Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,794 --> 00:00:07,257
Crusher: Chief medical
officer's log, stardate 44161.2.
2
00:00:07,424 --> 00:00:11,845
We are docking at starbase 133
for scheduled crew rotation.
3
00:00:12,012 --> 00:00:14,973
I look forward to welcoming aboard
my mentor and dear friend,
4
00:00:15,140 --> 00:00:16,475
Dr. Dalen quaice,
5
00:00:16,642 --> 00:00:20,103
who will be traveling with us
to his home planet, kenda ll.
6
00:00:26,401 --> 00:00:27,444
Dalen.
7
00:00:27,611 --> 00:00:29,613
Oh, it's good to see you again,
bevefly.
8
00:00:29,780 --> 00:00:33,075
- You look wonderful.
- A lie I can live with.
9
00:00:33,242 --> 00:00:36,370
It's kind of your captain
to ferry me home.
10
00:00:36,537 --> 00:00:38,330
It was on our way.
11
00:00:38,497 --> 00:00:41,458
- Thanks, o'brien.
- My pleasure, doctor.
12
00:00:47,464 --> 00:00:49,591
Dalen, I was sorry to hear
about Patricia.
13
00:00:49,758 --> 00:00:51,760
She'd been ill for some time.
14
00:00:51,927 --> 00:00:54,805
Is her death the reason
you're giving up your post here?
15
00:00:54,972 --> 00:00:59,268
Well, we had a lifetime together
doing all the things we'd ever dreamed.
16
00:00:59,434 --> 00:01:00,894
And more.
17
00:01:01,061 --> 00:01:02,813
But when she was gone,
18
00:01:02,980 --> 00:01:05,357
I couldn't continue to work
in that office,
19
00:01:05,524 --> 00:01:08,944
sleep in that bed without her.
20
00:01:09,111 --> 00:01:13,156
The absence of her
was too distracting.
21
00:01:13,323 --> 00:01:15,659
Uh, I'm not sure
that I'm making any sense.
22
00:01:15,826 --> 00:01:17,536
Jack and I didn't have
a lifetime together,
23
00:01:17,703 --> 00:01:21,373
only a few short years,
but I understand.
24
00:01:21,540 --> 00:01:24,334
When you realize
someone you love is lost forever.
25
00:01:24,501 --> 00:01:27,337
You know what the worst part
of growing old is?
26
00:01:27,504 --> 00:01:30,716
So many of the people
you've known all your life are gone.
27
00:01:30,882 --> 00:01:32,301
- Hmm.
- And you realize
28
00:01:32,467 --> 00:01:33,510
you didn't take the time
29
00:01:33,677 --> 00:01:37,097
to appreciate them
while you still could.
30
00:01:37,264 --> 00:01:38,599
Oh, I'm sorry.
31
00:01:38,765 --> 00:01:43,604
There's no reason to load
all this emotional baggage on you.
32
00:01:43,770 --> 00:01:46,690
- I usually travel light.
- Heh.
33
00:02:06,460 --> 00:02:09,713
Wes, time for the experiment is over.
I want my warp engines back now.
34
00:02:09,880 --> 00:02:12,215
Wesley:
I'm almost done, commander.
35
00:02:12,382 --> 00:02:13,508
Almost isn't good enough.
36
00:02:13,675 --> 00:02:16,637
You wanna explain when the captain
says "engage" and we just sit here?
37
00:02:16,803 --> 00:02:18,472
Wesley:
I just need a couple more minutes.
38
00:02:18,639 --> 00:02:20,974
I'm ready to try the new warp field.
39
00:02:25,395 --> 00:02:29,608
- Mom?
- Don't let me interrupt.
40
00:02:35,238 --> 00:02:36,281
Wesley.
41
00:02:36,448 --> 00:02:37,532
Wesley: Right, okay.
42
00:02:47,000 --> 00:02:48,877
La forge:
Computer, run a level-two diagnostic
43
00:02:49,044 --> 00:02:50,587
on warp-drive systems.
44
00:02:50,754 --> 00:02:53,048
Computer:
Antimatter containment positive.
45
00:02:53,215 --> 00:02:55,175
Warp drive
within normal parameters.
46
00:02:56,259 --> 00:02:58,804
Wesley, talk to me.
47
00:03:01,223 --> 00:03:03,433
That shouldn't have happened.
48
00:03:04,267 --> 00:03:06,269
Why would there be
any visible phenomena
49
00:03:06,436 --> 00:03:07,479
outside the warp drive?
50
00:03:07,646 --> 00:03:09,773
Riker:
Prepare for umbilical disconnect.
51
00:03:09,940 --> 00:03:12,693
- Are you done?
- Yeah.
52
00:03:16,113 --> 00:03:17,614
Mom?
53
00:03:22,285 --> 00:03:23,912
Ri ker:
Clear all moorings, engineering,
54
00:03:24,079 --> 00:03:25,163
aft thrusters.
55
00:03:25,330 --> 00:03:26,957
Aft thrusters, aye.
56
00:03:27,124 --> 00:03:29,918
Impulse power, to the helm.
57
00:04:05,162 --> 00:04:06,830
Dalen?
58
00:04:11,209 --> 00:04:13,420
Dalen, it's Beverly.
59
00:04:24,681 --> 00:04:26,391
Computer.
60
00:04:26,558 --> 00:04:29,478
Current location
of Dr. Dalen quaice.
61
00:04:29,644 --> 00:04:31,146
Computer:
There is no Dr. Dalen quaice
62
00:04:31,313 --> 00:04:33,356
aboard the enterprise.
63
00:05:07,724 --> 00:05:12,020
Picard:
Space, the final frontier.
64
00:05:12,562 --> 00:05:16,525
These are the voyages
of the starship enterprise.
65
00:05:16,691 --> 00:05:21,988
Its continuing mission:
To explore strange new worlds,
66
00:05:22,155 --> 00:05:26,618
to seek out new life
and new civilizations,
67
00:05:26,785 --> 00:05:31,081
to boldly go where no one
has gone before.
68
00:06:34,853 --> 00:06:36,354
Come.
69
00:06:38,273 --> 00:06:41,401
Lieutenant worf,
yesterday, before we left starbase,
70
00:06:41,568 --> 00:06:43,361
an old friend of mine
came on board.
71
00:06:43,528 --> 00:06:45,488
Dr. Dalen ouaice.
72
00:06:45,655 --> 00:06:49,326
I requested quarters for him.
He was assigned here.
73
00:06:49,492 --> 00:06:51,161
I was not aware of this passenger.
74
00:06:51,328 --> 00:06:53,163
I'm sorry.
I thought it was standard procedure
75
00:06:53,330 --> 00:06:55,999
for you to be informed after
captain picard approved passage.
76
00:06:56,166 --> 00:06:57,959
It is. Please proceed.
77
00:06:58,126 --> 00:06:59,711
We were to meet for breakfast.
78
00:06:59,878 --> 00:07:03,298
But I can't seem to find him
or his belongings.
79
00:07:03,465 --> 00:07:06,927
Computer,
where is Dr. Dalen quaice?
80
00:07:07,093 --> 00:07:08,595
Computer:
There is no Dr. Dalen quaice
81
00:07:08,762 --> 00:07:10,680
aboard the enterprise.
82
00:07:10,847 --> 00:07:15,143
Lieutenant, Dr. Quaice is very old
and rather frail.
