All language subtitles for Tempête dans une tasse de thé-si

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,650 --> 00:02:00,150 ස්කොට්ලන්තයේ බයිකී බටහිර වෙරළ. 2 00:02:27,240 --> 00:02:30,290 මෙය වාහකයා සඳහාද? නෑ, මම කාර් එකක් බලාපොරොත්තු වෙනවා. 3 00:02:30,700 --> 00:02:32,550 - ඔබට ස්තුතියි. - ඔයාව සාදරයෙන් පිළිගන්නවා. 4 00:02:32,980 --> 00:02:34,720 මම එහෙම නෑ. 5 00:02:44,090 --> 00:02:45,400 දැන් මොකක්ද? 6 00:02:48,260 --> 00:02:49,890 ඔබ අ crying න්නේ කුමක් සඳහා ද? 7 00:02:49,930 --> 00:02:50,790 කරුණාකර නැඟිටින්න! 8 00:02:50,810 --> 00:02:52,870 ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද? ඔබ කව්ද? 9 00:02:52,930 --> 00:02:55,480 නැගිටින්න! විනාඩියක් හැරෙන්න. 10 00:02:58,020 --> 00:02:59,600 ඔබට මෙය අවශ්‍ය නැත. ඔබත්? 11 00:02:59,690 --> 00:03:01,580 කෙසේ වෙතත්, එය ඔබගේ නොවේ. 12 00:03:02,200 --> 00:03:03,830 පිළිකුල් සහගතයි! 13 00:03:05,680 --> 00:03:07,420 මෙන්න ඔයා, මේරි සොඳුරිය! 14 00:03:07,730 --> 00:03:09,870 කාන්තාව එය අවසන් කර ඇත. 15 00:03:15,180 --> 00:03:16,770 ඔබ ටිකක් කෙළ ගැසීමට කැමතිද? 16 00:03:16,920 --> 00:03:18,290 නෑ ස්තූතියි. 17 00:03:18,590 --> 00:03:19,800 මට කරන්න දෙයක් නැහැ? 18 00:03:20,760 --> 00:03:23,000 හොඳයි, ඔබට මෙය ගත හැකිය සිදුරේ අවසානය දක්වා. 19 00:03:23,170 --> 00:03:24,700 මොකක්ද, ඒ සියල්ලම? 20 00:03:24,800 --> 00:03:26,920 ඔහ්, කමක් නෑ, කරදර වෙන්න එපා. 21 00:03:28,450 --> 00:03:29,700 පැරිස්-ලන්ඩන්. 22 00:03:30,000 --> 00:03:31,290 පැරිස්-ලන්ඩන්. 23 00:03:31,990 --> 00:03:33,140 පැරිස්-ලන්ඩන්. 24 00:03:33,340 --> 00:03:34,730 ඔබ පැරිසියට ගොස් ඇත. 25 00:03:34,950 --> 00:03:35,950 ඔව්. 26 00:03:36,200 --> 00:03:38,460 - මොකද කරන්නේ? - පාසල අවසන් කිරීම. 27 00:03:38,520 --> 00:03:40,550 හා, හා ... ඉවරද? 28 00:03:40,580 --> 00:03:42,380 - ඔව්! - හොඳ! 29 00:03:46,060 --> 00:03:47,550 කරුණාකර ඔබේ සතයක්! 30 00:03:47,640 --> 00:03:49,600 - මගේ මොකක්ද? - ඔබේ සතයක් ගොඩබෑමේ ගාස්තුව! 31 00:03:49,660 --> 00:03:51,700 - නමුත් මම ගොඩ බැස්සා! - ඔබේ සතයක්, කරුණාකර! 32 00:03:51,770 --> 00:03:54,160 මහත්වරුනි මගේ ගමන් මලු තියෙනවා. 33 00:03:54,210 --> 00:03:55,240 ගොඩක් හොඳයි, මිස්. 34 00:03:55,330 --> 00:03:56,330 එන්න, යන්න! 35 00:03:56,340 --> 00:04:01,000 කරුණාකර නිරීක්ෂණය කරන්න ... මට අතක් නැත මගේ බෑගය ගන්න? 36 00:04:02,980 --> 00:04:04,490 ඔබ මේ සමඟ කරන්නේ කුමක්ද? 37 00:04:04,510 --> 00:04:06,270 ඇයි, මම මිස් වික්ටෝරියාගේ රියදුරු. 38 00:04:06,270 --> 00:04:08,240 ඔහ්, මට පෙනේ! නැහැ, එය මගේ ය! 39 00:04:08,280 --> 00:04:09,280 මේ ඉන්නේ ඔයා! 40 00:04:10,350 --> 00:04:12,590 - වික්ටෝරියා මෙනවිය? - අයියෝ. 41 00:04:12,750 --> 00:04:13,990 වික්ටෝරියා? 42 00:04:14,030 --> 00:04:15,400 ඒක නියම නමක්! 43 00:04:15,450 --> 00:04:17,870 - අනේ, කරුණාකරලා! - අපට සමත් වීමට අවශ්‍යයි! 44 00:04:18,220 --> 00:04:19,490 හේයි! 45 00:04:40,740 --> 00:04:42,060 හොනෝරියා හෙගාර්ටි ... 46 00:04:42,090 --> 00:04:43,800 නීතියේ නාමයෙන් විවෘත කරන්න! 47 00:04:43,820 --> 00:04:45,430 මෙහි විකාර නැත! 48 00:04:46,400 --> 00:04:47,920 පෙනෙන ආකාරයට අපි ප්‍රවේශයක් ක්‍රියාත්මක කළ යුතුයි. 49 00:04:47,920 --> 00:04:50,850 අපොයි වගේ ප්‍රවේශයක් ක්‍රියාත්මක කිරීමට. 50 00:04:53,590 --> 00:04:54,730 බලන්න ඔයා මොනවද කරන්නේ කියලා මචං! 51 00:04:54,930 --> 00:04:56,940 ඔබ ඔබේ සිර කර තබනවාද? මෙහෙයුම් දොරට? 52 00:04:56,960 --> 00:04:58,030 දැන් එය නවත්වන්න! 53 00:04:58,090 --> 00:05:00,890 ඔබ මට නටබුන් වී තිබේද? මම සහ පැට්සි ඔවුන් මැද? 54 00:05:00,960 --> 00:05:02,440 ඔව්, අපි පට්සි. 55 00:05:02,470 --> 00:05:04,240 ඔහුව ගෙනෙන්න, ඔහුට තරමක් එන්න ඉඩ දෙන්න. 56 00:05:04,250 --> 00:05:06,440 ඔහු එවැනි දෙයක් නොවේ "නිශ්ශබ්දව එන්න". 57 00:05:06,470 --> 00:05:08,080 එහෙනම් මම දොර කඩනවා. 58 00:05:08,110 --> 00:05:09,620 දැන්, ඔබ එය උත්සාහ කරන්න. 59 00:05:10,350 --> 00:05:11,630 එක! 60 00:05:12,280 --> 00:05:13,400 දෙක! 61 00:05:13,660 --> 00:05:14,690 තුන්! 62 00:05:14,990 --> 00:05:16,230 ඔබ නීතියට බාධා කරනවාද? 63 00:05:16,250 --> 00:05:17,270 ඒක තමයි නීතිය මට බාධා කරන්නේ! 64 00:05:17,270 --> 00:05:18,290 නීතියට ඔහුව ලබා ගැනීමට අවශ්‍යයි! 65 00:05:18,300 --> 00:05:19,210 ඔහු මොනවද කළේ? 66 00:05:19,210 --> 00:05:20,850 ඔහු අලුත උපන් දේවදූතයෙක් තරම් අහිංසකයි! 67 00:05:20,850 --> 00:05:22,170 ඔබ බලපත්‍රය ගෙවා තිබිය යුතුය! 68 00:05:22,200 --> 00:05:23,430 බලපත්‍රය එයද? 69 00:05:23,470 --> 00:05:25,360 මේ වගේ විශාල ලොකු රටක් නම් ... 70 00:05:25,390 --> 00:05:27,580 සිලිං 7 ක් සහ 6 පි. මා වැනි අයගෙන් ... 71 00:05:27,590 --> 00:05:30,090 එය ඩොල් එකට වැටෙන කාලයයි අපිත් අනිත් අය වගේමයි. 72 00:05:30,090 --> 00:05:31,110 ඔහ් මචං, ආදරණීය! 73 00:05:31,160 --> 00:05:33,690 එය බලපත්ර මුදල් නොවේ! ඒක හොඳයි! 74 00:05:33,720 --> 00:05:34,840 පවුම් පහක්! 75 00:05:34,870 --> 00:05:36,380 අඛණ්ඩව උල්ලං ment නය කිරීම සඳහා. 76 00:05:36,410 --> 00:05:38,180 කොහෙද මට කැමති පවුම් පහක් ගන්නද? 77 00:05:38,240 --> 00:05:40,230 නිරුවතින් අසල සිටගෙන ගිම්හානයේ මියගිය විට ... 78 00:05:40,270 --> 00:05:42,510 සුළඟ හමා එන විට උතුරු ධ්‍රැවයෙන්, සහ මම ... 79 00:05:42,540 --> 00:05:46,010 අයිස්ක්‍රීම් විකිණීමට උත්සාහ කිරීම ශීත කළ ගනුදෙනුකරුවන් සමූහයක් සඳහා. 80 00:05:46,740 --> 00:05:47,750 පැට්සි! 81 00:05:47,990 --> 00:05:49,220 ඔහුව පහත් කරන්න! 82 00:05:49,710 --> 00:05:50,910 පැට්සි. 83 00:05:52,340 --> 00:05:53,540 හොඳයි, හොඳයි! 84 00:05:54,340 --> 00:05:56,600 මට ආපසු දෙන්න බල්ලා! පැට්සි! 85 00:05:56,980 --> 00:05:59,860 - මට ඒක ගන්න දෙන්න! - ඔබ ගාස්තුව ගෙවිය යුතුව තිබුණි! 86 00:06:01,690 --> 00:06:03,380 ඔයාට ඇති තරම් ඇති, රයිෆ්-රාෆ්? 87 00:06:03,410 --> 00:06:05,550 ඔබ විසුරුවා හැර යනවාද? ඔබේ ව්‍යාපාරයට! 88 00:06:05,600 --> 00:06:07,920 ඔබට විශාල ලැජ්ජාවක් අවශ්‍යයි, සාජන්! 89 00:06:08,980 --> 00:06:10,660 ගැහැණු ළමයා සනීපාරක්ෂාව සඳහා ය! 90 00:06:11,880 --> 00:06:13,840 ඇයි ඔයා තුවක්කු පාවිච්චි කරන්නේ නැත්තේ? 91 00:06:15,220 --> 00:06:16,540 නපුරු, එය එයයි! 92 00:06:16,610 --> 00:06:17,840 එය සමූල re ාතනයකි. 93 00:06:17,980 --> 00:06:19,990 මම ඔබ සමඟ නීති ගනුදෙනුවක් කරන්නම්! 94 00:06:20,290 --> 00:06:22,980 පැට්සි, මම ආදරණීය පැට්සි! 95 00:06:40,030 --> 00:06:42,020 - හොඳයි, ඔබ කවුද? - මම මැගී. 96 00:06:42,070 --> 00:06:44,060 - ජෙසී කොහෙද? - ඇය ගියා! 97 00:06:44,330 --> 00:06:46,570 - ඔබ වික්ටෝරියා මෙනවිය වේවිද? - ඔව්. 98 00:06:48,170 --> 00:06:49,840 මට කණගාටුයි, මට එයට උදව් කළ නොහැක. 99 00:06:49,900 --> 00:06:51,330 ඔහ්, මට කමක් නැහැ! 100 00:06:51,550 --> 00:06:52,640 ඒක සහනයක්. 101 00:06:52,690 --> 00:06:55,080 - Provost කොහෙද? - ඔහු කාර්යබහුලයි. 102 00:06:55,140 --> 00:06:56,580 මේ සියල්ල කුමක්ද? 103 00:06:56,730 --> 00:06:57,810 පාපන්දු තරඟයක්? 104 00:06:57,830 --> 00:07:00,230 දේශපාලනය, ඔහු එහි සිටී බේලි කැලෙන්ඩර්. 105 00:07:00,430 --> 00:07:01,430 මට පේනවා. 106 00:07:02,180 --> 00:07:03,900 ගිහින් මගේ දේවල් ඉවත් කරන්න, එහෙම නේද? 107 00:07:04,090 --> 00:07:05,090 හරි. 108 00:07:05,190 --> 00:07:06,550 හරි කියන්න එපා. 109 00:07:06,760 --> 00:07:07,840 දකුණ-ඕ. 110 00:07:08,650 --> 00:07:09,680 ඔහ්, මට කියන්න! 111 00:07:09,970 --> 00:07:11,330 ජෙසී ගියේ ඇයි? 112 00:07:11,610 --> 00:07:13,620 ඔහ්, ඇය අනුමත කළේ නැහැ! 113 00:07:16,090 --> 00:07:18,830 බයිකි පුරවැසියන්, පූර්ණ විශ්වාසයෙන් ඔබේ පක්ෂපාතිත්වය ... 114 00:07:18,870 --> 00:07:22,170 මම, ඔබේ ප්‍රොවොස්ට්, ඔබේ පැමිණීමට ආරාධනා කරමි මගේ සමාරම්භක රැස්වීමේදී ... 115 00:07:22,220 --> 00:07:24,330 නගර ශාලාවේ, බේකි, ඊළඟ සිකුරාදා. 116 00:07:24,390 --> 00:07:26,800 අත්සන් කළේ, විලියම් ගෝව්. 117 00:07:27,280 --> 00:07:28,530 හොඳ සංස්කරණය, කැලැන්ඩර්? 118 00:07:28,570 --> 00:07:30,470 අයියෝ ... ටිකක් පුද්ගලිකයි. 119 00:07:30,540 --> 00:07:32,520 ඒක තමයි, ඔයාට පේන්නේ නැද්ද? මනෝවිද්යාව. 120 00:07:32,590 --> 00:07:34,400 ඔහ්, මනෝවිද්යාව. 121 00:07:34,690 --> 00:07:37,860 පක්ෂපාතිත්වය! ඒක හොඳ වචනයක්, ඔවුන්ට එයට විරුද්ධ විය නොහැක. 122 00:07:39,610 --> 00:07:41,050 හෙලෝ, විකී! 123 00:07:41,820 --> 00:07:43,390 - මගේ ආදරණීය! - පියා! 124 00:07:43,450 --> 00:07:45,370 ඔහ් ඔබව නැවත දැකීම සතුටක්! 125 00:07:46,230 --> 00:07:47,450 කොහොමද බේලි? 126 00:07:47,550 --> 00:07:50,140 මිනිහෝ, නමුත් ඔබ හැරී ඇත නියම මැඩම් කෙනෙක් බවට! 127 00:07:50,270 --> 00:07:52,720 එතැන් සිට බොහෝ වෙනස් විය ඔබ මගේ pig රු විලාසිතාවට වැටුණා. 128 00:07:52,780 --> 00:07:54,400 ඔව්, ඔව්, කරදර නොවන්න pig රු මස් ගැන දැන් ... 129 00:07:54,420 --> 00:07:55,690 අපිට ඒ සභා රැස්වීමට යන්න වෙනවා. 130 00:07:55,720 --> 00:07:58,040 රැස්වීම් ගැන කතා කිරීම, ඔබ මාව කුළුණේදී හමු වන්නට ඇත. 131 00:07:58,070 --> 00:08:01,240 මට ඒ ගැන කණගාටුයි, විකී, නමුත් එය එසේ විය නියත වශයෙන්ම කළ නොහැකි ය. 132 00:08:01,280 --> 00:08:04,640 ඔබේ පියා කාර්යබහුල මිනිසෙක්, ඉදිරියේදී විශාල දේවල් තිබේ. 133 00:08:04,790 --> 00:08:07,510 මම ... මම පාර්ලිමේන්තුව වෙනුවෙන් පෙනී සිටිමි, විකී. 134 00:08:07,560 --> 00:08:08,880 මම එය දන්නවා. 135 00:08:09,020 --> 00:08:10,370 මම පෝස්ටර් කිහිපයක් දැක ඇත්තෙමි. 136 00:08:10,410 --> 00:08:12,210 නමුත් ඔබ දන්නේ නැහැ ඇයි මම ඉන්නේ කියලා. 137 00:08:12,280 --> 00:08:13,380 විකී. 138 00:08:13,540 --> 00:08:15,140 මේවා සුවිශේෂී කාලයකි. 139 00:08:15,350 --> 00:08:18,220 එවැනි වේලාවන් අවශ්ය වේ සුවිශේෂී පියවර. 140 00:08:19,640 --> 00:08:20,950 සහ සුවිශේෂී මිනිසුන්. 141 00:08:21,170 --> 00:08:22,200 අහන්න, අහන්න. 142 00:08:22,750 --> 00:08:25,950 බයිකි හි ප්‍රොවොස්ට් වීම සියල්ල ඉතා හොඳින් සිදුවී ඇත, නමුත් ... 143 00:08:26,160 --> 00:08:27,590 ඔබට එය කළ හැකිද, කැලැන්ඩර්? 144 00:08:27,790 --> 00:08:28,800 ඔව්. 145 00:08:29,240 --> 00:08:32,180 මම එම ස්ථානය වෙනුවෙන් මගේ උපරිමය කළා, එය යාවත්කාලීනව තබා ගැනීමට උත්සාහ කළේය. 146 00:08:32,370 --> 00:08:35,190 මම ඔවුන්ට නව නගර ශාලාවක් ඉදිකර ඇත්තෙමි නව පිහිනුම් තටාකයක් ... 147 00:08:35,240 --> 00:08:37,340 වඩාත්ම විස්තීර්ණ පොදු පහසුකම් ... 148 00:08:37,410 --> 00:08:38,980 සංචාරකයින් සඳහා බාධාවක්. 149 00:08:39,010 --> 00:08:40,870 මම හිතන්නේ ඔයා බේකි නරක් කරලා නෑ තාත්තේ. 150 00:08:40,910 --> 00:08:44,230 ඔවුන් දැන්වීම්කරු තුළ පැවසුවේ, මම බව රටේ හොඳම පරිපාලකයා. 151 00:08:44,270 --> 00:08:45,910 මට විශ්වාසයි ඔබ විශිෂ්ට සාර්ථකත්වයක් ලබා ඇති බව. 152 00:08:45,980 --> 00:08:48,360 මම විය යුතුයි. මම මහන්සි වෙනවා. 153 00:08:49,240 --> 00:08:51,540 හෙට මම විවෘත කරනවා ක්‍රෝයි ගව ප්‍රදර්ශනය ... 154 00:08:51,660 --> 00:08:53,770 මම මගේ ලොකු මැතිවරණය රාත්‍රියේ රැස්වීම ... 155 00:08:53,880 --> 00:08:56,980 ඊළඟ දවසේ ... දැන් මෙය තදින්ම රහස්‍ය, විකී ... 156 00:08:57,180 --> 00:08:58,690 ස්කෙරීවෝර් සාමිවරයා එනවා. 157 00:08:58,880 --> 00:09:00,140 ස්කර්රිවෝර් සාමිවරයා කවුද? 158 00:09:00,160 --> 00:09:02,210 ඇයි, නායකයා පක්ෂය, ඇත්ත වශයෙන්ම. 159 00:09:02,240 --> 00:09:04,720 ඔයා පේනවා ඔහු එනවා කියලා Provost එක බලන්න ... 160 00:09:04,750 --> 00:09:06,310 ප්‍රොවොස්ට් ඔහුව බැලීමට යන්නේ නැත! 161 00:09:06,340 --> 00:09:06,970 හොඳින්... 162 00:09:06,990 --> 00:09:09,140 ඔහු දන්නවා මට තියෙනවා කියලා මගේ පිටුපස කැලිඩෝනියා ලීගය. 163 00:09:09,340 --> 00:09:11,690 එය බයිකි නොවේ: සියලුම ස්කොට්ලන්තය. 164 00:09:12,300 --> 00:09:14,510 නමුත් ස්කොට්ලන්ත ජාතිකයන් අධිරාජ්‍යය පුරා. 165 00:09:14,550 --> 00:09:17,430 අයියෝ, ඒක ලොකු දෙයක්, ලොකු ලොකු දෙයක්. 166 00:09:17,540 --> 00:09:19,340 එය කොතරම් විශාල විය හැකිදැයි කියා නැත. 167 00:09:19,380 --> 00:09:21,570 මම මෙය ඉවත් කළහොත්, කාලය පැමිණිය හැකිය ... 168 00:09:21,770 --> 00:09:24,370 මුළු ලෝකයම මට ඇහුම්කන් දෙන විට! 169 00:09:31,520 --> 00:09:34,340 පුවත්පත් කලාවේ වෘත්තිය ගෞරවනීය එකක්. 170 00:09:34,540 --> 00:09:35,540 කුමන? 171 00:09:35,880 --> 00:09:37,940 පුවත්පත් කලාවේ වෘත්තිය ගෞරවනීයයි! 172 00:09:37,990 --> 00:09:39,310 ඔහ්! ඔහ්, ඔව්. 173 00:09:39,780 --> 00:09:42,720 මට ලැජ්ජා වෙන්න දෙයක් නැහැ මගේ පුවත්පතේ හැසිරීම තුළ. 174 00:09:42,780 --> 00:09:43,780 කුමන? 175 00:09:44,840 --> 00:09:46,800 මට ලැජ්ජා වෙන්න දෙයක් නැහැ ... 176 00:09:46,870 --> 00:09:48,050 ඔහ්, හොඳයි. 177 00:09:48,900 --> 00:09:51,220 කිසි විටෙකත් සංවේදී කිසිවක් නැත මගේ තීරුවලට ඇතුල් වේ. 178 00:09:51,410 --> 00:09:52,410 ඇයි නැත්තේ? 179 00:09:52,930 --> 00:09:53,990 මම කිව්වා... 180 00:09:57,760 --> 00:09:58,970 - වාඩි වෙන්න! - ඔව්. 181 00:09:59,030 --> 00:10:01,400 - ඔහ්, නැහැ. එහේ. - සමාවන්න. 182 00:10:03,270 --> 00:10:04,480 බර්ඩන් මහතා ... 183 00:10:04,840 --> 00:10:08,120 ඔබ වඩාත් පුළුල් කියවන කඩදාසි සමඟ සම්බන්ධ වී ඇත බටහිර වෙරළ තීරයේ. 184 00:10:08,320 --> 00:10:09,690 එබැවින් එය එසේ විය. 185 00:10:10,390 --> 00:10:11,470 ඔබට සිගරට් එකක් තිබේද? 186 00:10:11,500 --> 00:10:13,060 පැය කිහිපයකින් දුම් පානය නැත! 187 00:10:15,450 --> 00:10:16,690 බර්ඩන් මහතා ... 188 00:10:17,340 --> 00:10:21,220 දැන්වීම්කරුගේ වාර්තාකරුවෙකුට අ ඉතා විශාල විශ්වාසයක්. 189 00:10:21,500 --> 00:10:25,080 දැන්, මම අද රෑ මැන්චෙස්ටර් වලට යනවා නමුත් අවාසනාවට මගේ උප කර්තෘ ඇඳේ. 190 00:10:25,220 --> 00:10:26,700 මට කණගාටුයි, මොකක්ද කරදර? 191 00:10:26,820 --> 00:10:28,460 - එයාට ලුම්බගෝ තියෙනවා. - අහ්. 192 00:10:28,680 --> 00:10:32,440 නමුත් කාරණය වන්නේ, මම අපේ ප්‍රොවොස්ට් පොරොන්දු වූ බවයි හෙට කලාපයේ පිටුවක්. 193 00:10:32,500 --> 00:10:35,840 ඔබට සම්මුඛ පරීක්ෂණය ලබා ගැනීමට සිදුවේ එය මුද්‍රණාලයට බලන්න. 194 00:10:36,050 --> 00:10:37,780 දැන්, ඔබට එම බර්ඩන් කළ හැකිද? 195 00:10:38,170 --> 00:10:39,630 දුම්බීම තහනම්! 196 00:10:39,800 --> 00:10:41,110 ඔව් ඇත්ත වශයෙන්ම. 197 00:10:42,630 --> 00:10:44,560 ඔව්, මොකක්ද ... ලිපිය කුමක්ද? 198 00:10:44,640 --> 00:10:47,480 හොඳයි, Provost Gaw නව පක්ෂය වෙනුවෙන් පෙනී සිටීම. 199 00:10:47,550 --> 00:10:48,720 ඒ ගැන අලුත් කුමක්ද? 200 00:10:48,770 --> 00:10:51,150 එක් දෙයක් නම්, ස්කොට්ලන්තය සඳහා ස්කොට්ලන්තය. 201 00:10:51,180 --> 00:10:52,950 ඔහ්, වෙන කෙනෙකුට එය අවශ්‍යද? 202 00:10:53,140 --> 00:10:54,620 ඒක කරන්නම්, බර්ඩන්. 203 00:10:57,010 --> 00:10:58,160 ස්කර්වින් මහත්මිය. 204 00:10:59,460 --> 00:11:01,290 හෝරස්, අපට එම දුම්රිය මඟ හැරෙනු ඇත! 205 00:11:01,330 --> 00:11:03,000 හොඳයි, මම ඔබ එනතුරු බලා සිටිමි. 206 00:11:03,340 --> 00:11:05,480 ඔහ්, බර්ඩන් මහත්මයා, මගේ බිරිඳ. 207 00:11:05,880 --> 00:11:07,820 - ඔයාට කොහොම ද? - ඔයාට කොහොම ද? 208 00:11:08,210 --> 00:11:12,020 හොඳයි, ඔබට කර්නල්ගේ කාන්තාව බලාපොරොත්තු විය නොහැක ඇගේ පුරුදු මා වෙත දිගු කිරීමට. 209 00:11:12,220 --> 00:11:14,120 මම ඔයාගෙන් සමාව ඉල්ලනවා? 210 00:11:15,200 --> 00:11:18,100 හොඳයි, නගර ශාලාවට යන්න Provost සමඟ සම්මුඛ පරීක්ෂණය ලබා ගැනීමට. 211 00:11:18,140 --> 00:11:18,760 ඔව්! 212 00:11:18,830 --> 00:11:21,230 නගර ශාලාව එයයි භයානක ගොඩනැගිල්ලක්, එහෙම නේද? 213 00:11:21,440 --> 00:11:23,680 Provost විසින් එය ගොඩනඟා ඇති බව මම ඔබට දන්වන්නම්! 214 00:11:23,730 --> 00:11:24,730 ඔහ් ... 215 00:11:25,200 --> 00:11:27,380 එහෙනම් මම ගන්නම් තවත් දෙයක් ඒ දෙස බලන්න. 216 00:11:28,770 --> 00:11:30,140 මොනතරම් පොඩ්ඩක්ද! 217 00:11:30,530 --> 00:11:32,600 ඔහු ඉංග්‍රීසි ... මම හිතන්නේ. 