Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,814 --> 00:00:08,814
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:08,814 --> 00:00:10,641
Previously on The Equalizer...
3
00:00:10,745 --> 00:00:11,952
So, you're back at work.
4
00:00:12,055 --> 00:00:14,331
No more panic attacks.
How's it feel?
5
00:00:14,434 --> 00:00:15,710
I've had...
6
00:00:15,814 --> 00:00:17,986
great support every
step of the way.
7
00:00:18,089 --> 00:00:19,193
Harry's my rock.
8
00:00:19,296 --> 00:00:20,572
Yo, who need a refill?
9
00:00:20,676 --> 00:00:23,296
QUINSHON:
Yo, Ty, my man!
10
00:00:23,400 --> 00:00:25,158
Hi, Auntie.
11
00:00:25,262 --> 00:00:27,986
Well, looks like someone had
quite the evening.
12
00:00:28,089 --> 00:00:30,262
What are you gonna tell Mom?
Oh, I'm not
13
00:00:30,365 --> 00:00:32,779
gonna tell your mother anything.
[chuckles]
14
00:00:32,883 --> 00:00:33,917
You are.
15
00:00:36,917 --> 00:00:39,331
[R&B music playing]
[indistinct chatter]
16
00:00:39,434 --> 00:00:40,848
[sighs]
17
00:00:40,952 --> 00:00:43,089
Why haven't you been
returning my texts?
18
00:00:44,089 --> 00:00:45,538
You tracked me down, really?
19
00:00:45,641 --> 00:00:47,193
What'd you expect me to do?
20
00:00:47,296 --> 00:00:49,296
You know? [stammers]
I mean, you obviously have
21
00:00:49,400 --> 00:00:51,607
not been telling me the truth
about where you've been going.
22
00:00:51,710 --> 00:00:53,607
So what? You went to Budapest
23
00:00:53,710 --> 00:00:54,986
with your BFF
and you didn't even
24
00:00:55,089 --> 00:00:56,745
consult me.
Hey, Mel, take it easy.
25
00:00:56,848 --> 00:00:58,745
Don't tell me
to take it easy, all right?
26
00:00:58,848 --> 00:01:01,158
Listen, we promised
each other after Budapest
27
00:01:01,262 --> 00:01:03,676
that we would always be
honest, you remember that?
28
00:01:03,779 --> 00:01:05,503
I do remember that,
but you know what?
29
00:01:05,607 --> 00:01:07,365
I'm here to forget.
30
00:01:07,469 --> 00:01:08,883
[scoffs]
31
00:01:08,986 --> 00:01:10,227
Let's go, Mel.
No!
32
00:01:10,331 --> 00:01:13,779
What I do on my time
is none of your business,
33
00:01:13,883 --> 00:01:16,365
so just stop following me.
34
00:01:16,469 --> 00:01:17,814
Let's go.
35
00:01:18,331 --> 00:01:19,400
[others gasping]
36
00:01:19,503 --> 00:01:21,710
Don't touch me!
37
00:01:22,745 --> 00:01:24,676
♪ ♪
38
00:01:30,503 --> 00:01:31,676
[line ringing]
39
00:01:31,779 --> 00:01:33,124
DANTE: Hey.
Hey, Marcus.
40
00:01:33,227 --> 00:01:34,641
Morning, beautiful.
41
00:01:34,745 --> 00:01:35,917
Couldn't wait to see me?
42
00:01:36,021 --> 00:01:38,331
Actually, I have
to cancel our breakfast.
43
00:01:38,434 --> 00:01:41,434
I got a little
parental situation to deal with.
44
00:01:41,538 --> 00:01:42,538
Everything okay?
45
00:01:42,641 --> 00:01:43,917
No. But it will be.
46
00:01:44,021 --> 00:01:45,848
I have no doubt.
Any way I can help?
47
00:01:45,952 --> 00:01:47,503
You got a cure for teenagers?
48
00:01:47,607 --> 00:01:49,193
[laughs] I wish.
49
00:01:49,296 --> 00:01:51,089
Good luck.
Call me if you need me.
50
00:01:51,193 --> 00:01:52,262
Yeah, will do.
51
00:01:52,365 --> 00:01:54,710
Thanks for understanding.
52
00:01:56,848 --> 00:01:59,227
Grillades and grits?
53
00:01:59,331 --> 00:02:00,917
And coconut water?
54
00:02:02,193 --> 00:02:05,124
[scoffs] Now, I know
you wouldn't happen to be
55
00:02:05,227 --> 00:02:08,400
whipping up
Grandma Gladys's secret recipe
56
00:02:08,503 --> 00:02:11,538
for hangovers for a certain
person we both know, would you?
57
00:02:11,641 --> 00:02:13,331
I am not gonna say a word.
58
00:02:13,434 --> 00:02:14,986
You don't have to.
I went
59
00:02:15,089 --> 00:02:17,296
in Dee's room to give her a kiss
when I came home from work,
60
00:02:17,400 --> 00:02:19,193
and I almost passed out
61
00:02:19,296 --> 00:02:21,641
from the fumes
coming off of that girl.
62
00:02:22,917 --> 00:02:24,434
All I'm gonna say is
I'm getting out of here
63
00:02:24,538 --> 00:02:25,986
before the fireworks start.
64
00:02:26,089 --> 00:02:28,469
My friend Evelyn,
she's got a new man.
65
00:02:28,572 --> 00:02:30,193
Can't wait to tell me about him.
66
00:02:30,296 --> 00:02:32,641
Well, good for her.
67
00:02:33,952 --> 00:02:36,124
Good morning!
[Delilah moaning]
68
00:02:36,227 --> 00:02:38,710
No, no, no, no, no.
VI: Rise and shine! Breakfast!
69
00:02:38,814 --> 00:02:41,469
ROBYN: Whoo!
Look what Auntie made!
70
00:02:41,572 --> 00:02:43,710
Auntie! Auntie!
[laughs]
71
00:02:48,538 --> 00:02:50,227
DELILAH:
Mom?
72
00:02:50,331 --> 00:02:52,814
I have something
I have to tell you.
73
00:02:52,917 --> 00:02:54,124
Oh, what is it?
74
00:02:54,227 --> 00:02:56,400
I we--
I went to a party last night.
75
00:02:57,676 --> 00:02:59,814
And I got a...
76
00:02:59,917 --> 00:03:01,986
little bit drunk.
77
00:03:04,365 --> 00:03:05,365
Very drunk.
78
00:03:10,296 --> 00:03:12,365
Thank you for being honest
with me.
79
00:03:12,469 --> 00:03:13,503
Uh, y-yeah.
80
00:03:13,607 --> 00:03:14,710
You're welcome.
81
00:03:14,814 --> 00:03:16,917
Eat your breakfast.
82
00:03:17,021 --> 00:03:18,538
It'll stop those drums
83
00:03:18,641 --> 00:03:20,331
from beating
in your head.
84
00:03:20,434 --> 00:03:21,676
Then when you're done,
85
00:03:21,779 --> 00:03:23,710
come meet me in the living room.
86
00:03:28,641 --> 00:03:30,296
So, let me get
this straight.
87
00:03:30,400 --> 00:03:34,503
He is rich, handsome,
sophisticated, generous.
88
00:03:34,607 --> 00:03:36,641
Did I mention rich?
89
00:03:36,745 --> 00:03:38,779
Yes, you did. Thank you.
90
00:03:38,883 --> 00:03:41,745
Seriously, it's just nice
91
00:03:41,848 --> 00:03:43,676
to finally meet a guy
92
00:03:43,779 --> 00:03:46,193
who still has
passion, ambition.
93
00:03:46,296 --> 00:03:50,055
And so what does this
passionate, ambitious man do?
94
00:03:50,158 --> 00:03:53,434
Nigel is an entrepreneur,
a businessman
95
00:03:53,538 --> 00:03:55,400
and an investor.
96
00:03:55,503 --> 00:03:58,193
And, apparently,
damn good at all three.
97
00:03:58,296 --> 00:04:01,400
He certainly seems to have
closed the deal with you.
98
00:04:01,503 --> 00:04:04,262
I haven't even shared with you
the best part.
99
00:04:04,365 --> 00:04:08,365
He planned
a weekend getaway for us
100
00:04:08,469 --> 00:04:10,124
to "Paree."
101
00:04:10,227 --> 00:04:11,434
Wow.
[chuckles]
102
00:04:11,538 --> 00:04:12,986
I know.
103
00:04:13,089 --> 00:04:15,676
That's amazing, but...
104
00:04:15,779 --> 00:04:18,952
do you really think it's a good
idea to go to a foreign country
105
00:04:19,055 --> 00:04:20,814
with a man
you just met?
106
00:04:20,917 --> 00:04:22,848
I appreciate your concern.
107
00:04:22,952 --> 00:04:24,676
But you have
nothing to worry about.
108
00:04:24,779 --> 00:04:26,089
You'll see
when you meet him.
109
00:04:26,193 --> 00:04:28,986
In fact, why don't you
stick around?
110
00:04:29,089 --> 00:04:31,193
He's coming over
for lunch.
111
00:04:31,296 --> 00:04:32,883
What? No.
112
00:04:32,986 --> 00:04:35,193
Oh, no, I... I don't
want to intrude.
113
00:04:35,296 --> 00:04:36,538
Please.
114
00:04:38,572 --> 00:04:39,607
Hey.
115
00:04:39,710 --> 00:04:41,193
Hey.
116
00:04:41,296 --> 00:04:42,538
How you feeling?
117
00:04:42,641 --> 00:04:45,262
Uh, not great, but...
118
00:04:45,365 --> 00:04:47,124
better.
119
00:04:52,055 --> 00:04:53,848
So, anything else
you want to tell me?
120
00:04:53,952 --> 00:04:55,883
Just that I'm sorry.
121
00:04:55,986 --> 00:04:57,883
I know what I did
last night was wrong.
122
00:04:57,986 --> 00:04:59,400
And I promise
that will not happen again--
123
00:04:59,503 --> 00:05:01,331
Dee, let me stop you
right there.
124
00:05:01,434 --> 00:05:03,055
This is not about
last night.
125
00:05:03,158 --> 00:05:05,331
This is not about you taking
a joyride in my car.
126
00:05:05,434 --> 00:05:07,193
It's not about you
getting drunk.
127
00:05:07,296 --> 00:05:09,331
This is about your behavior.
128
00:05:09,434 --> 00:05:11,779
It isn't just
out of character.
129
00:05:11,883 --> 00:05:13,538
It's dangerous.
130
00:05:13,641 --> 00:05:15,365
And it's escalating.
131
00:05:17,227 --> 00:05:20,607
I know I've been
letting you down and...
132
00:05:20,710 --> 00:05:23,676
I am really, really sorry.
133
00:05:23,779 --> 00:05:25,848
And I appreciate you for that.
134
00:05:26,883 --> 00:05:28,572
But there's enough blame
to go around.
135
00:05:28,676 --> 00:05:29,607
What do you mean?
136
00:05:29,710 --> 00:05:32,331
I mean, clearly...
137
00:05:32,434 --> 00:05:34,676
you've been having a hard time.
138
00:05:34,779 --> 00:05:36,676
And I just haven't seen it.
139
00:05:36,779 --> 00:05:38,469
So I'm staying home today.
