out a gun and I stuck it into his chest. 250 00:09:53,021 --> 00:09:55,055 I'd have to say that is 251 00:09:55,158 --> 00:09:56,607 an escalation, yes. 252 00:09:56,710 --> 00:09:58,469 I am glad that you reached out. 253 00:09:58,572 --> 00:10:00,296 What is wrong with me? 254 00:10:00,400 --> 00:10:02,572 I thought I was over this. Mel... 255 00:10:02,676 --> 00:10:05,331 I know, I know, you don't get over PTS, 256 00:10:05,434 --> 00:10:08,331 but it-- I thought at least the worst was behind me. 257 00:10:08,434 --> 00:10:11,193 PTS is unpredictable. 258 00:10:11,296 --> 00:10:13,331 You can go for months without an incident, 259 00:10:13,434 --> 00:10:16,124 and then, without warning, 260 00:10:16,227 --> 00:10:17,779 the smallest trigger-- 261 00:10:17,883 --> 00:10:19,676 a loud noise, an argument, 262 00:10:19,779 --> 00:10:23,055 any situation-- could cause another episode. 263 00:10:23,158 --> 00:10:25,193 Lucky me. 264 00:10:26,262 --> 00:10:27,883 But you know what you can do? 265 00:10:27,986 --> 00:10:29,331 You can learn 266 00:10:29,434 --> 00:10:31,607 how to manage it successfully. 267 00:10:31,710 --> 00:10:35,193 That will require some work on your part and also the support 268 00:10:35,296 --> 00:10:37,021 from the people who love you. 269 00:10:37,124 --> 00:10:39,331 How are things with Harry? 270 00:10:39,434 --> 00:10:43,503 How has he handled the resurgence of your episodes? 271 00:10:45,538 --> 00:10:47,917 You have told him, haven't you? 272 00:10:48,021 --> 00:10:49,227 No. 273 00:10:49,331 --> 00:10:51,365 So what does he think we're doing here? 274 00:10:51,469 --> 00:10:52,745 I, uh... 275 00:10:52,848 --> 00:10:54,434 You haven't told him that either? 276 00:10:54,538 --> 00:10:57,296 I don't want him to worry, okay? 277 00:10:57,400 --> 00:11:00,434 Is this about him or you? 278 00:11:01,641 --> 00:11:04,158 Okay, yes, it's about me. 279 00:11:05,365 --> 00:11:07,158 I'm just... 280 00:11:08,814 --> 00:11:10,538 I'm embarrassed. 281 00:11:10,641 --> 00:11:12,262 Embarrassed about what? 282 00:11:12,365 --> 00:11:15,400 I don't like asking for help. 283 00:11:15,503 --> 00:11:18,158 It makes me feel weak. 284 00:11:20,503 --> 00:11:23,503 Let's face it, right now I am a hot mess. 285 00:11:23,607 --> 00:11:25,262 I'm having panic attacks, I'm-- 286 00:11:25,365 --> 00:11:27,055 violent outbursts in the street? 287 00:11:27,158 --> 00:11:30,124 Those are two different manifestations 288 00:11:30,227 --> 00:11:32,262 for the same fight-or-flight reflex. 289 00:11:32,365 --> 00:11:35,814 That doesn't make me any less of a hot mess. 290 00:11:36,710 --> 00:11:38,538 Let me ask you something. 291 00:11:38,641 --> 00:11:40,055 How do you think Harry would feel 292 00:11:40,158 --> 00:11:43,400 if he knew you weren't telling him the truth about this? 293 00:11:44,365 --> 00:11:45,572 He'd be pissed. 294 00:11:45,676 --> 00:11:47,021 So tell him. 295 00:11:47,124 --> 00:11:49,779 It's a lot harder to go through this on your own. 296 00:11:49,883 --> 00:11:53,848 You have a loving, caring husband. 297 00:11:53,952 --> 00:11:55,848 Let him in. 298 00:11:59,262 --> 00:12:00,952 So there I am in the Sahara 299 00:12:01,055 --> 00:12:03,710 with a one-eyed camel and an ill-tempered guide 300 00:12:03,814 --> 00:12:06,055 who'd been secretly chugging homemade Boukha. 301 00:12:06,158 --> 00:12:08,021 [laughing]: Oh, no. 302 00:12:08,124 --> 00:12:10,607 Let's just say by the time we made it to Bir Lehlou, 303 00:12:10,710 --> 00:12:12,021 I don't know who was in worse shape, 304 00:12:12,124 --> 00:12:13,745 me, the guide or that camel. 305 00:12:13,848 --> 00:12:16,193 Nigel always has the best stories. 306 00:12:16,296 --> 00:12:17,745 Yes, and-and this meal 307 00:12:17,848 --> 00:12:20,469 that you had catered is extraordinary. 308 00:12:20,572 --> 00:12:22,055 Courtesy of the head chef at the Four Seasons. 309 00:12:22,158 --> 00:12:23,503 I've been living there so long 310 00:12:23,607 --> 00:12:25,538 while I'm refurbishing my brownstone. In fact, you... 311 00:12:25,641 --> 00:12:27,158 [phone buzzing] Uh-oh. 312 00:12:27,262 --> 00:12:29,055 Ladies, I must apologize. 313 00:12:29,158 --> 00:12:30,779 This is an investor in Lucerne. 314 00:12:30,883 --> 00:12:32,503 Go, do your thing. 315 00:12:33,434 --> 00:12:34,986 NIGEL: Hey, Mark. 316 00:12:35,089 --> 00:12:37,262 So, what do you think? 317 00:12:37,365 --> 00:12:38,917 Well, I just met him, 318 00:12:39,021 --> 00:12:40,434 but he is living up to the hype. 319 00:12:40,538 --> 00:12:42,745 Mark, it's no skin off my back. 320 00:12:42,848 --> 00:12:45,158 I've got a dozen investors begging to take your spot. 321 00:12:45,262 --> 00:12:48,503 When this thing takes off, don't come crying to me. 322 00:12:48,607 --> 00:12:49,779 Bye. 323 00:12:49,883 --> 00:12:51,331 Is everything okay? 324 00:12:51,434 --> 00:12:53,607 [sighs] Sure. 325 00:12:53,710 --> 00:12:56,434 It's just a skittish investor backing out of a venture 326 00:12:56,538 --> 00:12:57,676 I'm putting together. 327 00:12:57,779 --> 00:12:59,331 These kind of "can't miss" opportunities 328 00:12:59,434 --> 00:13:00,607 don't come around often. 329 00:13:00,710 --> 00:13:02,400 Hmm, sounds like it was his loss. 330 00:13:02,503 --> 00:13:04,365 Forgive me for asking, but what is it exactly 331 00:13:04,469 --> 00:13:07,676 about your investment that makes it a "can't miss" opportunity? 332 00:13:07,779 --> 00:13:10,365 Vi, what kind of question is that? 333 00:13:10,469 --> 00:13:11,538 I'm just curious. 334 00:13:11,641 --> 00:13:12,986 I've always been told 335 00:13:13,089 --> 00:13:14,262 that there's no such thing 336 00:13:14,365 --> 00:13:15,779 as a "can't miss" opportunity. 337 00:13:15,883 --> 00:13:18,365 This investment is literally "can't miss." 338 00:13:18,469 --> 00:13:20,469 It's a property in the Bahamas. 339 00:13:20,572 --> 00:13:21,952 The home on it is 340 00:13:22,055 --> 00:13:24,400 worthless, but there's a mid-sized oil deposit 341 00:13:24,503 --> 00:13:25,883 3,000 feet below. 342 00:13:25,986 --> 00:13:27,676 I'll make back 20 times my investment 343 00:13:27,779 --> 00:13:29,538 selling the oil rights alone. 344 00:13:29,641 --> 00:13:31,607 And you have proof of this? 345 00:13:31,710 --> 00:13:33,641 You've seen the geological 346 00:13:33,745 --> 00:13:36,641 reports, the surveys and whatnot? 347 00:13:36,745 --> 00:13:38,641 Yes. 348 00:13:38,745 --> 00:13:40,021 I have. 349 00:13:40,124 --> 00:13:42,503 So I'd say that's as "can't miss" as possible. 350 00:13:42,607 --> 00:13:44,262 [chuckles softly] 351 00:13:44,365 --> 00:13:46,503 Ladies, I... I'm sorry. 352 00:13:46,607 --> 00:13:48,641 I have an appointment across town. 353 00:13:48,745 --> 00:13:51,227 Viola, it was a pleasure. 