83
00:07:15,310 --> 00:07:18,104
If he fell somewhere,
if his communicator were damaged...
84
00:07:18,271 --> 00:07:21,524
- I will order a search immediately.
- Thank you.
85
00:07:23,568 --> 00:07:28,823
Even if Dr. Quaice had been injured,
why would his belongings be missing?
86
00:07:33,578 --> 00:07:34,871
Worf: Sir, I have several teams
87
00:07:35,038 --> 00:07:36,998
conducting a deck-by-deck search.
88
00:07:37,165 --> 00:07:38,583
It is not yet complete.
89
00:07:38,750 --> 00:07:40,835
I have scanned the entire ship,
captain.
90
00:07:41,002 --> 00:07:42,842
Other than the enterprise's
regular complement,
91
00:07:43,004 --> 00:07:44,506
I can find no one else on board.
92
00:07:44,673 --> 00:07:48,551
Your sensors wouldn't detect him
if he were dead.
93
00:07:48,718 --> 00:07:50,095
That is correct, doctor.
94
00:07:50,261 --> 00:07:54,057
Could, um, your friend have returned
to the starbase without telling you?
95
00:07:54,224 --> 00:07:55,809
An emergency of some sort?
96
00:07:55,976 --> 00:07:57,816
There were a lot of people
going back and forth
97
00:07:57,978 --> 00:07:59,729
between the ship
and the starbase yesterday.
98
00:07:59,896 --> 00:08:02,649
We can easily check
the transporter ID traces.
99
00:08:03,233 --> 00:08:05,652
By all means, check the trace log.
100
00:08:05,819 --> 00:08:08,655
But even if the results are negative,
contact starbase command.
101
00:08:08,822 --> 00:08:10,240
We should leave nothing to chance.
102
00:08:10,782 --> 00:08:12,242
Aye, sir.
103
00:08:13,535 --> 00:08:15,745
Picard: One moment, doctor.
104
00:08:21,001 --> 00:08:25,255
I'm sure you are aware
of the procedure involving passengers.
105
00:08:25,422 --> 00:08:26,506
Of course.
106
00:08:26,673 --> 00:08:29,759
I don't know why lieutenant worf
wasn't told about Dr. Ouaice.
107
00:08:29,926 --> 00:08:31,511
Well, I was not informed either.
108
00:08:32,345 --> 00:08:35,932
But I sent in a request weeks ago.
109
00:08:36,099 --> 00:08:38,601
Then it must have been intercepted
before it reached me.
110
00:08:38,893 --> 00:08:42,355
Uh, and someone else sent approval?
Why?
111
00:08:43,398 --> 00:08:46,735
Dr. Quaice had been stationed
at the starbase for some time?
112
00:08:46,901 --> 00:08:48,570
Six years.
113
00:08:49,112 --> 00:08:53,033
Perhaps it would be prudent to find out
if he had acquired any enemies there.
114
00:08:56,536 --> 00:08:57,996
Course laid in for durenia iv, sir.
115
00:08:58,163 --> 00:08:59,581
Thank you, number one. Mr. Data?
116
00:08:59,748 --> 00:09:04,836
Sir, starbase 133 has no record
at all of a Dr. Dalen quaice.
117
00:09:05,003 --> 00:09:06,803
You said he was stationed there
for six years.
118
00:09:06,963 --> 00:09:08,506
Data:
Not according to their computer.
119
00:09:08,673 --> 00:09:11,009
I have also accessed
starfleet records.
120
00:09:11,176 --> 00:09:14,471
There is no doctor currently serving
in starfleet named quaice.
121
00:09:14,637 --> 00:09:18,058
In fact, I can find
no service record whatsoever.
122
00:09:18,224 --> 00:09:20,143
There are no birth records
with that name.
123
00:09:20,310 --> 00:09:21,811
I can find no... crusher: Data.
124
00:09:21,978 --> 00:09:25,732
I interned with him on delos iv.
I've known him for 15 years.
125
00:09:26,024 --> 00:09:27,317
I do not doubt you, doctor.
126
00:09:27,484 --> 00:09:31,112
But I have tried 173 phonetic variations
of the name and I...
127
00:09:31,279 --> 00:09:34,908
His name is dalen quaice.
Q-u-a-i-c-e.
128
00:09:35,075 --> 00:09:37,827
Whatever your records say,
they're wrong.
129
00:09:38,161 --> 00:09:39,621
Picard: Mr. Worf?
130
00:09:39,788 --> 00:09:41,539
We have completed our search,
captain.
131
00:09:41,706 --> 00:09:44,334
- We cannot locate Dr. Quaice.
- You're not alone.
132
00:09:44,501 --> 00:09:46,127
He was on board.
133
00:09:46,294 --> 00:09:49,047
I met him myself
in transporter room 3.
134
00:09:49,214 --> 00:09:50,673
Then it appears,
for reasons unknown,
135
00:09:50,840 --> 00:09:54,511
someone has taken great pains
to erase all traces of this man.
136
00:09:54,677 --> 00:09:57,097
Who was on transporter duty
when he came aboard?
137
00:09:57,388 --> 00:09:58,765
Dr. Quaice?
138
00:09:58,932 --> 00:10:00,892
Was he part
of the regular crew rotation?
139
00:10:01,059 --> 00:10:02,727
No, he's a friend of Dr. Crusher's.
140
00:10:02,894 --> 00:10:05,897
- When did he arrive?
- Yesterday at 1600 hours.
141
00:10:06,189 --> 00:10:07,857
That was my watch.
142
00:10:08,024 --> 00:10:09,400
I beamed this man aboard?
143
00:10:09,567 --> 00:10:11,069
Yes, I was here to meet him.
144
00:10:11,236 --> 00:10:13,571
An elderly man,
not in the best of health.
145
00:10:13,905 --> 00:10:17,242
I'm sorry. I remember you
being here for a short while.
146
00:10:17,408 --> 00:10:18,701
But you were alone.
147
00:10:21,162 --> 00:10:22,247
Was he invisible?
148
00:10:22,413 --> 00:10:24,541
Did I carry on a conversation
with thin air?
149
00:10:24,707 --> 00:10:26,209
Heh. No, doctor.
150
00:10:26,376 --> 00:10:27,752
As I recall,
151
00:10:27,919 --> 00:10:30,296
you came in and you looked around
for a few moments.
152
00:10:30,463 --> 00:10:32,715
I asked you
if I could help you with anything.
153
00:10:32,882 --> 00:10:36,803
All you said was "thank you."
I said, "my pleasure," or something.
154
00:10:36,970 --> 00:10:38,805
And that was the end of it.
155
00:10:38,972 --> 00:10:40,682
There was no one else here.
156
00:10:50,400 --> 00:10:53,403
I can't believe
that chief o'brien might be lying.
157
00:10:53,570 --> 00:10:55,780
Well, he believes what he says.
158
00:10:55,947 --> 00:10:58,283
And there is no trace imprint
for Dr. Quaice.
159
00:10:58,449 --> 00:11:01,161
Will, I didn't just conjure up
one of my best friends
160
00:11:01,327 --> 00:11:02,996
from a test tube.
161
00:11:03,163 --> 00:11:05,331
Well, if the ship's records
have been tampered with,
162
00:11:05,498 --> 00:11:07,792
the transporter records
could have been changed as well.
