All language subtitles for Superstorm [2007] Part 2.french

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,203 --> 00:00:36,503 Tous les m�dias des �tats-Unis en parlent. 2 00:00:36,603 --> 00:00:40,383 L'une des temp�tes les plus puissantes ayant jamais menac� le pays 3 00:00:40,483 --> 00:00:42,553 approche des c�tes de la Floride. 4 00:00:42,923 --> 00:00:45,943 Environ un million de r�sidents de la c�te Atlantique 5 00:00:46,043 --> 00:00:47,903 ont re�u l'ordre d'�vacuer. 6 00:00:48,003 --> 00:00:51,463 Selon les pr�visions de Lance, Grace est une temp�te tropicale, 7 00:00:51,563 --> 00:00:53,943 qui s'�tend sur 500 km et s'amplifie. 8 00:00:54,043 --> 00:00:57,592 Le centre national des ouragans pr�dit qu'elle va encore se d�velopper 9 00:00:57,723 --> 00:00:59,463 et surpasser Katrina. 10 00:00:59,563 --> 00:01:02,103 Lorsque Grace traversera la pointe de la Floride, 11 00:01:02,203 --> 00:01:04,103 elle sera de cat�gorie 3. 12 00:01:04,203 --> 00:01:07,383 Elle se renforcera dans le golfe du Mexique 13 00:01:07,483 --> 00:01:10,903 pour enfin frapper les c�tes de la Louisiane ayant atteint la cat�gorie 5. 14 00:01:11,003 --> 00:01:13,983 - Alors, on fait quoi ? - On va l'observer, 15 00:01:14,083 --> 00:01:16,551 recueillir des donn�es et finir nos recherches. 16 00:01:17,083 --> 00:01:19,916 L'observer ? Bah ! 17 00:01:21,403 --> 00:01:23,075 L'attaquer ! 18 00:01:23,763 --> 00:01:28,200 Le projet Bouclier existe pr�cis�ment pour r�pondre � cette �ventualit�. 19 00:01:28,763 --> 00:01:33,023 Les gens qui signent les ch�ques veulent voir une tentative d'intervention. 20 00:01:33,123 --> 00:01:35,783 La derni�re fois, sept personnes sont mortes. 21 00:01:35,883 --> 00:01:39,383 On n'a m�me pas fait le d�briefing de l'exp�rience d'ensemencement. 22 00:01:39,483 --> 00:01:43,143 On devrait reporter la saison des ouragans pour vous laisser le temps. 23 00:01:43,243 --> 00:01:45,583 - Excellente id�e. - �coutez-moi. 24 00:01:45,683 --> 00:01:48,543 Grace va frapper la Louisiane, tuer beaucoup de gens, 25 00:01:48,643 --> 00:01:52,682 et causer pas mal de d�g�ts. D�sol�, le moment est mal choisi. 26 00:01:53,243 --> 00:01:56,792 Je comprends que vous ayez besoin de vous remettre apr�s le drame... 27 00:02:01,603 --> 00:02:04,117 Vous ne voyez pas ce qui est en jeu ? 28 00:02:04,403 --> 00:02:05,722 Dites-moi. 29 00:02:07,483 --> 00:02:11,503 C'est une opportunit�. C'est votre chance, Dan. 30 00:02:11,603 --> 00:02:14,943 Moi, je suis un administratif en charge d'un programme. 31 00:02:15,043 --> 00:02:17,183 Mais vous �tes un scientifique. 32 00:02:17,283 --> 00:02:20,463 C'est l'occasion de votre vie qui se pr�sente, l�. 33 00:02:20,563 --> 00:02:23,783 C'est le moment de tester toutes vos th�ories. 34 00:02:23,883 --> 00:02:25,503 - On est pas pr�ts. - Si ! 35 00:02:25,603 --> 00:02:27,559 Je vous dis que non ! 36 00:02:30,723 --> 00:02:35,063 Vous �tes pr�ts. Appuyez enfin sur le bouton. 37 00:02:35,163 --> 00:02:37,677 Vous pouvez retarder ce moment ind�finiment. 38 00:02:38,363 --> 00:02:41,400 Peut-�tre que ce n'est pas l'occasion parfaite... 39 00:02:42,043 --> 00:02:45,080 mais si on met un pied devant l'autre, on marche. 40 00:02:45,203 --> 00:02:47,194 Et bient�t, on peut courir. 41 00:02:50,083 --> 00:02:52,961 Proposez-leur une op�ration. 42 00:02:53,163 --> 00:02:55,393 Mettez quelque chose sur pied. 43 00:02:55,723 --> 00:03:00,035 Vous risquez quoi ? Dans le pire des sc�narios, �a ne marche pas. 44 00:03:00,883 --> 00:03:02,583 Vous aurez essay�, au moins. 45 00:03:02,683 --> 00:03:05,423 Dans le meilleur des sc�narios, vous aviez raison 46 00:03:05,523 --> 00:03:08,503 et tout ce que vous croyez sur notre capacit� � exploiter 47 00:03:08,603 --> 00:03:10,639 la force des �l�ments devient une r�alit�. 48 00:03:22,203 --> 00:03:23,636 Dan... 49 00:03:25,363 --> 00:03:30,073 Si vous laissez passer l'occasion, vous ne saurez jamais si vous aviez raison. 50 00:03:48,563 --> 00:03:50,394 - Rien ? - Rien. 51 00:03:53,843 --> 00:03:57,722 Pas d'�pave. On n'a pas non plus la bo�te noire. 52 00:03:58,763 --> 00:04:00,879 Et pas de corps. 53 00:04:06,723 --> 00:04:08,873 Il voulait quoi, Katzenberg ? 54 00:04:09,203 --> 00:04:11,922 Euh... C'est... C'est normal que tu sois l� ? 55 00:04:12,763 --> 00:04:15,755 - Et o� je devrais �tre ? - J'en sais rien. 56 00:04:16,523 --> 00:04:18,514 Moi non plus, j'en sais rien. 57 00:04:19,963 --> 00:04:22,523 Sara ? C'est pr�t. 58 00:04:34,363 --> 00:04:38,143 J'ai entr� les donn�es des a�rosondes avant la panne du simulateur. 59 00:04:38,243 --> 00:04:40,023 On suivait la position de l'avion ? 60 00:04:40,123 --> 00:04:42,823 Non, mais on recueillait ses infos radar, 61 00:04:42,923 --> 00:04:45,703 - donc on peut retrouver sa trajectoire. - Bien. 62 00:04:45,803 --> 00:04:47,282 Voyons �a. 63 00:04:47,483 --> 00:04:49,872 On aura peut-�tre pas besoin de la bo�te noire. 64 00:04:55,843 --> 00:04:58,503 On peut marquer l'endroit o� se trouve l'avion ? 65 00:04:58,603 --> 00:05:00,161 D'accord, une seconde. 66 00:05:02,123 --> 00:05:03,442 Voil�. 67 00:05:04,163 --> 00:05:06,836 Je voudrais la position au d�but du vol. 68 00:05:08,963 --> 00:05:11,397 En temps r�el � partir de l�. 69 00:05:24,963 --> 00:05:27,023 Qu'est-ce qui se passe ? 70 00:05:27,123 --> 00:05:30,035 C'est l� que Temp�te a �t� surcharg� de donn�es. 71 00:05:30,443 --> 00:05:32,663 Les s�quences de rafra�chissement sont anormales. 72 00:05:32,763 --> 00:05:34,674 Pourquoi ? Quel est le probl�me ? 73 00:05:34,803 --> 00:05:37,343 Beaucoup de donn�es arrivent des a�rosondes. 74 00:05:37,443 --> 00:05:39,752 Je ne sais pas d'o� �a vient. 75 00:05:40,283 --> 00:05:44,799 En ralentissant la simulation, Temp�te nous apprendra peut-�tre quelque chose. 76 00:05:50,523 --> 00:05:53,423 - Merci. - Je t'ai pas apport� de caf�. 77 00:05:53,523 --> 00:05:56,833 - Tu savais pas que j'�tais l�. - �a n'aurait rien chang�. 78 00:05:57,003 --> 00:05:59,198 - C'est Agatha ? - Oui. 79 00:05:59,443 --> 00:06:02,913 C'est ici que le nouveau mur de l'�il commence � se former. 80 00:06:05,083 --> 00:06:08,553 - Ensuite, il perd de son int�grit�. - Je sais ce que �a fait. 81 00:06:10,283 --> 00:06:13,195 Je voudrais voir la derni�re position connue de l'avion. 