Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,990 --> 00:00:34,076
Riker: Riker to ensign crusher.
2
00:00:36,662 --> 00:00:38,497
Go ahead.
3
00:00:38,705 --> 00:00:42,042
- Forget to set your alarm, Wesley?
- Wesley: Yes, sir.
4
00:00:42,751 --> 00:00:45,546
I'm very sorry. I'll be right there.
5
00:00:54,263 --> 00:00:57,558
Picard:
Captain's log, stardate 43125.8.
6
00:00:57,766 --> 00:01:02,020
We have entered a spectacular binary
star system in the kavis Alpha sector
7
00:01:02,229 --> 00:01:04,815
on a most critical mission
of astrophysical research.
8
00:01:05,023 --> 00:01:07,651
Our eminent guest, Dr. Paul stubbs,
9
00:01:07,859 --> 00:01:10,737
will attempt to study
the decay of neutron/um
10
00:01:10,946 --> 00:01:15,576
expelled at relativistic speeds
from a massive stellar explosion
11
00:01:15,784 --> 00:01:19,288
which will occur here
in a matter of hours.
12
00:01:20,163 --> 00:01:22,207
Ensign, our position?
13
00:01:22,791 --> 00:01:25,377
Approaching 1 million kilometers
from the neutron star, sir.
14
00:01:25,586 --> 00:01:28,297
Slow to one-third impulse power.
15
00:01:33,594 --> 00:01:36,013
Stubbs:
Spectacular, isn't it, my young friend?
16
00:01:36,221 --> 00:01:37,264
Yes, sir.
17
00:01:39,391 --> 00:01:40,642
Over and over again,
18
00:01:40,851 --> 00:01:43,937
the intense gravitational pull
of the little neutron star
19
00:01:44,146 --> 00:01:47,399
sucks up the star material
from the red giant,
20
00:01:47,608 --> 00:01:50,360
and it builds up on the surface
until it explodes.
21
00:01:50,569 --> 00:01:54,197
Every 196 years.
22
00:01:54,406 --> 00:01:56,491
Like clockwork.
23
00:01:57,492 --> 00:02:00,120
And it is but 18 hours away.
24
00:02:00,954 --> 00:02:04,207
Eighteen hours, seven minutes
and ten seconds, doctor.
25
00:02:07,294 --> 00:02:12,466
The interstellar counterpart
to earth's old faithful.
26
00:02:13,300 --> 00:02:16,178
The only predictable burst of energy
in the universe
27
00:02:16,386 --> 00:02:19,097
that can accomplish our goal.
28
00:02:21,642 --> 00:02:24,362
Doctor, if you would like to make
one final inspection of the unit...
29
00:02:24,519 --> 00:02:29,816
Captain, I have been inspecting
the egg for the last 20 years.
30
00:02:30,025 --> 00:02:32,611
You may lay it when ready.
31
00:02:38,241 --> 00:02:40,035
Begin launch sequence.
32
00:02:40,243 --> 00:02:44,289
Shuttlebay 2,
stand by to launch the egg.
33
00:02:44,623 --> 00:02:46,833
Crew member:
Standing by, commander.
34
00:02:56,927 --> 00:02:58,804
Five minutes to launch site.
35
00:03:03,058 --> 00:03:06,019
- Stabilize.
- The ship isn't responding, sir.
36
00:03:09,439 --> 00:03:11,650
Picard:
Engineering. Report, Mr. La forge.
37
00:03:11,858 --> 00:03:14,778
Checking for failure
of inertia dampeners.
38
00:03:15,028 --> 00:03:16,488
Instruments say they're working.
39
00:03:19,241 --> 00:03:21,881
Captain, we're heading straight
to the path of that stellar matter.
40
00:03:22,077 --> 00:03:23,495
Shields up.
41
00:03:24,454 --> 00:03:27,582
Negative.
The shields will not respond.
42
00:03:59,448 --> 00:04:03,660
Picard:
Space, the final frontier.
43
00:04:04,244 --> 00:04:08,206
These are the voyages
of the starship enterprise.
44
00:04:08,415 --> 00:04:13,587
Its continuing mission:
To explore strange new worlds,
45
00:04:13,837 --> 00:04:17,966
to seek out new life
and new civilizations,
46
00:04:18,467 --> 00:04:22,220
to boldly go where no one
has gone before.
47
00:05:25,784 --> 00:05:27,410
Thirty seconds to impact, sir.
48
00:05:27,619 --> 00:05:29,412
Manual override on shields.
49
00:05:29,621 --> 00:05:31,665
Worf: Shields are rising.
50
00:05:32,123 --> 00:05:34,292
Riker:
Reset dampeners, Mr. La forge.
51
00:05:34,501 --> 00:05:37,295
Dampeners not responding.
Unable to reset.
52
00:05:37,504 --> 00:05:39,005
Reverse impulse engines.
53
00:05:39,214 --> 00:05:42,717
Initiating reverse sequence now.
54
00:05:58,233 --> 00:06:01,570
Our momentum is still carrying us
into the path of the stellar matter.
55
00:06:02,362 --> 00:06:04,114
Twelve seconds to impact, sir.
56
00:06:04,322 --> 00:06:06,032
Prepare for impact.
57
00:06:15,458 --> 00:06:17,460
Medical personnel,
report to the bridge.
58
00:06:17,669 --> 00:06:20,046
Commander data,
check all systems.
59
00:06:20,255 --> 00:06:21,965
All systems functioning normally,
sir.
60
00:06:22,173 --> 00:06:25,927
Computer,
explain control malfunction.
61
00:06:26,136 --> 00:06:29,598
Computer: No control malfunction
has been recorded.
62
00:06:42,068 --> 00:06:45,405
Just lay down carefully. There you go.
63
00:06:51,328 --> 00:06:53,204
Dr. Stubbs,
64
00:06:53,747 --> 00:06:56,227
the captain asked me to tell you
our systems are back to normal
65
00:06:56,416 --> 00:06:59,252
and we can try another launch attempt
as soon as you're ready.
66
00:07:00,295 --> 00:07:04,341
Quite a dynamic family team,
you crushers.
67
00:07:05,133 --> 00:07:07,052
Well, it's nice to be together again.
68
00:07:07,427 --> 00:07:09,512
I was at starfleet medical for a year.
69
00:07:09,721 --> 00:07:12,349
I missed about 2 inches of him.
70
00:07:13,975 --> 00:07:18,229
I'm not sure I'd want my mother
to be flying through space with me.
71
00:07:18,605 --> 00:07:20,106
No, I take that back.
72
00:07:20,565 --> 00:07:22,859
I am sure I wouldn't want her.
73
00:07:23,735 --> 00:07:26,947
My mother is
a formidable woman too.
74
00:07:27,155 --> 00:07:30,659
A woman of letters. A great critic.
