All language subtitles for Superstorm [2007] Part 1.french

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,830 --> 00:00:25,930 Prof. Hughes, dans les ann�es 1960, le projet Stormfury devait �tudier 2 00:00:26,030 --> 00:00:29,210 la possibilit� d'affaiblir les ouragans, afin d'�pargner des vies. 3 00:00:29,310 --> 00:00:32,770 Mais il a fait de nombreuses victimes lors de la guerre du Vietnam. 4 00:00:32,870 --> 00:00:35,970 Il a permis � l'arm�e de d�clencher des pluies diluviennes, 5 00:00:36,070 --> 00:00:39,267 destin�es � ralentir l'ennemi sur la piste H� Chi Minh. 6 00:00:44,390 --> 00:00:46,170 Dans votre pays, l'Angleterre, 7 00:00:46,270 --> 00:00:49,730 une exp�rience secr�te de la RAF, men�e dans les ann�es 1950, 8 00:00:49,830 --> 00:00:53,130 a provoqu� de violentes temp�tes, inondant Lynmouth 9 00:00:53,230 --> 00:00:55,061 et tuant 35 personnes. 10 00:00:57,750 --> 00:01:00,059 Et aujourd'hui, cette derni�re catastrophe. 11 00:01:09,310 --> 00:01:12,050 Des milliers de morts, d'innombrables bless�s. 12 00:01:12,150 --> 00:01:15,730 Professeur Hughes, croyez-vous s�rieusement que l'�tre humain 13 00:01:15,830 --> 00:01:18,298 doit tenter de contr�ler la m�t�o ? 14 00:02:46,630 --> 00:02:48,825 Largage dans 30 secondes. 15 00:02:49,710 --> 00:02:51,985 - 2 degr�s est, Peter. - OK. 16 00:02:52,350 --> 00:02:55,170 - Confirm�. - Largage dans 25 secondes. 17 00:02:55,270 --> 00:02:58,785 Attention, le compte � rebours a commenc�. � vos postes. 18 00:03:04,310 --> 00:03:06,585 Tu nous suis, Ralf ? 19 00:03:07,150 --> 00:03:10,745 �a d�pend. Vous �tes le point vert ou le gros tourbillon ? 20 00:03:12,270 --> 00:03:14,890 Il est encore novice dans le m�tier. 21 00:03:14,990 --> 00:03:17,090 Le point vert, c'est nous. 22 00:03:17,190 --> 00:03:20,307 Alors, vous devriez rentrer. Le tourbillon vous cerne. 23 00:03:21,230 --> 00:03:25,746 - Largage dans 15 secondes. - D�tends-toi, �a va bien se passer. 24 00:03:26,350 --> 00:03:27,942 Attention ! 25 00:03:28,710 --> 00:03:31,543 3... 2... 1... Larguez ! 26 00:03:33,590 --> 00:03:35,421 La sonde est partie. 27 00:03:37,670 --> 00:03:39,979 Elle �met normalement ? 28 00:03:44,790 --> 00:03:47,145 "En attente d'�mission". 29 00:03:51,030 --> 00:03:54,170 Voil� les donn�es transmises par la derni�re sonde. 30 00:03:54,270 --> 00:03:56,210 Th�ta faiblit, mais pas assez vite. 31 00:03:56,310 --> 00:03:59,090 Il va atteindre la Floride dans moins de 6 heures. 32 00:03:59,190 --> 00:04:02,250 - D'apr�s Lance, il va changer de cap. - N'y compte pas, Murray. 33 00:04:02,350 --> 00:04:06,389 - Allons, fais-moi confiance. - Il se d�place en ligne droite. 34 00:04:07,270 --> 00:04:10,370 Non, il va virer au nord-est, avant les terres. 35 00:04:10,470 --> 00:04:13,189 Eh bien, vas-y, montre-moi. 36 00:04:21,030 --> 00:04:24,130 Je suis un m�t�orologue avec 20 ans d'exp�rience. 37 00:04:24,230 --> 00:04:27,770 Notre ami est math�maticien et est arriv� il y a 5 minutes. 38 00:04:27,870 --> 00:04:32,090 - Qui est le plus cr�dible ? - Il s'agit de chiffres. Certains n'y pigent rien. 39 00:04:32,190 --> 00:04:34,579 Il s'agit de la vie de milliers de gens, 40 00:04:34,710 --> 00:04:39,210 qui comptent sur nous pour les mettre � l'abri d'un ouragan de cat�gorie 4. 41 00:04:39,310 --> 00:04:42,210 Nous ne basons pas nos conseils sur un logiciel non test� 42 00:04:42,310 --> 00:04:44,690 gr�ce auquel tu esp�res gagner un billet. 43 00:04:44,790 --> 00:04:46,970 Tu plaisantes ? Une vraie fortune ! 44 00:04:47,070 --> 00:04:52,210 Dans 6 heures, quand vous m'aurez f�licit� et que l'ancien aura mang� son chapeau, 45 00:04:52,310 --> 00:04:55,090 je vous dirai � quel ordre r�diger le ch�que. 46 00:04:55,190 --> 00:05:00,139 La tornade va virer au nord-est, avant les terres. Au nord-est. 47 00:05:06,510 --> 00:05:10,410 A 6 heures de l'arriv�e de l'ouragan Th�ta sur les c�tes de la Floride, 48 00:05:10,510 --> 00:05:15,090 des milliers d'habitants ont fui pour �chapper aux terribles d�g�ts 49 00:05:15,190 --> 00:05:17,930 que l'ouragan de cat�gorie 4 devrait causer. 50 00:05:18,030 --> 00:05:22,210 Le Centre national des ouragans demande � ceux se trouvant dans la r�gion 51 00:05:22,310 --> 00:05:23,948 de se mettre � l'abri. 52 00:05:28,030 --> 00:05:32,010 Il est recommand� de ne pas se r�fugier dans des caves ou des sous-sols, 53 00:05:32,110 --> 00:05:35,370 car l'onde de temp�te qui devance l'ouragan 54 00:05:35,470 --> 00:05:38,810 pourrait atteindre, voire d�passer, une hauteur de 6 m�tres. 55 00:05:38,910 --> 00:05:42,730 D'importantes inondations sont donc attendues dans le sud de l'�tat. 56 00:05:42,830 --> 00:05:47,050 Pour un dernier point, nous rejoignons en direct Murray Michaels, 57 00:05:47,150 --> 00:05:49,650 du Centre national des ouragans de Miami. 58 00:05:49,750 --> 00:05:53,610 En nous basant sur nos satellites et sur un vol de reconnaissance... 59 00:05:53,710 --> 00:05:54,690 Il parle de nous. 60 00:05:54,790 --> 00:05:58,010 ...nous pouvons affirmer que l'ouragan est en train de faiblir 61 00:05:58,110 --> 00:06:00,850 et de passer de la cat�gorie 4 � la cat�gorie 3. 62 00:06:00,950 --> 00:06:05,250 Autre bonne nouvelle .: L'ouragan a entam� un virage au nord, nord-est. 63 00:06:05,350 --> 00:06:08,610 Il ne touchera donc pas la c�te sud de la Floride 64 00:06:08,710 --> 00:06:12,180 ni, sauf revirement soudain, la c�te est de l'�tat. 65 00:06:12,430 --> 00:06:17,982 Une cha�ne locale cherche un pr�sentateur m�t�o. Tu devrais les appeler, Frank. 66 00:06:19,110 --> 00:06:21,863 En attendant que Th�ta retourne vers l'oc�an... 67 00:06:22,310 --> 00:06:26,050 Nous allons avoir beaucoup de pluie, plus de 100 millim�tres. 68 00:06:26,150 --> 00:06:29,620 Merci. Et maintenant, retour � notre programme habituel. 69 00:06:30,350 --> 00:06:31,419 All� ? 70 00:06:34,630 --> 00:06:37,010 La situation avec Th�ta nous montre 71 00:06:37,110 --> 00:06:40,290 la fa�on dont un syst�me m�t�orologique form� sur la c�te ouest 72 00:06:40,390 --> 00:06:43,730 peut s'amplifier dans l'atmosph�re en traversant tout le continent, 73 00:06:43,830 --> 00:06:47,425 et devenir assez puissant pour faire d�vier l'ouragan vers le nord-est. 74 00:06:48,750 --> 00:06:50,970 Ce qui para�t incroyable, puisque... 75 00:06:51,070 --> 00:06:54,745 il ne faut pas perdre de vue que le moindre petit ouragan... 76 00:06:55,430 --> 00:07:00,090 lib�re une �nergie de 200 � 300 kilotonnes par seconde. 77 00:07:00,190 --> 00:07:01,890 Pour vous donner une id�e, 78 00:07:01,990 --> 00:07:05,690 c'est l'�quivalent de tous les besoins �nerg�tiques mondiaux en 2008. 79 00:07:05,790 --> 00:07:06,810 Oui ? 80 00:07:06,910 --> 00:07:09,970 Quel est le nombre maximum d'ouragans de grande taille 81 00:07:10,070 --> 00:07:12,290 qui pourraient nous frapper au cours d'un an ? 82 00:07:12,390 --> 00:07:13,982 Nous l'ignorons. 