82 00:06:17,523 --> 00:06:19,195 Le polarim�tre ? 83 00:06:22,003 --> 00:06:23,914 Rien d'anormal. 84 00:06:25,603 --> 00:06:28,276 - Direction du vent ? - Oui. 85 00:06:29,123 --> 00:06:30,317 Oui, montre-la-moi. 86 00:06:42,163 --> 00:06:43,721 Qu'est-ce que c'est ? 87 00:06:46,843 --> 00:06:49,915 - Des mesovortex. - C'est-�-dire ? 88 00:06:50,283 --> 00:06:54,913 C'est comme des tornades, des tourbillons circulant � l'int�rieur de l'ouragan. 89 00:07:01,643 --> 00:07:05,463 Si Temp�te mod�lisait ces donn�es tandis qu'il enregistrait celles de l'ouragan, 90 00:07:05,563 --> 00:07:07,918 �a expliquerait la saturation. 91 00:07:09,523 --> 00:07:11,195 Et comment �a arrive ? 92 00:07:11,443 --> 00:07:15,721 Ces ph�nom�nes peuvent se produire apr�s une phase d'intensification rapide. 93 00:07:16,563 --> 00:07:19,031 Et c'est ce qu'a subi cet ouragan. 94 00:07:21,243 --> 00:07:23,916 Juste avant que le nouvel �il du mur se forme. 95 00:07:24,043 --> 00:07:25,396 Tu l'avais pr�vu ? 96 00:07:29,403 --> 00:07:30,916 Non. 97 00:07:33,803 --> 00:07:37,352 Alors, il s'est intensifi� parce que... 98 00:07:40,563 --> 00:07:42,952 Parce que l'ensemencement a eu un effet. 99 00:07:45,083 --> 00:07:49,440 Si c'est la derni�re position de l'avion, il se dirige sur un de ces courants. 100 00:07:52,003 --> 00:07:55,343 Donc ce n'est pas un probl�me m�canique ou une erreur humaine. 101 00:07:55,443 --> 00:07:58,435 - Holly... - Il ne voulait pas monter dans cet avion ! 102 00:08:40,843 --> 00:08:45,583 Les autorit�s de la d�fense civile ont ordonn� une �vacuation, tandis que... 103 00:08:45,683 --> 00:08:49,063 Ce cyclone g�n�re assez d'�nergie pour alimenter la plan�te. 104 00:08:49,163 --> 00:08:52,360 Il faut �tre r�aliste. On ne peut pas l'attaquer de front. 105 00:08:52,683 --> 00:08:57,023 Mais en utilisant une moindre quantit� d'�nergie envoy�e depuis une longue distance, 106 00:08:57,123 --> 00:08:59,583 on peut cr�er un syst�me m�t�o de faible activit� 107 00:08:59,683 --> 00:09:03,863 et utiliser l'atmosph�re pour l'amplifier et repousser l'ouragan en mer. 108 00:09:03,963 --> 00:09:07,797 - Tiens, Ellen Baxter se remarie. - G�nial. 109 00:09:09,083 --> 00:09:10,436 Quoi ? 110 00:09:10,843 --> 00:09:14,143 - Tu crois que je n'ai pas �cout� ? - Je le sais. 111 00:09:14,243 --> 00:09:17,663 - C'est une information importante. - En effet. 112 00:09:17,763 --> 00:09:22,823 Tu crois que c'est la premi�re fois que tu m'expliques les perturbations � distance ? 113 00:09:22,923 --> 00:09:27,075 - Je crois que tu n'y as jamais pr�t� attention. - J'ai appris, petit � petit. 114 00:09:27,323 --> 00:09:31,143 Le mariage d'Ellen, �a alors ! C'est le 3�me ou le 4�me ? 115 00:09:31,243 --> 00:09:33,943 - Le 3�me. - �a m�rite beaucoup plus d'attention. 116 00:09:34,043 --> 00:09:36,743 On peut r�cup�rer nos cadeaux des autres fois ? 117 00:09:36,843 --> 00:09:38,242 Non. 118 00:09:38,483 --> 00:09:42,362 Tu as vraiment besoin que je t'�coute ou tu penses � voix haute ? 119 00:09:42,803 --> 00:09:44,475 C'est un gros coup. 120 00:09:44,803 --> 00:09:46,463 Si on d�cide de se lancer. 121 00:09:46,563 --> 00:09:49,063 - Le projet est au point ? - Apparemment. 122 00:09:49,163 --> 00:09:52,633 - Et le risque, dans tout �a ? - Que �a ne marche pas. 123 00:09:52,923 --> 00:09:54,276 Ah. 124 00:09:55,083 --> 00:09:56,583 Ce "ah" veut dire quoi ? 125 00:09:56,683 --> 00:09:59,117 Le cauchemar pour toi, c'est de te tromper. 126 00:09:59,803 --> 00:10:01,863 - C'est �a. - C'est �a. 127 00:10:01,963 --> 00:10:06,263 C'est mieux d'avoir de grandes th�ories que personne ne peut r�futer. 128 00:10:06,363 --> 00:10:08,823 - Te me traites de l�che ? - Non. 129 00:10:08,923 --> 00:10:11,103 - Merci. - C'est pas ce que je voulais dire. 130 00:10:11,203 --> 00:10:12,352 Merci. 131 00:10:13,163 --> 00:10:16,075 - �a me fait pas peur ? - J'ai pas dit �a. 132 00:10:17,483 --> 00:10:20,953 Si �a ne marche pas, �a ne me fait pas peur de l'apprendre. 133 00:10:21,483 --> 00:10:22,996 Et josie ? 134 00:10:23,843 --> 00:10:25,663 Oui, enfin, elle... 135 00:10:25,763 --> 00:10:29,756 Elle dit que je pr�f�re que mes th�ories restent des th�ories. 136 00:10:30,763 --> 00:10:33,583 - Et toi ? - Je voudrais encore v�rifier nos calculs. 137 00:10:33,683 --> 00:10:37,383 - On les v�rifie depuis des ann�es. - Je veux les tester en conditions r�elles. 138 00:10:37,483 --> 00:10:40,503 - Sur un cyclone de cat�gorie 5. - �a me rend malade. 139 00:10:40,603 --> 00:10:41,956 C'est le caf�. 140 00:10:42,683 --> 00:10:44,036 Dan... 141 00:10:44,363 --> 00:10:47,673 C'est l'occasion... Tu le sais. 142 00:10:51,603 --> 00:10:53,303 Si les calculs sont justes... 143 00:10:53,403 --> 00:10:56,475 On y va. Si �a fonctionne, on y va. 144 00:10:58,283 --> 00:10:59,352 D'accord. 145 00:11:01,443 --> 00:11:02,796 Oui. 146 00:11:05,843 --> 00:11:09,802 - Nos calculs sont bons, t'es d'accord ? - On va tout faire pour. 147 00:11:11,243 --> 00:11:13,313 Vous permettez, messieurs ? 148 00:11:14,283 --> 00:11:18,071 Bon, alors... Grace, la friponne... Elle... 149 00:11:18,403 --> 00:11:21,063 Elle ne touchera pas la Louisiane dans 5 jours. 150 00:11:21,163 --> 00:11:24,235 - Quoi ? - Elle touchera Miami dans quatre. 151 00:11:29,083 --> 00:11:33,903 Vous �tes s�r ? Le centre national des ouragans indique la Louisiane. 152 00:11:34,003 --> 00:11:37,598 Grace touchera Miami dans 4 jours et sera de cat�gorie 5. 153 00:11:39,763 --> 00:11:41,162 Tr�s bien. 154 00:11:41,683 --> 00:11:44,641 Les risques ont augment� et on a perdu un jour. 155 00:11:45,363 --> 00:11:48,543 Expliquez-moi votre plan, je vous �coute. 156 00:11:48,643 --> 00:11:49,837 Bon. 157 00:11:55,923 --> 00:11:59,103 On envoie un escadron de B-52 le long de la c�te ouest. 158 00:11:59,203 --> 00:12:04,721 Ils r�pandent une tra�n�e de particules de carbone � l'altitude maximum, ici. 159 00:12:05,123 --> 00:12:09,992 Le carbone absorbe les rayons du soleil, ce qui r�chauffe l'air d'un demi-degr�. 160 00:12:10,283 --> 00:12:12,478 Et nous avons notre perturbation. 