Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,086 --> 00:00:06,590
Picard:
Captain's log, stardate 439891.
2
00:00:06,757 --> 00:00:08,967
The enterprise has arrived
at jouret iv
3
00:00:09,134 --> 00:00:10,761
in response to a distress signal
4
00:00:10,928 --> 00:00:13,931
from one of the federation's
outermost colonies.
5
00:00:17,434 --> 00:00:19,603
- Riker: Anything from the surface?
- No, sir.
6
00:00:19,770 --> 00:00:22,648
There have been no communications
from the colony for over 12 hours.
7
00:00:22,814 --> 00:00:24,441
Sensors picking up
any signs of life?
8
00:00:24,608 --> 00:00:25,651
None.
9
00:00:25,817 --> 00:00:28,946
The surface environment
is safe for transport, commander.
10
00:00:47,839 --> 00:00:48,966
Mr. O'brien.
11
00:00:49,383 --> 00:00:52,844
Verify these are accurate coordinates
for the new Providence colony.
12
00:00:53,011 --> 00:00:56,640
Coordinates verified, sir.
You're at the center of town.
13
00:01:47,274 --> 00:01:51,612
Picard:
Space, the final frontier.
14
00:01:52,070 --> 00:01:56,116
These are the voyages
of the starship enterprise.
15
00:01:56,283 --> 00:02:01,455
Its continuing mission:
To explore strange new worlds,
16
00:02:01,622 --> 00:02:05,834
to seek out new life
and new civilizations,
17
00:02:06,335 --> 00:02:10,922
to boldly go where no one
has gone before.
18
00:03:10,399 --> 00:03:13,527
Picard:
Captain's log, stardate 43992.6.
19
00:03:13,694 --> 00:03:16,029
Admiral hanson
and lieutenant commander Shelby
20
00:03:16,196 --> 00:03:17,614
of Stan'leet tactical have arrived
21
00:03:17,781 --> 00:03:20,409
to review the disappearance
of new Providence colony.
22
00:03:20,575 --> 00:03:23,704
No sign remains
of the 900 inhabitants.
23
00:03:23,870 --> 00:03:28,458
The truth is,
hell, we are not ready.
24
00:03:29,042 --> 00:03:30,802
We've known they were coming
for over a year.
25
00:03:30,961 --> 00:03:33,714
We've thrown every resource
we have into this, but still...
26
00:03:33,880 --> 00:03:35,757
Then you're convinced it is the borg?
27
00:03:35,924 --> 00:03:38,093
That's what I'm here to find out.
28
00:03:38,260 --> 00:03:40,303
The initial descriptions
of these surface conditions
29
00:03:40,470 --> 00:03:43,014
are almost identical
to your report from system j-25.
30
00:03:43,181 --> 00:03:46,143
Picard: Commander riker wrote
those reports. He agrees with you.
31
00:03:46,309 --> 00:03:51,356
Commander Shelby took over
borg tactical analysis six months ago.
32
00:03:51,523 --> 00:03:55,736
I've learned to give her a wide latitude
when I want to get things done.
33
00:03:55,902 --> 00:03:58,488
That's how I intend to operate here.
34
00:03:59,030 --> 00:04:03,285
My priority has been to develop some
kind, any kind, of defense strategy.
35
00:04:03,452 --> 00:04:05,662
Obviously, nothing we have now
can stop them.
36
00:04:05,829 --> 00:04:07,372
We've been designing
new weapons,
37
00:04:07,539 --> 00:04:09,416
but they're all still
on the drawing board.
38
00:04:09,583 --> 00:04:11,918
We expected much more lead time.
39
00:04:12,085 --> 00:04:16,006
Your encounter with the borg
was over 7000 light-years away.
40
00:04:16,173 --> 00:04:19,092
If this is the borg, it would indicate
they have a source of power
41
00:04:19,259 --> 00:04:20,677
far superior to our own.
42
00:04:20,844 --> 00:04:23,472
I'd like to see the colony site
as soon as possible, captain.
43
00:04:23,638 --> 00:04:24,998
It'll be dark there in 30 minutes.
44
00:04:25,140 --> 00:04:26,641
We've scheduled an away team
for dawn.
45
00:04:26,808 --> 00:04:29,853
Picard: Number one, why don't you
show the commander to her quarters?
46
00:04:32,689 --> 00:04:34,316
It's our poker night, admiral.
47
00:04:34,483 --> 00:04:36,943
There's always an open seat
for you.
48
00:04:37,360 --> 00:04:41,198
Another time, commander.
Your captain and I have a lot to cover.
49
00:04:41,364 --> 00:04:46,536
But rumor has it, commander Shelby
has played a hand or two.
50
00:04:51,416 --> 00:04:54,002
Keep your eye on her, Jean-Luc.
51
00:04:54,169 --> 00:04:57,088
She's one very impressive
younglady.
52
00:04:57,255 --> 00:04:59,508
You seem rather taken
with her, j.P.
53
00:05:00,008 --> 00:05:02,594
Just an old man's fantasies.
54
00:05:04,387 --> 00:05:05,764
When Shelby came into tactical,
55
00:05:05,931 --> 00:05:10,060
every admiral's uncle had a take
on this borg business.
56
00:05:10,227 --> 00:05:13,855
She cut through it.
She put us on track.
57
00:05:16,274 --> 00:05:18,485
- Earl grey?
- Please.
58
00:05:19,152 --> 00:05:21,655
She'd make you
one hell of a first officer.
59
00:05:21,822 --> 00:05:24,324
Already have a hell of a first officer.
60
00:05:24,491 --> 00:05:27,327
Don't tell me he's gonna pass up
another commission.
61
00:05:29,704 --> 00:05:31,915
- One's available?
- The Melbourne.
62
00:05:32,082 --> 00:05:34,417
It's his, if he wants it.
Hasn't he told you?
63
00:05:36,253 --> 00:05:38,296
He'll make a fine captain, j.P.
64
00:05:40,465 --> 00:05:42,801
You may wanna tell him that.
65
00:05:42,968 --> 00:05:44,928
We're still waiting on his decision.
66
00:05:45,929 --> 00:05:50,433
This is the third time we've pulled out
the captain's chair for riker.
67
00:05:50,934 --> 00:05:53,353
He just won't sit down.
68
00:05:53,854 --> 00:05:55,494
Well, let me tell you something,
Jean-Luc.
69
00:05:56,356 --> 00:06:00,110
There are a lot of young hotshots
like Shelby on the way up.
70
00:06:00,277 --> 00:06:04,030
Riker could suddenly look like
he's standing still next to them.
71
00:06:04,531 --> 00:06:07,033
He's hurting his career
by staying put.
72
00:06:07,200 --> 00:06:11,329
And if I were you, I'd kick him
in the rear end for his own good.
73
00:06:18,587 --> 00:06:20,755
I don't know exactly
what I'm looking for,
74
00:06:20,922 --> 00:06:23,049
but we've tested the sections
of the enterprise's hull
75
00:06:23,216 --> 00:06:24,759
that were damaged by the borg.
76
00:06:24,926 --> 00:06:27,345
There were some unusual
magnetic resonance traces.
77
00:06:27,971 --> 00:06:29,264
A borg footprint?
78
00:06:29,806 --> 00:06:32,976
That's my theory.
I'll see if it holds up tomorrow.
