Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,579 --> 00:00:41,917
Captain, doctor,
I am honored by your presence,
2
00:00:42,125 --> 00:00:44,461
but may I suggest
you attend the second concert?
3
00:00:44,670 --> 00:00:45,712
Why, data?
4
00:00:45,921 --> 00:00:48,048
Ensign Ortiz will perform
the violin part.
5
00:00:48,257 --> 00:00:51,760
- My rendition will be less enjoyable.
- Oh?
6
00:00:51,927 --> 00:00:53,971
Data:
Although I am technically proficient,
7
00:00:54,179 --> 00:00:58,600
according to my fellow performers,
I lack soul.
8
00:00:58,809 --> 00:01:02,229
Data, telling us why you're going to fail
before you make the attempt
9
00:01:02,437 --> 00:01:04,439
is never wise.
10
00:01:04,815 --> 00:01:08,944
But is not honesty
always the preferred choice?
11
00:01:12,197 --> 00:01:16,952
Excessive honesty can be disastrous,
particularly in a commander.
12
00:01:17,452 --> 00:01:18,495
Indeed?
13
00:01:18,704 --> 00:01:20,344
Knowing your own limitations
is one thing,
14
00:01:20,539 --> 00:01:24,918
advertising them to a crew can
damage your credibility as a leader.
15
00:01:26,086 --> 00:01:28,338
Because you will lose
their confidence.
16
00:01:28,547 --> 00:01:31,633
And you may begin to believe
in those limitations yourself.
17
00:01:46,607 --> 00:01:48,543
Riker:
Captain, we 're receiving a message
18
00:01:48,567 --> 00:01:50,861
from the sheliak corporate.
19
00:02:12,341 --> 00:02:14,176
Origin point of the message
confirmed, sir.
20
00:02:14,384 --> 00:02:16,678
It is from the sheliak star system.
21
00:02:17,220 --> 00:02:19,780
The sheliak have not attempted
to communicate with the federation
22
00:02:19,973 --> 00:02:23,101
for 111 years.
Why are they doing it now?
23
00:02:25,479 --> 00:02:27,189
On-screen.
24
00:02:27,397 --> 00:02:28,958
Sheliak: Federation creatures,
25
00:02:28,982 --> 00:02:31,943
there are humans
on the fifth planet of tau cygna.
26
00:02:32,152 --> 00:02:36,365
This planet was ceded
to the corporate in section 133,
27
00:02:36,573 --> 00:02:39,660
paragraph 77
of the treaty of armens.
28
00:02:39,868 --> 00:02:42,871
We will begin settlement
of this world in four days.
29
00:02:43,080 --> 00:02:45,874
- Remove the humans.
- What the devil...?
30
00:02:46,083 --> 00:02:48,585
Federation creatures,
there are humans
31
00:02:48,794 --> 00:02:51,963
- on the fifth planet of tau cygna.
- Cancel message.
32
00:02:54,174 --> 00:02:56,635
Tau cygna v is in the de laure belt.
33
00:02:56,843 --> 00:02:59,513
Heavy concentrations
of hyperonic radiation.
34
00:02:59,721 --> 00:03:01,682
Humans can't survive
in that environment.
35
00:03:01,890 --> 00:03:04,184
Exposure to hyperonic radiation
is fatal.
36
00:03:04,393 --> 00:03:07,479
Then the sheliak are asking us
to chase ghosts.
37
00:03:07,688 --> 00:03:09,022
Picard: No, number one.
38
00:03:09,439 --> 00:03:11,900
The sheliak haven't broken
a century of silence
39
00:03:12,109 --> 00:03:14,528
to send us after phantoms.
40
00:03:15,278 --> 00:03:17,614
An investigation is in order.
41
00:03:17,823 --> 00:03:21,034
Set course for tau cygna v.
42
00:03:48,937 --> 00:03:53,150
Picard:
Space, the final frontier.
43
00:03:53,775 --> 00:03:57,696
These are the voyages
of the starship enterprise.
44
00:03:57,904 --> 00:04:03,076
Its continuing mission:
To explore strange new worlds,
45
00:04:03,285 --> 00:04:07,581
to seek out new life
and new civilizations,
46
00:04:07,914 --> 00:04:11,710
to boldly go where no one
has gone before.
47
00:05:17,526 --> 00:05:20,529
Captain, human life form readings
from the planet.
48
00:05:20,737 --> 00:05:24,324
- So the sheliak weren't hallucinating.
- Numbers.
49
00:05:25,158 --> 00:05:26,868
Impossible to get
an accurate reading.
50
00:05:27,077 --> 00:05:29,913
High levels of radiation
are disrupting our sensors.
51
00:05:30,121 --> 00:05:32,958
Hyperonic radiation also interferes
with ship's transporters.
52
00:05:33,166 --> 00:05:34,709
They are now inoperable.
53
00:05:34,918 --> 00:05:36,461
So are the ship's phasers.
54
00:05:36,670 --> 00:05:38,547
How can humans survive
down there?
55
00:05:38,755 --> 00:05:40,298
They must have found a way
to adapt.
56
00:05:40,507 --> 00:05:44,177
Mylant's work with radiation sensitivity
suggests it is possible.
57
00:05:44,386 --> 00:05:46,221
Perhaps with extensive virotherapy.
58
00:05:46,429 --> 00:05:48,431
Well, whoever they are,
however they survive,
59
00:05:48,640 --> 00:05:50,141
we've got to get them off the planet.
60
00:05:51,017 --> 00:05:54,020
By treaty,
that world still belongs to the sheliak.
61
00:05:54,396 --> 00:05:56,316
Who are within their rights
to demand the removal
62
00:05:56,523 --> 00:05:58,859
of these trespassers.
63
00:05:59,067 --> 00:06:02,904
If we don't remove them,
the sheliak will, forcefully.
64
00:06:03,113 --> 00:06:04,197
How forcefully?
65
00:06:04,406 --> 00:06:07,409
The sheliak consider humans
a lower life form.
66
00:06:07,617 --> 00:06:11,288
They would have no compunctions
about exterminating the intruders.
67
00:06:11,621 --> 00:06:15,125
Mr. Data, as you're unaffected
by hyperonic radiation,
68
00:06:15,333 --> 00:06:17,794
I'd like you to go down to the planet
via shuttlecraft
69
00:06:18,003 --> 00:06:19,921
and commence
evacuation procedures.
70
00:06:20,130 --> 00:06:21,548
Aye, sir.
71
00:06:21,882 --> 00:06:23,592
Number one.
72
00:06:25,844 --> 00:06:29,431
Any speculation
on what we might find down there?
73
00:06:29,639 --> 00:06:32,350
My guess would be
a lone survey craft,
74
00:06:32,559 --> 00:06:35,353
maybe a dozen or so survivors.
75
00:06:49,576 --> 00:06:52,579
I think it's some sort of shuttlecraft.