83 00:07:14,510 --> 00:07:17,730 Le r�chauffement climatique fait grimper la temp�rature des oc�ans. 84 00:07:17,830 --> 00:07:20,090 Or les ouragans tirent leur �nergie de l'eau chaude. 85 00:07:20,190 --> 00:07:23,626 Personne ne peut pr�dire ce qui se passera dans un avenir proche. 86 00:07:24,310 --> 00:07:26,221 Viens me voir. C'est urgent. 87 00:07:27,350 --> 00:07:30,610 Il est possible qu'il y ait d'autres facteurs qui d�terminent 88 00:07:30,710 --> 00:07:34,290 le d�placement et l'intensit� des temp�tes tropicales, mais... 89 00:07:34,390 --> 00:07:35,890 Nous verrons �a la prochaine fois. 90 00:07:41,750 --> 00:07:43,970 Voil�... j'ai... 91 00:07:44,070 --> 00:07:46,410 J'ai re�u un coup de fil de ce Katzenberg, 92 00:07:46,510 --> 00:07:48,626 du d�partement du commerce. 93 00:07:49,350 --> 00:07:52,820 Il... Il veut nous voir � Washington. 94 00:07:53,030 --> 00:07:54,622 � Washington ? 95 00:07:55,150 --> 00:07:58,859 Mais �a veut dire quoi, explorer les possibilit�s ? D'apr�s toi, Dan ? 96 00:07:59,350 --> 00:08:01,890 Il parle de modifications climatiques. 97 00:08:01,990 --> 00:08:05,490 - Il l'a dit en clair ? - Il n'est que sous-secr�taire au commerce. 98 00:08:05,590 --> 00:08:08,370 Il ne va pas nous demander de jouer � Dieu avec la m�t�o. 99 00:08:08,470 --> 00:08:10,570 C'est une r�union de cerveaux, factur�e � ce titre. 100 00:08:10,670 --> 00:08:12,130 Il est � la p�che aux id�es, oui. 101 00:08:12,230 --> 00:08:14,450 On va � Washington lui soumettre nos id�es. 102 00:08:14,550 --> 00:08:17,130 Katzenberg prend un rapport, et on rentre. 103 00:08:17,230 --> 00:08:18,663 Possible. 104 00:08:19,230 --> 00:08:20,948 C'est ce qui va arriver. 105 00:08:21,750 --> 00:08:24,570 - Et si c'�tait autre chose ? - Impossible. 106 00:08:24,670 --> 00:08:27,090 Je te demande simplement d'imaginer une seconde. 107 00:08:27,190 --> 00:08:30,370 Imagine qu'il nous �coute vraiment. Imagine... 108 00:08:30,470 --> 00:08:32,743 qu'il ait vraiment envie qu'on travaille l�-dessus. 109 00:08:34,310 --> 00:08:38,330 M�me s'il le voulait... Pour le citoyen moyen, c'est de la science-fiction. 110 00:08:38,430 --> 00:08:41,010 On peut pas mettre d'argent public sur ce projet. 111 00:08:41,110 --> 00:08:44,170 Et il y a des trait�s internationaux en place. 112 00:08:44,270 --> 00:08:46,610 �a demanderait une paperasserie incroyable. 113 00:08:46,710 --> 00:08:48,746 On n'est pas pr�ts. 114 00:08:52,950 --> 00:08:54,429 On n'a pas la technologie. 115 00:09:15,150 --> 00:09:17,584 Je vais passer un jour ou deux � Washington. 116 00:09:18,310 --> 00:09:20,665 �a veut dire que �a y est, tu crois ? 117 00:09:21,670 --> 00:09:23,342 C'est possible. 118 00:09:24,430 --> 00:09:26,546 Qui d'autre est convi� ? Munish ? 119 00:09:26,670 --> 00:09:28,228 Munish, Lance Resnick. 120 00:09:28,550 --> 00:09:30,530 - Vraiment ? - Il �tait tout d�sign�. 121 00:09:30,630 --> 00:09:34,020 Il a fait du bon boulot en mati�re de logiciel de pr�vision des ouragans. 122 00:09:34,870 --> 00:09:37,530 Y aura aussi un ou deux autres scientifiques de terrain. 123 00:09:37,630 --> 00:09:40,906 - Qui donc ? - Sara Hughes. 124 00:09:41,350 --> 00:09:43,500 - C'est une experte. - On sait. 125 00:09:43,990 --> 00:09:46,570 - Josie... - Assure-toi qu'Alison est disponible 126 00:09:46,670 --> 00:09:48,228 pour s'occuper des enfants. 127 00:09:56,070 --> 00:09:58,930 Bien, nous avons eu de la chance avec Th�ta. 128 00:09:59,030 --> 00:10:02,022 Mais le prochain m�ga ouragan n'est s�rement pas loin. 129 00:10:02,310 --> 00:10:05,690 Mettez de c�t� les pertes humaines et songez aux milliards de dollars 130 00:10:05,790 --> 00:10:09,021 de d�g�ts immobiliers que nous co�te cette chose. 131 00:10:09,190 --> 00:10:13,502 Ces ch�ques atterrissent sur mon bureau et nous ne pouvons pas les honorer. 132 00:10:14,590 --> 00:10:17,821 Les assurances ne veulent plus entendre parler de la Floride. 133 00:10:18,710 --> 00:10:21,463 Les ouragans, c'est pas bon pour les affaires. 134 00:10:23,310 --> 00:10:26,347 Apparemment, nous sommes impuissants face � ce ph�nom�ne. 135 00:10:35,470 --> 00:10:39,610 On sait de quoi il est question. C'est hors du cadre de la pens�e conventionnelle. 136 00:10:39,710 --> 00:10:43,170 Mais je peux vous assurer que personne ne sera trait� de cingl� 137 00:10:43,270 --> 00:10:45,570 pour ce qu'il aura pu dire aujourd'hui. 138 00:10:45,670 --> 00:10:47,740 Alors, dites-moi quelque chose. 139 00:10:48,710 --> 00:10:50,541 C'est possible. 140 00:10:51,750 --> 00:10:55,970 Il est possible d'influer sur la trajectoire ou la puissance d'un ouragan. 141 00:10:56,070 --> 00:10:58,450 - Peut-�tre m�me sur les deux. - Quelle cingl�e ! 142 00:10:58,550 --> 00:11:00,970 - M. Resnick... - Pardon, mais elle est dingue. 143 00:11:01,070 --> 00:11:04,090 - H� ! Fais gaffe. - Les grands parlent, jeunot, alors tu... 144 00:11:04,190 --> 00:11:08,010 �a fait des ann�es que Russes et Chinois travaillent sur la modification du climat. 145 00:11:08,110 --> 00:11:09,810 Les Russes ont aussi un programme 146 00:11:09,910 --> 00:11:13,010 pour entra�ner des m�diums � capter les pens�es des diplomates. 147 00:11:13,110 --> 00:11:14,810 C'est vrai ! 148 00:11:14,910 --> 00:11:18,570 Il s'agit du ph�nom�ne le plus destructeur de l'arsenal de la nature 149 00:11:18,670 --> 00:11:20,650 et vous croyez pouvoir le contr�ler ? 150 00:11:20,750 --> 00:11:24,650 �a revient � tirer sur un �l�phant en furie � coups de lance-pierre. 151 00:11:24,750 --> 00:11:27,730 C'est pas de la science, mais un fantasme imb�cile, 152 00:11:27,830 --> 00:11:30,850 - une relique de la guerre froide. - Pourquoi vous �tes ici ? 153 00:11:30,950 --> 00:11:35,660 M. Resnick a con�u un logiciel qui a pr�vu le changement de cap de Th�ta, voil� pourquoi. 154 00:11:35,870 --> 00:11:39,570 C'est donc vous ? Il para�t que ce logiciel est fiable � plus de 80 %. 155 00:11:39,670 --> 00:11:43,650 82 %, en fait. Mais ce n'est pas � moi de faire ma propre pub. 156 00:11:43,750 --> 00:11:45,210 Revenons � nos moutons. 157 00:11:45,310 --> 00:11:48,850 Quoi qu'en pense M. Resnick, le gouvernement vous prend au s�rieux. 158 00:11:48,950 --> 00:11:52,050 Nous voulons savoir si une modification climatique est possible, 159 00:11:52,150 --> 00:11:54,983 jusqu'� quel point, et comment en faire une r�alit�. 160 00:11:55,190 --> 00:11:58,010 Oh, ce sera long d'en faire une r�alit�. S�rieusement. 161 00:11:58,110 --> 00:12:01,530 - Il s'agira d'un projet top secret ? - Non. 162 00:12:01,630 --> 00:12:04,906 Il s'agit d'un projet civil, sans implication de l'arm�e. 163 00:12:05,550 --> 00:12:07,890 Je vais mettre les premiers financements en place 164 00:12:07,990 --> 00:12:10,170 pour tous vous emm�nager dans un m�me endroit, 165 00:12:10,270 --> 00:12:12,770 avant la prochaine saison des ouragans, dans 6 mois. 166 00:12:12,870 --> 00:12:14,290 C'est mon but. 167 00:12:14,390 --> 00:12:17,130 On vous a r�serv� des chambres d'h�tel pour le week-end. 168 00:12:17,230 --> 00:12:21,330 Amenez-y qui vous voulez, videz le minibar, si �a vous chante, 169 00:12:21,430 --> 00:12:26,220 Mais lundi matin, � 8 heures, dites-moi qui est partant. Bonsoir. 