79
00:06:33,143 --> 00:06:34,311
I've reviewed your personnel.
80
00:06:34,477 --> 00:06:36,313
I'll be assigning Mr. La forge
and Mr. Data
81
00:06:36,479 --> 00:06:38,899
to accompany me
on the away team.
82
00:06:39,065 --> 00:06:41,985
I've already assigned them
to the away team.
83
00:06:42,360 --> 00:06:44,321
And I'll be with you
as well, commander.
84
00:06:44,779 --> 00:06:48,491
Of course. I appreciate
any assistance you can offer.
85
00:06:49,618 --> 00:06:52,495
Tell me, commander,
is serving aboard the enterprise
86
00:06:52,662 --> 00:06:54,956
as extraordinary an experience
as I've heard?
87
00:06:55,373 --> 00:06:56,917
Every bit.
88
00:06:57,584 --> 00:07:00,670
Good, because I intend
to convince captain picard
89
00:07:00,837 --> 00:07:02,672
that I'm the right choice for the job.
90
00:07:03,214 --> 00:07:04,841
Job? Which job?
91
00:07:05,383 --> 00:07:06,760
Yours, of course.
92
00:07:09,346 --> 00:07:13,642
I'm sorry.
I heard that you were leaving.
93
00:07:15,477 --> 00:07:18,521
If I were,
I'm sure you'd be the first to know.
94
00:07:21,608 --> 00:07:26,780
Poker's at 1700 hours,
in my quarters. Deck 8.
95
00:07:30,742 --> 00:07:32,827
Wesley: Got another king
in the hole, eh, data?
96
00:07:32,994 --> 00:07:35,246
I am afraid
I cannot answer that, Wesley.
97
00:07:35,413 --> 00:07:36,893
And as you are a newcomer
to the game,
98
00:07:37,040 --> 00:07:39,793
may I say, it is inappropriate
for you to ask.
99
00:07:41,544 --> 00:07:43,546
I will buy another card, counselor.
100
00:07:44,714 --> 00:07:46,216
No help there.
101
00:07:46,383 --> 00:07:49,469
La forge: Ugh. Fold, again.
102
00:07:49,636 --> 00:07:52,597
Three Jacks looking back
for the handsome young ensign.
103
00:07:53,890 --> 00:07:55,850
Pair of deuces stands.
104
00:07:56,017 --> 00:07:59,354
Flush, possible straight flush.
105
00:08:01,398 --> 00:08:02,983
Your bet, Mr. Crusher.
106
00:08:06,069 --> 00:08:09,197
- Wesley: I'm in for ten.
- Call.
107
00:08:09,364 --> 00:08:10,991
Well, it's time for the long pants.
108
00:08:11,157 --> 00:08:14,035
There's your ten, 100.
109
00:08:14,202 --> 00:08:15,602
He's got the straight flush, folks.
110
00:08:15,745 --> 00:08:20,625
Not necessarily. Commander riker
may be bluffing, Wesley.
111
00:08:25,839 --> 00:08:27,757
I don't think so. Fold.
112
00:08:27,924 --> 00:08:29,759
With three Jacks?
What, are you kidding?
113
00:08:29,926 --> 00:08:31,606
Wesley, you may get
straight a's in school,
114
00:08:31,761 --> 00:08:33,930
but there's a lot you need
to learn about poker.
115
00:08:37,517 --> 00:08:42,647
Well, I've only got two pair,
but I've got to see your hole card.
116
00:08:52,490 --> 00:08:54,284
La forge: You got him.
117
00:09:11,593 --> 00:09:13,678
Mr. Data and our guest
appear to be tardy.
118
00:09:13,845 --> 00:09:15,485
Sir, commander Shelby
and data beamed down
119
00:09:15,638 --> 00:09:17,807
to the planet surface an hour ago.
120
00:09:17,974 --> 00:09:21,436
- On whose authority?
- On hers, sir.
121
00:09:41,164 --> 00:09:44,000
Shelby:
Morning. Early bird gets the worm, eh?
122
00:09:44,167 --> 00:09:46,669
We've had some interesting results.
123
00:09:47,921 --> 00:09:49,839
Commander Shelby.
124
00:09:51,966 --> 00:09:53,927
Walk with me, commander.
125
00:10:02,519 --> 00:10:04,354
Early bird...?
126
00:10:04,521 --> 00:10:06,523
I believe commander Shelby erred.
127
00:10:06,689 --> 00:10:08,191
There is no evidence of avifaunal
128
00:10:08,358 --> 00:10:10,777
or crawling vermicular life forms
on jouret iv.
129
00:10:10,944 --> 00:10:16,783
That's not what she meant, data.
But you're right, she erred.
130
00:10:20,662 --> 00:10:21,871
I'm sorry, but I woke up early
131
00:10:22,038 --> 00:10:24,082
and I saw that a weather system
was moving in.
132
00:10:24,249 --> 00:10:25,917
It could have
affected the soil readings.
133
00:10:26,084 --> 00:10:28,564
So without any regard for the risk
of coming down here alone...
134
00:10:28,670 --> 00:10:30,880
Really, commander,
if we ran into the borg here,
135
00:10:31,047 --> 00:10:34,050
two extra bodies wouldn't have made
a hell of difference, now, would they?
136
00:10:34,217 --> 00:10:36,469
We had three hours
before the storm front hit,
137
00:10:36,636 --> 00:10:38,054
less than two hours now.
138
00:10:38,221 --> 00:10:40,598
Data was available.
I took him, we came.
139
00:10:40,765 --> 00:10:42,142
I don't see your problem.
140
00:10:42,308 --> 00:10:44,394
My problem, commander,
is I expect to be notified
141
00:10:44,561 --> 00:10:46,521
before there's a change
in my orders.
142
00:10:46,688 --> 00:10:48,648
Noted for future reference.
143
00:10:48,815 --> 00:10:50,567
Do you wish to hear my report, sir?
144
00:10:51,526 --> 00:10:52,569
Go ahead.
145
00:10:52,735 --> 00:10:55,905
The soil contains
the same magnetic resonance traces.
146
00:10:56,072 --> 00:10:57,532
That's our footprint.
147
00:10:57,699 --> 00:11:01,327
There's no doubt anymore.
It is the borg.
148
00:11:06,666 --> 00:11:10,003
Picard:
Captain's log, stardate 43993.5.
149
00:11:10,170 --> 00:11:12,881
With confirmation of the borg's
presence in federation space,
150
00:11:13,047 --> 00:11:15,175
admiral hanson has returned
to starbase 324
151
00:11:15,341 --> 00:11:18,136
to discuss strategy
with starfleet command.
152
00:11:18,303 --> 00:11:20,263
Lieutenant commander Shelby
remains on board
153
00:11:20,430 --> 00:11:23,308
to continue tactical preparations.
154
00:11:23,474 --> 00:11:25,394
Riker: I've also ordered
a standing yellow alert.
155
00:11:25,560 --> 00:11:28,062
All federation allied outposts
have been warned.
156
00:11:28,229 --> 00:11:30,690
Ops will continue
to monitor long-range sensors.
157
00:11:30,857 --> 00:11:32,577
I've assigned data, la forge
and Mr. Crusher
158
00:11:32,734 --> 00:11:34,360
to work with commander Shelby.
159
00:11:34,527 --> 00:11:36,988
Good. You've covered all the bases.