161 00:12:12,603 --> 00:12:14,823 L'atmosph�re amplifie la perturbation, 162 00:12:14,923 --> 00:12:17,903 qui se transforme en syst�me m�t�o de faible activit� 163 00:12:18,003 --> 00:12:20,343 et se d�place en augmentant de puissance. 164 00:12:20,443 --> 00:12:25,423 Il arrive sur la c�te est juste � temps pour rencontrer Grace, ici, 165 00:12:25,523 --> 00:12:27,863 et la d�tourner de la Floride. 166 00:12:27,963 --> 00:12:30,431 - Vers o� ? - C'est l�, le hic. 167 00:12:32,003 --> 00:12:35,712 Entre ces deux lignes, c'est la pleine mer. 168 00:12:35,963 --> 00:12:39,343 Si on arrive � d�vier Grace le long de ce c�ne 169 00:12:39,443 --> 00:12:41,223 et loin de toute zone habit�e, 170 00:12:41,323 --> 00:12:43,463 on pourra passer � la pratique. 171 00:12:43,563 --> 00:12:46,031 - Et les effets secondaires ? - Sara ? 172 00:12:46,243 --> 00:12:50,743 - Y as-tu pens� ? - Quoi ? Quels effets secondaires ? 173 00:12:50,843 --> 00:12:55,423 Oh, en fait, cr�er un syst�me m�t�o et le guider l� o� on veut qu'il aille 174 00:12:55,523 --> 00:12:58,560 pourrait g�n�rer beaucoup de mauvais temps � travers le pays. 175 00:12:59,683 --> 00:13:01,480 Du mauvais temps ? 176 00:13:02,723 --> 00:13:07,543 C'est la premi�re fois qu'un ouragan de cat�gorie 5 risque de frapper Miami. 177 00:13:07,643 --> 00:13:10,282 Les cons�quences seraient catastrophiques. 178 00:13:10,403 --> 00:13:15,223 Pour moi, choisir le mauvais temps plut�t que la catastrophe, c'est tout bon. 179 00:13:15,323 --> 00:13:17,903 On int�gre des effets collat�raux � la simulation. 180 00:13:18,003 --> 00:13:21,623 On ne fera rien tant qu'on ne sera pas s�rs que le risque est acceptable. 181 00:13:21,723 --> 00:13:26,080 - On ne peut jamais en �tre s�r. - Parlons-en plus tard, Sara. 182 00:13:40,043 --> 00:13:42,503 Grace domine les informations de ce matin. 183 00:13:42,603 --> 00:13:45,863 Grace, qui devait frapper la Louisiane dans 5 jours, 184 00:13:45,963 --> 00:13:49,383 a fait un d�tour inattendu dans la nuit. 185 00:13:49,483 --> 00:13:53,362 Elle s'est intensifi�e, passant de cat�gorie 2 � cat�gorie 3. 186 00:13:53,883 --> 00:13:58,023 Les bandes de pluie qui l'accompagnent produisent de fortes pr�cipitations 187 00:13:58,123 --> 00:14:02,783 et des vents violents � Ha�ti, o� 10 personnes vivant en zone c�ti�re 188 00:14:02,883 --> 00:14:05,795 ont �t� emport�es par des crues. 189 00:14:22,243 --> 00:14:25,183 - C'est la trajectoire de Grace, selon Lance ? - Oui. 190 00:14:25,283 --> 00:14:29,663 J'ai aussi entr� les pr�visions du CNO. On pourra les comparer. 191 00:14:29,763 --> 00:14:32,880 - Enfin, c'est ce qui est pr�vu. - D'accord, on y va. 192 00:14:34,323 --> 00:14:37,360 Bon. Voil� la tra�n�e de carbone. 193 00:14:38,643 --> 00:14:41,282 Voil� le syst�me m�t�orologique qui se d�veloppe. 194 00:14:42,803 --> 00:14:44,156 La vache ! 195 00:15:15,603 --> 00:15:17,673 ATTERRISSAGE : MIAMI 196 00:15:20,443 --> 00:15:24,231 Les vents n'�taient pas assez forts. Grace est pass� au travers. 197 00:15:26,163 --> 00:15:28,723 D'accord. Il nous reste trois jours. 198 00:15:36,403 --> 00:15:37,823 C'est bon. 199 00:15:37,923 --> 00:15:39,595 C'est parti. 200 00:16:04,123 --> 00:16:06,239 ATTERRISSAGE : CUBA 201 00:16:08,923 --> 00:16:10,879 Recommence. 202 00:16:19,483 --> 00:16:20,962 C'est �a. 203 00:16:49,403 --> 00:16:51,519 ATTERRISSAGE : BAHAMAS 204 00:16:55,323 --> 00:16:56,915 D'accord. On recommence. 205 00:16:58,483 --> 00:16:59,836 Allez. 206 00:17:00,443 --> 00:17:02,035 C'est reparti. 207 00:17:16,363 --> 00:17:20,743 Dans les jours qui viennent, Grace doit frapper les c�tes de la Floride 208 00:17:20,843 --> 00:17:23,915 et s'intensifie � mesure qu'elle se rapproche. 209 00:17:24,043 --> 00:17:25,954 On recommence. 210 00:17:43,323 --> 00:17:44,983 Je suis pas un d�gonfl�. 211 00:17:45,083 --> 00:17:47,392 - Non. - Mais je laisse tomber. 212 00:17:47,883 --> 00:17:49,583 - Tu reviens demain ? - Non. 213 00:17:49,683 --> 00:17:52,516 Non, je ne reviens ni demain, ni jamais. 214 00:17:52,683 --> 00:17:54,823 - Caf� ? - Il y a trop d'al�as. 215 00:17:54,923 --> 00:17:57,623 On pourrait simuler pendant un an sans r�sultat. 216 00:17:57,723 --> 00:18:00,795 - La vraie vie, c'est pas pareil. - Exactement. 217 00:18:04,683 --> 00:18:07,402 - Ton caf�. - Tu veux rester ? 218 00:18:11,003 --> 00:18:12,561 Je veux que �a marche. 219 00:18:15,083 --> 00:18:16,880 Je suis pas un d�gonfl�. 220 00:18:17,363 --> 00:18:18,921 Non. 221 00:18:22,563 --> 00:18:24,474 On recommence. 222 00:18:25,243 --> 00:18:26,358 D'accord. 223 00:18:37,683 --> 00:18:41,823 Les vagues qui se sont �cras�es plus t�t sur les c�tes des Bahamas 224 00:18:41,923 --> 00:18:44,423 ne donnent qu'une faible id�e des d�g�ts 225 00:18:44,523 --> 00:18:46,878 que Grace peut provoquer. 226 00:18:47,203 --> 00:18:51,783 Alors que ses bords balayaient les c�tes au cours de son avanc�e vers le nord, 227 00:18:51,883 --> 00:18:57,321 des centaines de milliers de personnes fuyaient les plages habituellement bond�es. 228 00:18:57,843 --> 00:19:02,023 Des embouteillages se sont form�s � mesure que les campings se vidaient. 229 00:19:02,123 --> 00:19:05,503 Mauvaise nouvelle pour les vacanciers et le commerce local. 230 00:19:05,603 --> 00:19:09,343 Mais ce n'est rien compar� aux d�g�ts que la r�gion va subir 231 00:19:09,443 --> 00:19:13,072 quand Grace atteindra Miami et ce, d'ici deux jours. 232 00:19:37,523 --> 00:19:40,117 Je ne crois pas que tu sois cingl�e. 233 00:19:42,763 --> 00:19:45,436 �a me procure un soulagement infini. 234 00:19:50,003 --> 00:19:52,517 �a n'a pas beaucoup d'importance. 235 00:19:54,203 --> 00:19:57,303 - J'ai forc� Ralf � monter dans cet avion. - Tu l'as pas forc�. 236 00:19:57,403 --> 00:19:58,552 Si. 237 00:19:59,363 --> 00:20:03,276 On n'�tait pas pr�ts. On ignorait tout de ce qui allait se passer. 238 00:20:03,763 --> 00:20:08,883 J'avais tellement envie d'�tre la premi�re, d'�tre la meilleure. 239 00:20:09,883 --> 00:20:12,397 Pourquoi je te raconte �a, � toi ? 240 00:20:12,963 --> 00:20:15,113 Oui, comme si �a m'int�ressait. 241 00:20:20,843 --> 00:20:24,552 T'es content d'avoir la preuve de ta d�monstration. Dis-le. 242 00:20:27,123 --> 00:20:28,602 Je devrais. 