218 00:11:33,540 --> 00:11:35,090 හොඳයි, එය ඉවතට, නැතහොත් අපට දුම්රිය මඟ හැරෙනු ඇත. 219 00:11:35,110 --> 00:11:38,110 - මම විලී දෙස බලා සමුගන්නෙමි. - කුමක් සඳහා ද? 220 00:11:40,240 --> 00:11:42,150 විලීගේ සුන්දර නගර ශාලාව! 221 00:11:54,350 --> 00:11:55,350 එපමණද? 222 00:11:55,410 --> 00:11:57,670 - ඔව්, Provost. - එහෙනම් ඔයාට යන්න පුළුවන්. 223 00:11:58,660 --> 00:12:00,670 ඔබ ඉක්මනින් රැස්වීමට පැමිණේවිද? 224 00:12:00,730 --> 00:12:03,630 බේලි කැලෙන්ඩර් සතුව ඇත පුටුවේ ඇඹුල් කාලය. 225 00:12:03,660 --> 00:12:06,250 මම විනාඩියකින් එන්නම්, දැන් ඉවත් කරන්න. 226 00:12:07,350 --> 00:12:11,050 වික්ටෝරියා, ඔබ ගැලරියට යන්න හොඳයි ඉදිරිපස බලන්න. 227 00:12:12,740 --> 00:12:14,710 පියාණෙනි, මට ඔබෙන් යමක් විමසිය හැකිද? 228 00:12:15,050 --> 00:12:16,940 හොඳයි, මම තරමක් කාර්යබහුලයි. 229 00:12:17,160 --> 00:12:18,600 ඇයි ඔයා ජෙසීව නෙරපා හැරියේ? 230 00:12:18,790 --> 00:12:20,970 ජෙසී, මොකක්ද? ඔහ්, පාර්ලර් සේවිකාව! 231 00:12:21,180 --> 00:12:22,780 ඇය තමාට වඩා ටිකක් ඉහළින්, විකී ... 232 00:12:22,800 --> 00:12:25,360 ලිස්බෙත් ඉතා කාරුණිකව ඇය මා වෙනුවෙන් බැහැර කළා. 233 00:12:25,460 --> 00:12:26,460 ලිස්බෙත්? 234 00:12:26,500 --> 00:12:28,410 දැන්, මගේ නම සඳහන් කරන්නේ කවුද? 235 00:12:29,850 --> 00:12:32,650 ඇයි වික්ටෝරියා, මම එහෙම කරන්නේ නැහැ ඔබව හඳුනාගෙන ඇත. 236 00:12:32,700 --> 00:12:35,210 ඔබ ඇතුළට යාම කොතරම් හොඳද මාව නැවත සාදරයෙන් පිළිගනිමු! 237 00:12:35,400 --> 00:12:36,400 ඔව්... 238 00:12:36,720 --> 00:12:38,640 ඔබ තරමක් වැඩී ඇත, ආදරණීය. 239 00:12:39,450 --> 00:12:41,600 විලී, මම සමුගන්න බැලුවා. 240 00:12:41,800 --> 00:12:43,020 ඒක ඔයාට හොඳයි, ලිස්බෙත්. 241 00:12:43,110 --> 00:12:45,830 - රැස්වීම සඳහා වේලාවට ආපසු යන්න. - ඔහ්, ඔබ කරදර නොවන්න! 242 00:12:46,040 --> 00:12:48,000 ඔබ නොමැතිව වේදිකාවේ මට කළ නොහැක. 243 00:12:48,030 --> 00:12:50,470 නෑ, මම හිතන්නේ නැහැ ඔයාට පුළුවන් කියලා. 244 00:12:51,510 --> 00:12:55,140 හොඳයි, මම දැන් දුම්රිය ස්ථානයට හෝ හෝරස් විහිළු ඇති. 245 00:12:55,340 --> 00:12:56,480 හෝරස් කොහොමද? 246 00:12:56,540 --> 00:12:58,040 ඔහුගේ පරණ ආත්මය පමණි. 247 00:13:04,460 --> 00:13:06,940 මහත්වරුනි, කරුණාකරලා, ඔබ කාලය නාස්ති කරනවා. 248 00:13:06,980 --> 00:13:08,770 Provost තීරණය කර ඇත. 249 00:13:09,600 --> 00:13:10,740 ඊළඟ ව්‍යාපාරය! 250 00:13:10,790 --> 00:13:15,430 අයිතමය අංකය. 7: ස්නානය සඳහා ලාච්චු නව පිහිනුම් තටාකයේ උපදේශකයින්. 251 00:13:15,770 --> 00:13:18,330 පවිත්‍ර කිරීමේ සභාපති ලෙස සහ උද්‍යාන කමිටුව ... 252 00:13:18,360 --> 00:13:21,230 මම මේවා බැලුවා ලාච්චු ඉතා පරිස්සමින්. 253 00:13:21,490 --> 00:13:24,390 ඔවුන් නිසැකවම සමහර ගැටළු ඉදිරිපත් කරයි. 254 00:13:24,630 --> 00:13:28,110 මෙය ඇඟලුම් වර්ගයකි මම යෝජනා කරනවා ... 255 00:13:28,240 --> 00:13:32,110 නමුත් උප සභාපති, උපදේශකවරු පැමිණිලි ප්‍රායෝගික නොවන බව. 256 00:13:32,220 --> 00:13:33,360 ඔවුන් තුළ පිහිනීමට නොහැකිය. 257 00:13:33,400 --> 00:13:35,590 ඉතින් අපි ආපහු එනවා පරණ ගැටලුව ... 258 00:13:35,640 --> 00:13:39,900 අප තෝරා ගත යුතුද යන්න දණහිසේ ටන්ක දිගු ආකාරයේ ... 259 00:13:39,940 --> 00:13:42,840 නැත්නම් කෙටි ආකාරයේ ටන්ක ... 260 00:13:42,890 --> 00:13:44,240 වෙනත් විදිහකින්... 261 00:13:44,260 --> 00:13:48,940 එක්කෝ අපි ප්‍රමාණවත් ලෙස තීරණය කරමු සීමිත සංචලතාවයකින් යුත් නුවණැති කඳ ... 262 00:13:49,460 --> 00:13:53,620 නැතහොත් හොඳ සංචලතාවකට ආශා කරන්න ප්‍රමාණවත් අභිමතය නොමැතිව. 263 00:13:53,660 --> 00:13:56,260 මගේ මතය අනුව, ඇත්තෙන්ම සතුටුදායකයි. 264 00:13:56,340 --> 00:13:57,670 අපි සෑහීමට පත් විය යුතුයි ... 265 00:13:57,720 --> 00:14:00,120 මම ඒ ස්නානය ලාච්චු චලනය මේසය මත ඇත. වාඩි වෙන්න! 266 00:14:00,150 --> 00:14:01,500 ඊළඟ ව්‍යාපාරය! 267 00:14:01,830 --> 00:14:05,570 අයිතමය අංකය. 8: ගිනි නිවන හමුදාව සඳහා නව සො ose නළයක් සපයන්න. 268 00:14:06,720 --> 00:14:08,290 - හෙලෝ! - හෙලෝ. 269 00:14:08,360 --> 00:14:10,720 - ඔබ මොනවද මෙහේ කරන්නේ? - යාවත්කාලීනව සිටීම. 270 00:14:10,820 --> 00:14:12,230 ඔබට එය මෙතැනින් ලැබෙන්නේ නැත! 271 00:14:12,270 --> 00:14:14,150 මෙය ඉතා බරපතල කාරණයකි. 272 00:14:14,220 --> 00:14:16,520 සයිම් මහත්මයා, ඒකට කිසිම දෙයක් නැහැ ප්රශ්නය සමඟ කිරීමට. 273 00:14:16,540 --> 00:14:19,490 මුළු කාරණයම කල් දැමිය යුතු යැයි මම සිතමි වැඩිදුර පරීක්ෂණ සඳහා. 274 00:14:19,530 --> 00:14:20,960 නමුත් ප්‍රොවොස්ට් මහතා ... 275 00:14:21,000 --> 00:14:22,400 ඔබ කාරුණිකව ඔබේ ආසනය නැවත ආරම්භ කරනවාද? 276 00:14:22,420 --> 00:14:23,570 ඊළඟ ව්‍යාපාරය! 277 00:14:23,600 --> 00:14:25,110 අධික ලෙස දඩබ්බරකම, එහෙම නේද? 278 00:14:25,150 --> 00:14:26,690 - කවුද? - ප්‍රධාන ගුරුවරයා. 279 00:14:26,710 --> 00:14:27,710 ප්‍රොවොස්ට් මහතා ... 280 00:14:28,000 --> 00:14:29,970 මගේ සම්බන්ධයෙන් එයට විරුද්ධයි ... 281 00:14:29,990 --> 00:14:32,500 කරුණාකර එය නැවත ගෙනෙන්න එපා! ඔබ වැරැද්දක් කළා! 282 00:14:32,530 --> 00:14:33,720 මම හිතන්නේ නැහැ! 283 00:14:33,770 --> 00:14:36,190 කරදරය නම්, ඔබ කිසිසේත් නොසිතයි! 284 00:14:36,860 --> 00:14:37,860 ඊළඟ ව්‍යාපාරය. 285 00:14:37,910 --> 00:14:42,750 ඇය එතරම් පරිස්සම් නැතිනම් ඇයව තබනු ඇත සීමාව ඉක්මවා යාම සඳහා කෙළවරේ. 286 00:14:45,610 --> 00:14:48,930 මම රොස්ගෙන් අයදුම්පතක්, නාගරික රෙදි සෝදන යන්ත්‍රයේ ... 287 00:14:48,980 --> 00:14:51,000 සතියකට රාත්තල් භාගයක් වැඩිකිරීමට ඉල්ලා සිටීම. 288 00:14:51,020 --> 00:14:53,400 - කුමන හේතු මතද? - එකම පැරණි පිට්ටනියක්! 289 00:14:53,600 --> 00:14:55,670 ඔහුගේ හොඳ කාන්තාව ඔහුට නිවුන් දරුවන් ඉදිරිපත් කළාය. 290 00:14:55,710 --> 00:14:57,590 මගේ මතය අනුව, අපි ප්‍රදානය කරන්නේ නම් මෙම යෙදුම අපි 291 00:14:57,600 --> 00:14:59,220 ඉල්ලීම පමනි සිව්වන නිවුන් දරුවන්. 292 00:14:59,280 --> 00:15:01,420 ඔහුට නිවුන් දරුවන් යුගල හතරක් ඇතැයි සිතමු. 293 00:15:01,900 --> 00:15:04,900 දෙවන සිතුවිල්ල මත, ස්තූතියි සමිඳාණන් වහන්සේට ඔහු නැත. 294 00:15:06,570 --> 00:15:07,570 මහත්වරුනි ... 295 00:15:07,600 --> 00:15:11,620 අපට සාකච්ඡා කිරීමට වඩා වැදගත් දෙයක් තිබේ රොස් මහතාගේ සතිපතා කිරි බිලට වඩා. 296 00:15:11,700 --> 00:15:13,860 අපි කුසලතා භාර දෙන්නෙමු ක්‍රම සහ ක්‍රම කමිටුව. 297 00:15:14,040 --> 00:15:16,360 අපි දැන් මගේ සාකච්ඡා කරමු ප්‍රසිද්ධ කිරීමේ යෝජනා ක්‍රමය 298 00:15:16,390 --> 00:15:18,960 රට පුරා බයිකි සංචාරක නිකේතනයක් ලෙස. 299 00:15:19,000 --> 00:15:22,330 සවිස්තරාත්මක සංදේශයේ පිටපත් ඔබ සතුව තිබුණි මම ඇදගත්තා. 300 00:15:22,520 --> 00:15:23,520 සහ... 301 00:15:23,550 --> 00:15:27,180 මම හිතනවා ඔයා ඔක්කොම අරගෙන කියලා එය කියවීමට ඇති කරදරය. 302 00:15:29,630 --> 00:15:31,990 ඒ මිතුරා මට බෙල්ලේ වේදනාවක් ලබා දෙයි. 303 00:15:33,390 --> 00:15:34,410 අහෝ හිතවත... 304 00:15:34,440 --> 00:15:35,830 හොනෝරියා! 305 00:15:36,430 --> 00:15:38,340 මැකලන්, ස්වර්ගයේ ඔබ සිටියාද? 306 00:15:38,370 --> 00:15:41,140 - ඔයාට මෙහෙට එන්න බෑ. - නෑ, මට වෙන කරන්න දෙයක් නැහැ! 307 00:15:41,180 --> 00:15:44,640 මගේ අත් දෙක බැඳගෙන මට මෙතන ඉඳගන්න බැහැ මා ඉදිරිපිට මාමියෙකු මෙන්. 308 00:15:44,690 --> 00:15:47,350 නමුත් ඔවුන් කල් දැමීමට සූදානම්, Provost පැමිණෙනු ඇත. 309 00:15:47,400 --> 00:15:48,970 ඒ මමමයි! 310 00:15:49,040 --> 00:15:51,170 ඔහ්, ඔහු ඔබව දකින්නේ නැහැ, හොනෝරියා. 311 00:15:51,200 --> 00:15:52,680 ඔහු එය වළක්වන්නේ නැත! 312 00:15:53,750 --> 00:15:56,730 එක් වැදගත් අයිතමයක් විය එය න්‍යාය පත්‍රයේ නොවීය. 313 00:15:56,910 --> 00:15:59,050 අපට ඔබගේ අවශ්‍යයි මිලදී ගැනීම සඳහා අවසරය 314 00:15:59,080 --> 00:16:00,900 නව පෝෂණ පැල අනාථ නිවාසය සඳහා. 315 00:16:00,920 --> 00:16:02,250 පැරණි අයට සිදු වූයේ කුමක්ද? 316 00:16:02,280 --> 00:16:04,130 ඇයි, අනාථ දරුවන් බීජ කෑවා. 317 00:16:04,240 --> 00:16:05,610 - ඔවුන් කළා නේද? - අයියෝ. 318 00:16:05,660 --> 00:16:07,120 - මම ඒ තොම්සන් මහත්තයා ගැන සොයා බලන්නම්. - ස්තූතියි, ප්‍රොවොස්ට් මහතා. 319 00:16:07,150 --> 00:16:08,780 එක් මොහොතක ප්‍රොවොස්ට් මහතා, ඔබේ ගෞරවය ... 320 00:16:08,800 --> 00:16:11,120 ඔබ මා ගැන සියල්ල දන්නවා මම ඔබ ගැන සියල්ල දන්නා නිසා ... 321 00:16:11,160 --> 00:16:13,470 ඒ මම, හොනෝරියා හෙගාර්ටි. දැන් වචනයක් නොවේ! 322 00:16:13,490 --> 00:16:15,230 ඔබට කියන්නට අවශ්‍ය දේ මම දනිමි. ඒක කියන්න එපා! 323 00:16:15,260 --> 00:16:17,760 මේ සියල්ල නීතිය මෙන් ඉතා සියුම් හා විශාල ය, මම දන්නේ නැහැ! 324 00:16:17,790 --> 00:16:19,350 මම දන්නවා ඔබට ව්‍යතිරේකයක් කළ නොහැකි බව! 325 00:16:19,380 --> 00:16:22,120 ඔවුන් මට ඔෆිස් එකේ ඔක්කොම කියනවා. මම දන්නවා ඒ සියල්ල ඔබේ හොඳ වචනයෙන් බව! 326 00:16:22,140 --> 00:16:23,850 නමුත් ඒ නිසයි මම ඔබට කියන්නේ ඒ සියල්ල විකාරයකි! 327 00:16:23,880 --> 00:16:25,750 ඔබ කාරුණිකව කතා කිරීම නවත්වනවාද? මගේ මාර්ගයෙන් ඉවත් වන්න! 328 00:16:25,770 --> 00:16:26,950 අහන්න, හොනෝරියා ... 329 00:16:26,970 --> 00:16:29,660 - සමාවෙන්න සර්. - ඔව්, ඔබට අවශ්‍ය කුමක්ද? 330 00:16:29,690 --> 00:16:31,410 කිසිවක් නැත. මම කිව්වා මට ඔබව සම්මුඛ සාකච්ඡා කිරීමට සිදු විය. 331 00:16:31,440 --> 00:16:34,000 ඔහ්, ඔබ දැන්වීම්කරුගෙන්! ඔයා මාත් එක්ක ගෙදර එන්න කැමතිද? 332 00:16:34,030 --> 00:16:36,090 කොහෙත්ම නැහැ. මම ... ඔබ මෙම කාන්තාව වෙත පැමිණෙන තෙක් රැඳී සිටින්න. 333 00:16:36,110 --> 00:16:38,570 ඔබේ ගෞරවය, එය මා නොවේ මම හිතන්නේ, ඒ පැට්සි. 334 00:16:38,660 --> 00:16:42,550 මගේ පුංචි පැට්සි, ඔහු හදවත සහ ආත්මය මගේ ශරීරය, මම ඔබට බොරුවක් නොකියමි. 335 00:16:42,590 --> 00:16:44,440 ඔහු ගියොත් මමත් යනවා. 336 00:16:44,470 --> 00:16:46,250 ආශීර්වාද ලත් සාන්තුවරයන් අතර ස්වර්ගය දක්වා. 337 00:16:46,300 --> 00:16:47,430 එය ඔබගේ සියලු වැරැද්ද වනු ඇත! 338 00:16:47,460 --> 00:16:49,790 ඔබ තවදුරටත් මට කරදර කරන්නේ නම් මම ඔයාව හිරකරලා දෙන්නම්! 339 00:16:49,830 --> 00:16:51,850 - එන්න, මහත්මයා ... - බර්ඩන්, නමුත් ... 340 00:16:52,060 --> 00:16:53,060 ඔබ එනවද? 341 00:17:04,910 --> 00:17:06,020 ඇතුළට එන්න! 342 00:17:11,900 --> 00:17:13,120 එහෙනම් යන්න! 343 00:17:17,800 --> 00:17:18,800 ඉහළට යන්න! 344 00:17:18,960 --> 00:17:20,390 ඔහ්, මේ මගේ දියණිය, වික්ටෝරියා. 345 00:17:20,440 --> 00:17:21,530 ඉහළට යන්න! 346 00:17:21,560 --> 00:17:23,820 - ඔයාට කොහොම ද? - ඔයාට කොහොම ද? 347 00:17:27,340 --> 00:17:31,040 ඔබ මගේ පැට්සි ගැන දැන සිටියා නම්, ඔබට අ ඔබේ මුහුණ පුරා ඒ හා සමාන සිනහවක් ඇති කරන්න. 348 00:17:31,080 --> 00:17:32,510 ඔහ්, නමුත් මම ඔහුව හොඳින් දන්නවා! 349 00:17:32,540 --> 00:17:34,260 එය කුමක් ද? ඔබ ඔහුව දන්නවා? 350 00:17:34,320 --> 00:17:37,120 හොඳයි, කතා කරන ආකාරයෙන්, ඔහු මා සමඟ මෙහි නවාතැන් ගෙන සිටී! 351 00:17:37,150 --> 00:17:38,110 ඔයා මට කතා කරනවා! 352 00:17:38,140 --> 00:17:39,910 පපුව දෙස බලන්න, හොනෝරියා. 353 00:17:40,220 --> 00:17:41,620 පැට්සි, මම පුතා! 354 00:17:41,670 --> 00:17:43,780 ඇයි, මේ කාන්තාවගේ ජීවිතයේ ආලෝකය! 355 00:17:43,960 --> 00:17:47,360 ඔහ්, ලස්සන පැට්සි, මට ආදරණීය පැට්සි! 356 00:17:47,450 --> 00:17:50,500 ශුද්ධ නාමයෙන් කුමක් කළ යුතුද? අපෝස්තලිකයෝ, ඔහු මෙහි කරන්නේද ... 357 00:17:50,580 --> 00:17:52,460 ඔබේම මහල් නිවාසයක, ලී පෙට්ටියක? 358 00:17:52,550 --> 00:17:54,490 ඔවුන්ට ඔහුව ලබා ගත නොහැකි විය පොලිසියේ. 359 00:17:54,530 --> 00:17:55,710 ඔයාට පේනවද, මේ විදියට ... 360 00:17:55,750 --> 00:17:59,710 පොලිස් සැරයන් බුල් ... ටෙරියර් බැල්ලි, ඇය ... 361 00:17:59,730 --> 00:18:01,720 හොඳයි, ඒ මිනිසා යනු කුමක්ද? 362 00:18:04,240 --> 00:18:05,860 ඔහ්, ස්වර්ගය වෙනුවෙන් ... 363 00:18:06,300 --> 00:18:09,160 ඉතින් ප්‍රධානියා මට භාරකාරත්වය දීලා. 364 00:18:09,180 --> 00:18:12,870 - ඔහු හොඳ පුංචි මිනිහෙක්! - ඔහු තමයි, හොනෝරියා. 365 00:18:12,980 --> 00:18:14,070 ඔහු කන්නේ වෘකයෙකු මෙන් ය. 366 00:18:14,080 --> 00:18:16,070 ඔහු තම පාන් වලට ආදරෙයි උදේ ආහාරය සඳහා කිරි සමඟ. 367 00:18:16,140 --> 00:18:20,540 - මම එයාට ලස්සන බත් බෝලයක් හැදුවා. - ඔහු හොඳින් කනවා, සොඳුරිය. 368 00:18:21,100 --> 00:18:22,520 හොඳයි, හ්ම් ... 369 00:18:22,940 --> 00:18:25,800 මට ඔහු වටා විහිළුවක් දැනෙනවා. 370 00:18:25,920 --> 00:18:30,230 ඔහු යම් ආකාරයක හෙළා දකින සෛලයක් සාදයි මගේ නවාතැන් වල වාතාවරණය. 371 00:18:30,990 --> 00:18:32,210 එය කුමක් ද? 372 00:18:33,110 --> 00:18:35,580 ඔයා මොනවද කිව්වේ ... ඔබ අදහස් කළේ නැහැ ... 373 00:18:36,020 --> 00:18:37,020 අයියෝ ... 374 00:18:37,380 --> 00:18:39,350 ඔවුන්ට බැහැ! ඔවුන්ට බැහැ! 375 00:18:50,620 --> 00:18:52,220 - එන්න එන්න! - ඔව්. 376 00:18:54,610 --> 00:18:56,180 - වාඩි වෙන්න! - ඔහ්, ස්තූතියි. 377 00:18:56,820 --> 00:18:59,560 - නැහැ, නැහැ, නැහැ, එතන නැහැ. - සමාවන්න. 378 00:19:00,050 --> 00:19:02,170 මට ඇහෙනවා ඔයා දේශපාලන ician යෙක් බවට පත්වෙනවා, ගෝව් මහත්මයා. 379 00:19:02,200 --> 00:19:04,010 දේශපාලන ician යා? ආ! රාජ්‍ය නායකයා! 380 00:19:04,120 --> 00:19:07,140 තාත්තාට අගමැති වෙන්න ඕන පළමු ස්කොච් පාර්ලිමේන්තුවේ. 381 00:19:07,320 --> 00:19:09,410 ස්කොට්ලන්ත, විකී, ස්කොට්ලන්ත! 382 00:19:09,470 --> 00:19:11,730 ස්කොට්ලන්ත සහ සෝඩා වලට උදව් කරන්න! 383 00:19:12,520 --> 00:19:14,000 මම ඔබව එයට භාර දෙමි. 384 00:19:17,170 --> 00:19:18,790 හේයි, මොකක්ද ඔයාගේ නම, ඔයා එතන ... 385 00:19:18,840 --> 00:19:20,590 තත්පරයක්, ගෝ මහතා. 386 00:19:22,250 --> 00:19:26,750 ඔබට පනින්න කිසිම හේතුවක් නැහැ මේ ගෙදර පූඩ්ල් වගේ. වාඩි වෙන්න! 387 00:19:29,850 --> 00:19:31,570 මහජන ජීවිතය එකතැන පල්වීම. 388 00:19:31,850 --> 00:19:32,850 මොකක්ද සර්? 389 00:19:33,340 --> 00:19:36,000 - මම අණ කරනවා. - ඔහ්, සමාවෙන්න! 390 00:19:36,080 --> 00:19:38,010 මම සටහන් අරගෙන එපා එය ඔබ වෙනුවෙන් ලියන්නද? 391 00:19:38,040 --> 00:19:39,090 එය ලියන්න? 392 00:19:39,360 --> 00:19:41,270 ඔව්, එර් ... එය ඉංග්‍රීසි භාෂාවට දමන්න. 393 00:19:41,500 --> 00:19:43,770 මම කියන දේ ඔබ කාරුණිකව තබන්න. 394 00:19:43,840 --> 00:19:45,500 මම ගවයන් ළඟ උදේ පාන්දර පෙන්වන්න 395 00:19:45,520 --> 00:19:47,020 මට සාක්ෂි අවශ්‍යයි අද රාත්‍රියේ සම්මුඛ සාකච්ඡාව. 396 00:19:47,040 --> 00:19:48,100 ඔව් ගොඩක් හොඳයි. 397 00:19:48,810 --> 00:19:50,820 මහජන ජීවිතය එකතැන පල්වීම. 398 00:19:51,320 --> 00:19:53,150 ඕන, අලුත් මිනිස්සු. 399 00:19:53,650 --> 00:19:56,260 ගෝව්ගේ සරල වචන ඡන්දදායකයින්ට ලබා දෙන්න. 400 00:19:57,260 --> 00:19:58,900 මගේ ධුර කාලය තුළ ... 401 00:19:58,960 --> 00:20:00,580 බයිකි හි ප්‍රොවොස්ට් ලෙස ... 402 00:20:00,630 --> 00:20:02,200 මම මෙවලම් ... 403 00:20:02,220 --> 00:20:04,230 ශ්‍රේෂ් bring ගෙන ඒමේදී නගර සීමාවේ වෙනස්කම්. 404 00:20:04,280 --> 00:20:05,440 ඒත්... 405 00:20:06,150 --> 00:20:08,440 මම කවදාවත් නොකරන එක් වෙනසක් ඇත. 406 00:20:08,630 --> 00:20:11,330 මට මඟ පෙන්වන මූලධර්මවල වෙනසක්. 407 00:20:11,380 --> 00:20:12,930 නැත, නැත, ඇත්ත වශයෙන්ම නැත. 408 00:20:15,460 --> 00:20:17,010 ඔබට මෙහි පැමිණිය නොහැක, ලොක්කා කාර්යබහුලයි! 409 00:20:17,040 --> 00:20:20,030 බලන්න, මම ඒක දන්නවා, ඔහු කාර්යබහුලයි වැරදි. හොඳයි, මෙන්න ඔහු වෙනුවෙන් තවත් එකක්. 410 00:20:20,050 --> 00:20:21,530 සීරීමට මම ඔබට උපදෙස් දෙමි! 411 00:20:21,560 --> 00:20:23,630 - හරි, මැගී. - දෙවියන් ඔබට ආශීර්වාද කරයි මැඩම්. 412 00:20:23,670 --> 00:20:25,190 යහපත් ස්වාමින් වහන්සේට වේවා ඔයාව බලාගන්න ... 413 00:20:25,390 --> 00:20:27,240 ඔබේ ඇස්වලට කප්පාදු කරන්න! 414 00:20:27,650 --> 00:20:30,050 මැඩම් ආදරණීය, එය ඔබේ ය තාත්තා මම හොයනවා. 415 00:20:30,080 --> 00:20:31,570 ඔහු සම්මුඛ පරීක්ෂණයක් ලබා දෙයි යැයි මම බිය වෙමි. 