160
00:11:38,489 --> 00:11:40,783
What's your impression of Shelby?
161
00:11:41,534 --> 00:11:43,828
- She knows her stuff.
- She has your full confidence?
162
00:11:43,995 --> 00:11:46,456
Well, I think she needs supervision.
163
00:11:46,623 --> 00:11:49,792
She takes the initiative a little
too easily, sometimes with risks.
164
00:11:49,959 --> 00:11:51,294
Tsk, tsk, tsk, tsk.
165
00:11:51,461 --> 00:11:53,021
Sounds like
a young lieutenant commander
166
00:11:53,171 --> 00:11:55,048
I recruited as a first officer.
167
00:11:55,215 --> 00:11:56,799
Perhaps.
168
00:11:59,219 --> 00:12:00,803
Will,
169
00:12:03,681 --> 00:12:05,642
what the hell
are you still doing here?
170
00:12:06,226 --> 00:12:09,354
- Sir?
- You've been offered the Melbourne.
171
00:12:10,021 --> 00:12:12,440
I've decided not to pursue
that commission at this time.
172
00:12:12,815 --> 00:12:14,317
She's a fine ship, will.
173
00:12:14,484 --> 00:12:16,945
Yes, but she's not the enterprise.
174
00:12:18,488 --> 00:12:22,784
With all due respect, sir,
you need me, particularly now.
175
00:12:22,951 --> 00:12:27,789
Indeed. Starfleet needs good captains,
particularly now.
176
00:12:27,956 --> 00:12:29,374
Reconsider your decision.
177
00:12:31,084 --> 00:12:32,752
Are you telling me to leave, captain?
178
00:12:32,919 --> 00:12:37,423
I'm asking you
to look at your career objectively.
179
00:12:38,925 --> 00:12:43,680
Will,
you're ready to work without a net.
180
00:12:43,846 --> 00:12:46,182
You're ready to take command.
181
00:12:46,599 --> 00:12:51,688
And you know, the enterprise
will go along just fine without you.
182
00:12:52,188 --> 00:12:54,440
What am I still doing here?
183
00:12:54,607 --> 00:12:58,361
Deanna, I pushed myself hard
to get this far.
184
00:12:58,528 --> 00:13:00,363
I sacrificed a lot.
185
00:13:00,530 --> 00:13:01,970
I always said
I wanted my own command
186
00:13:02,115 --> 00:13:04,701
and yet,
something's holding me back.
187
00:13:04,867 --> 00:13:08,121
- Is it wrong for me to want to stay?
- What do you think?
188
00:13:14,377 --> 00:13:16,754
Maybe I'm just afraid
of the big chair.
189
00:13:21,050 --> 00:13:24,095
The captain says Shelby reminds him
of the way that I used to be,
190
00:13:24,262 --> 00:13:25,638
and he's right.
191
00:13:25,805 --> 00:13:30,476
She comes in here full of drive
and ambition, impatient, taking risks.
192
00:13:30,643 --> 00:13:33,123
I look at her and I wonder
what happened to those things in me?
193
00:13:33,271 --> 00:13:35,606
I liked those things about me.
194
00:13:36,232 --> 00:13:37,734
I've lost something.
195
00:13:37,900 --> 00:13:42,572
You mean you're older,
more experienced,
196
00:13:43,031 --> 00:13:45,908
a little more seasoned.
197
00:13:46,075 --> 00:13:51,039
Seasoned? That's a horrible thing
to say to a man.
198
00:13:51,205 --> 00:13:53,583
I don't think you've lost a thing.
199
00:13:53,750 --> 00:13:56,753
And I think you've gained
more than you realize.
200
00:13:56,919 --> 00:14:00,214
You're much more comfortable
with yourself than you used to be.
201
00:14:00,381 --> 00:14:03,926
Maybe that's the problem.
I'm too comfortable here.
202
00:14:04,927 --> 00:14:06,971
I'm not sure I know
what that means.
203
00:14:07,764 --> 00:14:12,560
You're happy here, happier
than I've ever known you to be.
204
00:14:13,144 --> 00:14:17,273
So it comes down
to a simple question.
205
00:14:17,440 --> 00:14:19,609
What do you want, will riker?
206
00:14:23,529 --> 00:14:26,115
Shelby: A manipulation effect
in the borg ship's subspace field.
207
00:14:26,282 --> 00:14:27,325
A definite pattern.
208
00:14:27,492 --> 00:14:30,787
At 4.8-minute intervals during
your first confrontation with them.
209
00:14:30,953 --> 00:14:33,998
Might indicate high-output
auxiliary generators kicking in.
210
00:14:34,165 --> 00:14:36,167
One theory is that their systems
are decentralized
211
00:14:36,334 --> 00:14:39,253
with redundant power sources
located throughout the ship.
212
00:14:39,420 --> 00:14:41,297
That is a reasonable conclusion.
213
00:14:41,464 --> 00:14:43,800
Borg technology has given
each member of their society
214
00:14:43,966 --> 00:14:47,136
the ability to interface
and function collectively.
215
00:14:47,303 --> 00:14:50,640
It is likely they have constructed
their ship with the same philosophy.
216
00:14:50,807 --> 00:14:52,076
Wesley:
You knock out one generator
217
00:14:52,100 --> 00:14:54,310
and another one takes over
without interruption.
218
00:14:54,477 --> 00:14:56,813
What kind of damage would we have
to do to shut them down?
219
00:14:57,271 --> 00:14:59,273
Projections suggest
that a borg ship like this one
220
00:14:59,440 --> 00:15:03,444
could continue to function effectively
even if 78 percent of it was inoperable.
221
00:15:03,611 --> 00:15:06,030
And our best shot
barely scratched the surface.
222
00:15:06,697 --> 00:15:07,865
Well, from what I've seen,
223
00:15:08,032 --> 00:15:10,701
I can't believe that any of these
new weapon systems can be ready
224
00:15:10,868 --> 00:15:12,578
in less than 18 months,
commander.
225
00:15:12,745 --> 00:15:14,789
We've been projecting 24.
226
00:15:14,956 --> 00:15:18,167
Is there anything we could do here
to adapt our current defense systems?
227
00:15:19,544 --> 00:15:22,338
We'll have to go
through the specs again, but...
228
00:15:23,506 --> 00:15:26,426
I don't know.
My mind's turned to Clay.
229
00:15:27,385 --> 00:15:29,262
Mine too.
230
00:15:29,720 --> 00:15:32,120
I think we should look at modifying
the plasma phaser design.
231
00:15:32,265 --> 00:15:34,225
Commander, I think
we should call it a night.
232
00:15:34,392 --> 00:15:36,561
That's an order.
We'll reconvene at 0500.
233
00:15:36,727 --> 00:15:40,690
Sir, if I may be allowed to continue with
Mr. Data, who does not require rest.
234
00:15:40,857 --> 00:15:42,525
You need rest, commander.
235
00:15:42,692 --> 00:15:44,252
If we have a confrontation
with the borg
236
00:15:44,402 --> 00:15:45,962
without improving
our defense systems...
237
00:15:46,070 --> 00:15:49,031
If we have a confrontation,
I don't want a crew fighting the borg
238
00:15:49,198 --> 00:15:53,035
at the same time they're fighting
their own fatigue. Dismissed.