76
00:06:52,787 --> 00:06:55,290
- Where is it from?
- Look at the markings.
77
00:06:55,498 --> 00:06:57,876
It must be from the federation.
78
00:07:03,131 --> 00:07:04,299
Greetings, gentlemen.
79
00:07:05,926 --> 00:07:08,595
We saw your ship.
80
00:07:09,012 --> 00:07:13,141
- You're the first visitor we've had in...
- The first visitor we've ever had.
81
00:07:13,725 --> 00:07:16,144
You're not human?
82
00:07:16,478 --> 00:07:19,230
That is correct. I'm an Android.
83
00:07:19,439 --> 00:07:23,151
I'm lieutenant commander data
of the federation starship enterprise.
84
00:07:24,235 --> 00:07:27,072
Our great-grandparents
were citizens of the federation.
85
00:07:27,989 --> 00:07:29,789
You don't wanna waste your time
talking to us.
86
00:07:29,991 --> 00:07:32,535
You want to speak to gosheven.
We'll take you to him.
87
00:07:32,869 --> 00:07:35,538
I'm sure the federation
will be very proud of us.
88
00:07:35,747 --> 00:07:37,958
Wait until you see
all we've accomplished.
89
00:07:38,166 --> 00:07:41,378
And who precisely is "us"?
90
00:07:41,586 --> 00:07:45,131
Don't you know?
Oh, no, I don't guess you would.
91
00:07:45,340 --> 00:07:47,175
We're descendants
of the original settlers,
92
00:07:47,384 --> 00:07:49,886
from the colony ship Artemis.
93
00:07:51,721 --> 00:07:53,181
Got it. The Artemis.
94
00:07:53,390 --> 00:07:56,267
Launched 92 years ago.
Destination, Septimus minor.
95
00:07:56,476 --> 00:07:59,688
When they failed to check in,
starfleet began an extensive search.
96
00:07:59,896 --> 00:08:02,357
What carried the Artemis
so far off course?
97
00:08:02,565 --> 00:08:04,985
My local informant
does not have that information.
98
00:08:05,193 --> 00:08:07,237
In the early days on tau cygna v,
99
00:08:07,445 --> 00:08:09,739
survival was more important
than history.
100
00:08:09,948 --> 00:08:12,492
Picard:
Understood. How many are they?
101
00:08:12,701 --> 00:08:15,245
Fifteen thousand
two hundred fifty-three, sir.
102
00:08:15,870 --> 00:08:18,373
Fifteen thousand?
103
00:08:18,581 --> 00:08:20,208
Three days, no transporters.
104
00:08:20,417 --> 00:08:22,544
We'll never get them out in time.
105
00:08:22,752 --> 00:08:23,962
Shuttles?
106
00:08:24,170 --> 00:08:26,798
Loading all the enterprise shuttlecraft
to capacity,
107
00:08:27,007 --> 00:08:29,300
evacuation will take
108
00:08:29,634 --> 00:08:32,012
four weeks, four days.
109
00:08:32,220 --> 00:08:34,139
We need more time.
110
00:08:34,848 --> 00:08:37,642
Mr. Data, prepare the colonists
for an evacuation.
111
00:08:37,851 --> 00:08:39,352
Data: Aye, sir.
112
00:08:39,561 --> 00:08:40,687
Get me the sheliak.
113
00:08:40,895 --> 00:08:42,814
Their home world is quite distant,
captain.
114
00:08:43,023 --> 00:08:45,150
This will take some time.
115
00:09:05,045 --> 00:09:08,256
Gosheven, look what's come.
116
00:09:08,465 --> 00:09:11,217
Lieutenant commander data
of the starship enterprise.
117
00:09:11,426 --> 00:09:13,219
He's an Android.
118
00:09:13,428 --> 00:09:15,638
So he is.
119
00:09:17,223 --> 00:09:20,393
Well, now that you're here,
what do you want?
120
00:09:20,602 --> 00:09:24,606
My mission is to prepare this colony
for evacuation.
121
00:09:25,356 --> 00:09:26,566
Why?
122
00:09:26,775 --> 00:09:29,444
Because this planet belongs
to the sheliak.
123
00:09:29,652 --> 00:09:32,072
And who is this sheliak?
124
00:09:32,280 --> 00:09:35,116
The term is plural.
The sheliak are a non-humanoid,
125
00:09:35,325 --> 00:09:37,702
intelligent life form,
classification r-3.
126
00:09:37,911 --> 00:09:41,331
Well, this colony's been here
over 90 years.
127
00:09:42,123 --> 00:09:44,918
We've never seen a sheliak.
128
00:09:45,126 --> 00:09:48,755
I'd say that makes tau cygna v
our planet.
129
00:09:49,464 --> 00:09:52,801
The original destination of the Artemis
was Septimus minor.
130
00:09:53,134 --> 00:09:55,220
The guidance system
on the Artemis failed.
131
00:09:55,428 --> 00:09:57,347
Took them off course,
far off course.
132
00:09:57,555 --> 00:10:00,350
Our ancestors were lucky
to find any place to land.
133
00:10:00,558 --> 00:10:03,103
And when they did,
the radiation started killing them.
134
00:10:03,311 --> 00:10:06,106
The hyperonic radiation took the lives
of a third of the colonists
135
00:10:06,314 --> 00:10:07,649
before they could adapt to it.
136
00:10:07,857 --> 00:10:09,484
But our colony survived
and prospered.
137
00:10:09,692 --> 00:10:10,902
Look around.
138
00:10:11,111 --> 00:10:14,155
We have brought water to the desert,
built a community.
139
00:10:14,781 --> 00:10:17,117
Your accomplishments
are truly remarkable,
140
00:10:17,325 --> 00:10:19,536
yet the sheliak and the federation
have a treaty
141
00:10:19,744 --> 00:10:22,580
which clearly makes this planet
sheliak domain.
142
00:10:23,248 --> 00:10:25,375
Then change the treaty.
143
00:10:25,583 --> 00:10:27,085
That may not be possible.
144
00:10:27,293 --> 00:10:29,337
The sheliak wish
to colonize this planet
145
00:10:29,546 --> 00:10:31,923
and are unwilling
to share it with humans.
146
00:10:32,132 --> 00:10:35,385
If you are still here
when the sheliak colony ship arrives,
147
00:10:35,593 --> 00:10:37,220
they will eradicate you.
148
00:10:37,428 --> 00:10:38,888
They'd kill all of us?
149
00:10:39,097 --> 00:10:41,057
They have little regard
for human life.
150
00:10:41,266 --> 00:10:43,685
Thus, the most sensible course
of action
151
00:10:43,893 --> 00:10:47,772
is to prepare a contingency plan
for the evacuation of your people.
152
00:10:47,981 --> 00:10:50,275
We're not evacuating.