140
00:05:38,572 --> 00:05:39,641
No cell phone.
141
00:05:39,745 --> 00:05:41,331
No message board.
142
00:05:41,434 --> 00:05:43,538
Just some
mommy-daughter time.
143
00:05:43,641 --> 00:05:45,952
You're not gonna
punish me?
144
00:05:47,158 --> 00:05:48,779
The way you feel right now
145
00:05:48,883 --> 00:05:50,021
is punishment enough.
146
00:05:50,124 --> 00:05:53,158
So, w-what exactly are
we gonna do today?
147
00:05:53,262 --> 00:05:54,503
Well, you're gonna go upstairs,
change your clothes
148
00:05:54,607 --> 00:05:56,193
into something you don't
mind getting dirty,
149
00:05:56,296 --> 00:05:58,227
and you're gonna
meet me in the garage.
150
00:05:59,158 --> 00:06:01,021
Go ahead.
Okay.
151
00:06:04,676 --> 00:06:06,538
And done.
152
00:06:06,641 --> 00:06:08,572
[phone ringing]
153
00:06:08,676 --> 00:06:09,986
Hey, Rob.
154
00:06:10,089 --> 00:06:11,227
ROBYN:
Good morning, Harry.
155
00:06:11,331 --> 00:06:13,400
Oh, it most certainly is.
156
00:06:13,503 --> 00:06:17,986
I just got my special order
of the Iron
157
00:06:18,089 --> 00:06:19,607
Goddess of Mercy.
158
00:06:19,710 --> 00:06:20,848
What is that, a video game?
159
00:06:20,952 --> 00:06:22,572
Oh! No, no, no, no.
160
00:06:22,676 --> 00:06:24,193
It's a special
161
00:06:24,296 --> 00:06:26,193
oolong tea grown in the Fujian
162
00:06:26,296 --> 00:06:27,607
province of China.
163
00:06:27,710 --> 00:06:30,607
They slow-roast
the leaves for 60 hours.
164
00:06:30,710 --> 00:06:32,779
And anyway... [clears throat]
How you doing?
165
00:06:32,883 --> 00:06:35,400
I just wanted to let you know
I'll be out of pocket today.
166
00:06:35,503 --> 00:06:37,676
Spending a little quality time
with Dee.
167
00:06:37,779 --> 00:06:39,193
Ooh, yeah.
168
00:06:39,296 --> 00:06:40,883
She needs a little guidance
on some life stuff.
169
00:06:40,986 --> 00:06:42,814
Copy that.
Take all the time you need
170
00:06:42,917 --> 00:06:45,124
with Delilah and I'll let Mel
know when I see her.
171
00:06:45,227 --> 00:06:47,089
[clears throat]
Whenever that is.
172
00:06:47,193 --> 00:06:48,469
Something wrong?
173
00:06:48,572 --> 00:06:51,227
No, no, uh,
I'm sure everything's fine.
174
00:06:51,331 --> 00:06:53,814
She, she left this morning
before I woke up.
175
00:06:53,917 --> 00:06:56,124
Uh, told me she was
running some errands and...
176
00:06:56,227 --> 00:06:57,814
uh, the thing is, she did
the same thing yesterday.
177
00:06:57,917 --> 00:07:00,055
She's kind of been
disappearing a lot recently.
178
00:07:00,158 --> 00:07:01,434
Well, you sound concerned.
179
00:07:01,538 --> 00:07:02,779
You want me to...?
No, no, no!
180
00:07:02,883 --> 00:07:04,469
Enjoy your day with Delilah.
181
00:07:04,572 --> 00:07:07,503
And, you know,
I'm sure Mel's fine.
182
00:07:09,848 --> 00:07:12,055
[car horn honking]
183
00:07:13,158 --> 00:07:14,331
Hey! Hey! You just took my spot!
184
00:07:14,434 --> 00:07:15,917
Uh, yeah,
it's public parking.
185
00:07:16,021 --> 00:07:17,193
Yeah, no, I work over there
186
00:07:17,296 --> 00:07:18,952
and I park in that spot
every day.
187
00:07:19,055 --> 00:07:20,848
That has nothing to do with me.
No, no, we're not doing this.
188
00:07:20,952 --> 00:07:22,814
Okay? I've got an important
meeting to get to.
Whoa.
189
00:07:22,917 --> 00:07:24,986
I don't think this is worth...
No, I don't need you to think,
190
00:07:25,089 --> 00:07:26,607
sweetheart,
I just need you to get
191
00:07:26,710 --> 00:07:28,607
out of my spot, okay?
Sir, you need to back up.
192
00:07:28,710 --> 00:07:30,158
No. Get out of my--
Lady, let's go.
193
00:07:30,262 --> 00:07:32,710
[echoing]:
Get out of my spot.
194
00:07:32,814 --> 00:07:34,917
Let's go, sweetheart!
195
00:07:35,021 --> 00:07:37,538
Back up! Back up right now!
196
00:07:37,641 --> 00:07:39,986
Back up! [panting]
197
00:07:41,124 --> 00:07:42,917
[car door closes]
198
00:07:43,021 --> 00:07:46,193
[tires squealing]
199
00:07:50,089 --> 00:07:51,848
Hey.
200
00:07:51,952 --> 00:07:53,745
Hey.
What ya doing?
201
00:07:53,848 --> 00:07:55,779
You mean
what are we doing?
202
00:07:56,676 --> 00:07:58,469
We're getting this beauty
back up and running.
203
00:07:58,572 --> 00:08:01,124
Oh, um, do you know
what's wrong with it?
204
00:08:01,227 --> 00:08:03,227
Yeah, I think the wires
on the alternator
205
00:08:03,331 --> 00:08:05,227
got knocked out of whack
when you and Cam took it out
206
00:08:05,331 --> 00:08:07,124
and got it rear-ended.
207
00:08:07,227 --> 00:08:08,986
That's why it
won't start?
208
00:08:09,089 --> 00:08:10,227
Yep.
209
00:08:10,331 --> 00:08:11,814
And I figure
since you broke it...
210
00:08:11,917 --> 00:08:14,434
I can help fix it.
211
00:08:19,641 --> 00:08:21,986
You know, some of my fondest
memories of my father
212
00:08:22,089 --> 00:08:24,538
are helping him
work on this car.
213
00:08:24,641 --> 00:08:25,710
Really?
214
00:08:25,814 --> 00:08:27,124
Yeah, I mean,
I figured out eventually
215
00:08:27,227 --> 00:08:28,779
that he didn't need
my help, but...
216
00:08:28,883 --> 00:08:31,952
tinkering around with
this Chevelle was one of his...
217
00:08:32,055 --> 00:08:34,089
favorite things to do
in the whole world.
218
00:08:34,193 --> 00:08:36,538
And he wanted
to share that with me.
219
00:08:36,641 --> 00:08:39,365
It's where some of our
best conversations happened.
220
00:08:39,469 --> 00:08:42,089
And I was hoping
that, uh, you know,
221
00:08:42,193 --> 00:08:44,572
you and I could do that as well.
222
00:08:47,089 --> 00:08:49,538
Yeah, I'd like that.
[chuckles softly]
223
00:08:49,641 --> 00:08:51,986
Thanks for taking time with me.
224
00:08:52,089 --> 00:08:53,848
We way overdue, baby girl.
225
00:08:54,641 --> 00:08:57,572
Now, this timing belt is
not gonna fix itself.
226
00:08:57,676 --> 00:08:58,986
So...
227
00:08:59,089 --> 00:09:00,883
I would say goodbye
to that pretty manicure
228
00:09:00,986 --> 00:09:02,779
and hello to that torque wrench.
229
00:09:03,848 --> 00:09:05,055
Yes.
230
00:09:05,158 --> 00:09:06,883
Torque wrench, yes, ma'am.
231
00:09:06,986 --> 00:09:09,917
Um, ooh, okay.
232
00:09:10,021 --> 00:09:11,779
Ah, sorry.
233
00:09:11,883 --> 00:09:13,745
Is it this-this one?
234
00:09:14,917 --> 00:09:18,607
So, thank you for seeing me
on such short notice.
235
00:09:18,710 --> 00:09:20,745
It seemed urgent.
236
00:09:20,848 --> 00:09:25,021
And given your recent return
of your episodes...
237
00:09:25,124 --> 00:09:26,986
did you have
another one?
238
00:09:27,089 --> 00:09:28,986
Yeah.
239
00:09:29,089 --> 00:09:30,883
But it was diff--
it was different.
240
00:09:32,089 --> 00:09:33,124
It was worse.
241
00:09:33,227 --> 00:09:34,641
Tell me what happened.
242
00:09:34,745 --> 00:09:35,917
[sighs]
243
00:09:36,021 --> 00:09:39,745
This guy said that I took
his parking spot.
244
00:09:39,848 --> 00:09:40,917
I didn't.
245
00:09:41,021 --> 00:09:42,883
He got out of his car.
246
00:09:42,986 --> 00:09:46,469
And he,
he got into my personal space.
247
00:09:46,572 --> 00:09:48,469
Okay,
it's understandable why that
248
00:09:48,572 --> 00:09:50,469
would trigger
a panicked response.
249
00:09:50,572 --> 00:09:52,917
I pulled out a gun
and I stuck it into his chest.
250
00:09:53,021 --> 00:09:55,055
I'd have to say that is
251
00:09:55,158 --> 00:09:56,607
an escalation, yes.
252
00:09:56,710 --> 00:09:58,469
I am glad
that you reached out.
253
00:09:58,572 --> 00:10:00,296
What is wrong with me?
254
00:10:00,400 --> 00:10:02,572
I thought I was over this.
Mel...
255
00:10:02,676 --> 00:10:05,331
I know, I know,
you don't get over PTS,
256
00:10:05,434 --> 00:10:08,331
but it-- I thought at least
the worst was behind me.
257
00:10:08,434 --> 00:10:11,193
PTS is unpredictable.
258
00:10:11,296 --> 00:10:13,331
You can go for months
without an incident,
259
00:10:13,434 --> 00:10:16,124
and then, without warning,
260
00:10:16,227 --> 00:10:17,779
the smallest trigger--
261
00:10:17,883 --> 00:10:19,676
a loud noise, an argument,
262
00:10:19,779 --> 00:10:23,055
any situation--
could cause another episode.
263
00:10:23,158 --> 00:10:25,193
Lucky me.
264
00:10:26,262 --> 00:10:27,883
But you know
what you can do?
265
00:10:27,986 --> 00:10:29,331
You can learn
266
00:10:29,434 --> 00:10:31,607
how to manage it successfully.
267
00:10:31,710 --> 00:10:35,193
That will require some work on
your part and also the support
268
00:10:35,296 --> 00:10:37,021
from the people who love you.
269
00:10:37,124 --> 00:10:39,331
How are things
with Harry?
270
00:10:39,434 --> 00:10:43,503
How has he handled
the resurgence of your episodes?
271
00:10:45,538 --> 00:10:47,917
You have told him, haven't you?
272
00:10:48,021 --> 00:10:49,227
No.
273
00:10:49,331 --> 00:10:51,365
So what does he think
we're doing here?
274
00:10:51,469 --> 00:10:52,745
I, uh...
275
00:10:52,848 --> 00:10:54,434
You haven't told him that
either?