239
00:16:08,509 --> 00:16:09,886
At 1900 hours yesterday,
240
00:16:10,052 --> 00:16:16,184
the USS. Lalo departed zeta Alpha I/
on a freight run to sentinel minor iv.
241
00:16:16,350 --> 00:16:18,603
At 2200 hours and 12 minutes,
242
00:16:18,769 --> 00:16:23,649
a distress signal was received
at starbase 157.
243
00:16:23,816 --> 00:16:27,069
The lalo reported contact
with an alien vessel
244
00:16:27,236 --> 00:16:30,740
described as "cube-shaped."
245
00:16:31,282 --> 00:16:35,995
The distress signal ended abruptly
and she's not been heard from since.
246
00:16:36,162 --> 00:16:38,956
Mr. Data, how long would it take
to get there at warp 9?
247
00:16:39,123 --> 00:16:41,083
- One hour, 17 minutes, sir.
- Make it so.
248
00:16:41,250 --> 00:16:44,921
We 're coming with every available
starship to assist, captain.
249
00:16:45,087 --> 00:16:49,217
But the closest help
is six days away.
250
00:16:50,051 --> 00:16:52,553
We'll try and keep them occupied
until you arrive.
251
00:16:53,095 --> 00:16:54,972
I know you will.
252
00:16:55,681 --> 00:16:57,558
Hanson out.
253
00:16:57,808 --> 00:16:59,685
Riker:
All hands stand to battle stations.
254
00:16:59,852 --> 00:17:02,412
Commander Shelby, what is the status
of our defense preparations?
255
00:17:02,563 --> 00:17:05,024
Mr. La forge has a plan
to modulate shield nutation.
256
00:17:05,191 --> 00:17:06,951
Hopefully, that'll hold them off
for a while.
257
00:17:07,109 --> 00:17:08,903
At the same time,
we'll be retuning phasers
258
00:17:09,070 --> 00:17:10,590
to higher em base-emitting
frequencies,
259
00:17:10,738 --> 00:17:12,532
try to disrupt their subspace field.
260
00:17:12,698 --> 00:17:15,117
What's your assessment
of our potential effectiveness?
261
00:17:16,536 --> 00:17:19,997
It's a shot in the dark, captain.
But for now, it's the best we can do.
262
00:17:21,332 --> 00:17:23,000
Dismissed.
263
00:17:46,983 --> 00:17:51,320
Sir, reading unidentified vessel
just entering sensor range.
264
00:17:51,487 --> 00:17:54,115
Bearing 210, Mark 151.
265
00:17:54,282 --> 00:17:56,158
Picard: Hail them, Mr. Worf.
266
00:17:56,993 --> 00:17:58,995
No response, sir.
267
00:17:59,412 --> 00:18:01,956
Picard: Move to intercept.
Wesley: Aye, sir.
268
00:18:02,123 --> 00:18:06,335
Sir, the vessel has already
changed course to intercept us.
269
00:18:06,502 --> 00:18:09,672
Approaching at warp 9.3.
270
00:18:09,839 --> 00:18:13,384
- Entering visual range.
- On-screen.
271
00:18:17,930 --> 00:18:19,682
Magnify.
272
00:18:24,687 --> 00:18:28,899
Mr. Worf, dispatch a subspace
message to admiral hanson.
273
00:18:29,567 --> 00:18:32,695
We have engaged the borg.
274
00:18:47,752 --> 00:18:49,670
Worf:
Captain, you are being hailed.
275
00:18:51,005 --> 00:18:54,592
- Picard: I am?
- Yes, captain. By name.
276
00:18:54,759 --> 00:18:58,804
Data, is it the same ship
we faced at j-25?
277
00:18:58,971 --> 00:19:03,142
Uncertain, commander, but
the dimensions are precisely the same.
278
00:19:04,268 --> 00:19:05,978
On-screen.
279
00:19:07,938 --> 00:19:10,250
- I am captain Jean-Luc picard...
- Borg leader: Jean-Luc picard,
280
00:19:10,274 --> 00:19:15,571
captain of the starship enterprise,
registry ncc-1701-d.
281
00:19:15,738 --> 00:19:16,906
You will lower your shields
282
00:19:17,073 --> 00:19:19,784
and prepare to transport yourself
aboard our vessel.
283
00:19:19,950 --> 00:19:22,870
If you do not cooperate,
we will destroy your ship.
284
00:19:23,037 --> 00:19:24,477
You have committed acts
of aggression
285
00:19:24,622 --> 00:19:26,540
against the united federation
of planets.
286
00:19:26,707 --> 00:19:28,187
If you do not withdraw immediately...
287
00:19:28,292 --> 00:19:31,253
Borg leader: You will surrender
yourself or we will destroy your ship.
288
00:19:31,420 --> 00:19:35,007
Your defensive capabilities
are unable to withstand the...
289
00:19:35,174 --> 00:19:37,176
What the hell do they want
with you?
290
00:19:37,343 --> 00:19:41,180
I thought they weren't interested in
human life forms, only our technology.
291
00:19:41,347 --> 00:19:42,973
Their priorities seem
to have changed.
292
00:19:43,140 --> 00:19:45,976
Open. Worf: Channel open.
293
00:19:46,143 --> 00:19:48,354
We have developed
new defense capabilities
294
00:19:48,521 --> 00:19:51,357
since our last meeting,
and we are prepared to use them
295
00:19:51,524 --> 00:19:54,694
if you do not withdraw
from federation space.
296
00:19:54,860 --> 00:19:57,905
La forge:
Captain, shields are being probed.
297
00:19:58,072 --> 00:20:00,366
I am modulating nutation.
298
00:20:04,370 --> 00:20:07,415
Captain, the borg are attempting
to lock on to us with their tractor beam.
299
00:20:07,581 --> 00:20:09,333
Load torpedo bays, arm phasers.
300
00:20:09,500 --> 00:20:11,711
Lock coordinates on the source
of the tractor beam.
301
00:20:11,877 --> 00:20:13,254
Shield status?
302
00:20:13,671 --> 00:20:15,172
Holding, sir.
303
00:20:15,339 --> 00:20:17,299
The nutation modulation
has them confused.
304
00:20:17,466 --> 00:20:20,845
They have the ability to analyze
and adapt, commander.
305
00:20:24,598 --> 00:20:27,309
Shield modulation has failed.
They've locked on.
306
00:20:30,688 --> 00:20:34,942
Shields are being drained.
Ninety percent, 80.
307
00:20:35,109 --> 00:20:38,362
Trying to recalibrate nutation.
Damn!
308
00:20:38,529 --> 00:20:39,739
Shields have failed.
309
00:20:39,905 --> 00:20:41,240
Fire all weapons.
310
00:20:47,621 --> 00:20:49,540
Their subspace field is intact.
311
00:20:49,707 --> 00:20:52,042
New phaser frequencies
had no impact.
312
00:20:52,209 --> 00:20:55,212
- Reverse engines.
- La forge: Full reverse.
313
00:20:58,132 --> 00:20:59,341
La forge: We're not moving.
314
00:20:59,508 --> 00:21:01,927
- Fire at will.
- Launching torpedoes.
315
00:21:02,386 --> 00:21:03,929
Phaser spread continuing.
316
00:21:04,889 --> 00:21:07,183
Still no damage
to the borg vessel, sir.