243 00:20:29,883 --> 00:20:33,842 Mais Agatha n'a pas fait que s'intensifier apr�s l'ensemencement. 244 00:20:34,883 --> 00:20:38,398 Elle a d�vi� de la trajectoire pr�vue de quatre degr�s. 245 00:20:40,963 --> 00:20:42,362 Suis-moi. 246 00:20:49,323 --> 00:20:53,623 Voici la course d'Agatha pr�vue avant l'ensemencement. 247 00:20:53,723 --> 00:20:57,875 Donc si on la compare � ce qui s'est r�ellement pass�. 248 00:21:03,763 --> 00:21:06,863 Qu'est-ce qu'on sait du point o� les courses divergent ? 249 00:21:06,963 --> 00:21:10,797 �a, c'est juste deux heures apr�s l'ensemencement. Holly ? 250 00:21:15,603 --> 00:21:16,943 Bien. 251 00:21:17,043 --> 00:21:19,603 L'ouragan s'est d�j� intensifi�. 252 00:21:19,923 --> 00:21:23,943 Un nouveau mur de l'�il se forme et l�, l'�nergie se dissipe. 253 00:21:24,043 --> 00:21:27,183 - C'est l� qu'on se concentre. - Pas sur la trajectoire ? 254 00:21:27,283 --> 00:21:31,063 Non, je ne l'ai pas encore �tudi�e, mais il me semble que c'est... 255 00:21:31,163 --> 00:21:35,823 C'est comme une balle sur une surface plane. Si on lui impose une pression sur le c�t�, 256 00:21:35,923 --> 00:21:37,783 elle d�vie de sa trajectoire. 257 00:21:37,883 --> 00:21:40,503 Et si tu t'�tais tromp� dans tes pr�visions ? 258 00:21:40,603 --> 00:21:43,197 Curieux, je me doutais que tu allais dire �a. 259 00:21:45,203 --> 00:21:46,556 Regarde. 260 00:21:47,803 --> 00:21:50,903 Tu dois reconna�tre ce vieil ami. Le cyclone Debbie. 261 00:21:51,003 --> 00:21:53,583 - Ton grand-p�re l'a ensemenc� en 1960. - Stormfury. 262 00:21:53,683 --> 00:21:57,263 Oui, il y avait assez de donn�es disponibles avant l'ensemencement 263 00:21:57,363 --> 00:22:00,983 pour me permettre de d�terminer sa trajectoire approximative. 264 00:22:01,083 --> 00:22:05,599 - Elle aussi a d�vi� de sa course. - Quand le nouveau mur de l'�il s'est form�. 265 00:22:06,043 --> 00:22:09,274 Eh bien, c'est... C'est pas concluant. 266 00:22:10,123 --> 00:22:12,703 Il n'y a pas assez de donn�es sur Debbie et Agatha. 267 00:22:12,803 --> 00:22:15,033 �a pourrait �tre un hasard. 268 00:22:15,803 --> 00:22:18,920 - �a d�montre bien... - Ce n'est pas concluant. 269 00:22:21,803 --> 00:22:24,783 - J'essaie de te tendre une perche. - Je sais. 270 00:22:24,883 --> 00:22:28,956 Tu veux que je simule tous les ouragans pour lesquels j'ai des donn�es ? 271 00:22:32,003 --> 00:22:35,837 Tu as peut-�tre raison. Oui, je crois que tu... 272 00:22:36,843 --> 00:22:41,543 Tu es sur le point de d�montrer qu'on peut d�vier un ouragan en l'ensemen�ant. 273 00:22:41,643 --> 00:22:45,795 Pour moi, c'est comme admettre... que je pr�f�re les gar�ons. 274 00:22:50,043 --> 00:22:51,761 Sara... 275 00:22:52,323 --> 00:22:56,111 Tu as peut-�tre r�ussi � modifier la trajectoire d'un ouragan. 276 00:23:27,323 --> 00:23:29,439 PAS D'ATTERRISSAGE 277 00:23:34,603 --> 00:23:36,878 Voil� o� nous en sommes. 278 00:23:37,443 --> 00:23:38,743 C'est formidable. 279 00:23:38,843 --> 00:23:40,703 - Mais il y a �a. - C'est quoi ? 280 00:23:40,803 --> 00:23:42,463 De fortes perturbations. 281 00:23:42,563 --> 00:23:45,583 On risque de fortes inondations dans le sud-est. 282 00:23:45,683 --> 00:23:49,543 Le Mississippi pourrait d�border et inonder la Nouvelle-Orl�ans. 283 00:23:49,643 --> 00:23:52,343 On joue �a contre la d�vastation en Floride ? 284 00:23:52,443 --> 00:23:55,743 - Ce n'est pas � nous de choisir. - Mais le mod�le fonctionne. 285 00:23:55,843 --> 00:23:59,263 - Si les conditions ne changent pas. - Il faut que je t�l�phone. 286 00:23:59,363 --> 00:24:01,743 - On va le faire ? - On a dit : Si �a marche. 287 00:24:01,843 --> 00:24:04,676 - Oui. - �a marche, alors j'appelle. 288 00:24:24,643 --> 00:24:27,623 - Sara est l� ? - Elle n'est pas venue aujourd'hui. 289 00:24:27,723 --> 00:24:31,238 - Comment �a se fait ? - On tient pas son agenda. 290 00:24:33,923 --> 00:24:36,153 On va lancer les perturbations. 291 00:24:39,203 --> 00:24:42,559 - Les pr�visions sont enregistr�es ? - Oui. 292 00:24:44,003 --> 00:24:46,471 Katzenberg est en train de t�l�phoner. 293 00:24:47,563 --> 00:24:49,235 On y va. 294 00:24:53,163 --> 00:24:58,237 Salut. J'ai fait quelques l�g�res variantes sur celle-ci. 295 00:24:58,563 --> 00:25:03,863 Et... Elles... Elles sont toutes � l'int�rieur de nos marges de s�curit�. 296 00:25:03,963 --> 00:25:05,840 Elles rentrent juste. 297 00:25:06,803 --> 00:25:08,122 Je crois. 298 00:25:09,003 --> 00:25:12,234 Je crois que cette fois va �tre la bonne. 299 00:25:14,443 --> 00:25:16,001 Tu veux voir ? 300 00:25:16,603 --> 00:25:20,391 - Je te fais confiance. - Ah oui ? Et depuis quand ? 301 00:25:22,763 --> 00:25:24,515 Qu'est-ce qu'il y a ? 302 00:25:25,043 --> 00:25:29,355 - Je crois que Sara a laiss� tomber. - Laiss� tomber ? Pourquoi ? 303 00:25:29,683 --> 00:25:32,959 - � cause de la mort de Ralf ? - Possible. 304 00:25:34,003 --> 00:25:37,632 Elle n'a pas laiss� tomber. Sara est trop t�tue pour �a. 305 00:25:39,083 --> 00:25:41,392 - Oui. - Tu crois pas ? 306 00:25:41,963 --> 00:25:43,282 Hm. 307 00:25:43,443 --> 00:25:45,399 Elle a besoin de temps, peut-�tre. 308 00:25:46,163 --> 00:25:48,199 Elle va rater le grand jour. 309 00:25:49,283 --> 00:25:52,023 Tu crois que Katzenberg va r�ussir son coup ? 310 00:25:52,123 --> 00:25:54,512 - On verra. - Oui. 311 00:25:54,723 --> 00:25:56,395 Il est bon en politique. 312 00:26:02,003 --> 00:26:06,383 L'ouragan Grace va frapper Miami dans approximativement 48 heures. 313 00:26:06,483 --> 00:26:07,983 J'ai entendu. 314 00:26:08,083 --> 00:26:11,871 Il est de cat�gorie 5, mais je crois qu'on peut agir. 315 00:26:12,123 --> 00:26:15,593 Vous voulez encore envoyer un avion en plein dedans ? 316 00:26:15,763 --> 00:26:19,438 Katrina nous a co�t� 140 milliards de dollars. 317 00:26:20,123 --> 00:26:22,983 Grace est le plus puissant qui ait jamais touch� Miami 318 00:26:23,083 --> 00:26:25,517 et ce n'est que le d�but de la saison. 319 00:26:27,843 --> 00:26:32,553 Qui sait si le prochain ne touchera pas les champs de tabac ou de p�trole ? 320 00:26:34,363 --> 00:26:38,783 - Vous avez fait votre enqu�te. - Vous ne signez pas les ch�ques. 321 00:26:38,883 --> 00:26:43,223 Comme tout le reste, le projet Bouclier est aliment� par des int�r�ts personnels. 