170 00:12:27,910 --> 00:12:30,504 - Ouais, bien jou� ! - Et voil� ! 171 00:12:40,190 --> 00:12:42,170 - �a cogite ? - On est paum�s. 172 00:12:42,270 --> 00:12:44,784 Oh, moi, je dis : Pourquoi pas ? 173 00:12:50,870 --> 00:12:52,383 Quoi ? 174 00:12:53,670 --> 00:12:57,650 Non, mais s�rieux. Regardez l'�quipe que nous avons. 175 00:12:57,750 --> 00:13:00,901 On a deux des m�t�orologues les plus respect�s au monde. 176 00:13:01,030 --> 00:13:05,650 Nous avons... une grande scientifique de terrain... 177 00:13:05,750 --> 00:13:09,410 qui en sait plus sur les modifications climatiques que qui que ce soit. 178 00:13:09,510 --> 00:13:12,980 - Ainsi que son amour d'assistant. - Ouais. 179 00:13:15,390 --> 00:13:17,381 - C'est du grand art ! - Tu es dou� ! 180 00:13:18,430 --> 00:13:22,090 Et bien s�r, si le logiciel de pr�vision du petit prodige 181 00:13:22,190 --> 00:13:25,865 est aussi g�nial que certains le disent, eh ben, alors... 182 00:13:27,070 --> 00:13:29,709 Si nous, on n'est pas capables d'y arriver... 183 00:13:30,990 --> 00:13:33,265 Dites-moi qui pourra le faire. 184 00:13:34,870 --> 00:13:38,330 - Chers amis, je vous pr�sente janet. - Jessica. 185 00:13:38,430 --> 00:13:40,370 - Janet, mes amis. - Enchant�e. 186 00:13:40,470 --> 00:13:42,530 Vous �tes tous des savants ? 187 00:13:42,630 --> 00:13:46,090 Janet croit que la science est le nouveau rock 'n' roll. Pas vrai ? 188 00:13:46,190 --> 00:13:48,410 - Ouais. - Ouais. 189 00:13:48,510 --> 00:13:51,690 Tu sais quel est leur don ? Ils contr�lent la m�t�o. 190 00:13:51,790 --> 00:13:55,570 Nos bons vieux ouragans se plient � leurs quatre volont�s. 191 00:13:55,670 --> 00:13:58,410 - Cool ! - Janet trouve �a cool. 192 00:13:58,510 --> 00:14:02,708 Quant � Dan, l�, il a d�couvert Atlantis, la cit� engloutie. 193 00:14:02,910 --> 00:14:05,185 - Ouah ! - Oh, ouah ! 194 00:14:05,990 --> 00:14:11,667 Vous avez remarqu� que janet ne fait aucune distinction entre science et imaginaire ? 195 00:14:12,710 --> 00:14:16,464 Peut-�tre que vous et Jessica voudriez prendre une chambre ? 196 00:14:18,510 --> 00:14:21,770 Sara fait de l'avion dans les ouragans. 197 00:14:21,870 --> 00:14:26,068 - J'aime pas l'avion. J'ai le vertige. - Attends, j'ai un truc important � dire. 198 00:14:26,190 --> 00:14:27,730 Alors, dites-le-nous. 199 00:14:27,830 --> 00:14:32,346 Le grand-p�re de Sara volait aussi dans les ouragans, dans les ann�es 1960. 200 00:14:33,110 --> 00:14:35,578 Quoi ? Stormfury ? 201 00:14:35,830 --> 00:14:39,425 - �a te dit quelque chose, Stormfury ? - Non. 202 00:14:39,590 --> 00:14:43,010 C'est tr�s surprenant. Dans les ann�es 1960, 203 00:14:43,110 --> 00:14:46,890 une bande de dingues s'est r�unie pour trouver un moyen d'affaiblir les ouragans 204 00:14:46,990 --> 00:14:49,140 avant leur arriv�e sur les terres. 205 00:14:50,150 --> 00:14:53,859 Avec un avion, ils ont dispers� de l'iodure d'argent au c�ur des tornades. 206 00:14:54,030 --> 00:14:57,330 Ils pensaient que �a agrandirait le diam�tre du mur de l'�il 207 00:14:57,430 --> 00:15:00,050 et donc, une r�duction de la vitesse du tourbillon. 208 00:15:00,150 --> 00:15:03,620 Surtout, tu m'arr�tes si �a devient trop technique. 209 00:15:04,550 --> 00:15:08,509 Je continue : Il se trouve �videmment que certaines tornades ont faibli. 210 00:15:09,510 --> 00:15:12,770 Et donc, le grand-p�re de Sara et ses camarades ont tous cru 211 00:15:12,870 --> 00:15:15,090 qu'ils avaient trouv� la parade miracle. 212 00:15:15,190 --> 00:15:19,490 Le grand-p�re fut trait� en h�ros jusqu'au jour o� on a fini par comprendre 213 00:15:19,590 --> 00:15:23,170 que tous ces changements r�pondaient au comportement normal d'un ouragan. 214 00:15:23,270 --> 00:15:24,850 On sait, c'est bon. 215 00:15:24,950 --> 00:15:27,530 Maintenant il est au ch�mage et port� sur la bouteille, 216 00:15:27,630 --> 00:15:30,370 et il empoisonne tous ses voisins dans un village paum�, 217 00:15:30,470 --> 00:15:34,610 avec ses histoires de l'�poque o� il �tait grand ma�tre du vent. 218 00:15:34,710 --> 00:15:37,065 Quant � Sara... Ah, Sara... 219 00:15:37,790 --> 00:15:41,066 Sara veut � tout prix prouver qu'il avait raison. 220 00:15:42,270 --> 00:15:47,139 Mais j'ai l'impression qu'elle a d�j� commenc� � suivre les traces du grand-p�re. 221 00:15:58,670 --> 00:16:00,069 Sympa. 222 00:16:12,950 --> 00:16:15,020 Tu aurais une cigarette ? 223 00:16:15,510 --> 00:16:17,262 J'ai arr�t�. 224 00:16:20,910 --> 00:16:22,263 Moi aussi. 225 00:16:24,590 --> 00:16:28,330 C'est gr�ce � Lance qu'on a les pr�visions les plus justes sur les itin�raires 226 00:16:28,430 --> 00:16:33,265 et l'intensit� des ouragans. Si on veut r�ussir, ses connaissances seront pr�cieuses. 227 00:16:35,470 --> 00:16:37,586 Tu travailleras avec lui. 228 00:16:37,950 --> 00:16:42,148 - Si je te dis non, qui quittera l'�quipe ? - Si tu dis non, il n'y a plus d'�quipe. 229 00:16:43,150 --> 00:16:44,947 On a besoin de vous deux. 230 00:17:13,470 --> 00:17:16,428 - Tu me re�ois, l� ? - Cinq sur cinq. 231 00:17:18,430 --> 00:17:20,770 On devrait avoir un contact dans 5 minutes. 232 00:17:20,870 --> 00:17:24,970 Le carburant des ouragans, c'est l'eau chaude qui s'�vapore des oc�ans. 233 00:17:25,070 --> 00:17:30,130 En r�duisant le niveau d'�vaporation, on coupe le carburant et on affaiblit la temp�te. 234 00:17:30,230 --> 00:17:34,050 Et le niveau est r�duit en pla�ant une sorte de film plastique sur l'eau ? 235 00:17:34,150 --> 00:17:35,970 On l'a exp�riment� avec du p�trole. 236 00:17:36,070 --> 00:17:39,028 Mais c'est mal pass� avec les �cologistes. 237 00:17:39,790 --> 00:17:43,170 La nappe de p�trole a �t� d�truite par la force des vagues de la temp�te, 238 00:17:43,270 --> 00:17:46,010 - Donc on utilise un d�tergent. - Un d�tergent ? 239 00:17:46,110 --> 00:17:48,810 Oui, il diminue la tension de surface de l'eau, 240 00:17:48,910 --> 00:17:51,730 ce qui r�duit la quantit� de vapeur �mise par l'oc�an. 241 00:17:51,830 --> 00:17:54,570 Ce qui limite le flux de chaleur. 242 00:17:54,670 --> 00:17:58,690 Et quelles sont les cons�quences �cologiques de l'emploi d'un d�tergent ? 243 00:17:58,790 --> 00:18:01,748 - �a nettoie les oc�ans. - Bon, parlez-moi de cette autre id�e, 244 00:18:01,870 --> 00:18:04,862 la super plus, la meilleure du lot, j'esp�re. 245 00:18:05,910 --> 00:18:09,823 En fait, la super id�e, c'est notre id�e. 246 00:18:10,150 --> 00:18:12,530 C'est la perturbation � distance. On y va ? 247 00:18:12,630 --> 00:18:14,570 - Ouais. - Perturbation... 248 00:18:14,670 --> 00:18:18,690 Au moment o� un ouragan touche les terres, l'�nergie d�gag�e est telle 249 00:18:18,790 --> 00:18:22,370 qu'on ne peut rien faire d'autre qu'attendre que �a se passe. 