317
00:21:12,772 --> 00:21:15,357
Computer:
Warning. Outer hull breach.
318
00:21:15,524 --> 00:21:18,110
They are cutting into the hull,
engineering section.
319
00:21:18,277 --> 00:21:20,029
Geordi, evacuate engineering.
320
00:21:20,196 --> 00:21:22,323
Computer, evacuation sequence!
321
00:21:22,490 --> 00:21:23,741
Computer: Sealing doors...
322
00:21:23,908 --> 00:21:26,619
Come on now, let's move it, people,
let's move! Go, go!
323
00:21:26,786 --> 00:21:29,914
Computer: Decompression danger,
deck 36, section four.
324
00:21:30,080 --> 00:21:31,749
Sealing main engineering.
325
00:21:31,916 --> 00:21:34,585
Data, fluctuate phaser resonance
frequencies.
326
00:21:34,752 --> 00:21:36,152
Random settings,
keep them changing.
327
00:21:36,295 --> 00:21:38,255
Don't give them time to adapt.
328
00:21:46,305 --> 00:21:47,890
The tractor beam has been released.
329
00:21:48,057 --> 00:21:52,978
Warp 9. Course 151, Mark 330.
330
00:21:53,145 --> 00:21:54,897
Engage.
331
00:22:04,365 --> 00:22:05,658
They are in pursuit, captain.
332
00:22:06,116 --> 00:22:08,077
Maintain course.
333
00:22:08,911 --> 00:22:10,162
Damage report, geordi.
334
00:22:11,956 --> 00:22:14,356
Hull rupture in main engineering.
The damage is pretty heavy.
335
00:22:14,500 --> 00:22:16,293
We lost a lot of good people
down there.
336
00:22:16,460 --> 00:22:19,171
Eleven dead,
eight more unaccounted for, captain.
337
00:22:19,338 --> 00:22:21,138
Repair teams to engineering,
seal hull breach.
338
00:22:21,298 --> 00:22:24,343
They didn't get to the core.
I can control functions from here.
339
00:22:24,510 --> 00:22:26,804
Now approaching
the Paulson nebula, sir.
340
00:22:27,596 --> 00:22:29,557
Drop to impulse.
341
00:22:37,231 --> 00:22:39,316
Take us in, ensign.
342
00:22:48,659 --> 00:22:51,912
- The field's getting too dense, sir.
- Steady.
343
00:22:56,000 --> 00:22:58,043
Analysis of the nebula cloud, Mr. Data.
344
00:22:58,210 --> 00:23:02,089
Eighty-two percent dilithium hydroxyls,
magnesium chromium.
345
00:23:02,256 --> 00:23:06,010
Should provide an effective screen
against their sensors, captain.
346
00:23:06,510 --> 00:23:10,014
Mr. La forge,
prepare to reverse engines, full stop.
347
00:23:23,277 --> 00:23:26,864
The borg ship is continuing scans,
attempting to locate us.
348
00:23:27,031 --> 00:23:32,995
Good. As long as they're looking
for us, they won't hurt anyone else.
349
00:23:38,083 --> 00:23:39,543
Shelby: Time index 514.
350
00:23:39,710 --> 00:23:42,546
Data started to fluctuate
phaser resonance frequencies.
351
00:23:42,713 --> 00:23:45,716
The borg's beam breaks contact.
Slow playback.
352
00:23:45,883 --> 00:23:48,636
Take a closer look, commander.
Mr. La forge?
353
00:23:49,011 --> 00:23:51,114
La forge: There's a two-percent
drop in power for an instant,
354
00:23:51,138 --> 00:23:52,723
but it is system-wide.
355
00:23:52,890 --> 00:23:55,476
The phaser-frequency spread
was in a high, narrow band.
356
00:23:55,643 --> 00:23:57,811
Conceivably,
the ship's power distribution nodes
357
00:23:57,978 --> 00:23:59,897
are vulnerable to those frequencies.
358
00:24:00,064 --> 00:24:01,944
If we can generate
a concentrated burst of power
359
00:24:02,107 --> 00:24:04,068
at that same frequency distribution,
360
00:24:04,234 --> 00:24:06,754
I mean, a lot more than anything
our phasers or photon torpedoes
361
00:24:06,904 --> 00:24:07,947
could ever provide...
362
00:24:08,113 --> 00:24:10,699
- How do we do that?
- The main deflector dish.
363
00:24:10,866 --> 00:24:12,546
It's the only component
designed to channel
364
00:24:12,701 --> 00:24:14,620
that much power
at controlled frequencies.
365
00:24:14,787 --> 00:24:16,455
End program.
366
00:24:16,622 --> 00:24:19,166
Unfortunately,
there is one slight detail.
367
00:24:19,333 --> 00:24:23,337
In the process, the blast completely
destroys the enterprise as well.
368
00:24:23,504 --> 00:24:26,924
If we could get further away,
increase the deflector's range...
369
00:24:27,091 --> 00:24:28,133
Shelby: It could work.
370
00:24:28,300 --> 00:24:30,100
In the meantime,
we should retune all phasers,
371
00:24:30,260 --> 00:24:32,262
including the hand units,
to the same frequency.
372
00:24:33,097 --> 00:24:34,723
Proceed. I'll inform the captain.
373
00:24:34,890 --> 00:24:37,330
There is one other recommendation
I'd like to make, commander.
374
00:24:37,476 --> 00:24:39,144
Separate the saucer section.
375
00:24:39,311 --> 00:24:41,397
Assign a skeleton crew
to create a diversion.
376
00:24:41,563 --> 00:24:43,941
We may need the power
from the saucer's impulse engines.
377
00:24:44,108 --> 00:24:46,276
It would give them more
than one target to worry about.
378
00:24:46,443 --> 00:24:47,820
It's too great a risk.
379
00:24:48,237 --> 00:24:50,447
I'd like the captain
to make that decision, sir.
380
00:24:51,407 --> 00:24:55,452
Commander, I bring all the alternatives
to the captain's attention.
381
00:24:55,786 --> 00:24:57,454
That'll be all.
382
00:25:04,378 --> 00:25:06,418
I'm gonna install higher-capacity
power transformers
383
00:25:07,756 --> 00:25:10,134
- how long?
- Better part of a day.
384
00:25:10,801 --> 00:25:12,481
She gets a full head of steam,
doesn't she?
385
00:25:12,636 --> 00:25:14,716
Mm-hm. She's a formidable presence,
to say the least,
386
00:25:14,847 --> 00:25:16,807
but I'm convinced
she can help us here, commander.
387
00:25:16,974 --> 00:25:17,975
I am too.
388
00:25:18,142 --> 00:25:20,769
Don't worry about it.
I can handle Shelby.
389
00:25:24,857 --> 00:25:26,066
Come.
390
00:25:30,070 --> 00:25:31,947
Come in, number one.
391
00:25:32,823 --> 00:25:38,662
Commander Shelby was just telling me
of your concerns about her plan.
392
00:25:39,079 --> 00:25:41,559
I'm sorry she troubled you, sir.
I have already informed her...
393
00:25:41,665 --> 00:25:45,252
Yes, I entirely agree with you,
number one. It's not the time.
394
00:25:46,128 --> 00:25:51,258
But the time may come when we will
be required to take greater risks.
395
00:25:51,425 --> 00:25:55,387
I want you to consider her plan
as a fallback position.