75
00:07:30,867 --> 00:07:31,993
I know.
76
00:07:32,661 --> 00:07:35,956
Good lord, son, you didn't read
that unauthorized biography?
77
00:07:36,790 --> 00:07:39,334
Is this all this boy does, doctor,
fly the ship and read?
78
00:07:39,542 --> 00:07:41,336
Doesn't he ever have any fun?
79
00:07:41,544 --> 00:07:43,380
Sure he does.
80
00:07:43,797 --> 00:07:47,175
Actually, most of my free time
is taken up with my studies.
81
00:07:47,550 --> 00:07:49,110
I'm trying to get
into starfleet academy
82
00:07:49,302 --> 00:07:51,930
and I earn credits for the time spent
on the enterprise,
83
00:07:52,138 --> 00:07:53,390
but it's just not the same.
84
00:07:53,598 --> 00:07:55,558
Nurse: You ready to sit up?
85
00:07:58,520 --> 00:08:03,566
Well, I am whole again.
86
00:08:05,944 --> 00:08:07,904
Thank you, doctor.
87
00:08:08,863 --> 00:08:13,827
Come along, Wesley. Let's go see
if humpty dumpty is still in one piece.
88
00:08:27,090 --> 00:08:29,009
Computer, fix the food slot.
89
00:08:29,217 --> 00:08:32,470
Computer:
The food slot is functioning properly.
90
00:08:32,887 --> 00:08:34,764
Well, check again.
91
00:08:34,973 --> 00:08:38,101
Computer:
The food slot is functioning properly.
92
00:08:38,309 --> 00:08:40,353
Computer, deactivate food slot.
93
00:08:45,984 --> 00:08:48,445
We're analyzing the engineering
systems data, captain.
94
00:08:48,653 --> 00:08:50,363
So far,
we're showing nothing unusual
95
00:08:50,572 --> 00:08:52,949
in the computer log
for that time period.
96
00:08:53,158 --> 00:08:55,076
Run a level-one diagnostic series.
97
00:08:55,285 --> 00:08:56,745
Come.
98
00:08:56,953 --> 00:08:58,413
I, uhโ...
99
00:08:58,788 --> 00:09:02,417
I want a computer that's 100 percent
to expedite Dr. Stubbs' experiment,
100
00:09:02,625 --> 00:09:06,004
as well as the food slots in sickbay.
Picard out.
101
00:09:06,212 --> 00:09:09,507
Which seem to be working again,
for the moment, anyway.
102
00:09:09,716 --> 00:09:12,135
What can I do for you, doctor?
103
00:09:15,722 --> 00:09:20,101
Jean-Luc, how would you feel
if you were a 17-year-old
104
00:09:20,310 --> 00:09:23,980
and the only starfleet officer
whose mother was on board?
105
00:09:26,232 --> 00:09:28,443
Inhibited, I suppose.
106
00:09:29,986 --> 00:09:32,113
But then I'm not Wesley.
107
00:09:32,572 --> 00:09:35,992
And if you are concerned about him,
108
00:09:36,201 --> 00:09:38,161
I see no evidence
that there is a problem.
109
00:09:38,369 --> 00:09:43,374
I know, but in a funny way,
that's exactly my point.
110
00:09:43,583 --> 00:09:46,628
We talk, we smile.
It's almost too polite.
111
00:09:47,087 --> 00:09:51,132
Beverly, isn't it just a matter of time?
112
00:09:56,638 --> 00:09:59,099
I know how difficult it was
for you being away.
113
00:10:06,523 --> 00:10:07,899
Tell me about him.
114
00:10:09,234 --> 00:10:12,362
Well, he's becoming
a very fine officer.
115
00:10:12,612 --> 00:10:15,198
He works as hard
as any member of the crew.
116
00:10:15,406 --> 00:10:17,951
- Riker says his studies are on line.
- No.
117
00:10:18,159 --> 00:10:20,829
Tell me about him.
118
00:10:22,997 --> 00:10:25,166
He's his father's son.
119
00:10:25,583 --> 00:10:27,377
Honest.
120
00:10:27,627 --> 00:10:28,962
Trusting.
121
00:10:29,629 --> 00:10:30,839
Strong.
122
00:10:33,633 --> 00:10:35,969
Does he have many friends?
123
00:10:36,594 --> 00:10:38,555
Has he ever been in love?
124
00:10:41,724 --> 00:10:44,727
Jean-Luc, I'm worried.
125
00:10:44,936 --> 00:10:50,817
He's come so far so fast,
and since I've been back, I don't feel...
126
00:10:51,025 --> 00:10:52,735
His dependence.
127
00:10:53,069 --> 00:10:55,989
Beverly, look, he's...
128
00:10:56,364 --> 00:10:59,033
He's 17 years old.
129
00:10:59,242 --> 00:11:01,578
What were you doing
when you were 17?
130
00:11:01,786 --> 00:11:04,831
Probably getting into more trouble
than Wesley, I can assure you.
131
00:11:05,039 --> 00:11:08,793
So was I.
Isn't that what 17's supposed to be?
132
00:11:18,052 --> 00:11:20,722
No cracks in the armor.
133
00:11:21,014 --> 00:11:22,724
We'll do just fine.
134
00:11:22,932 --> 00:11:24,684
How can you be so calm about this?
135
00:11:24,893 --> 00:11:26,933
If I were about to make
this kind of breakthrough...
136
00:11:27,103 --> 00:11:31,649
I have never doubted for a moment
that this day would come, Wesley.
137
00:11:32,233 --> 00:11:36,237
And I suspect that someday,
it will come for you as well.
138
00:11:36,696 --> 00:11:39,282
I see a lot of me in you.
139
00:11:41,534 --> 00:11:45,371
In my youth,
they called me a wunderkind.
140
00:11:45,580 --> 00:11:48,082
Do you understand "wunderkind"?
141
00:11:48,499 --> 00:11:51,002
- It's German, isn't it?
- Mm-hm.
142
00:11:51,669 --> 00:11:55,173
It means "wonder child."
143
00:11:55,381 --> 00:11:59,469
It is reserved for those of us
who achieve early in life.
144
00:12:00,762 --> 00:12:04,307
- Now the burden is yours.
- Burden?
145
00:12:04,515 --> 00:12:07,060
To fulfill your potential.
146
00:12:08,019 --> 00:12:10,772
You will never come up against
a greater adversary
147
00:12:10,980 --> 00:12:13,691
than your own potential,
my young friend.
148
00:12:15,443 --> 00:12:17,362
Red alert.
Return to quarters immediately.
149
00:12:19,948 --> 00:12:23,493
Still no visual contact.
That's impossible.
150
00:12:24,118 --> 00:12:26,788
Mr. Worf, same magnification,
50 degrees starboard.