250 00:18:22,470 --> 00:18:27,250 Mais les ouragans changent sans arr�t de cap, en fonction des syst�mes m�t�o rencontr�s. 251 00:18:27,350 --> 00:18:30,210 Donc en modifiant les syst�mes m�t�o nous-m�mes, 252 00:18:30,310 --> 00:18:33,410 on pourrait influer sur la trajectoire des ouragans. 253 00:18:33,510 --> 00:18:35,421 L'id�e est la suivante... 254 00:18:39,310 --> 00:18:43,290 On r�pand de la poussi�re de carbone dans l'atmosph�re au-dessus de la c�te ouest. 255 00:18:43,390 --> 00:18:45,050 Le carbone absorbe la lumi�re, 256 00:18:45,150 --> 00:18:48,370 provoquant une augmentation de la temp�rature ambiante. 257 00:18:48,470 --> 00:18:52,890 Un syst�me de faible activit� se forme, qui va se renforcer en traversant le pays, 258 00:18:52,990 --> 00:18:55,130 et s'amplifier dans l'atmosph�re. 259 00:18:55,230 --> 00:18:59,090 Au moment o� il atteint la c�te est, il devrait avoir assez d'�nergie 260 00:18:59,190 --> 00:19:01,850 pour exercer une pouss�e sur le front de l'ouragan, 261 00:19:01,950 --> 00:19:04,908 allant m�me jusqu'�... le d�tourner. 262 00:19:08,270 --> 00:19:09,589 Ah, oui ? 263 00:19:14,430 --> 00:19:17,388 Ouah, ah mais, �a alors ! 264 00:19:19,390 --> 00:19:23,542 C'est donc faisable. C'est donc parfaitement faisable. 265 00:19:25,790 --> 00:19:27,610 - En th�orie, oui. - En th�orie ? 266 00:19:27,710 --> 00:19:32,226 En pratique, m�me si le logiciel de Lance nous facilite la t�che... 267 00:19:33,350 --> 00:19:35,730 Nous devons encore faire beaucoup de calculs. 268 00:19:35,830 --> 00:19:38,610 Il faut trouver le bon timing, le bon dosage de carbone. 269 00:19:38,710 --> 00:19:42,490 Ce n'est qu'ensuite qu'on pourra pr�dire la destination finale de l'ouragan. 270 00:19:42,590 --> 00:19:45,130 Et parlez-moi de Sara et de l'ensemencement de nuages. 271 00:19:45,230 --> 00:19:47,730 C'est ce qui donnera le r�sultat le plus rapide, 272 00:19:47,830 --> 00:19:50,210 simplement gr�ce � la fortune qu'on y a consacr�e. 273 00:19:50,310 --> 00:19:53,427 Et nous explorons d'autres pistes, bien s�r. 274 00:19:55,510 --> 00:19:58,308 - Il est encore t�t, hein ? - Oui. 275 00:19:58,430 --> 00:20:01,170 Personne ne nous pr�dit de miracle. 276 00:20:01,270 --> 00:20:03,704 - Lance. - Lance... 277 00:20:04,990 --> 00:20:08,426 Alors, parlez-moi de Lance. 278 00:20:10,110 --> 00:20:12,624 Il est cynique, pas facile � vivre. 279 00:20:13,110 --> 00:20:15,090 Arrogant. Agressif. 280 00:20:15,190 --> 00:20:18,023 Il n'est pas indispensable que tout le monde s'aime. 281 00:20:18,310 --> 00:20:22,650 Lance veut convaincre Murray Michaels de lui acheter son logiciel de pr�vision. 282 00:20:22,750 --> 00:20:25,370 Le contrat pourrait valoir des millions de dollars. 283 00:20:25,470 --> 00:20:28,930 Lance est ici pour prouver l'efficacit� de son syst�me. 284 00:20:29,030 --> 00:20:33,010 Il fera tout pour s�duire Michaels, qui tient les cordons de la bourse. 285 00:20:33,110 --> 00:20:35,810 - Restez proche de vos ennemis. - On a eu des histoires. 286 00:20:35,910 --> 00:20:37,530 �a ne m'emp�che pas de dormir 287 00:20:37,630 --> 00:20:41,650 que Lance et vous soyez incapables de boire une bi�re ensemble. 288 00:20:41,750 --> 00:20:44,310 Vous voulez savoir ce qui me cause des insomnies ? 289 00:20:46,750 --> 00:20:51,221 C'est une grande sp�cialiste. C'est pour �a qu'elle est l�. 290 00:20:52,150 --> 00:20:54,186 Et pourtant... 291 00:20:55,110 --> 00:20:58,739 Il semble qu'elle poursuit le r�ve avort� de son grand-p�re et je... 292 00:21:00,870 --> 00:21:02,970 Je me m�fie de ses pulsions. 293 00:21:03,070 --> 00:21:06,619 J'ai de grosses craintes que cela perturbe son jugement. 294 00:21:07,430 --> 00:21:09,050 Je me m�fie de vous aussi. 295 00:21:09,150 --> 00:21:12,730 On se souvient du week-end que vous avez pass� avec elle, il y a 2 ans. 296 00:21:12,830 --> 00:21:16,050 �a peut aussi perturber votre jugement. 297 00:21:16,150 --> 00:21:19,210 J'ai un dossier sur chacun d'entre vous. Je sais tout. 298 00:21:19,310 --> 00:21:21,370 Vous acceptez l'argent du gouvernement ? 299 00:21:21,470 --> 00:21:24,382 Alors, il veut savoir qui est dans votre chambre avec vous. 300 00:21:24,830 --> 00:21:29,610 Ecoutez. Couchez avec qui vous voulez. �a m'est �gal. 301 00:21:29,710 --> 00:21:32,250 On est d'accord ? Je ne juge personne 302 00:21:32,350 --> 00:21:36,730 et je ne veux pas �tre le flic de service qui surveille tout le monde. 303 00:21:36,830 --> 00:21:40,186 Mais j'exige une clart� de pens�e de la part de mon personnel. 304 00:21:41,630 --> 00:21:44,650 L'horloge tourne. Le prochain ouragan arrive. 305 00:21:44,750 --> 00:21:47,184 Alors vous ne quittez pas la balle des yeux. 306 00:21:48,590 --> 00:21:50,090 Qu'est-ce qui se passe ? 307 00:21:50,190 --> 00:21:52,330 Oh, non ! C'est pas croyable ! 308 00:21:52,430 --> 00:21:54,770 Quelqu'un peut me dire ce qui s'est pass� ? 309 00:21:54,870 --> 00:21:57,370 - L'installation �lectrique est pr�historique. - Vous �tes qui ? 310 00:21:57,470 --> 00:21:59,770 - Vous �tiez sur ce terminal ? - Oui, en pleine exp�rience. 311 00:21:59,870 --> 00:22:01,250 - Vous avez sauvegard� ? - Dan... 312 00:22:01,350 --> 00:22:05,370 Une sonde m'envoyait des infos depuis une temp�te au large. J'ai tout perdu. 313 00:22:05,470 --> 00:22:07,410 - Vous �tiez en sauvegarde ? - Non ! 314 00:22:07,510 --> 00:22:10,250 - Grave erreur. - C'est qui ? Qui �tes-vous ? 315 00:22:10,350 --> 00:22:12,130 - Demandez au boss. - Quoi ? 316 00:22:12,230 --> 00:22:14,903 Holly, plus rien ne fonctionne. 317 00:22:15,190 --> 00:22:17,770 C'est s�rement un fusible. 318 00:22:17,870 --> 00:22:20,330 J'ai une a�rosonde qui �met dans le vide. 319 00:22:20,430 --> 00:22:22,570 - Une quoi ? - Vous �tes qui ? 320 00:22:22,670 --> 00:22:24,690 Holly, Sara. C'est un petit g�nie. 321 00:22:24,790 --> 00:22:27,530 - Elle le cache bien. - Je savais pas, pour votre sonde. 322 00:22:27,630 --> 00:22:30,010 J'esp�re bien ! �a ne vous regarde pas, boss. 323 00:22:30,110 --> 00:22:32,610 - Bon, on se calme. - Plus de jus, tout est coup�. 324 00:22:32,710 --> 00:22:35,810 Tu nous apprends rien. C'est s�rement un fusible qui a p�t�. 325 00:22:35,910 --> 00:22:38,424 Ah, ouais. Tiens, donc. 326 00:22:39,310 --> 00:22:40,709 Salut. 327 00:22:41,790 --> 00:22:44,930 - Enchant�, moi, c'est Munish. - Salut. 328 00:22:45,030 --> 00:22:48,010 - L'�lectricit� ici, c'est pas la joie. - Ouais. 329 00:22:48,110 --> 00:22:50,450 Holly installe le projecteur laser volum�trique. 330 00:22:50,550 --> 00:22:52,930 - Vraiment ? - Le quoi ? 331 00:22:53,030 --> 00:22:54,610 Vous comprendrez bient�t. 332 00:22:54,710 --> 00:22:58,210 Esp�rons que �a compensera pour l'argent gaspill� dans l'a�rosonde. 333 00:22:58,310 --> 00:22:59,970 Vous plaisantez ? 334 00:23:00,070 --> 00:23:03,530 Vous voulez contr�ler la m�t�o, et vous m'accusez, moi, de gaspillage ? 