396
00:25:55,554 --> 00:25:57,306
Make the necessary preparations.
397
00:25:57,473 --> 00:25:59,349
Very good, sir.
398
00:26:09,109 --> 00:26:12,071
- Deck 8, battle bridge.
- Halt.
399
00:26:13,197 --> 00:26:15,824
Commander, you and I need
to have a conversation.
400
00:26:15,991 --> 00:26:18,869
You never ordered me
not to discuss this with the captain.
401
00:26:19,036 --> 00:26:21,413
You disagree with me, fine.
402
00:26:21,580 --> 00:26:24,583
You need to take it to the captain, fine.
Through me.
403
00:26:25,042 --> 00:26:27,252
You do an end run around me again,
404
00:26:27,419 --> 00:26:30,714
I'll snap you back so hard, you'll think
you're a first-year cadet again.
405
00:26:31,548 --> 00:26:34,927
- May I speak frankly, sir?
- By all means.
406
00:26:35,302 --> 00:26:36,720
You're in my way.
407
00:26:38,388 --> 00:26:41,850
Really? How terrible for you.
408
00:26:42,017 --> 00:26:44,269
All you know how to do
is play it safe.
409
00:26:44,436 --> 00:26:47,689
I suppose that's why someone like you
sits in the shadow of a great man
410
00:26:47,856 --> 00:26:48,899
for as long as you have,
411
00:26:49,066 --> 00:26:51,110
passing up one command
after another.
412
00:26:54,571 --> 00:26:56,907
When it comes to this ship
and this crew,
413
00:26:57,074 --> 00:26:59,660
you're damned right, I play it safe.
414
00:27:00,035 --> 00:27:02,913
If you can't make
the big decisions, commander,
415
00:27:03,080 --> 00:27:05,624
I suggest you make room
for someone who can.
416
00:27:18,804 --> 00:27:21,932
Picard:
Captain's log, stardate 43996.2.
417
00:27:22,099 --> 00:27:24,685
The enterprise remains concealed
in the dust cloud.
418
00:27:24,852 --> 00:27:27,212
And to my surprise, the borg
have maintained their position,
419
00:27:27,354 --> 00:27:29,106
waiting for us to come out of hiding.
420
00:27:29,898 --> 00:27:33,861
I have no explanation for their
special interest in me or this ship.
421
00:27:34,027 --> 00:27:37,197
We continue to prepare our defenses
for the inevitable confrontation.
422
00:27:37,364 --> 00:27:41,827
But I must admit, on this night,
I contemplate the distinct possibility
423
00:27:41,994 --> 00:27:44,621
that no defense may be adequate
against this enemy.
424
00:27:44,788 --> 00:27:46,290
Captain?
425
00:28:07,811 --> 00:28:09,813
Guinan: Trouble sleeping?
426
00:28:11,315 --> 00:28:14,735
It's something of a tradition, guinan,
427
00:28:15,110 --> 00:28:18,071
the captain touring the ship
before a battle.
428
00:28:20,115 --> 00:28:24,328
Before a hopeless battle,
if I remember the tradition correctly.
429
00:28:24,494 --> 00:28:25,579
Not necessarily.
430
00:28:25,746 --> 00:28:28,665
Nelson toured the h.M.S. Victory
before trafalgar.
431
00:28:29,708 --> 00:28:33,003
Yes, but Nelson never returned
from trafalgar, did he?
432
00:28:33,170 --> 00:28:35,881
No, but the battle was won.
433
00:28:37,382 --> 00:28:40,344
Do you expect this battle to be won?
434
00:28:41,386 --> 00:28:43,931
Picard: We may yet prevail.
435
00:28:44,514 --> 00:28:51,021
That's a conceit,
but it's a healthy one.
436
00:28:52,105 --> 00:28:54,358
I wonder if the emperor honorius,
437
00:28:54,524 --> 00:28:56,985
watching the visigoths
coming over the seventh hill,
438
00:28:57,152 --> 00:29:01,782
truly realized that the Roman empire
was about to fall.
439
00:29:04,284 --> 00:29:08,455
This is just another page
in history, isn't it?
440
00:29:09,206 --> 00:29:12,042
Will this be the end
of our civilization?
441
00:29:12,918 --> 00:29:14,461
Turn the page.
442
00:29:21,301 --> 00:29:24,054
You say that
with remarkable assuredness.
443
00:29:24,221 --> 00:29:26,515
With experience.
444
00:29:26,682 --> 00:29:28,725
When the borg destroyed my world,
445
00:29:28,892 --> 00:29:32,062
my people were scattered
throughout the universe.
446
00:29:32,729 --> 00:29:37,401
We survived,
as will humanity survive.
447
00:29:37,901 --> 00:29:43,907
As long as there's a handful of you
to keep the spirit alive, you will prevail,
448
00:29:44,074 --> 00:29:46,285
even if it takes a millennium.
449
00:29:51,123 --> 00:29:53,709
Worf:
Captain picard, report to the bridge.
450
00:29:54,167 --> 00:29:56,253
I'm on my way, lieutenant.
451
00:30:14,813 --> 00:30:17,816
They're some sort
of magnetometric-guided charges.
452
00:30:22,779 --> 00:30:25,824
- Status of shields.
- Worf: Back to 48 percent, captain.
453
00:30:25,991 --> 00:30:28,285
Mr. La forge, I may have
to take us out of the nebula.
454
00:30:28,452 --> 00:30:30,012
I'll want all the power
you can give me.
455
00:30:30,162 --> 00:30:31,597
La forge:
Engines are ready, captain.
456
00:30:31,621 --> 00:30:33,061
Recommend you adjust
shield harmonics
457
00:30:33,206 --> 00:30:35,625
to favor the upper em band
when you proceed.
458
00:30:35,792 --> 00:30:37,294
Picard: Acknowledged.
459
00:30:38,962 --> 00:30:41,465
- Direct hit, deck 9.
- Damage report.
460
00:30:41,631 --> 00:30:43,800
Structural latching system integrity
breached.
461
00:30:43,967 --> 00:30:45,719
Prepare to take us out of here,
number one.
462
00:30:45,886 --> 00:30:48,305
Fire up the engines,
half impulse till we clear the nebula,
463
00:30:48,472 --> 00:30:49,639
then punch it up to warp 9.
464
00:30:49,806 --> 00:30:53,810
Ready phasers,
load forward torpedo bays. Engage.
465
00:31:01,818 --> 00:31:03,695
Borg tractor beam
is attempting to lock on.
466
00:31:03,862 --> 00:31:06,907
Fire at will.
Continue rotating shield frequency.
467
00:31:07,074 --> 00:31:08,992
Shields failing.
468
00:31:11,328 --> 00:31:12,996
Tractor beam has locked on.
469
00:31:33,350 --> 00:31:37,020
It's no use. They've already adapted
to the new frequencies.
470
00:32:05,048 --> 00:32:08,135
Worf: The borg ship is disengaging,
leaving at warp speed.
471
00:32:08,301 --> 00:32:10,470
Maintain pursuit.
472
00:32:13,056 --> 00:32:17,602
Borg vessel has reached warp 9.
Nine point four, 9.6.
473
00:32:17,769 --> 00:32:19,062
Stay with them.
474
00:32:19,229 --> 00:32:21,440
Riker to o'brien.