416 00:20:31,590 --> 00:20:32,630 ඔහ්, දුප්පත් ආත්මය. 417 00:20:32,650 --> 00:20:35,340 ඒ වගේම මම දැඩි ලෙස සැලකිලිමත් වෙනවා යහපැවැත්ම සමඟ 418 00:20:35,350 --> 00:20:37,640 සෑම පුද්ගලයෙකුගේම ප්රජාව තුළ. 419 00:20:40,690 --> 00:20:41,840 ඒත් මැඩම්ට ඉන්න බෑ. 420 00:20:41,860 --> 00:20:44,250 එය ජීවිතය හා මරණය පිළිබඳ කාරණයක්, ඒක මගේ පුංචි පැට්සි ගැන. 421 00:20:44,330 --> 00:20:45,800 ඇයි, පොඩි කොල්ලා මොනවද කළේ? 422 00:20:45,830 --> 00:20:47,520 ඔයාගේ ගෞරවය, මගේ පැට්සි ගැන. 423 00:20:47,550 --> 00:20:49,420 - ඔබ මෙහි පුපුරා යන්නේ කෙසේද? - පියා! 424 00:20:49,440 --> 00:20:51,040 පුපුරා ගියත් නැතත්, මට කරන්න වෙනවා මට කරන්න තියෙන දේ. 425 00:20:51,060 --> 00:20:52,060 හොඳයි, එය වෙනත් තැනක කරන්න! 426 00:20:52,090 --> 00:20:54,070 මම හිතන්නේ ඇගේ සමහර පිරිමි ළමයි සමුද්‍ර සන්ධියකට වැටී ඇත. 427 00:20:54,090 --> 00:20:56,570 - මම ඔබට නගර ශාලාවේදී අනතුරු ඇඟෙව්වා. - නමුත් ඇය කීවේ එය ඉතා හදිසි බවයි! 428 00:20:56,600 --> 00:20:59,250 දැන් ඔබට නපුරුකම තිබේ මගේ පෞද්ගලික ගෙදරට එන්න. 429 00:20:59,270 --> 00:21:01,490 මම හිතන්නේ අපිට පොඩි චැපි එකක් ලැබුණා නම් මෙන්න ඔහු සමඟ කතා කරන්න. 430 00:21:01,510 --> 00:21:03,310 ඔබ ඔහු සමඟ කතා කරන්නේ නම්, ඔහු ඔබට බුරයි. 431 00:21:03,500 --> 00:21:04,330 ඔබට පොත්ත? 432 00:21:04,360 --> 00:21:06,530 වික්ටෝරියා, ඔයාට පිස්සුද? ඇයව එකවර මෙහෙන් පෙන්වන්න! 433 00:21:06,560 --> 00:21:07,720 තේරුම් ගන්න, හෙගාර්ටි මහත්මිය ... 434 00:21:07,740 --> 00:21:09,840 ඔබේ බල්ලාගේ සිද්ධිය එයයි එක් වරක් සහ සියල්ල අවසන්! 435 00:21:09,890 --> 00:21:10,940 බල්ලා? 436 00:21:11,040 --> 00:21:12,780 ඒත් ඔයා මට මේක කිව්වා ඔයාගේ පොඩි පුතා ගැන! 437 00:21:12,800 --> 00:21:15,150 නැහැ, මම ඔබෙන් ඉල්ලා සිටියේ කාරුණික වන්න කියායි නමුත් ඔබ මාව වැරදියට තේරුම් ගත්තා. 438 00:21:15,350 --> 00:21:17,270 ඔහු මට පුතෙක් වගේ නෙවෙයි! 439 00:21:17,310 --> 00:21:18,370 සහ දැන්... 440 00:21:18,860 --> 00:21:20,530 දැන් ඔවුන් ඔහුව මරන්නයි යන්නේ. 441 00:21:20,730 --> 00:21:23,180 මොන කුණු! කවුද පොඩි බල්ලෙක් මරන්න යන්නේ? 442 00:21:23,360 --> 00:21:26,320 සංස්ථාව සහ පොලිසිය සහ ප්‍රොවොස්ට්. 443 00:21:27,660 --> 00:21:28,660 පියා! 444 00:21:29,730 --> 00:21:30,730 පියා! 445 00:21:30,850 --> 00:21:32,740 මහත්මිය ගැන මෙය සත්‍යයක්ද? හෙගාර්ටිගේ කුඩා බල්ලා? 446 00:21:32,770 --> 00:21:35,410 ඇය දිගින් දිගටම නීතිය උල්ලං is නය කරයි සුනඛ බද්ද සම්බන්ධයෙන්. 447 00:21:35,440 --> 00:21:37,490 - නමුත් පියා ... - ඇයට නැවත වරින් වර අනතුරු අඟවා ඇත. 448 00:21:37,510 --> 00:21:40,240 - නමුත් එය සිලිං 7 ක් සහ පෑන් 6 ක් පමණි. - ඇයට දඩ නියම කර ඇති අතර ඇය එය ගෙවන්නේ නැත! 449 00:21:40,260 --> 00:21:41,800 නමුත් එය සිලිං 7 ක් පමණි සහ පෑන් 6, නිසැකවම ... 450 00:21:41,820 --> 00:21:43,510 අධිකරණය තීන්දුව ලබා දුන්නේය සහ හරි. 451 00:21:43,530 --> 00:21:45,500 නගරය කුඩා මොන්ගල් බල්ලන්ගෙන් පිරී ඇත! 452 00:21:45,530 --> 00:21:47,490 - පදික වේදිකාවේ තත්වය! - ඇය කොපමණ ණයයිද? 453 00:21:47,510 --> 00:21:49,080 පවුම් පහක් සහ බද්ද! 454 00:21:49,260 --> 00:21:52,440 - නමුත් නියත වශයෙන්ම ඔවුන්ට ව්‍යතිරේකයක් කළ හැකිය. - නෑ නෑ නෑ. 455 00:21:52,660 --> 00:21:53,880 පීට් ගෙවන්නා මත එල්ලේ වත් කරන්න. 456 00:21:53,910 --> 00:21:55,660 - මේස් නොවන! Mais non! - Pourquoi pas? 457 00:21:55,700 --> 00:21:57,350 Il s'agit de ... මූලධර්ම. 458 00:21:57,400 --> 00:21:59,080 ජමායිස් ඩුන් ප්‍රින්සිපි, ටූජෝර්ස් ඩන් හෝම්. 459 00:21:59,250 --> 00:22:00,360 අහන්න, අහන්න! 460 00:22:03,280 --> 00:22:05,820 ඔබ බල්ලන් කෙරෙහි එතරම් උනන්දුවක් දක්වන්නේ නම්, ඉතිරි කර නව එකක් ලබා ගන්න! 461 00:22:05,840 --> 00:22:09,020 - අලුත් බල්ලෙක්? අලුත් බල්ලෙක්? - ඊළඟ වතාවේ, බදු ගෙවන්න. 462 00:22:09,640 --> 00:22:11,550 විකී, ඇයව එළියට දාන්න. 463 00:22:16,590 --> 00:22:19,690 දැන්, මම ඊට කලින් මොනවද කිව්වේ එකඟ විය නොහැකි අන්තර්මැද? 464 00:22:19,900 --> 00:22:23,940 ඔබ යහපැවැත්ම ගැන සැලකිලිමත් විය ප්‍රජාවේ සෑම පුද්ගලයෙකුගේම. 465 00:22:24,130 --> 00:22:26,300 මම මගේ මිතුරන්ගෙන් අසමි මට දෙන්න බයිකි වල 466 00:22:26,330 --> 00:22:28,550 අයදුම් කිරීමේ අවස්ථාවක් මෙම මූලධර්ම. 467 00:22:28,650 --> 00:22:30,000 මම දායක වෙමි! 468 00:22:30,190 --> 00:22:30,980 කුමන? 469 00:22:31,010 --> 00:22:32,850 ඔබට පදිංචි වීමට අවශ්‍ය නැතිනම් ඇත්ත වශයෙන්ම. 470 00:22:32,870 --> 00:22:34,210 ඔබ අදහස් කළේ එම කාන්තාව වෙනුවෙන්ද? 471 00:22:34,420 --> 00:22:35,950 ප්‍රතිපත්තිමය වශයෙන් මම සතයක්වත් නොගෙවන්නෙමි! 472 00:22:35,970 --> 00:22:37,350 එය සුදුසු නොවේද? 473 00:22:37,400 --> 00:22:39,180 විශේෂයෙන් ඔබ මිනිසුන්ගෙන් විමසන්නේ නම් ඔබට ඡන්දය දීමට. 474 00:22:39,200 --> 00:22:41,790 බොහොම ස්තූතියි! ඔබ ඔබේම ව්‍යාපාරයක් ගැන කාරුණිකව සිතනවාද? 475 00:22:41,980 --> 00:22:44,120 මම බේකිහි සිටින මගේ මිතුරන්ගෙන් අසමි ... 476 00:22:44,160 --> 00:22:47,530 මට අවස්ථාවක් දෙන්න මෙම මූලධර්ම අදාළ කර ගැනීමේ. 477 00:22:55,000 --> 00:22:57,410 ඔබම ඉවත් වන්න! මම කිව්වා එළියට යන්න! 478 00:22:57,830 --> 00:22:59,090 පිපෙන අයිරිෂ් ... 479 00:23:12,280 --> 00:23:13,390 ඇතුලට එන්න! 480 00:23:17,610 --> 00:23:18,850 දැන්... 481 00:23:19,050 --> 00:23:20,100 මම කොහෙද හිටියේ? 482 00:23:20,130 --> 00:23:22,100 "මෙම මූලධර්ම අනුගමනය කිරීම." 483 00:23:22,130 --> 00:23:24,020 අහ්, ඔව් ... පුළුල් ක්ෂේත්‍රයක. 484 00:23:24,450 --> 00:23:25,880 එය සාක්ෂාත් කර ගැනීම සඳහා ... 485 00:23:26,070 --> 00:23:27,900 ප්‍රාන්තයේ සෑම ඒකකයක්ම ... 486 00:23:28,100 --> 00:23:30,380 ජීවමාන, හුස්ම ගන්නා ආත්මයක් ... 487 00:23:31,530 --> 00:23:32,830 ඔබ ඉදිරියට යනවාද? 488 00:23:34,270 --> 00:23:35,750 ජීවත්වීම, හුස්ම ගැනීම ආත්මය ... 489 00:23:35,810 --> 00:23:40,660 සෑම කෙනෙකුම තමන්ගේම දැඩි සංජානනයකින් ඔහුගේම අයිතිවාසිකම් සහ තමාගේම වැරදි ගැන. 490 00:23:40,830 --> 00:23:43,730 නායකයෙකුට එය තිබිය යුතුය අමුතු හයවන හැඟීම ... 491 00:23:43,770 --> 00:23:47,230 එමඟින් ඔහුට දැකීමට හැකි වේ ඔහුගේ සෙනඟගේ ලිපිගොනු තුළට! 492 00:23:53,770 --> 00:23:56,220 Provost සෑදීමට කැමති නිවැරදි කිරීම්, බර්ඩන්. 493 00:23:56,400 --> 00:23:57,500 "මහතා." බර්ඩන්. 494 00:23:57,520 --> 00:24:00,950 - ඉවත් වන්න! - ඔබම ඉවත් වන්න! ඇඳට! 495 00:24:02,050 --> 00:24:03,410 ඉදිරියට යන්න! 496 00:24:34,840 --> 00:24:37,160 ඔයා යන්ත්‍ර තියාගන්නද යන්නේ? රෑ තිස්සේ බලන් ඉන්නවා? 497 00:24:37,190 --> 00:24:38,190 සමහරවිට. 498 00:24:38,220 --> 00:24:40,580 මෙන්න, පැය කිහිපයක් ඇතුළත දුම් පානය නොකරන්න! 499 00:24:41,920 --> 00:24:43,020 මෙන්න, එකක් ගන්න! 500 00:24:44,120 --> 00:24:45,120 අයියෝ! 501 00:24:54,370 --> 00:24:55,460 ඕට් මස්. 502 00:24:55,960 --> 00:24:58,790 එංගලන්තයේ අශ්වයන්ගේ ආහාර සහ ස්කොට්ලන්තයේ මිනිසුන්. 503 00:25:01,240 --> 00:25:04,180 ඔබට වෙනත් තැනක් සොයාගත හැකිය එවැනි අශ්වයන් හෝ එවැනි මිනිසුන්? 504 00:25:06,810 --> 00:25:08,620 - මහතා.! - "සර්" ඔබට. 505 00:25:08,660 --> 00:25:10,270 - කැඳ ටිකක් ගන්න. - කොහෙත්ම නැහැ. 506 00:25:10,300 --> 00:25:11,710 ඔබ එය ලිව්වාද? 507 00:25:14,510 --> 00:25:15,720 අහන්න! 508 00:25:15,930 --> 00:25:18,640 මම හිතන්නේ මම ඔයාව හදාගන්නවා, මම ඔබට කියමි. 509 00:25:18,710 --> 00:25:21,160 ඔබ මෙහි අලුත් බව දැක, මම පරණ අතක් ... 510 00:25:21,190 --> 00:25:22,230 ඔයා එයට කැමති වුණා ද? 511 00:25:22,640 --> 00:25:24,660 බ්‍රිතාන්‍ය බැක්ටීරියා ඔවුන් කරන දේ. 512 00:25:24,850 --> 00:25:27,090 - ඔයා දක්ෂයි. - මම ඔයාගෙන් සමාව ඉල්ලනවා? 513 00:25:27,150 --> 00:25:28,730 ගෙඩි යනු ඉංග්‍රීසියෙන් වචනයයි. 514 00:25:28,750 --> 00:25:31,090 ඔබේ අපිරිසිදු දෑත් මගේ උදේ ආහාරයෙන් keep ත් කරන්න! 515 00:25:31,280 --> 00:25:32,710 ඔබව සේවයෙන් පහ කරනු ඇත. 516 00:25:34,080 --> 00:25:35,270 මම එය ගඳයි. 517 00:25:35,300 --> 00:25:37,350 ඔයා ඒ හිනාව නැති කරයි විට ඔබේ මුහුණ මත 518 00:25:37,370 --> 00:25:39,330 ලොක්කා සහ ප්‍රොවොස්ට් ලිපිය කියවා ඇත. 519 00:25:39,400 --> 00:25:41,860 ඔබ ඉවරයි! ඔයාට පෙනේවි! කර ඇත! 520 00:25:41,890 --> 00:25:43,450 ගොල්ෆ් පිටිය කොහෙද? 521 00:25:50,780 --> 00:25:52,690 පෙර! 522 00:25:53,400 --> 00:25:54,410 අපොයි! 523 00:25:55,410 --> 00:25:56,810 කුමක්ද... 524 00:26:00,060 --> 00:26:02,500 - මට කණගාටුයි. - ඔහ්, මේ ඔයා, ඒක හරි ... 525 00:26:02,700 --> 00:26:04,060 ඔබේ "පෙර" සමඟ ඔබ ටිකක් පරක්කු විය. 526 00:26:04,090 --> 00:26:06,510 ඔබේ "පිටතට" ඔබ ටිකක් වේලාසනින් සිටියා. 527 00:26:06,710 --> 00:26:09,250 - ඩොනල්ඩ්, කරුණාකර ... - හොඳයි, කෙසේ වෙතත්, ඔබ වැඩ නොකරන්නේ ඇයි? 528 00:26:09,270 --> 00:26:11,450 ඩොනල්ඩ් සහ මම උදේ නිවාඩු ගන්නවා. ඔබ අප හා සම්බන්ධ වීමට කැමතිද? 529 00:26:11,470 --> 00:26:12,610 ඔව්, මම කැමතියි! 530 00:26:13,000 --> 00:26:14,620 අනුකම්පාව මට මගේ පන්දුව අහිමි විය. 531 00:26:15,420 --> 00:26:17,650 ඔව්, එය ඉතා නරක ලෙස බොරු බව පෙනේ. 532 00:26:17,840 --> 00:26:19,530 හොඳින් බොරු නොකියන බව මම දනිමි. 533 00:26:20,260 --> 00:26:21,670 - අපි තවත් දෙකක් පහත් කරමු! - ඔව්. 534 00:26:21,700 --> 00:26:23,610 එන්න, ඩොනල්ඩ්, කුසලානය ගෙනෙන්න. 535 00:26:24,260 --> 00:26:25,580 - මට මාර්ගය පෙන්වන්න! - හරි! 536 00:26:25,630 --> 00:26:27,360 මට ඔබේ සමාජය පසුකර යන්න. 537 00:26:27,600 --> 00:26:28,800 සහ බෝලය. 538 00:26:30,070 --> 00:26:34,400 ඔබ සිටින විට ඔබගේ ක්‍රීඩාව නරකයි ඔබ විසින්ම, එය දැන් කුමක් වනු ඇත්ද? 539 00:26:39,830 --> 00:26:42,840 එම ව්‍යාපාරය ගැන කණගාටුයි හෙගාර්ටි මහත්මියගේ බල්ලාගේ. 540 00:26:44,300 --> 00:26:45,310 ඔව්. 541 00:26:49,190 --> 00:26:51,800 කෙසේ වෙතත්, ඒ පිළිබඳව යමක් කළ යුතුය. 542 00:26:53,080 --> 00:26:54,140 ඔව්. 543 00:26:54,750 --> 00:26:57,100 මට කණගාටුයි, ඔබ සෙල්ලම් කිරීමට උත්සාහ කරයි. 544 00:26:57,620 --> 00:26:59,230 ඔහ්, ඒක හරි. 545 00:27:03,740 --> 00:27:05,390 ප්‍රොවොස්ට් අද උදේ ක්‍රෝයි වෙත ගියාද? 546 00:27:05,420 --> 00:27:06,830 ඔව්, වේලාසනින්, ඇයි? 547 00:27:07,580 --> 00:27:09,130 ඔහ් ... කිසිවක් නැත. 548 00:27:12,830 --> 00:27:15,550 හෙගාර්ටි මහත්මිය! හෙගාර්ටි මහත්මිය! ඔබ පත්තරයේ! 549 00:27:15,570 --> 00:27:16,110 කුමන? 550 00:27:16,140 --> 00:27:18,310 සම්පූර්ණ පිටුවක් සමඟ ඔවුන් ඔබව තබයි දැන්වීම්කරු තුළ. 551 00:27:18,330 --> 00:27:20,220 මා ගැන? දැන්වීම්කරු තුළද? 552 00:27:20,250 --> 00:27:23,380 ටොම් මැක්වර්ඩන්, ඔබට පිටපතක් තිබේද? මෙම කීර්තිමත් ප්‍රකාශනයේ? 553 00:27:23,400 --> 00:27:26,070 මා නොවේ, ඩෑන් මැකැනී දුටුවේය එය පුස්තකාලයේ ... 554 00:27:26,100 --> 00:27:27,510 ඔහු තම හරස්පද කරන විට. 555 00:27:27,530 --> 00:27:30,770 පුස්තකාලය තුළ? ටොම් මැක්වර්ඩන්, මට අයිස්ක්‍රීම් උණුසුම්ව තබන්න! 556 00:27:46,600 --> 00:27:48,380 මෙය කුමක් ද? 557 00:27:48,400 --> 00:27:50,230 නියෝග! නියෝග! 558 00:27:55,010 --> 00:27:56,110 ඔහ්! 559 00:27:56,660 --> 00:27:58,920 පියා ස්වර්ගයේ ආශීර්වාද ලද්දෝය! 560 00:27:58,970 --> 00:28:00,890 එය මා නොවේ නම් පිටුව පුරාම! 561 00:28:00,910 --> 00:28:04,410 අක්ෂරවලින් මහා තල්මසෙකුගේ ප්‍රමාණය පුළුල් සාගරයේ පිහිනන. 562 00:28:04,610 --> 00:28:06,980 බල්ලෙකු සම්බන්ධයෙන් අපකීර්තිමත් සිදුවීමක්! 563 00:28:07,180 --> 00:28:08,590 ඔබ දැන් මේකට ඇහුම්කන් දෙනවාද ... 564 00:28:08,610 --> 00:28:14,380 අපේ දේශීය බම්බල් වැඩි කාලයක් විනීතව නීතිය පරිපාලනය කිරීමට ඉගෙන ගන්න. 565 00:28:14,400 --> 00:28:16,050 මොකක්ද බම්බල්? 566 00:28:16,100 --> 00:28:19,520 එය ප්‍රොවොස්ට්ගේ ගෞරවයට යටින් විය ඇගේ මනස සන්සුන් කිරීමට ... 567 00:28:19,550 --> 00:28:22,740 එය ඔහුගේ ගෞරවයට යටින් නොවේ ඇයව දොරෙන් පන්නා දැමීමට. 568 00:28:22,770 --> 00:28:26,680 ඔහු ඇයව පන්නා දැමුවේ ඇය මෙන් ය සම්පූර්ණ ආගන්තුකයෙක්. 569 00:28:26,920 --> 00:28:28,850 එය භයානක නොවේද? 570 00:28:28,920 --> 00:28:32,840 අද රෑ, මේ අඳුරු හිරිහැර කරන්නා අල්ලගෙන ඉන්නවා දේශපාලන රැස්වීමක් ... 571 00:28:32,860 --> 00:28:35,540 ඔහුගේ මූලධර්මවල මහා පෙළපාලියක් කිරීමට ... 572 00:28:35,820 --> 00:28:38,930 ඒවා ප්‍රමාණවත් නොවේ ඔහු අපත් නොවේ. 573 00:28:43,080 --> 00:28:45,310 නිශ්ශබ්දතාව! 574 00:28:45,690 --> 00:28:47,700 නිශ්ශබ්දතාව! 575 00:28:48,520 --> 00:28:51,530 කාමරයේ නිශ්ශබ්දතාව! 576 00:28:58,840 --> 00:29:00,120 සුභ පැතුම්! 577 00:29:00,250 --> 00:29:01,980 විශිෂ්ට සහෝදරයෙක්. 578 00:29:02,420 --> 00:29:04,760 අපට අයදුම් කළ හැකි නම් පමණි දැනුම සහ ශක්තිය ... 579 00:29:04,780 --> 00:29:06,780 එය පැමිණ තිබේ එම සත්වයාගේ අභිජනනය ... 580 00:29:06,820 --> 00:29:08,920 මිනිස් තොගය වැඩි දියුණු කිරීම සඳහා ... 581 00:29:09,030 --> 00:29:12,400 අපිට ඒ වගේ දෙයක් තියෙන්න පුළුවන් පරම්පරා තුනකින්. 582 00:29:30,340 --> 00:29:33,520 - හොඳයි, ක්‍රීඩාවට ස්තූතියි. - ඔබට වේලාව පැමිණි විට අපට තවත් එකක් ලැබේවි. 583 00:29:33,710 --> 00:29:35,720 ඔව්, මම හිතන්නේ මට කාලය ලැබේවි. 584 00:29:37,120 --> 00:29:38,650 වික්ටෝරියා! 585 00:29:40,820 --> 00:29:43,490 - ඔයා ඒ මිනිහා එක්ක මොනවද කරන්නේ? - ඔයා දන්නවද බර්ඩන් මහත්මයා? 586 00:29:43,550 --> 00:29:46,720 - මම නොපැහැදිලි අයගෙන් කෙනෙක්. - මම කියන්නම් ඔයා කියලා! 587 00:29:46,740 --> 00:29:48,920 ඔබ අසා නැද්ද? යමක් භයානක දෙයක් සිදුවී ඇත. 588 00:29:48,950 --> 00:29:50,110 හෝරස් ඔහුගේ හිසෙන් ඉවතට! 589 00:29:50,130 --> 00:29:52,230 ඔහ්, නෑ, ලිස්බෙත්! ඔබට වෛද්‍යවරයා සිටිනවාද? 590 00:29:52,370 --> 00:29:55,240 මෝඩ වෙන්න එපා! මාව ගෙදර ගෙන යන්න මම ඔබට කියන්නම්. 591 00:29:55,450 --> 00:29:58,660 හෝරස් ඔබ සමඟ ගනුදෙනු කරනු ඇත. 592 00:29:58,680 --> 00:30:01,460 - උදුනේ කුමක් ද? - යන්න, විකී! 593 00:30:01,640 --> 00:30:03,770 ඔහ්, විලීත් ඒ දේම අහන්නේ නැහැ! 594 00:30:04,170 --> 00:30:06,450 සභාපතිතුමනි, නෝනාවරුනි, මහත්වරුනි ... 595 00:30:06,770 --> 00:30:08,680 මේවා සුවිශේෂී කාලයන් ... 596 00:30:09,130 --> 00:30:11,130 ඔවුන්ට සුවිශේෂී ... 597 00:30:11,340 --> 00:30:13,120 සුවිශේෂී අවශ්‍යයි ... 598 00:30:13,150 --> 00:30:14,150 සුවිශේෂී පියවර! 599 00:30:14,260 --> 00:30:16,130 සුවිශේෂී මිනිසුන් ... 600 00:30:16,930 --> 00:30:18,430 අත්පොළසන් දීම සඳහා විරාමයක් දෙන්න. 601 00:30:18,880 --> 00:30:21,340 - ආහ්, මගේ මිතුරන් ... - ඔබ කතා කළාද? 602 00:30:21,570 --> 00:30:24,520 - මම නැහැ. - එය අවකලනය විය යුතුය. 603 00:30:53,850 --> 00:30:56,010 ඔබ තරුණ මහත්වරුන් දකිනු ඇත්ද? ඊයේ කැඳවූ? 604 00:30:56,040 --> 00:30:58,070 - මොන තරුණ මහත්තයාද? - ඔහු පුවත්පතෙන්. 605 00:30:58,100 --> 00:30:59,940 - එහෙනම් ඔහුට ඇතුළට එන්න බැහැ. - දකුණ. 606 00:30:59,960 --> 00:31:02,020 - "හරි-ඕ" කියන්න එපා. - හරි! 607 00:31:02,270 --> 00:31:03,500 ඔහු ඇතුලේ! 608 00:31:05,430 --> 00:31:07,120 ඔයා ඇවිත් මාව බලන්න කොච්චර නිර්භීතද? 609 00:31:07,150 --> 00:31:09,160 මට නැහැ. මම ආවේ ප්‍රොවොස්ට් බලන්න. 610 00:31:09,360 --> 00:31:11,510 හොඳයි, ඔහු ආපහු ආවේ නැහැ. ඔබ කෙලින්ම ශාලාවට යන්න. 611 00:31:11,530 --> 00:31:13,900 මට ඔහුට පැහැදිලි කිරීමක් දීමට අවශ්‍යයි. 612 00:31:15,140 --> 00:31:16,990 මම හිතන්නේ ඔබ අදහස් කළේ සමාව ඉල්ලීමක්ද? 613 00:31:17,660 --> 00:31:19,270 නැත, පැහැදිලි කිරීමක්. 614 00:31:20,500 --> 00:31:24,000 මම යන්න හොඳයි, එය ඉතා ප්‍රසන්න විය නොහැක ඔයා මාව දකින්න. 615 00:31:25,060 --> 00:31:26,780 මම හිතන්නේ ඔයා කරපු දේ ඔයා දන්නවාද? 616 00:31:26,970 --> 00:31:29,370 ඔබ හොඳ ගෞරවනීය මිනිසෙකුට අපහාස කළා. 617 00:31:29,570 --> 00:31:30,670 එය නින්දිතය. 618 00:31:30,950 --> 00:31:32,740 මගේ පියාට ඇති හානිය කුමක්ද? ඔබට කවදා හෝ කර තිබේද? 619 00:31:32,760 --> 00:31:33,640 මට... 620 00:31:33,670 --> 00:31:34,420 හානියක් නැත. 621 00:31:34,450 --> 00:31:36,680 ඉතින් ඇයි ඔබ ඔහුට පිහියෙන් ඇන්නේ? මේ වගේ පිටුපස? 622 00:31:36,880 --> 00:31:38,120 ඔබ එය කළේ ඇයි? 