153
00:10:50,483 --> 00:10:53,695
- Perhaps I've not made myself clear.
- Gosheven: Yes, you have.
154
00:10:54,445 --> 00:10:56,906
Let me be equally clear.
155
00:10:57,115 --> 00:11:00,285
There is going to be no evacuation.
156
00:11:02,537 --> 00:11:06,166
You've delivered your message,
so go back to your ship.
157
00:11:06,374 --> 00:11:08,585
I have work to do.
158
00:11:18,136 --> 00:11:19,512
Woman: Nice catch.
159
00:11:21,723 --> 00:11:23,725
Wonderful reflexes.
160
00:11:23,933 --> 00:11:26,603
Sorry to test you like that
but I was curious.
161
00:11:26,811 --> 00:11:28,688
Found a new toy, have we, ardy?
162
00:11:28,897 --> 00:11:30,148
Toy?
163
00:11:30,356 --> 00:11:33,484
This is the most incredible Android
I've ever seen.
164
00:11:33,693 --> 00:11:35,695
Have you seen many?
165
00:11:36,946 --> 00:11:39,908
Actually, no. You're the first.
166
00:11:40,116 --> 00:11:44,120
Only you would get this excited
over a walking calculator.
167
00:11:45,747 --> 00:11:47,707
Cybernetic intelligence
fascinates me.
168
00:11:47,916 --> 00:11:49,751
Are your neural pathways duotronic?
169
00:11:49,959 --> 00:11:51,586
No, positronic.
170
00:11:52,086 --> 00:11:53,421
I didn't know that was possible.
171
00:11:53,630 --> 00:11:56,716
What's your memory capacity?
How many operations per second?
172
00:11:56,925 --> 00:11:58,468
I have a million questions.
173
00:11:58,676 --> 00:12:01,429
I am afraid I have no time
to answer a million questions.
174
00:12:01,638 --> 00:12:03,139
I have a mission to accomplish.
175
00:12:03,348 --> 00:12:05,099
I need to know more
about your people,
176
00:12:05,308 --> 00:12:08,102
and gosheven seems unwilling
to talk to me further.
177
00:12:09,604 --> 00:12:10,772
I'm ard'rian McKenzie.
178
00:12:12,982 --> 00:12:14,984
Perhaps I can help you.
179
00:12:21,866 --> 00:12:24,661
Gentlemen,
we're giving you an assignment.
180
00:12:24,869 --> 00:12:28,289
The one thing we don't want to hear
is that it's impossible.
181
00:12:28,498 --> 00:12:32,043
I need the transporters to function
despite the hyperonic radiation.
182
00:12:32,252 --> 00:12:34,003
Yeah, but that's im...
183
00:12:35,838 --> 00:12:37,507
Yes, sir.
184
00:12:43,388 --> 00:12:47,016
Even if we get the sheliak to talk,
they're not likely to be accommodating.
185
00:12:47,225 --> 00:12:49,936
Captain, when the treaty
was first negotiated,
186
00:12:50,144 --> 00:12:54,148
the federation
sent 372 legal experts.
187
00:12:54,357 --> 00:12:56,359
What do we have?
188
00:12:56,985 --> 00:12:58,778
Thee and me.
189
00:13:12,917 --> 00:13:14,711
No response.
190
00:13:14,919 --> 00:13:16,212
Try them again.
191
00:13:16,421 --> 00:13:18,756
Boost the signal strength.
192
00:13:22,885 --> 00:13:26,139
Sheliak corporate,
this is the starship enterprise.
193
00:13:26,347 --> 00:13:27,932
Respond, please.
194
00:13:32,562 --> 00:13:36,858
Conversation is
neither required nor desired.
195
00:13:37,442 --> 00:13:40,028
Conversation is necessary
196
00:13:40,236 --> 00:13:43,656
if we are to find a solution
to our mutual problem.
197
00:13:43,865 --> 00:13:48,286
Our involvement in federation
illegality is not indicated.
198
00:13:48,494 --> 00:13:51,122
Both parties are involved, sir.
199
00:13:51,456 --> 00:13:54,751
Remove the humans
from the tau cygna system.
200
00:13:54,959 --> 00:13:57,170
Three earth days remain.
201
00:13:57,628 --> 00:14:00,089
Let us negotiate in good faith.
202
00:14:00,298 --> 00:14:04,344
Negotiate to what purpose?
The treaty is signed.
203
00:14:04,552 --> 00:14:08,014
There is a thriving colony
on that planet.
204
00:14:08,348 --> 00:14:13,102
Rather than uproot these people,
may I offer a compromise?
205
00:14:13,311 --> 00:14:15,521
- Denied. โ why?
206
00:14:15,730 --> 00:14:19,484
The law is Paramount.
We are entitled.
207
00:14:19,692 --> 00:14:22,403
This is not a law. It is a treaty.
208
00:14:22,612 --> 00:14:28,242
It is designed to smooth relations
between races,
209
00:14:28,451 --> 00:14:30,787
not to act as a strait
210
00:14:33,164 --> 00:14:34,874
jacket.
211
00:14:35,792 --> 00:14:38,544
You really think
we'll have to leave tau cygna v?
212
00:14:38,753 --> 00:14:41,172
The possibility does exist,
213
00:14:41,381 --> 00:14:44,425
yet gosheven seems unwilling
to prepare for it.
214
00:14:44,634 --> 00:14:47,804
- โ Why?
- Maybe because you're an Android.
215
00:14:48,012 --> 00:14:52,558
I don't think gosheven likes the idea
of machines ordering him around.
216
00:14:53,267 --> 00:14:56,521
I'm not ordering him to do anything.
I am merely trying to persuade him
217
00:14:56,729 --> 00:14:58,898
that his people should prepare
to evacuate.
218
00:15:00,650 --> 00:15:03,569
Do you believe my suggested course
of action should be followed?
219
00:15:03,778 --> 00:15:04,987
Of course.
220
00:15:05,196 --> 00:15:07,240
In spite of the fact
that I'm an Android.
221
00:15:07,448 --> 00:15:08,825
Because of that fact.
222
00:15:09,033 --> 00:15:12,286
I don't have any silly prejudice
against computers. I like them.
223
00:15:12,495 --> 00:15:16,374
Not that any computer we have
is half as sophisticated as you are.
224
00:15:18,584 --> 00:15:21,421
No, I would say not.
225
00:15:22,004 --> 00:15:26,592
People can be selfish, irrational,
stubborn, malicious, you name it.
226
00:15:26,801 --> 00:15:28,928
But computers don't have
those failings.
227
00:15:29,387 --> 00:15:32,014
And you conclude, because of this,
that I am impartial.
228
00:15:32,223 --> 00:15:35,143
Hence, you accept
my recommendations.
229
00:15:35,560 --> 00:15:37,270
Yet gosheven does not.
230
00:15:37,478 --> 00:15:39,198
Picard:
Picard to commander data.
