All language subtitles for Star Trek The Next Generation S03E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,579 --> 00:00:41,917 Captain, doctor, I am honored by your presence, 2 00:00:42,125 --> 00:00:44,461 but may I suggest you attend the second concert? 3 00:00:44,670 --> 00:00:45,712 Why, data? 4 00:00:45,921 --> 00:00:48,048 Ensign Ortiz will perform the violin part. 5 00:00:48,257 --> 00:00:51,760 - My rendition will be less enjoyable. - Oh? 6 00:00:51,927 --> 00:00:53,971 Data: Although I am technically proficient, 7 00:00:54,179 --> 00:00:58,600 according to my fellow performers, I lack soul. 8 00:00:58,809 --> 00:01:02,229 Data, telling us why you're going to fail before you make the attempt 9 00:01:02,437 --> 00:01:04,439 is never wise. 10 00:01:04,815 --> 00:01:08,944 But is not honesty always the preferred choice? 11 00:01:12,197 --> 00:01:16,952 Excessive honesty can be disastrous, particularly in a commander. 12 00:01:17,452 --> 00:01:18,495 Indeed? 13 00:01:18,704 --> 00:01:20,344 Knowing your own limitations is one thing, 14 00:01:20,539 --> 00:01:24,918 advertising them to a crew can damage your credibility as a leader. 15 00:01:26,086 --> 00:01:28,338 Because you will lose their confidence. 16 00:01:28,547 --> 00:01:31,633 And you may begin to believe in those limitations yourself. 17 00:01:46,607 --> 00:01:48,543 Riker: Captain, we 're receiving a message 18 00:01:48,567 --> 00:01:50,861 from the sheliak corporate. 19 00:02:12,341 --> 00:02:14,176 Origin point of the message confirmed, sir. 20 00:02:14,384 --> 00:02:16,678 It is from the sheliak star system. 21 00:02:17,220 --> 00:02:19,780 The sheliak have not attempted to communicate with the federation 22 00:02:19,973 --> 00:02:23,101 for 111 years. Why are they doing it now? 23 00:02:25,479 --> 00:02:27,189 On-screen. 24 00:02:27,397 --> 00:02:28,958 Sheliak: Federation creatures, 25 00:02:28,982 --> 00:02:31,943 there are humans on the fifth planet of tau cygna. 26 00:02:32,152 --> 00:02:36,365 This planet was ceded to the corporate in section 133, 27 00:02:36,573 --> 00:02:39,660 paragraph 77 of the treaty of armens. 28 00:02:39,868 --> 00:02:42,871 We will begin settlement of this world in four days. 29 00:02:43,080 --> 00:02:45,874 - Remove the humans. - What the devil...? 30 00:02:46,083 --> 00:02:48,585 Federation creatures, there are humans 31 00:02:48,794 --> 00:02:51,963 - on the fifth planet of tau cygna. - Cancel message. 32 00:02:54,174 --> 00:02:56,635 Tau cygna v is in the de laure belt. 33 00:02:56,843 --> 00:02:59,513 Heavy concentrations of hyperonic radiation. 34 00:02:59,721 --> 00:03:01,682 Humans can't survive in that environment. 35 00:03:01,890 --> 00:03:04,184 Exposure to hyperonic radiation is fatal. 36 00:03:04,393 --> 00:03:07,479 Then the sheliak are asking us to chase ghosts. 37 00:03:07,688 --> 00:03:09,022 Picard: No, number one. 38 00:03:09,439 --> 00:03:11,900 The sheliak haven't broken a century of silence 39 00:03:12,109 --> 00:03:14,528 to send us after phantoms. 40 00:03:15,278 --> 00:03:17,614 An investigation is in order. 41 00:03:17,823 --> 00:03:21,034 Set course for tau cygna v. 42 00:03:48,937 --> 00:03:53,150 Picard: Space, the final frontier. 43 00:03:53,775 --> 00:03:57,696 These are the voyages of the starship enterprise. 44 00:03:57,904 --> 00:04:03,076 Its continuing mission: To explore strange new worlds, 45 00:04:03,285 --> 00:04:07,581 to seek out new life and new civilizations, 46 00:04:07,914 --> 00:04:11,710 to boldly go where no one has gone before. 47 00:05:17,526 --> 00:05:20,529 Captain, human life form readings from the planet. 48 00:05:20,737 --> 00:05:24,324 - So the sheliak weren't hallucinating. - Numbers. 49 00:05:25,158 --> 00:05:26,868 Impossible to get an accurate reading. 50 00:05:27,077 --> 00:05:29,913 High levels of radiation are disrupting our sensors. 51 00:05:30,121 --> 00:05:32,958 Hyperonic radiation also interferes with ship's transporters. 52 00:05:33,166 --> 00:05:34,709 They are now inoperable. 53 00:05:34,918 --> 00:05:36,461 So are the ship's phasers. 54 00:05:36,670 --> 00:05:38,547 How can humans survive down there? 55 00:05:38,755 --> 00:05:40,298 They must have found a way to adapt. 56 00:05:40,507 --> 00:05:44,177 Mylant's work with radiation sensitivity suggests it is possible. 57 00:05:44,386 --> 00:05:46,221 Perhaps with extensive virotherapy. 58 00:05:46,429 --> 00:05:48,431 Well, whoever they are, however they survive, 59 00:05:48,640 --> 00:05:50,141 we've got to get them off the planet. 60 00:05:51,017 --> 00:05:54,020 By treaty, that world still belongs to the sheliak. 61 00:05:54,396 --> 00:05:56,316 Who are within their rights to demand the removal 62 00:05:56,523 --> 00:05:58,859 of these trespassers. 63 00:05:59,067 --> 00:06:02,904 If we don't remove them, the sheliak will, forcefully. 64 00:06:03,113 --> 00:06:04,197 How forcefully? 65 00:06:04,406 --> 00:06:07,409 The sheliak consider humans a lower life form. 66 00:06:07,617 --> 00:06:11,288 They would have no compunctions about exterminating the intruders. 67 00:06:11,621 --> 00:06:15,125 Mr. Data, as you're unaffected by hyperonic radiation, 68 00:06:15,333 --> 00:06:17,794 I'd like you to go down to the planet via shuttlecraft 69 00:06:18,003 --> 00:06:19,921 and commence evacuation procedures. 70 00:06:20,130 --> 00:06:21,548 Aye, sir. 71 00:06:21,882 --> 00:06:23,592 Number one. 72 00:06:25,844 --> 00:06:29,431 Any speculation on what we might find down there? 73 00:06:29,639 --> 00:06:32,350 My guess would be a lone survey craft, 74 00:06:32,559 --> 00:06:35,353 maybe a dozen or so survivors. 