276
00:10:54,538 --> 00:10:57,296
I don't want him to worry, okay?
277
00:10:57,400 --> 00:11:00,434
Is this about him or you?
278
00:11:01,641 --> 00:11:04,158
Okay, yes, it's about me.
279
00:11:05,365 --> 00:11:07,158
I'm just...
280
00:11:08,814 --> 00:11:10,538
I'm embarrassed.
281
00:11:10,641 --> 00:11:12,262
Embarrassed about what?
282
00:11:12,365 --> 00:11:15,400
I don't like asking for help.
283
00:11:15,503 --> 00:11:18,158
It makes me feel weak.
284
00:11:20,503 --> 00:11:23,503
Let's face it,
right now I am a hot mess.
285
00:11:23,607 --> 00:11:25,262
I'm having panic attacks, I'm--
286
00:11:25,365 --> 00:11:27,055
violent outbursts in the street?
287
00:11:27,158 --> 00:11:30,124
Those are two different
manifestations
288
00:11:30,227 --> 00:11:32,262
for the same
fight-or-flight reflex.
289
00:11:32,365 --> 00:11:35,814
That doesn't make me
any less of a hot mess.
290
00:11:36,710 --> 00:11:38,538
Let me ask you something.
291
00:11:38,641 --> 00:11:40,055
How do you think
Harry would feel
292
00:11:40,158 --> 00:11:43,400
if he knew you weren't telling
him the truth about this?
293
00:11:44,365 --> 00:11:45,572
He'd be pissed.
294
00:11:45,676 --> 00:11:47,021
So tell him.
295
00:11:47,124 --> 00:11:49,779
It's a lot harder
to go through this on your own.
296
00:11:49,883 --> 00:11:53,848
You have a loving,
caring husband.
297
00:11:53,952 --> 00:11:55,848
Let him in.
298
00:11:59,262 --> 00:12:00,952
So there I am in the Sahara
299
00:12:01,055 --> 00:12:03,710
with a one-eyed camel
and an ill-tempered guide
300
00:12:03,814 --> 00:12:06,055
who'd been secretly chugging
homemade Boukha.
301
00:12:06,158 --> 00:12:08,021
[laughing]:
Oh, no.
302
00:12:08,124 --> 00:12:10,607
Let's just say by the time
we made it to Bir Lehlou,
303
00:12:10,710 --> 00:12:12,021
I don't know
who was in worse shape,
304
00:12:12,124 --> 00:12:13,745
me, the guide or that camel.
305
00:12:13,848 --> 00:12:16,193
Nigel always has
the best stories.
306
00:12:16,296 --> 00:12:17,745
Yes, and-and this meal
307
00:12:17,848 --> 00:12:20,469
that you had catered is
extraordinary.
308
00:12:20,572 --> 00:12:22,055
Courtesy of the head chef
at the Four Seasons.
309
00:12:22,158 --> 00:12:23,503
I've been living there so long
310
00:12:23,607 --> 00:12:25,538
while I'm refurbishing
my brownstone. In fact, you...
311
00:12:25,641 --> 00:12:27,158
[phone buzzing]
Uh-oh.
312
00:12:27,262 --> 00:12:29,055
Ladies,
I must apologize.
313
00:12:29,158 --> 00:12:30,779
This is an investor
in Lucerne.
314
00:12:30,883 --> 00:12:32,503
Go, do your thing.
315
00:12:33,434 --> 00:12:34,986
NIGEL:
Hey, Mark.
316
00:12:35,089 --> 00:12:37,262
So, what do you think?
317
00:12:37,365 --> 00:12:38,917
Well, I just met him,
318
00:12:39,021 --> 00:12:40,434
but he is living up to the hype.
319
00:12:40,538 --> 00:12:42,745
Mark, it's no skin off my back.
320
00:12:42,848 --> 00:12:45,158
I've got a dozen investors
begging to take your spot.
321
00:12:45,262 --> 00:12:48,503
When this thing takes off,
don't come crying to me.
322
00:12:48,607 --> 00:12:49,779
Bye.
323
00:12:49,883 --> 00:12:51,331
Is everything okay?
324
00:12:51,434 --> 00:12:53,607
[sighs] Sure.
325
00:12:53,710 --> 00:12:56,434
It's just a skittish investor
backing out of a venture
326
00:12:56,538 --> 00:12:57,676
I'm putting together.
327
00:12:57,779 --> 00:12:59,331
These kind of
"can't miss" opportunities
328
00:12:59,434 --> 00:13:00,607
don't come
around often.
329
00:13:00,710 --> 00:13:02,400
Hmm, sounds
like it was his loss.
330
00:13:02,503 --> 00:13:04,365
Forgive me for asking,
but what is it exactly
331
00:13:04,469 --> 00:13:07,676
about your investment that makes
it a "can't miss" opportunity?
332
00:13:07,779 --> 00:13:10,365
Vi, what kind of question
is that?
333
00:13:10,469 --> 00:13:11,538
I'm just curious.
334
00:13:11,641 --> 00:13:12,986
I've always
been told
335
00:13:13,089 --> 00:13:14,262
that there's no such thing
336
00:13:14,365 --> 00:13:15,779
as a "can't miss"
opportunity.
337
00:13:15,883 --> 00:13:18,365
This investment is
literally "can't miss."
338
00:13:18,469 --> 00:13:20,469
It's a property
in the Bahamas.
339
00:13:20,572 --> 00:13:21,952
The home on it is
340
00:13:22,055 --> 00:13:24,400
worthless, but there's
a mid-sized oil deposit
341
00:13:24,503 --> 00:13:25,883
3,000 feet below.
342
00:13:25,986 --> 00:13:27,676
I'll make back
20 times my investment
343
00:13:27,779 --> 00:13:29,538
selling the oil rights alone.
344
00:13:29,641 --> 00:13:31,607
And you have proof of this?
345
00:13:31,710 --> 00:13:33,641
You've seen
the geological
346
00:13:33,745 --> 00:13:36,641
reports,
the surveys and whatnot?
347
00:13:36,745 --> 00:13:38,641
Yes.
348
00:13:38,745 --> 00:13:40,021
I have.
349
00:13:40,124 --> 00:13:42,503
So I'd say that's
as "can't miss" as possible.
350
00:13:42,607 --> 00:13:44,262
[chuckles softly]
351
00:13:44,365 --> 00:13:46,503
Ladies, I... I'm sorry.
352
00:13:46,607 --> 00:13:48,641
I have an appointment
across town.
353
00:13:48,745 --> 00:13:51,227
Viola, it was a pleasure.
354
00:13:51,331 --> 00:13:53,572
Likewise.
355
00:14:02,469 --> 00:14:04,124
- I can't believe you!
- What?
356
00:14:04,227 --> 00:14:06,124
Why did you interrogate him
like that?
357
00:14:06,227 --> 00:14:09,331
What? I was just asking him
some questions.
358
00:14:09,434 --> 00:14:11,434
Now I have to apologize to him.
359
00:14:11,538 --> 00:14:12,917
Ev, wait.
360
00:14:14,331 --> 00:14:16,572
There's something
about this guy...
I find a man.
361
00:14:16,676 --> 00:14:18,745
An incredible man.
362
00:14:18,848 --> 00:14:21,572
Why can't you
just be happy for me?
363
00:14:25,676 --> 00:14:27,607
[door opens, slams closed]
364
00:14:29,676 --> 00:14:31,710
Hey, babe.
Hey.
365
00:14:31,814 --> 00:14:33,572
No shopping bags, huh?
366
00:14:35,400 --> 00:14:37,021
Not that kind of errand,
I guess.
367
00:14:37,124 --> 00:14:39,745
So, I want to talk to you
about something.
368
00:14:39,848 --> 00:14:41,193
Yeah?
369
00:14:41,296 --> 00:14:42,572
Okay, um--
370
00:14:42,676 --> 00:14:44,469
Okay.[stammering]
371
00:14:44,572 --> 00:14:46,055
Aunt Vi? [stammers]
What are you doing here?
372
00:14:46,158 --> 00:14:47,848
Oh!
Is everything okay?
373
00:14:47,952 --> 00:14:49,434
Heya.
Mm...
374
00:14:49,538 --> 00:14:51,193
Yes and no.
375
00:14:51,296 --> 00:14:52,607
- Hi.
- MEL: Hi.
376
00:14:52,710 --> 00:14:54,986
I don't know, I--
I think I need your help.
377
00:14:55,089 --> 00:14:56,779
Well, help's what we do,
have a seat.
378
00:14:56,883 --> 00:14:58,503
Um...
379
00:14:59,986 --> 00:15:01,641
My friend Evelyn
380
00:15:01,745 --> 00:15:03,986
has been dating
a guy and, uh...
381
00:15:04,917 --> 00:15:06,779
I just, he just seems
too good to be true.
382
00:15:06,883 --> 00:15:09,814
And in my experience,
that usually means that he is.
383
00:15:09,917 --> 00:15:12,503
Okay, do you want us
to look into him?
384
00:15:12,607 --> 00:15:14,262
Yeah. I do.
385
00:15:14,365 --> 00:15:15,503
Okay.
386
00:15:15,607 --> 00:15:16,986
Name's Nigel Paddock.
387
00:15:17,089 --> 00:15:18,400
Early 50s.
388
00:15:18,503 --> 00:15:19,917
Owns a brownstone somewhere.
389
00:15:20,021 --> 00:15:22,641
He claims that he's been
living at the Four Seasons.
390
00:15:22,745 --> 00:15:25,055
Preliminary search doesn't
turn up any red flags.
391
00:15:25,158 --> 00:15:26,986
He doesn't have
a brownstone in his name,
392
00:15:27,089 --> 00:15:28,193
but plenty of people
393
00:15:28,296 --> 00:15:29,572
hold those properties
in a trust.
394
00:15:29,676 --> 00:15:32,055
Uh, never been arrested.
395
00:15:32,158 --> 00:15:33,503
MBA from Harvard, sweet.
396
00:15:33,607 --> 00:15:35,124
Finances look solid.
397
00:15:35,227 --> 00:15:37,607
Tax returns look good.
398
00:15:37,710 --> 00:15:38,883
Sizeable bank account
and he's got
399
00:15:38,986 --> 00:15:40,641
a fancy suite
at the Four Seasons.
400
00:15:40,745 --> 00:15:42,641
I don't know, Aunt Vi,
he looks pretty good.
401
00:15:42,745 --> 00:15:45,193
HARRY: I mean,
I'll keep digging,
402
00:15:45,296 --> 00:15:46,538
but I have to agree.
403
00:15:46,641 --> 00:15:49,055
Okay. Well, I'm now equal parts
404
00:15:49,158 --> 00:15:50,607
mortified and relieved.
405
00:15:50,710 --> 00:15:52,779
I think I now owe him
406
00:15:52,883 --> 00:15:54,503
and Evelyn an apology.
407
00:15:54,607 --> 00:15:55,710
MEL:
Oh, I'm sure
they understand
408
00:15:55,814 --> 00:15:57,434
that it's coming
from a good place.
409
00:15:57,538 --> 00:15:59,434
Thank you both.
410
00:15:59,538 --> 00:16:01,193
Oh, of course. Yeah.
Any time.
411
00:16:01,296 --> 00:16:02,641
[chuckles]
412
00:16:04,158 --> 00:16:06,193
So, um...