322 00:26:43,323 --> 00:26:46,543 - Ne mordez pas la main qui vous nourrit. - Elle ne me nourrit pas. 323 00:26:46,643 --> 00:26:50,623 Proposez donc quelque chose pour que ces messieurs mettent la main � la poche. 324 00:26:50,723 --> 00:26:54,477 Pour l'instant, ils n'ont qu'achet� un crash a�rien tr�s cher. 325 00:26:57,523 --> 00:26:59,081 Tu sais... 326 00:26:59,923 --> 00:27:03,383 Tu pourrais �tre un peu plus enthousiaste. C'est... 327 00:27:03,483 --> 00:27:06,043 C'est passionnant comme op�ration, non ? 328 00:27:06,483 --> 00:27:10,522 - Tu es enthousiaste ? - Je prie pour qu'on rentre dans l'Histoire. 329 00:27:11,683 --> 00:27:13,002 Mais... 330 00:27:13,403 --> 00:27:16,201 Mais c'est pas seulement �a pour moi. 331 00:27:17,763 --> 00:27:18,912 Je sais. 332 00:27:24,523 --> 00:27:27,674 - Tu voulais me montrer tes simulations ? - Oui. 333 00:27:30,723 --> 00:27:32,743 Votre prodige, l�... 334 00:27:32,843 --> 00:27:37,023 Il veut jouer avec la m�t�o comme on joue au flipper. C'est un branquignol. 335 00:27:37,123 --> 00:27:40,303 - Dan est s�r de r�ussir. - Il a mauvaise m�moire. 336 00:27:40,403 --> 00:27:43,361 C'est un sc�nario totalement diff�rent. 337 00:27:43,683 --> 00:27:46,063 Ce ne sera pas tellement moins cher. 338 00:27:46,163 --> 00:27:49,983 Il a besoin de B-52 pour laisser des tra�n�es de carbone. 339 00:27:50,083 --> 00:27:51,783 Rien que �a ? 340 00:27:51,883 --> 00:27:55,034 Vous voulez jouer avec la m�t�o � travers tout le pays. 341 00:27:55,163 --> 00:28:00,503 Vous avez une id�e du nombre de pistons que je dois faire jouer pour que �a se fasse ? 342 00:28:00,603 --> 00:28:03,223 La s�curit� nationale doit donner son accord. 343 00:28:03,323 --> 00:28:07,063 Et ils doivent en r�f�rer au Pentagone et au pr�sident. 344 00:28:07,163 --> 00:28:10,343 - �coutez... - Il y a un truc qui foire... 345 00:28:10,443 --> 00:28:14,072 - Et c'est moi qui trinque. - Mes gars vont r�ussir. 346 00:28:14,443 --> 00:28:16,663 Vous entendez ? Harry... 347 00:28:16,763 --> 00:28:20,233 Je mets ma r�putation en jeu sur cette affaire. 348 00:28:23,883 --> 00:28:26,823 - Vous �tes mari� ? - Non. 349 00:28:26,923 --> 00:28:30,598 Alors votre r�putation ne compte qu'� vos yeux. 350 00:28:31,003 --> 00:28:34,678 Vous �tes loin d'�tre un imb�cile, mais permettez-moi de vous dire 351 00:28:34,803 --> 00:28:37,903 que rien ne ferait plus plaisir, � mes associ�s et � moi, 352 00:28:38,003 --> 00:28:41,703 que votre �quipe qui bosse sur Bouclier tire son �pingle du jeu 353 00:28:41,803 --> 00:28:44,863 Vous mettez sur pied un plan qui tient la route 354 00:28:44,963 --> 00:28:48,143 et je me bouge les fesses pour vous d�gager le terrain. 355 00:28:48,243 --> 00:28:50,423 Mais si vous vous plantez... 356 00:28:50,523 --> 00:28:55,392 vous allez envier le gars qui vient faire la vidange de ma piscine. 357 00:29:05,563 --> 00:29:09,343 L'ouragan Grace domine toujours les titres de ce soir. 358 00:29:09,443 --> 00:29:12,983 Elle continue sa course vers les c�tes sud de la Floride. 359 00:29:13,083 --> 00:29:18,143 Actuellement de cat�gorie 3, il s'est intensifi� au cours des derni�res heures. 360 00:29:18,243 --> 00:29:21,903 Il sera de cat�gorie 5 lorsqu'il atterrira. 361 00:29:22,003 --> 00:29:24,943 Les autorit�s ont annonc� une �vacuation g�n�rale, 362 00:29:25,043 --> 00:29:27,703 tandis que Grace se d�veloppe pour atteindre 363 00:29:27,803 --> 00:29:31,512 une puissance catastrophique et une ampleur jamais atteinte. 364 00:29:38,563 --> 00:29:42,954 Les autorit�s demandent aux personnes toujours ici de rester chez elles. 365 00:29:43,163 --> 00:29:46,633 Tu as peut-�tre r�ussi � modifier la trajectoire d'un ouragan. 366 00:29:46,803 --> 00:29:49,103 Il ne voulait pas monter dans cet avion. 367 00:29:49,203 --> 00:29:52,195 Prendre l'avion me noue l'estomac. 368 00:29:54,763 --> 00:29:55,832 Oh ! 369 00:30:10,403 --> 00:30:11,631 Oh ! 370 00:30:19,643 --> 00:30:22,521 BIENVENUE DANS LE MONTANA 371 00:30:29,323 --> 00:30:32,998 - Tu veux boire quelque chose ? - Qu'est-ce que tu proposes ? 372 00:30:33,163 --> 00:30:37,520 - Euh... je dirais bien une bi�re. - C'est d�j� l'heure ? 373 00:30:39,123 --> 00:30:42,240 Moi, je me prends une bi�re. 374 00:30:50,483 --> 00:30:51,836 Alors ? 375 00:30:52,683 --> 00:30:55,675 - Tu bosses sur quoi ? - Viens t'asseoir. 376 00:30:57,283 --> 00:31:00,559 - Tu ne serais pas enceinte ? - Non. 377 00:31:00,763 --> 00:31:03,835 - Alors, pourquoi je devrais m'asseoir ? - Tu es vieux. 378 00:31:04,763 --> 00:31:07,914 Tu rigoles ? Si je m'assois, je me rel�ve plus. 379 00:31:10,203 --> 00:31:13,673 Je travaille sur un projet financ� par le gouvernement. 380 00:31:17,243 --> 00:31:18,995 Les ouragans ? 381 00:31:20,483 --> 00:31:22,235 C'est le projet Bouclier. 382 00:31:29,563 --> 00:31:31,543 EN ATTENTE - DIRECT 383 00:31:31,643 --> 00:31:34,943 - Comment �a va, George ? - Tr�s bien, et vous ? 384 00:31:35,043 --> 00:31:37,943 Voici Dan Abrams, � la t�te du projet Bouclier. 385 00:31:38,043 --> 00:31:40,463 - Enchant�e. - Bonjour, madame. 386 00:31:40,563 --> 00:31:44,623 Entrons dans le vif du sujet. Donc, un ouragan se dirige vers nous. 387 00:31:44,723 --> 00:31:48,063 - Oui, il est de cat�gorie 3... - George... 388 00:31:48,163 --> 00:31:51,792 D'aussi loin que je me souvienne, vous n'�tes pas m�t�orologue. 389 00:31:51,963 --> 00:31:55,663 - Laissons M. Abrams nous en parler. - Absolument, d�sol�. 390 00:31:55,763 --> 00:31:58,543 Eh bien, comme... Comme George le disait 391 00:31:58,643 --> 00:32:03,023 Grace est actuellement de cat�gorie 3, mais il s'intensifie rapidement. 392 00:32:03,123 --> 00:32:06,143 On pense qu'il va frapper la c�te sud de la Floride 393 00:32:06,243 --> 00:32:08,663 dans 24 heures, et sera de cat�gorie 5. 394 00:32:08,763 --> 00:32:11,023 Vous croyez pouvoir l'arr�ter ? 395 00:32:11,123 --> 00:32:14,583 Nous pourrions envoyer un syst�me m�t�o de faible activit� 396 00:32:14,683 --> 00:32:18,383 depuis le Pacifique, qui repousserait Grace vers la mer, 397 00:32:18,483 --> 00:32:22,396 o� nous pensons qu'il se dissiperait et ne serait plus une menace. 398 00:32:25,083 --> 00:32:27,039 Mais il y a un inconv�nient. 