75 00:06:49,576 --> 00:06:52,579 I think it's some sort of shuttlecraft. 76 00:06:52,787 --> 00:06:55,290 - Where is it from? - Look at the markings. 77 00:06:55,498 --> 00:06:57,876 It must be from the federation. 78 00:07:03,131 --> 00:07:04,299 Greetings, gentlemen. 79 00:07:05,926 --> 00:07:08,595 We saw your ship. 80 00:07:09,012 --> 00:07:13,141 - You're the first visitor we've had in... - The first visitor we've ever had. 81 00:07:13,725 --> 00:07:16,144 You're not human? 82 00:07:16,478 --> 00:07:19,230 That is correct. I'm an Android. 83 00:07:19,439 --> 00:07:23,151 I'm lieutenant commander data of the federation starship enterprise. 84 00:07:24,235 --> 00:07:27,072 Our great-grandparents were citizens of the federation. 85 00:07:27,989 --> 00:07:29,789 You don't wanna waste your time talking to us. 86 00:07:29,991 --> 00:07:32,535 You want to speak to gosheven. We'll take you to him. 87 00:07:32,869 --> 00:07:35,538 I'm sure the federation will be very proud of us. 88 00:07:35,747 --> 00:07:37,958 Wait until you see all we've accomplished. 89 00:07:38,166 --> 00:07:41,378 And who precisely is "us"? 90 00:07:41,586 --> 00:07:45,131 Don't you know? Oh, no, I don't guess you would. 91 00:07:45,340 --> 00:07:47,175 We're descendants of the original settlers, 92 00:07:47,384 --> 00:07:49,886 from the colony ship Artemis. 93 00:07:51,721 --> 00:07:53,181 Got it. The Artemis. 94 00:07:53,390 --> 00:07:56,267 Launched 92 years ago. Destination, Septimus minor. 95 00:07:56,476 --> 00:07:59,688 When they failed to check in, starfleet began an extensive search. 96 00:07:59,896 --> 00:08:02,357 What carried the Artemis so far off course? 97 00:08:02,565 --> 00:08:04,985 My local informant does not have that information. 98 00:08:05,193 --> 00:08:07,237 In the early days on tau cygna v, 99 00:08:07,445 --> 00:08:09,739 survival was more important than history. 100 00:08:09,948 --> 00:08:12,492 Picard: Understood. How many are they? 101 00:08:12,701 --> 00:08:15,245 Fifteen thousand two hundred fifty-three, sir. 102 00:08:15,870 --> 00:08:18,373 Fifteen thousand? 103 00:08:18,581 --> 00:08:20,208 Three days, no transporters. 104 00:08:20,417 --> 00:08:22,544 We'll never get them out in time. 105 00:08:22,752 --> 00:08:23,962 Shuttles? 106 00:08:24,170 --> 00:08:26,798 Loading all the enterprise shuttlecraft to capacity, 107 00:08:27,007 --> 00:08:29,300 evacuation will take 108 00:08:29,634 --> 00:08:32,012 four weeks, four days. 109 00:08:32,220 --> 00:08:34,139 We need more time. 110 00:08:34,848 --> 00:08:37,642 Mr. Data, prepare the colonists for an evacuation. 111 00:08:37,851 --> 00:08:39,352 Data: Aye, sir. 112 00:08:39,561 --> 00:08:40,687 Get me the sheliak. 113 00:08:40,895 --> 00:08:42,814 Their home world is quite distant, captain. 114 00:08:43,023 --> 00:08:45,150 This will take some time. 115 00:09:05,045 --> 00:09:08,256 Gosheven, look what's come. 116 00:09:08,465 --> 00:09:11,217 Lieutenant commander data of the starship enterprise. 117 00:09:11,426 --> 00:09:13,219 He's an Android. 118 00:09:13,428 --> 00:09:15,638 So he is. 119 00:09:17,223 --> 00:09:20,393 Well, now that you're here, what do you want? 120 00:09:20,602 --> 00:09:24,606 My mission is to prepare this colony for evacuation. 121 00:09:25,356 --> 00:09:26,566 Why? 122 00:09:26,775 --> 00:09:29,444 Because this planet belongs to the sheliak. 123 00:09:29,652 --> 00:09:32,072 And who is this sheliak? 124 00:09:32,280 --> 00:09:35,116 The term is plural. The sheliak are a non-humanoid, 125 00:09:35,325 --> 00:09:37,702 intelligent life form, classification r-3. 126 00:09:37,911 --> 00:09:41,331 Well, this colony's been here over 90 years. 127 00:09:42,123 --> 00:09:44,918 We've never seen a sheliak. 128 00:09:45,126 --> 00:09:48,755 I'd say that makes tau cygna v our planet. 129 00:09:49,464 --> 00:09:52,801 The original destination of the Artemis was Septimus minor. 130 00:09:53,134 --> 00:09:55,220 The guidance system on the Artemis failed. 131 00:09:55,428 --> 00:09:57,347 Took them off course, far off course. 132 00:09:57,555 --> 00:10:00,350 Our ancestors were lucky to find any place to land. 133 00:10:00,558 --> 00:10:03,103 And when they did, the radiation started killing them. 134 00:10:03,311 --> 00:10:06,106 The hyperonic radiation took the lives of a third of the colonists 135 00:10:06,314 --> 00:10:07,649 before they could adapt to it. 136 00:10:07,857 --> 00:10:09,484 But our colony survived and prospered. 137 00:10:09,692 --> 00:10:10,902 Look around. 138 00:10:11,111 --> 00:10:14,155 We have brought water to the desert, built a community. 139 00:10:14,781 --> 00:10:17,117 Your accomplishments are truly remarkable, 140 00:10:17,325 --> 00:10:19,536 yet the sheliak and the federation have a treaty 141 00:10:19,744 --> 00:10:22,580 which clearly makes this planet sheliak domain. 142 00:10:23,248 --> 00:10:25,375 Then change the treaty. 143 00:10:25,583 --> 00:10:27,085 That may not be possible. 144 00:10:27,293 --> 00:10:29,337 The sheliak wish to colonize this planet 145 00:10:29,546 --> 00:10:31,923 and are unwilling to share it with humans. 146 00:10:32,132 --> 00:10:35,385 If you are still here when the sheliak colony ship arrives, 147 00:10:35,593 --> 00:10:37,220 they will eradicate you. 148 00:10:37,428 --> 00:10:38,888 They'd kill all of us? 149 00:10:39,097 --> 00:10:41,057 They have little regard for human life. 150 00:10:41,266 --> 00:10:43,685 Thus, the most sensible course of action 151 00:10:43,893 --> 00:10:47,772 is to prepare a contingency plan for the evacuation of your people. 