413
00:16:06,296 --> 00:16:07,779
you-you were saying?
414
00:16:07,883 --> 00:16:09,055
Huh?
415
00:16:09,158 --> 00:16:10,434
Before Aunt Vi,
416
00:16:10,538 --> 00:16:11,538
you were gonna tell me
something.
Oh.
417
00:16:11,641 --> 00:16:12,848
I forgot.
418
00:16:12,952 --> 00:16:15,158
Uh, do you want some water?
419
00:16:19,848 --> 00:16:22,158
Okay, you ready to have
that conversation?
420
00:16:22,262 --> 00:16:23,848
Uh, yeah.
421
00:16:23,952 --> 00:16:25,331
Sure.
422
00:16:25,434 --> 00:16:28,055
So we know we don't need to talk
about what you did wrong.
423
00:16:28,158 --> 00:16:29,469
We don't?
No.
424
00:16:29,572 --> 00:16:31,469
We know when you got rejected
from your safety school,
425
00:16:31,572 --> 00:16:34,124
you acted in all kinds
of unacceptable ways
426
00:16:34,227 --> 00:16:37,296
that will never be
repeated again, right?
427
00:16:38,089 --> 00:16:39,469
This is the part
when you say they won't.
428
00:16:39,572 --> 00:16:42,124
Right, right,
they won't happen again.
429
00:16:43,710 --> 00:16:45,296
My only question is, why?
430
00:16:45,400 --> 00:16:48,469
Why did you react like that
over that rejection letter?
431
00:16:48,572 --> 00:16:51,262
Why did I freak out like that?
432
00:16:51,365 --> 00:16:52,848
[chuckles softly]
433
00:16:52,952 --> 00:16:54,745
I mean, come on, I...
434
00:16:54,848 --> 00:16:57,883
I-I-I bust my butt
for four years and then I got
435
00:16:57,986 --> 00:17:00,986
rejected by the easiest
school that I applied to.
436
00:17:01,986 --> 00:17:03,055
I know.
437
00:17:03,158 --> 00:17:05,814
And when life
throws you curveballs,
438
00:17:05,917 --> 00:17:08,917
the only thing you can control
is how you react.
439
00:17:09,021 --> 00:17:11,917
Okay, so I'm not supposed
to be upset?
440
00:17:12,021 --> 00:17:13,262
Of course you're supposed
to be upset.
441
00:17:13,365 --> 00:17:14,710
You're human.
442
00:17:16,365 --> 00:17:18,400
Do you know why your grandfather
443
00:17:18,503 --> 00:17:19,779
loved working with cars so much?
444
00:17:19,883 --> 00:17:21,503
Because unlike life,
445
00:17:21,607 --> 00:17:22,917
they're predictable.
446
00:17:23,021 --> 00:17:24,883
You turn the key
in the ignition,
447
00:17:24,986 --> 00:17:27,745
underneath the hood
a chain of events sets off
448
00:17:27,848 --> 00:17:30,124
that results
in the same outcome every time.
449
00:17:30,227 --> 00:17:31,503
Yeah, the engine starts.
450
00:17:31,607 --> 00:17:33,538
Yeah, not only that.
451
00:17:33,641 --> 00:17:35,814
The more work you put in,
452
00:17:35,917 --> 00:17:38,779
the more you maintain the car,
the more reliable it is.
453
00:17:38,883 --> 00:17:40,400
And that I get.
454
00:17:40,503 --> 00:17:42,021
It's too bad life
isn't like that.
455
00:17:42,124 --> 00:17:43,641
Not always,
but neither are cars.
456
00:17:43,745 --> 00:17:46,400
Even the most
well-maintained vehicle
457
00:17:46,503 --> 00:17:48,676
can suddenly
stop working
458
00:17:48,779 --> 00:17:50,641
for any number of reasons
beyond our control.
459
00:17:50,745 --> 00:17:53,676
At the worst possible times.
460
00:17:53,779 --> 00:17:55,814
Yes, like when I got rear-ended.
461
00:17:55,917 --> 00:17:58,055
Yeah, so what are
you gonna do
462
00:17:58,158 --> 00:18:00,469
when you have a meeting,
or you're on the way
463
00:18:00,572 --> 00:18:02,952
to a job interview,
and your car won't start?
464
00:18:03,055 --> 00:18:04,814
Are you gonna
sit in the car,
465
00:18:04,917 --> 00:18:06,745
helpless, screaming,
466
00:18:06,848 --> 00:18:07,986
feeling sorry for yourself?
No.
467
00:18:08,089 --> 00:18:10,262
No. You get out of the car.
468
00:18:10,365 --> 00:18:14,641
And find another way to get
where you want to go.
469
00:18:19,400 --> 00:18:21,055
[engine starts]
470
00:18:21,158 --> 00:18:23,124
[both laugh]
471
00:18:28,089 --> 00:18:29,848
See, this time,
the work paid off.
472
00:18:29,952 --> 00:18:31,641
Yeah.
[grunts]
473
00:18:31,745 --> 00:18:33,607
[chuckles]
474
00:18:33,710 --> 00:18:35,193
How would you like
to take a ride?
475
00:18:35,296 --> 00:18:36,434
Really?
476
00:18:36,538 --> 00:18:37,986
With my permission this time.
477
00:18:38,089 --> 00:18:40,434
[chuckles]
Let's do it.
478
00:18:40,538 --> 00:18:42,676
Come on.
[phone ringing]
479
00:18:42,779 --> 00:18:43,710
NIGEL:
Hello?
480
00:18:43,814 --> 00:18:45,676
VI:
Hi, Nigel.
481
00:18:45,779 --> 00:18:46,986
It's Viola, Evelyn's friend.
482
00:18:47,089 --> 00:18:48,400
Viola.
483
00:18:48,503 --> 00:18:50,262
If you're looking for Evelyn,
she's not here.
484
00:18:50,365 --> 00:18:52,607
Uh, no, I actually wanted
to talk to you.
485
00:18:52,710 --> 00:18:54,986
I believe I owe you an apology.
486
00:18:55,089 --> 00:18:57,676
Oh, please,
there's really no need.
487
00:18:57,779 --> 00:18:59,296
Yes, there is.
488
00:18:59,400 --> 00:19:01,917
Evelyn is my best friend,
so I tend to be overprotective.
489
00:19:02,021 --> 00:19:03,607
But still doesn't
490
00:19:03,710 --> 00:19:06,262
give me the right to
interrogate you the way I did.
491
00:19:06,365 --> 00:19:07,779
I'm sorry. It was
492
00:19:07,883 --> 00:19:11,055
disrespectful to you
and to Evelyn.
493
00:19:11,158 --> 00:19:14,193
Well, I'd be lying if I said
I wasn't taken aback,
494
00:19:14,296 --> 00:19:16,779
but I know your intentions
were pure.
495
00:19:16,883 --> 00:19:19,400
Evelyn is lucky to have
a friend like you.
496
00:19:19,503 --> 00:19:22,779
And since, Evelyn willing,
497
00:19:22,883 --> 00:19:24,607
I plan to stick around,
498
00:19:24,710 --> 00:19:27,503
I hope you'll come
to consider me a friend as well.
499
00:19:27,607 --> 00:19:29,021
I hope so, too.
500
00:19:29,124 --> 00:19:30,986
Well, you're a busy man.
501
00:19:31,089 --> 00:19:32,607
I've taken enough of your time.
502
00:19:32,710 --> 00:19:34,262
Thank you for listening.
503
00:19:34,365 --> 00:19:35,779
Any time.
504
00:19:37,365 --> 00:19:39,055
[exhales]
505
00:19:43,434 --> 00:19:45,572
Sorry I'm late.
506
00:19:45,676 --> 00:19:47,089
Room for one more?
507
00:19:48,883 --> 00:19:51,227
I can't wait to
take you to Paris.
508
00:19:55,641 --> 00:19:57,400
[phone ringing]
Hi, Harry.
509
00:19:57,503 --> 00:19:59,710
It went pretty well with Nigel.
510
00:19:59,814 --> 00:20:01,572
I'm on my way to Evelyn's now
511
00:20:01,676 --> 00:20:03,814
for the next stop
on my apology tour.
512
00:20:03,917 --> 00:20:05,848
Yeah, well, you might want
to pull that tour bus
513
00:20:05,952 --> 00:20:07,710
over to the side of the road.
I did a little extra
514
00:20:07,814 --> 00:20:10,089
digging on Nigel,
as promised, and on a hunch,
515
00:20:10,193 --> 00:20:11,607
I ran a facial recognition app
516
00:20:11,710 --> 00:20:12,952
on a bunch of different
dating websites,
517
00:20:13,055 --> 00:20:15,158
and, uh, this guy is not just
518
00:20:15,262 --> 00:20:16,710
on one, not just on two,
519
00:20:16,814 --> 00:20:18,952
but he's on three
different sites using
520
00:20:19,055 --> 00:20:20,676
three different names.
521
00:20:20,779 --> 00:20:22,296
Nigel has three aliases?
522
00:20:22,400 --> 00:20:25,089
Yeah, and as far as I can tell,
the guy's got a type.
523
00:20:25,193 --> 00:20:28,296
Professional, attractive,
and recently retired.
524
00:20:28,400 --> 00:20:29,607
Like Evelyn.
525
00:20:29,710 --> 00:20:31,365
Yeah, exactly,
and the guy's got an M.O.
526
00:20:31,469 --> 00:20:32,814
I went into their DMs.
527
00:20:32,917 --> 00:20:34,641
And all of the relationships
ended abruptly.
528
00:20:34,745 --> 00:20:36,710
I mean, he basically
ghosts these women,
529
00:20:36,814 --> 00:20:38,193
he changes apps,
he changes his name,
530
00:20:38,296 --> 00:20:39,710
then he starts up
with another one.
531
00:20:39,814 --> 00:20:40,952
You got to let Evelyn know.
532
00:20:41,055 --> 00:20:42,952
Yeah, I'll call her immediately.
533
00:20:43,055 --> 00:20:45,986
But she's really angry
at me, Harry.
534
00:20:46,089 --> 00:20:47,779
I don't think
she's gonna believe me.
535
00:20:47,883 --> 00:20:49,434
Yeah, I hear you, Vi,
536
00:20:49,538 --> 00:20:51,089
but you got to warn her somehow.
537
00:20:51,193 --> 00:20:52,710
Maybe I could talk
to one of these women,
538
00:20:52,814 --> 00:20:54,434
see what this guy's game is?
539
00:20:54,538 --> 00:20:55,814
Do any of them live in the area?
540
00:20:55,917 --> 00:20:58,158
Yes, there is a...
541
00:20:58,262 --> 00:20:59,572
a Frances Esposito.
542
00:20:59,676 --> 00:21:00,848
I'm sending you her number now.
543
00:21:00,952 --> 00:21:02,917
Harry, there is a peach cobbler
544
00:21:03,021 --> 00:21:05,262
with your name on it
when this is done.
545
00:21:05,365 --> 00:21:07,503
Oh, come on,
that's really not necessary,
546
00:21:07,607 --> 00:21:09,503
you know, but if you like.
547
00:21:09,607 --> 00:21:11,710
[music playing over radio]
548
00:21:11,814 --> 00:21:13,434
- Dee?
- Sorry.