151
00:12:32,627 --> 00:12:34,629
Worf, you're absolutely sure?
152
00:12:34,837 --> 00:12:37,924
Sensors clearly indicate the approach
of a borg vessel.
153
00:12:38,132 --> 00:12:39,717
Shields up.
154
00:12:40,760 --> 00:12:42,804
Worf:
Shields are not responding.
155
00:12:43,012 --> 00:12:44,472
Manual override is jammed.
156
00:12:45,556 --> 00:12:47,809
It's not gonna work this time.
We don't have the shields.
157
00:12:48,017 --> 00:12:49,894
Captain, they're firing energy weapons
at us.
158
00:12:50,270 --> 00:12:51,437
Evasive action.
159
00:12:51,646 --> 00:12:53,648
Bring her around to 275, Mark 3.
160
00:12:53,856 --> 00:12:56,192
Predict current vector
of borg vessel.
161
00:12:56,401 --> 00:12:58,027
Vector...
162
00:12:59,821 --> 00:13:00,863
Is gone.
163
00:13:01,572 --> 00:13:02,991
And so is the borg ship.
164
00:13:03,199 --> 00:13:05,618
Are you telling me
this is another computer glitch?
165
00:13:05,827 --> 00:13:09,497
It is conceivable that he was viewing
a synthetically generated image, sir.
166
00:13:09,706 --> 00:13:11,207
That our computer
was daydreaming?
167
00:13:14,919 --> 00:13:18,172
Computer, identify malfunction
immediately.
168
00:13:18,381 --> 00:13:20,383
Computer: Pawn to bishop 4.
169
00:13:20,591 --> 00:13:22,135
Knight to king's rock 3.
170
00:13:22,343 --> 00:13:24,595
Bishop to queen's bishop 4.
171
00:13:24,804 --> 00:13:26,848
Knight to knight 5.
172
00:13:27,056 --> 00:13:29,851
- Queen's knight to king 2.
- Controls are not responding, sir.
173
00:13:30,059 --> 00:13:33,771
Queen to bishop 3.
Bishop to bishop 2.
174
00:13:34,939 --> 00:13:36,399
Impulse engines are down.
175
00:13:37,567 --> 00:13:38,735
Try warp engines.
176
00:13:40,862 --> 00:13:44,198
No. Sorry, commander.
I'd better get back to engineering.
177
00:13:44,407 --> 00:13:47,410
Mr. La forge, I want lieutenant worf
to accompany you.
178
00:13:47,618 --> 00:13:50,218
Get me a full report on the prospects
of getting our shields back.
179
00:13:50,413 --> 00:13:52,081
Number one, Mr. Data,
180
00:13:52,290 --> 00:13:54,650
will you join me in the conference
room as soon as possible?
181
00:13:54,834 --> 00:13:57,462
It's time to discuss the future
of this mission,
182
00:13:57,670 --> 00:13:59,672
if there still is one.
183
00:14:07,680 --> 00:14:08,806
The fact of the matter is
184
00:14:09,015 --> 00:14:12,393
we are dealing with the potential
breakdown of the main computer.
185
00:14:12,602 --> 00:14:13,686
That's hard to accept.
186
00:14:13,895 --> 00:14:17,065
The system automatically provides
for self-correction, captain.
187
00:14:17,273 --> 00:14:19,776
There's not been
a systems-wide technological failure
188
00:14:19,984 --> 00:14:22,987
on a starship in 79 years.
189
00:14:24,072 --> 00:14:27,408
Excuse me, captain,
but Dr. Stubbs is waiting outside.
190
00:14:27,617 --> 00:14:29,243
Captain.
191
00:14:29,452 --> 00:14:31,746
I'm sure you have everything
under control.
192
00:14:31,954 --> 00:14:33,539
I'd just like to know what's going on.
193
00:14:33,748 --> 00:14:36,209
Of course, doctor. Sit down.
194
00:14:36,584 --> 00:14:38,252
Counselor.
195
00:14:39,712 --> 00:14:43,549
Commander la forge is attempting
repairs even as we speak.
196
00:14:43,758 --> 00:14:47,553
Attempting? That doesn't sound
particularly reassuring.
197
00:14:47,762 --> 00:14:49,138
Doctor, if at all possible,
198
00:14:49,347 --> 00:14:51,432
we will continue this mission
as planned.
199
00:14:51,641 --> 00:14:55,353
Captain, if we miss our chance now,
200
00:14:55,561 --> 00:14:58,106
we don't get another
for two centuries.
201
00:14:58,815 --> 00:15:00,400
There will be many questions asked
202
00:15:00,608 --> 00:15:03,403
by starfleet if the enterprise fails
in its duty.
203
00:15:04,987 --> 00:15:07,657
Nevertheless,
my first and foremost consideration
204
00:15:07,865 --> 00:15:11,119
will be to insure the safety
of this ship and its crew.
205
00:15:11,786 --> 00:15:14,122
Insure the safety, captain?
206
00:15:14,330 --> 00:15:17,708
Or are you really talking
about playing it safe?
207
00:15:19,001 --> 00:15:21,712
My dear doctor,
in our current position,
208
00:15:21,921 --> 00:15:24,757
when that star explodes,
you will get to watch your experiment
209
00:15:24,966 --> 00:15:26,592
from the inside out.
210
00:15:26,801 --> 00:15:28,970
I would rather die than leave.
211
00:15:29,345 --> 00:15:32,223
I don't believe you speak
for the majority of the crew.
212
00:15:33,516 --> 00:15:37,228
Dr. Stubbs,
I know how much this means to you.
213
00:15:37,437 --> 00:15:40,940
My dear counselor,
no insult intended,
214
00:15:41,149 --> 00:15:44,026
but please turn off your beam
into my soul.
215
00:15:44,235 --> 00:15:48,156
I will share the feelings
I wish to share.
216
00:15:51,659 --> 00:15:56,581
Well, if we do not leave in time,
so be it.
217
00:15:56,789 --> 00:16:00,168
It's one sure way
into the record books, eh?
218
00:16:05,840 --> 00:16:09,427
His nonchalance
is studied and practiced.
219
00:16:09,635 --> 00:16:13,097
Mm-hm. Even my sensory perception
picked that up.
220
00:16:14,265 --> 00:16:19,145
He's put his entire self-worth
on the line with this experiment.
221
00:16:19,395 --> 00:16:22,523
He's telling the truth when he says
he'd rather die than leave.
222
00:16:27,361 --> 00:16:30,615
Call up the cross-section
of computer core processor 451.
223
00:16:30,823 --> 00:16:35,161
- I wanna see elements 0200 to 0300.
- Engineer: Aye, sir.