354 00:13:51,331 --> 00:13:53,572 Likewise. 355 00:14:02,469 --> 00:14:04,124 - I can't believe you! - What? 356 00:14:04,227 --> 00:14:06,124 Why did you interrogate him like that? 357 00:14:06,227 --> 00:14:09,331 What? I was just asking him some questions. 358 00:14:09,434 --> 00:14:11,434 Now I have to apologize to him. 359 00:14:11,538 --> 00:14:12,917 Ev, wait. 360 00:14:14,331 --> 00:14:16,572 There's something about this guy... I find a man. 361 00:14:16,676 --> 00:14:18,745 An incredible man. 362 00:14:18,848 --> 00:14:21,572 Why can't you just be happy for me? 363 00:14:25,676 --> 00:14:27,607 [door opens, slams closed] 364 00:14:29,676 --> 00:14:31,710 Hey, babe. Hey. 365 00:14:31,814 --> 00:14:33,572 No shopping bags, huh? 366 00:14:35,400 --> 00:14:37,021 Not that kind of errand, I guess. 367 00:14:37,124 --> 00:14:39,745 So, I want to talk to you about something. 368 00:14:39,848 --> 00:14:41,193 Yeah? 369 00:14:41,296 --> 00:14:42,572 Okay, um-- 370 00:14:42,676 --> 00:14:44,469 Okay.[stammering] 371 00:14:44,572 --> 00:14:46,055 Aunt Vi? [stammers] What are you doing here? 372 00:14:46,158 --> 00:14:47,848 Oh! Is everything okay? 373 00:14:47,952 --> 00:14:49,434 Heya. Mm... 374 00:14:49,538 --> 00:14:51,193 Yes and no. 375 00:14:51,296 --> 00:14:52,607 - Hi. - MEL: Hi. 376 00:14:52,710 --> 00:14:54,986 I don't know, I-- I think I need your help. 377 00:14:55,089 --> 00:14:56,779 Well, help's what we do, have a seat. 378 00:14:56,883 --> 00:14:58,503 Um... 379 00:14:59,986 --> 00:15:01,641 My friend Evelyn 380 00:15:01,745 --> 00:15:03,986 has been dating a guy and, uh... 381 00:15:04,917 --> 00:15:06,779 I just, he just seems too good to be true. 382 00:15:06,883 --> 00:15:09,814 And in my experience, that usually means that he is. 383 00:15:09,917 --> 00:15:12,503 Okay, do you want us to look into him? 384 00:15:12,607 --> 00:15:14,262 Yeah. I do. 385 00:15:14,365 --> 00:15:15,503 Okay. 386 00:15:15,607 --> 00:15:16,986 Name's Nigel Paddock. 387 00:15:17,089 --> 00:15:18,400 Early 50s. 388 00:15:18,503 --> 00:15:19,917 Owns a brownstone somewhere. 389 00:15:20,021 --> 00:15:22,641 He claims that he's been living at the Four Seasons. 390 00:15:22,745 --> 00:15:25,055 Preliminary search doesn't turn up any red flags. 391 00:15:25,158 --> 00:15:26,986 He doesn't have a brownstone in his name, 392 00:15:27,089 --> 00:15:28,193 but plenty of people 393 00:15:28,296 --> 00:15:29,572 hold those properties in a trust. 394 00:15:29,676 --> 00:15:32,055 Uh, never been arrested. 395 00:15:32,158 --> 00:15:33,503 MBA from Harvard, sweet. 396 00:15:33,607 --> 00:15:35,124 Finances look solid. 397 00:15:35,227 --> 00:15:37,607 Tax returns look good. 398 00:15:37,710 --> 00:15:38,883 Sizeable bank account and he's got 399 00:15:38,986 --> 00:15:40,641 a fancy suite at the Four Seasons. 400 00:15:40,745 --> 00:15:42,641 I don't know, Aunt Vi, he looks pretty good. 401 00:15:42,745 --> 00:15:45,193 HARRY: I mean, I'll keep digging, 402 00:15:45,296 --> 00:15:46,538 but I have to agree. 403 00:15:46,641 --> 00:15:49,055 Okay. Well, I'm now equal parts 404 00:15:49,158 --> 00:15:50,607 mortified and relieved. 405 00:15:50,710 --> 00:15:52,779 I think I now owe him 406 00:15:52,883 --> 00:15:54,503 and Evelyn an apology. 407 00:15:54,607 --> 00:15:55,710 MEL: Oh, I'm sure they understand 408 00:15:55,814 --> 00:15:57,434 that it's coming from a good place. 409 00:15:57,538 --> 00:15:59,434 Thank you both. 410 00:15:59,538 --> 00:16:01,193 Oh, of course. Yeah. Any time. 411 00:16:01,296 --> 00:16:02,641 [chuckles] 412 00:16:04,158 --> 00:16:06,193 So, um... 413 00:16:06,296 --> 00:16:07,779 you-you were saying? 414 00:16:07,883 --> 00:16:09,055 Huh? 415 00:16:09,158 --> 00:16:10,434 Before Aunt Vi, 416 00:16:10,538 --> 00:16:11,538 you were gonna tell me something. Oh. 417 00:16:11,641 --> 00:16:12,848 I forgot. 418 00:16:12,952 --> 00:16:15,158 Uh, do you want some water? 419 00:16:19,848 --> 00:16:22,158 Okay, you ready to have that conversation? 420 00:16:22,262 --> 00:16:23,848 Uh, yeah. 421 00:16:23,952 --> 00:16:25,331 Sure. 422 00:16:25,434 --> 00:16:28,055 So we know we don't need to talk about what you did wrong. 423 00:16:28,158 --> 00:16:29,469 We don't? No. 424 00:16:29,572 --> 00:16:31,469 We know when you got rejected from your safety school, 425 00:16:31,572 --> 00:16:34,124 you acted in all kinds of unacceptable ways 426 00:16:34,227 --> 00:16:37,296 that will never be repeated again, right? 427 00:16:38,089 --> 00:16:39,469 This is the part when you say they won't. 428 00:16:39,572 --> 00:16:42,124 Right, right, they won't happen again. 429 00:16:43,710 --> 00:16:45,296 My only question is, why? 430 00:16:45,400 --> 00:16:48,469 Why did you react like that over that rejection letter? 431 00:16:48,572 --> 00:16:51,262 Why did I freak out like that? 432 00:16:51,365 --> 00:16:52,848 [chuckles softly] 433 00:16:52,952 --> 00:16:54,745 I mean, come on, I... 434 00:16:54,848 --> 00:16:57,883 I-I-I bust my butt for four years and then I got 435 00:16:57,986 --> 00:17:00,986 rejected by the easiest school that I applied to. 436 00:17:01,986 --> 00:17:03,055 I know. 437 00:17:03,158 --> 00:17:05,814 And when life throws you curveballs, 438 00:17:05,917 --> 00:17:08,917 the only thing you can control is how you react. 439 00:17:09,021 --> 00:17:11,917 Okay, so I'm not supposed to be upset? 440 00:17:12,021 --> 00:17:13,262 Of course you're supposed to be upset. 441 00:17:13,365 --> 00:17:14,710 You're human. 442 00:17:16,365 --> 00:17:18,400 Do you know why your grandfather 443 00:17:18,503 --> 00:17:19,779 loved working with cars so much? 444 00:17:19,883 --> 00:17:21,503 Because unlike life, 445 00:17:21,607 --> 00:17:22,917 they're predictable. 446 00:17:23,021 --> 00:17:24,883 You turn the key in the ignition, 447 00:17:24,986 --> 00:17:27,745 underneath the hood a chain of events sets off 448 00:17:27,848 --> 00:17:30,124 that results in the same outcome every time. 449 00:17:30,227 --> 00:17:31,503 Yeah, the engine starts. 450 00:17:31,607 --> 00:17:33,538 Yeah, not only that. 451 00:17:33,641 --> 00:17:35,814 The more work you put in, 452 00:17:35,917 --> 00:17:38,779 the more you maintain the car, the more reliable it is. 453 00:17:38,883 --> 00:17:40,400 And that I get. 454 00:17:40,503 --> 00:17:42,021 It's too bad life isn't like that. 455 00:17:42,124 --> 00:17:43,641 Not always, but neither are cars. 456 00:17:43,745 --> 00:17:46,400 Even the most well-maintained vehicle 457 00:17:46,503 --> 00:17:48,676 can suddenly stop working 458 00:17:48,779 --> 00:17:50,641 for any number of reasons beyond our control. 459 00:17:50,745 --> 00:17:53,676 At the worst possible times. 460 00:17:53,779 --> 00:17:55,814 Yes, like when I got rear-ended. 