623 00:31:38,280 --> 00:31:39,700 පැහැදිලි කිරීම අපහසුයි ... 624 00:31:39,900 --> 00:31:42,060 යහපත් ක්‍රියාමාර්ගයක් පැහැදිලි කිරීමට කිසි විටෙකත් අපහසු නැත. 625 00:31:42,250 --> 00:31:43,530 නැත, සමහර විට නැත. 626 00:31:48,000 --> 00:31:50,140 මෝඩ ව්‍යාපාරය යැයි ඔබ අදහස් නොකරයි ඒ බල්ලා ගැන? 627 00:31:50,170 --> 00:31:51,200 ඔයා හිතන්නේ ඒක මෝඩ වැඩක් කියලද? 628 00:31:51,230 --> 00:31:53,850 - හොඳයි ඒක එහෙමයි ... හරිම කුඩායි! - පීඩාව කිසි විටෙකත් කුඩා නොවේ. 629 00:31:53,870 --> 00:31:56,390 ඔහ්, ඇත්තෙන්ම නමුත් ... එය තේරුමක් නැත! 630 00:31:56,600 --> 00:31:59,140 ඔබට ඔබේ රැකියාව අහිමි වේ, ඔබට කවදාවත් තවත් එකක් ලැබෙන්නේ නැහැ ... 631 00:31:59,160 --> 00:32:02,400 සියල්ලම ඔබ ගැන හැඟීම්බර වූ නිසා මේ මෝඩ මහලු කාන්තාව සහ ඇගේ මොන්ගල් බල්ලා. 632 00:32:02,420 --> 00:32:04,130 ඉතින් ඔබත් ඇය වෙනුවෙන් පෙනී සිටියා. 633 00:32:04,160 --> 00:32:07,750 හොඳයි, මම ප්‍රොවොස්ට් පසු ඉවත් කිරීමට උත්සාහ කළා ඔහුගේ බලය තහවුරු කර ඇත. 634 00:32:07,950 --> 00:32:09,550 කාන්තාවන් සඳහා එයයි! 635 00:32:09,650 --> 00:32:13,080 ආහ්, කාන්තාවන් සඳහා වන්නේ එයයි, එසේ ද? 636 00:32:18,370 --> 00:32:19,740 ඔබ එය කළේ ඇයි? 637 00:32:20,510 --> 00:32:22,570 අවමානයට පත් නොවන්න, මම ඔබට උදව් කිරීමට උත්සාහ කරයි. 638 00:32:22,600 --> 00:32:23,720 ඔබද? 639 00:32:24,480 --> 00:32:25,720 ඔබද? මන්ද? 640 00:32:26,600 --> 00:32:28,340 කමක් නෑ ඇයි ... 641 00:32:29,440 --> 00:32:31,110 කෙසේ හෝ ඔබ කෙබඳු මිනිසෙක් ද? 642 00:32:31,310 --> 00:32:33,340 ඔබ කවදා හෝ විනීතව දැන සිටියාද? කියන්න පුළුවන් හෘදයාංගම පරිච්ඡේදය 643 00:32:33,360 --> 00:32:35,260 ඔයා කෙලින්ම මොන වගේද කියලා ඔහු හොඳ පරිච්ඡේදයකද? 644 00:32:35,280 --> 00:32:38,180 මම කවදාවත් දැනගෙන හිටියේ නැහැ මිනිහෙක් වැරදි කරනවා කියලා ඔබ කිසිම හේතුවක් නොමැතිව කර ඇත. 645 00:32:38,390 --> 00:32:39,690 හොඳයි, මෙන්න බලන්න ... 646 00:32:39,720 --> 00:32:42,950 ඔබට සැබවින්ම දැන ගැනීමට අවශ්‍ය නම්, මම කවදාවත් නොකියූ දෙයක් මම ඔබට කියන්නම් ... 647 00:32:43,140 --> 00:32:44,780 නෑ, හොඳයි ... ආයුබෝවන්. 648 00:33:01,160 --> 00:33:02,420 මට කියන්න! 649 00:33:04,570 --> 00:33:05,630 හොඳින්... 650 00:33:06,410 --> 00:33:07,630 මම පොඩි කාලේ ... 651 00:33:07,690 --> 00:33:09,870 මම ජීවත් වුණේ කඳු බෑවුමක. 652 00:33:10,240 --> 00:33:12,650 කරත්ත ඉහළට යන්න අධික බරක් සහිත කන්ද. 653 00:33:12,850 --> 00:33:16,390 සමහර විට අශ්වයන්ට එය රැගෙන යා නොහැක බර පැටවීම සහ ඒවාට පහර දීමට භාවිතා කරන කාටර්. 654 00:33:16,580 --> 00:33:20,320 ඔවුන්ගේ පාර්ශ්වයන් මත, ඔවුන්ගේ බඩ මත, ඔවුන්ගේ ඇස් සහ නාස්පුඩු මත. 655 00:33:20,350 --> 00:33:22,210 දවසක් මට බැරි වුණා තව දුරටත් ගන්න ... 656 00:33:22,280 --> 00:33:24,640 මම මගේ ජීවිතයෙන් කඳුළු සැලුවා, මම එක කාර්ටර් එකකට ගියා. 657 00:33:24,820 --> 00:33:28,290 ඊට පස්සේ ඔහු මගේ අතේ පැතලි එක මගේ පැත්තට දැම්මා මුහුණ සහ මාව බඩවැලට කැරකෙව්වා. 658 00:33:28,420 --> 00:33:30,010 ඉතින් මම මටම කිව්වා ... 659 00:33:30,060 --> 00:33:32,450 ඔබ වැඩෙන විට, ඔබ පහර දෙනු ඇත. 660 00:33:32,750 --> 00:33:35,090 සෑම අවස්ථාවකදීම, එහි පිරිවැය කුමක් වුවත්. 661 00:33:35,950 --> 00:33:37,330 ඔබ එය කර තිබේද? 662 00:33:37,920 --> 00:33:38,930 ඔව්. 663 00:33:41,150 --> 00:33:42,150 ඇතුළට එන්න. 664 00:33:49,510 --> 00:33:51,260 දැන්වීම්කරු පැමිණියේ කුමක් ද? 665 00:33:51,290 --> 00:33:53,620 මම දුරින් සිටියෙමි! ඒක මට ලොකු කම්පනයක් වුණා! 666 00:33:53,650 --> 00:33:55,570 අප කුමක් කළ යුතුද? Provost දන්නවාද? 667 00:33:55,600 --> 00:33:56,500 මට කියන්න බැහැ. 668 00:33:56,530 --> 00:33:58,020 මගේ, නමුත් එය භයානක, භයානකයි! 669 00:33:58,040 --> 00:33:59,880 හෝරස්, මට ඔබ සමඟ කතා කිරීමට අවශ්‍යයි. 670 00:34:00,630 --> 00:34:03,650 විලී තවම මෙහි නැත. ඔහු හිතන්නේ නැහැ මම ඒකට මොනවා හරි කරයි කියලා? 671 00:34:03,700 --> 00:34:06,550 - ඔහ්, මෝඩ වෙන්න එපා! - මම හිතන්නේ ඔහු ඒක දැක්කද කියලා. 672 00:34:06,580 --> 00:34:10,550 හොඳයි, ඔහු නැතිනම් අපි දැන් ඔහුට කියන්නේ නැහැ, ඔහුගේ කතාවට පෙර නොවේ. 673 00:34:12,350 --> 00:34:13,830 මෙන්න ඔහු. 674 00:34:20,760 --> 00:34:21,980 ආයුබෝවන්! 675 00:34:22,600 --> 00:34:23,600 ආයුබෝවන්! 676 00:34:25,100 --> 00:34:26,380 - හෙලෝ, පියාණෙනි. - හෙලෝ, විකී. 677 00:34:26,400 --> 00:34:28,800 හෙලෝ, බර්ඩන්! ඒක හොඳයි අපගේ සම්මුඛ පරීක්ෂණයෙන් ඔබ කළ රැකියාව. 678 00:34:28,810 --> 00:34:30,370 ඔබ නිවැරදි කිරීම් සහ සාක්ෂි ඉදිරිපත් කළාද? 679 00:34:30,560 --> 00:34:31,560 ඔව්. 680 00:34:38,810 --> 00:34:39,960 හෙලෝ, ලිස්බෙත්! 681 00:34:42,690 --> 00:34:44,960 හෙලෝ, කැලැන්ඩර්! නියම රාත්‍රියක්, ඒයි? 682 00:34:45,630 --> 00:34:47,040 හෙලෝ, හෝරස්! 683 00:34:48,220 --> 00:34:50,790 අපට අපේ විලී අවශ්‍යයි! 684 00:34:51,000 --> 00:34:53,600 අපට අපේ විලී අවශ්‍යයි! 685 00:34:53,660 --> 00:34:55,560 ඔබට ඒවා ඇසුණාද? ඔයාට ඒක ඇහුනද? 686 00:34:55,580 --> 00:34:59,990 ඔහ්, ඔවුන් ඔවුන්ගේ විලී වෙනුවෙන් කතා කරනවා. හොඳයි, ඔවුන්ට ඔවුන්ගේ විලී ලැබෙනු ඇත! 687 00:35:45,930 --> 00:35:48,380 නෝනාවරුනි මහත්වරුනි... 688 00:35:56,090 --> 00:35:57,670 අද රෑ අපේ කථිකයා ... 689 00:35:57,690 --> 00:36:00,130 ඉතා සුළු හැඳින්වීමක් අවශ්‍යයි මගෙන්. 690 00:36:07,490 --> 00:36:10,010 කවුරුවත් නැහැ බයිකී වෙනුවෙන් තවත් බොහෝ දේ කළා ... 691 00:36:10,060 --> 00:36:12,270 Provost Gow ට වඩා. 692 00:36:12,320 --> 00:36:13,470 අහන්න, අහන්න! 693 00:36:13,750 --> 00:36:14,750 - වාඩි වෙන්න. - නැත! 694 00:36:14,770 --> 00:36:15,610 අද රෑ... 695 00:36:15,640 --> 00:36:19,490 මට අවශ්‍ය ඔබ ඔබ ඔහුට පෙන්වීමටයි ඇත්තටම ඔබේ හදවත් තුළ ඔහු ගැන සිතන්න. 696 00:36:19,680 --> 00:36:22,370 මහල්ලා එතරම් ely ානවන්තව පැවසූ පරිදි ... 697 00:36:22,700 --> 00:36:25,600 ඔහ් මොන තරම් බලයක් තිබීම හොඳද ... 698 00:36:26,070 --> 00:36:29,150 අන් අය අපව දකින ආකාරයට අප දැකීම. 699 00:36:31,040 --> 00:36:32,040 ඔව්... 700 00:36:32,570 --> 00:36:35,680 දැන් ඔබ Provost ට බලය ලබා දෙයි තමා දැකීමට ... 701 00:36:35,700 --> 00:36:37,470 අද රෑ ඔබ ඔහුව දකින පරිදි. 702 00:36:37,880 --> 00:36:39,150 ප්‍රොවොස්ට් ගෝව්! 703 00:36:53,610 --> 00:36:55,930 සභාපතිතුමනි, නෝනාවරුනි, මහත්වරුනි. 704 00:36:56,850 --> 00:36:59,300 මම හිතන්නේ මම ඔබට මගේ මිතුරන් යැයි කියනු ඇත. 705 00:37:01,940 --> 00:37:04,230 මට විශ්වාසයි මම ඔබට මගේ මිතුරන් යැයි කියනු ඇත. 706 00:37:05,360 --> 00:37:06,910 මිත්‍රත්වය යනු කුමක්ද ... 707 00:37:07,110 --> 00:37:09,730 නමුත් කිරීමට ඇති කැමැත්ත, සහ කිරීමට බලය ... 708 00:37:09,990 --> 00:37:14,010 මිනිසෙකුට කළ හැකි හොඳම දේ, කා සමඟද ඔහු සම්බන්ධයි! 709 00:37:17,640 --> 00:37:19,750 එය පරිශුද්ධ බැඳීමක් ... 710 00:37:20,260 --> 00:37:22,660 ලස්සන සම්බන්ධතාවයක් ... 711 00:37:23,510 --> 00:37:25,030 ඔවුන් සමඟ ඇති ප්‍රශ්නය කුමක්ද? 712 00:37:25,040 --> 00:37:28,320 පරිශුද්ධ බැඳීමක්, සුන්දර සම්බන්ධතාවයක්. 713 00:37:29,120 --> 00:37:32,030 අපි ජීවත් වන්නේ මගේ මිතුරන්, සුවිශේෂී කාලවලදී. 714 00:37:32,610 --> 00:37:35,880 එවැනි වේලාවන් අවශ්ය වේ සුවිශේෂී පියවර. 715 00:37:35,900 --> 00:37:37,350 අහ්, මගේ මිතුරන් ... 716 00:37:44,320 --> 00:37:47,770 අද අවශ්‍ය වන්නේ අ ස්ථිර අතක්. 717 00:37:48,540 --> 00:37:51,760 දිගින් දිගටම යන මිනිහෙක්, සහ ඉහළට ... 718 00:37:56,650 --> 00:37:58,800 නැවත නැවතත්, සහ ඉහළට සහ ඉහළට ... 719 00:37:59,040 --> 00:38:00,830 සෑම විටම ඔහු ඉදිරියේ තබා ගැනීම ... 720 00:38:01,070 --> 00:38:04,030 හි යහපත මුළු ප්‍රජාවම. 721 00:38:06,670 --> 00:38:10,490 එය එවැනි මිනිසෙකුගේ යුතුකම වනු ඇත පීඩිතයන් ආරක්ෂා කිරීමට ... 722 00:38:22,800 --> 00:38:23,830 කුමක් සඳහා ද... 723 00:38:23,900 --> 00:38:26,260 මිනිසෙකුගේ දේ සඳහා ඔහුට ශක්තිය ලබා දුන්නා ... 724 00:38:26,320 --> 00:38:28,680 ඔහු උදව් අත නොතබන්නේ නම්! 725 00:38:36,430 --> 00:38:40,040 ඔහ්, කොහෙද මගේ පොඩි බල්ලා ගිහින්ද? 726 00:38:40,090 --> 00:38:43,380 ඔහ්, කොහෙද ඔහු ඉන්න පුළුවන්? 727 00:38:43,400 --> 00:38:47,170 ඔහුගේ කන් කෙටි කර ඇත ඔහුගේ වලිගය දිග කපා ඇත. 728 00:38:47,220 --> 00:38:50,360 ඔහ්, කොහෙද ඔහු ඉන්න පුළුවන්? 729 00:39:03,280 --> 00:39:05,990 බව්, බව්, පැට්සිට නම්යශීලී කන් ඇත ... 730 00:39:06,020 --> 00:39:08,420 බව්, බව්! බව්, බව්! 731 00:39:08,440 --> 00:39:10,130 ඔහුට ඔහුගේ බද්ද ලැබී නැත ... 732 00:39:10,170 --> 00:39:12,130 ඉතින් ඇයට ඔහුව නැවත ගෙන්වා ගැනීමට නොහැකි විය ... 733 00:39:12,180 --> 00:39:15,540 නමුත් ඔහුට ඇයව පන්නා දැමිය හැකිය, බව්, බව්! 734 00:39:42,730 --> 00:39:44,760 නිකුත් කිරීමට අවසර ලබා දී ඇත්තේ කාටද? 735 00:39:44,970 --> 00:39:48,080 මම කවදාවත් ඒ වගේ දෙයක් දැකලා නැහැ ස්කොච් දේශපාලනයේ අවුරුදු 40 ක. 736 00:39:48,100 --> 00:39:49,560 ස්කොට්ලන්ත, මිනිසා, ස්කොට්ලන්ත! 737 00:39:49,590 --> 00:39:50,970 මෙම අපිරිසිදුකම ලිව්වේ කවුද? 738 00:39:51,220 --> 00:39:52,420 මම බය උනා. 739 00:39:53,790 --> 00:39:56,050 - ඔබ කළා? - ඔව්, ඔහු කළා. 740 00:39:58,360 --> 00:40:00,280 ඔබේ ද්‍රෝහී කුඩා හොරකම. 741 00:40:00,310 --> 00:40:02,490 - අපිරිසිදු මීයා! - ඔහ්, තාත්තේ, එපා! ප්‍රයෝජනය කුමක්ද? 742 00:40:02,520 --> 00:40:04,020 - හේයි, ඔයා මේකෙන් keep ත් වෙලා ... - අහන්න, ගෝව් මහත්මයා ... 743 00:40:04,050 --> 00:40:06,680 - ඔයා පොඩි නින්දිතයෙක්! - වික්ටෝරියා, ඒකෙන් වැඩක් නැහැ. 744 00:40:06,700 --> 00:40:09,020 - මගේ දුව ඇමතීමට ඔබ එඩිතර වන්නේ නැද්ද! - ඒත් ඔයා මට ඇහුම්කන් දෙන්නේ නැහැ. 745 00:40:09,050 --> 00:40:11,260 - ඔයාට ඇහුම්කන් දෙන්න, පොඩි නින්දා කරන්නෙක්ද? - කට වහපන්. 746 00:40:11,280 --> 00:40:12,780 - ඔයා කීවේ කුමක් ද? - මම කිව්වා: කට වහගන්න. 747 00:40:12,810 --> 00:40:15,880 - ඔහ් තාත්තේ, නවත්වන්න! - වික්ටෝරියා, මම හිතන්නේ ඔබ සීමාවයි. 748 00:40:15,960 --> 00:40:18,480 විලී යන්න, පොඩි බම් එක දෙන්න ඔහු සැඟවීමට සුදුසුයි. 749 00:40:18,500 --> 00:40:20,410 ඔව් මට පුළුවන්... මම ඔයාට කියන්නම් මම ඔයාට මොනවද කරන්නේ කියලා, ඔයා ... 750 00:40:20,430 --> 00:40:22,070 පරිස්සම් වෙන්න, මම මේකට වඩා හොඳයි! 751 00:40:22,100 --> 00:40:24,550 ප්‍රොවොස්ට් මහතා! ඔහ්, ප්‍රොවොස්ට් මහත්මයා! 752 00:40:24,580 --> 00:40:26,460 සාජන් පවසයි ඔබ ගොඩනැගිල්ලෙන් පිටව යනවාද! 753 00:40:26,480 --> 00:40:28,110 ඇත්ත වශයෙන්ම ඔබ අදහස් කරන්නේ කුමක්ද? මම ගොඩනැගිල්ලෙන් පිටවෙන්නම්! 754 00:40:28,130 --> 00:40:30,710 ඔව්, නමුත් සාජන් කියනවා ඔයා එළියට යනවා කියලා පසුපසට? 755 00:40:30,730 --> 00:40:32,510 පසුපසට? කුමක් සඳහා ද? 756 00:40:32,530 --> 00:40:34,530 කෝලාහලය අතහරිනවා! 757 00:40:42,600 --> 00:40:46,020 - ඔවුන් ගල් විසි කරනවා. - ඔවුන් ඇතුලට යන්න උත්සාහ කරනවා! 758 00:40:51,580 --> 00:40:53,290 මම සුන්බුන් පෙන්වන්නම් මම ඔවුන් ගැන සිතන දේ. 759 00:40:53,310 --> 00:40:54,690 විලී, මොකක්ද ඔයා කරන්නද යන්නේ? 760 00:40:54,710 --> 00:40:56,900 - ප්‍රොවොස්ට් ගෝව් කවුදැයි මම ඔවුන්ට පෙන්වන්නම්! - විලී! 761 00:40:56,940 --> 00:40:59,120 ඔවුන්ට ඉදිරියට යා නොහැක මගේ නගරයේ කොල්ලකරුවන් ගොඩක් වගේ! 762 00:40:59,140 --> 00:41:00,820 තාත්තා මේක කරන්න එපා, ඔයාට පහර දෙයි! 763 00:41:00,850 --> 00:41:02,980 මම උදේ ඔබ සමඟ ගනුදෙනු කරන්නම්. 764 00:41:03,350 --> 00:41:04,730 ඒක මටයි! 765 00:41:04,750 --> 00:41:06,950 - නමුත් සාජන් කිව්වා ... - ඔහ්, කට වහගන්න! 766 00:41:08,130 --> 00:41:09,130 වික්ටෝරියා ... 767 00:41:09,430 --> 00:41:11,570 ඔබ මෙය කෙසේ හෝ අපව බේරා ගත්තා විය හැකිය! 768 00:41:19,800 --> 00:41:22,680 - දොර අරින්න! - නමුත් ඔවුන්ට ඔබව පෙන්විය නොහැක, ගෝව් මහතා. 769 00:41:22,700 --> 00:41:25,830 - ඔබට එතැනම පෙන්විය හැකිය! - ඒ දොර අරින්න! 770 00:42:38,220 --> 00:42:39,280 ඔයා වෙනුවෙන්. 771 00:42:54,020 --> 00:42:56,870 ආදරණීය මිස් ගෝව්, මට කරන්න දෙයක් තිබුණේ නැහැ ඊයේ රෑ එක්ක අවංකව කරන්න. 772 00:42:56,920 --> 00:42:59,610 ඔබේ අවංක, ෆ්‍රෑන්ක් බර්ඩන්. 773 00:43:02,990 --> 00:43:04,050 පියා... 774 00:43:04,340 --> 00:43:05,440 ඊයේ රෑ විතර ... 775 00:43:05,460 --> 00:43:08,320 මට කළ නොහැකි එක දෙයක් තිබේ නම් ඉවසීම යනු ද්‍රෝහිකමයි. 776 00:43:08,360 --> 00:43:10,690 සෙල්ලම් කිරීමෙන් සෑහීමකට පත් නොවේ සෙසු අය සමඟ ගොල්ෆ්? 777 00:43:10,710 --> 00:43:12,000 කවුද ඒ ගැන ඔයාට කිව්වේ? 778 00:43:12,190 --> 00:43:14,970 - ලිස්බෙත්, මම හිතන්නේ. - පක්ෂපාතීත්වය යනු කුමක්දැයි ඇය දනී! 779 00:43:15,000 --> 00:43:17,320 සියල්ලට පසු, එය මා දැන ගැනීමට පෙර විය ලිපිය ගැන. 780 00:43:17,350 --> 00:43:19,710 ඔබ ඔහුව ගෙන ආ බව දැනගත් පසුද? වේදිකාවට එළියට? 781 00:43:19,730 --> 00:43:22,150 මම කොහොමද මිනිස්සු කියලා දැනගත්තේ ඔයාට විහිළු කරන්නද යන්නේ? 782 00:43:22,230 --> 00:43:24,540 විකී අතිශයෝක්තියට නංවන්න එපා, කරුණාකර! 783 00:43:24,770 --> 00:43:26,120 ඒ මිනිස්සු නොවේ. 784 00:43:26,320 --> 00:43:29,060 එය සංවිධානය කරන ලද රැකියාවකි ඒ ප්‍රතිපත්ති විරහිත කුඩා වංචාවෙන්. 785 00:43:29,130 --> 00:43:30,460 කරුණාකර තවත් කෝපි. 786 00:43:30,780 --> 00:43:32,320 බර්ඩන් මහතාට කිසිවක් තිබුණේ නැත ඒක කරන්න. 787 00:43:32,350 --> 00:43:34,390 ඔහුට තිබුණේ නැද්ද? කරන්න දෙයක් නැහැ ලිපිය සමඟ, මම හිතන්නේ? 788 00:43:34,410 --> 00:43:35,410 මම දන්නවා මම දන්නවා. 789 00:43:35,440 --> 00:43:37,020 නමුත් මම සාකච්ඡා කර ඇත්තෙමි ඔහු සමඟ සියල්ලම ... 790 00:43:37,040 --> 00:43:38,400 - ඔබ ඔහු සමඟ එය සාකච්ඡා කළාද? - ඔව්. 791 00:43:38,410 --> 00:43:41,300 - අද උදේ ඔහු කියන්න ලියන්නේ ... - ඔහ් ඔහු ලියයි! 792 00:43:41,850 --> 00:43:43,170 කොච්චර ලස්සනද! 793 00:43:44,730 --> 00:43:47,900 කෙසේ වෙතත්, ඔබ නිවැරදි දේ කර ඇත්නම්, දඩය ඔබ විසින්ම ගෙවනු ඇත. 794 00:43:48,100 --> 00:43:49,870 මේ සියල්ල සුළුපටු ය. 795 00:43:50,240 --> 00:43:51,320 මේ දෙස බලන්න! 796 00:43:51,360 --> 00:43:54,200 ස්කොට්ලන්ත සංස්කරණයේ ලන්ඩන් පුවත්පතක. 797 00:43:54,890 --> 00:43:55,890 හොඳ අහස! 798 00:43:56,250 --> 00:43:57,950 විලී, ඔබ මෙය දැක තිබේද? 799 00:43:58,010 --> 00:43:59,940 ස්කොට්ලන්ත අපේක්ෂකයා බෙරිහන් දුන්නේය! 800 00:44:00,190 --> 00:44:01,720 ඔවුන් සිතන්නේ එය විහිලුවක් කියාද? 801 00:44:01,900 --> 00:44:03,870 සිදුවීමට යන්නේ කුමක්ද අද රාත්‍රී භෝජන සංග්‍රහයේදී? 802 00:44:04,000 --> 00:44:06,230 ස්කර්රිවෝර් සාමිවරයා ... සාදය. 803 00:44:06,690 --> 00:44:08,190 මොනවා හරි තියෙනවා ඉක්මනින් කර ඉක්මනින් කළ යුතුය. 804 00:44:08,220 --> 00:44:09,720 හෝරස් බර්ඩන් ගන්නවා ඔබේ කාර්යාලයට පහළට. 805 00:44:09,740 --> 00:44:11,760 හොඳ. මම ඒ මිනිහා කඩන්නම්! 806 00:44:12,430 --> 00:44:13,970 ඔබ පරිස්සම් වීම හොඳය. 807 00:44:14,170 --> 00:44:16,300 මම හිතන්නේ නැහැ ඔයා බර්ඩන් මහත්තයා දන්නවා කියලා. 808 00:44:19,180 --> 00:44:22,130 දැන් බර්ඩන් මහත්මයා, මම යනවා ඔබෙන් ප්‍රශ්න කිහිපයක් ඇසීමට. 809 00:44:22,310 --> 00:44:24,900 සත්‍යයට ඇලී සිටින ලෙස මම ඔබට උපදෙස් දෙමි. 810 00:44:25,240 --> 00:44:27,350 අපි කොහෙද, බර්ලින්, මොස්කව්, නැත්නම් කොහෙද? 811 00:44:27,370 --> 00:44:29,740 - ඔබ සිටින තැන ඔබ සොයා ගනීවි. - නිසැකවම ඇති! 812 00:44:29,920 --> 00:44:31,830 ඔහ්, මම නෝර්ඩික්, ඒ නම් ඔබට කරදර වන්නේ කුමක්ද? 813 00:44:31,970 --> 00:44:33,400 - එය ප්රමාණවත්! - ඒක කරයි! 814 00:44:33,430 --> 00:44:35,060 පොඩි කැඩ්! 815 00:44:39,720 --> 00:44:40,720 දැන් එන්න ... 816 00:44:40,780 --> 00:44:42,210 ඔවුන් ඔබට කොපමණ මුදලක් ගෙව්වාද? 817 00:44:42,240 --> 00:44:44,720 - නැත්නම් එය රැකියාවට බලපෑවාද? - එය බ්ලැක්මේල්! 