163
00:11:07,959 --> 00:11:10,503
And with everybody
coming and going yesterday,
164
00:11:10,670 --> 00:11:12,755
maybe o'brien
just doesn't remember.
165
00:11:14,507 --> 00:11:17,677
It might be a good idea
to run a diagnostic on him.
166
00:11:17,844 --> 00:11:19,512
To make sure
he wasn't tampered with?
167
00:11:19,679 --> 00:11:22,640
- What do you think?
- It's worth a try.
168
00:11:23,933 --> 00:11:25,894
I'll check the replicator activity logs.
169
00:11:26,060 --> 00:11:28,438
Eighteen hours is a long time
to go without food.
170
00:11:28,605 --> 00:11:31,065
Or without someone seeing him.
171
00:11:39,657 --> 00:11:42,410
Chief, this examination
should only take a few minutes.
172
00:11:42,577 --> 00:11:44,245
- But I feel fine.
- Sit down.
173
00:11:46,247 --> 00:11:48,625
Doctor, it's no use
checking my eyesight.
174
00:11:48,791 --> 00:11:49,959
I didn't see your friend.
175
00:11:50,126 --> 00:11:53,504
I'll be a little more comprehensive
than that, chief.
176
00:11:54,005 --> 00:11:56,674
Dr. Crusher to Dr. Hill.
177
00:11:57,926 --> 00:11:59,969
Respond, please.
178
00:12:03,348 --> 00:12:06,851
Dr. Selar, your present location?
179
00:12:09,646 --> 00:12:13,149
Computer, current whereabouts
of drs. Hill and selar.
180
00:12:13,316 --> 00:12:15,235
Computer:
There is no Dr. Hill or Dr. Selar
181
00:12:15,401 --> 00:12:17,904
aboard the enterprise.
182
00:12:21,199 --> 00:12:22,825
Drs. Hill and selar
183
00:12:22,992 --> 00:12:26,579
and four other members
of my medical staff have all vanished.
184
00:12:26,746 --> 00:12:28,873
All record of their ever having been
on the enterprise
185
00:12:29,040 --> 00:12:31,292
has been excised
from the computer's memory.
186
00:12:31,459 --> 00:12:32,919
Did they come aboard
with Dr. Quaice?
187
00:12:33,086 --> 00:12:35,672
No.
They've been on board for months.
188
00:12:35,838 --> 00:12:38,132
But my two duty nurses
don't remember them.
189
00:12:38,299 --> 00:12:40,468
Their families
don't even remember them.
190
00:12:40,635 --> 00:12:42,971
As o'brien didn't remember
Dr. Quaice.
191
00:12:43,137 --> 00:12:44,847
I checked o'brien thoroughly.
192
00:12:45,014 --> 00:12:47,558
I found
no physiological abnormalities.
193
00:12:47,725 --> 00:12:49,519
Wesley:
Crusher to captain picard.
194
00:12:49,686 --> 00:12:50,728
Go ahead, ensign.
195
00:12:50,895 --> 00:12:52,164
Wesley: I'm in engineering, sir.
196
00:12:52,188 --> 00:12:54,068
There's something here
I think you'd better see.
197
00:12:54,190 --> 00:12:56,234
It may be connected
to Dr. Quaice's disappearance.
198
00:12:56,401 --> 00:12:58,069
Picard: On my way.
199
00:13:00,697 --> 00:13:02,532
- Progress, number one?
- No one's seen him.
200
00:13:02,699 --> 00:13:04,993
The replicator in his quarters
has not been used.
201
00:13:05,159 --> 00:13:06,869
Mr. Worf,
check hull and shield integrity
202
00:13:07,036 --> 00:13:08,288
for any sign of intruders.
203
00:13:08,454 --> 00:13:12,000
Yes, sir. But I've been
closely monitoring all on board sensors.
204
00:13:12,166 --> 00:13:13,406
There has been no indication...
205
00:13:13,543 --> 00:13:16,879
Give me a level-one diagnostic
of any on board sensors.
206
00:13:17,046 --> 00:13:19,215
And run a manual sweep
of any anomalous airborne
207
00:13:19,382 --> 00:13:20,883
or electromagnetic readings.
208
00:13:21,050 --> 00:13:23,011
I want some answers.
209
00:13:28,558 --> 00:13:31,060
I've been experimenting
with kosinski's warp-field equations,
210
00:13:31,227 --> 00:13:33,146
trying to improve engine efficiency.
211
00:13:33,313 --> 00:13:34,355
I've read your reports.
212
00:13:34,522 --> 00:13:37,942
We did a test run
while we were still at the starbase.
213
00:13:38,109 --> 00:13:40,528
Here's what the computer
recorded.
214
00:13:41,904 --> 00:13:43,382
Wesley:
This is the static warp field,
215
00:13:43,406 --> 00:13:45,074
we created inside the warp drive.
216
00:13:45,241 --> 00:13:46,617
The experiment was designed to see
217
00:13:46,784 --> 00:13:48,464
if we could keep a bubble
like this intact.
218
00:13:48,619 --> 00:13:50,163
As you'll see in a moment,
we couldn't.
219
00:13:50,538 --> 00:13:53,374
There was a momentary
flash of light.
220
00:13:53,541 --> 00:13:54,751
It was all over the spectrum.
221
00:13:54,917 --> 00:13:56,919
I remember that.
222
00:13:57,587 --> 00:13:59,172
Are you suggesting that a bubble
223
00:13:59,339 --> 00:14:01,257
could have made Dr. Quaice
disappear?
224
00:14:01,424 --> 00:14:03,593
If he were caught in it, yes, sir.
225
00:14:03,760 --> 00:14:05,762
It would seem to us
like he disappeared.
226
00:14:05,928 --> 00:14:08,014
- Where would he go?
- Who knows?
227
00:14:08,181 --> 00:14:10,301
Could even end up outside
of our space-time continuum.
228
00:14:10,391 --> 00:14:12,471
Was Dr. Quaice in engineering
during your experiment?
229
00:14:12,602 --> 00:14:13,644
La forge: No, sir.
230
00:14:13,811 --> 00:14:15,731
And the bubble never expanded
beyond engineering?
231
00:14:16,105 --> 00:14:17,148
No, sir.
232
00:14:18,399 --> 00:14:21,277
Then how could it have trapped
Dr. Quaice or the others?
233
00:14:21,944 --> 00:14:22,987
There are others missing?
234
00:14:23,154 --> 00:14:25,907
Yes, and they weren't anywhere
near engineering.
235
00:14:27,325 --> 00:14:28,910
It doesn't make sense.
236
00:14:29,410 --> 00:14:31,610
I doubt that a warp bubble
could alter computer records,
237
00:14:31,746 --> 00:14:34,123
or erase memories.
238
00:14:34,290 --> 00:14:38,169
Keep at it, ensign, Mr. La forge.
It's our only working theory for now.
239
00:15:10,159 --> 00:15:12,429
- Picard: Something else happen?
- Sickbay is totally empty.
240
00:15:12,453 --> 00:15:14,497
Apparently,
I no longer have any staff.
241
00:15:14,664 --> 00:15:16,499
And that surprises you, doctor?
242
00:15:16,666 --> 00:15:19,460
Heh. Surprises me?
I'll say it surprises me.
243
00:15:19,627 --> 00:15:22,672
There should be at least four members
of my staff on duty at all times.