152 00:10:47,981 --> 00:10:50,275 We're not evacuating. 153 00:10:50,483 --> 00:10:53,695 - Perhaps I've not made myself clear. - Gosheven: Yes, you have. 154 00:10:54,445 --> 00:10:56,906 Let me be equally clear. 155 00:10:57,115 --> 00:11:00,285 There is going to be no evacuation. 156 00:11:02,537 --> 00:11:06,166 You've delivered your message, so go back to your ship. 157 00:11:06,374 --> 00:11:08,585 I have work to do. 158 00:11:18,136 --> 00:11:19,512 Woman: Nice catch. 159 00:11:21,723 --> 00:11:23,725 Wonderful reflexes. 160 00:11:23,933 --> 00:11:26,603 Sorry to test you like that but I was curious. 161 00:11:26,811 --> 00:11:28,688 Found a new toy, have we, ardy? 162 00:11:28,897 --> 00:11:30,148 Toy? 163 00:11:30,356 --> 00:11:33,484 This is the most incredible Android I've ever seen. 164 00:11:33,693 --> 00:11:35,695 Have you seen many? 165 00:11:36,946 --> 00:11:39,908 Actually, no. You're the first. 166 00:11:40,116 --> 00:11:44,120 Only you would get this excited over a walking calculator. 167 00:11:45,747 --> 00:11:47,707 Cybernetic intelligence fascinates me. 168 00:11:47,916 --> 00:11:49,751 Are your neural pathways duotronic? 169 00:11:49,959 --> 00:11:51,586 No, positronic. 170 00:11:52,086 --> 00:11:53,421 I didn't know that was possible. 171 00:11:53,630 --> 00:11:56,716 What's your memory capacity? How many operations per second? 172 00:11:56,925 --> 00:11:58,468 I have a million questions. 173 00:11:58,676 --> 00:12:01,429 I am afraid I have no time to answer a million questions. 174 00:12:01,638 --> 00:12:03,139 I have a mission to accomplish. 175 00:12:03,348 --> 00:12:05,099 I need to know more about your people, 176 00:12:05,308 --> 00:12:08,102 and gosheven seems unwilling to talk to me further. 177 00:12:09,604 --> 00:12:10,772 I'm ard'rian McKenzie. 178 00:12:12,982 --> 00:12:14,984 Perhaps I can help you. 179 00:12:21,866 --> 00:12:24,661 Gentlemen, we're giving you an assignment. 180 00:12:24,869 --> 00:12:28,289 The one thing we don't want to hear is that it's impossible. 181 00:12:28,498 --> 00:12:32,043 I need the transporters to function despite the hyperonic radiation. 182 00:12:32,252 --> 00:12:34,003 Yeah, but that's im... 183 00:12:35,838 --> 00:12:37,507 Yes, sir. 184 00:12:43,388 --> 00:12:47,016 Even if we get the sheliak to talk, they're not likely to be accommodating. 185 00:12:47,225 --> 00:12:49,936 Captain, when the treaty was first negotiated, 186 00:12:50,144 --> 00:12:54,148 the federation sent 372 legal experts. 187 00:12:54,357 --> 00:12:56,359 What do we have? 188 00:12:56,985 --> 00:12:58,778 Thee and me. 189 00:13:12,917 --> 00:13:14,711 No response. 190 00:13:14,919 --> 00:13:16,212 Try them again. 191 00:13:16,421 --> 00:13:18,756 Boost the signal strength. 192 00:13:22,885 --> 00:13:26,139 Sheliak corporate, this is the starship enterprise. 193 00:13:26,347 --> 00:13:27,932 Respond, please. 194 00:13:32,562 --> 00:13:36,858 Conversation is neither required nor desired. 195 00:13:37,442 --> 00:13:40,028 Conversation is necessary 196 00:13:40,236 --> 00:13:43,656 if we are to find a solution to our mutual problem. 197 00:13:43,865 --> 00:13:48,286 Our involvement in federation illegality is not indicated. 198 00:13:48,494 --> 00:13:51,122 Both parties are involved, sir. 199 00:13:51,456 --> 00:13:54,751 Remove the humans from the tau cygna system. 200 00:13:54,959 --> 00:13:57,170 Three earth days remain. 201 00:13:57,628 --> 00:14:00,089 Let us negotiate in good faith. 202 00:14:00,298 --> 00:14:04,344 Negotiate to what purpose? The treaty is signed. 203 00:14:04,552 --> 00:14:08,014 There is a thriving colony on that planet. 204 00:14:08,348 --> 00:14:13,102 Rather than uproot these people, may I offer a compromise? 205 00:14:13,311 --> 00:14:15,521 - Denied. โ€” why? 206 00:14:15,730 --> 00:14:19,484 The law is Paramount. We are entitled. 207 00:14:19,692 --> 00:14:22,403 This is not a law. It is a treaty. 208 00:14:22,612 --> 00:14:28,242 It is designed to smooth relations between races, 209 00:14:28,451 --> 00:14:30,787 not to act as a strait 210 00:14:33,164 --> 00:14:34,874 jacket. 211 00:14:35,792 --> 00:14:38,544 You really think we'll have to leave tau cygna v? 212 00:14:38,753 --> 00:14:41,172 The possibility does exist, 213 00:14:41,381 --> 00:14:44,425 yet gosheven seems unwilling to prepare for it. 214 00:14:44,634 --> 00:14:47,804 - โ€” Why? - Maybe because you're an Android. 215 00:14:48,012 --> 00:14:52,558 I don't think gosheven likes the idea of machines ordering him around. 216 00:14:53,267 --> 00:14:56,521 I'm not ordering him to do anything. I am merely trying to persuade him 217 00:14:56,729 --> 00:14:58,898 that his people should prepare to evacuate. 218 00:15:00,650 --> 00:15:03,569 Do you believe my suggested course of action should be followed? 219 00:15:03,778 --> 00:15:04,987 Of course. 220 00:15:05,196 --> 00:15:07,240 In spite of the fact that I'm an Android. 221 00:15:07,448 --> 00:15:08,825 Because of that fact. 222 00:15:09,033 --> 00:15:12,286 I don't have any silly prejudice against computers. I like them. 223 00:15:12,495 --> 00:15:16,374 Not that any computer we have is half as sophisticated as you are. 224 00:15:18,584 --> 00:15:21,421 No, I would say not. 225 00:15:22,004 --> 00:15:26,592 People can be selfish, irrational, stubborn, malicious, you name it. 226 00:15:26,801 --> 00:15:28,928 But computers don't have those failings. 227 00:15:29,387 --> 00:15:32,014 And you conclude, because of this, that I am impartial. 228 00:15:32,223 --> 00:15:35,143 Hence, you accept my recommendations. 