461 00:17:55,917 --> 00:17:58,055 Yeah, so what are you gonna do 462 00:17:58,158 --> 00:18:00,469 when you have a meeting, or you're on the way 463 00:18:00,572 --> 00:18:02,952 to a job interview, and your car won't start? 464 00:18:03,055 --> 00:18:04,814 Are you gonna sit in the car, 465 00:18:04,917 --> 00:18:06,745 helpless, screaming, 466 00:18:06,848 --> 00:18:07,986 feeling sorry for yourself? No. 467 00:18:08,089 --> 00:18:10,262 No. You get out of the car. 468 00:18:10,365 --> 00:18:14,641 And find another way to get where you want to go. 469 00:18:19,400 --> 00:18:21,055 [engine starts] 470 00:18:21,158 --> 00:18:23,124 [both laugh] 471 00:18:28,089 --> 00:18:29,848 See, this time, the work paid off. 472 00:18:29,952 --> 00:18:31,641 Yeah. [grunts] 473 00:18:31,745 --> 00:18:33,607 [chuckles] 474 00:18:33,710 --> 00:18:35,193 How would you like to take a ride? 475 00:18:35,296 --> 00:18:36,434 Really? 476 00:18:36,538 --> 00:18:37,986 With my permission this time. 477 00:18:38,089 --> 00:18:40,434 [chuckles] Let's do it. 478 00:18:40,538 --> 00:18:42,676 Come on. [phone ringing] 479 00:18:42,779 --> 00:18:43,710 NIGEL: Hello? 480 00:18:43,814 --> 00:18:45,676 VI: Hi, Nigel. 481 00:18:45,779 --> 00:18:46,986 It's Viola, Evelyn's friend. 482 00:18:47,089 --> 00:18:48,400 Viola. 483 00:18:48,503 --> 00:18:50,262 If you're looking for Evelyn, she's not here. 484 00:18:50,365 --> 00:18:52,607 Uh, no, I actually wanted to talk to you. 485 00:18:52,710 --> 00:18:54,986 I believe I owe you an apology. 486 00:18:55,089 --> 00:18:57,676 Oh, please, there's really no need. 487 00:18:57,779 --> 00:18:59,296 Yes, there is. 488 00:18:59,400 --> 00:19:01,917 Evelyn is my best friend, so I tend to be overprotective. 489 00:19:02,021 --> 00:19:03,607 But still doesn't 490 00:19:03,710 --> 00:19:06,262 give me the right to interrogate you the way I did. 491 00:19:06,365 --> 00:19:07,779 I'm sorry. It was 492 00:19:07,883 --> 00:19:11,055 disrespectful to you and to Evelyn. 493 00:19:11,158 --> 00:19:14,193 Well, I'd be lying if I said I wasn't taken aback, 494 00:19:14,296 --> 00:19:16,779 but I know your intentions were pure. 495 00:19:16,883 --> 00:19:19,400 Evelyn is lucky to have a friend like you. 496 00:19:19,503 --> 00:19:22,779 And since, Evelyn willing, 497 00:19:22,883 --> 00:19:24,607 I plan to stick around, 498 00:19:24,710 --> 00:19:27,503 I hope you'll come to consider me a friend as well. 499 00:19:27,607 --> 00:19:29,021 I hope so, too. 500 00:19:29,124 --> 00:19:30,986 Well, you're a busy man. 501 00:19:31,089 --> 00:19:32,607 I've taken enough of your time. 502 00:19:32,710 --> 00:19:34,262 Thank you for listening. 503 00:19:34,365 --> 00:19:35,779 Any time. 504 00:19:37,365 --> 00:19:39,055 [exhales] 505 00:19:43,434 --> 00:19:45,572 Sorry I'm late. 506 00:19:45,676 --> 00:19:47,089 Room for one more? 507 00:19:48,883 --> 00:19:51,227 I can't wait to take you to Paris. 508 00:19:55,641 --> 00:19:57,400 [phone ringing] Hi, Harry. 509 00:19:57,503 --> 00:19:59,710 It went pretty well with Nigel. 510 00:19:59,814 --> 00:20:01,572 I'm on my way to Evelyn's now 511 00:20:01,676 --> 00:20:03,814 for the next stop on my apology tour. 512 00:20:03,917 --> 00:20:05,848 Yeah, well, you might want to pull that tour bus 513 00:20:05,952 --> 00:20:07,710 over to the side of the road. I did a little extra 514 00:20:07,814 --> 00:20:10,089 digging on Nigel, as promised, and on a hunch, 515 00:20:10,193 --> 00:20:11,607 I ran a facial recognition app 516 00:20:11,710 --> 00:20:12,952 on a bunch of different dating websites, 517 00:20:13,055 --> 00:20:15,158 and, uh, this guy is not just 518 00:20:15,262 --> 00:20:16,710 on one, not just on two, 519 00:20:16,814 --> 00:20:18,952 but he's on three different sites using 520 00:20:19,055 --> 00:20:20,676 three different names. 521 00:20:20,779 --> 00:20:22,296 Nigel has three aliases? 522 00:20:22,400 --> 00:20:25,089 Yeah, and as far as I can tell, the guy's got a type. 523 00:20:25,193 --> 00:20:28,296 Professional, attractive, and recently retired. 524 00:20:28,400 --> 00:20:29,607 Like Evelyn. 525 00:20:29,710 --> 00:20:31,365 Yeah, exactly, and the guy's got an M.O. 526 00:20:31,469 --> 00:20:32,814 I went into their DMs. 527 00:20:32,917 --> 00:20:34,641 And all of the relationships ended abruptly. 528 00:20:34,745 --> 00:20:36,710 I mean, he basically ghosts these women, 529 00:20:36,814 --> 00:20:38,193 he changes apps, he changes his name, 530 00:20:38,296 --> 00:20:39,710 then he starts up with another one. 531 00:20:39,814 --> 00:20:40,952 You got to let Evelyn know. 532 00:20:41,055 --> 00:20:42,952 Yeah, I'll call her immediately. 533 00:20:43,055 --> 00:20:45,986 But she's really angry at me, Harry. 534 00:20:46,089 --> 00:20:47,779 I don't think she's gonna believe me. 535 00:20:47,883 --> 00:20:49,434 Yeah, I hear you, Vi, 536 00:20:49,538 --> 00:20:51,089 but you got to warn her somehow. 537 00:20:51,193 --> 00:20:52,710 Maybe I could talk to one of these women, 538 00:20:52,814 --> 00:20:54,434 see what this guy's game is? 539 00:20:54,538 --> 00:20:55,814 Do any of them live in the area? 540 00:20:55,917 --> 00:20:58,158 Yes, there is a... 541 00:20:58,262 --> 00:20:59,572 a Frances Esposito. 542 00:20:59,676 --> 00:21:00,848 I'm sending you her number now. 543 00:21:00,952 --> 00:21:02,917 Harry, there is a peach cobbler 544 00:21:03,021 --> 00:21:05,262 with your name on it when this is done. 545 00:21:05,365 --> 00:21:07,503 Oh, come on, that's really not necessary, 546 00:21:07,607 --> 00:21:09,503 you know, but if you like. 547 00:21:09,607 --> 00:21:11,710 [music playing over radio] 548 00:21:11,814 --> 00:21:13,434 - Dee? - Sorry. 549 00:21:13,538 --> 00:21:16,331 There you go, just-- it's okay, just relax. 550 00:21:17,434 --> 00:21:18,745 Okay. 551 00:21:19,607 --> 00:21:21,503 Ooh. [music volume increases] 552 00:21:21,607 --> 00:21:23,296 That's my jam. [chuckles] 553 00:21:23,400 --> 00:21:25,917 ["Ain't No Stoppin' Us Now" playing] 554 00:21:26,021 --> 00:21:29,021 ♪ Ain't no stoppin' us now ♪ ♪ Oh ♪ 555 00:21:29,124 --> 00:21:30,779 ♪ We're on the move ♪ 556 00:21:31,676 --> 00:21:34,021 [both grunt, laughing] 557 00:21:34,124 --> 00:21:35,503 ♪ Ain't no stoppin' us now... ♪ 558 00:21:35,607 --> 00:21:37,296 [decreases volume] I love hanging out with you. 559 00:21:37,400 --> 00:21:38,710 I miss it. Yeah. [chuckles] 560 00:21:38,814 --> 00:21:40,021 Me, too. 561 00:21:41,848 --> 00:21:43,021 Ooh, sorry. It's okay. 562 00:21:43,124 --> 00:21:45,021 There's speed bumps for a reason. 563 00:21:46,434 --> 00:21:48,607 No way. 564 00:21:48,710 --> 00:21:50,089 What is it? 565 00:21:50,193 --> 00:21:53,745 Song lyrics. I-I must've been 17 when I wrote these. 566 00:21:53,848 --> 00:21:55,158 You wrote songs? 