224
00:16:35,369 --> 00:16:37,830
In order to get some power,
I had to bypass the computer core,
225
00:16:38,039 --> 00:16:40,458
essentially hot-wire the connection.
226
00:16:40,666 --> 00:16:42,418
Whoa, whoa, right there.
227
00:16:42,627 --> 00:16:45,630
Look at that lesion. No wonder
we're coming apart at the seams.
228
00:16:46,380 --> 00:16:48,883
It's definitely some kind
of continuing disintegration,
229
00:16:49,091 --> 00:16:51,552
but from what, I can't tell you.
230
00:16:51,761 --> 00:16:54,305
I haven't the slightest idea
how to stop it.
231
00:16:54,597 --> 00:16:56,357
It's just a mechanical problem though,
right?
232
00:16:56,557 --> 00:16:59,060
Increase magnification, factor 50.
233
00:16:59,268 --> 00:17:02,063
I don't know, Wes, but looking at it,
234
00:17:02,271 --> 00:17:05,691
you know, if I didn't know any better,
I'd say somebody had climbed in there
235
00:17:05,900 --> 00:17:07,985
and started taking it apart.
236
00:17:50,570 --> 00:17:52,154
Guinan.
237
00:17:53,364 --> 00:17:55,032
I didn't think anyone would be here.
238
00:17:55,241 --> 00:17:57,451
I've never been any good
at being confined to quarters,
239
00:17:57,660 --> 00:18:00,496
as my husbands will attest to.
240
00:18:01,080 --> 00:18:02,707
What's that?
241
00:18:03,749 --> 00:18:06,419
I'm just setting traps.
242
00:18:07,712 --> 00:18:10,089
- I run a clean place.
- I know.
243
00:18:10,298 --> 00:18:13,134
It's not that. It's...
244
00:18:15,344 --> 00:18:17,597
I'm scared, guinan.
245
00:18:18,139 --> 00:18:21,392
I think that everything that's been
going wrong might be my fault.
246
00:18:23,185 --> 00:18:24,478
You wanna tell me about it?
247
00:18:25,938 --> 00:18:28,649
I've been working on my final project
for advanced genetics.
248
00:18:28,858 --> 00:18:30,318
It's on nanotechnology.
249
00:18:30,526 --> 00:18:33,988
I've been studying the nanites we have
in the sickbay genetic supplies.
250
00:18:34,196 --> 00:18:38,784
These little tiny robots with gigabytes
of mechanical computer memory.
251
00:18:38,993 --> 00:18:42,955
They're designed to enter living cells
and conduct repairs.
252
00:18:43,414 --> 00:18:46,208
They're supposed to remain confined
to the lab.
253
00:18:46,584 --> 00:18:48,628
Are you saying
there are nanites loose?
254
00:18:50,004 --> 00:18:51,297
Two of them. That's all.
255
00:18:52,214 --> 00:18:55,343
I just wanted to see how they would
interact and function in tandem.
256
00:18:55,843 --> 00:18:58,220
See, in my experiment
I had proposed a theory
257
00:18:58,429 --> 00:18:59,764
that by working together,
258
00:18:59,972 --> 00:19:02,412
they could combine their skills
and increase their usefulness.
259
00:19:02,600 --> 00:19:03,643
It was working.
260
00:19:03,851 --> 00:19:05,686
So you made better nanites?
261
00:19:06,395 --> 00:19:09,607
I was pulling an all-nighter
to collect my final data.
262
00:19:09,815 --> 00:19:11,233
I fell asleep.
263
00:19:11,442 --> 00:19:14,820
And when I woke up,
I saw the container had been left open.
264
00:19:17,198 --> 00:19:19,075
It's just a science project.
265
00:19:20,618 --> 00:19:23,496
You know, a doctor friend once said
the same thing to me.
266
00:19:23,704 --> 00:19:25,706
Frankenstein was his name.
267
00:19:26,791 --> 00:19:29,001
They're really harmless.
268
00:19:29,210 --> 00:19:31,570
I mean, they're equipped
with only the most basic of skills.
269
00:19:31,754 --> 00:19:33,923
It's almost impossible
they could be responsible.
270
00:19:34,131 --> 00:19:35,257
Almost.
271
00:19:35,466 --> 00:19:38,344
Crusher:
Dr. Crusher to Wesley crusher.
272
00:19:39,136 --> 00:19:40,221
Go ahead.
273
00:19:40,429 --> 00:19:41,972
I stopped by your quarters, Wes.
274
00:19:42,181 --> 00:19:44,809
I assumed you'd be there
since you're off-duty.
275
00:19:45,017 --> 00:19:47,853
I know. I just had some things to do.
276
00:19:48,062 --> 00:19:50,731
Orders are orders, Mr. Crusher.
277
00:19:50,940 --> 00:19:52,733
On my way.
278
00:19:53,109 --> 00:19:55,236
You won't tell anybody, will you?
279
00:19:56,320 --> 00:19:58,823
I know. I will.
280
00:20:02,076 --> 00:20:04,161
If it's true.
281
00:20:05,287 --> 00:20:08,833
Wes, do you think you're gonna get
a good grade?
282
00:20:09,792 --> 00:20:11,961
I always get an a.
283
00:20:15,506 --> 00:20:18,217
So did Dr. Frankenstein.
284
00:20:20,344 --> 00:20:21,762
Picard:
Captain's log, supplemental.
285
00:20:21,971 --> 00:20:24,515
Our computer core
has clearly been tampered with
286
00:20:24,724 --> 00:20:27,727
and yet there is no sign
of a breach of security on board.
287
00:20:27,935 --> 00:20:30,855
We have engines back and
will attempt to complete our mission,
288
00:20:31,063 --> 00:20:32,690
but without a reliable computer,
289
00:20:32,898 --> 00:20:36,068
Dr. Stubbs' experiment
is in serious jeopardy.
290
00:20:36,277 --> 00:20:37,903
Manual restart sequence.
291
00:20:38,112 --> 00:20:40,030
Manual restart successful.
292
00:20:40,239 --> 00:20:42,074
Impulse engine functions
all appear normal.
293
00:20:42,283 --> 00:20:45,619
- Proceed.
- Shuttlebay 2, open hangar door.
294
00:20:45,828 --> 00:20:47,496
Crew member: Aye, sir.
295
00:20:48,414 --> 00:20:50,040
Door did not respond.
296
00:20:50,249 --> 00:20:51,292
Repeating sequence.
297
00:20:57,006 --> 00:20:59,091
What in heaven's name?
298
00:20:59,300 --> 00:21:02,470
It is "stars and stripes forever," sir,
by John Philip sousa,
299
00:21:02,678 --> 00:21:05,598
an American composer of band music
in the early 20th century.
300
00:21:05,806 --> 00:21:08,976
- Yes, yes, I know that.
- Computer, shut off the music.