335 00:23:03,630 --> 00:23:06,428 Ha, ha, ha ! C'est tr�s dr�le ! 336 00:23:07,470 --> 00:23:09,381 Elle est cingl�e, celle-l� ! 337 00:23:18,430 --> 00:23:20,890 Voil� un syst�me de projection laser volum�trique. 338 00:23:20,990 --> 00:23:23,170 - On l'appelle comment ? - Temp�te. 339 00:23:23,270 --> 00:23:25,010 - S�rieux ? - Ouais. 340 00:23:25,110 --> 00:23:26,970 Je vais le mettre en route. 341 00:23:27,070 --> 00:23:28,901 - Tu es pr�t ? - Ouais. 342 00:23:29,270 --> 00:23:31,306 Alors, allons-y ! 343 00:23:35,510 --> 00:23:38,210 - Ouah ! - �a d�marre. 344 00:23:38,310 --> 00:23:41,541 - Je suis impatiente. - �a va �tre grandiose. 345 00:23:42,270 --> 00:23:45,130 C'est vrai. Le MIT en a command� un pareil. 346 00:23:45,230 --> 00:23:48,222 - C'est Holly qui les fabrique. - Quoi, vraiment ? 347 00:23:49,550 --> 00:23:51,984 - Bon, j'y vais ? - Oui. 348 00:24:06,310 --> 00:24:09,730 Il s'agit d'�metteurs laser programmables individuellement, 349 00:24:09,830 --> 00:24:12,970 faisant face � un r�seau de miroirs paraboliques r�glables. 350 00:24:13,070 --> 00:24:15,930 Oh, �a s'ach�te chez Gadgets et Compagnie ? 351 00:24:16,030 --> 00:24:18,146 Pas ce mod�le-l�, tr�s ch�re. 352 00:24:18,350 --> 00:24:20,210 "Tr�s ch�re" ? 353 00:24:20,310 --> 00:24:22,570 - Donnez-moi le nom d'un ouragan. - Katrina. 354 00:24:22,670 --> 00:24:24,330 - OK. - Euh... 355 00:24:24,430 --> 00:24:27,650 - On l'a d�j� ? - Non, on a pas encore fini la saisie. 356 00:24:27,750 --> 00:24:30,901 Non. Alors, on n'a qu'� prendre... 357 00:24:31,950 --> 00:24:34,464 On n'a qu'� prendre le cyclone Bhola. 358 00:24:41,350 --> 00:24:44,010 - D'accord. - D'accord. 359 00:24:44,110 --> 00:24:46,988 B-H-O-L-A. 360 00:24:57,070 --> 00:25:00,530 Donc, la moindre information collect�e lors du cyclone Bhola 361 00:25:00,630 --> 00:25:02,188 a �t� int�gr�e dans ce mod�le. 362 00:25:03,070 --> 00:25:05,425 On peut donc l'observer en temps r�el... 363 00:25:07,230 --> 00:25:09,346 Modifier sa trajectoire... 364 00:25:10,630 --> 00:25:13,019 On peut le ralentir... 365 00:25:14,950 --> 00:25:16,986 Le figer � tout moment... 366 00:25:18,790 --> 00:25:20,330 On peut le voir en coupe. 367 00:25:20,430 --> 00:25:23,170 Et avoir une bonne id�e de la temp�rature dans chaque zone. 368 00:25:23,270 --> 00:25:26,970 Une fois qu'Holly aura introduit les donn�es sur les autres ouragans, 369 00:25:27,070 --> 00:25:31,348 tout ce qui aura �t� mesur� lors de ces temp�tes pourra �tre examin� ici. 370 00:25:31,590 --> 00:25:35,010 Comme si vous �tiez Dieu, dans le ciel, sur son petit nuage. 371 00:25:35,110 --> 00:25:37,499 J'adore �a, moi, jouer Dieu. 372 00:25:38,830 --> 00:25:40,650 - Regardons l'atterrissage. - Oh, oui ! 373 00:25:40,750 --> 00:25:43,867 - C'est cool quand ils touchent terre. - C'est super. 374 00:25:45,830 --> 00:25:49,010 Allez. Donc, le 9 novembre 1970, 375 00:25:49,110 --> 00:25:52,890 une d�pression traverse la Malaisie et �volue en temp�te tropicale 376 00:25:52,990 --> 00:25:54,850 dans le golfe du Bengale. 377 00:25:54,950 --> 00:25:59,466 Rapidement, elle gagne en puissance et atteint les terres � l'aube du 13. 378 00:25:59,830 --> 00:26:05,188 Des vents d�passant les 220 km/h ravagent tout le littoral est du Pakistan. 379 00:26:08,470 --> 00:26:10,970 La violence des vents provoque une onde de temp�te, 380 00:26:11,070 --> 00:26:14,187 exactement � l'heure de la mar�e haute. 381 00:26:15,150 --> 00:26:16,469 R�sultat... 382 00:26:16,750 --> 00:26:19,370 Un mur d'eau de 6 m�tres de hauteur, 383 00:26:19,470 --> 00:26:22,030 qui efface tout sur son passage. 384 00:26:23,670 --> 00:26:26,025 ...qui efface tout sur son passage... 385 00:26:37,390 --> 00:26:40,050 Le cyclone Bhola a fait de nombreuses victimes. 386 00:26:40,150 --> 00:26:42,664 Entre 300000 et 500000 personnes, Lance. 387 00:26:42,870 --> 00:26:44,144 Ouais, exact. 388 00:26:51,350 --> 00:26:53,210 - Ils sont pas au courant ? - Non. 389 00:26:53,310 --> 00:26:55,650 - J'aurais d� leur en parler. - C'est pas grave. 390 00:26:55,750 --> 00:26:59,010 J'ai plong� dans l'aventure, tu m'as suivi, et l�, je... 391 00:26:59,110 --> 00:27:04,138 Alors que... j'avais seulement envie que... �a devienne possible, tu sais ? 392 00:27:04,310 --> 00:27:06,850 On a pass� tant de temps � �tudier les infos, 393 00:27:06,950 --> 00:27:10,730 les images satellites, les donn�es, les simulations informatiques, et l�, 394 00:27:10,830 --> 00:27:14,220 on commence � comprendre les ouragans, on peut se battre contre eux. 395 00:27:16,390 --> 00:27:20,090 Je... j'ai pas oubli�. Quand on est au milieu d'un ouragan, en vrai, 396 00:27:20,190 --> 00:27:24,229 on se dit que c'est la col�re de Dieu. C'est la col�re de Dieu. 397 00:27:24,990 --> 00:27:27,330 Aucune force humaine ne peut s'y opposer. 398 00:27:27,430 --> 00:27:30,250 - On va y arriver. - Non. 399 00:27:30,350 --> 00:27:33,090 - Non, Lance a raison. C'est de la folie. - Non. 400 00:27:33,190 --> 00:27:34,970 - C'est trop puissant, Dan ! - Non ! 401 00:27:35,070 --> 00:27:37,610 Tr�s bien, pars, va-t'en ! 402 00:27:37,710 --> 00:27:41,130 Tu as surv�cu � Bhola. C'est ce que tu auras fait de mieux. 403 00:27:41,230 --> 00:27:43,730 Alors, si c'est trop puissant, va-t'en ! 404 00:27:43,830 --> 00:27:47,061 C'est la col�re de Dieu, tu as raison, Munish, pars ! 405 00:27:56,950 --> 00:27:58,906 Tu y as cru ? 406 00:27:59,590 --> 00:28:01,890 Ben, t'as commenc� �... 407 00:28:01,990 --> 00:28:03,981 Donc, tu me traites de d�gonfl�. 408 00:28:04,790 --> 00:28:08,050 - Tu g�missais comme une fille. - C'est gentil, merci. 409 00:28:08,150 --> 00:28:09,583 Courage, Munish. 410 00:28:10,710 --> 00:28:13,349 - J'ai besoin de toi. - �a, oui. 411 00:28:19,550 --> 00:28:22,667 OK ? Je vais me remettre au travail. 412 00:28:24,590 --> 00:28:26,820 - Dan ? - Oui ? 413 00:28:27,350 --> 00:28:30,370 Si... Si on arrive � nos fins, 414 00:28:30,470 --> 00:28:34,065 - ce sera une bonne action, pas vrai ? - Oui. 415 00:28:46,510 --> 00:28:49,370 Donc, le 28 ao�t, Katrina, cat�gorie 5. 416 00:28:49,470 --> 00:28:53,890 Juste avant de toucher terre, le mur de l'�il commence � se d�grader. 417 00:28:53,990 --> 00:28:57,170 Et avec un plus grand rayon, un nouveau mur de l'�il se forme, 418 00:28:57,270 --> 00:29:01,290 ce qui affaiblit la temp�te, qui ne touche terre qu'au stade de cat�gorie 3. 419 00:29:01,390 --> 00:29:02,890 Voil�, on s'arr�te. 420 00:29:02,990 --> 00:29:05,345 C'est grave, si j'y comprends rien ? 421 00:29:06,710 --> 00:29:08,189 Excuse... 422 00:29:09,150 --> 00:29:14,410 Bien, donc ici, c'est le c�ur de l'ouragan, qu'on appelle g�n�ralement, l'�il. 423 00:29:14,510 --> 00:29:17,890 Donc cette partie interne, c'est le mur de l'�il. 424 00:29:17,990 --> 00:29:21,426 �coute, je ne suis pas m�t�orologue, ni d�bile mentale. 