567 00:21:55,262 --> 00:21:58,021 Shoot, I wrote plenty of songs back in the day. 568 00:21:58,124 --> 00:21:59,883 I had dreams of being a professional. 569 00:21:59,986 --> 00:22:01,503 Mom, how did I not know that? [chuckles softly] 570 00:22:01,607 --> 00:22:03,848 There's plenty of things you don't know about me yet. 571 00:22:03,952 --> 00:22:06,021 So what happened? Why did you give it up? 572 00:22:07,883 --> 00:22:10,193 Honestly, I can't even remember. 573 00:22:10,296 --> 00:22:12,296 I guess my life went a different way. 574 00:22:12,400 --> 00:22:13,710 What I do remember 575 00:22:13,814 --> 00:22:17,193 is my daddy's reaction when I gave him this. [chuckles] 576 00:22:17,296 --> 00:22:20,434 [chuckles] He had been stressed out 577 00:22:20,538 --> 00:22:21,745 about something, 578 00:22:21,848 --> 00:22:24,572 and I remember I had a big exam to study for. 579 00:22:24,676 --> 00:22:27,089 And he just flipped a U-turn 580 00:22:27,193 --> 00:22:30,745 and drove across town to Davey's place. 581 00:22:30,848 --> 00:22:32,917 The best milkshakes in the city. Easy. 582 00:22:33,021 --> 00:22:34,848 Davey's on Grand? 583 00:22:34,952 --> 00:22:36,572 You-you know they just, like, reopened 584 00:22:36,676 --> 00:22:38,400 a few months ago, right? 585 00:22:39,641 --> 00:22:40,572 Don't lie to me. 586 00:22:40,676 --> 00:22:42,538 No, I'm-I'm so serious. 587 00:22:42,641 --> 00:22:43,572 Let's go. 588 00:22:43,676 --> 00:22:45,124 But don't do the U-turn. 589 00:22:46,365 --> 00:22:47,848 I wasn't. 590 00:22:48,986 --> 00:22:50,607 FRANCES: Bernard was handsome. 591 00:22:50,710 --> 00:22:52,193 Very charming. 592 00:22:53,193 --> 00:22:54,538 And... 593 00:22:54,641 --> 00:22:55,676 he seemed 594 00:22:55,779 --> 00:22:57,503 genuinely interested in me. 595 00:22:57,607 --> 00:22:58,952 Thought I'd hit the lotto. 596 00:22:59,055 --> 00:23:01,365 Should've known it was too good to be true. 597 00:23:01,469 --> 00:23:03,538 You tell me what happened. 598 00:23:05,572 --> 00:23:07,365 I was conned. 599 00:23:07,469 --> 00:23:08,607 Plain and simple. 600 00:23:08,710 --> 00:23:10,434 Everything was perfect. 601 00:23:10,538 --> 00:23:13,572 And then the investment opportunity came up. 602 00:23:13,676 --> 00:23:16,055 And it seemed like a no-brainer to give him my money. 603 00:23:16,158 --> 00:23:17,365 He said it-it was... 604 00:23:17,469 --> 00:23:18,503 Let me guess-- 605 00:23:18,607 --> 00:23:20,469 a "can't-miss" opportunity. 606 00:23:21,710 --> 00:23:22,676 Yes. 607 00:23:22,779 --> 00:23:24,952 How much money did you give him? 608 00:23:26,572 --> 00:23:28,021 $100,000. 609 00:23:29,572 --> 00:23:30,572 He drove 610 00:23:30,676 --> 00:23:32,158 a Bentley. 611 00:23:32,262 --> 00:23:33,538 He took me out to lavish dinners, 612 00:23:33,641 --> 00:23:35,572 and he even promised to fly me to Paris. 613 00:23:35,676 --> 00:23:37,469 He never let me 614 00:23:37,572 --> 00:23:38,745 pay for anything. 615 00:23:38,848 --> 00:23:39,814 So you assumed he was successful. 616 00:23:39,917 --> 00:23:41,089 Why wouldn't you? 617 00:23:41,193 --> 00:23:43,572 Please tell me you got your money back. 618 00:23:43,676 --> 00:23:44,952 Not a penny. 619 00:23:45,055 --> 00:23:47,676 He had me write "gift" on the check. 620 00:23:47,779 --> 00:23:50,814 Said it was better for both of us for tax purposes. 621 00:23:51,676 --> 00:23:53,572 And then he disappeared. 622 00:23:53,676 --> 00:23:56,055 Did you go to the police? 623 00:23:56,158 --> 00:23:57,331 Yeah. 624 00:23:57,434 --> 00:23:58,607 They said 625 00:23:58,710 --> 00:24:00,158 because the money was technically a gift, 626 00:24:00,262 --> 00:24:02,262 there was nothing they could do. 627 00:24:02,365 --> 00:24:05,331 And my-my daughter convinced me to talk to an attorney. 628 00:24:05,434 --> 00:24:07,986 But he told me it would cost a lot of money to sue. 629 00:24:08,089 --> 00:24:09,400 Money I no longer had. 630 00:24:09,503 --> 00:24:10,434 And, honestly, 631 00:24:10,538 --> 00:24:12,503 I didn't want to go to court. 632 00:24:13,917 --> 00:24:16,021 To have everybody know. 633 00:24:17,055 --> 00:24:19,193 I just wanted it to go away. 634 00:24:19,296 --> 00:24:21,538 And that's what he's counting on. 635 00:24:23,193 --> 00:24:25,883 He's got to be stopped. 636 00:24:27,745 --> 00:24:30,952 Okay, this is not exactly a legal parking spot, 637 00:24:31,055 --> 00:24:32,055 so you stay in the car. 638 00:24:32,158 --> 00:24:33,434 I'll run in and get it. 639 00:24:33,538 --> 00:24:34,469 What flavor you want? 640 00:24:34,572 --> 00:24:35,952 Um... [shuts off engine] 641 00:24:36,055 --> 00:24:36,986 Chocolate. 642 00:24:37,089 --> 00:24:39,055 Not a bad choice, normally. 643 00:24:39,158 --> 00:24:42,952 But the old Davey's had a strawberry shake 644 00:24:43,055 --> 00:24:45,331 that would have people lined up around the block. 645 00:24:45,434 --> 00:24:47,089 Okay, I'll just have some of yours. 646 00:24:47,193 --> 00:24:49,089 Keep dreaming. [laughing] 647 00:24:53,641 --> 00:24:55,227 [phone chimes] 648 00:24:57,503 --> 00:24:59,503 ♪ ♪ 649 00:25:05,089 --> 00:25:06,055 Listen, Vi, if you're not calling 650 00:25:06,158 --> 00:25:07,848 to apologize, I'm hanging up. 651 00:25:07,952 --> 00:25:09,572 I do owe you an apology. 652 00:25:09,676 --> 00:25:11,021 I handled things badly, and I'm sorry. 653 00:25:11,124 --> 00:25:13,158 Thank you. But, Ev, I wasn't wrong. 654 00:25:13,262 --> 00:25:14,883 I had a friend look into Nigel. 655 00:25:14,986 --> 00:25:16,296 You went behind my back? 656 00:25:16,400 --> 00:25:18,021 And it's a good thing I did. 657 00:25:18,124 --> 00:25:19,469 I just met a woman 658 00:25:19,572 --> 00:25:22,434 that he romanced and then swindled out of $100,000. 659 00:25:22,538 --> 00:25:25,745 She put money into one of his "can't-miss" investments, 660 00:25:25,848 --> 00:25:27,331 and then he disappeared. 661 00:25:27,434 --> 00:25:30,021 I'm sorry to break this to you like this over the phone, 662 00:25:30,124 --> 00:25:33,124 but I just... I needed to warn you. 663 00:25:33,227 --> 00:25:35,331 Do not give that man any money. 664 00:25:36,021 --> 00:25:37,365 Evelyn, 665 00:25:37,469 --> 00:25:39,021 please tell me you didn't give him any money. 666 00:25:39,917 --> 00:25:42,572 I just sent him $250,000. 667 00:25:43,538 --> 00:25:45,986 Evelyn, this is really important. 668 00:25:46,089 --> 00:25:48,400 Did you designate that money as a gift? 669 00:25:48,503 --> 00:25:51,055 He told me to because of the taxes. 670 00:25:51,848 --> 00:25:52,745 [sighs] 671 00:25:52,848 --> 00:25:54,607 Oh, God, Vi. 672 00:25:54,710 --> 00:25:56,158 What am I going to do? 673 00:25:56,262 --> 00:25:58,021 Listen to me, honey. It's gonna be all right. 