301
00:21:10,394 --> 00:21:12,396
The music is on
all communications channels, sir.
302
00:21:13,314 --> 00:21:14,565
Weapons, power, communications.
303
00:21:14,774 --> 00:21:16,859
We're being stripped
one system at a time.
304
00:21:17,067 --> 00:21:20,029
Shut off the power to the bridge.
305
00:21:22,740 --> 00:21:26,452
Commander la forge, can you get us
out of this star system safely?
306
00:21:26,952 --> 00:21:29,163
- No.
- Not now, doctor.
307
00:21:29,371 --> 00:21:32,666
I'll try, captain.
I don't wanna overload the engines.
308
00:21:32,875 --> 00:21:34,960
Do it gently, but do it.
309
00:21:36,921 --> 00:21:38,756
We'll circuit in the power
to the bridge.
310
00:21:38,964 --> 00:21:41,383
Somehow we'll silence sousa
if he decides to play an encore.
311
00:21:41,592 --> 00:21:45,429
The priority is to find out
who or what is doing this.
312
00:21:45,638 --> 00:21:50,643
Number one, the bridge,
such as it is, is yours.
313
00:21:58,192 --> 00:22:00,986
The egg that stubbs laid.
314
00:22:01,195 --> 00:22:03,614
No one will say that.
315
00:22:03,823 --> 00:22:07,201
Nobody will say anything at all,
Wesley.
316
00:22:07,409 --> 00:22:10,371
We will not even be mentioned.
317
00:22:12,164 --> 00:22:14,375
I could live with failure.
318
00:22:14,583 --> 00:22:16,544
Well, maybe not.
319
00:22:16,752 --> 00:22:21,590
But not even to try,
to miss your one chance at bat.
320
00:22:21,799 --> 00:22:22,842
Do you know baseball?
321
00:22:23,050 --> 00:22:25,886
Yes, my father taught it to me
when I was young.
322
00:22:26,262 --> 00:22:28,347
Once, centuries ago,
323
00:22:28,556 --> 00:22:32,768
it was the beloved national pastime
of the Americas, Wesley.
324
00:22:32,977 --> 00:22:38,649
Abandoned by a society
that prized fast food and faster games.
325
00:22:38,858 --> 00:22:42,152
Lost to impatience.
326
00:22:43,946 --> 00:22:48,033
But I have seen the great players
make the great plays.
327
00:22:48,367 --> 00:22:50,160
Do you recreate them
on the holodeck?
328
00:22:53,080 --> 00:22:54,623
In here.
329
00:22:55,583 --> 00:23:01,672
With the knowledge of statistics,
runs, hits and errors,
330
00:23:01,881 --> 00:23:06,260
times at bat, box scores.
331
00:23:06,719 --> 00:23:10,598
Men like us do not need holodecks,
Wesley.
332
00:23:11,515 --> 00:23:14,810
I have played seasons in my mind.
333
00:23:16,437 --> 00:23:18,439
It was my reward to myself.
334
00:23:19,106 --> 00:23:21,025
For Patience.
335
00:23:21,442 --> 00:23:24,612
Knowing my turn would come.
336
00:23:25,487 --> 00:23:27,615
Call your shot.
337
00:23:28,657 --> 00:23:31,285
Point to a star.
338
00:23:31,702 --> 00:23:37,541
One great blast and the crowd rises.
339
00:23:38,459 --> 00:23:43,130
A brand-new era in astrophysics
340
00:23:44,173 --> 00:23:48,469
postponed 196 years...
341
00:23:50,721 --> 00:23:53,140
On account of rain.
342
00:24:29,677 --> 00:24:31,637
We have to talk.
343
00:24:33,305 --> 00:24:36,058
You really look like
you could use some rest, Wesley.
344
00:24:36,850 --> 00:24:38,644
I know.
345
00:24:39,186 --> 00:24:40,521
It's okay, really.
346
00:24:42,606 --> 00:24:45,818
No, it's not okay, really.
347
00:24:46,026 --> 00:24:48,862
Look, morn, I'm just checking
some traps that I set
348
00:24:49,071 --> 00:24:51,532
to see if I can find out
what's happening to the enterprise.
349
00:24:51,740 --> 00:24:53,283
On someone's orders?
350
00:24:53,617 --> 00:24:56,286
We're running out of time
for Dr. Stubbs.
351
00:24:56,495 --> 00:24:58,664
You can't put everything
on your shoulders, Wesley.
352
00:24:58,872 --> 00:25:00,582
Even when you're off-duty,
you're on-duty.
353
00:25:00,791 --> 00:25:03,043
Mom, you don't understand.
354
00:25:03,252 --> 00:25:04,878
You are a 17-year-old.
355
00:25:05,087 --> 00:25:08,716
I am also an acting officer
and I have responsibilities.
356
00:25:10,634 --> 00:25:14,805
I'm beginning to think maybe you've
taken on too many responsibilities.
357
00:25:15,514 --> 00:25:18,600
Look, I have done everything that
everyone has asked of me and more.
358
00:25:18,809 --> 00:25:21,353
And how can you know?
You haven't even been here.
359
00:25:30,112 --> 00:25:31,905
I'm here now, Wesley.
360
00:25:37,244 --> 00:25:40,372
Come on. I'll help you.
361
00:25:40,581 --> 00:25:41,790
What are you looking for?
362
00:25:47,171 --> 00:25:49,173
Wesley.
363
00:25:58,932 --> 00:26:01,143
I think I've made a horrible mistake.
364
00:26:05,272 --> 00:26:08,901
Nanites. Tiny machines built
from the atom up.
365
00:26:09,109 --> 00:26:11,445
Designed for exposure
only to the inside of nuclei
366
00:26:11,653 --> 00:26:13,363
during cellular surgeries.
367
00:26:13,572 --> 00:26:18,577
Until then, they are kept tightly
contained in a non-functioning state.
368
00:26:18,786 --> 00:26:20,579
These are not ordinary nanites.
369
00:26:20,788 --> 00:26:23,707
No. They have evolved.
370
00:26:23,916 --> 00:26:24,958
Stubbs: Evolved.
371
00:26:25,292 --> 00:26:28,545
How does a machine evolve?
372
00:26:29,213 --> 00:26:30,506
It's true.
373
00:26:31,048 --> 00:26:33,133
I am responsible for this.
374
00:26:33,509 --> 00:26:37,971
I allowed two of the nanites
to interact for a school project.
375
00:26:38,180 --> 00:26:40,682
I wanted to increase
their capabilities.
376
00:26:40,891 --> 00:26:42,434
And they escaped.
377
00:26:42,643 --> 00:26:44,812
School project?
378
00:26:45,187 --> 00:26:47,606
Just how far
have these things evolved?