425 00:29:22,190 --> 00:29:23,782 Euh... 426 00:29:24,070 --> 00:29:25,850 Euh, pardon... Euh, oui... 427 00:29:25,950 --> 00:29:27,690 Euh... C'est... Voyons... 428 00:29:27,790 --> 00:29:31,170 C'est un peu comme les vitesses sur un v�lo, d'accord ? 429 00:29:31,270 --> 00:29:33,970 Plus le diam�tre est grand, moins l'ouragan tourbillonne. 430 00:29:34,070 --> 00:29:38,210 Moins il tourbillonne, moins les vents sont puissants et destructeurs. �a va ? 431 00:29:38,310 --> 00:29:40,770 - Tr�s bien. - Tentons une exp�rience. 432 00:29:40,870 --> 00:29:45,580 Ramenez Katrina dans le golfe du Mexique quand il �tait de cat�gorie 5. 433 00:29:50,990 --> 00:29:54,778 Et envoyez les donn�es obtenues par radar polarim�tre. 434 00:29:55,910 --> 00:29:58,378 Voil�. G�nial. 435 00:29:59,750 --> 00:30:02,947 On met de l'eau surfondue ici, ici, 436 00:30:03,190 --> 00:30:06,130 ici, et l�, juste derri�re. 437 00:30:06,230 --> 00:30:08,690 On peut simuler un ensemencement de ces zones ? 438 00:30:08,790 --> 00:30:10,050 Excusez-moi ? 439 00:30:10,150 --> 00:30:14,290 Sans un �l�ment solide autour duquel se cristalliser, l'eau ne peut pas geler. 440 00:30:14,390 --> 00:30:17,170 - C'est vrai ? - Cette partie-l�, oui. 441 00:30:17,270 --> 00:30:20,850 Mais sois attentive, on va tomber dans l'imaginaire. 442 00:30:20,950 --> 00:30:23,810 En ensemen�ant ces zones avec de l'iodure d'argent, 443 00:30:23,910 --> 00:30:27,380 nous apportons l'�l�ment autour duquel l'eau pourra se cristalliser. 444 00:30:28,990 --> 00:30:33,142 Et ce processus provoque la formation imm�diate d'un nouveau mur. 445 00:30:34,750 --> 00:30:37,184 Parfait. Une seconde. 446 00:30:41,070 --> 00:30:42,530 �a y est. 447 00:30:42,630 --> 00:30:45,144 Tr�s bien, vas-y � partir de l�. 448 00:30:50,950 --> 00:30:52,383 Vous voyez ? 449 00:30:53,310 --> 00:30:56,490 Les ensemencements ont provoqu� la formation d'un nouveau mur, 450 00:30:56,590 --> 00:30:58,570 bien plus massif que le pr�c�dent, 451 00:30:58,670 --> 00:31:01,264 qui vide le mur interne de l'�il de son �nergie... 452 00:31:03,350 --> 00:31:05,784 � tel point qu'il s'effondre. 453 00:31:06,710 --> 00:31:11,147 Et Katrina, qui touche les c�tes, est pass� de cat�gorie 3 � cat�gorie 2. 454 00:31:11,510 --> 00:31:14,820 �pargnant Dieu sait combien de vies humaines. 455 00:31:15,190 --> 00:31:17,130 Le repositionnement du mur arrive naturellement. 456 00:31:17,230 --> 00:31:21,010 On parle de Katrina, Dan. Le mur externe n'a jamais �t� aussi massif. 457 00:31:21,110 --> 00:31:23,770 Si on l'avait ensemenc�, c'est ce qu'il aurait fait. 458 00:31:23,870 --> 00:31:27,909 - Il s'agit d'une simulation. - Mais c'est ton joujou, mon cher. 459 00:31:28,030 --> 00:31:31,090 - Il est fiable ? - Vous n'avez pas ensemenc� l'ouragan. 460 00:31:31,190 --> 00:31:32,850 - Bien s�r que si. - On l'a fait. 461 00:31:32,950 --> 00:31:35,650 - On a simul�... - Non, camarades. 462 00:31:35,750 --> 00:31:38,330 Vous n'avez pas simul� les effets d'un ensemencement, 463 00:31:38,430 --> 00:31:40,130 proc�d� tr�s chaotique. 464 00:31:40,230 --> 00:31:41,730 Vous n'avez fait qu'ordonner 465 00:31:41,830 --> 00:31:45,106 � une b�cane de transformer les eaux surfondues en glace. 466 00:31:45,310 --> 00:31:49,064 Un ensemencement ne cristallise jamais 100 % d'un liquide. 467 00:31:49,710 --> 00:31:53,180 Holly, cette fois, ne mets que 60 % de cristallisation. 468 00:31:54,150 --> 00:31:56,710 �pandage al�atoire sur toutes ces �tendues d'eau. 469 00:32:00,630 --> 00:32:04,145 Oh, il y a formation du mur, comme avant. 470 00:32:04,910 --> 00:32:07,530 Le mur interne commence � faiblir. 471 00:32:07,630 --> 00:32:10,383 Oh, mais que vois-je ? 472 00:32:11,350 --> 00:32:14,650 Katrina gagne encore plus vite en puissance qu'avant. 473 00:32:14,750 --> 00:32:17,184 Et atterrit � quel stade ? 474 00:32:20,750 --> 00:32:22,308 Cat�gorie 4. 475 00:32:22,990 --> 00:32:24,770 Cat�gorie 4. 476 00:32:24,870 --> 00:32:28,090 Dieu sait combien de personnes auraient �t� tu�es. 477 00:32:28,190 --> 00:32:31,930 Vous venez de raser la Nouvelle-Orl�ans, mais merci d'avoir jou�. 478 00:32:32,030 --> 00:32:33,827 Vraiment, merci. 479 00:32:43,830 --> 00:32:46,330 - �a peut marcher. - Tu as vu ce que j'ai vu ? 480 00:32:46,430 --> 00:32:49,490 Un mauvais ensemencement renforce un ouragan. 481 00:32:49,590 --> 00:32:54,290 - On n'a pas d'autres options aussi avanc�es. - Mais on a encore le temps. 482 00:32:54,390 --> 00:32:57,490 - Ce n'est pas une course. - Tu diras �a � Katzenberg 483 00:32:57,590 --> 00:33:01,250 quand la saison des ouragans recommencera et qu'il nous demandera des comptes. 484 00:33:01,350 --> 00:33:03,650 Nous sommes sous pression. 485 00:33:03,750 --> 00:33:07,210 � l'heure actuelle, �a ne vaut pas le coup de prendre ce risque. 486 00:33:07,310 --> 00:33:11,610 Il s'agit d'arr�ter la force la plus destructrice qui soit sur Terre. 487 00:33:11,710 --> 00:33:14,370 Dans quel environnement � l'abri de tout risque 488 00:33:14,470 --> 00:33:17,268 crois-tu qu'on puisse aller tester nos th�ories ? 489 00:33:18,110 --> 00:33:21,307 - Sara... - j'ai pas peur de me tromper. 490 00:33:26,310 --> 00:33:30,650 Il faut un ouragan qui ne va pas toucher terre. Parce que sinon... 491 00:33:30,750 --> 00:33:33,930 - C'est ta fa�on de me dire oui ? - C'est ma fa�on de dire 492 00:33:34,030 --> 00:33:36,021 que j'en parlerai � Katzenberg. 493 00:33:47,950 --> 00:33:50,783 - Ils sont en file indienne ? - Oui. 494 00:33:52,110 --> 00:33:55,307 - C'est courant ? - Oui, �a arrive toujours. 495 00:33:55,830 --> 00:33:57,422 Ouah ! 496 00:33:57,830 --> 00:34:00,650 Ouais. Mais ils ne toucheront pas tous terre. 497 00:34:00,750 --> 00:34:03,730 Et ceux qui la toucheront ne seront pas tous des ouragans. 498 00:34:03,830 --> 00:34:08,028 Le premier qui nous inqui�te s�rieusement, c'est celui-l�. 499 00:34:09,430 --> 00:34:11,466 L'ouragan Grace. 500 00:34:12,750 --> 00:34:16,090 Le logiciel de Lance pr�voit qu'il sera puissant et tr�s m�chant. 501 00:34:16,190 --> 00:34:19,660 - Comme Katrina ? - Plus gros et plus m�chant. 502 00:34:23,790 --> 00:34:26,610 - Parlons de celui-l�. - C'est Agatha. 503 00:34:26,710 --> 00:34:31,181 Une temp�te tropicale qui va s'intensifier puis se dissiper avant de toucher terre. 504 00:34:31,830 --> 00:34:33,058 Elle est � moi. 505 00:34:36,230 --> 00:34:37,948 J'appelle Katzenberg. 506 00:34:42,510 --> 00:34:46,490 Votre fameuse �quipe de petits g�nies pourrait-elle, 507 00:34:46,590 --> 00:34:50,424 par exemple, exp�dier cette temp�te sur, euh... 508 00:34:54,390 --> 00:34:56,187 Cuba ? Ou sur... 509 00:34:56,950 --> 00:35:00,090 On ne cherche pas � la diriger, mais � l'affaiblir. 510 00:35:00,190 --> 00:35:04,149 Et vous comptez le faire en allant en avion au c�ur de la tornade ? 511 00:35:04,990 --> 00:35:07,290 �coutez, M. Le s�nateur, 512 00:35:07,390 --> 00:35:09,650 j'ai des documents � vous montrer. 