229 00:15:35,560 --> 00:15:37,270 Yet gosheven does not. 230 00:15:37,478 --> 00:15:39,198 Picard: Picard to commander data. 231 00:15:40,022 --> 00:15:43,484 - Data here. - The sheliak won't bargain. 232 00:15:43,693 --> 00:15:44,861 Understood, sir. 233 00:15:45,069 --> 00:15:46,946 I'm contacting starfleet to arrange transport. 234 00:15:47,155 --> 00:15:48,698 Get those people prepared to evacuate. 235 00:15:48,906 --> 00:15:50,199 We may have to move quickly. 236 00:15:50,408 --> 00:15:51,784 Aye, sir. 237 00:15:51,993 --> 00:15:54,662 We must speak to gosheven immediately. 238 00:16:16,184 --> 00:16:17,894 La forge: Mm, mm, mm. 239 00:16:26,486 --> 00:16:29,113 Gentlemen, how's it coming? 240 00:16:31,491 --> 00:16:34,785 - What the hell is that? - Our first attempt. 241 00:16:35,703 --> 00:16:38,831 Keep at it. We need those transporters. 242 00:16:47,548 --> 00:16:49,509 You see this? 243 00:16:49,717 --> 00:16:53,012 Do you have any idea what it is? Or what it means? 244 00:16:53,221 --> 00:16:54,388 It is water. 245 00:16:54,597 --> 00:16:57,183 A substance composed of two atoms of hydrogen... 246 00:16:57,391 --> 00:16:58,518 It's not water. 247 00:16:58,726 --> 00:17:00,728 It's blood and it's sweat. 248 00:17:00,937 --> 00:17:03,272 It's the result of 90 years of combined effort. 249 00:17:03,481 --> 00:17:06,943 This isn't a town. It's a monument to every man, woman and child 250 00:17:07,151 --> 00:17:09,695 who's lived and died on tau cygna v. 251 00:17:09,904 --> 00:17:12,865 - Gosheven, you're talking nonsense. - Gosheven: Am I? 252 00:17:13,407 --> 00:17:16,244 My grandfather is buried on that mountain. 253 00:17:16,452 --> 00:17:19,747 He died in a rock slide surveying the route for this aqueduct. 254 00:17:19,956 --> 00:17:22,875 This colony exists because of his sacrifice 255 00:17:23,251 --> 00:17:26,671 and the sacrifice of thousands of others. 256 00:17:27,672 --> 00:17:30,508 No, we are not leaving. 257 00:17:30,716 --> 00:17:33,636 The sheliak will not accept humans on their planet 258 00:17:33,844 --> 00:17:36,806 and they will not hesitate to use force to remove you. 259 00:17:37,014 --> 00:17:42,562 We'll not be bullied off our land. Not by you and not by the sheliak. 260 00:17:45,940 --> 00:17:48,276 Stubborn and irrational. 261 00:17:48,484 --> 00:17:49,652 Now what do we do? 262 00:17:50,861 --> 00:17:53,447 Are his sentiments typical of the colonists? 263 00:17:53,906 --> 00:17:55,157 I hope not. 264 00:17:55,366 --> 00:17:58,086 If I can convince enough of the people of the necessity of leaving... 265 00:17:58,244 --> 00:18:00,997 Don't you mean if "we" can convince? 266 00:18:07,837 --> 00:18:09,130 Come. 267 00:18:09,338 --> 00:18:10,923 Riker: Yes, sir? 268 00:18:11,132 --> 00:18:12,592 Three weeks. 269 00:18:12,800 --> 00:18:17,722 Starfleet is profuse in its apologies but it will still be three weeks 270 00:18:18,097 --> 00:18:21,183 until the arrival of a colony transport ship equipped 271 00:18:21,392 --> 00:18:24,103 with dedicated personnel shuttles. 272 00:18:24,312 --> 00:18:26,105 We can't wait three weeks. 273 00:18:26,314 --> 00:18:29,567 Then the sheliak must agree to extend our deadline. 274 00:18:32,445 --> 00:18:37,783 If they plan to settle tau cygna v two days from now... 275 00:18:37,992 --> 00:18:40,286 One of their ships must already be en route. 276 00:18:41,203 --> 00:18:43,497 We're going to intercept that ship. 277 00:18:43,706 --> 00:18:45,708 The sheliak may interpret that as a hostile act. 278 00:18:45,916 --> 00:18:48,461 A risk we have to take. 279 00:18:56,135 --> 00:18:59,472 The enterprise is going to intercept the sheliak colony ship. 280 00:18:59,680 --> 00:19:01,140 Now your job... 281 00:19:01,349 --> 00:19:04,518 - Well, you know what your job is. - Data: Commander, 282 00:19:04,727 --> 00:19:08,856 in human parlance, I do not believe I can get the job done. 283 00:19:09,065 --> 00:19:12,109 My training has prepared me for starship command duties. 284 00:19:12,318 --> 00:19:14,445 As a cultural contact, I am proving to be 285 00:19:14,654 --> 00:19:17,531 - less than exemplary. - What's the situation? 286 00:19:17,740 --> 00:19:19,659 Their leader refuses my counsel. 287 00:19:19,867 --> 00:19:21,911 He denies the logic of my arguments 288 00:19:22,119 --> 00:19:24,497 and speaks of structures they have built. 289 00:19:24,705 --> 00:19:27,333 - Then try something else. - I have, sir. 290 00:19:27,541 --> 00:19:29,210 In the last three hours and eight minutes, 291 00:19:29,418 --> 00:19:31,504 I have spoken with 56 colonists. 292 00:19:31,712 --> 00:19:34,256 Ten of those refused to believe a threat exists. 293 00:19:34,465 --> 00:19:37,551 Twenty-two favor staying and fighting the sheliak. 294 00:19:37,760 --> 00:19:42,682 Sixteen prefer negotiation or some sort of passive resistance. 295 00:19:42,890 --> 00:19:45,101 Only eight were willing to consider evacuation, 296 00:19:45,309 --> 00:19:48,229 - and of those eight... - Data, I can't help you. 297 00:19:48,437 --> 00:19:51,232 I don't know these people, I haven't talked to them. You have. 298 00:19:51,440 --> 00:19:55,736 Use that fancy positronic brain of yours and carry out your mission. 299 00:19:55,945 --> 00:19:58,656 Sir, if I do not succeed, 300 00:19:58,864 --> 00:20:01,992 how violent is the sheliak reaction likely to be? 301 00:20:02,201 --> 00:20:04,081 The treaty is the only thing that prevented them 302 00:20:04,245 --> 00:20:06,872 from eradicating the colony the moment they discovered it. 303 00:20:08,082 --> 00:20:11,168 - Ah. - "Ah" is right, data. 304 00:20:11,377 --> 00:20:14,880 The lives of 15,000 people are riding on you. 305 00:20:15,089 --> 00:20:18,175 You'd better get innovative. Riker out. 306 00:20:18,384 --> 00:20:20,010 McKenzie: Data? 307 00:20:20,803 --> 00:20:22,304 We've having an effect. 