549
00:21:13,538 --> 00:21:16,331
There you go, just--
it's okay, just relax.
550
00:21:17,434 --> 00:21:18,745
Okay.
551
00:21:19,607 --> 00:21:21,503
Ooh.
[music volume increases]
552
00:21:21,607 --> 00:21:23,296
That's my jam.
[chuckles]
553
00:21:23,400 --> 00:21:25,917
["Ain't No Stoppin' Us Now"
playing]
554
00:21:26,021 --> 00:21:29,021
♪ Ain't no stoppin' us now ♪
♪ Oh ♪
555
00:21:29,124 --> 00:21:30,779
♪ We're on the move ♪
556
00:21:31,676 --> 00:21:34,021
[both grunt, laughing]
557
00:21:34,124 --> 00:21:35,503
♪ Ain't no stoppin' us now... ♪
558
00:21:35,607 --> 00:21:37,296
[decreases volume]
I love hanging out
with you.
559
00:21:37,400 --> 00:21:38,710
I miss it.
Yeah.
[chuckles]
560
00:21:38,814 --> 00:21:40,021
Me, too.
561
00:21:41,848 --> 00:21:43,021
Ooh, sorry.
It's okay.
562
00:21:43,124 --> 00:21:45,021
There's speed bumps
for a reason.
563
00:21:46,434 --> 00:21:48,607
No way.
564
00:21:48,710 --> 00:21:50,089
What is it?
565
00:21:50,193 --> 00:21:53,745
Song lyrics. I-I must've
been 17 when I wrote these.
566
00:21:53,848 --> 00:21:55,158
You wrote songs?
567
00:21:55,262 --> 00:21:58,021
Shoot, I wrote plenty of songs
back in the day.
568
00:21:58,124 --> 00:21:59,883
I had dreams
of being a professional.
569
00:21:59,986 --> 00:22:01,503
Mom, how did I not know
that? [chuckles softly]
570
00:22:01,607 --> 00:22:03,848
There's plenty of things
you don't know about me yet.
571
00:22:03,952 --> 00:22:06,021
So what happened?
Why did you give it up?
572
00:22:07,883 --> 00:22:10,193
Honestly,
I can't even remember.
573
00:22:10,296 --> 00:22:12,296
I guess my life
went a different way.
574
00:22:12,400 --> 00:22:13,710
What I do remember
575
00:22:13,814 --> 00:22:17,193
is my daddy's reaction
when I gave him this. [chuckles]
576
00:22:17,296 --> 00:22:20,434
[chuckles]
He had been stressed out
577
00:22:20,538 --> 00:22:21,745
about something,
578
00:22:21,848 --> 00:22:24,572
and I remember I had
a big exam to study for.
579
00:22:24,676 --> 00:22:27,089
And he just flipped
a U-turn
580
00:22:27,193 --> 00:22:30,745
and drove across town
to Davey's place.
581
00:22:30,848 --> 00:22:32,917
The best milkshakes
in the city. Easy.
582
00:22:33,021 --> 00:22:34,848
Davey's on Grand?
583
00:22:34,952 --> 00:22:36,572
You-you know they
just, like, reopened
584
00:22:36,676 --> 00:22:38,400
a few months ago, right?
585
00:22:39,641 --> 00:22:40,572
Don't lie to me.
586
00:22:40,676 --> 00:22:42,538
No, I'm-I'm so serious.
587
00:22:42,641 --> 00:22:43,572
Let's go.
588
00:22:43,676 --> 00:22:45,124
But don't do the U-turn.
589
00:22:46,365 --> 00:22:47,848
I wasn't.
590
00:22:48,986 --> 00:22:50,607
FRANCES:
Bernard was handsome.
591
00:22:50,710 --> 00:22:52,193
Very charming.
592
00:22:53,193 --> 00:22:54,538
And...
593
00:22:54,641 --> 00:22:55,676
he seemed
594
00:22:55,779 --> 00:22:57,503
genuinely interested
in me.
595
00:22:57,607 --> 00:22:58,952
Thought I'd hit
the lotto.
596
00:22:59,055 --> 00:23:01,365
Should've known
it was too good to be true.
597
00:23:01,469 --> 00:23:03,538
You tell me
what happened.
598
00:23:05,572 --> 00:23:07,365
I was conned.
599
00:23:07,469 --> 00:23:08,607
Plain and simple.
600
00:23:08,710 --> 00:23:10,434
Everything
was perfect.
601
00:23:10,538 --> 00:23:13,572
And then the investment
opportunity came up.
602
00:23:13,676 --> 00:23:16,055
And it seemed like a no-brainer
to give him my money.
603
00:23:16,158 --> 00:23:17,365
He said it-it was...
604
00:23:17,469 --> 00:23:18,503
Let me guess--
605
00:23:18,607 --> 00:23:20,469
a "can't-miss" opportunity.
606
00:23:21,710 --> 00:23:22,676
Yes.
607
00:23:22,779 --> 00:23:24,952
How much money did you give him?
608
00:23:26,572 --> 00:23:28,021
$100,000.
609
00:23:29,572 --> 00:23:30,572
He drove
610
00:23:30,676 --> 00:23:32,158
a Bentley.
611
00:23:32,262 --> 00:23:33,538
He took me out
to lavish dinners,
612
00:23:33,641 --> 00:23:35,572
and he even promised
to fly me to Paris.
613
00:23:35,676 --> 00:23:37,469
He never let me
614
00:23:37,572 --> 00:23:38,745
pay for anything.
615
00:23:38,848 --> 00:23:39,814
So you assumed
he was successful.
616
00:23:39,917 --> 00:23:41,089
Why wouldn't you?
617
00:23:41,193 --> 00:23:43,572
Please tell me you
got your money back.
618
00:23:43,676 --> 00:23:44,952
Not a penny.
619
00:23:45,055 --> 00:23:47,676
He had me write "gift"
on the check.
620
00:23:47,779 --> 00:23:50,814
Said it was better
for both of us for tax purposes.
621
00:23:51,676 --> 00:23:53,572
And then he disappeared.
622
00:23:53,676 --> 00:23:56,055
Did you go to the police?
623
00:23:56,158 --> 00:23:57,331
Yeah.
624
00:23:57,434 --> 00:23:58,607
They said
625
00:23:58,710 --> 00:24:00,158
because the money
was technically a gift,
626
00:24:00,262 --> 00:24:02,262
there was nothing they could do.
627
00:24:02,365 --> 00:24:05,331
And my-my daughter convinced me
to talk to an attorney.
628
00:24:05,434 --> 00:24:07,986
But he told me it would cost
a lot of money to sue.
629
00:24:08,089 --> 00:24:09,400
Money I no longer had.
630
00:24:09,503 --> 00:24:10,434
And, honestly,
631
00:24:10,538 --> 00:24:12,503
I didn't want to go to court.
632
00:24:13,917 --> 00:24:16,021
To have everybody know.
633
00:24:17,055 --> 00:24:19,193
I just wanted it to go away.
634
00:24:19,296 --> 00:24:21,538
And that's
what he's counting on.
635
00:24:23,193 --> 00:24:25,883
He's got to be stopped.
636
00:24:27,745 --> 00:24:30,952
Okay, this is not exactly
a legal parking spot,
637
00:24:31,055 --> 00:24:32,055
so you stay
in the car.
638
00:24:32,158 --> 00:24:33,434
I'll run in and get it.
639
00:24:33,538 --> 00:24:34,469
What flavor you want?
640
00:24:34,572 --> 00:24:35,952
Um...
[shuts off engine]
641
00:24:36,055 --> 00:24:36,986
Chocolate.
642
00:24:37,089 --> 00:24:39,055
Not a bad choice, normally.
643
00:24:39,158 --> 00:24:42,952
But the old Davey's
had a strawberry shake
644
00:24:43,055 --> 00:24:45,331
that would have people
lined up around the block.
645
00:24:45,434 --> 00:24:47,089
Okay, I'll just
have some of yours.
646
00:24:47,193 --> 00:24:49,089
Keep dreaming.
[laughing]
647
00:24:53,641 --> 00:24:55,227
[phone chimes]
648
00:24:57,503 --> 00:24:59,503
♪ ♪
649
00:25:05,089 --> 00:25:06,055
Listen, Vi,
if you're not calling
650
00:25:06,158 --> 00:25:07,848
to apologize, I'm hanging up.
651
00:25:07,952 --> 00:25:09,572
I do owe you an apology.
652
00:25:09,676 --> 00:25:11,021
I handled things badly,
and I'm sorry.
653
00:25:11,124 --> 00:25:13,158
Thank you.
But, Ev, I wasn't wrong.
654
00:25:13,262 --> 00:25:14,883
I had a friend look into Nigel.
655
00:25:14,986 --> 00:25:16,296
You went behind my back?
656
00:25:16,400 --> 00:25:18,021
And it's a good thing I did.
657
00:25:18,124 --> 00:25:19,469
I just met a woman
658
00:25:19,572 --> 00:25:22,434
that he romanced and then
swindled out of $100,000.
659
00:25:22,538 --> 00:25:25,745
She put money into one
of his "can't-miss" investments,
660
00:25:25,848 --> 00:25:27,331
and then he disappeared.
661
00:25:27,434 --> 00:25:30,021
I'm sorry to break this to you
like this over the phone,
662
00:25:30,124 --> 00:25:33,124
but I just...
I needed to warn you.
663
00:25:33,227 --> 00:25:35,331
Do not give that man any money.
664
00:25:36,021 --> 00:25:37,365
Evelyn,
665
00:25:37,469 --> 00:25:39,021
please tell me
you didn't give him any money.
666
00:25:39,917 --> 00:25:42,572
I just sent him $250,000.
667
00:25:43,538 --> 00:25:45,986
Evelyn, this is
really important.
668
00:25:46,089 --> 00:25:48,400
Did you designate
that money as a gift?
669
00:25:48,503 --> 00:25:51,055
He told me to
because of the taxes.
670
00:25:51,848 --> 00:25:52,745
[sighs]
671
00:25:52,848 --> 00:25:54,607
Oh, God, Vi.
672
00:25:54,710 --> 00:25:56,158
What am I going to do?
673
00:25:56,262 --> 00:25:58,021
Listen to me, honey.
It's gonna be all right.
674
00:25:58,124 --> 00:26:00,021
I'm on my way.
675
00:26:00,848 --> 00:26:02,469
[bell jingles]
676
00:26:06,262 --> 00:26:08,469
♪ ♪
677
00:26:09,434 --> 00:26:11,021
Where...?
678
00:26:17,917 --> 00:26:19,641
[tapping phone buttons]
679
00:26:19,745 --> 00:26:21,503
[line ringing]
680
00:26:21,607 --> 00:26:24,676
Harry.
Yo, man. Uh, you got a second?
681
00:26:24,779 --> 00:26:25,952
For you, always.
682
00:26:26,055 --> 00:26:28,227
Yeah, it's, uh... Mel.
683
00:26:28,331 --> 00:26:29,676
She okay?
Yeah.
684
00:26:29,779 --> 00:26:32,089
I mean, she's been acting
kind of weird lately.
685
00:26:32,193 --> 00:26:34,779
I mean, not exactly disappearing
686
00:26:34,883 --> 00:26:36,607
but kind of going out a lot
687
00:26:36,710 --> 00:26:39,089
and being sort of cagey about
where-- that kind of thing.