513 00:35:09,750 --> 00:35:12,930 Ces images proviennent d'un satellite m�t�orologique 514 00:35:13,030 --> 00:35:15,370 dans la province de Gansu, en Chine. 515 00:35:15,470 --> 00:35:17,730 Toute cette zone, c'est le d�sert de Gobi. 516 00:35:17,830 --> 00:35:21,379 Et l�, et c'est ce qui nous inqui�te, c'est un blizzard. 517 00:35:21,510 --> 00:35:24,263 Et pourquoi je devrais m'alarmer ? 518 00:35:24,870 --> 00:35:27,703 Cette photographie date d'il y a 8 jours. 519 00:35:33,590 --> 00:35:38,610 Donc... Donc on a un blizzard dans le d�sert de Gobi 520 00:35:38,710 --> 00:35:41,090 alors que nous sommes en �t�. 521 00:35:41,190 --> 00:35:42,589 C'est pas sympa ? 522 00:35:43,230 --> 00:35:44,868 Tr�s sympa. 523 00:35:45,990 --> 00:35:48,770 Donc les Chinois ont de l'avance sur nous. 524 00:35:48,870 --> 00:35:52,330 Nos chercheurs en sont toujours aux simulations informatiques. 525 00:35:52,430 --> 00:35:55,610 On attend la pire saison des ouragans qu'on ait jamais connue. 526 00:35:55,710 --> 00:35:59,690 �coutez, j'ai une �quipe qui a rep�r� une temp�te qui nous frappera dans 3 semaines. 527 00:35:59,790 --> 00:36:02,970 En comparaison, Katrina ressemblera � un crachin d'avril. 528 00:36:03,070 --> 00:36:06,250 On n'a pas le choix, il nous faut une parade. 529 00:36:06,350 --> 00:36:07,942 Faites-moi ce ch�que. 530 00:36:10,790 --> 00:36:12,143 Entendu. 531 00:36:14,190 --> 00:36:17,500 - On dirait qu'on l'a, notre ouragan. - Super ! 532 00:36:28,670 --> 00:36:32,424 Bonjour, Agatha. Quelles sont les nouvelles ? 533 00:36:32,750 --> 00:36:37,210 La temp�te tropicale va �voluer en ouragan d'ici 2 � 3 heures. 534 00:36:37,310 --> 00:36:40,930 - Il n'atteindra pas les c�tes ? - Les conditions ne sont pas en sa faveur. 535 00:36:41,030 --> 00:36:42,530 Il est tr�s loin des c�tes, 536 00:36:42,630 --> 00:36:45,702 donc il atteindra sans doute la cat�gorie 2 avant de s'affaiblir. 537 00:36:45,830 --> 00:36:47,130 On est en temps r�el ? 538 00:36:47,230 --> 00:36:50,130 Il y a 3 secondes de d�calage entre les �missions de la sonde 539 00:36:50,230 --> 00:36:51,650 et l'analyse des donn�es. 540 00:36:51,750 --> 00:36:53,547 On peut r�duire le d�calage ? 541 00:36:53,790 --> 00:36:58,130 - C'est 3 secondes. - Ouais, tu sais, Dan, nous, c'est le top. 542 00:36:58,230 --> 00:37:01,730 Mon fameux logiciel de pr�vision est fiable � plus de 90 %. 543 00:37:01,830 --> 00:37:05,410 Et le simulateur de Holly est si pr�cis que �a n'a aucune incidence. 544 00:37:05,510 --> 00:37:08,229 Donc c'est pas nous, le probl�me. 545 00:37:10,230 --> 00:37:13,222 - J'ignorais qu'il y avait un probl�me. - Ah bon ? 546 00:37:13,790 --> 00:37:15,410 Je te mets sur la piste. 547 00:37:15,510 --> 00:37:18,707 On reproduit une exp�rience qui a d�j� �t� discr�dit�e. 548 00:37:19,270 --> 00:37:21,989 C'est comme tenter de prouver que la Terre est plate. 549 00:37:22,150 --> 00:37:24,450 - Et ta petite amie va s'envoler. - Ma quoi ? 550 00:37:24,550 --> 00:37:26,090 Ouais, ton ex. 551 00:37:26,190 --> 00:37:29,421 Son avion va entrer dans cet ouragan, et s'il lui arrive malheur... 552 00:37:30,230 --> 00:37:33,267 tu ne sauras jamais ce qui aurait pu arriver. 553 00:37:35,150 --> 00:37:37,300 �a va durer encore combien de temps ? 554 00:37:38,070 --> 00:37:39,890 �a, j'en sais rien. 555 00:37:39,990 --> 00:37:42,379 Jusqu'� ce que quelqu'un entende raison. 556 00:37:44,230 --> 00:37:45,230 Oui ? 557 00:37:47,910 --> 00:37:49,821 D�PARTEMENT DU COMMERCE DES �TATS-UNIS 558 00:37:50,350 --> 00:37:53,023 - �a y est, c'est bon ? - Ouais, on a fini. 559 00:38:02,430 --> 00:38:04,148 C'est Dan, pour toi. 560 00:38:10,270 --> 00:38:13,148 - Salut. - Salut. 561 00:38:13,510 --> 00:38:17,264 - Le docteur Byrne m'a appel�. - Je vais bien. 562 00:38:18,030 --> 00:38:20,410 - Tu ne peux pas voler. - C'est un rhume. 563 00:38:20,510 --> 00:38:23,410 - Non. - C'est rien de grave. 564 00:38:23,510 --> 00:38:26,770 Je sais que �a para�t ridicule. �a semble tr�s b�te. 565 00:38:26,870 --> 00:38:30,170 Mais j'ai parl� � nos assureurs et ils t'interdisent de voler. 566 00:38:30,270 --> 00:38:32,290 Au cas o� j'�ternuerais ? 567 00:38:32,390 --> 00:38:35,090 Il y aurait des risques de dommages irr�versibles. 568 00:38:35,190 --> 00:38:38,660 - Je vais prendre cet avion. - Non, l'avion ne va nulle part. 569 00:38:38,830 --> 00:38:41,650 - Je vais tout annuler. - Non ! 570 00:38:41,750 --> 00:38:43,650 Agatha est parfait pour ce test. 571 00:38:43,750 --> 00:38:46,250 Il passera en cat�gorie 1, bient�t. 572 00:38:46,350 --> 00:38:49,130 - On va devoir attendre des mois... - J'ai pas de solution. 573 00:38:49,230 --> 00:38:52,347 Bien. Je vais tout diriger d'ici. 574 00:38:53,350 --> 00:38:54,783 Qui ira � ta place ? 575 00:38:55,030 --> 00:38:57,690 L'ennui, c'est que j'aime pas prendre l'avion. 576 00:38:57,790 --> 00:38:59,370 - J'ai horreur de �a. - Oui. 577 00:38:59,470 --> 00:39:02,890 Et je pr�cise, c'est pas une horreur du genre : 578 00:39:02,990 --> 00:39:04,730 "Mais qu'est-ce qu'on mange mal" 579 00:39:04,830 --> 00:39:06,650 ou "j'ai pas assez de place". 580 00:39:06,750 --> 00:39:09,130 Non, �a me fait peur d'�tre dans les airs. 581 00:39:09,230 --> 00:39:13,250 Il me suffit de regarder un avion pour que mon estomac se r�duise de moiti�. 582 00:39:13,350 --> 00:39:15,625 Ralf, monte dans cet avion. 583 00:39:16,190 --> 00:39:17,589 Excuse-moi ? 584 00:39:19,310 --> 00:39:21,949 - Je vais me pr�parer. - Tu es gentil. 585 00:39:27,350 --> 00:39:29,650 Agatha est pass� en cat�gorie 1. 586 00:39:29,750 --> 00:39:32,010 - Tu as entendu, Sara ? - Affirmatif. 587 00:39:32,110 --> 00:39:34,970 Novembre 4-2 pour Rom�o-Delta, vous me recevez ? 588 00:39:35,070 --> 00:39:38,890 - Je vous re�ois. - Agatha est un ouragan de cat�gorie 1. 589 00:39:38,990 --> 00:39:40,309 Bien compris. 590 00:39:40,630 --> 00:39:43,210 Vous avez des sacs � vomi � bord ? 591 00:39:43,310 --> 00:39:47,410 S'il vomit, il lui faudra un parachute, pas un sac � vomi. 592 00:39:47,510 --> 00:39:49,262 Comment va-t-il ? 593 00:39:50,430 --> 00:39:53,069 Je pensais pas qu'on pouvait vraiment �tre vert. 594 00:39:53,790 --> 00:39:55,587 - Tu veux lui parler ? - Oui. 595 00:39:55,910 --> 00:39:57,490 - Ralf ? - Oui ? 596 00:39:57,590 --> 00:39:59,387 - Le casque. - Ouais. 597 00:40:05,390 --> 00:40:09,827 - J'esp�re que �a vaudra le coup. - Tu vas adorer, crois-moi. 598 00:40:18,990 --> 00:40:22,730 - Prends de belles photos de l'�il. - Le truc du milieu, c'est �a ? 599 00:40:22,830 --> 00:40:24,183 C'est grandiose. 600 00:40:28,230 --> 00:40:31,028 L'avion a d�coll�. Contact avec Agatha dans une heure. 601 00:40:33,470 --> 00:40:36,621 - Dan ? Bonjour. - George, vous �tes venu. 602 00:40:37,270 --> 00:40:40,890 Voici Harry Wallace, pr�sident de la commission climat du S�nat. 603 00:40:40,990 --> 00:40:45,010 - Ravi de vous conna�tre. - Dan Abrams et Lance Resnick, l�-bas... 604 00:40:45,110 --> 00:40:46,490 - Bonjour, Lance. - Bonjour. 