399 00:32:27,963 --> 00:32:29,396 En effet. 400 00:32:30,043 --> 00:32:33,663 En mettant en place un syst�me m�t�o assez puissant, 401 00:32:33,763 --> 00:32:37,583 nous courons un risque �lev� de faire tomber 12 � 15 cm de pluie 402 00:32:37,683 --> 00:32:40,561 sur la Louisiane, l'Arkansas et le Mississippi. 403 00:32:40,723 --> 00:32:44,943 L'�l�vation du niveau de l'eau dans le delta du Mississippi pourrait 404 00:32:45,043 --> 00:32:48,240 entra�ner de graves inondations � la Nouvelle-Orl�ans. 405 00:32:52,123 --> 00:32:55,798 Les gens dans cet avion sont pas morts parce que t'�tais pas l�. 406 00:32:57,123 --> 00:33:01,543 Ils sont morts parce que tu t'es lanc�e dans une exp�rience que tu ne comprenais pas, 407 00:33:01,643 --> 00:33:04,316 parce que tu �tais mal pr�par�e. 408 00:33:04,883 --> 00:33:08,103 - Tu veux la version �dulcor�e ? - J'y crois pas. 409 00:33:08,203 --> 00:33:12,276 T'as pas fait 3000 km dans une bagnole merdique pour boire une bi�re. 410 00:33:12,923 --> 00:33:14,503 Tu t'es plant�e. 411 00:33:14,603 --> 00:33:19,199 Et tu cherches � m'en rendre un peu responsable pour t'avoir mis toutes ces... 412 00:33:19,843 --> 00:33:22,023 Ces folles id�es dans la t�te. 413 00:33:22,123 --> 00:33:25,543 On imprime des cours de psychologie sur les bi�res, maintenant ? 414 00:33:25,643 --> 00:33:30,159 Non, la sagesse est au fond de la bouteille, pas sur l'�tiquette. 415 00:33:31,043 --> 00:33:32,237 Tu sais. 416 00:33:34,323 --> 00:33:39,033 Je me sens coupable, mais je sais m'auto-flageller toute seule. 417 00:33:40,963 --> 00:33:43,716 L'ensemencement a eu un effet. 418 00:33:48,163 --> 00:33:50,723 J'ai pens� que tu voudrais le savoir. 419 00:33:57,243 --> 00:34:02,063 - Je pr�pare le d�jeuner. - Ce que tu as toujours voulu d�montrer... 420 00:34:02,163 --> 00:34:05,063 Vous avez largu� de l'iodure d'argent dans un ouragan ? 421 00:34:05,163 --> 00:34:08,503 - Bien s�r que �a a eu un effet. - On peut le prouver, 422 00:34:08,603 --> 00:34:11,223 avec des tests et la technologie du labo. 423 00:34:11,323 --> 00:34:14,076 - N'essaie pas de le prouver. - Quoi ? 424 00:34:14,483 --> 00:34:19,183 Il vaut mieux que tes recherches d�montrent que l'ensemencement est un d�lire de vieillard. 425 00:34:19,283 --> 00:34:23,435 - Mieux vaut mentir. - Apr�s �a ? Comment je pourrais ? 426 00:34:25,443 --> 00:34:29,197 "Je suis devenu la mort. Le destructeur des mondes." 427 00:34:30,803 --> 00:34:33,601 - Oppenheimer ? - Sara Hughes. 428 00:34:36,403 --> 00:34:40,743 Je ne veux pas inonder une des r�gions les plus pauvres du pays 429 00:34:40,843 --> 00:34:43,583 pour sauver la riche population de Miami. 430 00:34:43,683 --> 00:34:46,463 Les pauvres ne manquent pas en Floride. 431 00:34:46,563 --> 00:34:51,863 Mais nos pauvres � nous sont blancs et font moins pleurer dans les chaumi�res. 432 00:34:51,963 --> 00:34:55,783 - Qu'est-ce que vous insinuez ? - Rien du tout. 433 00:34:55,883 --> 00:34:59,823 Mais focalisons-nous sur un super ouragan, pas sur une petite pluie. 434 00:34:59,923 --> 00:35:03,423 - Ce n'est pas une petite pluie. - 12 � 15 centim�tres ? 435 00:35:03,523 --> 00:35:06,503 Chez moi, c'est un temps de r�ve pour les canards. 436 00:35:06,603 --> 00:35:10,983 Je crois que si cet ouragan frappe Miami, le d�sastre �conomique qui suivra 437 00:35:11,083 --> 00:35:13,438 aura un impact sur tout le pays. 438 00:35:20,403 --> 00:35:24,715 - L'arm�e ne participe pas � Bouclier. - Peut-�tre pas directement. 439 00:35:25,363 --> 00:35:27,823 Mais ils vous surveillent. 440 00:35:27,923 --> 00:35:31,343 - Tu te souviens du projet Popeye, au Vietnam ? - Oui. 441 00:35:31,443 --> 00:35:35,143 Une op�ration de l'arm�e destin�e � ensemencer des nuages 442 00:35:35,243 --> 00:35:39,316 pour causer des pluies torrentielles et ralentir les troupes ennemies. 443 00:35:40,283 --> 00:35:44,623 - C'�tait bas� sur Stormfury. - Il n'y a jamais eu aucune preuve. 444 00:35:44,723 --> 00:35:47,103 Le gouvernement payait pour Stormfury. 445 00:35:47,203 --> 00:35:49,623 Nos recherches lui appartenaient, comme les v�tres. 446 00:35:49,723 --> 00:35:52,343 Les choses ont chang� depuis la guerre froide. 447 00:35:52,443 --> 00:35:55,719 Popeye n'�tait qu'une partie de l'iceberg. 448 00:35:59,043 --> 00:36:01,583 La modification climatique est une arme. 449 00:36:01,683 --> 00:36:04,623 Le commandement peut l'utiliser pour am�liorer sa situation 450 00:36:04,723 --> 00:36:06,441 ou d�grader celle de l'ennemi. 451 00:36:06,683 --> 00:36:10,463 Tu as vu les tentatives russes et chinoises pour modifier le climat ? 452 00:36:10,563 --> 00:36:13,983 �a se passe actuellement, pas il y a quarante ans. 453 00:36:14,083 --> 00:36:16,943 Tu imagines qu'on n'a pas continu� sur ce terrain-l� ? 454 00:36:17,043 --> 00:36:20,718 La course � l'armement continue, mais on ne la voit plus aux infos. 455 00:36:22,003 --> 00:36:24,623 Je comprends la gravit� de la situation. 456 00:36:24,723 --> 00:36:29,319 Mais comment la Maison Blanche doit-elle expliquer aux �tats du sud... 457 00:36:29,723 --> 00:36:31,943 que nous avons inond� leur ville, 458 00:36:32,043 --> 00:36:36,116 d�truit leurs commerces et leurs maisons pour sauver la Floride ? 459 00:36:39,243 --> 00:36:41,393 Doit-on le leur dire ? 460 00:36:44,443 --> 00:36:48,183 - Excusez-moi, George ? - �a me semble un peu extr�me. 461 00:36:48,283 --> 00:36:52,356 - Ce n'est pas la r�ponse que je voulais. - Barbara, vous m'avez mal compris. 462 00:36:53,363 --> 00:36:55,903 Je ne dis pas qu'il ne faut rien dire. 463 00:36:56,003 --> 00:37:00,838 Il faut pr�venir le sud qu'il va y avoir des inondations, sans dire pourquoi. 464 00:37:04,123 --> 00:37:05,602 Un moment. 465 00:37:10,603 --> 00:37:13,303 Tu dis que toi, un homme de science, 466 00:37:13,403 --> 00:37:17,943 tu as d�lib�r�ment compromis Stormfury pour d�courager les militaires ? 467 00:37:18,043 --> 00:37:20,743 Je n'ai pas �t� confront� � ce dilemme. 468 00:37:20,843 --> 00:37:25,503 Les conditions sous lesquelles nous pouvions ensemencer les ouragans �taient si restrictives 469 00:37:25,603 --> 00:37:28,983 qu'on a pass� les 10 derni�res ann�es de Stormfury les bras crois�s, 470 00:37:29,083 --> 00:37:32,598 incapables de r�aliser un seul test pratique. 