244
00:15:22,839 --> 00:15:25,341
I am afraid ship's records
do not concur, doctor.
245
00:15:25,508 --> 00:15:26,926
What are you talking about?
246
00:15:28,678 --> 00:15:30,054
You do not have a staff.
247
00:15:30,221 --> 00:15:32,432
You're telling me
I'm the sole medical officer on a ship
248
00:15:32,598 --> 00:15:34,809
with over a thousand people
on board?
249
00:15:35,184 --> 00:15:36,477
Excuse me, doctor,
250
00:15:36,644 --> 00:15:39,272
but the entire ship's complement
is 230.
251
00:15:43,151 --> 00:15:45,069
What?
252
00:15:47,155 --> 00:15:50,783
Doctor, may I see you
in my ready room?
253
00:16:01,878 --> 00:16:04,172
Would you, uh, care for something?
254
00:16:06,883 --> 00:16:08,718
So, Beverly...
255
00:16:10,261 --> 00:16:11,762
Tea, Earl grey, hot.
256
00:16:13,973 --> 00:16:17,727
You're saying that this ship has lost
257
00:16:17,894 --> 00:16:20,938
nearly 800 of its personnel?
258
00:16:21,105 --> 00:16:23,900
I know how it sounds.
259
00:16:24,066 --> 00:16:26,152
None of the scans show
any anomalies.
260
00:16:26,319 --> 00:16:28,404
No signs of an intruder.
261
00:16:28,738 --> 00:16:31,157
Wesley's experiment clearly
did not have the scope
262
00:16:31,324 --> 00:16:33,034
to affect an entire starship.
263
00:16:33,367 --> 00:16:36,662
Captain, the enterprise
is in serious danger.
264
00:16:36,829 --> 00:16:38,581
You must believe me.
265
00:16:40,875 --> 00:16:42,418
I have no choice
but to believe you.
266
00:16:42,585 --> 00:16:44,295
The safety of my entire crew
is at stake.
267
00:16:44,462 --> 00:16:47,590
But, uh, I must be sure.
268
00:16:48,382 --> 00:16:51,219
That I haven't lost my mind?
269
00:16:51,385 --> 00:16:53,137
I just examined myself.
270
00:16:53,304 --> 00:16:57,225
And being the only doctor on board,
I had to do it myself.
271
00:16:57,391 --> 00:16:59,185
There were no signs of dysfunction.
272
00:16:59,894 --> 00:17:02,605
Yes, there was an increased elevation
of adrenaline,
273
00:17:02,772 --> 00:17:04,172
but I think that is understandable.
274
00:17:04,315 --> 00:17:05,900
Did you find anything
that might suggest
275
00:17:06,067 --> 00:17:08,444
why you're apparently
the only one among us
276
00:17:08,611 --> 00:17:10,780
unaffected by this...
277
00:17:11,280 --> 00:17:12,782
This phenomenon?
278
00:17:19,205 --> 00:17:21,040
I'll talk to troi.
279
00:17:21,999 --> 00:17:23,668
It wouldn't do any harm.
280
00:17:30,633 --> 00:17:32,385
Captain, please.
281
00:17:32,552 --> 00:17:35,846
Return this ship to starbase 133
for a full diagnostic.
282
00:17:36,013 --> 00:17:39,725
I realize you have my word
only to convince you.
283
00:17:46,649 --> 00:17:47,692
Riker: Captain?
284
00:17:47,858 --> 00:17:50,486
Set a course for a return
to starbase 133 immediately.
285
00:17:50,653 --> 00:17:51,696
Riker: Aye, sir.
286
00:17:54,699 --> 00:17:57,577
Your word has always been
good enough for me.
287
00:18:44,373 --> 00:18:46,667
I've had a team in sickbay
for two hours.
288
00:18:46,834 --> 00:18:48,874
We've run the mass spectrometer
on all particulates,
289
00:18:49,003 --> 00:18:51,631
we scanned the em spectrum
in case there was a wave-guide
290
00:18:51,797 --> 00:18:52,840
somehow leaking radiation.
291
00:18:53,007 --> 00:18:55,635
We've even crawled around
on the life-support ductwork.
292
00:18:55,801 --> 00:18:59,055
Captain, I don't know what this vortex
was that Dr. Crusher saw.
293
00:18:59,221 --> 00:19:02,975
I didn't just see it.
I felt it. I barely escaped from it.
294
00:19:03,142 --> 00:19:06,979
Well, there's nothing there now.
And no sign there ever was.
295
00:19:07,855 --> 00:19:13,027
Is there any possible connection
with Mr. Crusher's experiment?
296
00:19:15,237 --> 00:19:18,949
Could this warp bubble
be floating about the ship, perhaps?
297
00:19:19,116 --> 00:19:22,328
No, sir. That bubble was definitely
contained in engineering.
298
00:19:22,495 --> 00:19:25,873
There's no way it could possibly have
affected anything up on deck 12.
299
00:19:28,501 --> 00:19:31,379
Sir, I have completed
level-one computer diagnostics.
300
00:19:31,545 --> 00:19:32,922
There are no malfunctions.
301
00:19:33,089 --> 00:19:35,341
Have any other ships responded
to our queries, data?
302
00:19:35,508 --> 00:19:38,219
The Wellington is the only
federation vessel in this sector.
303
00:19:38,386 --> 00:19:40,262
It reports normal operations.
304
00:19:40,429 --> 00:19:42,807
A ferengi ship
within communications range
305
00:19:42,973 --> 00:19:44,809
also reports nothing unusual.
306
00:19:45,726 --> 00:19:48,437
Are all the members
of the crew accounted for?
307
00:19:48,604 --> 00:19:49,730
Data: Yes, doctor.
308
00:19:49,897 --> 00:19:51,148
How many are there?
309
00:19:51,691 --> 00:19:54,276
There are 114 people
on the enterprise.
310
00:19:57,697 --> 00:19:59,615
That is the exact number
there should be.
311
00:19:59,782 --> 00:20:03,494
There are now over 900 missing.
312
00:20:05,037 --> 00:20:07,915
Deck after deck of this ship
is deserted now.
313
00:20:08,082 --> 00:20:09,917
How do you account
for all the empty rooms?
314
00:20:10,084 --> 00:20:12,294
If there are only supposed
to be 114 people on board,
315
00:20:12,461 --> 00:20:14,171
why all the extra space?
316
00:20:14,463 --> 00:20:17,133
Transportation of colonists,
diplomatic missions.
317
00:20:17,299 --> 00:20:20,386
- Emergency evacuations...
- Thank you, Mr. Data.
318
00:20:20,553 --> 00:20:23,931
Have security confine all nonessential
personnel to their quarters.
319
00:20:24,098 --> 00:20:25,599
Computer, go to red alert.
320
00:20:25,766 --> 00:20:28,227
I'd like lieutenant worf
to program on board sensors
321
00:20:28,394 --> 00:20:29,437
to monitor all personnel.
322
00:20:29,603 --> 00:20:32,189
- If we can catch the moment...
- I'm sorry.
323
00:20:32,356 --> 00:20:33,482
Whom did you say?
324
00:20:33,649 --> 00:20:36,318
Worf, chief of security.
325
00:20:39,780 --> 00:20:41,741
The big guy who never smiles?
326
00:20:45,494 --> 00:20:47,496
The klingon.