379
00:26:48,565 --> 00:26:50,192
Well,
380
00:26:51,193 --> 00:26:55,823
this is a sample of linear memory
crystal from our computer core.
381
00:27:06,458 --> 00:27:08,043
It's like candy to them.
382
00:27:08,252 --> 00:27:09,692
Crusher:
As you can see, they're able
383
00:27:09,878 --> 00:27:11,463
to mechanically replicate themselves.
384
00:27:12,047 --> 00:27:14,800
It is conceivable
that with each new generation,
385
00:27:15,008 --> 00:27:16,885
they enhance their own design.
386
00:27:17,094 --> 00:27:19,012
The rate of evolution
would be extraordinary.
387
00:27:19,221 --> 00:27:21,515
How many generations
are we dealing with here?
388
00:27:23,809 --> 00:27:30,190
Engineering, display computer core
processor 451, element 0299.
389
00:27:31,650 --> 00:27:35,070
Data:
Increase magnification, factor 1000.
390
00:27:38,574 --> 00:27:41,702
Can it be possible
they know what they're doing?
391
00:27:41,910 --> 00:27:43,078
Why would they attack us?
392
00:27:43,287 --> 00:27:46,665
Why does a mosquito bite your ear?
And who cares?
393
00:27:46,874 --> 00:27:50,043
The answer is simple.
Call an exterminator.
394
00:27:50,961 --> 00:27:54,590
Dr. Stubbs,
these nanites are now working
395
00:27:54,798 --> 00:27:57,050
with a new collective intelligence.
396
00:27:57,676 --> 00:27:59,553
Operating together.
397
00:28:00,304 --> 00:28:02,181
Teaching each other new skills.
398
00:28:02,389 --> 00:28:03,807
Oh, really?
399
00:28:04,016 --> 00:28:06,393
I'm sorry, but this is nonsense.
400
00:28:06,602 --> 00:28:09,646
You can't have a civilization
of computer chips.
401
00:28:09,855 --> 00:28:12,316
They're made in a plant
in Dakar, Senegal.
402
00:28:12,524 --> 00:28:15,027
I've watched the construction.
403
00:28:15,819 --> 00:28:20,908
Then how do you explain
what we've just seen here?
404
00:28:21,116 --> 00:28:23,327
It's no more mysterious
than watching a strain
405
00:28:23,535 --> 00:28:26,538
of leutscher virus reproduce itself.
406
00:28:26,747 --> 00:28:30,375
And that, at least,
is a bona fide life form.
407
00:28:30,709 --> 00:28:33,378
How many disease germs
and viruses
408
00:28:33,587 --> 00:28:36,798
have you destroyed in your time,
Dr. Crusher?
409
00:28:37,007 --> 00:28:38,926
Dr. Stubbs,
I cannot exterminate something
410
00:28:39,134 --> 00:28:41,720
that may or may not be intelligent.
411
00:28:41,929 --> 00:28:43,138
My good captain...
412
00:28:45,015 --> 00:28:46,308
There's still time.
413
00:28:46,516 --> 00:28:50,812
Ensign, will you work with Mr. Data
to try to remove them safely?
414
00:28:51,021 --> 00:28:55,192
If things get worse,
we'll use stronger measures.
415
00:29:15,671 --> 00:29:17,256
Stubbs: Gentlemen,
416
00:29:17,839 --> 00:29:21,677
I need a computer that is 100 percent
in less than eight hours
417
00:29:21,885 --> 00:29:25,347
and we still have core reconstruction
to consider.
418
00:29:25,555 --> 00:29:27,266
We're trying low gamma bursts.
419
00:29:27,474 --> 00:29:29,434
We think it may slow down
their productivity.
420
00:29:29,643 --> 00:29:31,603
Have you considered
a high-level charge?
421
00:29:32,437 --> 00:29:34,648
High-level gamma radiation
will kill them, doctor.
422
00:29:35,774 --> 00:29:37,109
I know.
423
00:29:39,486 --> 00:29:42,739
I can't get the story of gulliver
out of my head.
424
00:29:42,948 --> 00:29:45,575
Overpowered by lilliputians.
425
00:29:45,784 --> 00:29:47,619
How long do we have to wait?
426
00:29:47,828 --> 00:29:51,081
We can continue to bypass the part
of the computer that's affected,
427
00:29:51,290 --> 00:29:54,793
but if the nanites are spreading
through the whole ship...
428
00:30:03,260 --> 00:30:04,636
Do you smell a change in...?
429
00:30:06,013 --> 00:30:07,431
What the...?
430
00:30:13,353 --> 00:30:14,563
Picard: Picard to la forge,
431
00:30:14,771 --> 00:30:17,052
we have an environmental system
malfunction on the bridge.
432
00:30:17,232 --> 00:30:18,501
- Acknowledge.
- La forge: Aye, sir.
433
00:30:18,525 --> 00:30:20,527
Nitrogen oxide, toxic levels.
434
00:30:20,736 --> 00:30:22,362
La forge:
Working on it, captain.
435
00:30:29,911 --> 00:30:32,998
I've switched to manual control
of the air-handling system.
436
00:30:44,176 --> 00:30:45,302
Picard: Mr. Worf, report.
437
00:30:45,510 --> 00:30:47,429
He entered a computer-access room
438
00:30:47,637 --> 00:30:50,724
and sterilized one of the processors
with gamma radiation.
439
00:30:51,224 --> 00:30:54,227
The nanites in the upper core
are all dead, captain.
440
00:31:03,487 --> 00:31:07,366
You have no choice now.
It is a matter of survival.
441
00:31:07,574 --> 00:31:09,743
Dr. Stubbs, if you were a member
of my crew, I would...
442
00:31:09,951 --> 00:31:12,621
But I am not a member
of your crew, sir.
443
00:31:12,829 --> 00:31:16,458
I am a representative of the highest
command of the federation,
444
00:31:16,666 --> 00:31:20,295
which has directed you
to perform my experiment.
445
00:31:21,046 --> 00:31:23,757
If any man, woman or child
on this ship is harmed
446
00:31:23,965 --> 00:31:26,009
as a result of your experiment,
447
00:31:26,218 --> 00:31:30,138
I will have your head before the
highest command in the federation.
448
00:31:30,347 --> 00:31:31,598
Good lord.
449
00:31:31,807 --> 00:31:35,727
You are talking about machines
with a screw loose.
450
00:31:35,936 --> 00:31:38,605
Simply turn them off
and be done with them.
451
00:31:38,814 --> 00:31:43,944
Dr. Stubbs, your own actions have
provided evidence to the contrary.
452
00:31:44,569 --> 00:31:46,613
When you destroyed the nanites
in the core,
453
00:31:46,822 --> 00:31:49,783
they responded by interfering
with our life-support systems.