308 00:20:22,638 --> 00:20:24,932 So many people are asking questions about the sheliak 309 00:20:25,141 --> 00:20:27,017 that gosheven has called a public meeting. 310 00:20:27,351 --> 00:20:30,187 Is there any indication that gosheven has changed his position? 311 00:20:30,396 --> 00:20:32,231 No, but a meeting will give you a chance 312 00:20:32,440 --> 00:20:33,816 to present your recommendations. 313 00:20:34,024 --> 00:20:38,738 So far my attempts at persuasion have been ineffective. 314 00:20:49,874 --> 00:20:50,916 Why did you do that? 315 00:20:51,667 --> 00:20:53,169 You appeared to need it. 316 00:20:55,671 --> 00:20:59,842 Among humans, a kiss usually serves to seal a friendship 317 00:21:00,050 --> 00:21:04,513 or indicate support, attraction, affection. 318 00:21:04,847 --> 00:21:07,933 In this context, I must assume that your intention 319 00:21:08,142 --> 00:21:10,895 was to express support. 320 00:21:11,520 --> 00:21:13,898 You really don't understand human behavior, do you? 321 00:21:14,106 --> 00:21:16,233 That is something of an understatement. 322 00:21:17,026 --> 00:21:18,527 Well, sometimes I don't either. 323 00:21:18,736 --> 00:21:21,113 Androids are a lot more rational. 324 00:21:21,989 --> 00:21:25,618 Thus far, that quality has not helped me to accomplish my mission. 325 00:21:25,826 --> 00:21:28,245 A rational argument isn't always enough. 326 00:21:28,454 --> 00:21:30,122 Maybe to be more persuasive, 327 00:21:30,331 --> 00:21:33,501 you need to use a little reverse psychology. 328 00:21:35,878 --> 00:21:40,841 Ah. Elicit a desired behavior by advocating its opposite. 329 00:21:41,050 --> 00:21:43,177 That implies deception, does it not? 330 00:21:43,385 --> 00:21:46,806 A little, but if it helps us get our point across... 331 00:21:47,223 --> 00:21:50,351 Perhaps this is a situation where excessive honesty 332 00:21:50,559 --> 00:21:52,686 can be detrimental. 333 00:22:06,992 --> 00:22:08,869 Now, are we progressing, Mr. La forge? 334 00:22:09,078 --> 00:22:13,207 - About like you'd expect, sir. - Splendid, splendid. Carry on. 335 00:22:15,584 --> 00:22:16,919 He wants the impossible. 336 00:22:17,127 --> 00:22:20,214 That's the short definition of "captain." 337 00:22:38,232 --> 00:22:40,776 You've all heard of the Android starfleet has sent here 338 00:22:40,985 --> 00:22:43,988 and you've been discussing why he's come. 339 00:22:46,657 --> 00:22:50,786 I called this meeting to replace misinformation 340 00:22:50,995 --> 00:22:53,122 with cold, hard fact. 341 00:22:53,330 --> 00:22:55,416 I wish to speak. Gosheven: No. 342 00:22:55,624 --> 00:22:57,710 Leave now. 343 00:22:58,168 --> 00:23:02,298 Do you consider your position so weak that it cannot withstand a debate? 344 00:23:02,715 --> 00:23:04,466 Let him speak. 345 00:23:04,675 --> 00:23:07,553 Man 1: Let him speak, yes. 346 00:23:21,817 --> 00:23:25,779 Starfleet wishes to evacuate you for your own protection. 347 00:23:25,988 --> 00:23:30,868 Yet gosheven has decided othennise. 348 00:23:31,160 --> 00:23:32,870 That is his right, 349 00:23:33,078 --> 00:23:36,415 and I will not waste time trying to reverse that decision. 350 00:23:36,832 --> 00:23:41,503 I admire your conviction in the face of certain defeat. 351 00:23:41,837 --> 00:23:45,215 Though doomed, your effort will be Valiant. 352 00:23:45,424 --> 00:23:51,931 And when you die, you will die for land and for honor. 353 00:24:00,564 --> 00:24:05,235 Your children will understand that they are dying for a worthy cause. 354 00:24:05,694 --> 00:24:07,863 Long after the battle is over, 355 00:24:08,072 --> 00:24:13,035 their courage will be remembered and extolled. 356 00:24:13,243 --> 00:24:14,870 Remembered by who? 357 00:24:16,830 --> 00:24:20,584 Yes, that is true. 358 00:24:21,126 --> 00:24:24,380 There will be no one left alive to remember. 359 00:24:29,009 --> 00:24:31,679 A Valiant try, Android. 360 00:24:31,887 --> 00:24:34,556 But what a low opinion you must have of us. 361 00:24:34,932 --> 00:24:37,643 I was simply attempting to describe your inevitable destruction 362 00:24:37,851 --> 00:24:39,895 in a manner that would have an emotional effect. 363 00:24:40,104 --> 00:24:42,272 And he describes it pretty damn well. 364 00:24:42,481 --> 00:24:45,901 Are you ready to follow this machine? Give up without a fight? 365 00:24:47,236 --> 00:24:49,113 He says we're going to lose. 366 00:24:49,321 --> 00:24:51,949 But I think that's just his cowardice talking. 367 00:24:52,157 --> 00:24:56,120 What if he's right and you're wrong? Shouldn't we consider that possibility? 368 00:24:56,328 --> 00:25:00,708 This colony exists because generations gave their lives for it. 369 00:25:00,916 --> 00:25:04,628 Many died before we found a way to adapt to the radiation. 370 00:25:04,837 --> 00:25:07,548 And many more died bringing water to this desert. 371 00:25:07,756 --> 00:25:10,551 - My grandfather... - Is buried on that mountain. 372 00:25:10,759 --> 00:25:12,970 Well, who'll be left to Bury you? 373 00:25:19,977 --> 00:25:23,772 Have you considered what this evacuation means? 374 00:25:23,981 --> 00:25:27,901 Everything we have, we abandon. 375 00:25:28,110 --> 00:25:31,989 Everything that we have built turns to dust. 376 00:25:32,197 --> 00:25:35,576 Everything that we have accomplished means nothing. 