471 00:37:33,523 --> 00:37:37,383 On avait d�couvert quelque chose sans la moindre chance de le prouver. 472 00:37:37,483 --> 00:37:40,953 Les frustrations ont �t� immenses, mais apr�s coup... 473 00:37:42,083 --> 00:37:43,721 Je me sens soulag�. 474 00:37:44,203 --> 00:37:48,423 Si tu avais eu l'opportunit� qu'on m'a donn�e avec le projet Bouclier, 475 00:37:48,523 --> 00:37:52,143 - tu ne l'aurais pas saisie ? - Aurais-tu collabor� au projet Manhattan ? 476 00:37:52,243 --> 00:37:56,583 Oh ! Ma responsabilit� de scientifique est de rechercher... 477 00:37:56,683 --> 00:38:00,663 - Aurais-tu collabor� � Manhattan ? - ...ind�pendamment de qui finance... 478 00:38:00,763 --> 00:38:04,063 Sara, les aurais-tu aid�s � fabriquer la bombe atomique ? 479 00:38:04,163 --> 00:38:05,357 Non ! 480 00:38:06,763 --> 00:38:08,116 Alors, laisse tomber. 481 00:38:19,763 --> 00:38:23,472 Il semble que nous ayons un sc�nario r�alisable. 482 00:38:26,643 --> 00:38:29,343 Nous ferons para�tre des communiqu�s... 483 00:38:29,443 --> 00:38:32,162 Attendez, on ne peut pas faire �a. 484 00:38:32,603 --> 00:38:33,831 Ah ? 485 00:38:34,003 --> 00:38:36,943 En dehors du fait que c'est contraire � l'�thique, 486 00:38:37,043 --> 00:38:40,863 tous les m�t�orologues verront que le syst�me a �t� cr�� artificiellement 487 00:38:40,963 --> 00:38:42,555 et �a sera aux informations. 488 00:38:42,963 --> 00:38:46,143 Quelques sceptiques sauront bien noyer le poisson. 489 00:38:46,243 --> 00:38:50,983 Laissez-nous nous occuper de ce qui passera aux informations du soir. 490 00:38:51,083 --> 00:38:54,519 Messieurs, je vous remercie. Vous avez notre feu vert. 491 00:38:55,483 --> 00:38:57,121 Bonne chance. 492 00:39:04,363 --> 00:39:07,275 - George ! - Oui ? 493 00:39:07,643 --> 00:39:12,143 - Qu'est-ce qui vient de se passer ? - On s'est fait avoir. 494 00:39:12,243 --> 00:39:15,583 On s'est fait avoir tous les deux par les grands manitous. 495 00:39:15,683 --> 00:39:19,543 Mais �a va aller, parce qu'on va leur montrer. 496 00:39:19,643 --> 00:39:22,794 Oui, on va faire en sorte que �a marche. 497 00:39:23,203 --> 00:39:24,761 Dan ? 498 00:39:25,443 --> 00:39:28,003 Dan, comme on dit toujours... 499 00:39:28,683 --> 00:39:30,639 Advienne que pourra. 500 00:39:48,923 --> 00:39:51,596 Et �a va prendre combien de temps ? 501 00:39:51,843 --> 00:39:56,280 Depuis la tra�n�e de carbone jusqu'� la d�viation de l'ouragan, 20 heures. 502 00:39:59,403 --> 00:40:01,783 On compte sur vous pour piloter Temp�te ? 503 00:40:01,883 --> 00:40:05,543 - On devrait plut�t leur donner des bou�es. - 40 B-52 se pr�parent. 504 00:40:05,643 --> 00:40:09,183 D�collage dans 2 heures. O� en sont les coordonn�es ? 505 00:40:09,283 --> 00:40:13,143 On v�rifie nos simulations bas�es sur les derni�res indications atmosph�riques. 506 00:40:13,243 --> 00:40:15,803 - On sera pr�ts. - Il est nerveux, ce gar�on. 507 00:40:24,843 --> 00:40:28,836 Orbi 2-2, unit� 6 rotation V-2, piste 7. 508 00:40:29,843 --> 00:40:33,995 Passons sur unit� 2-6-8, unit� 5. Termin�. � vous. 509 00:40:34,643 --> 00:40:37,383 Contactons unit� 2 d�cimale z�ro. Termin�. 510 00:40:37,483 --> 00:40:40,793 Orbi 2-6-9. Dirigez-vous vers l'aire de man�uvre. 511 00:40:41,603 --> 00:40:44,037 Attendez autorisation piste trois. 512 00:40:46,003 --> 00:40:47,356 TOILETTES 513 00:40:50,083 --> 00:40:53,359 Katzenberg croit que tu as le trac. 514 00:40:54,763 --> 00:40:56,674 - �a va. - Oui ? 515 00:40:57,083 --> 00:40:59,551 Tu sais, t'es pas oblig� de faire �a. 516 00:41:07,083 --> 00:41:10,837 2-6-9, check-list termin�e, montons dix mille pieds. Termin�. 517 00:41:11,323 --> 00:41:13,598 Oui. Bien re�u, San Diego. 518 00:41:35,803 --> 00:41:40,103 San Diego � Bouclier. On attend toujours les coordonn�es pour l'ensemencement. 519 00:41:40,203 --> 00:41:43,912 Je r�p�te. Nous attendons les coordonn�es pour l'ensemencement. 520 00:41:44,163 --> 00:41:48,202 Re�u, nous attendons quelques minutes pour les communiquer, termin�. 521 00:41:49,043 --> 00:41:52,863 Maintenez 6000 pieds. Attendez nouvelles coordonn�es. Termin�. 522 00:41:52,963 --> 00:41:56,423 Euh, je surveille cette temp�te tropicale qui arrive ici. 523 00:41:56,523 --> 00:42:00,983 Dan, prends-la en compte au cas o� elle int�grerait la trajectoire de Grace. 524 00:42:01,083 --> 00:42:02,641 En clair ? 525 00:42:03,043 --> 00:42:07,023 Si on parvient � d�vier Grace le long de la trajectoire pr�vue, 526 00:42:07,123 --> 00:42:09,983 et que cette temp�te a une interaction avec elle, 527 00:42:10,083 --> 00:42:13,463 elle pourrait la d�vier en dehors de la zone de s�curit�. 528 00:42:13,563 --> 00:42:15,983 S'il y a la moindre possibilit�, on recalcule. 529 00:42:16,083 --> 00:42:19,263 - Combien de temps �a va prendre ? - Une heure ou deux. 530 00:42:19,363 --> 00:42:21,943 Et rater votre chance ? S�rement pas. 531 00:42:22,043 --> 00:42:26,863 Je crois vraiment que cette temp�te va interf�rer avec Grace. C'est dangereux. 532 00:42:26,963 --> 00:42:32,063 Si vous refaites vos calculs en 30 minutes, �a va, sinon, tant pis. 533 00:42:32,163 --> 00:42:34,597 - C'est vous qui le dites ? - C'est moi. 534 00:42:35,003 --> 00:42:39,281 D�sol�, mon vieux, c'est pas vous qui avez la main. C'est lui. 535 00:42:40,763 --> 00:42:44,983 Le d�partement du commerce commandite et prot�ge Bouclier, OK ? 536 00:42:45,083 --> 00:42:49,223 En parlant de protection, on va envoyer un syst�me m�t�o vers la c�te est. 537 00:42:49,323 --> 00:42:52,042 Vous avez ouvert votre parapluie ? 538 00:42:52,203 --> 00:42:55,143 Non, hein ? C'est pour �a que Dan commande. 539 00:42:55,243 --> 00:43:01,023 Dan, ou vous refaites vos calculs rapidement, ou vous transmettez tel quel � San Diego. 540 00:43:01,123 --> 00:43:04,503 Ouais, c'est �a. Arr�tons de rigoler, M. Katzenberg. 541 00:43:04,603 --> 00:43:07,543 Il s'agit d'un syst�me m�t�o chaotique si complexe 542 00:43:07,643 --> 00:43:10,023 que vous n'y comprendrez jamais rien. 543 00:43:10,123 --> 00:43:14,833 Alors, faites preuve d'humilit� et de respect et fermez votre gueule. 544 00:43:18,443 --> 00:43:20,983 - Sortez ! - Sinon quoi ? 