Can you get a fix on the captain?
475
00:32:21,606 --> 00:32:23,835
O'brien: Negative, sir.
There's some kind of interference.
476
00:32:23,859 --> 00:32:25,861
I can't lock in on his signal.
477
00:32:26,027 --> 00:32:28,363
Senior officers, report to the bridge.
478
00:32:28,530 --> 00:32:30,115
Sir, the coordinates they have set,
479
00:32:30,282 --> 00:32:36,371
they are on a direct course
to sector 001, the terran system.
480
00:33:08,278 --> 00:33:10,030
Borg leader:
Captain Jean-Luc picard,
481
00:33:10,197 --> 00:33:12,699
you lead the strongest ship
of the federation fleet.
482
00:33:12,866 --> 00:33:14,993
You speak for your people.
483
00:33:15,452 --> 00:33:17,621
I have nothing to say to you.
484
00:33:17,787 --> 00:33:20,582
And I will resist you
with my last ounce of strength.
485
00:33:20,749 --> 00:33:22,250
Borg leader:
Strength is irrelevant.
486
00:33:22,417 --> 00:33:23,960
Resistance is futile.
487
00:33:24,127 --> 00:33:25,921
We wish to improve ourselves.
488
00:33:26,087 --> 00:33:27,672
We will add your biological
489
00:33:27,839 --> 00:33:30,550
and technological distinctiveness
to our own.
490
00:33:30,717 --> 00:33:33,887
Your culture will adapt
to service ours.
491
00:33:34,054 --> 00:33:35,722
Impossible.
492
00:33:35,889 --> 00:33:39,184
My culture is based on freedom
and self-determination.
493
00:33:39,351 --> 00:33:40,936
Borg leader:
Freedom is irrelevant.
494
00:33:41,102 --> 00:33:42,854
Self-determination is irrelevant.
495
00:33:43,021 --> 00:33:44,814
You must comply.
496
00:33:45,398 --> 00:33:47,234
We would rather die.
497
00:33:47,400 --> 00:33:48,944
Borg leader:
Death is irrelevant.
498
00:33:49,110 --> 00:33:52,072
Your archaic cultures
are authority-driven.
499
00:33:52,239 --> 00:33:54,991
To facilitate our introduction
into your societies,
500
00:33:55,158 --> 00:33:56,826
it has been decided
that a human voice
501
00:33:56,993 --> 00:33:59,329
will speak for us
in all communications.
502
00:33:59,496 --> 00:34:02,666
You have been chosen
to be that voice.
503
00:34:09,881 --> 00:34:13,009
Worf: Commander, they are leading
us into the heart of our own defenses.
504
00:34:13,176 --> 00:34:14,219
Yeah, well, so far,
505
00:34:14,386 --> 00:34:16,826
they haven't had much of a reason
to worry about our defenses.
506
00:34:16,972 --> 00:34:19,266
Commander, if the borg stay
at warp 9.6,
507
00:34:19,432 --> 00:34:20,952
we'll be forced to discontinue pursuit
508
00:34:21,101 --> 00:34:22,661
and power down
in less than three hours.
509
00:34:22,811 --> 00:34:24,251
Two hours, 40 minutes,
three seconds.
510
00:34:24,396 --> 00:34:25,876
How long
before the deflector's ready?
511
00:34:26,022 --> 00:34:27,899
We're close. A few hours, maybe.
512
00:34:28,066 --> 00:34:30,110
I know,
I'll get it done in two somehow.
513
00:34:30,277 --> 00:34:32,404
But I'm gonna need serious power
from the warp engines
514
00:34:32,571 --> 00:34:33,863
to make this weapon work.
515
00:34:34,030 --> 00:34:36,658
So far, we're using everything
we've gotjust to keep up with them.
516
00:34:36,825 --> 00:34:39,744
Sir, we've got to get that ship
down to impulse.
517
00:34:40,787 --> 00:34:43,427
Riker: I'm leading an away team
over there to get the captain back.
518
00:34:43,540 --> 00:34:45,140
We'll find a way
to get them out of warp.
519
00:34:45,292 --> 00:34:47,332
Ensign crusher, you continue
to assist Mr. La forge.
520
00:34:47,460 --> 00:34:50,260
Commander Shelby, you'll take the
bridge and coordinate with starfleet.
521
00:34:50,422 --> 00:34:52,257
Data, worf, doctor, you're with me.
522
00:34:52,424 --> 00:34:54,304
Excuse me, sir,
with my knowledge of the borg...
523
00:34:54,426 --> 00:34:56,386
Those are my orders, commander.
524
00:34:57,053 --> 00:34:58,221
Troi: Commander riker.
525
00:35:00,181 --> 00:35:03,393
It is inappropriate for you
to lead the away team.
526
00:35:03,560 --> 00:35:07,564
Until the return of captain picard,
you are in command of the enterprise.
527
00:35:07,731 --> 00:35:11,401
We are in a state of war
and your place is on the bridge.
528
00:35:17,115 --> 00:35:20,285
Commander Shelby,
you'll lead the away team.
529
00:35:20,452 --> 00:35:22,203
Make it so.
530
00:35:33,882 --> 00:35:37,469
Ri ker:
First officer's log, stardate 43998.5.
531
00:35:37,636 --> 00:35:39,429
Our pursuit of the borg
continues on a course
532
00:35:39,596 --> 00:35:42,057
that will take us to the very core
of the federation.
533
00:35:42,223 --> 00:35:45,268
The devastation they could bring
is beyond imagination.
534
00:35:46,603 --> 00:35:48,271
These phasers have been retuned.
535
00:35:48,438 --> 00:35:51,274
Each has a different frequency span
in the upper em band.
536
00:35:51,441 --> 00:35:52,484
All right, a reminder.
537
00:35:52,651 --> 00:35:54,819
We only get to use each of these once,
maybe twice,
538
00:35:54,986 --> 00:35:56,571
before the borg learn to adapt.
539
00:35:56,738 --> 00:35:58,782
Don't fire until you have to.
540
00:35:58,948 --> 00:36:00,950
What kind of resistance
should we expect?
541
00:36:01,117 --> 00:36:03,578
At our first encounter,
the borg virtually ignored us
542
00:36:03,745 --> 00:36:05,497
when we beamed
aboard their vessel.
543
00:36:05,664 --> 00:36:08,124
Clearly, they did not consider
our being there a threat.
544
00:36:08,291 --> 00:36:12,671
That may change, however,
if we start interfering with their plans.
545
00:36:19,719 --> 00:36:21,888
Shelby to bridge. Away team ready.
546
00:36:22,055 --> 00:36:25,350
We've got 58 minutes before we have
to power down and disengage.
547
00:36:25,517 --> 00:36:26,768
- Shelby: Understood.
- Proceed.
548
00:36:26,935 --> 00:36:30,271
Commander,
no unnecessary risks. Clear?
549
00:36:30,438 --> 00:36:33,024
Very clear, sir. Shelby out.
550
00:36:33,191 --> 00:36:35,777
We've matched warp velocity
for transport, commander.
551
00:36:35,944 --> 00:36:37,237
Energize.
552
00:36:53,837 --> 00:36:55,630
Worf:
Tricorder functions minimal.
553
00:36:55,797 --> 00:36:57,173
Any signs of human life?
554
00:36:58,299 --> 00:36:59,426
Inconclusive.