231
00:15:40,022 --> 00:15:43,484
- Data here.
- The sheliak won't bargain.
232
00:15:43,693 --> 00:15:44,861
Understood, sir.
233
00:15:45,069 --> 00:15:46,946
I'm contacting starfleet
to arrange transport.
234
00:15:47,155 --> 00:15:48,698
Get those people prepared
to evacuate.
235
00:15:48,906 --> 00:15:50,199
We may have to move quickly.
236
00:15:50,408 --> 00:15:51,784
Aye, sir.
237
00:15:51,993 --> 00:15:54,662
We must speak to gosheven
immediately.
238
00:16:16,184 --> 00:16:17,894
La forge: Mm, mm, mm.
239
00:16:26,486 --> 00:16:29,113
Gentlemen, how's it coming?
240
00:16:31,491 --> 00:16:34,785
- What the hell is that?
- Our first attempt.
241
00:16:35,703 --> 00:16:38,831
Keep at it.
We need those transporters.
242
00:16:47,548 --> 00:16:49,509
You see this?
243
00:16:49,717 --> 00:16:53,012
Do you have any idea what it is?
Or what it means?
244
00:16:53,221 --> 00:16:54,388
It is water.
245
00:16:54,597 --> 00:16:57,183
A substance composed
of two atoms of hydrogen...
246
00:16:57,391 --> 00:16:58,518
It's not water.
247
00:16:58,726 --> 00:17:00,728
It's blood and it's sweat.
248
00:17:00,937 --> 00:17:03,272
It's the result of 90 years
of combined effort.
249
00:17:03,481 --> 00:17:06,943
This isn't a town. It's a monument
to every man, woman and child
250
00:17:07,151 --> 00:17:09,695
who's lived and died
on tau cygna v.
251
00:17:09,904 --> 00:17:12,865
- Gosheven, you're talking nonsense.
- Gosheven: Am I?
252
00:17:13,407 --> 00:17:16,244
My grandfather is buried
on that mountain.
253
00:17:16,452 --> 00:17:19,747
He died in a rock slide
surveying the route for this aqueduct.
254
00:17:19,956 --> 00:17:22,875
This colony exists
because of his sacrifice
255
00:17:23,251 --> 00:17:26,671
and the sacrifice
of thousands of others.
256
00:17:27,672 --> 00:17:30,508
No, we are not leaving.
257
00:17:30,716 --> 00:17:33,636
The sheliak will not accept humans
on their planet
258
00:17:33,844 --> 00:17:36,806
and they will not hesitate
to use force to remove you.
259
00:17:37,014 --> 00:17:42,562
We'll not be bullied off our land.
Not by you and not by the sheliak.
260
00:17:45,940 --> 00:17:48,276
Stubborn and irrational.
261
00:17:48,484 --> 00:17:49,652
Now what do we do?
262
00:17:50,861 --> 00:17:53,447
Are his sentiments typical
of the colonists?
263
00:17:53,906 --> 00:17:55,157
I hope not.
264
00:17:55,366 --> 00:17:58,086
If I can convince enough of the people
of the necessity of leaving...
265
00:17:58,244 --> 00:18:00,997
Don't you mean
if "we" can convince?
266
00:18:07,837 --> 00:18:09,130
Come.
267
00:18:09,338 --> 00:18:10,923
Riker: Yes, sir?
268
00:18:11,132 --> 00:18:12,592
Three weeks.
269
00:18:12,800 --> 00:18:17,722
Starfleet is profuse in its apologies
but it will still be three weeks
270
00:18:18,097 --> 00:18:21,183
until the arrival
of a colony transport ship equipped
271
00:18:21,392 --> 00:18:24,103
with dedicated personnel shuttles.
272
00:18:24,312 --> 00:18:26,105
We can't wait three weeks.
273
00:18:26,314 --> 00:18:29,567
Then the sheliak must agree
to extend our deadline.
274
00:18:32,445 --> 00:18:37,783
If they plan to settle tau cygna v
two days from now...
275
00:18:37,992 --> 00:18:40,286
One of their ships
must already be en route.
276
00:18:41,203 --> 00:18:43,497
We're going to intercept that ship.
277
00:18:43,706 --> 00:18:45,708
The sheliak may interpret that
as a hostile act.
278
00:18:45,916 --> 00:18:48,461
A risk we have to take.
279
00:18:56,135 --> 00:18:59,472
The enterprise is going to intercept
the sheliak colony ship.
280
00:18:59,680 --> 00:19:01,140
Now your job...
281
00:19:01,349 --> 00:19:04,518
- Well, you know what your job is.
- Data: Commander,
282
00:19:04,727 --> 00:19:08,856
in human parlance,
I do not believe I can get the job done.
283
00:19:09,065 --> 00:19:12,109
My training has prepared me
for starship command duties.
284
00:19:12,318 --> 00:19:14,445
As a cultural contact,
I am proving to be
285
00:19:14,654 --> 00:19:17,531
- less than exemplary.
- What's the situation?
286
00:19:17,740 --> 00:19:19,659
Their leader refuses my counsel.
287
00:19:19,867 --> 00:19:21,911
He denies the logic
of my arguments
288
00:19:22,119 --> 00:19:24,497
and speaks of structures
they have built.
289
00:19:24,705 --> 00:19:27,333
- Then try something else.
- I have, sir.
290
00:19:27,541 --> 00:19:29,210
In the last three hours
and eight minutes,
291
00:19:29,418 --> 00:19:31,504
I have spoken with 56 colonists.
292
00:19:31,712 --> 00:19:34,256
Ten of those refused to believe
a threat exists.
293
00:19:34,465 --> 00:19:37,551
Twenty-two favor staying
and fighting the sheliak.
294
00:19:37,760 --> 00:19:42,682
Sixteen prefer negotiation
or some sort of passive resistance.
295
00:19:42,890 --> 00:19:45,101
Only eight were willing
to consider evacuation,
296
00:19:45,309 --> 00:19:48,229
- and of those eight...
- Data, I can't help you.
297
00:19:48,437 --> 00:19:51,232
I don't know these people,
I haven't talked to them. You have.
298
00:19:51,440 --> 00:19:55,736
Use that fancy positronic brain
of yours and carry out your mission.
299
00:19:55,945 --> 00:19:58,656
Sir, if I do not succeed,
300
00:19:58,864 --> 00:20:01,992
how violent is the sheliak reaction
likely to be?
301
00:20:02,201 --> 00:20:04,081
The treaty is the only thing
that prevented them
302
00:20:04,245 --> 00:20:06,872
from eradicating the colony
the moment they discovered it.
303
00:20:08,082 --> 00:20:11,168
- Ah.
- "Ah" is right, data.
304
00:20:11,377 --> 00:20:14,880
The lives of 15,000 people
are riding on you.
305
00:20:15,089 --> 00:20:18,175
You'd better get innovative.