674 00:25:58,124 --> 00:26:00,021 I'm on my way. 675 00:26:00,848 --> 00:26:02,469 [bell jingles] 676 00:26:06,262 --> 00:26:08,469 ♪ ♪ 677 00:26:09,434 --> 00:26:11,021 Where...? 678 00:26:17,917 --> 00:26:19,641 [tapping phone buttons] 679 00:26:19,745 --> 00:26:21,503 [line ringing] 680 00:26:21,607 --> 00:26:24,676 Harry. Yo, man. Uh, you got a second? 681 00:26:24,779 --> 00:26:25,952 For you, always. 682 00:26:26,055 --> 00:26:28,227 Yeah, it's, uh... Mel. 683 00:26:28,331 --> 00:26:29,676 She okay? Yeah. 684 00:26:29,779 --> 00:26:32,089 I mean, she's been acting kind of weird lately. 685 00:26:32,193 --> 00:26:34,779 I mean, not exactly disappearing 686 00:26:34,883 --> 00:26:36,607 but kind of going out a lot 687 00:26:36,710 --> 00:26:39,089 and being sort of cagey about where-- that kind of thing. 688 00:26:39,193 --> 00:26:40,952 You don't think she's stepping out on you? 689 00:26:41,055 --> 00:26:42,607 No! God, no, no. 690 00:26:42,710 --> 00:26:44,434 Which, when you think about it, makes it kind of worse. 691 00:26:44,538 --> 00:26:45,814 [stammers] Not really. 692 00:26:45,917 --> 00:26:47,331 But, a-anyway, 693 00:26:47,434 --> 00:26:49,917 what if she's in some kind of trouble or danger? 694 00:26:50,021 --> 00:26:51,952 Hard to believe if it was something like that 695 00:26:52,055 --> 00:26:52,986 she wouldn't tell you. 696 00:26:53,089 --> 00:26:54,227 Yeah, unless it's something 697 00:26:54,331 --> 00:26:55,089 she felt she had to protect me from. 698 00:26:55,193 --> 00:26:56,676 Yeah. Maybe. 699 00:26:56,779 --> 00:26:58,779 But you guys have always been straight with each other. 700 00:26:58,883 --> 00:27:00,089 So quit guessing and ask her. 701 00:27:00,193 --> 00:27:01,572 You can't help her 702 00:27:01,676 --> 00:27:02,986 unless you know what's going on. [phone chimes] 703 00:27:03,779 --> 00:27:06,400 Uh, Robyn's Aunt Vi is calling me. 704 00:27:06,503 --> 00:27:08,572 Yeah, I think I know why. Better take that. 705 00:27:10,124 --> 00:27:11,883 Ms. Marsette, how are you? 706 00:27:11,986 --> 00:27:13,021 Viola, please. 707 00:27:13,124 --> 00:27:14,089 I need your help. 708 00:27:14,193 --> 00:27:15,572 I'll do my best. What's up? 709 00:27:15,676 --> 00:27:17,434 My friend Evelyn has been dating this guy 710 00:27:17,538 --> 00:27:19,572 who's turned out to be a con artist. 711 00:27:19,676 --> 00:27:21,434 He's been tricking women into giving him money 712 00:27:21,538 --> 00:27:23,262 for these bogus investments 713 00:27:23,365 --> 00:27:24,883 designated as gifts. 714 00:27:24,986 --> 00:27:26,262 And your friend did the same? 715 00:27:26,365 --> 00:27:30,434 She just gave him $250,000. 716 00:27:30,538 --> 00:27:32,158 [sighs] 717 00:27:33,089 --> 00:27:35,331 Viola, that's terrible. 718 00:27:36,124 --> 00:27:37,572 Sad to say, 719 00:27:37,676 --> 00:27:40,296 it's not an isolated incident. 720 00:27:40,400 --> 00:27:41,745 There's a bunch of these con artists out there, 721 00:27:41,848 --> 00:27:42,745 running similar scams. 722 00:27:42,848 --> 00:27:44,021 But there's not much 723 00:27:44,124 --> 00:27:45,710 in the way of a legal recourse, 724 00:27:45,814 --> 00:27:48,779 especially when the money's been designated as a gift. 725 00:27:48,883 --> 00:27:51,607 So you're telling me that there's nothing we can do? 726 00:27:51,710 --> 00:27:53,158 [sighs] 727 00:27:53,262 --> 00:27:55,952 The same thing happened to a woman I really cared about. 728 00:27:56,055 --> 00:27:57,434 My friend Manny-- 729 00:27:57,538 --> 00:28:00,296 his mom was like a second mother to me growing up. 730 00:28:00,400 --> 00:28:03,089 Some guy romanced her, cleaned her out. 731 00:28:03,193 --> 00:28:04,503 She died penniless. 732 00:28:04,607 --> 00:28:06,365 So, yeah, it would make my year 733 00:28:06,469 --> 00:28:09,227 to put this son of a bitch behind bars. 734 00:28:10,021 --> 00:28:12,848 I'm just not hopeful there's any charge I can make stick. 735 00:28:12,952 --> 00:28:15,883 But if you send me the details, I'll certainly look into him. 736 00:28:15,986 --> 00:28:17,227 Thank you, Detective Dante. 737 00:28:17,331 --> 00:28:18,676 Marcus. Please. 738 00:28:18,779 --> 00:28:19,986 Thank you, Marcus. 739 00:28:20,089 --> 00:28:21,779 Harry can give you all of his aliases, 740 00:28:21,883 --> 00:28:25,227 as well as the names of some of his victims. 741 00:28:25,331 --> 00:28:27,503 I'll do everything I can. 742 00:28:28,469 --> 00:28:29,676 [door opens] 743 00:28:31,055 --> 00:28:33,365 [crying softly] Ev. 744 00:28:34,331 --> 00:28:36,193 Come here. Come here. 745 00:28:36,296 --> 00:28:38,503 Come here, come here, come here, come here. 746 00:28:39,641 --> 00:28:41,676 [crying] 747 00:28:43,779 --> 00:28:45,503 I tried calling him, 748 00:28:45,607 --> 00:28:47,089 and... [shuddering] 749 00:28:47,193 --> 00:28:49,883 his phone's disconnected. 750 00:28:49,986 --> 00:28:53,124 I am such a fool, Vi. 751 00:28:54,572 --> 00:28:58,227 I can't believe I gave that man my entire life's savings! 752 00:28:58,331 --> 00:28:59,710 [crying] And we'll get it all back. 753 00:28:59,814 --> 00:29:01,296 We'll get it all back. Listen to me. Mm. 754 00:29:01,400 --> 00:29:02,641 Mm. You've got to tell me 755 00:29:02,745 --> 00:29:04,434 exactly when did you wire that money. 756 00:29:04,538 --> 00:29:05,710 We've got to call your bank. 757 00:29:05,814 --> 00:29:08,710 No, I already did. It's too late. 758 00:29:14,124 --> 00:29:15,572 Honey? 759 00:29:15,676 --> 00:29:17,158 How many of these did you take? 760 00:29:17,262 --> 00:29:18,227 [grunts] 761 00:29:18,331 --> 00:29:19,469 [gasps] Evelyn! 762 00:29:20,676 --> 00:29:21,572 Ev? 763 00:29:21,676 --> 00:29:22,710 Evelyn. 764 00:29:23,710 --> 00:29:26,021 ♪ ♪ 765 00:29:26,124 --> 00:29:27,434 Hello? 766 00:29:27,538 --> 00:29:29,745 This is an emergency. I need an ambulance. 767 00:29:29,848 --> 00:29:31,745 Now! 768 00:29:35,055 --> 00:29:37,503 HARRY: Let's go, Mel. MEL: No. What I do 769 00:29:37,607 --> 00:29:40,400 on my time is none of your business, so just... 770 00:29:40,503 --> 00:29:42,089 stop following me. 771 00:29:42,193 --> 00:29:43,848 Let's go. 772 00:29:44,365 --> 00:29:45,296 [groans] [others gasping] 773 00:29:45,400 --> 00:29:46,538 Don't touch me! 774 00:29:46,641 --> 00:29:47,986 WOMAN: Did you see that? [murmuring] 775 00:29:48,089 --> 00:29:48,917 I'm getting you out of here. 776 00:29:49,021 --> 00:29:50,986 [grunting] 777 00:29:51,089 --> 00:29:52,089 You had enough? [whimpering] 778 00:29:52,193 --> 00:29:53,193 Yes. Yes. 779 00:29:53,296 --> 00:29:54,848 Good. [grunts, panting] 780 00:29:54,952 --> 00:29:56,262 'Cause so have I. 781 00:29:56,365 --> 00:29:58,917 This travesty of a marriage is over. 782 00:29:59,021 --> 00:30:00,676 When I get home, I want you gone. 783 00:30:00,779 --> 00:30:01,883 That's fine. 784 00:30:01,986 --> 00:30:03,469 I'm happy to leave, all right? Good! 785 00:30:03,572 --> 00:30:04,986 HARRY: But I want - my stuff first. - Oh, go! 786 00:30:05,089 --> 00:30:06,124 But you're not gonna take my money. 