377 00:25:35,784 --> 00:25:37,745 Well, I say no. 378 00:25:37,953 --> 00:25:41,415 You elected me your leader. Follow me now. 379 00:25:41,749 --> 00:25:45,961 I don't think our chances are as hopeless as he says. 380 00:25:47,087 --> 00:25:49,923 And I'm willing to stake our lives on it. 381 00:25:52,092 --> 00:25:54,136 Any objections? 382 00:26:00,309 --> 00:26:03,312 Because here we stand. 383 00:26:03,520 --> 00:26:06,565 Woman: Aye. Man 2: We stand with you, gosheven. 384 00:26:14,990 --> 00:26:17,076 Then here you die. 385 00:26:24,875 --> 00:26:27,544 Mr. Data, I just want you to know 386 00:26:27,753 --> 00:26:29,713 that gosheven doesn't speak for all of us. 387 00:26:29,922 --> 00:26:32,508 I see no reason to die needlessly. 388 00:26:32,716 --> 00:26:35,177 - And you? - I'm not sure. 389 00:26:35,385 --> 00:26:36,678 Gosheven's done well for us. 390 00:26:36,887 --> 00:26:39,348 But I'd like to hear more of what you have to say. 391 00:26:39,556 --> 00:26:41,316 There are many others that feel the same way, 392 00:26:41,517 --> 00:26:43,894 but they're very uneasy about confronting gosheven. 393 00:26:44,103 --> 00:26:47,106 Get them together and we'll meet at my house. 394 00:26:52,820 --> 00:26:55,531 In our dealings with other non-humanoid races, 395 00:26:55,739 --> 00:26:59,284 there's always been some point of reference. 396 00:26:59,535 --> 00:27:01,078 Not so with the sheliak. 397 00:27:01,286 --> 00:27:04,456 But we must have something in common. We communicate. 398 00:27:04,665 --> 00:27:05,833 Barely. 399 00:27:06,041 --> 00:27:08,919 They have learned several federation languages 400 00:27:09,128 --> 00:27:11,630 but theirs continues to elude us. 401 00:27:12,172 --> 00:27:16,135 - Telepath. - Attempted and failed. 402 00:27:16,385 --> 00:27:20,514 Actually, the fact that any alien race communicates with another 403 00:27:20,722 --> 00:27:23,225 is quite remarkable. 404 00:27:24,560 --> 00:27:27,312 We are stranded on a planet. 405 00:27:27,521 --> 00:27:31,233 We have no language in common but I want to teach you mine. 406 00:27:34,403 --> 00:27:37,156 - What did I just say? - Cup. 407 00:27:39,158 --> 00:27:40,993 - Glass. - Are you sure? 408 00:27:41,201 --> 00:27:46,915 I may have meant liquid, clear, brown, hot. 409 00:27:47,374 --> 00:27:51,962 We conceptualize the universe in relatively the same way. 410 00:27:52,171 --> 00:27:53,422 Point taken. 411 00:27:54,715 --> 00:28:00,012 In your talks, you must be extremely accurate. 412 00:28:00,220 --> 00:28:04,266 The treaty is 500,000 words. 413 00:28:04,600 --> 00:28:07,060 The length was to accommodate the sheliak. 414 00:28:07,269 --> 00:28:11,481 They consider our language irrational and demanded this level of complexity 415 00:28:11,690 --> 00:28:14,401 to avoid any future misunderstandings. 416 00:28:14,610 --> 00:28:16,445 Riker: Captain, we have the vessel 417 00:28:16,653 --> 00:28:19,198 carrying the sheliak colonists on visual. 418 00:28:19,406 --> 00:28:21,200 On my way. 419 00:28:21,700 --> 00:28:24,912 So it begins. 420 00:28:28,832 --> 00:28:31,376 - Hailing frequencies. - Worf: Open. 421 00:28:31,585 --> 00:28:34,546 This is captain Jean-Luc picard of the starship enterprise. 422 00:28:36,340 --> 00:28:38,175 Your purpose, enterprise? 423 00:28:38,383 --> 00:28:43,472 We desire face-to-face negotiations to settle the crisis on tau cygna v. 424 00:28:43,680 --> 00:28:45,891 Meaningless. 425 00:28:46,308 --> 00:28:52,689 We are entitled to consultation under paragraph 653, subparagraph 9. 426 00:28:57,903 --> 00:29:00,906 - Was that an invitation? - I am taking it as such. 427 00:29:01,114 --> 00:29:04,076 Counselor. You have the bridge, number one. 428 00:29:04,284 --> 00:29:06,245 Helm, maintain relative position. 429 00:29:06,453 --> 00:29:09,915 Mr. Worf, tell transporter room 2 to stand by. 430 00:29:10,123 --> 00:29:11,917 Aye, sir. 431 00:29:12,125 --> 00:29:15,212 And once the federation resettles us, we'll be left alone? 432 00:29:15,420 --> 00:29:16,546 If you so desire. 433 00:29:16,755 --> 00:29:19,258 We do. We like to do things on our own. 434 00:29:19,466 --> 00:29:23,303 The federation will offer as little or as much help as you dictate. 435 00:29:23,512 --> 00:29:25,722 Kentor, are you with us? 436 00:29:28,016 --> 00:29:30,352 The question is, how do we convince gosheven? 437 00:29:30,852 --> 00:29:32,187 Well, why do we need to? 438 00:29:32,396 --> 00:29:35,774 Because he's respected. Most people will do what he says. 439 00:29:35,983 --> 00:29:39,319 They respect you too. If you take a stand, they'll fall in line. 440 00:29:40,320 --> 00:29:43,365 I don't know. Gosheven's got a lot of supporters. 441 00:29:43,573 --> 00:29:45,158 Gosheven: Don't forget that, kentor. 442 00:29:48,537 --> 00:29:52,457 I'm disappointed. I thought we'd settled this. 443 00:29:53,083 --> 00:29:55,252 Apparently, that is not correct. 444 00:29:56,920 --> 00:29:58,964 Still stirring up trouble? 445 00:29:59,172 --> 00:30:01,008 Since when is talk trouble? 446 00:30:06,221 --> 00:30:08,140 It's over. 447 00:30:08,348 --> 00:30:09,891 Don't you get it? 448 00:30:10,100 --> 00:30:13,437 You had your say. You lost. 449 00:30:13,812 --> 00:30:17,399 - I appear to be reversing that defeat. - No, you're not. 450 00:30:17,816 --> 00:30:21,445 You're just stubborn. Well, let me tell you something. 451 00:30:25,782 --> 00:30:26,825 So am I. 452 00:30:27,492 --> 00:30:28,994 Damn you, gosheven. 453 00:30:29,870 --> 00:30:31,830 - You killed him. - I've killed no one. 454 00:30:32,039 --> 00:30:34,207 I merely shut down a machine. 455 00:30:34,416 --> 00:30:38,086 That's it, everyone. It's time to go home. 456 00:30:42,007 --> 00:30:44,384 You'll see that I'm right. 