327
00:20:57,631 --> 00:20:59,467
Deanna.
328
00:21:04,513 --> 00:21:08,184
I need you to tell me
if I've gone completely mad.
329
00:21:08,350 --> 00:21:10,394
If you can ask the question,
I'd say no.
330
00:21:10,561 --> 00:21:14,857
- Don't evade the question.
- Well, then, ask me one I can answer.
331
00:21:15,608 --> 00:21:19,028
Deanna, I've delivered babies
that no longer exist.
332
00:21:19,195 --> 00:21:20,738
No one else remembers them.
333
00:21:20,905 --> 00:21:23,324
Yet I can close my eyes
and see their faces clearly
334
00:21:23,491 --> 00:21:25,534
as I see yours now.
335
00:21:25,701 --> 00:21:29,038
What if it's not some huge conspiracy?
What if it is just me?
336
00:21:29,205 --> 00:21:30,998
What if it is just you?
337
00:21:31,165 --> 00:21:32,708
Then I've delayed a mission
338
00:21:32,875 --> 00:21:35,127
and frightened a lot of people
including myself.
339
00:21:37,421 --> 00:21:41,133
You have acted in the best interest
of your ship and crew.
340
00:21:41,300 --> 00:21:43,385
What more
could you ask of yourself?
341
00:21:43,636 --> 00:21:45,471
And if this turns out
to be a mistake,
342
00:21:45,638 --> 00:21:49,517
then we'll be a little late
arriving at durenia iv.
343
00:21:49,683 --> 00:21:50,726
That's all.
344
00:21:50,893 --> 00:21:54,146
It's not a mistake. I wish it were.
345
00:21:54,313 --> 00:21:56,732
When we reach starbase,
I'll order a complete workup,
346
00:21:56,899 --> 00:21:58,692
both physical and psychological.
347
00:21:58,859 --> 00:22:01,570
If we reach starbase.
348
00:22:02,404 --> 00:22:04,281
Wesley.
349
00:22:04,448 --> 00:22:06,242
Where's Wesley?
350
00:22:16,836 --> 00:22:18,754
Wesley?
351
00:22:21,340 --> 00:22:23,092
Wesley: Mom?
352
00:22:25,803 --> 00:22:27,555
Are you all right?
353
00:22:27,721 --> 00:22:30,808
No. We may have
very little time left.
354
00:22:35,187 --> 00:22:36,730
You don't believe me.
355
00:22:37,565 --> 00:22:40,276
- Look, mom, I don't know...
- I don't have time to convince you.
356
00:22:40,442 --> 00:22:41,802
Hundreds of people are now missing
357
00:22:41,944 --> 00:22:45,072
and your experiment is the only
possible explanation we have
358
00:22:45,239 --> 00:22:46,439
that we can work on right now.
359
00:22:46,574 --> 00:22:48,951
Well, there it is.
I don't know what else to do with it.
360
00:22:49,118 --> 00:22:50,411
Then find someone who does.
361
00:22:50,578 --> 00:22:53,497
Someone who knows something
about warp bubbles.
362
00:22:53,664 --> 00:22:55,541
I've already talked to kosinski
on subspace.
363
00:22:55,708 --> 00:22:59,420
And he can't explain it either.
And this is based on his equations.
364
00:22:59,587 --> 00:23:01,839
There is someone
who may be able to help,
365
00:23:02,006 --> 00:23:03,132
but I can't reach him.
366
00:23:03,299 --> 00:23:05,092
- Who?
- He was kosinski's assistant.
367
00:23:05,259 --> 00:23:07,386
He was an alien from tau Alpha c.
368
00:23:07,553 --> 00:23:09,263
He said he was some kind
of traveler.
369
00:23:09,430 --> 00:23:11,473
Somehow he combined
warp technology
370
00:23:11,640 --> 00:23:13,517
and the energy
from his own thoughts.
371
00:23:13,684 --> 00:23:16,437
Yes, I remember.
372
00:23:17,146 --> 00:23:20,107
Wesley, do you think it's possible
373
00:23:20,274 --> 00:23:23,235
that you've accidentally re-created
something that he did?
374
00:23:23,402 --> 00:23:25,821
Something that could alter reality?
375
00:23:27,364 --> 00:23:28,741
I don't see how.
376
00:23:28,908 --> 00:23:31,118
He's the only one
who could explain it to us.
377
00:23:31,285 --> 00:23:33,871
I sent a message to tau Alpha c,
but it's so far away
378
00:23:34,038 --> 00:23:35,414
it could take days to get there.
379
00:23:35,706 --> 00:23:38,667
Maybe the captain can help us.
We've got to find him. Come on.
380
00:23:38,834 --> 00:23:41,378
Wesley: I don't even know
if he's still alive. He was very sick.
381
00:23:41,545 --> 00:23:43,839
Crusher: Well, we can't
stand around here doing nothing.
382
00:23:44,006 --> 00:23:46,342
It's a chance. We have to try to...
383
00:23:46,508 --> 00:23:48,093
Wesley.
384
00:23:54,266 --> 00:23:56,477
Wesley?
385
00:24:32,221 --> 00:24:34,306
They're all gone?
386
00:24:35,516 --> 00:24:39,228
Riker, troi, data?
387
00:24:39,395 --> 00:24:43,232
Wait a minute. Let me guess.
You never heard of any of them.
388
00:24:43,399 --> 00:24:45,567
Picard: You know, doctor,
I have been more than fair.
389
00:24:46,151 --> 00:24:50,072
I've done everything I can
to substantiate your...
390
00:24:51,240 --> 00:24:55,411
- Your perceptions of a crew...
- Will riker, your first officer.
391
00:24:55,577 --> 00:24:59,289
He's very good at playing poker,
loves to cook.
392
00:24:59,456 --> 00:25:02,084
He listens to jazz music,
plays the trombone.
393
00:25:02,251 --> 00:25:04,461
I cannot find any evidence
of a will riker.
394
00:25:04,628 --> 00:25:07,798
Commander data,
the Android who sits at ops.
395
00:25:07,965 --> 00:25:11,176
Dreams of being human,
never gets the punch line of a joke.
396
00:25:11,343 --> 00:25:12,928
Doctor.
397
00:25:13,095 --> 00:25:15,514
We'll be arriving at starbase 133
in a few hours...
398
00:25:15,681 --> 00:25:16,724
Deanna troi,
399
00:25:16,890 --> 00:25:19,101
your ship's counselor.
Half betazoid, loves chocolate.
400
00:25:19,268 --> 00:25:22,104
The arrival of her mother
makes you shudder.
401
00:25:22,271 --> 00:25:26,442
O'brien, geordi, worf.
Wesley, my son.
402
00:25:26,608 --> 00:25:29,403
They all have been the living,
breathing heart of this crew
403
00:25:29,570 --> 00:25:30,696
for over three years.
404
00:25:30,863 --> 00:25:34,450
They deserve more
than to be shrugged off
405
00:25:34,616 --> 00:25:38,620
brushed aside, just pinched out
of existence like that.
406
00:25:39,371 --> 00:25:41,457
They all do.
407
00:25:41,749 --> 00:25:44,334
They deserve so much more.
408
00:25:51,467 --> 00:25:53,135
Beverly...
409
00:25:54,428 --> 00:25:57,097
Perhaps it would be best if you were
to confine yourself to sickbay
410
00:25:57,264 --> 00:25:58,891
until we arrive.