818 00:44:45,250 --> 00:44:47,650 - ඔයා මොනවද කියවන්නේ? - ඔබ අහිංසක ලෙස ක්‍රියා කළ යුතු නැහැ. 819 00:44:47,660 --> 00:44:49,740 අපි දන්නවා බර්ඩන් ඔබට සහාය දෙන්නේ කවුද කියලා! 820 00:44:51,300 --> 00:44:52,820 එන්න, මිනිසා කතා කරන්න! 821 00:44:53,330 --> 00:44:55,610 එය ඔබට වටින්නේ කුමක්ද? 822 00:44:56,750 --> 00:44:58,010 ඔහ්, නෑ! 823 00:44:58,040 --> 00:45:00,460 අපි ඔබ සමඟ තවම අවසන් නැත, දිගු හුණු වලින් නොවේ. 824 00:45:00,490 --> 00:45:02,990 විපක්ෂය ඔබට ගෙව්වා දැන්වීම්කරුට ඒ මගුල ලබා ගැනීමට? 825 00:45:03,010 --> 00:45:05,680 - ඔබත් අමු පිටුපස සිටියා. - කුමන්ත්‍රණකරු? 826 00:45:05,700 --> 00:45:06,830 එබැවින් ඔබ එය ප්‍රතික්ෂේප නොකරයි! 827 00:45:06,850 --> 00:45:07,920 මම ඔබේ විනෝදය නරක් නොකරමි. 828 00:45:07,950 --> 00:45:10,420 එය ඔබට විනෝදයක් නොවනු ඇත, ඔබ මේ සඳහා දහඩිය දැමීමට යනවා. 829 00:45:10,450 --> 00:45:13,120 මම මෙහි පැමිණියේ මගේම කැමැත්තෙන් ඔබේ අවුලෙන් ඔබට උදව් කිරීමට උත්සාහ කරනවා ... 830 00:45:13,140 --> 00:45:14,620 මා එසේ කළ යුත්තේ මන්දැයි ස්වර්ගය දනී. 831 00:45:14,650 --> 00:45:17,510 - නමුත් ඔබ බොළඳ අදහස් දැක්වීමෙන් පසු ... - ඉන්න! 832 00:45:20,590 --> 00:45:24,390 මෙය ප්‍රකාශ ඉවත් කර ගැනීමකි ඔබ ඔබේ ලිපියෙන් සාදන ලදී. 833 00:45:24,590 --> 00:45:26,060 ඔබ එය අත්සන් කිරීමට යන්නේ! 834 00:45:26,250 --> 00:45:27,670 මම එය ඔබට කියවන්නම්. 835 00:45:27,880 --> 00:45:30,670 - මම, අත්සන් නොකළ ... - ඔබට කරදර විය යුතු නැහැ. 836 00:45:31,500 --> 00:45:33,620 නැත, නැත, ඇත්ත වශයෙන්ම නැත, එය තරමක් පිළිවෙලට තිබේ. 837 00:45:33,820 --> 00:45:35,970 - එබැවින් පතුලේ අත්සන් කරන්න. - ඔබ බරපතලද? 838 00:45:36,000 --> 00:45:37,190 - ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද? - නැත! 839 00:45:37,220 --> 00:45:41,070 - ඔබ අදහස් කරන්නේ නැහැ? - මම කිව්වේ මම එයට අත්සන් කරන්නේ නැහැ. 840 00:45:41,920 --> 00:45:43,660 - ඔබ එයට අත්සන් කරන්නේ නැද්ද? - නෑ මට හොඳට ඕන නෑ. 841 00:45:43,690 --> 00:45:45,810 - ඔබ අදහස් කළේ ඔබ ප්‍රතික්ෂේප කරනවාද? - ඒක තමයි මම කියන්න උත්සාහ කරන්නේ. 842 00:45:45,830 --> 00:45:46,370 නමුත් ඇයි නැත්තේ? 843 00:45:46,380 --> 00:45:48,040 සෑම දෙයක්ම වචනය නිසා මම ලිව්වා ඇත්ත. 844 00:45:48,060 --> 00:45:49,640 - ඔබ දන්නවාද ඔබ කුමක් සඳහා යොමු කරන්නේද කියා? - නෑ, මට කමක් නැහැ! 845 00:45:49,660 --> 00:45:52,140 - ඔබ සේවයෙන් පහ කළ බව ඔබට සැලකිය හැකිය! - මම ඊයේ එය සැලකුවා! 846 00:45:52,160 --> 00:45:53,550 - ඔබට වෙනත් රැකියාවක් සොයාගත නොහැක! - අපි ඒ ගැන බලමු! 847 00:45:53,570 --> 00:45:54,370 මට විශ්වාසයි ඔයා එහෙම කරයි කියලා. 848 00:45:54,380 --> 00:45:56,410 මම හිතන්නේ ඔයා මේක දන්නවා ඇති ඒ සඳහා ක්‍රියාවක් ... 849 00:45:56,440 --> 00:45:58,490 - අපහාස. - අපොයි. 850 00:45:58,510 --> 00:46:01,400 සිවිල් ක්‍රියා පමණක් නොව, නමුත් අපරාධ නඩු. 851 00:46:01,430 --> 00:46:04,330 සහ අවුරුදු 10 ක ද .ුවමක් සේවාව, පහර 20 ක්, තුනක් 852 00:46:04,340 --> 00:46:06,930 දිනකට කිහිප වතාවක්, පිටත කෑම, මට කමක් නැහැ! 853 00:46:10,980 --> 00:46:12,290 අහන්න, ගෝව් මහත්මයා ... 854 00:46:12,720 --> 00:46:16,930 ඔබ උදුනෙහි නරක පරිච්ඡේදයක් නොවේ, නමුත් ඔබට එක දෙයක් මතක තබා ගත යුතුයි ... 855 00:46:17,280 --> 00:46:20,910 මේ රටේ ජනතාව වැඩිය දෙවියන් වහන්සේගේ පොළොවේ බොහෝ දුක් විඳීම. 856 00:46:21,110 --> 00:46:25,190 ඔවුන් නිහතමානීව, කුහකකමින්, shilly-shallying සහ දුෂ්කරතා. 857 00:46:25,390 --> 00:46:27,810 ඔවුන් ඔවුන්ගේ පටි අදින්නේය ඔවුන් සිතන්නේ නම් එය ඔවුන්ගේ යුතුකමක් බවයි. 858 00:46:28,010 --> 00:46:31,520 ඔවුන් පොළොවේ සතර කොනට යයි අවශ්‍ය නම් බිටු වලට ගසාගෙන යන්න ... 859 00:46:31,710 --> 00:46:33,990 නමුත් කාරණා දෙකක් ඔවුන් නැගී නොසිටිනු ඇත. 860 00:46:34,200 --> 00:46:35,700 හිරිහැර කිරීම සහ ක el රත්වය. 861 00:46:35,960 --> 00:46:40,230 ඔබට එය අමතක වී ඇත්නම්, මම එය සාදමි ඔබට මතක් කිරීමට මගේ ව්‍යාපාරය. 862 00:46:46,420 --> 00:46:48,070 මම ඔයාට කිව්වා පරිස්සම් වෙන්න කියලා. 863 00:46:48,100 --> 00:46:50,520 එපමණක්ද නොව, මම හිතන්නේ ඔහු හරි. 864 00:47:02,870 --> 00:47:04,200 ඔබ - විනෝදජනකයි. 865 00:47:06,950 --> 00:47:08,700 - වාෂ්ප පුපුරනවාද? - ඔව්! 866 00:47:09,600 --> 00:47:11,350 - එය නිසැකවම කෝපාවිෂ්ටයි. - ඔව්! 867 00:47:11,390 --> 00:47:14,670 නමුත් ඔබට නොපැහැදිලි අදහසක් නැත ඒ ගැන කුමක් කළ යුතුද? 868 00:47:22,670 --> 00:47:26,470 - චීනය කඩන එක හොඳයි, එහෙම නේද? - මම කැමතියි එය ඔහුගේ බෙල්ලයි. 869 00:47:27,560 --> 00:47:29,120 - තාත්තා? - ඔව්! 870 00:47:32,630 --> 00:47:34,830 ඔබ කුඩා බොළඳ කෙනෙක් නොවේද? 871 00:47:37,500 --> 00:47:38,660 මට ඉඩ දෙන්න! 872 00:47:38,920 --> 00:47:39,920 ඔබට ස්තුතියි. 873 00:47:46,190 --> 00:47:50,660 ඔබේ ආඩම්බරය තිබීම ප්‍රතික්ෂේප කරයි යැයි සිතමි ඔබේ අභිප්‍රායයන් සැක කිරීමට නිර්භීත ඕනෑම අයෙක්. 874 00:47:52,450 --> 00:47:54,770 ඔබ එය පිළිගත යුතුයි ඕනෑම කෙනෙකුට ටිකක් අමාරුයි 875 00:47:54,780 --> 00:47:57,530 සාමාන්‍ය පුද්ගලයා එසේ නොවේ හිතන්න ඔයාට අල්ලස් ලැබුණා කියලා. 876 00:47:59,090 --> 00:48:00,810 මෙය කඩන්න එපා. 877 00:48:10,220 --> 00:48:11,900 ඔහ්, මට ඉඩ දෙන්න! 878 00:48:13,480 --> 00:48:14,590 ඔබට ස්තුතියි. 879 00:48:16,110 --> 00:48:18,520 ඔබ ඔබම බවට පත්ව ඇත හොඳ අවුලක්, එහෙම නේද? 880 00:48:18,580 --> 00:48:21,430 - මම යමක් දිනුවා! - කමක් නැහැ. 881 00:48:21,450 --> 00:48:23,000 ඔයා කරන්න යන්නේ කුමක් ද? 882 00:48:23,730 --> 00:48:25,260 වෙනත් රැකියාවක් සොයා බලන්න, මම හිතන්නේ. 883 00:48:25,280 --> 00:48:26,460 ඔබට එකක් ලබා ගත හැකි නම්. 884 00:48:26,490 --> 00:48:28,190 ඔයා මොනවද යන්නේ? මේ අතර කරන්න? 885 00:48:28,220 --> 00:48:29,770 ඔබට කිසියම් මුදලක් තිබේද? 886 00:48:30,340 --> 00:48:33,100 - සිගරට්? - නැ ස්තුතියි. ඔබට ඒවා අවශ්‍ය විය හැකිය. 887 00:48:36,170 --> 00:48:37,220 ෆ්රෑන්ක්! 888 00:48:37,980 --> 00:48:39,760 කලබල නොවන්න, මට අවශ්‍යයි ඔබෙන් ප්‍රශ්නයක් ඇසීමට. 889 00:48:39,780 --> 00:48:41,980 - ඔව්, නමුත් ඔබ - ඔබ මට ෆ්‍රෑන්ක් කියා ඇමතුවා. - හොඳින්? 890 00:48:42,010 --> 00:48:43,890 - ඒ මගේ නම. - ඉතින් මම හිතුවා! 891 00:48:43,910 --> 00:48:45,750 නමුත් එය පළමු අවස්ථාවයි ඔබ මගේ නම පාවිච්චි කළා. 892 00:48:45,770 --> 00:48:46,630 හොඳයි ඒ ගැන කුමක් කිව හැකිද? 893 00:48:46,740 --> 00:48:48,930 - ඔබ මට ෆ්‍රෑන්ක් යැයි ඇමතූ පළමු අවස්ථාව මෙයයි. - ඔහ්, අහන්න ... 894 00:48:48,960 --> 00:48:51,560 ඔව්, හොඳයි ... මට තවත් සතයක් දෙන්න. 895 00:48:53,010 --> 00:48:54,110 එතන! 896 00:48:55,090 --> 00:48:58,080 ඔබෙන් මෙය විමසීම දුෂ්කර ය මාව වරදවා වටහා නොගත යුතුයි. 897 00:48:58,270 --> 00:48:59,620 තාත්තා ඉල්ලපු දේ කරන්න. 898 00:49:00,610 --> 00:49:02,050 ඔබ මාව රැගෙන ගියේ කා වෙනුවෙන්ද? 899 00:49:02,090 --> 00:49:05,390 එක් ගලක්, රාත්තල් හයක්, අවුන්ස හතරක්. 900 00:49:09,600 --> 00:49:11,230 එතරම් මුරණ්ඩු නොවන්න! 901 00:49:12,240 --> 00:49:14,260 මම කොහොමද ඔහුට හිස නමන්නේ කියලා ඔයා බලාපොරොත්තු වෙන්නේ? 902 00:49:14,390 --> 00:49:15,840 ඔයා දන්නවා මම හරි කියලා, ඔයා එහෙම කිව්වා. 903 00:49:15,870 --> 00:49:17,210 මම කවදාවත් කිව්වේ නැහැ ඔයා කියලා. 904 00:49:17,370 --> 00:49:18,930 මම කිව්වා ඔයාගේ අභිප්‍රායන් කියලා. 905 00:49:22,580 --> 00:49:24,540 දැන්, තවත් එකක් ඉල්ලන්න එපා. 906 00:49:26,930 --> 00:49:29,740 ෆ්රෑන්ක්, ඔබ ඔබේ විරෝධය දැක්වීය ඒක හොඳ වැඩක්. 907 00:49:29,930 --> 00:49:33,160 එය pig රු හිසරදයයි, සහ තිබේ Head රු හිසරදය ගැන අලුත් දෙයක් නැත. 908 00:49:33,310 --> 00:49:34,920 එය as රන් මෙන් පැරණි ය. 909 00:49:34,960 --> 00:49:36,180 මේකත් එහෙමයි. 910 00:49:43,220 --> 00:49:44,220 ෆ්රෑන්ක් ... 911 00:49:44,360 --> 00:49:45,590 ත්යාගශීලී වන්න. 912 00:49:45,720 --> 00:49:46,720 ත්යාගශීලීද? 913 00:49:47,190 --> 00:49:49,460 ඔයා තාත්තට සෑහෙන්න අමාරුයි තට්ටු කරන්න, ඔබ දන්නවා. 914 00:49:49,650 --> 00:49:52,300 ඔබ ඔහුව හාස්‍යයට පත් කළා, එය ඔබට කළ හැකි නරකම දෙයයි. 915 00:49:52,500 --> 00:49:53,980 එය දිනකට නොකියන්නේ ඇයි? 916 00:49:54,760 --> 00:49:56,060 පැට්සි ගැන කුමක් කිව හැකිද? 917 00:49:56,640 --> 00:49:58,430 ඔහ්, මේ විදියට දාන්න ... 918 00:49:58,780 --> 00:50:00,790 ඔහු හෙගාර්ටි මහත්මියට විනීතව හැසිරෙන්නේ නම් ... 919 00:50:00,840 --> 00:50:02,220 ඔබ මුදල් ආපසු ගැනීම අත්සන් කරනු ඇත. 920 00:50:02,290 --> 00:50:03,470 ඔහු එසේ නොකරයි කියා සිතමු? 921 00:50:03,500 --> 00:50:05,570 - ඔහු එහෙම කරයි. - ඔහු ඔහුගේ වචනය කඩ කළ හැකිය. 922 00:50:07,200 --> 00:50:09,570 එවිට අපි දෙදෙනාම ලෝකයට කියමු අපි ඔහු ගැන සිතන දේ. 923 00:50:09,760 --> 00:50:10,760 දෙකම? 924 00:50:10,980 --> 00:50:12,760 එහෙනම් ඔයා මාත් එක්ක ඉන්නවා! 925 00:50:14,350 --> 00:50:15,470 ගනුදෙනුවක්. 926 00:50:17,520 --> 00:50:18,680 ඒක තමයි මම ඔයාට කියන්නේ! 927 00:50:18,700 --> 00:50:21,990 අයිස්ක්‍රීම් සෑම තැනකම පියාසර කළා සහ තාරකාවලට නැගී සිටියේය ... 928 00:50:22,200 --> 00:50:24,790 මිනිස්සු වටේට හ z නඟනවා හරියට හනිසකල් වල මී මැස්සන් වගේ ... 929 00:50:24,810 --> 00:50:27,730 මම අයිස්ක්‍රීම් විකුණනවා එය හොට් ඩෝග් වගේ. 930 00:50:28,300 --> 00:50:29,800 මගේ රැවුල මට දෙන්න! 931 00:50:29,910 --> 00:50:33,430 මගේ ගෙවීමට ප්‍රමාණවත් මුදලක් මම උපයනවා පැට්සි අප වෙත ආපසු ගෙන යන්න. 932 00:50:33,640 --> 00:50:35,370 ඔහ්, බර්ඩන් මහත්මයා, ඔබේ ගෞරවය! 933 00:50:35,470 --> 00:50:37,090 ඔවුන් අත්අඩංගුවට ගත්තා මට භාණ්ඩ හා චැටල්! 934 00:50:37,100 --> 00:50:38,160 මොකද වෙන්නේ, මැකලර්? 935 00:50:38,180 --> 00:50:40,250 - ඔවුන් ණය සඳහා ඇගේ භාණ්ඩ අල්ලා ගන්නවා! - කවුද? 936 00:50:40,280 --> 00:50:42,420 - බලධාරීන්! - දෙයියනේ, මේක නම් නියමයි! 937 00:50:42,440 --> 00:50:45,890 ඔහ්, ඒක තමයි, ඔවුන් ඇතුලට යන්නේ අද රෑ වල් බල්ලා! 938 00:50:53,150 --> 00:50:55,260 හෙගාර්ටි මහත්මිය, අපි ලන්ඩන් සූර්යයාගෙන්! 939 00:50:55,380 --> 00:50:57,010 - ඔබ වාර්තාකරුවෙක්ද? - ඔව්! 940 00:50:57,050 --> 00:50:59,110 මා සමග එන්න. මම ඔයාට ලොකුම දෙන්නම් ඔබේ ජීවිතයේ ඔබ මෙතෙක් කර ඇති හැඳි. 941 00:50:59,130 --> 00:51:00,470 ඔයා එනවා නම් හොඳයි. හෙගාර්ටිත්, මම ... 942 00:51:00,490 --> 00:51:03,440 බර්ඩන් මහතා, ඔබේ ගෞරවය, එසේ නොකරන්න තවදුරටත් මට හොඳයි! 943 00:51:03,650 --> 00:51:07,040 මට පැට්සි නැති වුණා මට බැරෝව නැති උනා, මට අහිමි විය හැකි තවත් බොහෝ දේ නොමැත. 944 00:51:07,070 --> 00:51:08,240 මගේ මාර්ගයෙන් ඉවත් වන්න! 945 00:51:08,560 --> 00:51:09,890 ඇය පසුපස යන්න, ඉක්මන් කරන්න. 946 00:51:15,300 --> 00:51:17,260 ඔයාගේ තාත්තා හිතනවා නම් ඔහු කියලා පැන යන්න යනවා 947 00:51:17,290 --> 00:51:19,280 මෙය, ඔහු විශාලතම දේ කර ඇත ඔහුගේ ජීවිතයේ වැරැද්ද. 948 00:51:19,320 --> 00:51:21,110 ඔයා ඒ දේ මා දිහා බලන්නේ නැද්ද! 949 00:51:21,310 --> 00:51:22,720 ගනුදෙනුව අහෝසි වේ! 950 00:51:42,690 --> 00:51:45,920 හෙළා දුටු මිනිසා හෘදයාංගම ආහාර වේලක් අනුභව කළේය ... 951 00:51:49,550 --> 00:51:51,020 පැට්සි. පැට්සි ... 952 00:51:51,440 --> 00:51:52,440 තුළ, තුළ! 953 00:51:57,890 --> 00:51:59,160 හොනෝරියා! 954 00:51:59,780 --> 00:52:00,780 මම. 955 00:52:01,810 --> 00:52:03,320 මම සමුගන්න ආවා. 956 00:52:03,340 --> 00:52:05,830 ඔයා අපිව දාලා යනවා කියලා කිව්වේ නැහැ. 957 00:52:06,200 --> 00:52:08,330 පැට්සිට සමුගන්න, ඔබ නිශ්ශබ්දයි. 958 00:52:08,530 --> 00:52:09,340 හොඳින්... 959 00:52:09,520 --> 00:52:10,630 ඒ මත පියවර තබන්න. 960 00:52:10,930 --> 00:52:12,140 ඔවුන් ඔහු වෙනුවෙන් එනවා. 961 00:52:12,230 --> 00:52:13,230 පැට්සි! 962 00:52:19,780 --> 00:52:23,340 ගන්න එපා, හොනෝරියා, එයට සහය විය නොහැක! 963 00:52:33,290 --> 00:52:34,570 එහිදී ඔහු බොරු කියනවා ... 964 00:52:35,110 --> 00:52:36,770 ඔහු මිනී පෙට්ටියේ සිටින්නාක් මෙන්. 965 00:52:37,670 --> 00:52:38,670 අයියෝ ... 966 00:52:40,120 --> 00:52:42,090 මට ඇත්තටම කණගාටුයි, හොනෝරියා ... 967 00:52:42,130 --> 00:52:46,520 නමුත් අවම වශයෙන් ඔහු දුක් විඳින්නේ නැත අපි වගේ තවත් මෙතන ඉන්න. 968 00:52:47,800 --> 00:52:50,050 - ඒක ඇත්ත. - අයියෝ. 969 00:52:51,880 --> 00:52:53,770 කිරිඳි පානයකට ඔබ කියන්නේ කුමක්ද? 970 00:52:54,170 --> 00:52:55,350 එන්න, ඒවා විවෘතයි. 971 00:52:55,380 --> 00:52:57,210 නෑ, නෑ, හොනෝරියා. 972 00:52:57,250 --> 00:52:59,120 ඔබේ කරුණාව වෙනුවෙන්. 973 00:52:59,260 --> 00:53:00,600 පැට්සිව දාලා යන්නද? 974 00:53:00,620 --> 00:53:03,710 අහ්, ඔහු හොඳින් වේවි, ඔබට අගුළු දැමිය හැකිය කවුරුවත් දන්නේ නැහැ. 975 00:53:03,920 --> 00:53:06,720 අපි ඔහුගේ ආදරණීය ඉවත්ව යන ආත්මයට බොමු. 976 00:53:07,250 --> 00:53:08,250 ෂුවර් ... 977 00:53:08,280 --> 00:53:10,340 එය පොදු මනුෂ්‍යත්වය පමණක් බව සහතිකයි. 978 00:53:11,260 --> 00:53:13,880 හොඳයි ... මම මගේ යතුරු ගන්නම්. 979 00:53:20,510 --> 00:53:22,270 කිරිඳි පමණයි, ඔබට කමක් නැහැ! 980 00:53:26,970 --> 00:53:28,540 මේක හිතන්න, හොනෝරියා ... 981 00:53:28,570 --> 00:53:30,500 පොඩි එකකට විතරයි ගියේ ... 982 00:53:30,780 --> 00:53:31,900 ඒක විතරයි. 983 00:53:32,200 --> 00:53:33,200 එකක් පමණයි. 984 00:53:36,590 --> 00:53:38,360 මම ඔයාව හොයනවා, මැකලර්. 985 00:53:38,720 --> 00:53:39,720 ඔහ් ... 986 00:53:39,920 --> 00:53:40,810 ඒ ඔබ! 987 00:53:40,840 --> 00:53:42,690 අයියෝ, මම හයදෙනාම. 988 00:53:43,020 --> 00:53:44,800 මම හිතන්නේ ඔයා දන්නවා කියලා පශු වෛද්‍යවරයා බලා සිටී. 989 00:53:44,820 --> 00:53:46,540 ඔව්, ඔබ සත්ත්වයා බලාගෙන ඉන්නවා. 990 00:53:46,590 --> 00:53:47,920 ෂ්හ්, ෂ්හ්! 991 00:53:48,000 --> 00:53:49,580 ලිප් එකක් ගන්න, ලිප් එකක් ගන්න! 992 00:53:49,770 --> 00:53:52,120 අනවශ්‍ය වේදනාවක් ඇති කරන්නේ ඇයි? 993 00:53:52,190 --> 00:53:53,240 යන්න! 994 00:53:53,260 --> 00:53:56,200 ඔබේ නවාතැනට එන්න ඔහුව භාර දෙන්න. 995 00:54:06,100 --> 00:54:07,890 ඔහු හොඳින්ද, ඔබේ ගෞරවය? 996 00:54:09,930 --> 00:54:11,090 ෂ්හ්. 997 00:54:15,530 --> 00:54:18,250 - ඔබේ යහපත් සෞඛ්‍යය, මගේ ආදරණීය. - ස්තූතියි, ස්කර්රිවෝර් සාමිවරයා. 998 00:54:18,270 --> 00:54:21,090 - හේතුවක් තියෙනවා! - අපි හැමෝම ඒකට බොන්න ඕනේ! 999 00:54:21,420 --> 00:54:24,060 - හයිලන්ඩ්ස් ගෞරව, ප්‍රොවොස්ට් මහතා! - අයියෝ! අයියෝ! 1000 00:54:25,340 --> 00:54:26,660 හයිලන්ඩ්ස් ගෞරව! 1001 00:54:28,170 --> 00:54:29,320 සෞඛ්‍යය! 1002 00:54:29,420 --> 00:54:30,670 සෞඛ්‍යය! 1003 00:54:39,470 --> 00:54:40,630 හොඳින්... 1004 00:54:42,330 --> 00:54:44,090 - ඇත්තෙන්ම ඉතා හොඳයි! - ඉතා කදිමයි! 1005 00:54:44,290 --> 00:54:46,620 මට විශ්වාසයි හැමෝම විනෝද වූ බව ... 1006 00:54:47,060 --> 00:54:48,060 මට ඉඩ දෙන්න. 1007 00:54:48,100 --> 00:54:50,360 වරාය සමඟ වැඩි කාලයක් ගත නොකරන්න, ස්කර්රිවෝර් සාමිවරයා. 1008 00:54:50,530 --> 00:54:51,970 නැහැ, මම එහෙම කරන්නේ නැහැ. 1009 00:54:53,510 --> 00:54:56,210 ආහ්, ස්වාමීනි ... සුරුට්ටු ගේන්න, හෝරස් එහෙම කරයිද? 1010 00:54:56,280 --> 00:54:57,790 ස්වාමීනි, මෙහි එන්න. 1011 00:54:58,620 --> 00:55:01,070 මෙතැනට ඇවිත් ඔබේ වරාය අවසන් කරන්න සැනසිල්ලෙන් නේද? 1012 00:55:01,100 --> 00:55:02,100 ඔබට ස්තුතියි! 1013 00:55:02,960 --> 00:55:05,590 - සුරුට්ටු, මගේ ස්වාමීනි? - ඔව්, ස්තූතියි. 1014 00:55:08,140 --> 00:55:09,880 - සුරුට්ටු? - ස්තූතියි, හෝරස්. 1015 00:55:15,410 --> 00:55:16,540 හොඳයි, ගෝව් ... 1016 00:55:17,640 --> 00:55:19,860 මම හිතනවා ඔබ දරුකමට හදා ගත්තා කියලා නිල අපේක්ෂකයා ලෙස. 1017 00:55:20,060 --> 00:55:21,700 නමුත්, මම සිතුවේ එය සමථයකට පත් වූ බවයි! 1018 00:55:21,770 --> 00:55:24,020 ඔව්, මම හිතුවා ඒක එහෙමයි කියලා, නමුත් ... 1019 00:55:24,150 --> 00:55:25,150 මට කියන්න... 1020 00:55:25,230 --> 00:55:27,100 බල්ලෙකු ගැන මේ සියල්ල කුමක්ද? 1021 00:55:27,290 --> 00:55:28,930 මට තේරෙන්නේ නැහැ ... 