688
00:26:39,193 --> 00:26:40,952
You don't think
she's stepping out on you?
689
00:26:41,055 --> 00:26:42,607
No! God, no, no.
690
00:26:42,710 --> 00:26:44,434
Which, when you think about it,
makes it kind of worse.
691
00:26:44,538 --> 00:26:45,814
[stammers]
Not really.
692
00:26:45,917 --> 00:26:47,331
But, a-anyway,
693
00:26:47,434 --> 00:26:49,917
what if she's in some kind
of trouble or danger?
694
00:26:50,021 --> 00:26:51,952
Hard to believe
if it was something like that
695
00:26:52,055 --> 00:26:52,986
she wouldn't tell you.
696
00:26:53,089 --> 00:26:54,227
Yeah, unless it's something
697
00:26:54,331 --> 00:26:55,089
she felt she had
to protect me from.
698
00:26:55,193 --> 00:26:56,676
Yeah. Maybe.
699
00:26:56,779 --> 00:26:58,779
But you guys have always been
straight with each other.
700
00:26:58,883 --> 00:27:00,089
So quit guessing and ask her.
701
00:27:00,193 --> 00:27:01,572
You can't help her
702
00:27:01,676 --> 00:27:02,986
unless you know what's going on.
[phone chimes]
703
00:27:03,779 --> 00:27:06,400
Uh, Robyn's Aunt Vi
is calling me.
704
00:27:06,503 --> 00:27:08,572
Yeah, I think I know why.
Better take that.
705
00:27:10,124 --> 00:27:11,883
Ms. Marsette, how are you?
706
00:27:11,986 --> 00:27:13,021
Viola, please.
707
00:27:13,124 --> 00:27:14,089
I need your help.
708
00:27:14,193 --> 00:27:15,572
I'll do my best. What's up?
709
00:27:15,676 --> 00:27:17,434
My friend Evelyn
has been dating this guy
710
00:27:17,538 --> 00:27:19,572
who's turned out
to be a con artist.
711
00:27:19,676 --> 00:27:21,434
He's been tricking women
into giving him money
712
00:27:21,538 --> 00:27:23,262
for these bogus investments
713
00:27:23,365 --> 00:27:24,883
designated as gifts.
714
00:27:24,986 --> 00:27:26,262
And your friend did the same?
715
00:27:26,365 --> 00:27:30,434
She just gave him $250,000.
716
00:27:30,538 --> 00:27:32,158
[sighs]
717
00:27:33,089 --> 00:27:35,331
Viola, that's terrible.
718
00:27:36,124 --> 00:27:37,572
Sad to say,
719
00:27:37,676 --> 00:27:40,296
it's not an isolated incident.
720
00:27:40,400 --> 00:27:41,745
There's a bunch
of these con artists out there,
721
00:27:41,848 --> 00:27:42,745
running similar scams.
722
00:27:42,848 --> 00:27:44,021
But there's not much
723
00:27:44,124 --> 00:27:45,710
in the way of a legal recourse,
724
00:27:45,814 --> 00:27:48,779
especially when the money's
been designated as a gift.
725
00:27:48,883 --> 00:27:51,607
So you're telling me
that there's nothing we can do?
726
00:27:51,710 --> 00:27:53,158
[sighs]
727
00:27:53,262 --> 00:27:55,952
The same thing happened
to a woman I really cared about.
728
00:27:56,055 --> 00:27:57,434
My friend Manny--
729
00:27:57,538 --> 00:28:00,296
his mom was like a second mother
to me growing up.
730
00:28:00,400 --> 00:28:03,089
Some guy romanced her,
cleaned her out.
731
00:28:03,193 --> 00:28:04,503
She died penniless.
732
00:28:04,607 --> 00:28:06,365
So, yeah, it would make my year
733
00:28:06,469 --> 00:28:09,227
to put this son of a bitch
behind bars.
734
00:28:10,021 --> 00:28:12,848
I'm just not hopeful there's
any charge I can make stick.
735
00:28:12,952 --> 00:28:15,883
But if you send me the details,
I'll certainly look into him.
736
00:28:15,986 --> 00:28:17,227
Thank you, Detective Dante.
737
00:28:17,331 --> 00:28:18,676
Marcus. Please.
738
00:28:18,779 --> 00:28:19,986
Thank you, Marcus.
739
00:28:20,089 --> 00:28:21,779
Harry can give you
all of his aliases,
740
00:28:21,883 --> 00:28:25,227
as well as the names
of some of his victims.
741
00:28:25,331 --> 00:28:27,503
I'll do everything I can.
742
00:28:28,469 --> 00:28:29,676
[door opens]
743
00:28:31,055 --> 00:28:33,365
[crying softly]
Ev.
744
00:28:34,331 --> 00:28:36,193
Come here. Come here.
745
00:28:36,296 --> 00:28:38,503
Come here, come here,
come here, come here.
746
00:28:39,641 --> 00:28:41,676
[crying]
747
00:28:43,779 --> 00:28:45,503
I tried calling him,
748
00:28:45,607 --> 00:28:47,089
and...
[shuddering]
749
00:28:47,193 --> 00:28:49,883
his phone's
disconnected.
750
00:28:49,986 --> 00:28:53,124
I am such a fool, Vi.
751
00:28:54,572 --> 00:28:58,227
I can't believe I gave that man
my entire life's savings!
752
00:28:58,331 --> 00:28:59,710
[crying]
And we'll get it all back.
753
00:28:59,814 --> 00:29:01,296
We'll get it all back.
Listen to me.
Mm.
754
00:29:01,400 --> 00:29:02,641
Mm.
You've got to tell me
755
00:29:02,745 --> 00:29:04,434
exactly when did you
wire that money.
756
00:29:04,538 --> 00:29:05,710
We've got to call your bank.
757
00:29:05,814 --> 00:29:08,710
No, I already did.
It's too late.
758
00:29:14,124 --> 00:29:15,572
Honey?
759
00:29:15,676 --> 00:29:17,158
How many of these did you take?
760
00:29:17,262 --> 00:29:18,227
[grunts]
761
00:29:18,331 --> 00:29:19,469
[gasps]
Evelyn!
762
00:29:20,676 --> 00:29:21,572
Ev?
763
00:29:21,676 --> 00:29:22,710
Evelyn.
764
00:29:23,710 --> 00:29:26,021
♪ ♪
765
00:29:26,124 --> 00:29:27,434
Hello?
766
00:29:27,538 --> 00:29:29,745
This is an emergency.
I need an ambulance.
767
00:29:29,848 --> 00:29:31,745
Now!
768
00:29:35,055 --> 00:29:37,503
HARRY: Let's go, Mel.
MEL: No. What I do
769
00:29:37,607 --> 00:29:40,400
on my time is none
of your business, so just...
770
00:29:40,503 --> 00:29:42,089
stop following me.
771
00:29:42,193 --> 00:29:43,848
Let's go.
772
00:29:44,365 --> 00:29:45,296
[groans]
[others gasping]
773
00:29:45,400 --> 00:29:46,538
Don't touch me!
774
00:29:46,641 --> 00:29:47,986
WOMAN: Did you see that?
[murmuring]
775
00:29:48,089 --> 00:29:48,917
I'm getting you out of here.
776
00:29:49,021 --> 00:29:50,986
[grunting]
777
00:29:51,089 --> 00:29:52,089
You had enough?
[whimpering]
778
00:29:52,193 --> 00:29:53,193
Yes. Yes.
779
00:29:53,296 --> 00:29:54,848
Good.
[grunts, panting]
780
00:29:54,952 --> 00:29:56,262
'Cause so have I.
781
00:29:56,365 --> 00:29:58,917
This travesty of a marriage
is over.
782
00:29:59,021 --> 00:30:00,676
When I get home,
I want you gone.
783
00:30:00,779 --> 00:30:01,883
That's fine.
784
00:30:01,986 --> 00:30:03,469
I'm happy to leave, all right?
Good!
785
00:30:03,572 --> 00:30:04,986
HARRY: But I want
- my stuff first.
- Oh, go!
786
00:30:05,089 --> 00:30:06,124
But you're not gonna take
my money.
787
00:30:06,227 --> 00:30:07,193
That's our money!
Oh!
788
00:30:07,296 --> 00:30:08,331
Our money?
789
00:30:08,434 --> 00:30:09,917
You signed an
airtight prenup!
790
00:30:10,021 --> 00:30:11,089
And you know what?
791
00:30:11,193 --> 00:30:13,227
I am gonna spend
my money
792
00:30:13,331 --> 00:30:14,365
the way I want to.
793
00:30:14,469 --> 00:30:15,848
Including getting
that Lamborghini
794
00:30:15,952 --> 00:30:16,952
you wouldn't let me buy.
795
00:30:17,055 --> 00:30:17,952
Yeah, get a
Lamborghini.
796
00:30:18,055 --> 00:30:18,952
I'll see you in court.
797
00:30:19,055 --> 00:30:20,158
Okay, I'll see you.
798
00:30:20,262 --> 00:30:21,676
I'll wave to you
in your beater...
799
00:30:21,779 --> 00:30:24,262
[scoffs]
...while I blow past
you on my way there!
800
00:30:24,365 --> 00:30:25,710
I'll be back, John.
All right.
801
00:30:25,814 --> 00:30:27,434
♪ ♪
802
00:30:28,503 --> 00:30:31,262
Hey. That should bait the hook.
803
00:30:31,365 --> 00:30:32,538
Any sign of the fish?
804
00:30:32,641 --> 00:30:35,262
[quietly]:
I think I feel a nibble.
805
00:30:37,227 --> 00:30:38,676
Can I buy you another?
806
00:30:38,779 --> 00:30:40,124
Thought you might
need it after that.
807
00:30:40,227 --> 00:30:41,262
[chuckles]
808
00:30:41,365 --> 00:30:42,400
You okay?
809
00:30:42,503 --> 00:30:43,986
I feel great.
810
00:30:44,089 --> 00:30:45,365
I just unloaded
811
00:30:45,469 --> 00:30:47,400
180 pounds
of dead weight.
[chuckles]
812
00:30:47,503 --> 00:30:48,676
Well, that stings.
813
00:30:48,779 --> 00:30:50,986
[phone rings]
Hey. Aunt Vi.
814
00:30:51,089 --> 00:30:52,400
How's it going?
815
00:30:52,503 --> 00:30:54,538
So far, so good. How's Evelyn?
816
00:30:54,641 --> 00:30:56,400
They managed
to get the-the drugs out
817
00:30:56,503 --> 00:30:57,745
of her stomach in time.
818
00:30:57,848 --> 00:31:00,089
I think she's gonna be okay.
Good.
819
00:31:00,193 --> 00:31:03,400
I'd love to give her some
good news when she wakes up.
820
00:31:03,503 --> 00:31:04,952
Hopefully you can. Uh, Mel is...
821
00:31:05,055 --> 00:31:07,434
Mel's setting a trap
as we speak, so...
822
00:31:08,434 --> 00:31:09,710
What about her money, Harry?
823
00:31:09,814 --> 00:31:11,262
Yeah, it looks like she wired it
824
00:31:11,365 --> 00:31:12,710
to a bank in the Cayman Islands.