Riker out.
306
00:20:18,384 --> 00:20:20,010
McKenzie: Data?
307
00:20:20,803 --> 00:20:22,304
We've having an effect.
308
00:20:22,638 --> 00:20:24,932
So many people are asking questions
about the sheliak
309
00:20:25,141 --> 00:20:27,017
that gosheven has called
a public meeting.
310
00:20:27,351 --> 00:20:30,187
Is there any indication that gosheven
has changed his position?
311
00:20:30,396 --> 00:20:32,231
No, but a meeting
will give you a chance
312
00:20:32,440 --> 00:20:33,816
to present your recommendations.
313
00:20:34,024 --> 00:20:38,738
So far my attempts at persuasion
have been ineffective.
314
00:20:49,874 --> 00:20:50,916
Why did you do that?
315
00:20:51,667 --> 00:20:53,169
You appeared to need it.
316
00:20:55,671 --> 00:20:59,842
Among humans, a kiss usually serves
to seal a friendship
317
00:21:00,050 --> 00:21:04,513
or indicate support,
attraction, affection.
318
00:21:04,847 --> 00:21:07,933
In this context,
I must assume that your intention
319
00:21:08,142 --> 00:21:10,895
was to express support.
320
00:21:11,520 --> 00:21:13,898
You really don't understand
human behavior, do you?
321
00:21:14,106 --> 00:21:16,233
That is something
of an understatement.
322
00:21:17,026 --> 00:21:18,527
Well, sometimes I don't either.
323
00:21:18,736 --> 00:21:21,113
Androids are a lot more rational.
324
00:21:21,989 --> 00:21:25,618
Thus far, that quality has not
helped me to accomplish my mission.
325
00:21:25,826 --> 00:21:28,245
A rational argument
isn't always enough.
326
00:21:28,454 --> 00:21:30,122
Maybe to be more persuasive,
327
00:21:30,331 --> 00:21:33,501
you need to use
a little reverse psychology.
328
00:21:35,878 --> 00:21:40,841
Ah. Elicit a desired behavior
by advocating its opposite.
329
00:21:41,050 --> 00:21:43,177
That implies deception, does it not?
330
00:21:43,385 --> 00:21:46,806
A little, but if it helps us
get our point across...
331
00:21:47,223 --> 00:21:50,351
Perhaps this is a situation
where excessive honesty
332
00:21:50,559 --> 00:21:52,686
can be detrimental.
333
00:22:06,992 --> 00:22:08,869
Now, are we progressing,
Mr. La forge?
334
00:22:09,078 --> 00:22:13,207
- About like you'd expect, sir.
- Splendid, splendid. Carry on.
335
00:22:15,584 --> 00:22:16,919
He wants the impossible.
336
00:22:17,127 --> 00:22:20,214
That's the short definition of "captain."
337
00:22:38,232 --> 00:22:40,776
You've all heard of the Android
starfleet has sent here
338
00:22:40,985 --> 00:22:43,988
and you've been discussing
why he's come.
339
00:22:46,657 --> 00:22:50,786
I called this meeting
to replace misinformation
340
00:22:50,995 --> 00:22:53,122
with cold, hard fact.
341
00:22:53,330 --> 00:22:55,416
I wish to speak. Gosheven: No.
342
00:22:55,624 --> 00:22:57,710
Leave now.
343
00:22:58,168 --> 00:23:02,298
Do you consider your position so weak
that it cannot withstand a debate?
344
00:23:02,715 --> 00:23:04,466
Let him speak.
345
00:23:04,675 --> 00:23:07,553
Man 1: Let him speak, yes.
346
00:23:21,817 --> 00:23:25,779
Starfleet wishes to evacuate you
for your own protection.
347
00:23:25,988 --> 00:23:30,868
Yet gosheven
has decided othennise.
348
00:23:31,160 --> 00:23:32,870
That is his right,
349
00:23:33,078 --> 00:23:36,415
and I will not waste time
trying to reverse that decision.
350
00:23:36,832 --> 00:23:41,503
I admire your conviction
in the face of certain defeat.
351
00:23:41,837 --> 00:23:45,215
Though doomed,
your effort will be Valiant.
352
00:23:45,424 --> 00:23:51,931
And when you die,
you will die for land and for honor.
353
00:24:00,564 --> 00:24:05,235
Your children will understand
that they are dying for a worthy cause.
354
00:24:05,694 --> 00:24:07,863
Long after the battle is over,
355
00:24:08,072 --> 00:24:13,035
their courage will be remembered
and extolled.
356
00:24:13,243 --> 00:24:14,870
Remembered by who?
357
00:24:16,830 --> 00:24:20,584
Yes, that is true.
358
00:24:21,126 --> 00:24:24,380
There will be no one left alive
to remember.
359
00:24:29,009 --> 00:24:31,679
A Valiant try, Android.
360
00:24:31,887 --> 00:24:34,556
But what a low opinion
you must have of us.
361
00:24:34,932 --> 00:24:37,643
I was simply attempting to describe
your inevitable destruction
362
00:24:37,851 --> 00:24:39,895
in a manner
that would have an emotional effect.
363
00:24:40,104 --> 00:24:42,272
And he describes it pretty damn well.
364
00:24:42,481 --> 00:24:45,901
Are you ready to follow this machine?
Give up without a fight?
365
00:24:47,236 --> 00:24:49,113
He says we're going to lose.
366
00:24:49,321 --> 00:24:51,949
But I think
that's just his cowardice talking.
367
00:24:52,157 --> 00:24:56,120
What if he's right and you're wrong?
Shouldn't we consider that possibility?
368
00:24:56,328 --> 00:25:00,708
This colony exists because
generations gave their lives for it.
369
00:25:00,916 --> 00:25:04,628
Many died before we found a way
to adapt to the radiation.
370
00:25:04,837 --> 00:25:07,548
And many more died
bringing water to this desert.
371
00:25:07,756 --> 00:25:10,551
- My grandfather...
- Is buried on that mountain.
372
00:25:10,759 --> 00:25:12,970
Well, who'll be left to Bury you?
373
00:25:19,977 --> 00:25:23,772
Have you considered
what this evacuation means?
374
00:25:23,981 --> 00:25:27,901
Everything we have, we abandon.
375
00:25:28,110 --> 00:25:31,989
Everything that we have built
turns to dust.
376
00:25:32,197 --> 00:25:35,576
Everything that we have accomplished
means nothing.
377
00:25:35,784 --> 00:25:37,745
Well, I say no.
378
00:25:37,953 --> 00:25:41,415
You elected me your leader.
Follow me now.
379
00:25:41,749 --> 00:25:45,961
I don't think our chances
are as hopeless as he says.
380
00:25:47,087 --> 00:25:49,923
And I'm willing to stake our lives
on it.
381
00:25:52,092 --> 00:25:54,136
Any objections?