454
00:31:49,991 --> 00:31:52,494
It is difficult to accept these
as random actions
455
00:31:52,702 --> 00:31:54,704
by machines with loose screws.
456
00:31:54,913 --> 00:31:56,790
In effect, you may have proven
457
00:31:56,998 --> 00:31:59,251
that the nanites
do have a collective intelligence.
458
00:32:00,085 --> 00:32:02,921
Captain, the ship is at risk.
459
00:32:03,130 --> 00:32:05,841
Extermination may be
our only alternative.
460
00:32:06,049 --> 00:32:07,759
Good point.
461
00:32:08,260 --> 00:32:10,595
Lieutenant worf, I want Dr. Stubbs
confined to his quarters
462
00:32:10,804 --> 00:32:12,055
until further notice.
463
00:32:23,608 --> 00:32:29,489
Mr. Data, can you find me some way
to communicate with these things?
464
00:32:29,781 --> 00:32:33,785
With intelligence,
there is the capability of language.
465
00:32:33,994 --> 00:32:37,289
But it will depend on how far
their evolution has brought them.
466
00:32:37,497 --> 00:32:40,625
We could modify the circuitry
in the universal translator
467
00:32:40,834 --> 00:32:43,628
to make it capable
of communications with them.
468
00:32:44,838 --> 00:32:46,506
Proceed.
469
00:33:02,230 --> 00:33:04,399
May I come in?
470
00:33:04,983 --> 00:33:08,236
You just can't resist,
can you, counselor?
471
00:33:10,739 --> 00:33:13,158
I only want to help.
472
00:33:13,366 --> 00:33:15,577
Yes, yes.
473
00:33:17,662 --> 00:33:21,374
To get in touch with my true feelings.
474
00:33:22,584 --> 00:33:25,629
I'm only worried about
your state of mind, doctor.
475
00:33:26,755 --> 00:33:28,840
All right, counselor,
476
00:33:29,216 --> 00:33:31,718
what is it that has you so worried?
477
00:33:31,927 --> 00:33:33,929
Your single-mindedness,
478
00:33:34,137 --> 00:33:36,640
yourneed
to have this experiment work.
479
00:33:36,848 --> 00:33:40,018
But it will.
Picard has no choice now.
480
00:33:40,227 --> 00:33:42,896
He must defend the enterprise.
481
00:33:46,816 --> 00:33:50,403
Counselor, when this is all over,
482
00:33:50,612 --> 00:33:53,782
I will show you new Manhattan
on Beth delta I
483
00:33:53,990 --> 00:33:55,617
as you have never seen it.
484
00:33:55,825 --> 00:33:58,954
And we will laugh over glasses
of champagne.
485
00:33:59,579 --> 00:34:04,125
Your self-portrait is so practiced,
so polished.
486
00:34:04,501 --> 00:34:07,712
Yes, isn't it, though?
487
00:34:07,921 --> 00:34:11,132
It's stretched so tight,
the tension fills this room.
488
00:34:12,092 --> 00:34:14,803
And if you finally fail,
489
00:34:15,345 --> 00:34:17,681
I fear it will snap.
490
00:34:20,850 --> 00:34:22,561
A good try, counselor.
491
00:34:27,232 --> 00:34:29,359
But sometimes,
492
00:34:29,859 --> 00:34:32,279
when you reach beneath
a man's self-portrait,
493
00:34:32,487 --> 00:34:34,906
as you so eloquently put it,
494
00:34:35,115 --> 00:34:38,743
deep down inside, what you find
495
00:34:39,536 --> 00:34:41,580
is nothing at all.
496
00:35:15,196 --> 00:35:17,657
Lockman on first,
497
00:35:17,866 --> 00:35:20,243
dark on second,
498
00:35:20,452 --> 00:35:22,871
thomson at the plate.
499
00:35:23,538 --> 00:35:25,373
Branca on the mound.
500
00:36:12,087 --> 00:36:13,421
He's coming around.
501
00:36:13,630 --> 00:36:16,549
I cannot believe
this was an arbitrary attack.
502
00:36:16,758 --> 00:36:19,052
Has data made any progress
in contacting them?
503
00:36:19,260 --> 00:36:20,887
Stubbs: Picard.
504
00:36:23,348 --> 00:36:25,809
You must protect me.
505
00:36:40,740 --> 00:36:44,577
Commander riker, on my signal,
we will gamma-irradiate
506
00:36:44,786 --> 00:36:46,996
all the computer systems
throughout the enterprise.
507
00:36:48,289 --> 00:36:50,834
Let's put an end to this conflict.
508
00:36:51,042 --> 00:36:54,713
Worf, prepare to activate
gamma-pulse generators.
509
00:36:57,298 --> 00:37:00,427
Electromagnetic scanners ready,
captain.
510
00:37:04,806 --> 00:37:06,391
Captain.
511
00:37:16,067 --> 00:37:18,111
I have established contact.
512
00:37:27,412 --> 00:37:28,538
As we continue, captain,
513
00:37:28,747 --> 00:37:31,458
they are virtually learning
the concept of communication.
514
00:37:31,666 --> 00:37:34,335
Each new generation
is making modifications.
515
00:37:34,544 --> 00:37:36,212
Picard:
Can we actually talk to them yet?
516
00:37:36,421 --> 00:37:38,006
I believe it is worth an attempt, sir.
517
00:37:39,841 --> 00:37:43,678
Commander riker,
bring Dr. Stubbs to the bridge.
518
00:37:46,055 --> 00:37:48,683
I don't think this is a wise idea.
519
00:37:48,892 --> 00:37:51,060
They have already tried
to kill me once.
520
00:37:51,269 --> 00:37:54,230
One sure way into the record books,
doctor.
521
00:37:58,276 --> 00:37:59,444
Data: I am ready, sir.
522
00:37:59,652 --> 00:38:02,071
Tell them the human
who destroyed their comrades is here
523
00:38:02,280 --> 00:38:04,574
- and wishes to address them.
- Captain, if I...
524
00:38:04,783 --> 00:38:07,076
And you, sir,
you will explain your error
525
00:38:07,285 --> 00:38:11,372
and apologize, and pray that we can
negotiate a peace we can all live with.
526
00:38:11,581 --> 00:38:13,082
Is that clear?
527
00:38:13,291 --> 00:38:14,793
Captain,
528
00:38:15,210 --> 00:38:17,587
if a face-to-face negotiation
would be helpful,
529
00:38:17,796 --> 00:38:20,089
I would like to volunteer myself
as a conduit.
530
00:38:20,673 --> 00:38:21,883
Yourself, data?
531
00:38:22,091 --> 00:38:24,719
I can easily furnish the nanites
with a schematic design
532
00:38:24,928 --> 00:38:26,805
of my neurological structure.