411
00:26:04,104 --> 00:26:07,608
It's all perfectly logical to you,
isn't it?
412
00:26:10,903 --> 00:26:12,905
The two of us,
roaming about the galaxy
413
00:26:13,072 --> 00:26:14,615
in the flagship of the federation.
414
00:26:14,782 --> 00:26:16,283
No crew at all.
415
00:26:17,076 --> 00:26:18,994
We've never needed a crew before.
416
00:26:21,288 --> 00:26:25,292
I don't suppose you remember
an alien from tau Alpha c
417
00:26:25,459 --> 00:26:26,585
who was on board once.
418
00:26:26,752 --> 00:26:28,545
He called himself a traveler.
419
00:26:29,671 --> 00:26:31,715
Jean-Luc, I don't know how,
420
00:26:31,882 --> 00:26:34,259
but you and I have got to find
this traveler,
421
00:26:34,426 --> 00:26:36,011
or another from his race.
422
00:26:36,178 --> 00:26:39,181
- If anyone can help us...
- I give you my word.
423
00:26:39,348 --> 00:26:43,519
When we arrive at the starbase,
I will make every effort to find him.
424
00:26:44,937 --> 00:26:48,857
It's not a delusion. It is not a dream.
425
00:26:49,024 --> 00:26:50,692
There is a physical,
426
00:26:50,859 --> 00:26:55,114
measurable phenomenon
at work here.
427
00:26:56,198 --> 00:26:58,909
Perhaps you could help me
to identify it.
428
00:26:59,159 --> 00:27:00,202
How?
429
00:27:01,161 --> 00:27:05,040
I'd like to use the ship's computer
to monitor your life functions.
430
00:27:05,207 --> 00:27:06,542
Until I disappear?
431
00:27:06,708 --> 00:27:08,001
It will happen.
432
00:27:13,340 --> 00:27:14,883
All right.
433
00:27:16,176 --> 00:27:19,680
Computer, continuous scan,
captain Jean-Luc picard, vital signs.
434
00:27:19,847 --> 00:27:21,723
Audible readout. Begin now.
435
00:27:21,890 --> 00:27:23,684
Computer:
Body temperature, 37.2...
436
00:27:23,851 --> 00:27:26,395
I promise you I will continue to do
whatever I can
437
00:27:26,562 --> 00:27:28,814
to find out what's happening
and to bring you all back.
438
00:27:28,981 --> 00:27:31,191
Computer:
Blood pressure, 122 over 70...
439
00:27:31,358 --> 00:27:34,611
I'm sorry I lost my temper.
You do remember that?
440
00:27:34,778 --> 00:27:36,572
Vividly.
441
00:27:37,239 --> 00:27:40,200
But if I have forgotten
my closest friends and comrades,
442
00:27:40,367 --> 00:27:45,706
as you say,
then I deserved every word.
443
00:27:45,873 --> 00:27:49,251
For quite some time, I've been
meaning to say something to you.
444
00:27:50,419 --> 00:27:52,754
I might not have another chance.
445
00:27:52,921 --> 00:27:55,048
Jean-Luc, you and I...
446
00:28:04,516 --> 00:28:06,518
I won't forget.
447
00:28:07,978 --> 00:28:10,731
I won't forget any of you.
448
00:29:03,784 --> 00:29:05,619
La forge:
Wesley, have you got it?
449
00:29:05,786 --> 00:29:06,995
What's happening?
450
00:29:07,162 --> 00:29:09,206
I'm losing it.
451
00:29:09,373 --> 00:29:12,000
Wesley:
The link isn't holding, commander.
452
00:29:16,296 --> 00:29:18,173
I'll go to the secondary equations.
453
00:29:23,095 --> 00:29:24,513
I've lost it.
454
00:29:28,016 --> 00:29:29,810
Damn. I'm sorry, Wesley.
455
00:29:30,644 --> 00:29:32,437
It's over.
456
00:29:33,313 --> 00:29:35,983
There's no way
we'll get her back now.
457
00:29:36,149 --> 00:29:38,068
Traveler: It's not over, Wesley.
458
00:29:41,196 --> 00:29:43,699
There's still a way.
459
00:29:50,163 --> 00:29:53,292
Picard:
Captain's log, stardate 44162.5.
460
00:29:53,458 --> 00:29:56,336
Two attempts
to retrieve Dr. Crusher have failed.
461
00:29:56,503 --> 00:29:58,380
And now, the traveler,
462
00:29:58,547 --> 00:30:02,301
a mysterious visitor from our past,
has reappeared.
463
00:30:02,467 --> 00:30:04,428
Is she alive?
464
00:30:04,594 --> 00:30:07,848
As long as she thinks she is alive,
465
00:30:08,015 --> 00:30:09,683
she is alive.
466
00:30:09,850 --> 00:30:11,393
What the hell does that mean?
467
00:30:11,727 --> 00:30:15,147
Your species
have very narrow perceptions
468
00:30:15,314 --> 00:30:18,692
of time and space and thought.
469
00:30:18,859 --> 00:30:22,779
When Beverly crusher
was caught in the static warp bubble,
470
00:30:22,946 --> 00:30:26,033
she created her own reality.
471
00:30:26,199 --> 00:30:29,578
Her thoughts at the precise moment
she was trapped
472
00:30:29,745 --> 00:30:32,080
determined its shape and form.
473
00:30:32,414 --> 00:30:33,999
Can you go in and get her back?
474
00:30:34,166 --> 00:30:37,461
No, it is her reality.
475
00:30:37,627 --> 00:30:42,549
I cannot enter it any more
than I can enter her thoughts.
476
00:30:42,924 --> 00:30:44,885
But you said there's still a way.
477
00:30:45,177 --> 00:30:47,137
I can help.
478
00:30:47,304 --> 00:30:50,057
But I can't do it myself.
479
00:30:50,640 --> 00:30:52,392
Wesley.
480
00:30:53,101 --> 00:30:54,811
There is a power within each of us
481
00:30:54,978 --> 00:30:57,898
that most people
haven't begun to realize.
482
00:30:58,065 --> 00:30:59,691
But you have begun.
483
00:30:59,858 --> 00:31:02,319
Or else I would not have known
to come here now.
484
00:31:02,944 --> 00:31:06,948
Together, we may be able to open
a gateway for her.
485
00:31:08,408 --> 00:31:11,495
But she must choose
to walk through it.
486
00:31:14,956 --> 00:31:19,795
Computer, we are going to apply
precise diagnostic methodology.
487
00:31:19,961 --> 00:31:22,047
Once we've cataloged
the symptoms,
488
00:31:22,214 --> 00:31:27,427
we will proceed to determine
the illness and then find the cure.
489
00:31:27,594 --> 00:31:31,848
We will start with the assumption
that I am not crazy.
490
00:31:32,015 --> 00:31:33,975
If I am, it won't matter
one way or another.
491
00:31:34,142 --> 00:31:38,188
Computer, read the entire crew roster
for the enterprise.
492
00:31:38,355 --> 00:31:39,981
Computer: Dr. Beverly crusher.
493
00:31:40,148 --> 00:31:42,234
Have I always been
the only member of the crew
494
00:31:42,401 --> 00:31:44,319
on the starship enterprise?
495
00:31:44,486 --> 00:31:46,196
- Computer: Affirmative.
- Heh.