1022 00:55:30,160 --> 00:55:31,420 මම කිව්වේ ... 1023 00:55:31,580 --> 00:55:35,210 ඔබ දන්නවා ... අතුරු මැතිවරණයකදී, මට ඇති පළමු සිතුවිල්ල පක්ෂයයි. 1024 00:55:35,400 --> 00:55:36,400 එය... 1025 00:55:36,570 --> 00:55:38,290 හොඳයි මේ සියල්ල ගැන කුමක් ද? 1026 00:55:38,320 --> 00:55:39,930 මම දේවල් අහලා තියෙනවා! 1027 00:55:40,080 --> 00:55:41,370 ඔයා දන්නවා ඒක අමුතුයි කියලා ... 1028 00:55:41,390 --> 00:55:42,940 ඔහ්, ඔබ අදහස් කළේ ... ඔහ්! 1029 00:55:43,550 --> 00:55:45,680 ඔහ්, එය තේ හැන්දක කුණාටුවක් පමණි! 1030 00:55:46,050 --> 00:55:47,720 කාන්තාවක් ඇගේ සුනඛ බලපත්‍රය ගෙවීම ප්‍රතික්ෂේප කළා ... 1031 00:55:47,750 --> 00:55:50,060 සමහර තරුණ පිරිමි ළමයෙක් හැදුවා ඒ ගැන විහිළුවක්. 1032 00:55:50,270 --> 00:55:52,480 තාරුණ්‍යයේ උත්කෘෂ්ටභාවය, ඔබ දන්නවා ... 1033 00:55:53,210 --> 00:55:54,790 එය සංවිධානාත්මක දෙයක් නොවේද? 1034 00:55:54,820 --> 00:55:57,240 ඔහ්, නෑ, නෑ, නැහැ. 1035 00:56:01,160 --> 00:56:03,550 පත්තර හදලා ටිකක් කැරැල්ලක් ඇති විය. 1036 00:56:03,600 --> 00:56:04,280 කෝලාහලය? 1037 00:56:04,320 --> 00:56:08,230 - එය කැරැල්ලක් නොවේ, එය හෝරස් ද? - ඔහ්, නෑ, නෑ, නැහැ. 1038 00:56:08,440 --> 00:56:10,350 යන්තම් ... විනෝදය සහ ක්‍රීඩාව. 1039 00:56:17,160 --> 00:56:19,920 මට විස්කි බින්දුවක් තිබිය හැක මෙම වරාය වෙනුවට? 1040 00:56:20,110 --> 00:56:22,440 ඇයි, ඇත්තෙන්ම මගේ ස්වාමීනි, කරුණාකර ... 1041 00:56:23,560 --> 00:56:25,540 කරුණාකර ඔබට උදව් කරන්න, එහෙම නේද? 1042 00:56:25,740 --> 00:56:26,740 ඔබට ස්තුතියි. 1043 00:56:27,340 --> 00:56:31,100 මට තේරෙනවා ඔයා ගොඩක් ගෞරව කරනවා කියලා මේ අසල්වැසියා, ගෝව් මහතා. 1044 00:56:31,180 --> 00:56:33,550 ඊට වඩා ගෞරවයට පාත්‍ර වූ මිනිසෙක් නැත පළාතේ. 1045 00:56:33,660 --> 00:56:36,270 ඔබට තේරෙනවා නම්, ඔහුගේ වචනය නීතියයි ... 1046 00:56:36,610 --> 00:56:39,330 දැන්, බයිකිගේ සංවර්ධනයේදී, ඔහු ... 1047 00:56:42,590 --> 00:56:44,980 - ජනප්‍රියයි. - අතිශයින් ජනප්‍රියයි. 1048 00:56:45,170 --> 00:56:46,510 අතිශයින් ජනප්රියයි. 1049 00:56:46,630 --> 00:56:49,790 හොඳයි, ඔබ දන්නවා, ජනප්රියත්වය ටෙන්ඩර් ශාකයකි. 1050 00:56:49,830 --> 00:56:52,950 තත්වයක් උපායශීලීව හැසිරවීම මම ඔහුගේ අවසානය වෙමි. 1051 00:56:52,970 --> 00:56:57,610 මම ඔබට කීවෙමි, ඔබගේ ස්වාමීනි, සියලු බොළඳ ය සම්බන්ධය අවසන් කර අවසන්! 1052 00:57:01,580 --> 00:57:03,590 මෙය මොන වගේ අංද? 1053 00:57:25,160 --> 00:57:28,870 - මෙම කලබලයේ තේරුම කුමක්ද? - ඇත්තටම මගේ ස්වාමීනි, මම ... 1054 00:57:31,980 --> 00:57:34,820 - විලී! හෝරස්! - පියාණෙනි, ඒ කුමක්ද? 1055 00:57:35,830 --> 00:57:37,160 කරුණාකර එය අල්ලා ගන්න! 1056 00:57:39,650 --> 00:57:41,160 - ඔබට ස්තුතියි. - ඔබට ස්තුතියි! 1057 00:57:42,620 --> 00:57:45,620 මේ සියල්ල කුමක්ද? එම ඡායාරූප ශිල්පියා මෙහි කරන්නේ කුමක්ද? 1058 00:57:45,810 --> 00:57:46,960 ප්‍රොවොස්ට් මහතා! 1059 00:57:47,670 --> 00:57:48,860 ප්‍රොවොස්ට් මහතා! 1060 00:57:49,430 --> 00:57:51,210 ඔහ් ප්‍රොවොස්ට් මහත්මයා, ඔහු නැතිවෙලා! 1061 00:57:51,310 --> 00:57:52,720 - ඔහු නැතිවෙලා! - කවුද ගිහින්? 1062 00:57:52,750 --> 00:57:54,130 පැට්සි, ප්‍රොවොස්ට් මහතා. 1063 00:57:54,150 --> 00:57:55,720 පැට්සි යනු කවුද? 1064 00:57:55,880 --> 00:57:58,510 හෙගාර්ටි මහත්මියගේ ස්වාමියා, ඔබේ සුනඛයා. 1065 00:57:59,790 --> 00:58:01,840 තේ හැන්දක කුණාටුව, ඒයි? 1066 00:58:02,030 --> 00:58:04,030 තාරුණ්‍යයේ උත්කෘෂ්ටභාවය, ඒයි? 1067 00:58:04,250 --> 00:58:05,670 ජනප්‍රියයි, ඒයි? 1068 00:58:06,020 --> 00:58:07,260 මගේ කාර් එකට කතා කරන්න! 1069 00:58:27,490 --> 00:58:29,870 - දොර වහන්න! - ඇතුලට එන්න! 1070 00:59:08,900 --> 00:59:12,310 එය ගෙන ගොස් ඒවා ඉවත් කිරීමට උදව් කරන්න! 1071 00:59:23,450 --> 00:59:26,170 මෘගයා සුරතල් කිරීම නවත්වන්න! එය පහළට දමන්න, හෝරස්! 1072 00:59:31,780 --> 00:59:34,500 මට මගේ කබාය දෙන්න! ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? 1073 00:59:36,410 --> 00:59:38,240 ඒ බල්ලාව ගන්න, එහෙම නේද? 1074 01:00:05,410 --> 01:00:06,740 ඔයාගේ බොනට්, ස්වාමිනි. 1075 01:00:08,760 --> 01:00:11,970 ස්කෙරීවෝර් සාමිවරයා, කරුණාකරලා මේ වගේ යන්න එපා, ඔබ දැන සිටියේ නම්, ඇත්තටම ... 1076 01:00:12,010 --> 01:00:15,230 මම කිව්වේ, ඒ වෙනුවට, ඒ සියල්ලම අ දරුණු වැරැද්ද - ස්වාමීනි, ඔබ දුවන්න. 1077 01:00:15,250 --> 01:00:16,480 ඔයාට පුළුවන්... 1078 01:00:16,550 --> 01:00:17,590 සමාවෙන්න, ස්වාමීනි! 1079 01:00:21,710 --> 01:00:24,100 ඔහ්, හෝරස්, මොනතරම් ඛේදවාචකයක්ද! 1080 01:00:24,130 --> 01:00:26,470 මෝඩ වෙන්න එපා! ඉදිරියට එන්න! 1081 01:00:32,190 --> 01:00:33,280 ඔහ්, හෙලෝ! 1082 01:00:34,330 --> 01:00:36,400 මට ඔබව නැවත දැකීමට අවශ්‍ය නොවනු ඇත! 1083 01:00:39,450 --> 01:00:41,150 අහකට යන්න! අහකට යන්න! 1084 01:00:41,390 --> 01:00:42,480 මට යන්න දෙන්න! 1085 01:00:44,340 --> 01:00:47,050 - පිරිමි ළමයින්, ඔවුන්ව ඉවත් කරන්න. - අපි පුපුරවන්නම් කොල්ලනේ. 1086 01:01:17,290 --> 01:01:18,600 එය මොකක් ද? 1087 01:01:18,620 --> 01:01:21,300 ඔහ් තාත්තේ, එය එතරම් අමාරුවෙන් ගන්න එපා, ඔබට හැඟෙන දේ අපි කවුරුත් දනිමු! 1088 01:01:21,350 --> 01:01:23,730 ඔබ නොකරන දේ එයයි! ඔබ කිසිවෙකුට විලීව තේරෙන්නේ නැත! 1089 01:01:23,750 --> 01:01:25,770 - ලිස්බෙත්! - ඒ වගේම ඔබ ඒ සියල්ලටම වඩා නරකයි! 1090 01:01:25,800 --> 01:01:29,320 ඔබ ඔබේ පියාට විරුද්ධව කටයුතු කරයි ඒ කුණු වූ කුඩා මායිම සමඟ ඉදිරියට යන්න. 1091 01:01:29,340 --> 01:01:31,200 - ලිස්බෙත්, ඔබම පාලනය කරගන්න! - ඒ වගේම ඔබත් නරකයි! 1092 01:01:31,220 --> 01:01:33,010 ඔහු මිනිසෙකු බැවින් ඔබ ඔහුට ඊර්ෂ්‍යා කරයි! 1093 01:01:33,050 --> 01:01:36,090 - ඒ වගේම ඔබ කාලකණ්ණි ... මාළු! - ලිස්බෙත් ආදරණීය, ඔබ කලබල වෙලා ... 1094 01:01:36,120 --> 01:01:39,720 Away ත් වෙන්න, මාව අල්ලන්න එපා! ඔහ් විලී, මගේ සොඳුරිය, මගේ ආදරය! 1095 01:01:39,740 --> 01:01:41,710 ඔවුන්ට ඔබට මෙය කළ නොහැක! 1096 01:01:45,640 --> 01:01:48,010 මෙන්න, මෙන්න, මෙන්න! ඒ කියන්නේ මොකද්ද? 1097 01:01:49,080 --> 01:01:50,210 එහි තේරුම ... 1098 01:01:50,400 --> 01:01:52,580 මට අවශ්‍ය නැති බව මේ ගෙදර. 1099 01:02:21,400 --> 01:02:22,420 මෙහි! 1100 01:02:22,750 --> 01:02:24,540 පළමු වාරිකය ගන්න. 1101 01:02:24,560 --> 01:02:25,730 මෙන්න ඔබේ ය! 1102 01:02:25,760 --> 01:02:27,200 ඔයා හිතන්නේ මම ඒක කරන්නේ මුදල් වෙනුවෙන් කියලද? ඒක ගන්න 1103 01:02:27,230 --> 01:02:28,740 ඉවතට, මට අවශ්‍ය සියල්ල අ ජීවත්වීමට සුදුසු යුවළක්. 1104 01:02:28,760 --> 01:02:30,800 බූරුවෙකු නොවන්න, ඇයි සූර්යයා සිටිය යුත්තේ මේ සියල්ල නිෂ් less ලද? 1105 01:02:30,830 --> 01:02:32,350 එය ඉවතට ගන්න, ඔබ කැමති ඕනෑම කෙනෙකුට දෙන්න. 1106 01:02:32,370 --> 01:02:35,390 රාජකීය රෝහලට දෙන්න මයෝපික් පීකිංගෙස් සඳහා. 1107 01:02:36,520 --> 01:02:38,020 එය හෙගාර්ටි මහත්මියට දෙන්න! 1108 01:02:40,200 --> 01:02:42,600 ඔබ මහජනතාවගේ ප්‍රසම්පාදක මූල්‍යකරුවෙකි පැමිණිල්ල, එහෙම නේද? 1109 01:02:42,620 --> 01:02:43,620 ඔව්, නමුත් මට පෙනෙන්නේ නැහැ ... 1110 01:02:43,650 --> 01:02:45,480 හොඳයි, ඔබේ යුතුකම කරන්න මචං! ඔබ ඔහුට නඩු පැවරිය යුතුයි! 1111 01:02:45,500 --> 01:02:46,570 ඔව්, නමුත් කුමන චෝදනා මතද? 1112 01:02:46,590 --> 01:02:48,730 ගාස්තු සොයා ගන්න. ඒක ඔයාගේ රාජකාරිය! 1113 01:02:52,010 --> 01:02:53,050 - බර්ඩන් මහත්මයා ... - කුමක්ද... 1114 01:02:53,070 --> 01:02:54,530 ඔබව අත්අඩංගුවට ගැනීමට මට වරෙන්තුවක් තිබේ. 1115 01:02:54,550 --> 01:02:55,790 මා ඔබ සමඟ එන්නැයි මාගෙන් ඉල්ලා සිටිය යුතුය. 1116 01:02:55,800 --> 01:02:57,590 - කුමක් සඳහා ද? - මෙන්න, ඔබට එය කළ නොහැක! 1117 01:02:57,610 --> 01:02:59,070 ගාස්තුව කුමක්ද? වරෙන්තුව බලමු! 1118 01:02:59,090 --> 01:03:00,340 දැන් නිහ ly ව එන්න. 1119 01:03:13,220 --> 01:03:14,830 හෙලෝ, බර්ඩන්, ඔබේ කරදර පහව ගොස් ඇත. 1120 01:03:14,850 --> 01:03:17,130 මේ වොට්කින්ස් මහතා FFFFFFF හි ... 1121 01:03:17,160 --> 01:03:19,970 පිහාටු සහිත මිතුරන්ගේ සම්මේලනය කුකුළු තහනම් ගාස්තුව, ඔබ දන්නවා. 1122 01:03:20,000 --> 01:03:21,030 - දෙවියන් වහන්සේ! - බර්ඩන් මහත්මයා ... 1123 01:03:21,050 --> 01:03:24,810 මගේ සමාජය ප්‍රශංසාවෙන් පිරී තිබේ මෙම පැට්සි නඩුවේ ඔබගේ විශිෂ්ට වැඩ සඳහා. 1124 01:03:25,020 --> 01:03:28,580 ඔබ තනිවම සටන් කළ බව අපට හැඟේ අසමාන සටන වැඩියි. 1125 01:03:28,770 --> 01:03:30,800 දැනුම් දීමට මට බලය ඇත ඔබ මගේ සම්මේලනය 1126 01:03:30,820 --> 01:03:32,740 භාර ගැනීමට තීරණය කර ඇත නඩුව නිල වශයෙන් ... 1127 01:03:32,770 --> 01:03:34,490 ඔබේ ආරක්ෂාව සඳහා මුදල් යෙදවීමට. 1128 01:03:34,600 --> 01:03:36,470 බර්ඩන් මහත්මයා, අපට වෙනත් ආකාරයකින් කළ නොහැක! 1129 01:03:36,490 --> 01:03:38,390 අපගේ සාමාජිකයන්ගේ උද්යෝගය! 1130 01:03:38,420 --> 01:03:40,800 අපි පැට්සි ඇන් ගරු උප සභාපති. 1131 01:03:40,990 --> 01:03:43,890 - අපිත් ඉන්නවා ... - යන්න, යන්න, යන්න ... 1132 01:03:44,910 --> 01:03:47,650 අහකට යන්න! මම මුළු ව්‍යාපාරයම තෘප්තිමත් කරමි! 1133 01:03:47,850 --> 01:03:50,120 මට ප්‍රසිද්ධියක් ලබා ගැනීමට අවශ්‍ය නම් අරමුදල් රැස්කිරීමට උත්සාහ කරන්න 1134 01:03:50,150 --> 01:03:52,500 ඔබේ නිෂ් le ල සම්මේලනය සඳහා fatheads, මම ඔබට දන්වන්නම්! 1135 01:03:52,630 --> 01:03:54,730 ඔබ ජාතිකයෙක් කළා විනෝදාස්වාදය 1136 01:03:54,760 --> 01:03:56,630 අවංක කෙනෙක් විතරයි issue ජු ප්‍රශ්නය! 1137 01:03:56,820 --> 01:03:59,060 ඔබට එය තල්ලු කිරීමට භාවිතා කිරීමට අවශ්‍යයි ඔබේ මෝඩයන්ගේ සමාජය! 1138 01:03:59,260 --> 01:04:00,680 හොඳයි, මට එය නොලැබේ! 1139 01:04:00,880 --> 01:04:03,450 මම නඩුව දිනුවද නැතිනම් එය නැති කර ගත්තද මට කමක් නැත! 1140 01:04:04,120 --> 01:04:05,600 මට මේ සියල්ල අහිමි වී ඇත. 1141 01:04:05,630 --> 01:04:08,430 මට මගේ රැකියාව අහිමි විය, මට අහිමි විය මගේ අනාගතය, මට අහිමි විය ... 1142 01:04:08,630 --> 01:04:09,840 ඔහ්, ඔවුන් රැගෙන යන්න. 1143 01:04:10,260 --> 01:04:12,370 බර්ඩන් මහත්මයා, ඔබට මේ ආකාරයට හැසිරීමට නොහැකිය! 1144 01:04:12,500 --> 01:04:14,050 ඔබට එවැනි දේවල් ගත නොහැක! 1145 01:04:14,220 --> 01:04:17,150 මගේ සමාජය ඔබව ආරක්ෂා කිරීමට යන්නේ, ඔබ කැමති වුවත් නැතත්! 1146 01:04:17,170 --> 01:04:18,460 එන්න, සර්. 1147 01:04:34,910 --> 01:04:37,170 එය පිළිගත නොහැකි ය, එබැවින් එය ... 1148 01:04:37,320 --> 01:04:38,940 ඔබ කිසිවක් දෙස නොබලා බලා සිටිනු දැකීමට. 1149 01:04:38,970 --> 01:04:41,430 ඔයා කොලොම්බස් ගන්නවා වගේ ඔහුගේ පළමු බැල්ම ඇමරිකාව ... 1150 01:04:41,460 --> 01:04:43,910 ඔබේ ආදරණීය උදුන මේ සටනේදී කැඩිලා. 1151 01:04:43,950 --> 01:04:45,470 එන්න මචං! 1152 01:04:45,510 --> 01:04:48,160 අන් අයගේ උපකාර ප්‍රතික්ෂේප නොකරන්න ඔබ කෙරෙහි ඇති ශෝකයෙන්! 1153 01:04:48,360 --> 01:04:50,540 ඔබ වෙනුවෙන් පෙනී සිටින්න ඔබේ සියලු බලවේග සමඟ ... 1154 01:04:50,570 --> 01:04:52,030 ඔබ අන් අය වෙනුවෙන් පෙනී සිටින ආකාරය. 1155 01:04:52,060 --> 01:04:54,890 වැන්දඹුවන් සහ අනාථ දරුවන්, දුප්පතුන් සහ අසරණ අය. 1156 01:04:55,100 --> 01:04:56,110 අහන්න. 1157 01:04:57,510 --> 01:04:59,030 මම ප්‍රමාණවත් කරදර ඇති කළා. 1158 01:04:59,230 --> 01:05:00,240 මම හරහා. 1159 01:05:00,310 --> 01:05:02,430 ඔවුන් කරන දේ මට ප්‍රශ්නයක් නැහැ, මට නඩුව දිනන්න ඕන නෑ. 1160 01:05:02,450 --> 01:05:04,430 මට තවදුරටත් කිරීමට අවශ්‍ය නැත වික්ටෝරියා මෙනවිය රිදවීමට. 1161 01:05:04,460 --> 01:05:06,670 අහ්, ඒ ඔයා තමයි නියම කොල්ලා, බර්ඩන් මහත්මයා. 1162 01:05:06,690 --> 01:05:08,580 ඒ සඳහා එය විශිෂ්ට තෑග්ගකි ඔබට ඇති අයිතිය. 1163 01:05:08,660 --> 01:05:10,890 මම ඔබට කිව්වද, ලිපිය රාමු කර ඇති බව? 1164 01:05:10,940 --> 01:05:13,120 එය බිත්තියේ ඉහළට, උන්වහන්සේගේ ශුද්ධකම අතර ... 1165 01:05:13,150 --> 01:05:16,340 සහ වර්ණ විශාල කිරීම දුප්පත් හෙගාර්ටිගේ? 1166 01:05:37,920 --> 01:05:41,650 එය ක el රත්වයකි, එය එයයි. ඒකෙන් මාව උනු! 1167 01:05:44,270 --> 01:05:46,770 එතරම් මිහිරි කුඩා බල්ලෙක්, මගේ ආදරණීය. 1168 01:05:46,800 --> 01:05:47,800 ඔව්! 1169 01:05:47,830 --> 01:05:51,010 මම දන්නවා මම මොනවද කරන්නේ කියලා ඒ බයිකිගේ ප්‍රොවොස්ට්. 1170 01:05:53,670 --> 01:05:57,240 - බල්ලෙකුට එවැනි දෙයක් කිරීම! - නරක දර්ශනය! 1171 01:05:59,640 --> 01:06:02,080 දුප්පත් පැට්සි මැරෙයිද ... 1172 01:06:02,710 --> 01:06:07,860 පාසල් ළමුන් මිලියන විස්සකි කියවීමට හා සටන් කිරීමට ඉගෙන ගත යුතුය. 1173 01:06:09,900 --> 01:06:12,120 මම කිව්වේ ඒක අමාරුයි සෙල්ලම කරනවා, මොකක්ද? 1174 01:06:12,150 --> 01:06:13,760 - එය ක්‍රිකට් නොවේ! - නැත. 1175 01:06:16,220 --> 01:06:17,300 පැට්සි නඩුව. 1176 01:06:17,560 --> 01:06:21,660 වාර්තා බව තේරුම් ගත හැකිය ප්‍රොවොස්ට් විලියම් ගෝව්ගේ ඉල්ලා අස්වීම ... 1177 01:06:21,700 --> 01:06:24,140 නිල වශයෙන් ප්‍රතික්ෂේප කරන ලදි අද බයිකි වල. 1178 01:07:13,380 --> 01:07:14,490 අධිකරණය! 1179 01:07:27,650 --> 01:07:28,850 ඔහුව ගෙනෙන්න. 1180 01:07:29,190 --> 01:07:30,980 ද penalty ුවම් පහර ෆ්‍රෑන්ක් බර්ඩන් ගෙන එන්න. 1181 01:07:31,030 --> 01:07:32,420 ෆ්රෑන්ක් බර්ඩන් ගෙන එන්න. 1182 01:07:33,050 --> 01:07:35,160 මම හැදී වැඩුණා! 1183 01:07:35,560 --> 01:07:37,890 ඔවුන් මට රතු පැහැයක් ලබා දෙන්න ඇති සහ වාද්‍ය වෘන්දයේ සංගීත කණ්ඩායමක්. 1184 01:07:37,910 --> 01:07:40,330 මෙය උසාවියක්, තිබේ කිසිම වාද්‍ය වෘන්දයක් නැහැ. 1185 01:07:40,380 --> 01:07:42,690 - එහෙනම් තිබිය යුතුයි. - ඔබ නිශ්ශබ්ද වන්න! 1186 01:07:46,890 --> 01:07:49,710 ඔබ ප්‍රකාශයට පත් කිරීමට ක්‍රියා කර ඇති ආකාරයට ප්රකාශය ප්රවේශමෙන් නිර්මාණය කර ඇත ... 1187 01:07:49,740 --> 01:07:52,610 නුසුදුසු බලපෑමක් කිරීමට පාර්ලිමේන්තු මැතිවරණයේ ඡන්ද දායකයින් සම්බන්ධයෙන් ... 1188 01:07:52,630 --> 01:07:54,940 දූෂණය හා නීති විරෝධී යටතේ පරිචයන් පනත 1895. 1189 01:07:55,060 --> 01:07:56,060 කවදා ද? 1190 01:07:56,630 --> 01:07:57,750 1895! 1191 01:07:57,780 --> 01:07:59,270 ඒත් මම එදා ඉපදුනේ නැහැ! 1192 01:07:59,680 --> 01:08:02,650 - ඔබ චෝදනාව තේරුම් ගෙන තිබේද? - මම උත්සාහ කලා. 1193 01:08:02,680 --> 01:08:04,230 ඔබට එය නැවත කියවීමට අවශ්‍යද? 1194 01:08:04,260 --> 01:08:05,530 නෑ, ස්තූතියි. 1195 01:08:05,630 --> 01:08:07,980 ඔබ වරද පිළිගන්නේද නැත්ද? 1196 01:08:08,010 --> 01:08:09,220 එය වැදගත්ද? 1197 01:08:09,330 --> 01:08:11,240 විත්තිකරු වරද පිළිගන්නේ නැත, ස්වාමිනි. 1198 01:08:11,450 --> 01:08:12,450 ඔබ එය දන්නවා. 1199 01:08:12,680 --> 01:08:15,500 - අපි ඉදිරියට යා හැකිද? - ඇයි නැත්තේ? 1200 01:08:15,710 --> 01:08:16,710 ඔබට ස්තුතියි. 1201 01:08:16,940 --> 01:08:18,270 රොබට් ඇන්ඩ rew ස් අමතන්න. 1202 01:08:18,370 --> 01:08:19,880 රොබට් ඇන්ඩ rew ස්! 1203 01:08:20,040 --> 01:08:21,490 රොබට් ඇන්ඩ rew ස්! 1204 01:08:22,340 --> 01:08:23,930 රොබට් ඇන්ඩ rew ස්! 1205 01:08:27,910 --> 01:08:31,110 - විලී. - මම වික්ටෝරියා දකින්න කැමතියි. 1206 01:08:31,150 --> 01:08:33,360 ඔහ්, ඇය කෙසේ හෝ හැරී නොයනු ඇත. 1207 01:08:34,420 --> 01:08:35,520 විලී ... 1208 01:08:35,690 --> 01:08:39,330 ඔබ ඔබේ නඩුව දිනූ විට, හෝරස් දික්කසාදය අත්හිටුවනු ඇත. 1209 01:08:39,900 --> 01:08:42,690 සමහර විට මම හිතන්නේ ඔබ නැතිව එක් සදාචාරාත්මක මූලධර්මයක්! 1210 01:08:42,890 --> 01:08:46,190 සත්‍යය හැර වෙන කිසිවක් නැත? සත්‍යය හැර අන් කිසිවක් නැත. 1211 01:08:46,510 --> 01:08:48,650 - ඔබ රොබට් ඇන්ඩ rew ස්? - මම! 1212 01:08:48,680 --> 01:08:50,930 ඔබ නිර්මාපකයෙක්, වැඩ කරනවා බයිකි දැන්වීම්කරු සඳහා? 1213 01:08:51,020 --> 01:08:51,900 මම! 1214 01:08:51,930 --> 01:08:54,010 ඉන්පසු ඔබ මුද්‍රණය කරන්න පුවත්පතේ පෙනෙන කාරණය? 1215 01:08:54,030 --> 01:08:55,040 මම කරනවා! 