457 00:31:17,959 --> 00:31:20,170 Sheliak: Advance and speak. 458 00:31:30,055 --> 00:31:31,848 Director, 459 00:31:32,974 --> 00:31:35,602 we will comply with your request 460 00:31:35,811 --> 00:31:39,356 to remove the colony from tau cygna v, but we need time. 461 00:31:39,564 --> 00:31:41,775 Sheliak: The given time has elapsed. 462 00:31:41,983 --> 00:31:46,488 We carry the membership and we will proceed with their debarkation. 463 00:31:46,696 --> 00:31:48,698 The temporary presence of these humans 464 00:31:48,907 --> 00:31:50,742 should not interfere with your plans. 465 00:31:50,951 --> 00:31:54,704 Unacceptable. You must remove the creatures. 466 00:31:54,913 --> 00:31:58,625 I'm trying, but the needed ship will not be available for three weeks. 467 00:31:58,834 --> 00:32:01,044 Sheliak: Then you are in violation. 468 00:32:01,253 --> 00:32:03,463 I have admitted that. 469 00:32:03,672 --> 00:32:06,842 I am only asking for a little flexibility. 470 00:32:07,050 --> 00:32:12,431 Section 501, paragraph 716, subparagraph 5: 471 00:32:12,639 --> 00:32:17,519 "Unwanted life forms inhabiting h-class worlds may be removed 472 00:32:17,727 --> 00:32:20,564 at the discretion of the sheliak corporate." 473 00:32:20,772 --> 00:32:22,524 We will remove them, 474 00:32:22,732 --> 00:32:25,986 but you must Grant us the time we require. 475 00:32:26,194 --> 00:32:29,281 You need time, picard of the enterprise. 476 00:32:29,489 --> 00:32:30,907 We will save you time. 477 00:32:31,116 --> 00:32:34,619 We will eradicate the human infestation. 478 00:32:34,828 --> 00:32:37,247 They are not vermin. They are citizens of the federation. 479 00:32:37,456 --> 00:32:39,040 I will not permit this outrage. 480 00:32:39,249 --> 00:32:41,585 Sheliak: Intelligent converse is impossible. 481 00:32:41,793 --> 00:32:44,671 You do not discuss, you jibber. 482 00:32:44,880 --> 00:32:48,300 Between intelligent species of good will... 483 00:32:52,137 --> 00:32:55,432 I take it the sheliak just hung up on us again. 484 00:33:08,528 --> 00:33:11,823 I was afraid your neural pathways were scrambled beyond repair. 485 00:33:12,032 --> 00:33:14,159 I am equipped with diagnostic circuits 486 00:33:14,367 --> 00:33:17,370 and am able to correct many malfunctions. 487 00:33:17,579 --> 00:33:19,664 I'm not surprised at gosheven's behavior. 488 00:33:19,873 --> 00:33:22,667 But kentor and the others, they said they were with us. 489 00:33:22,876 --> 00:33:24,961 I guess words don't mean very much. 490 00:33:26,254 --> 00:33:28,924 Perhaps that is a part of our difficulty. 491 00:33:29,132 --> 00:33:30,967 Words are all we have been using. 492 00:33:31,176 --> 00:33:34,971 Humans seem to take much stronger notice of actions. 493 00:33:36,264 --> 00:33:38,767 I require a phaser. 494 00:33:39,434 --> 00:33:40,894 What's a phaser? 495 00:33:41,102 --> 00:33:42,604 A type of weapon. 496 00:33:42,812 --> 00:33:47,734 Unfortunately, it does not function in the presence of hyperonic radiation. 497 00:33:47,943 --> 00:33:50,362 I will have to be innovative. 498 00:33:52,989 --> 00:33:57,369 Hyperonic radiation randomizes phaser beams. 499 00:33:57,577 --> 00:34:00,997 But I believe I can improvise a servo circuit which will compensate 500 00:34:01,206 --> 00:34:04,376 by continuously recollimating the output. 501 00:34:04,584 --> 00:34:06,628 You're using your own neural sub-processors 502 00:34:06,836 --> 00:34:08,922 to build a smarter phaser. 503 00:34:09,130 --> 00:34:11,383 Essentially correct. 504 00:34:13,635 --> 00:34:15,387 Get word to gosheven. 505 00:34:15,595 --> 00:34:19,266 Tell him I am coming to the pumping station. 506 00:34:19,474 --> 00:34:22,769 Tell him I am going to destroy the aqueduct. 507 00:34:24,854 --> 00:34:27,107 He'll try to stop you. 508 00:34:27,607 --> 00:34:30,026 I sincerely hope so. 509 00:34:46,668 --> 00:34:49,879 - Go to yellow alert. Shields up. - Aye, sir. 510 00:34:50,088 --> 00:34:52,424 Mr. Riker, put us nose-to-nose with the sheliak vessel. 511 00:34:52,632 --> 00:34:54,759 - Any move she makes, match it. - Aye, sir. 512 00:34:54,968 --> 00:34:58,138 Mr. Worf, hailing frequency. 513 00:34:58,346 --> 00:34:59,889 Open. 514 00:35:00,849 --> 00:35:02,976 They are not responding. 515 00:35:04,561 --> 00:35:07,439 They don't have to answer. They just have to listen. 516 00:35:07,647 --> 00:35:11,026 Sheliak vessel, you will have to get past me 517 00:35:11,234 --> 00:35:14,070 to get at the colony on tau cygna v. 518 00:35:15,864 --> 00:35:17,782 No response. 519 00:35:18,033 --> 00:35:19,909 Close channel. 520 00:35:20,827 --> 00:35:22,203 And get me that treaty. 521 00:35:22,412 --> 00:35:25,373 They've been beating us over the head with it for three days. 522 00:35:25,582 --> 00:35:27,626 Let's see if we can't find something in it 523 00:35:27,834 --> 00:35:30,337 that we can turn to our own advantage. 524 00:35:56,279 --> 00:35:57,989 Data: Stop. 525 00:36:03,620 --> 00:36:06,039 That was the stun setting. 526 00:36:06,498 --> 00:36:08,291 This is not. 527 00:36:20,387 --> 00:36:25,225 I can reduce this pumping station to a pile of debris, 528 00:36:25,433 --> 00:36:27,811 but I trust my point is clear. 529 00:36:28,186 --> 00:36:31,147 I am but one Android with a single weapon. 530 00:36:31,481 --> 00:36:34,359 There are hundreds of sheliak on the way, 531 00:36:34,567 --> 00:36:37,028 and their weapons are far more powerful. 532 00:36:37,404 --> 00:36:39,739 They may not offer you a target. 533 00:36:39,948 --> 00:36:43,243 They can obliterate you from orbit. 