555
00:37:31,583 --> 00:37:34,961
Look at this. This is extraordinary.
556
00:37:37,172 --> 00:37:40,967
These appear to be some kind
of power-wave guide conduits
557
00:37:41,134 --> 00:37:45,180
which allow them to work collectively
as they perform ship functions.
558
00:37:45,805 --> 00:37:48,725
There's no way to take out enough
of these to disable them.
559
00:37:48,892 --> 00:37:52,604
What if we look at this
from the mosquito's point of view?
560
00:37:52,771 --> 00:37:56,065
Interesting metaphor, doctor.
What is your idea?
561
00:37:56,232 --> 00:37:58,818
If we sting them in a tender spot,
562
00:37:58,985 --> 00:38:02,071
they might stop for a minute
to scratch.
563
00:38:18,046 --> 00:38:19,964
Data: Distribution nodes.
564
00:38:20,131 --> 00:38:21,484
Shelby:
If we take out a few of these,
565
00:38:21,508 --> 00:38:23,426
it just might make them scratch.
566
00:38:23,593 --> 00:38:26,971
The captain's communicator.
It is still activated.
567
00:38:27,138 --> 00:38:29,432
Crusher to picard.
Can you hear me?
568
00:38:29,599 --> 00:38:31,017
Can you locate it, worf?
569
00:38:33,436 --> 00:38:35,063
This way.
570
00:38:38,525 --> 00:38:41,236
I strongly recommend redeploying
all available defenses
571
00:38:41,402 --> 00:38:43,780
to protect sector 001, admiral.
572
00:38:43,947 --> 00:38:48,576
We 're moving to intercept at wolf 359.
We 7! Make our stand there.
573
00:38:49,077 --> 00:38:51,287
How much longer
can you maintain pursuit?
574
00:38:51,454 --> 00:38:53,790
Twenty-two minutes,
if they stay at their current speed.
575
00:38:53,957 --> 00:38:55,792
If we can't bring them out of warp,
576
00:38:55,959 --> 00:38:59,629
we'll do as much damage as we can
before we have to disengage.
577
00:39:00,547 --> 00:39:01,840
Picard?
578
00:39:03,466 --> 00:39:05,343
Nothing yet, sir.
579
00:39:12,100 --> 00:39:13,852
In here.
580
00:39:37,041 --> 00:39:39,711
- Shelby to enterprise.
- Go ahead.
581
00:39:39,878 --> 00:39:42,380
Shelby: We found the captain's
uniform and his communicator.
582
00:39:42,547 --> 00:39:44,924
We 're resuming our search.
583
00:39:45,341 --> 00:39:47,093
Stand by, commander.
584
00:39:47,260 --> 00:39:48,303
We're in business.
585
00:39:48,469 --> 00:39:51,764
It'll burn out the main deflector,
but it'll be one hell of a bang.
586
00:39:51,931 --> 00:39:52,974
Radiation danger?
587
00:39:53,141 --> 00:39:55,894
We're gonna have to evacuate
the forward half of the secondary hull
588
00:39:56,060 --> 00:39:57,812
and the lower three decks
of the saucer.
589
00:39:57,979 --> 00:40:00,023
I'll see to that.
590
00:40:00,189 --> 00:40:01,691
Commander Shelby.
591
00:40:01,858 --> 00:40:04,027
We have only 17 minutes
of warp power left.
592
00:40:04,193 --> 00:40:06,738
Do whatever you can
to get them out of warp.
593
00:40:06,905 --> 00:40:10,033
Acknowledged. Shelby out.
594
00:40:15,622 --> 00:40:17,749
Let's take out some
of these distribution nodes
595
00:40:17,916 --> 00:40:19,250
and see what happens.
596
00:40:53,576 --> 00:40:57,080
Sir, they've done it.
The borg ship is dropping out of warp.
597
00:40:57,246 --> 00:40:59,123
- Go to impulse.
- Wesley: Aye, sir.
598
00:40:59,290 --> 00:41:01,501
Diverting more power
to main deflector.
599
00:41:01,918 --> 00:41:05,213
Move us to within 40,000 kilometers,
match velocity.
600
00:41:05,380 --> 00:41:06,839
Commence arming sequence.
601
00:41:07,006 --> 00:41:10,510
Increase deflector modulation
to upper frequency band.
602
00:41:32,865 --> 00:41:34,742
Shelby to enterprise.
Encountering resistance.
603
00:41:34,909 --> 00:41:36,786
Prepare to beam us back
on my signal.
604
00:41:55,221 --> 00:41:57,390
Shelby:
They're adapting to the frequencies.
605
00:42:01,310 --> 00:42:02,478
Jean-Luc.
606
00:42:09,485 --> 00:42:10,903
Captain.
607
00:42:22,540 --> 00:42:24,000
Enterprise, get us out of here.
608
00:42:42,727 --> 00:42:43,895
The captain?
609
00:42:44,062 --> 00:42:45,855
We were unable to retrieve him, sir.
610
00:42:46,022 --> 00:42:47,982
The captain has been altered
by the borg.
611
00:42:48,149 --> 00:42:49,192
Altered?
612
00:42:49,692 --> 00:42:52,028
He is a borg.
613
00:42:53,196 --> 00:42:55,114
We'll go back. I need more people.
614
00:42:55,281 --> 00:42:58,034
We need to retune the phasers again.
We'll get him out of there.
615
00:42:58,201 --> 00:43:00,870
Commander,
reading subspace field fluctuations
616
00:43:01,037 --> 00:43:02,413
from within the borg ship.
617
00:43:02,580 --> 00:43:05,541
Looks like they're regenerating,
restoring power.
618
00:43:05,917 --> 00:43:07,960
They could be capable
of warp any minute.
619
00:43:08,127 --> 00:43:09,796
Is the deflector ready?
620
00:43:10,505 --> 00:43:11,756
It's ready.
621
00:43:11,923 --> 00:43:13,382
Will, he's alive.
622
00:43:13,549 --> 00:43:15,718
If we could get him back,
I might be able to restore...
623
00:43:15,885 --> 00:43:17,553
This is our only chance
to destroy them.
624
00:43:17,720 --> 00:43:20,431
If they get back into warp,
our weapon is useless.
625
00:43:20,598 --> 00:43:22,158
We'll sabotage them again
if we have to.
626
00:43:22,308 --> 00:43:23,893
We can't maintain power.
627
00:43:24,060 --> 00:43:26,229
We don't have the time.
Prepare to fire.
628
00:43:26,395 --> 00:43:27,955
At least consult
with starfleet command.
629
00:43:28,106 --> 00:43:29,357
Get admiral hanson on subspace.
630
00:43:29,524 --> 00:43:32,193
Belay that order, lieutenant.
There's no time.
631
00:43:33,736 --> 00:43:36,197
Sir, we are being hailed by the borg.
632
00:43:37,615 --> 00:43:39,450
On-screen.
633
00:43:56,551 --> 00:44:00,263
I am locutus of borg.
634
00:44:00,763 --> 00:44:03,766
Resistance is futile.
635
00:44:04,767 --> 00:44:09,897
Your life, as it has been, is over.
636
00:44:10,064 --> 00:44:16,988
From this time forward,
you will service us.
637
00:44:27,540 --> 00:44:31,627
Mr. Worf, fire.
49251
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.