382
00:26:00,309 --> 00:26:03,312
Because here we stand.
383
00:26:03,520 --> 00:26:06,565
Woman: Aye.
Man 2: We stand with you, gosheven.
384
00:26:14,990 --> 00:26:17,076
Then here you die.
385
00:26:24,875 --> 00:26:27,544
Mr. Data, I just want you to know
386
00:26:27,753 --> 00:26:29,713
that gosheven doesn't speak
for all of us.
387
00:26:29,922 --> 00:26:32,508
I see no reason to die needlessly.
388
00:26:32,716 --> 00:26:35,177
- And you?
- I'm not sure.
389
00:26:35,385 --> 00:26:36,678
Gosheven's done well for us.
390
00:26:36,887 --> 00:26:39,348
But I'd like to hear more
of what you have to say.
391
00:26:39,556 --> 00:26:41,316
There are many others
that feel the same way,
392
00:26:41,517 --> 00:26:43,894
but they're very uneasy
about confronting gosheven.
393
00:26:44,103 --> 00:26:47,106
Get them together
and we'll meet at my house.
394
00:26:52,820 --> 00:26:55,531
In our dealings
with other non-humanoid races,
395
00:26:55,739 --> 00:26:59,284
there's always been
some point of reference.
396
00:26:59,535 --> 00:27:01,078
Not so with the sheliak.
397
00:27:01,286 --> 00:27:04,456
But we must have something
in common. We communicate.
398
00:27:04,665 --> 00:27:05,833
Barely.
399
00:27:06,041 --> 00:27:08,919
They have learned
several federation languages
400
00:27:09,128 --> 00:27:11,630
but theirs continues to elude us.
401
00:27:12,172 --> 00:27:16,135
- Telepath.
- Attempted and failed.
402
00:27:16,385 --> 00:27:20,514
Actually, the fact that any alien race
communicates with another
403
00:27:20,722 --> 00:27:23,225
is quite remarkable.
404
00:27:24,560 --> 00:27:27,312
We are stranded on a planet.
405
00:27:27,521 --> 00:27:31,233
We have no language in common
but I want to teach you mine.
406
00:27:34,403 --> 00:27:37,156
- What did I just say?
- Cup.
407
00:27:39,158 --> 00:27:40,993
- Glass.
- Are you sure?
408
00:27:41,201 --> 00:27:46,915
I may have meant liquid,
clear, brown, hot.
409
00:27:47,374 --> 00:27:51,962
We conceptualize the universe
in relatively the same way.
410
00:27:52,171 --> 00:27:53,422
Point taken.
411
00:27:54,715 --> 00:28:00,012
In your talks,
you must be extremely accurate.
412
00:28:00,220 --> 00:28:04,266
The treaty is 500,000 words.
413
00:28:04,600 --> 00:28:07,060
The length was to accommodate
the sheliak.
414
00:28:07,269 --> 00:28:11,481
They consider our language irrational
and demanded this level of complexity
415
00:28:11,690 --> 00:28:14,401
to avoid any future
misunderstandings.
416
00:28:14,610 --> 00:28:16,445
Riker:
Captain, we have the vessel
417
00:28:16,653 --> 00:28:19,198
carrying the sheliak colonists
on visual.
418
00:28:19,406 --> 00:28:21,200
On my way.
419
00:28:21,700 --> 00:28:24,912
So it begins.
420
00:28:28,832 --> 00:28:31,376
- Hailing frequencies.
- Worf: Open.
421
00:28:31,585 --> 00:28:34,546
This is captain Jean-Luc picard
of the starship enterprise.
422
00:28:36,340 --> 00:28:38,175
Your purpose, enterprise?
423
00:28:38,383 --> 00:28:43,472
We desire face-to-face negotiations
to settle the crisis on tau cygna v.
424
00:28:43,680 --> 00:28:45,891
Meaningless.
425
00:28:46,308 --> 00:28:52,689
We are entitled to consultation
under paragraph 653, subparagraph 9.
426
00:28:57,903 --> 00:29:00,906
- Was that an invitation?
- I am taking it as such.
427
00:29:01,114 --> 00:29:04,076
Counselor.
You have the bridge, number one.
428
00:29:04,284 --> 00:29:06,245
Helm, maintain relative position.
429
00:29:06,453 --> 00:29:09,915
Mr. Worf, tell transporter room 2
to stand by.
430
00:29:10,123 --> 00:29:11,917
Aye, sir.
431
00:29:12,125 --> 00:29:15,212
And once the federation resettles us,
we'll be left alone?
432
00:29:15,420 --> 00:29:16,546
If you so desire.
433
00:29:16,755 --> 00:29:19,258
We do.
We like to do things on our own.
434
00:29:19,466 --> 00:29:23,303
The federation will offer as little
or as much help as you dictate.
435
00:29:23,512 --> 00:29:25,722
Kentor, are you with us?
436
00:29:28,016 --> 00:29:30,352
The question is,
how do we convince gosheven?
437
00:29:30,852 --> 00:29:32,187
Well, why do we need to?
438
00:29:32,396 --> 00:29:35,774
Because he's respected.
Most people will do what he says.
439
00:29:35,983 --> 00:29:39,319
They respect you too.
If you take a stand, they'll fall in line.
440
00:29:40,320 --> 00:29:43,365
I don't know.
Gosheven's got a lot of supporters.
441
00:29:43,573 --> 00:29:45,158
Gosheven:
Don't forget that, kentor.
442
00:29:48,537 --> 00:29:52,457
I'm disappointed.
I thought we'd settled this.
443
00:29:53,083 --> 00:29:55,252
Apparently, that is not correct.
444
00:29:56,920 --> 00:29:58,964
Still stirring up trouble?
445
00:29:59,172 --> 00:30:01,008
Since when is talk trouble?
446
00:30:06,221 --> 00:30:08,140
It's over.
447
00:30:08,348 --> 00:30:09,891
Don't you get it?
448
00:30:10,100 --> 00:30:13,437
You had your say. You lost.
449
00:30:13,812 --> 00:30:17,399
- I appear to be reversing that defeat.
- No, you're not.
450
00:30:17,816 --> 00:30:21,445
You're just stubborn.
Well, let me tell you something.
451
00:30:25,782 --> 00:30:26,825
So am I.
452
00:30:27,492 --> 00:30:28,994
Damn you, gosheven.
453
00:30:29,870 --> 00:30:31,830
- You killed him.
- I've killed no one.
454
00:30:32,039 --> 00:30:34,207
I merely shut down a machine.
455
00:30:34,416 --> 00:30:38,086
That's it, everyone.
It's time to go home.
456
00:30:42,007 --> 00:30:44,384
You'll see that I'm right.
457
00:31:17,959 --> 00:31:20,170
Sheliak: Advance and speak.