496
00:31:46,363 --> 00:31:49,241
If this were a bad dream,
would you tell me?
497
00:31:49,408 --> 00:31:51,410
Computer:
That is not a valid question.
498
00:31:51,576 --> 00:31:53,829
Like hell, it's not.
499
00:31:55,455 --> 00:31:57,499
What date did I report on board?
500
00:31:57,666 --> 00:32:00,085
Computer: Stardate 41154,
501
00:32:00,252 --> 00:32:03,422
1400 hours, 3 minutes.
502
00:32:03,588 --> 00:32:05,382
That sounds about right.
503
00:32:05,549 --> 00:32:09,052
Computer, is there more than one
u. S. 8. Enterprise?
504
00:32:09,219 --> 00:32:11,138
This vessel is the fifth starship
505
00:32:11,304 --> 00:32:13,890
to bear the name USS. Enterprise.
506
00:32:14,057 --> 00:32:17,018
It is currently
the only one in service.
507
00:32:17,185 --> 00:32:20,522
What is the primary mission
of the starship enterprise?
508
00:32:20,689 --> 00:32:22,858
To explore the galaxy.
509
00:32:23,024 --> 00:32:26,486
Do I have the necessary skills
to complete that mission alone?
510
00:32:26,653 --> 00:32:27,696
Negative.
511
00:32:27,863 --> 00:32:30,115
Then why am I
the only crew member?
512
00:32:31,491 --> 00:32:33,827
Uh-huh, gotcha there.
513
00:32:33,994 --> 00:32:36,955
That information is not available.
514
00:32:42,627 --> 00:32:43,795
Computer,
515
00:32:43,962 --> 00:32:46,673
are you familiar with the inhabitants
of tau Alpha c?
516
00:32:46,840 --> 00:32:47,883
Computer: Affirmative.
517
00:32:48,049 --> 00:32:50,719
Are any presently located
on any starbase or vessel
518
00:32:50,886 --> 00:32:53,388
within communication distance?
519
00:32:53,555 --> 00:32:55,515
Negative.
520
00:32:55,682 --> 00:32:58,935
Estimated time to tau Alpha c
at warp 9.5.
521
00:32:59,102 --> 00:33:01,813
One hundred twenty-three days.
522
00:33:09,571 --> 00:33:13,909
Lay in a new course
for tau Alpha c
523
00:33:14,075 --> 00:33:17,579
and send a subspace message
advising them of our arrival.
524
00:33:17,746 --> 00:33:20,916
- Acknowledged.
- Engage.
525
00:33:23,251 --> 00:33:25,086
Computer, did you change course?
526
00:33:25,253 --> 00:33:28,131
State new destination
or coordinates.
527
00:33:28,298 --> 00:33:32,427
I stated it, damn it. Tau Alpha c.
528
00:33:32,594 --> 00:33:37,098
There is no tau Alpha c listed
on current starmaps.
529
00:33:43,939 --> 00:33:47,275
Picard:
Captain's log, stardate 44162.8.
530
00:33:47,442 --> 00:33:48,818
At the direction of the traveler,
531
00:33:48,985 --> 00:33:51,863
the enterprise is returning
to starbase 133.
532
00:33:52,030 --> 00:33:56,201
And the precise position where
the subspace bubble was formed.
533
00:33:57,869 --> 00:34:00,622
Our goal will be to create
a stable gateway
534
00:34:00,789 --> 00:34:04,084
between our reality
and your mother's reality.
535
00:34:04,251 --> 00:34:06,753
We've tried.
We can't stabilize the link.
536
00:34:06,920 --> 00:34:08,213
Of course not.
537
00:34:08,380 --> 00:34:10,924
The equations are only the first step.
538
00:34:11,091 --> 00:34:14,719
We will be going
beyond mathematics.
539
00:34:15,387 --> 00:34:17,097
Just tell me what I have to do.
540
00:34:18,390 --> 00:34:21,142
Begin by letting go
of your guilt, Wesley.
541
00:34:21,309 --> 00:34:25,021
- It's my fault. I shouldn't have tried...
- Focus on the present.
542
00:34:25,188 --> 00:34:29,359
You will have to be here completely
to help her back.
543
00:34:29,526 --> 00:34:33,363
You must open yourself
to time and space
544
00:34:33,530 --> 00:34:36,533
and the intricate threads
that bind them.
545
00:34:38,618 --> 00:34:41,830
Begin entering
your warp-field equations.
546
00:34:48,753 --> 00:34:50,338
Now close your eyes.
547
00:34:56,386 --> 00:34:58,847
See past the numbers.
548
00:34:59,014 --> 00:35:01,224
Trust yourself.
549
00:35:06,563 --> 00:35:09,316
I can't. I can't do it.
550
00:35:09,482 --> 00:35:12,193
When the time comes,
you will, Wesley.
551
00:35:12,360 --> 00:35:13,903
You will.
552
00:35:14,070 --> 00:35:17,532
Starbase 133, this is the enterprise.
553
00:35:20,869 --> 00:35:25,790
Starbase 133, this is the enterprise.
Please acknowledge.
554
00:35:27,667 --> 00:35:29,461
Viewscreen on.
555
00:35:31,004 --> 00:35:34,341
It's not just people.
Everything is disappearing.
556
00:35:34,507 --> 00:35:38,136
Computer,
what is that mist I'm seeing?
557
00:35:38,303 --> 00:35:39,471
Computer: Sensors indicate it
558
00:35:39,638 --> 00:35:45,060
to be a mass-energy field
705 meters in diameter.
559
00:35:45,226 --> 00:35:48,605
- It surrounds the ship?
- Affirmative.
560
00:35:50,732 --> 00:35:54,569
If there's nothing wrong with me,
561
00:35:56,071 --> 00:35:59,658
maybe there's something wrong
with the universe.
562
00:36:01,701 --> 00:36:05,413
Computer, what is beyond
the mass-energy field?
563
00:36:05,580 --> 00:36:08,667
Sensors cannot penetrate the field.
564
00:36:12,295 --> 00:36:15,924
Here's a question
you shouldn't be able to answer.
565
00:36:16,091 --> 00:36:20,428
Computer,
what is the nature of the universe?
566
00:36:20,595 --> 00:36:26,768
The universe is a spheroid region,
705 meters in diameter.
567
00:36:44,202 --> 00:36:47,455
Captain, approaching starbase 133.
568
00:36:47,622 --> 00:36:49,457
Slow to ten meters per second.
569
00:36:49,624 --> 00:36:52,001
Mr. La forge,
prepare for precision station keeping.
570
00:36:52,168 --> 00:36:54,963
Acknowledged. Readying thrusters.
571
00:36:59,384 --> 00:37:01,261
There it is.
572
00:37:01,761 --> 00:37:04,139
We've moving into phase now.
573
00:37:05,724 --> 00:37:07,976
There's your warp bubble, Wesley.
574
00:37:16,985 --> 00:37:18,445
What?
575
00:37:19,154 --> 00:37:20,196
What's wrong?
576
00:37:24,117 --> 00:37:28,246
It is collapsing.
577
00:37:42,635 --> 00:37:43,928
Computer,
578
00:37:44,095 --> 00:37:47,515
give me a graphic representation
of the universe.
579
00:37:53,021 --> 00:37:55,565
I've seen this before.
580
00:37:56,858 --> 00:37:59,277
Wesley's experiment.