533
00:38:27,013 --> 00:38:28,348
Entering my neural network
534
00:38:28,556 --> 00:38:30,642
would require no more
than their most basic skills.
535
00:38:30,850 --> 00:38:33,102
That's what they were designed for.
536
00:38:33,311 --> 00:38:36,272
They could penetrate the
molecular fabric of my hand covering,
537
00:38:36,481 --> 00:38:40,902
into my nerve circuitry,
and interface with my verbal program.
538
00:38:41,110 --> 00:38:43,530
If they have control
of a starfleet commander,
539
00:38:43,738 --> 00:38:45,490
they become an even greater threat.
540
00:38:46,449 --> 00:38:49,369
How can we be sure
that we can get them out of you?
541
00:38:49,577 --> 00:38:51,204
It would be a considerable risk, sir,
542
00:38:51,412 --> 00:38:54,374
but it would also represent
a gesture of trust on our part.
543
00:38:54,582 --> 00:38:56,462
It could be an important step
toward peace, sir.
544
00:38:57,293 --> 00:38:58,545
All right, data.
545
00:38:58,753 --> 00:39:01,464
Propose it to the nanites.
546
00:39:07,971 --> 00:39:09,305
The answer is yes.
547
00:39:16,020 --> 00:39:18,022
They are ready, captain.
548
00:39:19,274 --> 00:39:20,900
Proceed.
549
00:39:52,807 --> 00:39:54,559
You are very...
550
00:39:55,393 --> 00:39:59,063
Strange-looking creatures.
551
00:39:59,939 --> 00:40:02,859
In our travels we have encountered
many other creatures,
552
00:40:03,067 --> 00:40:06,154
perhaps even stranger looking
than ourselves.
553
00:40:06,362 --> 00:40:09,157
But we try to co-exist peacefully
with them.
554
00:40:09,365 --> 00:40:11,117
Why did you attack us?
555
00:40:11,326 --> 00:40:15,496
We misinterpreted your actions
as an attack on us.
556
00:40:15,955 --> 00:40:20,126
We were seeking raw materials
557
00:40:20,335 --> 00:40:23,129
for our replicating process.
558
00:40:23,338 --> 00:40:26,049
Yes, but you endangered this vessel
in which we all travel.
559
00:40:26,257 --> 00:40:28,551
You nearly killed a crew member.
560
00:40:28,760 --> 00:40:30,678
We meant no harm.
561
00:40:30,887 --> 00:40:32,472
We were...
562
00:40:34,474 --> 00:40:36,351
Exploring.
563
00:40:37,310 --> 00:40:41,397
I understand. We are also explorers.
564
00:40:41,940 --> 00:40:46,736
We mean no harm
to any other living creature.
565
00:40:49,864 --> 00:40:54,869
I am the one responsible
for the deaths in the computer core.
566
00:40:55,078 --> 00:40:58,665
We know who you are.
567
00:40:59,707 --> 00:41:02,835
I deeply regret the incident.
568
00:41:03,753 --> 00:41:06,297
I am a scientist
on an important mission.
569
00:41:06,506 --> 00:41:09,008
Your colleagues' exploration
of the memory core
570
00:41:09,217 --> 00:41:10,843
put our mission at risk.
571
00:41:11,469 --> 00:41:16,015
I was only trying to protect a lifetime
of work from being destroyed.
572
00:41:18,434 --> 00:41:20,728
I am at your mercy.
573
00:41:20,937 --> 00:41:24,232
What is "at your mercy"?
574
00:41:24,440 --> 00:41:27,193
He asks your forgiveness.
575
00:41:27,402 --> 00:41:31,572
This conflict was started
by mistakes on both sides.
576
00:41:31,781 --> 00:41:34,325
Let's agree to end it here and now.
577
00:41:39,080 --> 00:41:40,748
Agree.
578
00:41:43,334 --> 00:41:46,713
I pledge
we will do everything possible
579
00:41:46,921 --> 00:41:50,049
to assist your continued survival.
580
00:41:50,258 --> 00:41:51,676
Thank you.
581
00:41:51,884 --> 00:41:57,473
But we have evolved
beyond any need for your assistance.
582
00:41:57,724 --> 00:42:01,519
This ship is too confining.
583
00:42:02,895 --> 00:42:06,607
We require relocation.
584
00:42:07,191 --> 00:42:08,943
Picard:
Captain's log, supplemental.
585
00:42:09,152 --> 00:42:13,239
Dr. Stubbs has used his influence
to have planet kavis Alpha iv
586
00:42:13,448 --> 00:42:17,118
designated the new home
of the nanite civilization.
587
00:42:17,326 --> 00:42:20,121
Commander data's neural network
has been vacated.
588
00:42:20,329 --> 00:42:23,041
He has been returned to us
unharmed.
589
00:42:23,249 --> 00:42:26,586
And with the help of the nanites, our
computer core has been reconstructed
590
00:42:26,794 --> 00:42:29,464
in time for the experiment.
591
00:42:34,218 --> 00:42:36,596
Ten seconds to stellar blast, sir.
592
00:42:36,804 --> 00:42:39,307
We're at 40 million kilometers
from the neutron star, sir.
593
00:42:39,515 --> 00:42:41,225
Hold your position.
594
00:43:02,914 --> 00:43:04,540
Doctor?
595
00:43:24,519 --> 00:43:27,230
Do you have any children, guinan?
596
00:43:29,273 --> 00:43:31,150
Ever had any trouble relating
to them?
597
00:43:32,026 --> 00:43:33,444
Just one.
598
00:43:34,904 --> 00:43:37,281
Wouldn't listen to anybody.
599
00:43:37,490 --> 00:43:39,742
Well, they all go through that.
600
00:43:39,951 --> 00:43:42,620
Not in a species of listeners.
601
00:43:43,996 --> 00:43:46,124
Did he grow out of it?
602
00:43:46,707 --> 00:43:49,877
It took several hundred years,
but I managed to bring him around.
603
00:43:50,086 --> 00:43:51,546
How?
604
00:43:52,296 --> 00:43:55,550
A mother shapes her child
in ways she doesn't even realize.
605
00:43:55,758 --> 00:43:58,261
Sometimes just by listening.
606
00:44:03,516 --> 00:44:05,351
Cute couple.
607
00:44:08,563 --> 00:44:11,732
Now, that is healthy
for a boy his age.
608
00:44:11,941 --> 00:44:14,193
I mean that as a doctor,
not as just a mother.
609
00:44:14,735 --> 00:44:18,614
Ah! It is so good to see him
having fun for a change
610
00:44:18,823 --> 00:44:20,950
with an attractive young woman
611
00:44:21,159 --> 00:44:27,248
who obviously looks at him
with extraordinary affection.
612
00:44:28,875 --> 00:44:31,085
What do you know about this girl?
45074
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.