458
00:31:30,055 --> 00:31:31,848
Director,
459
00:31:32,974 --> 00:31:35,602
we will comply with your request
460
00:31:35,811 --> 00:31:39,356
to remove the colony
from tau cygna v, but we need time.
461
00:31:39,564 --> 00:31:41,775
Sheliak:
The given time has elapsed.
462
00:31:41,983 --> 00:31:46,488
We carry the membership and
we will proceed with their debarkation.
463
00:31:46,696 --> 00:31:48,698
The temporary presence
of these humans
464
00:31:48,907 --> 00:31:50,742
should not interfere with your plans.
465
00:31:50,951 --> 00:31:54,704
Unacceptable.
You must remove the creatures.
466
00:31:54,913 --> 00:31:58,625
I'm trying, but the needed ship
will not be available for three weeks.
467
00:31:58,834 --> 00:32:01,044
Sheliak:
Then you are in violation.
468
00:32:01,253 --> 00:32:03,463
I have admitted that.
469
00:32:03,672 --> 00:32:06,842
I am only asking for a little flexibility.
470
00:32:07,050 --> 00:32:12,431
Section 501, paragraph 716,
subparagraph 5:
471
00:32:12,639 --> 00:32:17,519
"Unwanted life forms inhabiting
h-class worlds may be removed
472
00:32:17,727 --> 00:32:20,564
at the discretion
of the sheliak corporate."
473
00:32:20,772 --> 00:32:22,524
We will remove them,
474
00:32:22,732 --> 00:32:25,986
but you must Grant us
the time we require.
475
00:32:26,194 --> 00:32:29,281
You need time,
picard of the enterprise.
476
00:32:29,489 --> 00:32:30,907
We will save you time.
477
00:32:31,116 --> 00:32:34,619
We will eradicate
the human infestation.
478
00:32:34,828 --> 00:32:37,247
They are not vermin.
They are citizens of the federation.
479
00:32:37,456 --> 00:32:39,040
I will not permit this outrage.
480
00:32:39,249 --> 00:32:41,585
Sheliak:
Intelligent converse is impossible.
481
00:32:41,793 --> 00:32:44,671
You do not discuss, you jibber.
482
00:32:44,880 --> 00:32:48,300
Between intelligent species
of good will...
483
00:32:52,137 --> 00:32:55,432
I take it the sheliak
just hung up on us again.
484
00:33:08,528 --> 00:33:11,823
I was afraid your neural pathways
were scrambled beyond repair.
485
00:33:12,032 --> 00:33:14,159
I am equipped
with diagnostic circuits
486
00:33:14,367 --> 00:33:17,370
and am able to correct
many malfunctions.
487
00:33:17,579 --> 00:33:19,664
I'm not surprised
at gosheven's behavior.
488
00:33:19,873 --> 00:33:22,667
But kentor and the others,
they said they were with us.
489
00:33:22,876 --> 00:33:24,961
I guess words don't mean
very much.
490
00:33:26,254 --> 00:33:28,924
Perhaps that is a part
of our difficulty.
491
00:33:29,132 --> 00:33:30,967
Words are all we have been using.
492
00:33:31,176 --> 00:33:34,971
Humans seem to take
much stronger notice of actions.
493
00:33:36,264 --> 00:33:38,767
I require a phaser.
494
00:33:39,434 --> 00:33:40,894
What's a phaser?
495
00:33:41,102 --> 00:33:42,604
A type of weapon.
496
00:33:42,812 --> 00:33:47,734
Unfortunately, it does not function
in the presence of hyperonic radiation.
497
00:33:47,943 --> 00:33:50,362
I will have to be innovative.
498
00:33:52,989 --> 00:33:57,369
Hyperonic radiation
randomizes phaser beams.
499
00:33:57,577 --> 00:34:00,997
But I believe I can improvise
a servo circuit which will compensate
500
00:34:01,206 --> 00:34:04,376
by continuously recollimating
the output.
501
00:34:04,584 --> 00:34:06,628
You're using your own
neural sub-processors
502
00:34:06,836 --> 00:34:08,922
to build a smarter phaser.
503
00:34:09,130 --> 00:34:11,383
Essentially correct.
504
00:34:13,635 --> 00:34:15,387
Get word to gosheven.
505
00:34:15,595 --> 00:34:19,266
Tell him I am coming
to the pumping station.
506
00:34:19,474 --> 00:34:22,769
Tell him I am going to destroy
the aqueduct.
507
00:34:24,854 --> 00:34:27,107
He'll try to stop you.
508
00:34:27,607 --> 00:34:30,026
I sincerely hope so.
509
00:34:46,668 --> 00:34:49,879
- Go to yellow alert. Shields up.
- Aye, sir.
510
00:34:50,088 --> 00:34:52,424
Mr. Riker, put us nose-to-nose
with the sheliak vessel.
511
00:34:52,632 --> 00:34:54,759
- Any move she makes, match it.
- Aye, sir.
512
00:34:54,968 --> 00:34:58,138
Mr. Worf, hailing frequency.
513
00:34:58,346 --> 00:34:59,889
Open.
514
00:35:00,849 --> 00:35:02,976
They are not responding.
515
00:35:04,561 --> 00:35:07,439
They don't have to answer.
They just have to listen.
516
00:35:07,647 --> 00:35:11,026
Sheliak vessel,
you will have to get past me
517
00:35:11,234 --> 00:35:14,070
to get at the colony on tau cygna v.
518
00:35:15,864 --> 00:35:17,782
No response.
519
00:35:18,033 --> 00:35:19,909
Close channel.
520
00:35:20,827 --> 00:35:22,203
And get me that treaty.
521
00:35:22,412 --> 00:35:25,373
They've been beating us
over the head with it for three days.
522
00:35:25,582 --> 00:35:27,626
Let's see
if we can't find something in it
523
00:35:27,834 --> 00:35:30,337
that we can turn
to our own advantage.
524
00:35:56,279 --> 00:35:57,989
Data: Stop.
525
00:36:03,620 --> 00:36:06,039
That was the stun setting.
526
00:36:06,498 --> 00:36:08,291
This is not.
527
00:36:20,387 --> 00:36:25,225
I can reduce this pumping station
to a pile of debris,
528
00:36:25,433 --> 00:36:27,811
but I trust my point is clear.
529
00:36:28,186 --> 00:36:31,147
I am but one Android
with a single weapon.
530
00:36:31,481 --> 00:36:34,359
There are hundreds of sheliak
on the way,
531
00:36:34,567 --> 00:36:37,028
and their weapons
are far more powerful.
532
00:36:37,404 --> 00:36:39,739
They may not offer you a target.
533
00:36:39,948 --> 00:36:43,243
They can obliterate you from orbit.
534
00:36:43,451 --> 00:36:45,412
You will die
535
00:36:45,787 --> 00:36:49,416
never having seen the faces
of your killers.