1216 01:08:55,080 --> 01:08:58,500 සැක සහිත රාත්‍රියේදී, ඔබ විසින් ලබා දෙන ලදි දණ්ඩනය අවසන් මොහොතේ ලිපියක් සැකසීමට? 1217 01:08:58,520 --> 01:08:59,540 මම! 1218 01:08:59,560 --> 01:09:01,360 දණ්ඩනය ලිපියේ කතුවරයාද? 1219 01:09:01,390 --> 01:09:02,660 මම! 1220 01:09:02,870 --> 01:09:04,330 නිශ්ශබ්දතාව! 1221 01:09:06,530 --> 01:09:07,680 ඔබට කෙතරම් ධෛර්යයක්ද! 1222 01:09:08,300 --> 01:09:09,300 මම කාලය ඉතිරි කර ගැනීමට උත්සාහ කරමි. 1223 01:09:09,320 --> 01:09:11,390 මම නඩුවක් වෙනුවෙන් පෙනී සිටින විට, මම මගේ සේවාදායකයා බලාපොරොත්තු වෙමි තමාටම හැසිරීමට. 1224 01:09:11,420 --> 01:09:12,940 මම ඔබෙන් ඉල්ලුවේ නැහැ, මට මාව ආරක්ෂා කරගන්න පුළුවන්. 1225 01:09:12,960 --> 01:09:16,740 බර්ඩන් මහතා, පවුම් 3000 ක් දමා ඇත ඔබේ ආරක්ෂාව සඳහා FFFFF විසින් ඉදිරියට ... 1226 01:09:16,770 --> 01:09:18,960 ඔබ යන්නේ එය යන්නේ කොතැනටද යන්න. 1227 01:09:19,330 --> 01:09:20,390 ඇත්තටම! 1228 01:09:20,430 --> 01:09:22,320 ඔහුව මා වෙත තබන්න, මැන්සීස් මහතා. 1229 01:09:22,560 --> 01:09:25,080 බර්ඩන් මහත්මයා, ඔබ එසේ නොකළ යුතුයි නඩු විභාගයට බාධා කරන්න. 1230 01:09:25,280 --> 01:09:26,280 ඉදිරියට යන්න. 1231 01:09:26,500 --> 01:09:29,100 ද the ුවම ඔබ දැනගත්තේ කෙසේද? ලිපියේ කතුවරයාද? 1232 01:09:29,190 --> 01:09:31,290 එය ඔහුගේ ඉංග්‍රීසි හා ලිවීමයි. 1233 01:09:31,420 --> 01:09:32,740 ඔබ එයින් අදහස් කරන්නේ කුමක්ද? 1234 01:09:32,770 --> 01:09:34,730 එය කියවා බලන්න. 1235 01:09:39,740 --> 01:09:42,360 මට තේරෙනවා ඔබට දුෂ්කරතා ඇති බව ලිපිය තේරුම් ගැනීමේදී. 1236 01:09:42,380 --> 01:09:45,340 එය ප්රායෝගිකව අ භෞතික නොහැකියාව. 1237 01:09:45,390 --> 01:09:47,770 ඔබට විශ්වාසයි ඔබ මුද්‍රණය එවූ බව දණ්ඩනය ලියා ඇත්තේ කුමක්ද? 1238 01:09:47,800 --> 01:09:49,020 ඇත්ත වශයෙන්ම ඔහු කළා! 1239 01:09:50,720 --> 01:09:52,690 - නිශ්ශබ්දව සිටින්න! - මමම සාධනය නිවැරදි කළා! 1240 01:09:52,720 --> 01:09:53,650 ඔබේ දිව අල්ලාගන්න! 1241 01:09:53,670 --> 01:09:55,400 හොඳයි, මම එහෙම කළේ නැහැ කියලා යෝජනා කරන්න එපා මා ලියූ දේ ලියන්න. 1242 01:09:55,420 --> 01:09:56,320 ෂ්හ්. 1243 01:09:56,350 --> 01:09:58,750 ඔබ ඇත්තටම කතා කළ යුතුයි ඔබේ සේවාදායකයා, මැන්සීස් මහතා. 1244 01:09:58,790 --> 01:10:01,260 මගේ ස්වාමීනි, ඔබ මට කිව්වා ඔහුව ඔබ වෙත තබන්න කියා. 1245 01:10:01,490 --> 01:10:03,210 නොසැලකිලිමත් නොවන්න. 1246 01:10:04,160 --> 01:10:05,550 නිශ්ශබ්දතාව! 1247 01:10:05,870 --> 01:10:09,450 සිනාසෙන ඊළඟ පුද්ගලයා වනු ඇත මේ උසාවියෙන් එළියට ආවා. 1248 01:10:14,170 --> 01:10:15,170 ඔව්, සර්. 1249 01:10:15,200 --> 01:10:16,200 විකී! 1250 01:10:16,400 --> 01:10:17,400 මන්ද... 1251 01:10:17,510 --> 01:10:18,880 මම හිතුවේ ඔයා එන්නේ නැහැ කියලා. 1252 01:10:19,090 --> 01:10:20,480 මට වෙන කුමක් කළ හැකිද? 1253 01:10:20,500 --> 01:10:22,060 මට ඔයාව මතක් උනා, විකී. 1254 01:10:22,420 --> 01:10:25,520 එය ඔබට ලැබීම සුදුසුය ඔහුගෙන් kept ත් වෙලා ... ඔහුගෙන්. 1255 01:10:25,710 --> 01:10:27,410 ඔබ ඔහුව විකී ලෙස වරදවා වටහා ගන්නවා. 1256 01:10:27,510 --> 01:10:30,090 ඔහු ස්වයං සෙවීමේ කුඩා රැල්ලකි. 1257 01:10:30,130 --> 01:10:31,510 ඔහු එවැනි දෙයක් නොවේ. 1258 01:10:31,630 --> 01:10:33,400 ඔහු කිසිවක් කළේ නැත ඔයා එයාට ගියේ නැහැ. 1259 01:10:33,420 --> 01:10:35,970 ඔබ මෙම නඩුව ගෙන එයි ඔබේ අභිමානය තෘප්තිමත් කිරීමට. 1260 01:10:36,000 --> 01:10:36,900 මට පේනවා! 1261 01:10:36,930 --> 01:10:38,620 ඉතින් ඔබ තවමත් ගෙන ඇත සෙසු අය සමඟ. 1262 01:10:38,820 --> 01:10:41,790 හොඳයි, එය ඔබ දැන ගැනීමට උනන්දු වනු ඇත මේ වතාවේ මම ඔහුව ලබා ගත්තා. 1263 01:10:41,990 --> 01:10:42,990 පියා! 1264 01:10:43,980 --> 01:10:46,210 - ඔයා මාග්‍රට් ට්වයින්? - ෂුවර්! 1265 01:10:46,230 --> 01:10:48,910 කරුණාකර ... ඔව් හෝ නැත යනුවෙන් පිළිතුරු දෙන්න. 1266 01:10:48,930 --> 01:10:49,980 හරි. 1267 01:10:50,410 --> 01:10:53,110 ඔබ සේවයේ යොදවා ඇත්තේ කාමරයක් ලෙසයි Provost Gow විසින් සේවිකාව? 1268 01:10:53,140 --> 01:10:54,220 ඔබ කියනවා! 1269 01:10:54,250 --> 01:10:58,450 එහි තේරුම කුමක්ද? මෙම ප්‍රකාශනය "ඔබ කියයි"? 1270 01:10:59,220 --> 01:11:00,220 හොඳින්... 1271 01:11:00,420 --> 01:11:01,470 මගේ ස්වාමීනි ... 1272 01:11:01,970 --> 01:11:06,100 එය ඇමරිකානු සම්භවයක් ඇති වාක්‍ය ඛණ්ඩයකි එය කණගාටුදායක මුදල් උපයා ඇත ... 1273 01:11:06,120 --> 01:11:09,690 හරහා අපේ ජනතාවගේ භාෂාවෙන් නගර කල්ලියේ ද්‍රෝහී ඒජන්සිය. 1274 01:11:09,750 --> 01:11:12,260 එය තේරුම් ගැනීමට මට දෙනු ලැබේ, දැක්වීමට යොදවා ඇත ... 1275 01:11:12,280 --> 01:11:15,910 මනසෙහි සැක සහිත තත්වයක් කථිකයාගේ, 1276 01:11:16,040 --> 01:11:19,770 වල නිරවද්‍යතාවය හෝ විශ්වසනීයත්වය ඔහුට ප්‍රකාශයක්. 1277 01:11:21,640 --> 01:11:23,190 ඔව්, ඇත්ත? 1278 01:11:58,370 --> 01:11:59,620 හොනෝරියා හෙගාර්ටි! 1279 01:11:59,650 --> 01:12:01,830 මම දැන් මෙහි සිටිමි සර්ජ්! වහලය ඔසවන්න එපා! 1280 01:12:01,860 --> 01:12:03,610 උසාවිය බලා සිටීම. කොහෙද ඔබ පොළොවේ සිටියාද? 1281 01:12:03,630 --> 01:12:05,450 මට මගේ පැට්සි සාත්තු නිවාසයට ගෙන්වා ගැනීමට සිදු විය. 1282 01:12:05,480 --> 01:12:08,830 ප්‍රසිද්ධිය ලැබුණේ ඔහුගේ ස්නායුවලටයි ඔහුට විවේක සුවයක් ලබා ගැනීමට සිදු විය. 1283 01:12:08,870 --> 01:12:11,650 මාස හයක් නොලැබීමට ඔබ වාසනාවන්තයි අධිකරණයට අපහාස කිරීම වෙනුවෙන්. 1284 01:12:11,680 --> 01:12:13,620 හොඳයි, මම මාස හය ගැන දන්නේ නැහැ ... 1285 01:12:13,640 --> 01:12:15,810 නමුත් මට අව mpt ාව ලැබුණා. 1286 01:12:19,370 --> 01:12:21,460 - මම ඇත්ත කියන්නම් ... - ඇත්ත කියන්න. 1287 01:12:21,480 --> 01:12:22,770 - සම්පූර්ණ සත්‍යය ... - සම්පූර්ණ සත්‍යය. 1288 01:12:22,800 --> 01:12:24,880 - සත්‍යය හැර අන් කිසිවක් නැත. - සත්‍යය හැර අන් කිසිවක් නැත. 1289 01:12:24,890 --> 01:12:26,390 - ඔබට ස්තුතියි. - ඔබට ස්තුතියි. 1290 01:12:26,940 --> 01:12:30,230 ඔබේ නම හොනෝරියා ගකින් බව මම විශ්වාස කරමි. 1291 01:12:30,300 --> 01:12:31,060 නැත්නම් හෙගාර්ටි. 1292 01:12:31,090 --> 01:12:33,540 ආ, ඔබේ මනස සකස් කරගන්න මිනිසා, එය හෙගාර්ටි ය, එය ය. 1293 01:12:33,730 --> 01:12:37,770 දැන්, සාකච්ඡාවට භාජනය වන සවස, ඔබ ගෝව් මහතාගේ නිවසට පැමිණියා. 1294 01:12:37,870 --> 01:12:40,420 - ක්ලයිඩ්වීව්, මැකලන් රෝ. - මම ඇති තරම් කළා! 1295 01:12:40,680 --> 01:12:42,410 ඔබ එදින සවස මතක තබා ගැනීමට හේතු විය. 1296 01:12:42,430 --> 01:12:43,600 එයට හේතුව! 1297 01:12:43,620 --> 01:12:45,950 ඔහු මාව පසුපසට තල්ලු කරමින් සෑම පියවරකටම පහර දෙයි! 1298 01:12:45,970 --> 01:12:49,340 මට විශාල තැළීමක් ඇති විය අහසේ දේදුන්නක වර්ණය. 1299 01:12:49,360 --> 01:12:52,110 එය තවම මැකී ගොස් නැත, බලන්න ඔබට දැකිය හැකි නම් ... 1300 01:12:52,130 --> 01:12:53,790 ඔව්, නමුත් ඒ ගැන කමක් නැහැ. 1301 01:12:53,820 --> 01:12:55,830 ඔහ්, ඔබට කතා කිරීම පහසුය ... 1302 01:12:56,890 --> 01:12:59,290 - කරුණාකර මට ඇතුලට යන්න බැරිද? - නඩුවට ඔබේ මැදිහත්වීම කුමක්ද? 1303 01:12:59,310 --> 01:13:00,460 - ඔව්, නමුත් මම ... - නැහැ, නැහැ ... 1304 01:13:00,490 --> 01:13:02,690 ඔබ කැඳවන තුරු ඔබට බලා සිටීමට සිදුවනු ඇත. 1305 01:13:02,880 --> 01:13:03,900 සහ දැන්... 1306 01:13:03,930 --> 01:13:06,140 අපි ආවේ සවස් වරුවේ ... 1307 01:13:06,250 --> 01:13:09,180 මිස්. ගෝව්ගේ නිවස. 1308 01:13:09,390 --> 01:13:10,280 දැන් මට කියන්න. 1309 01:13:10,300 --> 01:13:13,940 එදින විත්තිකරු ප්‍රකාශ කළා Provost ට එරෙහි සතුරුකම? 1310 01:13:13,970 --> 01:13:17,120 සියලුම සතුන් සහ සිංහයන් වඩා හොඳ බව සහතිකයි බැටළු පැටවුන්ට වඩා, ප්‍රොවොස්ට විරුද්ධ ය. 1311 01:13:17,140 --> 01:13:18,270 ස්තූතියි, එය එසේ කරනු ඇත. 1312 01:13:18,310 --> 01:13:21,470 මැන්සීස් මහත්මයා, ඔබ කැමතිද? සාක්ෂිකරුගෙන් ප්‍රශ්න කිරීමට? 1313 01:13:22,610 --> 01:13:23,910 ඇත්තෙන්ම නැහැ, ස්වාමිනි. 1314 01:13:23,950 --> 01:13:26,040 ඇත්ත වශයෙන්ම මම බලා සිටිමි මට පුළුවන් ඉවසීමෙන් 1315 01:13:26,060 --> 01:13:28,230 ඔටුන්න හිමි ඇයි දැයි ඇසීමට මෙය හැඳින්වූයේ ... 1316 01:13:28,280 --> 01:13:29,680 අදාල නොවන කාන්තාව. 1317 01:13:29,710 --> 01:13:31,660 ඔහ්! පැට්සි! 1318 01:13:31,790 --> 01:13:33,240 ඔහු මට කතා කළ දේ ඔබට ඇසුණාද? 1319 01:13:33,310 --> 01:13:36,490 - ඔව්, ඇය නැගී සිටිය යුතුයි. - දෙවියන් වහන්සේ ඔබට ආශීර්වාද කරයි, ඔබගේ ගෞරවය. 1320 01:13:36,640 --> 01:13:38,060 සහ ඇගේ ආර්යාව ... 1321 01:13:38,080 --> 01:13:40,440 එසේ නම් එවැනි වාසනාවන්ත කාන්තාවක් සිටී නම් ... 1322 01:13:40,580 --> 01:13:42,430 ඔබගේ ශුද්ධකමට විවාහ වීමට. 1323 01:13:43,080 --> 01:13:45,050 මයිකල් කැසිඩි. 1324 01:13:45,070 --> 01:13:48,190 ඔහුගේ රම්ප් සිට ඔහුගේ දක්වා උරහිස් යනු බැටළු පැටියෙකි ... 1325 01:13:48,300 --> 01:13:52,190 නමුත් ඔහුට චෙෂයර්ගේ මුඛය ලැබුණි සහ කොකර් ස්පැනියල්ගේ කන්. 1326 01:13:52,400 --> 01:13:54,950 නමුත් ප්‍රකාශනය අයර්ලන්ත ටෙරියර් එකක ... 1327 01:13:55,140 --> 01:13:58,190 ඔහු එය අල්ලාගෙන සිටී වලිගය පොමරේනියානු වගේ. 1328 01:13:58,290 --> 01:14:01,400 ඔහුට දුකයි, පූඩල්ගේ උතුම් ඇස්. 1329 01:14:01,600 --> 01:14:04,040 ඇත්ත වශයෙන්ම ඔහු එතරම් බල්ලෙක් නොවේ ... 1330 01:14:04,070 --> 01:14:09,040 නමුත් මෙතෙක් පැවති සියලුම සුනඛයන්ගේ සාරාංශය මෙම ඉඩම් කකුල් හතරක් මත සැරිසැරුවේය. 1331 01:14:09,060 --> 01:14:11,710 - ඔහු වටින දේ කුමක්ද? - සිලිං හයක් සහ පෑන් අටක්. 1332 01:14:11,910 --> 01:14:12,860 මගේ ස්වාමීනි ... 1333 01:14:12,880 --> 01:14:14,750 මෙම නඩුව සමඟ ඇති සම්බන්ධය කුමක්ද? 1334 01:14:14,790 --> 01:14:17,190 මම චේතනාවන් ස්ථාපිත කරමි තුරන් කිරීමේ ක්‍රියාවලියකින්. 1335 01:14:17,220 --> 01:14:21,440 ඔබ මුළු ජනගහනයම තුරන් කළ යුතුය බ්‍රිතාන්‍ය දූපත් සහ අයර්ලන්ත නිදහස් රාජ්‍යය? 1336 01:14:21,640 --> 01:14:23,510 මගේ ස්වාමීනි, මම මේ සාක්ෂියට විරුද්ධ වෙමි. 1337 01:14:23,600 --> 01:14:24,600 මම දන්ෙන නෑ. 1338 01:14:26,750 --> 01:14:29,130 - ඔයා කීවේ කුමක් ද? - මම කිව්වා මට විරුද්ධ නැහැ. 1339 01:14:29,160 --> 01:14:31,490 - ඔබ නිශ්ශබ්දව සිටිනවාද? - තරමක් නොවේ. 1340 01:14:31,520 --> 01:14:33,460 - මම නඩුව අතහරින්නම්. - හොඳ. 1341 01:14:33,660 --> 01:14:35,770 ඇත්තටම! මාගේ ස්වාමීනි! 1342 01:14:35,840 --> 01:14:38,540 දැන්, බර්ඩන් මහත්මයා, ඔබ කතා නොකළ යුතුයි ඒ වගේ, ඔයා දන්නවාද? 1343 01:14:38,640 --> 01:14:41,000 මට තේරෙනවා ඔයා හරිම තරුණයෙක් කියලා. 1344 01:14:41,310 --> 01:14:44,510 ඇත්ත වශයෙන්ම මම සමහර විට තේරුම් ගැනීමට අසමත් වෙමි තරුණ පරම්පරාව. 1345 01:14:44,570 --> 01:14:46,950 එයට සමබරතාවයක්, ස්ථාවරත්වයක් නොමැති බව පෙනේ. 1346 01:14:46,990 --> 01:14:50,140 ස්විං සංගීතයෙන් කුමක් කළ යුතුද, ස්වයංක්‍රීය සූදු යන්ත්‍ර ... 1347 01:14:50,190 --> 01:14:52,980 ඒ වගේම දිරිගැන්වීම උදාසීනත්වයට හා අහිමි වීමට 1348 01:14:53,010 --> 01:14:55,740 ජීවත් වන්නේ බ්‍රිතාන්‍යයන් විසිනි විකාශන සංස්ථාව. 1349 01:14:55,920 --> 01:14:57,950 ඔයා මොනවද හිනා වෙන්නේ, මැන්සි මහත්මයා? 1350 01:14:58,150 --> 01:14:59,530 ස්වාමීනි, මම සිනාසුණාද? 1351 01:14:59,690 --> 01:15:01,440 ඔබ යම් ආකාරයක අභිනයක් කළා ඔබගේ විශේෂාංග සමඟ ... 1352 01:15:01,470 --> 01:15:04,220 මම හැම විටම අ විනෝද ප්‍රකාශනය. 1353 01:15:04,360 --> 01:15:07,160 විනෝදජනක කිසිවක් මම නොදනිමි මම කියන දේ තුළ. 1354 01:15:07,230 --> 01:15:08,700 ස්වාමීනි, මම ඔබේ වචන සඳහන් කළේ නැති තරම් ය. 1355 01:15:08,720 --> 01:15:11,240 සමහර විට ඔබ එයින් වැළකී සිටිය හැකිය ඔබ සොයා ගන්නා තුරු මංකොල්ලකෑම 1356 01:15:11,260 --> 01:15:13,700 ඔබ වඩාත් සුදුසු තැනක එම අභ්‍යාසය සඳහා ස්ථානය. 1357 01:15:13,730 --> 01:15:15,590 සියලු ගෞරවයෙන්, ඔබේ ස්වාධිපත්‍යය වැරදියට වටහාගෙන ඇත 1358 01:15:15,600 --> 01:15:16,990 නිශ්චිත ස්වභාවය අභිනය ... 1359 01:15:17,020 --> 01:15:18,860 ඔබගේ ස්වාමීත්වය කුමක්ද? යොමු කිරීමට සතුටු විය. 1360 01:15:18,980 --> 01:15:20,440 කාරණය තමයි මම ... 1361 01:15:20,740 --> 01:15:22,520 මම අවධාරනය කරමින් සිටියෙමි. 1362 01:15:22,720 --> 01:15:24,310 ඇත්ත වශයෙන්ම, මැන්සීස් මහතා? 1363 01:15:24,330 --> 01:15:27,010 සමහරවිට ඔබේ ස්වාමීන්වහන්සේ දැන් එසේ වනු ඇත ඔබේ ප්‍රකාශය සංශෝධනය කරන්න 1364 01:15:27,040 --> 01:15:29,110 සුදුසු ස්ථානයට එම අභ්‍යාසය සඳහා. 1365 01:15:29,280 --> 01:15:32,890 ඔබ මට කැමති නම්, මැන්සීස් මහතා, එය නැවත විස්තර කිරීමට මෙම ස්ථානය සුදුසු සඳහා භාවිතා කරයි ... 1366 01:15:32,920 --> 01:15:34,780 මම එසේ කිරීමට සූදානම්. 1367 01:15:34,960 --> 01:15:37,290 එක් දෙයක් නම් එය ය ව්යායාම සඳහා සුදුසු ය 1368 01:15:37,320 --> 01:15:39,700 ඔබගේ නිසැකවම දක්ෂතා ආරක්ෂක මණ්ඩලය ලෙස. 1369 01:15:39,880 --> 01:15:42,780 මා සඳහන් කළ හැකි දක්ෂතා මම නිරීක්ෂණය කර නැත 1370 01:15:42,810 --> 01:15:45,830 කැපී පෙනෙන ලෙස සේවයේ යොදවන්න මෙම විශේෂිත අවස්ථාව සම්බන්ධයෙන්. 1371 01:15:46,270 --> 01:15:47,400 මගේ ස්වාමීනි ... 1372 01:15:47,500 --> 01:15:49,750 ඔබගේ ස්වාමිවරුන්ගේ මතය මගේ දුර්වල හැකියාවන් ... 1373 01:15:49,770 --> 01:15:52,000 මා පවසන පරිදි ප්‍රකාශිතයි අවංකකම සමඟ අවංකකම 1374 01:15:52,020 --> 01:15:54,070 සහ පැහැදිලිකම එයයි ස්කොට්ලන්ත බාර් එකට ගෞරවය ... 1375 01:15:54,100 --> 01:15:57,050 මට විකල්පයක් නැත නඩුවෙන් ඉවත් වීමට වඩා. 1376 01:15:57,070 --> 01:15:58,610 මට දරුණු ලෙස අපහාස කර ඇත. 1377 01:15:58,810 --> 01:15:59,770 සුභ උදෑසනක්! 1378 01:15:59,800 --> 01:16:01,010 නමුත් මැන්සීස් මහතා ... 1379 01:16:01,460 --> 01:16:03,100 නිශ්ශබ්දතාව! 1380 01:16:03,330 --> 01:16:05,790 දැන්, මගේ ස්වාමීනි, මට මා ආරක්ෂා කර ගත හැකිද? 1381 01:16:05,820 --> 01:16:07,390 හොඳයි, මට ඔබව නවත්වන්න බැහැ. 1382 01:16:07,590 --> 01:16:10,050 ඔබට තටාකයෙන් ඉවත් විය හැකිය ඔබේ සොලිසිටර් වෙත ළං වන්න. 1383 01:16:10,260 --> 01:16:13,740 - ඔයා හිතනවද ඒක රිදෙයි කියලා ... - FFFFF වෙනුවෙන් ... 1384 01:16:13,760 --> 01:16:15,270 මට කෙළ ගසන්න එපා සර්! 1385 01:16:15,290 --> 01:16:18,460 - නමුත් ඔබට පෙනේ ... - මට වෙනත් වචනයක් ඇසීමට අවශ්‍ය නැත. 1386 01:16:22,340 --> 01:16:24,850 - සිදුවුයේ කුමක් ද? - විලී, බර්ඩන් තමාවම ආරක්ෂා කරගන්නවා! 1387 01:16:24,890 --> 01:16:25,530 කුමන? 1388 01:16:25,560 --> 01:16:28,710 මෝඩයා සිටියදී ඔවුන් කල් දමා ඇත ඔහුගේ සොලිසිටර්ගෙන් උපදෙස් ලබා ගනී. 1389 01:16:28,920 --> 01:16:30,530 එය ඇසීමෙන් මම සතුටු වෙමි! 1390 01:16:35,340 --> 01:16:36,630 - හෙලෝ! - හෙලෝ. 1391 01:16:37,020 --> 01:16:39,550 - විකී! - ඔබ තුළට පැමිණීම සතුටක්. 1392 01:16:39,860 --> 01:16:41,460 මම හිතුවේ ඔයාට මාව ආයෙත් දකින්න ඕන නෑ කියලා. 1393 01:16:41,480 --> 01:16:44,240 - මේක පොදු උසාවියක් නේද? - ඉතින් ඔයා ආවේ මාව එල්ලා මැරෙන්න. 1394 01:16:44,250 --> 01:16:45,350 එය පෙනේ. 1395 01:16:45,520 --> 01:16:47,450 ඔබ අධිෂ් determined ාන කරගෙන සිටින බව පෙනේ ඔබේ නඩුව ඉවත දමන්න. 1396 01:16:47,480 --> 01:16:48,960 ඒක මගේ නඩුව නේද? 1397 01:16:49,980 --> 01:16:51,750 මෝඩයෙක් වෙන්න එපා, ෆ්‍රෑන්ක්. 1398 01:16:53,340 --> 01:16:54,730 මට ඇහෙනවද ඔබ මට ෆ්‍රෑන්ක් කියලා? 1399 01:16:54,760 --> 01:16:58,300 මෙන්න, මෙන්න, ඔබට සාක්ෂිකරුවෙකු සමඟ කතා කළ නොහැක පැමිණිල්ල වෙනුවෙන්. 1400 01:16:58,490 --> 01:16:59,780 ඔබ සාක්ෂිකරුවෙක්ද? 1401 01:16:59,950 --> 01:17:00,840 හොඳයි, ඔව් මම, නමුත් ... 1402 01:17:00,850 --> 01:17:02,910 ඔබේ පියාට ඇති බව මට පෙනේ දැන් ඔබව ඒ තුළට ඇදගෙන ගියා! 1403 01:17:02,930 --> 01:17:04,310 ඒ වගේ දේවල් දකින්න එපා! 1404 01:17:04,390 --> 01:17:06,570 මට එයට උදව් කළ නොහැකි අතර මම සිටිමි ඔටුන්න සහ මම ... 1405 01:17:06,590 --> 01:17:09,020 මට තේරෙනවා, ඔබට අයිතියක් තියෙනවා කියන්න සහ ඔබ කැමති දේ හරියටම කරන්න. 1406 01:17:09,050 --> 01:17:10,850 බර්ඩන් මහත්මයා මම බලනවා ඔබ වෙනුවෙන් සෑම තැනකම. 1407 01:17:10,870 --> 01:17:12,980 දැන්, ඔබ දන්නවාද කුමක් කළ යුතුද? 1408 01:17:13,060 --> 01:17:14,780 හරි දේ කළ යුතු බව මම දනිමි! 