825
00:31:12,814 --> 00:31:14,331
Popular with the rich and famous
826
00:31:14,434 --> 00:31:15,676
and those allergic
to paying taxes.
827
00:31:15,779 --> 00:31:17,676
Okay.
That's where the issue lies.
828
00:31:17,779 --> 00:31:19,607
That particular institution uses
829
00:31:19,710 --> 00:31:21,745
the most advanced encryption
on the market.
830
00:31:21,848 --> 00:31:23,607
Yeah, but that shouldn't be
a problem, right?
831
00:31:23,710 --> 00:31:26,331
I mean, you're Harry.
You can hack into anything.
832
00:31:26,434 --> 00:31:28,572
Yeah, well, I-I can,
given enough time.
833
00:31:28,676 --> 00:31:30,055
But, uh, unfortunately,
834
00:31:30,158 --> 00:31:31,607
that's a luxury
we just don't have right now.
835
00:31:31,710 --> 00:31:32,848
Why not?
836
00:31:32,952 --> 00:31:34,469
I found a plane ticket
in Nigel's name.
837
00:31:34,572 --> 00:31:36,607
It's for the Cayman Islands.
Leaves in a few hours.
838
00:31:36,710 --> 00:31:40,055
Once he's there, he's obviously
gonna withdraw the cash
839
00:31:40,158 --> 00:31:41,089
from the account,
at which point--
840
00:31:41,193 --> 00:31:42,986
It'll be impossible to retrieve.
841
00:31:43,089 --> 00:31:44,710
Yeah, exactly. But that's
where Mel comes in, right?
842
00:31:44,814 --> 00:31:46,434
If she can trick him
into unlocking the phone,
843
00:31:46,538 --> 00:31:48,158
we can drop in a Trojan horse.
844
00:31:48,262 --> 00:31:49,469
A what?
845
00:31:49,572 --> 00:31:50,607
It's a piece of malware
that can capture
846
00:31:50,710 --> 00:31:52,262
Nigel's facial biometrics,
847
00:31:52,365 --> 00:31:54,331
which will allow us to gain
access to anything in his phone,
848
00:31:54,434 --> 00:31:56,814
including the inevitable
encrypted banking app.
849
00:31:56,917 --> 00:31:58,883
Bottom line is Mel's got
to get into his phone.
850
00:31:58,986 --> 00:32:01,848
My ex was only in it
for the money.
851
00:32:01,952 --> 00:32:03,124
Oh, I find that
852
00:32:03,227 --> 00:32:04,124
hard to believe,
853
00:32:04,227 --> 00:32:05,124
unless he was blind
854
00:32:05,227 --> 00:32:06,607
as well
as greedy.
855
00:32:06,710 --> 00:32:08,883
[sighs]
Well, it doesn't matter.
856
00:32:08,986 --> 00:32:10,262
Because I am gonna divorce
his ass
857
00:32:10,365 --> 00:32:12,331
and I am
gonna go wild.
858
00:32:12,434 --> 00:32:13,641
I mean, what's money for
859
00:32:13,745 --> 00:32:14,986
if you're not gonna spend it, right?
860
00:32:15,089 --> 00:32:16,538
[chuckles softly]
861
00:32:16,641 --> 00:32:18,641
I heard you mention something
about a Lamborghini?
862
00:32:18,745 --> 00:32:21,848
He was against it,
but I've always wanted one.
863
00:32:21,952 --> 00:32:22,814
I've had a couple.
864
00:32:22,917 --> 00:32:24,538
They always wind up in the shop.
865
00:32:24,641 --> 00:32:25,745
You've had a couple?
866
00:32:25,848 --> 00:32:27,400
What do you do
for a living?
867
00:32:27,503 --> 00:32:29,572
Um, I'm a money manager.
868
00:32:29,676 --> 00:32:30,986
Investment specialist.
869
00:32:31,089 --> 00:32:32,986
Well, I guess
I'm gonna need one of those.
870
00:32:33,089 --> 00:32:34,848
Right?
[chuckles]
871
00:32:36,227 --> 00:32:38,572
♪ ♪
872
00:32:45,538 --> 00:32:47,262
[honks horn]
873
00:32:47,365 --> 00:32:48,400
Hey!
874
00:32:48,503 --> 00:32:49,676
[shuts off engine]
875
00:32:49,779 --> 00:32:50,986
Get in!
876
00:32:56,434 --> 00:32:59,262
You're just gonna take off
and leave the keys in the car?
877
00:32:59,365 --> 00:33:01,124
Are you crazy?
878
00:33:02,124 --> 00:33:03,469
[crying softly]
879
00:33:05,021 --> 00:33:06,469
[sniffles]
Hey.
880
00:33:06,572 --> 00:33:08,572
Come on.
What's up?
881
00:33:09,952 --> 00:33:12,952
My three best friends
just got into Princeton.
882
00:33:13,055 --> 00:33:15,986
They all just posted it
on social media.
883
00:33:16,089 --> 00:33:17,365
Okay.
884
00:33:17,469 --> 00:33:19,814
The whole year,
we've been talking about it.
885
00:33:19,917 --> 00:33:21,883
The four of us
going to the same school
886
00:33:21,986 --> 00:33:24,745
and living in the same dorm...
[cries]
887
00:33:24,848 --> 00:33:27,434
taking this next step
together.
888
00:33:27,538 --> 00:33:29,572
Dee, look, you s--
No, and don't say
889
00:33:29,676 --> 00:33:30,952
that I might still get in, okay?
890
00:33:31,055 --> 00:33:33,469
I didn't even get in
to my safety school.
891
00:33:34,296 --> 00:33:37,883
Look, I know this is
the last thing you want to hear,
892
00:33:37,986 --> 00:33:40,365
but this might be
a blessing in disguise.
893
00:33:40,469 --> 00:33:42,262
How's that?
894
00:33:42,365 --> 00:33:45,986
I mean, you and all your friends
going to the same school,
895
00:33:46,089 --> 00:33:48,434
doing the same thing,
you'll just...
896
00:33:48,538 --> 00:33:49,986
People don't grow that way.
897
00:33:50,089 --> 00:33:52,193
They don't need to worry
about growing.
898
00:33:52,296 --> 00:33:53,365
They're going to Princeton.
899
00:33:53,469 --> 00:33:55,262
Okay? Their futures
are totally set!
900
00:33:55,365 --> 00:33:57,883
Okay, now, see, that is
just your father talking.
901
00:33:57,986 --> 00:34:01,676
I love the man,
but this whole thing
902
00:34:01,779 --> 00:34:04,089
about the Ivies being some
sort of "golden ticket,"
903
00:34:04,193 --> 00:34:06,676
it's just complete nonsense.
904
00:34:06,779 --> 00:34:10,434
It's a degree. It's not
a free pass to success.
905
00:34:12,365 --> 00:34:14,952
I want to show you something.
906
00:34:15,055 --> 00:34:16,400
[engine starts]
907
00:34:16,503 --> 00:34:18,400
[laughing]
908
00:34:18,503 --> 00:34:19,676
[stammers]
909
00:34:19,779 --> 00:34:24,262
Okay. Uh, all jokes
and flirting aside...
910
00:34:24,365 --> 00:34:26,434
you taking on
any new clients?
911
00:34:27,745 --> 00:34:29,538
I'll be honest.
912
00:34:29,641 --> 00:34:32,227
I'm pretty selective about
who I bring on.
913
00:34:33,158 --> 00:34:36,607
It'd have to be someone who
feels like, um, a good fit.
914
00:34:36,710 --> 00:34:39,400
I bet I'm a good fit.
915
00:34:39,503 --> 00:34:42,089
[both laughing]
916
00:34:43,572 --> 00:34:44,986
Tell you what.
917
00:34:45,089 --> 00:34:47,124
I have a very lucrative
investment opportunity
918
00:34:47,227 --> 00:34:48,572
about to come on line.
919
00:34:48,676 --> 00:34:51,814
Normally, these are for
my top-tier clients,
920
00:34:51,917 --> 00:34:53,538
but one of them
just dropped out, so...
921
00:34:53,641 --> 00:34:56,779
Okay. Well, I'd-I'd love
to hear more about it.
922
00:34:56,883 --> 00:34:58,365
And I'd love to tell you.
923
00:34:58,469 --> 00:34:59,814
Mm.
Another time.
924
00:34:59,917 --> 00:35:03,296
I have a plane to catch.
Important business overseas.
925
00:35:03,400 --> 00:35:05,124
Big Japanese conglomerate.
926
00:35:05,227 --> 00:35:08,193
Well, maybe we can meet up
when you get back.
927
00:35:08,296 --> 00:35:10,124
I can AirDrop you
928
00:35:10,227 --> 00:35:11,089
my contact info.
929
00:35:11,193 --> 00:35:12,607
That's right, open the gate,
930
00:35:12,710 --> 00:35:14,814
let the little wooden horsey in.
931
00:35:14,917 --> 00:35:17,434
You know, I have a really
good feeling about you.
932
00:35:17,538 --> 00:35:18,607
Mm.
933
00:35:18,710 --> 00:35:20,607
[tablet trilling]
Keep going.
934
00:35:20,710 --> 00:35:22,848
This is gonna be very lucrative.
935
00:35:24,883 --> 00:35:25,710
Oh.
936
00:35:25,814 --> 00:35:27,848
[pants softly]
937
00:35:29,641 --> 00:35:30,710
You got this.
938
00:35:30,814 --> 00:35:32,158
[distorted ringing]
939
00:35:33,193 --> 00:35:35,124
[echoing]:
You'd be surprised how careless
940
00:35:35,227 --> 00:35:37,331
most people are
with their money.
941
00:35:37,434 --> 00:35:40,193
[yells, groans]
Oh, my God!
942
00:35:40,296 --> 00:35:41,331
Are you okay?
Yeah.
943
00:35:41,434 --> 00:35:43,193
I'll be right back.
944
00:35:43,296 --> 00:35:44,779
Babe, what's going on?
945
00:35:49,917 --> 00:35:53,021
Oh, no, no, no, no, no, no.
946
00:35:55,572 --> 00:35:57,434
HARRY:
Mel? Mel? What's going on?
947
00:35:57,538 --> 00:35:59,158
Mel? Mel!
948
00:36:04,227 --> 00:36:07,089
[labored breathing]
Oh, my God.
949
00:36:07,193 --> 00:36:09,055
What happened? What happened?
What happened?
950
00:36:09,158 --> 00:36:10,021
Did we get it?
951
00:36:10,124 --> 00:36:11,814
Did we get it? The Trojan horse!
952
00:36:11,917 --> 00:36:13,469
Did it transfer to his phone?
It's okay, it's okay. No.
953
00:36:13,572 --> 00:36:15,158
It didn't?
No, it's all right.
We'll find another way.
954
00:36:15,262 --> 00:36:16,883
We'll find another way,
right, babe?
It didn't?
955
00:36:16,986 --> 00:36:18,400
You just, you just have to
tell me what happened, babe.
956
00:36:18,503 --> 00:36:19,676
Just, please, talk to me.
957
00:36:19,779 --> 00:36:22,538
Are you okay?
No. Not even close.
958
00:36:22,641 --> 00:36:24,572
[shuddering, gasping]
959
00:36:28,710 --> 00:36:30,952
♪ ♪
960
00:36:32,331 --> 00:36:33,572
Hey.