787 00:30:06,227 --> 00:30:07,193 That's our money! Oh! 788 00:30:07,296 --> 00:30:08,331 Our money? 789 00:30:08,434 --> 00:30:09,917 You signed an airtight prenup! 790 00:30:10,021 --> 00:30:11,089 And you know what? 791 00:30:11,193 --> 00:30:13,227 I am gonna spend my money 792 00:30:13,331 --> 00:30:14,365 the way I want to. 793 00:30:14,469 --> 00:30:15,848 Including getting that Lamborghini 794 00:30:15,952 --> 00:30:16,952 you wouldn't let me buy. 795 00:30:17,055 --> 00:30:17,952 Yeah, get a Lamborghini. 796 00:30:18,055 --> 00:30:18,952 I'll see you in court. 797 00:30:19,055 --> 00:30:20,158 Okay, I'll see you. 798 00:30:20,262 --> 00:30:21,676 I'll wave to you in your beater... 799 00:30:21,779 --> 00:30:24,262 [scoffs] ...while I blow past you on my way there! 800 00:30:24,365 --> 00:30:25,710 I'll be back, John. All right. 801 00:30:25,814 --> 00:30:27,434 ♪ ♪ 802 00:30:28,503 --> 00:30:31,262 Hey. That should bait the hook. 803 00:30:31,365 --> 00:30:32,538 Any sign of the fish? 804 00:30:32,641 --> 00:30:35,262 [quietly]: I think I feel a nibble. 805 00:30:37,227 --> 00:30:38,676 Can I buy you another? 806 00:30:38,779 --> 00:30:40,124 Thought you might need it after that. 807 00:30:40,227 --> 00:30:41,262 [chuckles] 808 00:30:41,365 --> 00:30:42,400 You okay? 809 00:30:42,503 --> 00:30:43,986 I feel great. 810 00:30:44,089 --> 00:30:45,365 I just unloaded 811 00:30:45,469 --> 00:30:47,400 180 pounds of dead weight. [chuckles] 812 00:30:47,503 --> 00:30:48,676 Well, that stings. 813 00:30:48,779 --> 00:30:50,986 [phone rings] Hey. Aunt Vi. 814 00:30:51,089 --> 00:30:52,400 How's it going? 815 00:30:52,503 --> 00:30:54,538 So far, so good. How's Evelyn? 816 00:30:54,641 --> 00:30:56,400 They managed to get the-the drugs out 817 00:30:56,503 --> 00:30:57,745 of her stomach in time. 818 00:30:57,848 --> 00:31:00,089 I think she's gonna be okay. Good. 819 00:31:00,193 --> 00:31:03,400 I'd love to give her some good news when she wakes up. 820 00:31:03,503 --> 00:31:04,952 Hopefully you can. Uh, Mel is... 821 00:31:05,055 --> 00:31:07,434 Mel's setting a trap as we speak, so... 822 00:31:08,434 --> 00:31:09,710 What about her money, Harry? 823 00:31:09,814 --> 00:31:11,262 Yeah, it looks like she wired it 824 00:31:11,365 --> 00:31:12,710 to a bank in the Cayman Islands. 825 00:31:12,814 --> 00:31:14,331 Popular with the rich and famous 826 00:31:14,434 --> 00:31:15,676 and those allergic to paying taxes. 827 00:31:15,779 --> 00:31:17,676 Okay. That's where the issue lies. 828 00:31:17,779 --> 00:31:19,607 That particular institution uses 829 00:31:19,710 --> 00:31:21,745 the most advanced encryption on the market. 830 00:31:21,848 --> 00:31:23,607 Yeah, but that shouldn't be a problem, right? 831 00:31:23,710 --> 00:31:26,331 I mean, you're Harry. You can hack into anything. 832 00:31:26,434 --> 00:31:28,572 Yeah, well, I-I can, given enough time. 833 00:31:28,676 --> 00:31:30,055 But, uh, unfortunately, 834 00:31:30,158 --> 00:31:31,607 that's a luxury we just don't have right now. 835 00:31:31,710 --> 00:31:32,848 Why not? 836 00:31:32,952 --> 00:31:34,469 I found a plane ticket in Nigel's name. 837 00:31:34,572 --> 00:31:36,607 It's for the Cayman Islands. Leaves in a few hours. 838 00:31:36,710 --> 00:31:40,055 Once he's there, he's obviously gonna withdraw the cash 839 00:31:40,158 --> 00:31:41,089 from the account, at which point-- 840 00:31:41,193 --> 00:31:42,986 It'll be impossible to retrieve. 841 00:31:43,089 --> 00:31:44,710 Yeah, exactly. But that's where Mel comes in, right? 842 00:31:44,814 --> 00:31:46,434 If she can trick him into unlocking the phone, 843 00:31:46,538 --> 00:31:48,158 we can drop in a Trojan horse. 844 00:31:48,262 --> 00:31:49,469 A what? 845 00:31:49,572 --> 00:31:50,607 It's a piece of malware that can capture 846 00:31:50,710 --> 00:31:52,262 Nigel's facial biometrics, 847 00:31:52,365 --> 00:31:54,331 which will allow us to gain access to anything in his phone, 848 00:31:54,434 --> 00:31:56,814 including the inevitable encrypted banking app. 849 00:31:56,917 --> 00:31:58,883 Bottom line is Mel's got to get into his phone. 850 00:31:58,986 --> 00:32:01,848 My ex was only in it for the money. 851 00:32:01,952 --> 00:32:03,124 Oh, I find that 852 00:32:03,227 --> 00:32:04,124 hard to believe, 853 00:32:04,227 --> 00:32:05,124 unless he was blind 854 00:32:05,227 --> 00:32:06,607 as well as greedy. 855 00:32:06,710 --> 00:32:08,883 [sighs] Well, it doesn't matter. 856 00:32:08,986 --> 00:32:10,262 Because I am gonna divorce his ass 857 00:32:10,365 --> 00:32:12,331 and I am gonna go wild. 858 00:32:12,434 --> 00:32:13,641 I mean, what's money for 859 00:32:13,745 --> 00:32:14,986 if you're not gonna spend it, right? 860 00:32:15,089 --> 00:32:16,538 [chuckles softly] 861 00:32:16,641 --> 00:32:18,641 I heard you mention something about a Lamborghini? 862 00:32:18,745 --> 00:32:21,848 He was against it, but I've always wanted one. 863 00:32:21,952 --> 00:32:22,814 I've had a couple. 864 00:32:22,917 --> 00:32:24,538 They always wind up in the shop. 865 00:32:24,641 --> 00:32:25,745 You've had a couple? 866 00:32:25,848 --> 00:32:27,400 What do you do for a living? 867 00:32:27,503 --> 00:32:29,572 Um, I'm a money manager. 868 00:32:29,676 --> 00:32:30,986 Investment specialist. 869 00:32:31,089 --> 00:32:32,986 Well, I guess I'm gonna need one of those. 870 00:32:33,089 --> 00:32:34,848 Right? [chuckles] 871 00:32:36,227 --> 00:32:38,572 ♪ ♪ 872 00:32:45,538 --> 00:32:47,262 [honks horn] 873 00:32:47,365 --> 00:32:48,400 Hey! 874 00:32:48,503 --> 00:32:49,676 [shuts off engine] 875 00:32:49,779 --> 00:32:50,986 Get in! 876 00:32:56,434 --> 00:32:59,262 You're just gonna take off and leave the keys in the car? 877 00:32:59,365 --> 00:33:01,124 Are you crazy? 878 00:33:02,124 --> 00:33:03,469 [crying softly] 879 00:33:05,021 --> 00:33:06,469 [sniffles] Hey. 880 00:33:06,572 --> 00:33:08,572 Come on. What's up? 881 00:33:09,952 --> 00:33:12,952 My three best friends just got into Princeton. 882 00:33:13,055 --> 00:33:15,986 They all just posted it on social media. 883 00:33:16,089 --> 00:33:17,365 Okay. 884 00:33:17,469 --> 00:33:19,814 The whole year, we've been talking about it. 885 00:33:19,917 --> 00:33:21,883 The four of us going to the same school 886 00:33:21,986 --> 00:33:24,745 and living in the same dorm... [cries] 887 00:33:24,848 --> 00:33:27,434 taking this next step together. 