605 00:40:46,590 --> 00:40:49,170 - Et mademoiselle, euh... - Holly Zabriesky, 606 00:40:49,270 --> 00:40:51,261 la conceptrice du simulateur. 607 00:40:51,910 --> 00:40:56,188 C'est impressionnant. Holly, vous m'en faites un pour mon bureau ? 608 00:40:58,070 --> 00:41:01,301 Pour quoi faire ? Mesurer les fraudes dans les finances ? 609 00:41:01,630 --> 00:41:05,509 Oh, mais c'est une... C'est une petite effront�e. 610 00:41:06,350 --> 00:41:10,410 C'est le s�nateur qui assure le financement du projet Bouclier. 611 00:41:10,510 --> 00:41:12,970 Sans lui, cette exp�rience n'aurait pas lieu. 612 00:41:13,070 --> 00:41:16,170 Je ne suis qu'un rouage de la machine. Bon, expliquez-moi. 613 00:41:16,270 --> 00:41:18,930 Nos a�rosondes envoient leurs donn�es au simulateur 614 00:41:19,030 --> 00:41:22,210 pour nous permettre de modifier la structure de l'ouragan, 615 00:41:22,310 --> 00:41:24,370 une fois qu'on l'aura ensemenc�. 616 00:41:24,470 --> 00:41:27,290 Notre avion sera dans l'ouragan dans une heure. 617 00:41:27,390 --> 00:41:31,065 J'esp�re que les passagers garderont leur scotch dans leur verre. 618 00:41:49,630 --> 00:41:52,690 Rom�o-Delta pour Novembre 4-2, vous me recevez ? 619 00:41:52,790 --> 00:41:56,260 - On t'�coute. - On a un visuel sur la zone de pluie ext�rieure. 620 00:41:57,030 --> 00:41:58,330 Bien, merci. 621 00:41:58,430 --> 00:42:01,786 Les a�rosondes sont en position. Maintenez votre cap. Termin�. 622 00:42:11,950 --> 00:42:14,450 Qu'est-ce que je fais dans cette gal�re ? 623 00:42:14,550 --> 00:42:16,745 Mais qu'est ce que je fais dans cette gal�re ? 624 00:42:17,310 --> 00:42:19,370 L'avion est � peu pr�s ici. 625 00:42:19,470 --> 00:42:22,223 Holly, ajoute les donn�es polarim�triques. 626 00:42:22,750 --> 00:42:27,970 Et... Tout �a... Ce sont les zones o� l'eau est surfondue 627 00:42:28,070 --> 00:42:30,265 et o� on a commenc� l'ensemencement. 628 00:42:30,830 --> 00:42:33,344 Qu'est-ce que je suis venu faire ici ? 629 00:42:51,990 --> 00:42:55,170 Je viens de voir une sorci�re sur son balai par le hublot 630 00:42:55,270 --> 00:42:58,068 et une maison volante, donc on doit �tre dans le cyclone. 631 00:42:58,630 --> 00:43:02,225 - Mais, c'est pas une tornade ? - Largage dans 20 secondes. 632 00:43:02,670 --> 00:43:04,730 - H�, Holly. - Je t'�coute. 633 00:43:04,830 --> 00:43:07,981 - Ils ont dit que c'�tait un cyclone. - Non, c'est une tornade. 634 00:43:08,350 --> 00:43:10,970 - �a ressemble � quoi ? - Je ne fais qu'appuyer sur les boutons. 635 00:43:11,070 --> 00:43:13,090 Un gros truc tourbillonnant, sans doute. 636 00:43:13,190 --> 00:43:17,650 - Toujours avec nous ? - Oui, je hume la brise. C'est quoi, �a ? 637 00:43:17,750 --> 00:43:20,628 Mesdames et messieurs, serrez vos ceintures ! 638 00:43:20,830 --> 00:43:22,690 �a secoue pas mal. 639 00:43:22,790 --> 00:43:25,907 - Ce ne sont que des turbulences. - Facile � dire ! 640 00:43:26,590 --> 00:43:29,309 - Largage dans 10 secondes. - Parfait. 641 00:43:29,510 --> 00:43:32,388 On croise les doigts. Bonne chance. 642 00:43:33,270 --> 00:43:35,290 3... 2... 643 00:43:35,390 --> 00:43:37,904 1... Larguez ! 644 00:43:39,310 --> 00:43:41,505 Attention, on approche de l'�il. 645 00:43:43,310 --> 00:43:46,170 L'avion va bient�t larguer des sondes ici. 646 00:43:46,270 --> 00:43:50,370 Elles seront largu�es dans toute la temp�te pour mesurer l'effet de l'ensemencement. 647 00:43:50,470 --> 00:43:53,010 On devrait avoir des r�sultats tr�s vite. 648 00:43:53,110 --> 00:43:55,450 - Pas s�r. - Lance est un cynique. 649 00:43:55,550 --> 00:43:58,462 Oui, M. Resnick a un curieux sens de l'humour. 650 00:44:02,150 --> 00:44:05,570 Au nom des responsables du projet Bouclier, 651 00:44:05,670 --> 00:44:09,709 je vous souhaite la bienvenue dans le c�ur de l'ouragan Agatha. 652 00:44:18,830 --> 00:44:20,627 C'est pas beau, vu d'avion ? 653 00:44:34,870 --> 00:44:36,826 Si, c'est compl�tement dingue. 654 00:44:43,510 --> 00:44:46,707 Les sondes entrent dans la zone cible, tu les vois ? 655 00:44:49,750 --> 00:44:53,379 - Oui, elles sont l�. - Je savais que tu y arriverais. 656 00:45:00,350 --> 00:45:01,783 Attention ! 657 00:45:01,910 --> 00:45:04,743 - On arrive de l'autre c�t� de l'�il. - Accroche-toi. 658 00:45:31,310 --> 00:45:33,778 Ralf, tu ne vois rien de sp�cial ? 659 00:45:37,630 --> 00:45:38,949 Non, rien. 660 00:45:41,830 --> 00:45:44,424 Attends un peu. Attends. 661 00:45:46,430 --> 00:45:47,749 Si ! 662 00:45:48,350 --> 00:45:51,228 Si. Y a un truc en train de se former, l�. 663 00:45:56,910 --> 00:45:58,389 On y est. 664 00:45:59,110 --> 00:46:00,970 C'est extraordinaire ! 665 00:46:01,070 --> 00:46:04,650 - Le mur de substitution se forme ! - Ce serait arriv� de toute fa�on. 666 00:46:04,750 --> 00:46:08,345 Allons, soyez sport. Il faut savoir �tre bon joueur. 667 00:46:22,430 --> 00:46:24,930 - J'ai un pic de donn�es. - Qu'est-ce qui se passe ? 668 00:46:25,030 --> 00:46:28,705 On re�oit trop d'informations. Il y a surcharge du syst�me. 669 00:46:28,910 --> 00:46:30,970 Le simulateur a un probl�me. 670 00:46:31,070 --> 00:46:34,142 - Quelle en est la cause ? - Aucune id�e. 671 00:46:35,870 --> 00:46:37,303 Panne de syst�me. 672 00:46:38,510 --> 00:46:40,944 Ralf ? Ralf ? 673 00:46:41,470 --> 00:46:45,383 Novembre 4-2 pour Rom�o-Delta. Vous me recevez ? � vous. 674 00:46:45,750 --> 00:46:49,170 Novembre 4-2 pour Rom�o-Delta. Vous me recevez ? � vous. 675 00:46:49,270 --> 00:46:50,623 Quelle trouille ! 676 00:46:52,390 --> 00:46:54,984 - Oui, 5 sur 5. - Dieu soit lou� ! 677 00:46:55,150 --> 00:46:57,141 Pourquoi, qu'est-ce qui se passe ? 678 00:46:58,150 --> 00:47:00,903 C'est rien, une panne informatique. 679 00:47:01,270 --> 00:47:04,210 - Et toi, l�-haut, �a va ? - Tr�s bien. 680 00:47:04,310 --> 00:47:08,383 On mange quoi ? J'ai faim, mademoiselle ! Vous me pr�parez un plateau ? 681 00:47:22,750 --> 00:47:24,741 Ralf ? Je t'�coute. 682 00:47:27,550 --> 00:47:29,666 C'est gigantesque ! 683 00:47:31,110 --> 00:47:32,987 On passera jamais. 684 00:47:41,110 --> 00:47:44,022 Novembre 4-2 pour Rom�o-Delta. Vous me recevez ? 685 00:47:49,830 --> 00:47:53,266 Novembre 4-2 pour Rom�o-Delta. Vous me recevez ? � vous. 686 00:48:02,870 --> 00:48:06,704 Novembre 4-2 pour Rom�o-Delta. Vous me recevez ? � vous. 687 00:48:08,670 --> 00:48:12,583 Novembre 4-2 pour Rom�o-Delta. Vous me recevez ? � vous. 688 00:48:22,390 --> 00:48:25,666 Ralf, tu m'entends ? 689 00:48:27,790 --> 00:48:30,145 Ralf, tu me re�ois ? 690 00:48:31,390 --> 00:48:32,869 R�ponds, s'il te pla�t. 691 00:48:34,510 --> 00:48:36,785 Mayday, mayday ! 692 00:48:43,110 --> 00:48:44,509 Ralf ? 693 00:48:45,030 --> 00:48:47,669 Ralf, r�ponds, je t'en prie. 694 00:48:52,790 --> 00:48:56,260 Je t'en prie, r�ponds ! 695 00:49:11,910 --> 00:49:14,629 Ralf, r�ponds ! 61560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.