534 00:36:43,451 --> 00:36:45,412 You will die 535 00:36:45,787 --> 00:36:49,416 never having seen the faces of your killers. 536 00:36:50,500 --> 00:36:52,335 The choice is yours. 537 00:36:55,213 --> 00:36:58,258 There are other places, other challenges! 538 00:36:58,466 --> 00:37:00,593 Man 1: Listen to kentor. Man 2: Yes. 539 00:37:41,468 --> 00:37:44,763 I really was willing to stay here and die for this. 540 00:37:44,971 --> 00:37:46,765 I know that. 541 00:37:47,849 --> 00:37:52,729 This is just a thing and things can be replaced. 542 00:37:52,937 --> 00:37:55,148 Lives cannot. 543 00:38:13,458 --> 00:38:15,168 Worf: This is hopeless. 544 00:38:15,543 --> 00:38:18,379 Fighting would be preferable. 545 00:38:24,427 --> 00:38:25,762 That's it. 546 00:38:25,970 --> 00:38:28,389 I don't follow you, sir. 547 00:38:28,807 --> 00:38:32,310 - Mr. Worf, get me the sheliak. - Yes, sir. 548 00:38:41,152 --> 00:38:43,154 Coming through, sir. 549 00:38:45,490 --> 00:38:49,118 Pursuant to paragraph 1290, 550 00:38:49,327 --> 00:38:53,164 I hereby formally request third-party arbitration of our dispute. 551 00:38:55,208 --> 00:38:57,502 You have the right. 552 00:38:57,710 --> 00:39:01,548 Furthermore, pursuant to subsection d-3, 553 00:39:01,756 --> 00:39:05,885 I name the grizzelas to arbitrate. 554 00:39:06,094 --> 00:39:07,262 Grizzelas? 555 00:39:07,470 --> 00:39:10,014 Unfortunately, they are currently in their hibernation cycle. 556 00:39:10,223 --> 00:39:12,183 However, they will awaken in six months, 557 00:39:12,392 --> 00:39:15,603 at which time, we can get this matter settled. 558 00:39:16,271 --> 00:39:20,316 Now, do you want to wait, 559 00:39:20,775 --> 00:39:22,318 or give me my three weeks? 560 00:39:23,862 --> 00:39:27,448 We carry the membership. We can brook no delay. 561 00:39:27,657 --> 00:39:30,493 Then I hereby declare this treaty in abeyance. 562 00:39:30,702 --> 00:39:33,246 Wait. Negotiation is permissi... 563 00:39:39,836 --> 00:39:40,962 You enjoyed that. 564 00:39:41,170 --> 00:39:43,548 You're damned right. 565 00:39:48,887 --> 00:39:52,473 Captain, they are hailing us. 566 00:40:20,919 --> 00:40:22,837 On-screen. 567 00:40:24,839 --> 00:40:29,385 You may have your three weeks, picard of the enterprise. 568 00:40:30,386 --> 00:40:32,138 Thank you. 569 00:40:38,728 --> 00:40:41,481 Captain, we can do it. 570 00:40:41,689 --> 00:40:44,067 - We can modify the transporters. - Excellent. 571 00:40:44,275 --> 00:40:46,903 It'll take 15 years and a research team of a hundred... 572 00:40:47,111 --> 00:40:48,863 Mr. La forge, 573 00:40:49,322 --> 00:40:51,783 I believe we will postpone. 574 00:40:52,241 --> 00:40:53,993 Yes, sir. 575 00:40:59,958 --> 00:41:02,210 Lieutenant commander data to enterprise. 576 00:41:02,418 --> 00:41:06,714 I am preparing to leave tau cygna v and await rendezvous instructions. 577 00:41:06,923 --> 00:41:09,509 Worf: Acknowledged. Stand by. 578 00:41:23,898 --> 00:41:25,566 The evacuation plan is going well. 579 00:41:25,775 --> 00:41:27,944 When the ship arrives, we'll be ready to leave. 580 00:41:28,152 --> 00:41:29,278 You succeeded. 581 00:41:29,487 --> 00:41:32,991 I could not have succeeded without your support and insight. 582 00:41:33,199 --> 00:41:35,410 I am grateful for your assistance. 583 00:41:35,618 --> 00:41:38,287 Good. Then you won't forget me. 584 00:41:39,122 --> 00:41:41,040 I am incapable of forgetting. 585 00:41:41,249 --> 00:41:44,961 I will remember every detail of my visit here with perfect clarity. 586 00:41:45,837 --> 00:41:47,839 But nothing more? 587 00:41:49,257 --> 00:41:50,842 I do not understand. 588 00:41:54,470 --> 00:41:58,182 I guess what I really wanna know is 589 00:41:59,809 --> 00:42:02,979 do you have any feelings for me? 590 00:42:04,981 --> 00:42:08,609 I have no feelings of any kind. 591 00:42:09,902 --> 00:42:12,822 No, of course you don't. 592 00:42:25,334 --> 00:42:26,753 What was that for? 593 00:42:27,628 --> 00:42:29,964 You appeared to need it. 594 00:42:32,175 --> 00:42:35,845 So you saw that I was unhappy 595 00:42:36,054 --> 00:42:40,391 and did what you concluded would make me feel better. 596 00:42:44,687 --> 00:42:46,481 Rational to the last. 597 00:43:06,709 --> 00:43:08,419 Come. 598 00:43:13,174 --> 00:43:15,051 Welcome home, Mr. Data. Well done. 599 00:43:15,259 --> 00:43:16,969 Thank you, sir. 600 00:43:19,722 --> 00:43:21,140 The good doctor was kind enough 601 00:43:21,349 --> 00:43:23,935 to provide me with a recording of your concert. 602 00:43:24,143 --> 00:43:28,064 Your performance shows feeling. 603 00:43:28,731 --> 00:43:33,569 As I have recently reminded others, sir, I have no feeling. 604 00:43:34,112 --> 00:43:36,239 It's hard to believe. 605 00:43:38,074 --> 00:43:39,826 Your playing is quite beautiful. 606 00:43:40,034 --> 00:43:42,829 Strictly speaking, sir, it is not my playing. 607 00:43:43,037 --> 00:43:44,914 It is a precise imitation of the techniques 608 00:43:45,123 --> 00:43:47,834 of jascha heifetz and trenka bronkin. 609 00:43:51,045 --> 00:43:54,173 Is there nothing of data in what I'm hearing? 610 00:43:54,382 --> 00:43:56,551 You see, you chose the violinists. 611 00:43:56,759 --> 00:43:59,887 Heifetz and bronkin have radically different styles, 612 00:44:00,096 --> 00:44:01,764 different techniques, 613 00:44:01,973 --> 00:44:06,644 and yet you combine them successfully. 614 00:44:07,895 --> 00:44:14,193 I suppose I have learned to be creative, sir, when necessary. 615 00:44:17,321 --> 00:44:20,491 Mr. Data, I look foward to your next concert. 45784

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.