888 00:33:27,538 --> 00:33:29,572 Dee, look, you s-- No, and don't say 889 00:33:29,676 --> 00:33:30,952 that I might still get in, okay? 890 00:33:31,055 --> 00:33:33,469 I didn't even get in to my safety school. 891 00:33:34,296 --> 00:33:37,883 Look, I know this is the last thing you want to hear, 892 00:33:37,986 --> 00:33:40,365 but this might be a blessing in disguise. 893 00:33:40,469 --> 00:33:42,262 How's that? 894 00:33:42,365 --> 00:33:45,986 I mean, you and all your friends going to the same school, 895 00:33:46,089 --> 00:33:48,434 doing the same thing, you'll just... 896 00:33:48,538 --> 00:33:49,986 People don't grow that way. 897 00:33:50,089 --> 00:33:52,193 They don't need to worry about growing. 898 00:33:52,296 --> 00:33:53,365 They're going to Princeton. 899 00:33:53,469 --> 00:33:55,262 Okay? Their futures are totally set! 900 00:33:55,365 --> 00:33:57,883 Okay, now, see, that is just your father talking. 901 00:33:57,986 --> 00:34:01,676 I love the man, but this whole thing 902 00:34:01,779 --> 00:34:04,089 about the Ivies being some sort of "golden ticket," 903 00:34:04,193 --> 00:34:06,676 it's just complete nonsense. 904 00:34:06,779 --> 00:34:10,434 It's a degree. It's not a free pass to success. 905 00:34:12,365 --> 00:34:14,952 I want to show you something. 906 00:34:15,055 --> 00:34:16,400 [engine starts] 907 00:34:16,503 --> 00:34:18,400 [laughing] 908 00:34:18,503 --> 00:34:19,676 [stammers] 909 00:34:19,779 --> 00:34:24,262 Okay. Uh, all jokes and flirting aside... 910 00:34:24,365 --> 00:34:26,434 you taking on any new clients? 911 00:34:27,745 --> 00:34:29,538 I'll be honest. 912 00:34:29,641 --> 00:34:32,227 I'm pretty selective about who I bring on. 913 00:34:33,158 --> 00:34:36,607 It'd have to be someone who feels like, um, a good fit. 914 00:34:36,710 --> 00:34:39,400 I bet I'm a good fit. 915 00:34:39,503 --> 00:34:42,089 [both laughing] 916 00:34:43,572 --> 00:34:44,986 Tell you what. 917 00:34:45,089 --> 00:34:47,124 I have a very lucrative investment opportunity 918 00:34:47,227 --> 00:34:48,572 about to come on line. 919 00:34:48,676 --> 00:34:51,814 Normally, these are for my top-tier clients, 920 00:34:51,917 --> 00:34:53,538 but one of them just dropped out, so... 921 00:34:53,641 --> 00:34:56,779 Okay. Well, I'd-I'd love to hear more about it. 922 00:34:56,883 --> 00:34:58,365 And I'd love to tell you. 923 00:34:58,469 --> 00:34:59,814 Mm. Another time. 924 00:34:59,917 --> 00:35:03,296 I have a plane to catch. Important business overseas. 925 00:35:03,400 --> 00:35:05,124 Big Japanese conglomerate. 926 00:35:05,227 --> 00:35:08,193 Well, maybe we can meet up when you get back. 927 00:35:08,296 --> 00:35:10,124 I can AirDrop you 928 00:35:10,227 --> 00:35:11,089 my contact info. 929 00:35:11,193 --> 00:35:12,607 That's right, open the gate, 930 00:35:12,710 --> 00:35:14,814 let the little wooden horsey in. 931 00:35:14,917 --> 00:35:17,434 You know, I have a really good feeling about you. 932 00:35:17,538 --> 00:35:18,607 Mm. 933 00:35:18,710 --> 00:35:20,607 [tablet trilling] Keep going. 934 00:35:20,710 --> 00:35:22,848 This is gonna be very lucrative. 935 00:35:24,883 --> 00:35:25,710 Oh. 936 00:35:25,814 --> 00:35:27,848 [pants softly] 937 00:35:29,641 --> 00:35:30,710 You got this. 938 00:35:30,814 --> 00:35:32,158 [distorted ringing] 939 00:35:33,193 --> 00:35:35,124 [echoing]: You'd be surprised how careless 940 00:35:35,227 --> 00:35:37,331 most people are with their money. 941 00:35:37,434 --> 00:35:40,193 [yells, groans] Oh, my God! 942 00:35:40,296 --> 00:35:41,331 Are you okay? Yeah. 943 00:35:41,434 --> 00:35:43,193 I'll be right back. 944 00:35:43,296 --> 00:35:44,779 Babe, what's going on? 945 00:35:49,917 --> 00:35:53,021 Oh, no, no, no, no, no, no. 946 00:35:55,572 --> 00:35:57,434 HARRY: Mel? Mel? What's going on? 947 00:35:57,538 --> 00:35:59,158 Mel? Mel! 948 00:36:04,227 --> 00:36:07,089 [labored breathing] Oh, my God. 949 00:36:07,193 --> 00:36:09,055 What happened? What happened? What happened? 950 00:36:09,158 --> 00:36:10,021 Did we get it? 951 00:36:10,124 --> 00:36:11,814 Did we get it? The Trojan horse! 952 00:36:11,917 --> 00:36:13,469 Did it transfer to his phone? It's okay, it's okay. No. 953 00:36:13,572 --> 00:36:15,158 It didn't? No, it's all right. We'll find another way. 954 00:36:15,262 --> 00:36:16,883 We'll find another way, right, babe? It didn't? 955 00:36:16,986 --> 00:36:18,400 You just, you just have to tell me what happened, babe. 956 00:36:18,503 --> 00:36:19,676 Just, please, talk to me. 957 00:36:19,779 --> 00:36:22,538 Are you okay? No. Not even close. 958 00:36:22,641 --> 00:36:24,572 [shuddering, gasping] 959 00:36:28,710 --> 00:36:30,952 ♪ ♪ 960 00:36:32,331 --> 00:36:33,572 Hey. 961 00:36:35,124 --> 00:36:37,296 How are you feeling? 962 00:36:38,124 --> 00:36:39,296 Like an idiot. 963 00:36:39,400 --> 00:36:43,331 I wasn't trying to... 964 00:36:43,434 --> 00:36:44,883 Okay. 965 00:36:44,986 --> 00:36:47,572 I was just so upset 966 00:36:47,676 --> 00:36:51,262 about losing all that money, I just... 967 00:36:51,365 --> 00:36:53,883 I just wanted to forget. 968 00:36:53,986 --> 00:36:56,021 It's gonna be okay. No. 969 00:36:56,124 --> 00:36:57,917 That was my retirement. 970 00:36:58,021 --> 00:37:01,814 I can't start over, not at this age. 971 00:37:01,917 --> 00:37:04,055 We're gonna get the money back. 972 00:37:04,158 --> 00:37:08,021 Stop saying that, like it's not a problem. 973 00:37:08,124 --> 00:37:10,503 The police can't get it back, neither can the bank. 974 00:37:10,607 --> 00:37:13,055 How am I going to get it back? I don't know. 975 00:37:13,158 --> 00:37:15,607 I have faith in my friends. 976 00:37:16,469 --> 00:37:19,262 The worst part isn't even the money. 977 00:37:22,055 --> 00:37:26,055 It was that I was so stupid. 978 00:37:26,158 --> 00:37:30,883 I actually believed I was being given another chance at love. 979 00:37:30,986 --> 00:37:33,952 Maybe the last time. 980 00:37:34,055 --> 00:37:37,055 Why was I so naive? 981 00:37:37,158 --> 00:37:39,089 You're not alone, you know. 982 00:37:39,193 --> 00:37:40,641 I'm right here. 983 00:37:40,745 --> 00:37:42,779 Thank you. 984 00:37:42,883 --> 00:37:44,331 It's... 985 00:37:44,434 --> 00:37:47,917 It's just, you know, a partner. 986 00:37:48,745 --> 00:37:51,089 You know how much I want that for you, Evelyn, 987 00:37:51,193 --> 00:37:52,365 with all my heart. 988 00:37:52,469 --> 00:37:53,952 But you've also got to know 989 00:37:54,055 --> 00:37:56,848 that a partner doesn't guarantee happiness. 990 00:37:56,952 --> 00:38:01,607 You are in charge of your happiness. 991 00:38:04,710 --> 00:38:06,158 You're right. 992 00:38:07,538 --> 00:38:10,158 And damn Nigel, or whatever his name is, 993 00:38:10,262 --> 00:38:13,434 for making me forget that for one moment. 