581
00:38:00,820 --> 00:38:03,114
Of course.
582
00:38:04,783 --> 00:38:08,912
But that would mean that
I'm the one trapped in the bubble.
583
00:38:10,288 --> 00:38:11,368
Computer, what's happening?
584
00:38:11,498 --> 00:38:12,975
Co m p ute r:
Explosive decompression,
585
00:38:12,999 --> 00:38:14,459
decks 5 through 14
586
00:38:14,626 --> 00:38:16,753
sealing off forward sections.
587
00:38:16,920 --> 00:38:19,422
- Cause?
- A flaw in the ship's design.
588
00:38:19,589 --> 00:38:20,799
Show me.
589
00:38:21,758 --> 00:38:23,051
Analysis?
590
00:38:23,218 --> 00:38:27,222
Computer: No ship's structures
exist forward of bulkhead 342.
591
00:38:28,014 --> 00:38:30,016
Superimpose previous image
over this one.
592
00:38:30,183 --> 00:38:32,894
Same scale
and continue to monitor.
593
00:38:35,313 --> 00:38:36,815
It's collapsing.
594
00:38:36,981 --> 00:38:41,402
Hull integrity now compromised
on decks 3 through 15.
595
00:38:41,569 --> 00:38:43,279
Computer,
596
00:38:43,446 --> 00:38:46,574
how long can life support
be maintained?
597
00:38:46,741 --> 00:38:49,828
Four minutes, 17 seconds.
598
00:38:53,373 --> 00:38:57,627
Captain, we have reestablished
exact coordinates and attitude.
599
00:38:57,794 --> 00:38:59,754
Geordi, we're in position.
Your status?
600
00:38:59,921 --> 00:39:03,007
The warp bubble is contracting
at a rate of 15 meters per second.
601
00:39:03,174 --> 00:39:05,677
We're gonna lose it
in about four minutes.
602
00:39:05,844 --> 00:39:08,179
It is time, Wesley.
603
00:39:15,061 --> 00:39:16,104
We're ready, commander.
604
00:39:16,271 --> 00:39:17,313
Picard: Proceed.
605
00:39:17,480 --> 00:39:19,232
I'll be in engineering.
606
00:39:24,988 --> 00:39:27,323
Let it go, Wesley.
607
00:39:28,116 --> 00:39:32,829
Let go of the anticipation,
the expectations,
608
00:39:32,996 --> 00:39:35,707
the demands upon yourself.
609
00:39:35,874 --> 00:39:37,876
Let it all go.
610
00:39:38,042 --> 00:39:39,794
Leave it behind.
611
00:39:43,715 --> 00:39:46,926
The ability is there inside of you.
612
00:39:47,093 --> 00:39:49,637
You do not need to look for it.
613
00:39:53,266 --> 00:39:56,978
Computer: Three minutes,
30 seconds to life support failure.
614
00:39:57,145 --> 00:40:01,107
The traveler used his thoughts
to alter warp fields.
615
00:40:01,274 --> 00:40:03,484
Thoughts became reality.
616
00:40:03,651 --> 00:40:06,321
Now I'm in a warp field.
617
00:40:06,487 --> 00:40:10,617
Could my thoughts
have changed this reality?
618
00:40:11,659 --> 00:40:15,788
Come on, Beverly.
What's the next step?
619
00:40:17,707 --> 00:40:21,502
What was I thinking at the moment
Wesley's bubble formed?
620
00:40:22,128 --> 00:40:24,297
Dalen quaice.
621
00:40:24,464 --> 00:40:26,841
He said all the people he'd known
were gone.
622
00:40:27,008 --> 00:40:30,803
I thought of Jack.
I went to see Wesley.
623
00:40:30,970 --> 00:40:33,681
The flash in engineering.
624
00:40:34,307 --> 00:40:36,976
That's when it started.
625
00:40:38,811 --> 00:40:44,275
That's when I started
losing everybody.
626
00:40:44,442 --> 00:40:47,487
My thoughts created this universe.
627
00:40:47,654 --> 00:40:50,865
- Can they get me out of it again?
- That information is not available.
628
00:40:51,032 --> 00:40:53,159
I'm not talking to you.
629
00:40:53,993 --> 00:40:57,246
Click my heels together three times
and I'm back in Kansas.
630
00:40:57,413 --> 00:40:59,791
Can it be that simple?
631
00:41:21,813 --> 00:41:23,093
Computer:
Two minutes, 30 seconds
632
00:41:23,231 --> 00:41:24,524
to life support failure.
633
00:41:24,691 --> 00:41:27,151
Computer, hypothetical situation:
634
00:41:27,318 --> 00:41:30,321
A person is trapped inside
of a static warp bubble.
635
00:41:30,488 --> 00:41:31,781
Determine a means of escape.
636
00:41:31,948 --> 00:41:35,410
Escape would theoretically depend
on establishing a stable threshold
637
00:41:35,576 --> 00:41:38,413
between the warp field
and the outer environment.
638
00:41:38,579 --> 00:41:40,665
- Describe this threshold.
- Negative.
639
00:41:40,832 --> 00:41:44,335
There are no known
practical applications of this theory.
640
00:41:44,502 --> 00:41:48,423
Extrapolate from theoretical database.
How would it manifest itself?
641
00:41:48,589 --> 00:41:52,802
A dynamic atmospheric disturbance
of great intensity.
642
00:41:52,969 --> 00:41:55,096
Disturbance?
643
00:41:56,931 --> 00:41:59,017
The vortex.
644
00:41:59,183 --> 00:42:02,645
They must have been trying
to reach me.
645
00:42:02,812 --> 00:42:05,773
But how do I find it?
646
00:42:06,607 --> 00:42:11,487
Wesley, where do I go? Help me.
647
00:42:20,830 --> 00:42:22,498
Stable threshold.
648
00:42:22,665 --> 00:42:25,626
They've been trying to create
a stable threshold.
649
00:42:25,793 --> 00:42:28,212
Where are they trying to do it?
650
00:42:28,379 --> 00:42:31,007
Where did they do it the first time?
651
00:42:31,174 --> 00:42:32,258
Engineering.
652
00:42:32,425 --> 00:42:36,137
One minute, 30 seconds
to life support failure.
653
00:42:37,972 --> 00:42:40,683
- Engineering.
- Failure in turboshaft 4.
654
00:42:40,850 --> 00:42:43,144
Unable to proceed
to main engineering.
655
00:42:43,311 --> 00:42:46,814
Just take me anywhere on deck 36.
656
00:43:09,712 --> 00:43:11,172
We're losing the bubble.
657
00:43:34,946 --> 00:43:36,739
Bevedy.
658
00:43:40,535 --> 00:43:44,247
Jean-Luc, heh.
659
00:43:50,711 --> 00:43:53,089
Do I have you to thank
for getting me back?
660
00:44:12,608 --> 00:44:13,776
Jean-Luc,
661
00:44:13,943 --> 00:44:18,489
if I might ask,
how many people are there on board?
662
00:44:18,656 --> 00:44:20,116
One thousand and fourteen.
663
00:44:20,283 --> 00:44:21,659
Including your guest, Dr. Quaice.
664
00:44:23,161 --> 00:44:25,081
Is there something wrong
with that count, doctor?
665
00:44:25,246 --> 00:44:28,916
No. That's the exact number
there should be.
48508
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.