536
00:36:50,500 --> 00:36:52,335
The choice is yours.
537
00:36:55,213 --> 00:36:58,258
There are other places,
other challenges!
538
00:36:58,466 --> 00:37:00,593
Man 1: Listen to kentor.
Man 2: Yes.
539
00:37:41,468 --> 00:37:44,763
I really was willing to stay here
and die for this.
540
00:37:44,971 --> 00:37:46,765
I know that.
541
00:37:47,849 --> 00:37:52,729
This is just a thing
and things can be replaced.
542
00:37:52,937 --> 00:37:55,148
Lives cannot.
543
00:38:13,458 --> 00:38:15,168
Worf: This is hopeless.
544
00:38:15,543 --> 00:38:18,379
Fighting would be preferable.
545
00:38:24,427 --> 00:38:25,762
That's it.
546
00:38:25,970 --> 00:38:28,389
I don't follow you, sir.
547
00:38:28,807 --> 00:38:32,310
- Mr. Worf, get me the sheliak.
- Yes, sir.
548
00:38:41,152 --> 00:38:43,154
Coming through, sir.
549
00:38:45,490 --> 00:38:49,118
Pursuant to paragraph 1290,
550
00:38:49,327 --> 00:38:53,164
I hereby formally request
third-party arbitration of our dispute.
551
00:38:55,208 --> 00:38:57,502
You have the right.
552
00:38:57,710 --> 00:39:01,548
Furthermore,
pursuant to subsection d-3,
553
00:39:01,756 --> 00:39:05,885
I name the grizzelas to arbitrate.
554
00:39:06,094 --> 00:39:07,262
Grizzelas?
555
00:39:07,470 --> 00:39:10,014
Unfortunately, they are currently
in their hibernation cycle.
556
00:39:10,223 --> 00:39:12,183
However,
they will awaken in six months,
557
00:39:12,392 --> 00:39:15,603
at which time,
we can get this matter settled.
558
00:39:16,271 --> 00:39:20,316
Now, do you want to wait,
559
00:39:20,775 --> 00:39:22,318
or give me my three weeks?
560
00:39:23,862 --> 00:39:27,448
We carry the membership.
We can brook no delay.
561
00:39:27,657 --> 00:39:30,493
Then I hereby declare this treaty
in abeyance.
562
00:39:30,702 --> 00:39:33,246
Wait. Negotiation is permissi...
563
00:39:39,836 --> 00:39:40,962
You enjoyed that.
564
00:39:41,170 --> 00:39:43,548
You're damned right.
565
00:39:48,887 --> 00:39:52,473
Captain, they are hailing us.
566
00:40:20,919 --> 00:40:22,837
On-screen.
567
00:40:24,839 --> 00:40:29,385
You may have your three weeks,
picard of the enterprise.
568
00:40:30,386 --> 00:40:32,138
Thank you.
569
00:40:38,728 --> 00:40:41,481
Captain, we can do it.
570
00:40:41,689 --> 00:40:44,067
- We can modify the transporters.
- Excellent.
571
00:40:44,275 --> 00:40:46,903
It'll take 15 years
and a research team of a hundred...
572
00:40:47,111 --> 00:40:48,863
Mr. La forge,
573
00:40:49,322 --> 00:40:51,783
I believe we will postpone.
574
00:40:52,241 --> 00:40:53,993
Yes, sir.
575
00:40:59,958 --> 00:41:02,210
Lieutenant commander data
to enterprise.
576
00:41:02,418 --> 00:41:06,714
I am preparing to leave tau cygna v
and await rendezvous instructions.
577
00:41:06,923 --> 00:41:09,509
Worf: Acknowledged. Stand by.
578
00:41:23,898 --> 00:41:25,566
The evacuation plan is going well.
579
00:41:25,775 --> 00:41:27,944
When the ship arrives,
we'll be ready to leave.
580
00:41:28,152 --> 00:41:29,278
You succeeded.
581
00:41:29,487 --> 00:41:32,991
I could not have succeeded
without your support and insight.
582
00:41:33,199 --> 00:41:35,410
I am grateful for your assistance.
583
00:41:35,618 --> 00:41:38,287
Good. Then you won't forget me.
584
00:41:39,122 --> 00:41:41,040
I am incapable of forgetting.
585
00:41:41,249 --> 00:41:44,961
I will remember every detail
of my visit here with perfect clarity.
586
00:41:45,837 --> 00:41:47,839
But nothing more?
587
00:41:49,257 --> 00:41:50,842
I do not understand.
588
00:41:54,470 --> 00:41:58,182
I guess what I really wanna know is
589
00:41:59,809 --> 00:42:02,979
do you have any feelings for me?
590
00:42:04,981 --> 00:42:08,609
I have no feelings of any kind.
591
00:42:09,902 --> 00:42:12,822
No, of course you don't.
592
00:42:25,334 --> 00:42:26,753
What was that for?
593
00:42:27,628 --> 00:42:29,964
You appeared to need it.
594
00:42:32,175 --> 00:42:35,845
So you saw that I was unhappy
595
00:42:36,054 --> 00:42:40,391
and did what you concluded
would make me feel better.
596
00:42:44,687 --> 00:42:46,481
Rational to the last.
597
00:43:06,709 --> 00:43:08,419
Come.
598
00:43:13,174 --> 00:43:15,051
Welcome home, Mr. Data.
Well done.
599
00:43:15,259 --> 00:43:16,969
Thank you, sir.
600
00:43:19,722 --> 00:43:21,140
The good doctor was kind enough
601
00:43:21,349 --> 00:43:23,935
to provide me
with a recording of your concert.
602
00:43:24,143 --> 00:43:28,064
Your performance shows feeling.
603
00:43:28,731 --> 00:43:33,569
As I have recently reminded others,
sir, I have no feeling.
604
00:43:34,112 --> 00:43:36,239
It's hard to believe.
605
00:43:38,074 --> 00:43:39,826
Your playing is quite beautiful.
606
00:43:40,034 --> 00:43:42,829
Strictly speaking, sir,
it is not my playing.
607
00:43:43,037 --> 00:43:44,914
It is a precise imitation
of the techniques
608
00:43:45,123 --> 00:43:47,834
of jascha heifetz
and trenka bronkin.
609
00:43:51,045 --> 00:43:54,173
Is there nothing of data
in what I'm hearing?
610
00:43:54,382 --> 00:43:56,551
You see, you chose the violinists.
611
00:43:56,759 --> 00:43:59,887
Heifetz and bronkin
have radically different styles,
612
00:44:00,096 --> 00:44:01,764
different techniques,
613
00:44:01,973 --> 00:44:06,644
and yet you combine them
successfully.
614
00:44:07,895 --> 00:44:14,193
I suppose I have learned to
be creative, sir, when necessary.
615
00:44:17,321 --> 00:44:20,491
Mr. Data, I look foward
to your next concert.
45784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.