994 00:38:13,538 --> 00:38:17,710 I just wish that he could pay for what he's done. 995 00:38:17,814 --> 00:38:21,124 Karma has a way of settling the score. 996 00:38:21,227 --> 00:38:23,331 [distant airplane departing] 997 00:38:26,986 --> 00:38:29,193 ♪ ♪ 998 00:38:31,089 --> 00:38:32,296 [grunts] 999 00:38:38,124 --> 00:38:39,503 [phone chimes, clicks] 1000 00:38:41,400 --> 00:38:43,021 All right, Harry, I got it. 1001 00:38:43,124 --> 00:38:44,745 Tell me what to do. 1002 00:38:46,710 --> 00:38:49,124 See? All good. 1003 00:38:49,227 --> 00:38:51,434 All right? We got access to Nigel's account. 1004 00:38:51,538 --> 00:38:53,814 Evelyn's gonna get her money back and you know, 1005 00:38:53,917 --> 00:38:55,365 the rest of the money will go to making 1006 00:38:55,469 --> 00:38:57,262 as many of the victims whole as possible. 1007 00:38:57,365 --> 00:39:00,124 Thanks to Dante... 1008 00:39:00,227 --> 00:39:02,331 after I screwed up. No. No, no, no, no. 1009 00:39:02,434 --> 00:39:05,607 Honey, come on. Don't beat yourself up. 1010 00:39:05,710 --> 00:39:08,917 All right? That's... that's why we're a team. 1011 00:39:09,021 --> 00:39:10,572 You know, one of us trips 1012 00:39:10,676 --> 00:39:12,503 and there's somebody there to-to pick us up. 1013 00:39:12,607 --> 00:39:14,883 None of us are perfect. None of us. 1014 00:39:16,676 --> 00:39:21,124 I guess the bigger question I have, um... 1015 00:39:22,710 --> 00:39:26,227 ...is why you didn't tell me that you were struggling? 1016 00:39:27,676 --> 00:39:30,193 I guess I thought I could, uh, 1017 00:39:30,296 --> 00:39:35,227 control the episodes and they'd go away, you know, like before. 1018 00:39:35,331 --> 00:39:37,676 But that's-that's not answering my question. 1019 00:39:37,779 --> 00:39:39,469 What...? 1020 00:39:39,572 --> 00:39:41,779 Why do you think you couldn't tell me? 1021 00:39:46,779 --> 00:39:48,538 I was ashamed. 1022 00:39:49,641 --> 00:39:51,227 No, sweetie, 1023 00:39:51,331 --> 00:39:53,607 I-I love you, you know... 1024 00:39:53,710 --> 00:39:56,365 [stammers] no matter what. 1025 00:39:56,469 --> 00:39:59,089 And I-I would never judge you for anything. 1026 00:39:59,193 --> 00:40:02,814 I will always, always have your back. 1027 00:40:04,745 --> 00:40:06,158 Thank you. 1028 00:40:07,917 --> 00:40:09,296 I'm so sorry. 1029 00:40:09,400 --> 00:40:10,503 I don't, I don't want an apology, 1030 00:40:10,607 --> 00:40:12,331 I just want you to believe me. 1031 00:40:12,434 --> 00:40:15,055 I do. It's just... 1032 00:40:15,158 --> 00:40:19,055 there is this part of my brain that is having a lot of trouble 1033 00:40:19,158 --> 00:40:22,331 with the whole "no judgment" thing. 1034 00:40:22,434 --> 00:40:25,779 [sighs] But I'm working on it. 1035 00:40:25,883 --> 00:40:27,469 With Dr. Roszak. 1036 00:40:27,572 --> 00:40:28,952 Good. 1037 00:40:29,055 --> 00:40:31,503 I'm gl-- I'm glad, glad you're seeing her again. 1038 00:40:31,607 --> 00:40:34,641 I'm sorry that I didn't tell you. 1039 00:40:34,745 --> 00:40:38,158 Right. No apologies. You know... 1040 00:40:38,262 --> 00:40:41,676 I kind of would like an apology. 1041 00:40:42,745 --> 00:40:44,503 That slap back in the bar, it was... 1042 00:40:44,607 --> 00:40:46,952 much harder than we practiced it. 1043 00:40:47,055 --> 00:40:47,952 Okay. 1044 00:40:48,055 --> 00:40:49,365 [laughs] Kind of a lot. 1045 00:40:49,469 --> 00:40:50,676 I mean, you were... 1046 00:40:50,779 --> 00:40:52,227 Yeah, I'm sorry. ...supposed to pull it. 1047 00:40:52,331 --> 00:40:53,365 I'm very sorry. 1048 00:40:53,469 --> 00:40:54,848 - Right? - I'm very sorry. 1049 00:40:54,952 --> 00:40:56,124 [laughs] 1050 00:40:56,227 --> 00:40:57,503 Okay. 1051 00:40:57,607 --> 00:41:00,883 ♪ Still water run deep ♪ 1052 00:41:00,986 --> 00:41:03,021 ♪ Yes, it do... ♪ 1053 00:41:03,124 --> 00:41:04,883 Hey, Mom, why are we here? 1054 00:41:04,986 --> 00:41:07,296 This corner, right here, 1055 00:41:07,400 --> 00:41:08,572 this is where I was caught 1056 00:41:08,676 --> 00:41:10,158 stealing the car that got me arrested. 1057 00:41:10,262 --> 00:41:11,607 Oh. 1058 00:41:11,710 --> 00:41:14,434 ROBYN: And at that moment, I was absolutely convinced 1059 00:41:14,538 --> 00:41:17,021 that my life was ruined. 1060 00:41:17,124 --> 00:41:18,262 But it wasn't. 1061 00:41:18,365 --> 00:41:20,296 That huge mistake 1062 00:41:20,400 --> 00:41:22,124 actually sent me on an unexpected journey. 1063 00:41:22,227 --> 00:41:24,986 That judge sent you - to the Army. - Yeah. 1064 00:41:25,089 --> 00:41:28,572 Where I discovered who I was, what I was capable of. 1065 00:41:28,676 --> 00:41:30,641 Which sent me to the CIA. 1066 00:41:30,745 --> 00:41:32,262 Where I learned how the world works, 1067 00:41:32,365 --> 00:41:33,883 and how I fit in it. 1068 00:41:35,124 --> 00:41:37,745 [sighs] 1069 00:41:37,848 --> 00:41:39,779 So... 1070 00:41:39,883 --> 00:41:42,572 the thing you thought had ruined your life 1071 00:41:42,676 --> 00:41:44,434 actually did the opposite. 1072 00:41:44,538 --> 00:41:46,676 Life finds a way. 1073 00:41:46,779 --> 00:41:48,538 Misfortune is not permanent. 1074 00:41:48,641 --> 00:41:51,296 And in your case... 1075 00:41:51,400 --> 00:41:54,434 rejection is redirection. 1076 00:41:54,538 --> 00:41:57,021 So when the car stalls... 1077 00:41:57,124 --> 00:41:59,572 Find another way to get there. 1078 00:41:59,676 --> 00:42:02,952 Babygirl, you have inherited the best parts 1079 00:42:03,055 --> 00:42:04,745 of your father and me. 1080 00:42:04,848 --> 00:42:07,089 So if I can start off on that corner, 1081 00:42:07,193 --> 00:42:09,400 and wind up where I am today... 1082 00:42:11,572 --> 00:42:14,503 Then I can get past not getting into Princeton. 1083 00:42:14,607 --> 00:42:17,986 And any other roadblock that is thrown in your way. 1084 00:42:18,089 --> 00:42:21,848 And one day, you are gonna look back on this moment 1085 00:42:21,952 --> 00:42:26,883 the same way I'm looking back on mine. 1086 00:42:26,986 --> 00:42:31,158 And you won't believe where you wound up. 1087 00:42:31,262 --> 00:42:34,676 ♪ I'm sailing right behind ♪ 1088 00:42:34,779 --> 00:42:36,227 Thanks, Mom. 1089 00:42:36,331 --> 00:42:39,503 ♪ Just like a bridge over ♪ 1090 00:42:39,607 --> 00:42:41,607 [sighs] I love you, girl. 1091 00:42:41,710 --> 00:42:43,400 ♪ Troubled water. ♪ 1092 00:42:47,021 --> 00:42:50,089 Captioning sponsored by CBS 1093 00:42:50,193 --> 00:42:52,917 and TOYOTA. 1094 00:42:53,021 --> 00:42:56,400 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 1095 00:42:56,400 --> 00:43:01,400 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1096 00:42:56,400 --> 00:43:06,400 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 71803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.