961
00:36:35,124 --> 00:36:37,296
How are you feeling?
962
00:36:38,124 --> 00:36:39,296
Like an idiot.
963
00:36:39,400 --> 00:36:43,331
I wasn't trying to...
964
00:36:43,434 --> 00:36:44,883
Okay.
965
00:36:44,986 --> 00:36:47,572
I was just so upset
966
00:36:47,676 --> 00:36:51,262
about losing
all that money, I just...
967
00:36:51,365 --> 00:36:53,883
I just wanted to forget.
968
00:36:53,986 --> 00:36:56,021
It's gonna be okay.
No.
969
00:36:56,124 --> 00:36:57,917
That was my retirement.
970
00:36:58,021 --> 00:37:01,814
I can't start over,
not at this age.
971
00:37:01,917 --> 00:37:04,055
We're gonna get the money back.
972
00:37:04,158 --> 00:37:08,021
Stop saying that,
like it's not a problem.
973
00:37:08,124 --> 00:37:10,503
The police can't get it back,
neither can the bank.
974
00:37:10,607 --> 00:37:13,055
How am I going to get it back?
I don't know.
975
00:37:13,158 --> 00:37:15,607
I have faith in my friends.
976
00:37:16,469 --> 00:37:19,262
The worst part isn't
even the money.
977
00:37:22,055 --> 00:37:26,055
It was that I was so stupid.
978
00:37:26,158 --> 00:37:30,883
I actually believed I was being
given another chance at love.
979
00:37:30,986 --> 00:37:33,952
Maybe the last time.
980
00:37:34,055 --> 00:37:37,055
Why was I so naive?
981
00:37:37,158 --> 00:37:39,089
You're not alone, you know.
982
00:37:39,193 --> 00:37:40,641
I'm right here.
983
00:37:40,745 --> 00:37:42,779
Thank you.
984
00:37:42,883 --> 00:37:44,331
It's...
985
00:37:44,434 --> 00:37:47,917
It's just, you know, a partner.
986
00:37:48,745 --> 00:37:51,089
You know how much I want that
for you, Evelyn,
987
00:37:51,193 --> 00:37:52,365
with all my heart.
988
00:37:52,469 --> 00:37:53,952
But you've also got to know
989
00:37:54,055 --> 00:37:56,848
that a partner doesn't
guarantee happiness.
990
00:37:56,952 --> 00:38:01,607
You are in charge
of your happiness.
991
00:38:04,710 --> 00:38:06,158
You're right.
992
00:38:07,538 --> 00:38:10,158
And damn Nigel,
or whatever his name is,
993
00:38:10,262 --> 00:38:13,434
for making me forget that
for one moment.
994
00:38:13,538 --> 00:38:17,710
I just wish that he could
pay for what he's done.
995
00:38:17,814 --> 00:38:21,124
Karma has a way
of settling the score.
996
00:38:21,227 --> 00:38:23,331
[distant airplane departing]
997
00:38:26,986 --> 00:38:29,193
♪ ♪
998
00:38:31,089 --> 00:38:32,296
[grunts]
999
00:38:38,124 --> 00:38:39,503
[phone chimes, clicks]
1000
00:38:41,400 --> 00:38:43,021
All right, Harry, I got it.
1001
00:38:43,124 --> 00:38:44,745
Tell me what to do.
1002
00:38:46,710 --> 00:38:49,124
See? All good.
1003
00:38:49,227 --> 00:38:51,434
All right? We got access
to Nigel's account.
1004
00:38:51,538 --> 00:38:53,814
Evelyn's gonna get her
money back and you know,
1005
00:38:53,917 --> 00:38:55,365
the rest of the money
will go to making
1006
00:38:55,469 --> 00:38:57,262
as many of the victims
whole as possible.
1007
00:38:57,365 --> 00:39:00,124
Thanks to Dante...
1008
00:39:00,227 --> 00:39:02,331
after I screwed up.
No. No, no, no, no.
1009
00:39:02,434 --> 00:39:05,607
Honey, come on.
Don't beat yourself up.
1010
00:39:05,710 --> 00:39:08,917
All right? That's...
that's why we're a team.
1011
00:39:09,021 --> 00:39:10,572
You know, one of us trips
1012
00:39:10,676 --> 00:39:12,503
and there's somebody there
to-to pick us up.
1013
00:39:12,607 --> 00:39:14,883
None of us are perfect.
None of us.
1014
00:39:16,676 --> 00:39:21,124
I guess the bigger
question I have, um...
1015
00:39:22,710 --> 00:39:26,227
...is why you didn't tell me
that you were struggling?
1016
00:39:27,676 --> 00:39:30,193
I guess I thought I could, uh,
1017
00:39:30,296 --> 00:39:35,227
control the episodes and they'd
go away, you know, like before.
1018
00:39:35,331 --> 00:39:37,676
But that's-that's
not answering my question.
1019
00:39:37,779 --> 00:39:39,469
What...?
1020
00:39:39,572 --> 00:39:41,779
Why do you think
you couldn't tell me?
1021
00:39:46,779 --> 00:39:48,538
I was ashamed.
1022
00:39:49,641 --> 00:39:51,227
No, sweetie,
1023
00:39:51,331 --> 00:39:53,607
I-I love you, you know...
1024
00:39:53,710 --> 00:39:56,365
[stammers]
no matter what.
1025
00:39:56,469 --> 00:39:59,089
And I-I would never
judge you for anything.
1026
00:39:59,193 --> 00:40:02,814
I will always,
always have your back.
1027
00:40:04,745 --> 00:40:06,158
Thank you.
1028
00:40:07,917 --> 00:40:09,296
I'm so sorry.
1029
00:40:09,400 --> 00:40:10,503
I don't, I don't want
an apology,
1030
00:40:10,607 --> 00:40:12,331
I just want you to believe me.
1031
00:40:12,434 --> 00:40:15,055
I do. It's just...
1032
00:40:15,158 --> 00:40:19,055
there is this part of my brain
that is having a lot of trouble
1033
00:40:19,158 --> 00:40:22,331
with the whole
"no judgment" thing.
1034
00:40:22,434 --> 00:40:25,779
[sighs]
But I'm working on it.
1035
00:40:25,883 --> 00:40:27,469
With Dr. Roszak.
1036
00:40:27,572 --> 00:40:28,952
Good.
1037
00:40:29,055 --> 00:40:31,503
I'm gl-- I'm glad,
glad you're seeing her again.
1038
00:40:31,607 --> 00:40:34,641
I'm sorry
that I didn't tell you.
1039
00:40:34,745 --> 00:40:38,158
Right. No apologies.
You know...
1040
00:40:38,262 --> 00:40:41,676
I kind of would like an apology.
1041
00:40:42,745 --> 00:40:44,503
That slap back in
the bar, it was...
1042
00:40:44,607 --> 00:40:46,952
much harder than
we practiced it.
1043
00:40:47,055 --> 00:40:47,952
Okay.
1044
00:40:48,055 --> 00:40:49,365
[laughs]
Kind of a lot.
1045
00:40:49,469 --> 00:40:50,676
I mean, you were...
1046
00:40:50,779 --> 00:40:52,227
Yeah, I'm sorry.
...supposed to pull it.
1047
00:40:52,331 --> 00:40:53,365
I'm very sorry.
1048
00:40:53,469 --> 00:40:54,848
- Right?
- I'm very sorry.
1049
00:40:54,952 --> 00:40:56,124
[laughs]
1050
00:40:56,227 --> 00:40:57,503
Okay.
1051
00:40:57,607 --> 00:41:00,883
♪ Still water run deep ♪
1052
00:41:00,986 --> 00:41:03,021
♪ Yes, it do... ♪
1053
00:41:03,124 --> 00:41:04,883
Hey, Mom, why are we here?
1054
00:41:04,986 --> 00:41:07,296
This corner, right here,
1055
00:41:07,400 --> 00:41:08,572
this is where I was caught
1056
00:41:08,676 --> 00:41:10,158
stealing the car
that got me arrested.
1057
00:41:10,262 --> 00:41:11,607
Oh.
1058
00:41:11,710 --> 00:41:14,434
ROBYN: And at that moment,
I was absolutely convinced
1059
00:41:14,538 --> 00:41:17,021
that my life was ruined.
1060
00:41:17,124 --> 00:41:18,262
But it wasn't.
1061
00:41:18,365 --> 00:41:20,296
That huge mistake
1062
00:41:20,400 --> 00:41:22,124
actually sent me
on an unexpected journey.
1063
00:41:22,227 --> 00:41:24,986
That judge sent you
- to the Army.
- Yeah.
1064
00:41:25,089 --> 00:41:28,572
Where I discovered who I was,
what I was capable of.
1065
00:41:28,676 --> 00:41:30,641
Which sent me to the CIA.
1066
00:41:30,745 --> 00:41:32,262
Where I learned
how the world works,
1067
00:41:32,365 --> 00:41:33,883
and how I fit in it.
1068
00:41:35,124 --> 00:41:37,745
[sighs]
1069
00:41:37,848 --> 00:41:39,779
So...
1070
00:41:39,883 --> 00:41:42,572
the thing you thought
had ruined your life
1071
00:41:42,676 --> 00:41:44,434
actually did the opposite.
1072
00:41:44,538 --> 00:41:46,676
Life finds a way.
1073
00:41:46,779 --> 00:41:48,538
Misfortune is not permanent.
1074
00:41:48,641 --> 00:41:51,296
And in your case...
1075
00:41:51,400 --> 00:41:54,434
rejection is redirection.
1076
00:41:54,538 --> 00:41:57,021
So when the car stalls...
1077
00:41:57,124 --> 00:41:59,572
Find another way to get there.
1078
00:41:59,676 --> 00:42:02,952
Babygirl, you have
inherited the best parts
1079
00:42:03,055 --> 00:42:04,745
of your father and me.
1080
00:42:04,848 --> 00:42:07,089
So if I can start off
on that corner,
1081
00:42:07,193 --> 00:42:09,400
and wind up where I am today...
1082
00:42:11,572 --> 00:42:14,503
Then I can get past
not getting into Princeton.
1083
00:42:14,607 --> 00:42:17,986
And any other roadblock
that is thrown in your way.
1084
00:42:18,089 --> 00:42:21,848
And one day, you are gonna
look back on this moment
1085
00:42:21,952 --> 00:42:26,883
the same way
I'm looking back on mine.
1086
00:42:26,986 --> 00:42:31,158
And you won't believe
where you wound up.
1087
00:42:31,262 --> 00:42:34,676
♪ I'm sailing right behind ♪
1088
00:42:34,779 --> 00:42:36,227
Thanks, Mom.
1089
00:42:36,331 --> 00:42:39,503
♪ Just like a bridge over ♪
1090
00:42:39,607 --> 00:42:41,607
[sighs]
I love you, girl.
1091
00:42:41,710 --> 00:42:43,400
♪ Troubled water. ♪
1092
00:42:47,021 --> 00:42:50,089
Captioning sponsored by
CBS
1093
00:42:50,193 --> 00:42:52,917
and TOYOTA.
1094
00:42:53,021 --> 00:42:56,400
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
1095
00:42:56,400 --> 00:43:01,400
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1096
00:42:56,400 --> 00:43:06,400
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
71803
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.