1409 01:17:21,310 --> 01:17:22,310 පියා... 1410 01:17:22,340 --> 01:17:24,170 මම ඔබෙන් අයදිනවා, මේ නඩුව ඉදිරියට යන්න එපා ... 1411 01:17:24,190 --> 01:17:25,900 කුමන? ඇත්ත වශයෙන්ම මම එය සමඟ ඉදිරියට යන්නෙමි! 1412 01:17:25,930 --> 01:17:28,610 මම නොසිතන අවස්ථාවක, එය මගේ කාරණය නොවේ, නමුත් ඔටුන්න හිමි වනු ඇත. 1413 01:17:28,690 --> 01:17:30,310 උසාවිය සැසිවාරයේ! 1414 01:17:30,630 --> 01:17:33,100 නීතිය ක්‍රියාත්මක කර ඇත නීතිය ක්‍රියාත්මක විය යුතුය. 1415 01:17:33,120 --> 01:17:34,820 මම සනාථ කිරීමට අදහස් කරමි! 1416 01:17:36,180 --> 01:17:37,800 නමුත් පියාණෙනි, ඔබ මට ඇහුම්කන් දිය යුතුය! 1417 01:17:37,820 --> 01:17:39,340 ඇය ගැන කිසිම තැකීමක් නොකරන්න, විලී. 1418 01:17:39,410 --> 01:17:40,670 විලියම් ගෝව්! 1419 01:17:40,800 --> 01:17:42,340 විලියම් ගෝව්! 1420 01:17:49,210 --> 01:17:50,450 නෑ නෑ. 1421 01:17:52,110 --> 01:17:53,950 ඔහ්, ස්කර්වින් මහත්මයා, ඔබට මට උදව් කළ හැකිද? 1422 01:17:54,040 --> 01:17:56,800 මම උසාවියට ​​යා යුතුයි මම සාක්ෂි දෙන නිසා මට ඇතුලට යන්න දෙන්නේ නැහැ. 1423 01:17:56,820 --> 01:17:57,900 ඔහ්, මට පේනවා. 1424 01:17:58,070 --> 01:18:00,390 මම ඔවුන්ව කාර්යබහුල කර තබන්නම්. 1425 01:18:00,420 --> 01:18:02,690 - ඔහ්, ස්තූතියි. - වික්ටෝරියා, අහන්න ... 1426 01:18:02,980 --> 01:18:05,170 ලිස්බෙත් ගැන ඕනෑවට වඩා හිතන්න එපා. 1427 01:18:05,650 --> 01:18:07,160 - මම එහෙම කරන්නේ නැහැ. - ඩොනල්ඩ්! 1428 01:18:07,280 --> 01:18:08,280 ඔව්, සර්? 1429 01:18:08,310 --> 01:18:09,330 ඔබ කොහොමද තබා ගන්නේ? 1430 01:18:09,370 --> 01:18:11,890 - ඔහ්, බොනී මිනිසා, බොනී! - හොඳයි, හොඳයි! 1431 01:18:11,920 --> 01:18:15,040 මට කියන්න, කොහොමද ඔයාගේ දුව, මුද්‍රා නාට්‍ය නැටුම සමඟ ඉදිරියට යනවාද? 1432 01:18:15,140 --> 01:18:18,230 ඔහ්, බලවත් ආච්චි, ඇය පින්තූරයක් පමණයි! 1433 01:18:19,180 --> 01:18:21,290 කෙටියෙන් කිවහොත්, ඔබ ශක්තිමත්ම ය විශ්වාස කිරීමට හේතුව ... 1434 01:18:21,320 --> 01:18:24,620 ඔබ හිතාමතාම ගොදුරු වූ බව සහ නොකඩවා පීඩා කිරීම. 1435 01:18:24,640 --> 01:18:26,460 - නියත වශයෙන්ම! - ඔබට ස්තුතියි. 1436 01:18:27,280 --> 01:18:29,140 බර්ඩන් මහතා, ඔබ හරස් ප්‍රශ්න ඇසීමට කැමතිද? 1437 01:18:29,320 --> 01:18:30,750 මම කියනවා මම කරනවා කියලා. 1438 01:18:32,720 --> 01:18:34,330 නිශ්ශබ්දතාව! 1439 01:18:38,630 --> 01:18:39,770 දැන් ගෝව් මහත්මයා ... 1440 01:18:40,080 --> 01:18:42,470 මෙම ඊනියා පීඩා ආරම්භ වූයේ කවදාද? 1441 01:18:42,510 --> 01:18:45,340 රාත්‍රියේ ඔබ දාමරිකයින් පැකට්ටුවක් සංවිධානය කළා මගේ රැස්වීම බිඳ දැමීමට. 1442 01:18:45,360 --> 01:18:46,810 ඔහ්, නෑ, නෑ, ඊට කලින්. 1443 01:18:47,000 --> 01:18:49,580 මගේ ලිපිය ගැන කුමක් කිව හැකිද? පීඩා වල කොටසක්ද? 1444 01:18:49,600 --> 01:18:52,370 - නිසැකවම එය විය. - එහෙනම් මම නැවත ඔබෙන් අහන්නම්. 1445 01:18:52,610 --> 01:18:54,670 පීඩා ආරම්භ වූයේ කවදාද? 1446 01:18:54,690 --> 01:18:57,610 මම හිතන්නේ ඔබට කවදාදැයි කීමට අවශ්‍යයි හෙගාර්ටි මහත්මිය මගේ ගෙදරට ආවා. 1447 01:18:57,640 --> 01:18:58,440 හරියටම. 1448 01:18:58,520 --> 01:18:59,940 ඇය ඔබ වෙත පැමිණියේ බොහෝ අවධානය වෙනතකට යොමු කරමිනි. 1449 01:18:59,970 --> 01:19:02,630 කිසිදු සැකයක් නැහැ. නමුත් ඇය ඇගේ දුක්ගැනවිලි ගත්තේ නැත නියමිත කාර්තුවට. 1450 01:19:02,650 --> 01:19:03,650 එහෙම නේද? 1451 01:19:03,720 --> 01:19:05,950 ඔබ ප්‍රොවොස්ට් නොවේද? ඔහුගේ සෙනඟගේ පියා? 1452 01:19:05,980 --> 01:19:09,940 ඔව්, නමුත් මා පීඩාවට පත්වුවහොත් ... පුපුරා ගිය නල මාර්ගයක් ... 1453 01:19:10,230 --> 01:19:12,750 මම මගේ කරදරය ගන්නේ නැහැ අගමැතිට. 1454 01:19:12,960 --> 01:19:15,460 මට යම් ආකාරයකින් ජලනල කාර්මිකයෙක් ලැබෙනු ඇත කතා කිරීම, ස්වාමිනි. 1455 01:19:15,560 --> 01:19:17,260 හොඳයි, කතා කරන ආකාරයෙන්, සර් ... 1456 01:19:17,320 --> 01:19:19,560 හෙගාර්ටි මහත්මිය බොහෝ විට සිතුවා විය හැකිය ඔබ ජලනල කාර්මිකයා විය. 1457 01:19:19,590 --> 01:19:20,910 බර්ඩන් මහතා. 1458 01:19:21,340 --> 01:19:23,000 නිශ්ශබ්දතාව! 1459 01:19:24,620 --> 01:19:26,750 ඉතින් මහත්මිය පසු දින ඔබ පුදුමයට පත් විය. හෙගාර්ටිගේ 1460 01:19:26,770 --> 01:19:28,870 ඔබේ රැස්වීම පැමිණෙන විට ඔබට ඇහුම්කන් දීම ප්‍රතික්ෂේප කළා. 1461 01:19:28,910 --> 01:19:30,510 බයිකි හි කිසිවක් මා පුදුමයට පත් නොකරයි. 1462 01:19:30,530 --> 01:19:32,280 ඒ නිසා ඔවුන් පුදුම වුණේ නැහැ ඔබ ඔවුන් ප්‍රතික්ෂේප කළා 1463 01:19:32,290 --> 01:19:34,180 a සමඟ ශක්තිමත් රේඛාව නිහතමානී හූ කියමින්. 1464 01:19:34,320 --> 01:19:35,630 මගේ ස්වාමීනි, මම විරුද්ධ වෙමි. 1465 01:19:35,880 --> 01:19:37,940 බර්ඩන් මහතා, මට බොහෝ විට තිබුණි ඔබට මෙය අනතුරු ඇඟවීමට 1466 01:19:37,970 --> 01:19:40,100 යම් දෙයක් බලපානවා ඉතා අහිතකර ලෙස. 1467 01:19:40,130 --> 01:19:42,260 ඇත්තෙන්ම ඉතා අහිතකර ය. ඉදිරියට යන්න. 1468 01:19:42,400 --> 01:19:45,840 ඒ නිසා ඔබ ඔබේ කරදරය දුරු කළා දුප්පත් කාන්තාවක් සහ ඇගේ බල්ලා මත. 1469 01:19:46,040 --> 01:19:48,120 - ඔයා එයාගේ බැරෝ එක ගත්තා. - මම කිසිම දෙයක් කළේ නැහැ! 1470 01:19:48,150 --> 01:19:50,460 - දුප්පත් කාන්තාවක් ලෙස ... - ඔයා එයාගේ බැරෝ එක ගත්තා. 1471 01:19:50,480 --> 01:19:52,080 ඇය එයින් ඉතා හොඳින් කළ බව පෙනේ. 1472 01:19:52,100 --> 01:19:54,290 ඒක ඇයට අපහාසයක් නෙවෙයි, ගෝව් මහත්මයා? 1473 01:19:59,500 --> 01:20:02,500 අහන්න, ඇයි ඔයා මුළු නගරයම හිතන්නේ කියලා හදිසියේම ඔබට විරුද්ධව හැරුණාද? 1474 01:20:02,530 --> 01:20:04,740 ඔබ හිතාමතාම ඔබම තල්ලු කළ නිසා කරදර කරන්න. 1475 01:20:04,760 --> 01:20:06,160 මගේ අභිප්‍රාය කුමක්දැයි ඔබ සිතන්නේ කුමක්ද? ඒ සඳහාද? 1476 01:20:06,180 --> 01:20:07,430 මා දැනගත යුත්තේ කෙසේද? 1477 01:20:07,450 --> 01:20:09,160 ස්වයං දැන්වීම, මම සිතිය යුතුයි. 1478 01:20:09,280 --> 01:20:11,600 මම ඒක කළේ මම සාමාන්‍ය වර්ගයේ මිනිසා. 1479 01:20:11,710 --> 01:20:13,400 මම හිරිහැර කරන්නෙකු හා බියගුල්ලෙකු දුටු විට ... 1480 01:20:13,430 --> 01:20:15,890 මිස්ටර්, බර්ඩන්, ඔබම හැසිරෙන්න ඔයා ඔයාගේ නඩුව විසි කරනවා. 1481 01:20:15,910 --> 01:20:17,190 මම ඇත්ත එළියට ගන්න උත්සාහ කරනවා! 1482 01:20:17,350 --> 01:20:18,660 ඔහුට මිනිසෙකු විය නොහැක්කේ ඇයි? 1483 01:20:18,690 --> 01:20:21,840 ඇයි ඔබ පීඩා විඳින්නේ? වැන්දඹුවන් සහ කුඩා මොන්ගල් බල්ලන්? 1484 01:20:21,870 --> 01:20:24,190 - මගේ ස්වාමීනි, මම විරුද්ධ වෙමි. - ඔබ වෙනුවෙන්, ඔබම පාලනය කරගන්න. 1485 01:20:24,210 --> 01:20:26,420 මම ඕනෑම කෙනෙකුට නැගී සිටිමි කවුද පටියට ඉහළින් පහර දෙන්නේ. 1486 01:20:26,440 --> 01:20:27,700 ඔබට පටියට පහළින් පහර දුන්නේ කවුද? 1487 01:20:27,770 --> 01:20:29,130 - ඔබ කළා. - කුමන ආකාරයෙන්ද? 1488 01:20:29,150 --> 01:20:31,070 ඔයා හැමදේම පණුවා මගේ පවුල් කවයට ... 1489 01:20:31,090 --> 01:20:31,870 ඒක නවත්වන්න! 1490 01:20:31,910 --> 01:20:33,350 මට ඔයාගේ ... 1491 01:20:33,370 --> 01:20:34,950 මෙම උසාවියේ සඳහන් පවුල් කවය. 1492 01:20:34,980 --> 01:20:36,030 ඔබට එය නොලැබේ! 1493 01:20:36,140 --> 01:20:38,580 ඔබ ටිකක් පෙන්නුවා නම් හොඳ හැඟීමක් කලින් ... 1494 01:20:38,600 --> 01:20:39,740 නවත්වන්න, නවත්වන්න. 1495 01:20:39,870 --> 01:20:42,590 මිස්ටර් ගැන මේ සියල්ල කුමක්ද? ගෝව්ගේ පවුලේ කවය? 1496 01:20:42,780 --> 01:20:43,750 ඔහුගෙන් අහන්න! 1497 01:20:43,780 --> 01:20:45,800 මගේ ස්වාමීනි, යොමු කිරීම ගෝව් මහත්මයාට විය යුතුයි 1498 01:20:45,830 --> 01:20:47,920 දුව, ඇය සාක්ෂියක් පැමිණිල්ලේ. 1499 01:20:47,940 --> 01:20:49,840 ඔව්, මගේ ස්වාමීනි, ඔහු එබඳු මිනිසෙකි. 1500 01:20:49,870 --> 01:20:51,830 - බර්ඩන් මහත්මයා! - නමුත් එය අපකීර්තියකි! 1501 01:20:51,850 --> 01:20:53,660 - නිහ iet යි! - මම නිශ්ශබ්ද වෙන්නේ නැහැ! 1502 01:20:53,690 --> 01:20:55,540 මම ඇයට ඊළඟට කතා කරන්නේ ස්වාමිනි. 1503 01:20:55,750 --> 01:20:56,860 නැහැ, ඔබ එසේ නොවේ! 1504 01:20:58,830 --> 01:21:00,330 නිශ්ශබ්දතාව! 1505 01:21:04,380 --> 01:21:05,950 මෙහෙට එන්න, ඔයා. 1506 01:21:19,380 --> 01:21:20,380 දැන්. 1507 01:21:20,410 --> 01:21:22,210 ඔබ කවුද සහ ඔබ පැවසුවේ කුමක්ද? 1508 01:21:22,240 --> 01:21:25,210 මම ගෝව් මහතාගේ දියණිය වන අතර මම කීවෙමි මාව සාක්ෂිකරුවෙකු ලෙස හැඳින්වූයේ නැත. 1509 01:21:25,270 --> 01:21:26,380 යාච් pray ා නොකරන්නේ ඇයි? 1510 01:21:26,570 --> 01:21:27,790 මට සාක්ෂි දෙන්න බැරි නිසා. 1511 01:21:27,810 --> 01:21:29,550 ඔව් ඔබට පුළුවන්, අපි ඒ ගැන බලමු! 1512 01:21:29,590 --> 01:21:31,750 - ඔහ්, නමුත් මට බැහැ! - ඇයි නැත්තේ? 1513 01:21:32,490 --> 01:21:33,530 නිසා... 1514 01:21:33,650 --> 01:21:36,570 චූදිතයා සහ මම සැමියා සහ බිරිඳ! 1515 01:21:39,820 --> 01:21:41,360 නිශ්ශබ්දතාව! 1516 01:21:43,810 --> 01:21:45,460 නමුත් මෙය සත්‍යයක්ද? 1517 01:21:46,420 --> 01:21:47,420 ඔව්! 1518 01:21:48,980 --> 01:21:51,840 මගේ ස්වාමීනි ... මම කල් තැබීමක් ඉල්ලා සිටිය යුතුයි. 1519 01:21:52,080 --> 01:21:54,040 නමුත් මට දිගටම කල් තැබිය නොහැක! 1520 01:21:54,080 --> 01:21:57,200 - නමුත් මගේ ස්වාමීනි, මෙය ගැඹුරු කම්පනයකි. - ඉතා හොඳයි. 1521 01:22:07,980 --> 01:22:09,480 ෂ්හ්! ෂ්හ්! 1522 01:22:09,750 --> 01:22:10,940 ඔවුන් විවාහකයි! 1523 01:22:11,910 --> 01:22:16,300 අයියෝ, බිරිඳට විරුද්ධව සාක්ෂි දෙන්න බැහැ ඇගේ සැමියා, ඒක තමයි නීතිය! 1524 01:22:17,460 --> 01:22:18,730 බර්ඩන් මහතාට එකවරම අමතන්න. 1525 01:22:18,750 --> 01:22:21,180 ඔයාට ඒක කරන්න බෑ සර්. එය වඩාත් අක්‍රමවත් ය. 1526 01:22:21,190 --> 01:22:22,230 මම ඔබට කියන පරිදි කරන්න! 1527 01:22:22,250 --> 01:22:22,990 ඔව්, සර්. 1528 01:22:23,190 --> 01:22:25,250 - විකී ... - මම ඔබට කියන්නම්, විලී! 1529 01:22:25,280 --> 01:22:27,270 මට බනින්න පටන් ගන්න එපා! 1530 01:22:27,860 --> 01:22:28,920 ඔබ හොඳ දෙයක් කළා! 1531 01:22:28,940 --> 01:22:30,810 නමුත් මම ඔබෙන් ඉල්ලා සිටියේ නැහැ නඩුව දිගටම කරගෙන යන්න! 1532 01:22:30,840 --> 01:22:32,200 ඇයි ඔයා මට කිව්වේ නැත්තේ? 1533 01:22:32,210 --> 01:22:34,900 මට පුතෙක් ඉන්න බෑ මාස හයක් සේවය කරන නීතිය. 1534 01:22:34,930 --> 01:22:35,960 ඔබ මා වෙනුවෙන් එව්වාද? 1535 01:22:41,140 --> 01:22:43,630 මගේ දුව විවාහ කර ගැනීමෙන් ඔබ අදහස් කරන්නේ කුමක්ද? 1536 01:22:45,130 --> 01:22:46,880 - මට නැහැ. - කුමන? 1537 01:22:47,040 --> 01:22:48,420 මම ඒක කිව්වේ විතරයි. 1538 01:22:49,600 --> 01:22:51,510 අපි එකිනෙකා දැක නැත මම නිවසින් පිටව ගිය දා සිට. 1539 01:22:51,530 --> 01:22:52,880 නමුත් ස්වර්ගයේ නාමයෙන් සිටින්නේ ඇයි? 1540 01:22:52,900 --> 01:22:54,580 - ඔබව නවත්වන්න. - හ්ම්. 1541 01:22:54,830 --> 01:22:56,850 ඔබේ මෝඩ ආඩම්බරයෙන් ඔබ දෙදෙනාම බේරා ගැනීමට. 1542 01:22:56,910 --> 01:22:57,910 ඒත්... 1543 01:22:58,380 --> 01:22:59,850 ඇය කළ දේ ඔබට තේරෙනවාද? 1544 01:22:59,970 --> 01:23:01,490 ඔවුන්ට ඇයව අවමානයට ලක් කළ හැකිය ... 1545 01:23:01,650 --> 01:23:02,320 සඳහා... 1546 01:23:02,520 --> 01:23:03,240 මගේ... 1547 01:23:03,320 --> 01:23:05,470 එය වඩාත් නරක ය, එය වැරදි ය! 1548 01:23:05,500 --> 01:23:06,500 ඔව්! 1549 01:23:08,590 --> 01:23:09,720 ඔහ් ... 1550 01:23:16,840 --> 01:23:18,150 නඩුව නවත්වන්න! 1551 01:23:18,230 --> 01:23:20,710 කුමන? මට නඩුව නවත්වන්න බැහැ, මම නඩුව නවත්වන්නේ නැහැ! 1552 01:23:20,740 --> 01:23:22,250 - විලී! - ප්‍රමාණවත් සාක්ෂි සඳහා! 1553 01:23:22,280 --> 01:23:23,780 හොඳයි, මම ඔබව නැවත බාර් එකට දමමි. 1554 01:23:23,800 --> 01:23:24,560 විලී! 1555 01:23:24,600 --> 01:23:26,780 - නෑ ඔයා එහෙම කරන්නේ නැහැ! - ඔහ්, ඔබට ඔටුන්න මෝඩයෙකු කළ නොහැක! 1556 01:23:26,800 --> 01:23:27,680 ඔයාට මට බල කරන්න බෑ! 1557 01:23:27,720 --> 01:23:30,150 ඔයාට මට හිරිහැර කරන්න බෑ. ඔබ නැවත එම තටාකයට යන්න, වැඩි කාලයක්. 1558 01:23:30,180 --> 01:23:31,590 - ඉතා හොඳයි! - විලී! 1559 01:23:31,640 --> 01:23:33,360 ඔහ්, බ්ලේස් වලට යන්න, කාන්තාව. 1560 01:23:33,900 --> 01:23:34,900 හෝරස්! 1561 01:23:34,930 --> 01:23:36,480 ඔහු මට කාන්තාවක් යැයි කීවේය. 1562 01:23:36,510 --> 01:23:38,060 ඒ සියල්ල හරි, මගේ ආදරණීය. 1563 01:23:44,230 --> 01:23:46,030 දැන් ගෝව් මහත්මයා ... 1564 01:23:46,210 --> 01:23:49,450 එය ඇසූ පුවත දැන් ඇති වී තිබේ ඔබට විශාල කම්පනයක්. 1565 01:23:49,650 --> 01:23:50,650 නැත! 1566 01:23:51,760 --> 01:23:53,130 නිශ්ශබ්දතාව! 1567 01:23:54,240 --> 01:23:56,480 ඔබ කියන්නට අදහස් කරනවාද? ඔබ අනුමත කරන අධිකරණය 1568 01:23:56,500 --> 01:23:58,400 මෙම උපාමාරුව දණ්ඩනයේ කොටසක්? 1569 01:23:58,480 --> 01:23:59,480 ඔව්! 1570 01:24:02,110 --> 01:24:03,580 නිශ්ශබ්දතාව! 1571 01:24:04,450 --> 01:24:07,550 ගෝව් මහත්මයා, එය ඔබ සමඟ විය මෙම අපකීර්තියට එකඟ වන්න ... 1572 01:24:07,580 --> 01:24:10,640 - ස්වාමිනි, මට ප්‍රකාශයක් කළ හැකිද? - ස්වාමිනි, මම විරෝධය දක්වනවා! 1573 01:24:10,830 --> 01:24:12,450 යන්න, ගෝව් මහත්මයා. 1574 01:24:16,050 --> 01:24:17,270 මට කියන්න ඕන... 1575 01:24:17,550 --> 01:24:18,930 මගේ සලකා බැලූ මතය අනුව ... 1576 01:24:18,950 --> 01:24:23,120 බර්ඩන් මහතා සම්පූර්ණයෙන්ම යුක්ති සහගත විය ඔහු මට විරුද්ධව ගත් සියලු ක්‍රියාමාර්ග. 1577 01:24:24,870 --> 01:24:27,110 මම හිතන්නේ ... බර්ඩන් මහත්තයා මාව වැරදියට තේරුම් ගත්තා. 1578 01:24:27,460 --> 01:24:29,360 නමුත් ඔහු මාව වරදවා වටහා ගත්තේ නැහැ. 1579 01:24:29,510 --> 01:24:30,960 ප්‍රොවොස්ට් සඳහා ඉක්මන් කරන්න! 1580 01:24:42,180 --> 01:24:44,210 උසාවිය හිස් කරන්න! උසාවිය හිස් කරන්න! 1581 01:24:45,780 --> 01:24:48,190 නගරය පිරිසිදු කරන්න! නගරය පිරිසිදු කරන්න! 1582 01:24:50,840 --> 01:24:55,000 පොදු මිනිසෙකු බව මම සම්පූර්ණයෙන්ම වටහාගෙන සිටියේ නැත තමාට වඩා ඉහළින් සිටීම සුදුසුය. 1583 01:24:55,200 --> 01:24:58,400 මම බර්ඩන් මහතාට කෘත ful වෙමි මාව නැවත පොළොවට ගෙන ඒම සඳහා. 1584 01:24:58,590 --> 01:25:00,530 හෙගාර්ටි මහත්මිය සම්බන්ධයෙන් ... 1585 01:25:00,950 --> 01:25:02,390 ඇගේ බල්ලා පැට්සි ... 1586 01:25:02,910 --> 01:25:06,310 මට එකක් අයදුම් කිරීමට අමතක විය මගේ ජීවිතයේ විශිෂ්ට මූලධර්ම. 1587 01:25:06,700 --> 01:25:07,920 එය මෙයයි: 1588 01:25:08,230 --> 01:25:10,770 එය සාක්ෂාත් කර ගැනීම පමණි ... 1589 01:25:11,960 --> 01:25:14,140 සානුකම්පිත අවබෝධය ... 1590 01:25:15,100 --> 01:25:18,180 ගැඹුරු සහ සානුකම්පිත අවබෝධයක් ... 1591 01:25:18,510 --> 01:25:20,690 ප්‍රාන්තයේ සෑම ඒකකයක්ම ... 1592 01:25:21,000 --> 01:25:23,720 ජීවමාන, හුස්ම, ආත්මයකි. 1593 01:25:24,440 --> 01:25:26,600 සෑම කෙනෙකුම තමාගේම අභිලාෂයන් සමඟ ... 1594 01:25:27,140 --> 01:25:31,470 සෑම කෙනෙකුම තමාගේම සුවිශේෂතා සහිතව දැඩි සංජානනය ... 1595 01:25:31,680 --> 01:25:34,930 ඔහුගේම අයිතිවාසිකම් සහ ඔහුගේම වැරදි ගැන. 1596 01:25:36,770 --> 01:25:41,120 නායකයෙකුට එය තිබිය යුතුය අමුතු හයවන හැඟීම ... 1597 01:25:42,300 --> 01:25:45,650 එමඟින් ඔහුට සොයා බැලීමට හැකියාව ලැබේ ඔහුගේ සෙනඟගේ ලිපිගොනු. 1598 01:25:47,170 --> 01:25:49,340 ඔහුගේ මාංසයෙන් දැනෙන්නට ... 1599 01:25:49,510 --> 01:25:51,160 ඔහුගේම ලේ වලින් ... 1600 01:25:51,410 --> 01:25:54,060 ඔවුන් විඳින තුවාල හා ආතතිය. 1601 01:25:56,120 --> 01:25:57,480 නායකයෙකුට ... 1602 01:26:01,610 --> 01:26:03,730 මෙම ඉංග්‍රීසි උපසිරැසි 2014 සිට පළමු වේ 1603 01:26:03,760 --> 01:26:05,680 එතැන් සිට සාදන ලද චිත්‍රපටය 1937 දී නිකුත් විය. 1604 01:26:05,710 --> 01:26:08,170 ඒවා a ලෙස අදහස් කෙරේ විවියන් ලීට උපහාරයක්. 1605 01:26:08,200 --> 01:26:11,130 කනගාටුවට කරුණක් නම්, ඒවා a ස්වදේශීය නොවන ඉංග්‍රීසි කථිකයා ... 1606 01:26:11,170 --> 01:26:14,640 එබැවින් පිටපතට සමීප වේ spot න ලප මගින් අවසර දී ඇත 1607 01:26:14,660 --> 01:26:18,190 උපභාෂාව, යල්පැනගිය මෝඩයන්, නොපැහැදිලි කථන සහ ශබ්දයේ ගුණාත්මකභාවය දුර්වලයි. 207922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.