545 00:43:21,083 --> 00:43:23,583 Vous �tes vir�. Allez vendre des frites. 546 00:43:23,683 --> 00:43:26,343 Ah bon, votre m�re recrute ? 547 00:43:26,443 --> 00:43:28,423 - Que fais-tu ? - Qu'est-ce qui se passe ? 548 00:43:28,523 --> 00:43:30,673 J'ai �teint la machine, c'est fini. 549 00:43:34,123 --> 00:43:36,000 J'aurais d� le faire avant. 550 00:43:41,883 --> 00:43:44,943 Et comme on dit toujours : Advienne que pourra. 551 00:43:45,043 --> 00:43:48,143 C'est trop incertain. La politique ne doit pas s'en m�ler. 552 00:43:48,243 --> 00:43:51,343 - Vous allez faire des victimes. - Miami a �t� �vacu�e. 553 00:43:51,443 --> 00:43:54,423 Si Lance a raison, Grace frappera une zone non �vacu�e. 554 00:43:54,523 --> 00:43:57,423 Rallumez le mat�riel, c'est un ordre ! 555 00:43:57,523 --> 00:44:00,993 Je n'ai plus d'ordre � recevoir de vous. J'arr�te ! 556 00:44:04,403 --> 00:44:08,078 - Vous �tes finis. Foutez tous le camp ! - Vous croyez ? 557 00:44:09,883 --> 00:44:11,703 Vous �tes nul. 558 00:44:11,803 --> 00:44:13,361 Foutez le camp ! 559 00:45:11,083 --> 00:45:13,074 Qu'est-ce que tu vas faire ? 560 00:45:13,323 --> 00:45:16,903 Je sais pas. J'appellerai Princeton demain. 561 00:45:17,003 --> 00:45:20,473 Mais Katzenberg l'aura s�rement fait avant. 562 00:45:21,683 --> 00:45:23,719 Je vais trouver quelque chose. 563 00:45:24,923 --> 00:45:26,675 �a va aller. 564 00:45:28,203 --> 00:45:30,558 Bizarrement, �a va. 565 00:45:33,243 --> 00:45:35,074 Tu ne te couches pas ? 566 00:45:35,523 --> 00:45:37,036 Je sais pas. 567 00:45:52,563 --> 00:45:54,155 (KLAXON) 568 00:45:54,323 --> 00:45:56,041 (KLAXON) 569 00:45:58,483 --> 00:45:59,836 Alors ? 570 00:46:06,643 --> 00:46:09,840 (SONNERIE D'UN PORTABLE) 571 00:46:14,683 --> 00:46:17,151 - Sara ? - Alors, tu l'as fait ? 572 00:46:18,003 --> 00:46:20,583 Pourquoi �a me surprend ? Tu es si arrogant. 573 00:46:20,683 --> 00:46:22,583 Qu'est-ce que j'ai fait ? 574 00:46:22,683 --> 00:46:26,073 Dan, c'est sur toutes les cha�nes de t�l�vision. 575 00:46:26,203 --> 00:46:27,556 Attends. 576 00:46:30,603 --> 00:46:33,383 ...continuent sur la Louisiane et l'Arkansas. 577 00:46:33,483 --> 00:46:37,103 Tandis que des crues menacent de faire des milliers de sans-abri, 578 00:46:37,203 --> 00:46:39,983 Miami �chappe de justesse � l'ouragan Grace, 579 00:46:40,083 --> 00:46:43,553 qui a chang� de trajectoire et se dirige � nouveau vers la mer. 580 00:46:46,723 --> 00:46:49,543 C'est entrer par effraction, ce qu'on fait. 581 00:46:49,643 --> 00:46:54,637 �a ne m'inqui�te pas. Il me faut un ordinateur puissant pour savoir ce qu'ils ont fait. 582 00:47:05,963 --> 00:47:09,103 Un syst�me m�t�o se d�place depuis la c�te ouest. 583 00:47:09,203 --> 00:47:11,343 - Il est apparu quand ? - 2 heures du matin. 584 00:47:11,443 --> 00:47:15,277 - Tu n'as rien � voir avec �a ? - C'�tait notre id�e, mais on ne l'a pas fait. 585 00:47:15,483 --> 00:47:19,192 Ils ont utilis� nos anciennes coordonn�es ou ils les ont recalcul�es ? 586 00:47:19,483 --> 00:47:22,663 - Ils ont utilis� les premi�res. - Donne-nous une pr�vision. 587 00:47:22,763 --> 00:47:25,223 - Je cherche. - Les premi�res ont un probl�me ? 588 00:47:25,323 --> 00:47:29,583 Selon un bulletin de Lance, une temp�te tropicale pouvait interf�rer 589 00:47:29,683 --> 00:47:32,543 avec la d�viation de Grace. Voil� pourquoi on a arr�t�. 590 00:47:32,643 --> 00:47:35,863 - Katzenberg voulait continuer. - Et il l'a fait. 591 00:47:35,963 --> 00:47:38,903 Tout seul ? Il est incapable d'allumer la lumi�re. 592 00:47:39,003 --> 00:47:43,103 L'arm�e avait besoin de nos coordonn�es pour les tra�n�es de carbone. 593 00:47:43,203 --> 00:47:45,983 - Il pourrait les avoir prises. - Oui. 594 00:47:46,083 --> 00:47:48,103 - Comment ? - Tout leur appartient. 595 00:47:48,203 --> 00:47:51,663 Ils sont propri�taires de nos recherches. Ils les veulent, ils les ont. 596 00:47:51,763 --> 00:47:53,463 Non, ils les ont pas. 597 00:47:53,563 --> 00:47:54,823 Quoi ? 598 00:47:54,923 --> 00:47:57,463 - Il suffit pas de taper sur le clavier. - Pourquoi ? 599 00:47:57,563 --> 00:47:59,943 Le programme est crypt�. On a un pare-feu. 600 00:48:00,043 --> 00:48:03,343 Mais rien d'assez sophistiqu� pour arr�ter l'arm�e. 601 00:48:03,443 --> 00:48:06,623 Rien avant que j'arrive. J'ai install� un syst�me moi-m�me. 602 00:48:06,723 --> 00:48:10,903 On a un cryptage de 4096 bits avec une cl� de 17 degr�s 603 00:48:11,003 --> 00:48:13,743 Plus d'un milliard de combinaisons possibles. 604 00:48:13,843 --> 00:48:16,663 Si on y acc�de en interne, on ne le remarque pas. 605 00:48:16,763 --> 00:48:21,143 Mais depuis l'ext�rieur, si tout le service informatique du MIT s'y mettait, 606 00:48:21,243 --> 00:48:25,543 il leur faudrait 2000 ans pour casser le code. Mais comme la cl� est al�atoire 607 00:48:25,643 --> 00:48:29,263 et remplac�e toutes les 24 heures, ils ne perdraient pas leur temps. 608 00:48:29,363 --> 00:48:32,983 - Tu ne nous as rien dit. - Je savais pas que �a vous int�resserait. 609 00:48:33,083 --> 00:48:35,543 - Oh, je t'aime. - C'est vrai ? 610 00:48:35,643 --> 00:48:36,943 Non, pas vraiment. 611 00:48:37,043 --> 00:48:39,983 Alors, quelqu'un dans ces murs leur donne les coordonn�es. 612 00:48:40,083 --> 00:48:41,641 C'est ce que je dis. 613 00:48:41,763 --> 00:48:44,423 Avant d'aller � la chasse aux sorci�res, 614 00:48:44,523 --> 00:48:47,242 ceci va vous int�resser. C'est la situation actuelle. 615 00:48:48,003 --> 00:48:49,863 Et �a, c'est la projection. 616 00:48:49,963 --> 00:48:54,423 Il semble que notre perturbation va r�ussir � d�tourner Grace de la Floride. 617 00:48:54,523 --> 00:48:57,503 Mais si elle reste sur sa trajectoire de d�viation, 618 00:48:57,603 --> 00:49:00,423 elle sera � nouveau d�vi�e par cette temp�te. 619 00:49:00,523 --> 00:49:04,703 Elle suivra alors le Gulf Stream et l� o� elle devait s'affaiblir, 620 00:49:04,803 --> 00:49:07,840 la chaleur de l'eau va au contraire l'intensifier. 621 00:49:08,043 --> 00:49:12,992 Elle touchera alors terre sous la forme d'un puissant ouragan de cat�gorie 3. 622 00:49:14,963 --> 00:49:16,635 � New York. 55551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.