All language subtitles for SNTRL.S05E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,169 --> 00:00:06,771 You chose a demon over your own brother and look what happened. 2 00:00:06,772 --> 00:00:10,975 SAM: I did it. I started the Apocalypse, and I set Lucifer free. 3 00:00:10,976 --> 00:00:17,326 - I'm sorry. I would give anything, anything to take it all back. - I know you would. 4 00:00:18,017 --> 00:00:21,152 If we're gonna be a team, it has to be a two-way street. 5 00:00:21,153 --> 00:00:24,989 We gotta just grab on to whatever's in front of us, kick its ass, and go down fighting. 6 00:00:24,990 --> 00:00:27,490 I can get onboard with that. 7 00:00:35,734 --> 00:00:38,234 BOY [ON TV]: Go! 8 00:00:51,150 --> 00:00:52,717 Come on, get out of there. 9 00:00:52,718 --> 00:00:54,719 Yeah, go on. Go. 10 00:00:54,720 --> 00:00:57,220 [THUMPlNG] 11 00:01:15,941 --> 00:01:18,441 Jimmy? 12 00:01:29,955 --> 00:01:31,155 [SlGHS] 13 00:01:31,156 --> 00:01:32,790 I told you to go to bed. 14 00:01:32,791 --> 00:01:35,291 I can't. I'm dead. 15 00:01:36,061 --> 00:01:37,895 What is this? Ketchup? 16 00:01:37,896 --> 00:01:40,396 - Gross. - Ow! 17 00:01:40,399 --> 00:01:41,632 You're mean. 18 00:01:41,633 --> 00:01:44,369 Yeah, that's what your parents pay me for, to be mean. 19 00:01:44,370 --> 00:01:45,870 - Bed, now. - Okay, okay. 20 00:01:45,871 --> 00:01:48,306 Just wait. Wait. 21 00:01:48,307 --> 00:01:51,476 I'll go to bed if you let me touch your boob. 22 00:01:51,477 --> 00:01:53,977 Go. 23 00:01:57,483 --> 00:02:00,680 [MUSlC PLAYlNG & WOMAN SCREAMlNG ON TV] 24 00:02:00,853 --> 00:02:04,345 [DOG BARKlNG & GROWLlNG] 25 00:02:05,024 --> 00:02:07,788 [DOG BARKlNG OUTSlDE] 26 00:02:09,661 --> 00:02:11,896 [MUTES TV VOLUME] 27 00:02:11,897 --> 00:02:14,695 [DOG BARKlNG OUTSlDE] 28 00:02:43,362 --> 00:02:47,458 I'll take Amber home. Don't wait up. 29 00:02:54,373 --> 00:02:56,607 Amber? 30 00:02:56,608 --> 00:02:59,108 Amber? 31 00:02:59,878 --> 00:03:02,378 Amber? 32 00:03:16,361 --> 00:03:18,861 Francine! 33 00:03:26,305 --> 00:03:28,372 Agents Page and Plant, FBl. 34 00:03:28,373 --> 00:03:30,741 Gentlemen. What brings you by? 35 00:03:30,742 --> 00:03:34,752 - We need to see Amber Greer's body. - Really? What for? 36 00:03:35,147 --> 00:03:39,277 The police report said something clawed through her skull. 37 00:03:39,418 --> 00:03:42,987 You didn't read the autopsy report that I e-mailed out this morning? 38 00:03:42,988 --> 00:03:45,923 We had server issues. 39 00:04:00,205 --> 00:04:03,608 When they brought her in, we thought she was attacked by a wolf. 40 00:04:03,609 --> 00:04:06,976 - Or something. CORONER: But we were wrong. 41 00:04:09,548 --> 00:04:12,216 - ls that--? CORONER: It's a press-on nail. 42 00:04:12,217 --> 00:04:14,218 We found it in her temporal lobe. 43 00:04:14,219 --> 00:04:15,520 Is that even possible? 44 00:04:15,521 --> 00:04:17,688 You saying that she did this to herself? 45 00:04:17,689 --> 00:04:20,379 Uh-huh. She scratched her brains out. 46 00:04:20,459 --> 00:04:25,129 It'd take hours and it'd hurt like hell, but, sure, it's possible. 47 00:04:25,130 --> 00:04:26,831 - How? - Pick your acronym. 48 00:04:26,832 --> 00:04:30,290 OCD, PCP, it all spells crazy. 49 00:04:30,502 --> 00:04:34,370 My guess? Some kind of phantom itch. 50 00:04:34,573 --> 00:04:36,207 I mean, an extreme case, but-- 51 00:04:36,208 --> 00:04:38,708 - Phantom itch? - Yeah. 52 00:04:41,180 --> 00:04:44,048 All it takes is someone talking about an itch... 53 00:04:44,049 --> 00:04:47,518 ...or thinking about one, and suddenly you can't stop scratching. 54 00:04:47,519 --> 00:04:50,019 - Thanks, doc. - Okay. 55 00:04:54,226 --> 00:04:57,195 Okay, now, some of these questions might seem a bit odd... 56 00:04:57,196 --> 00:04:59,824 ...but, please, just bear with me. 57 00:04:59,998 --> 00:05:03,348 Have you noticed any cold spots in the house? 58 00:05:03,402 --> 00:05:04,835 - No. SAM: Okay. 59 00:05:04,836 --> 00:05:06,370 What about strange smells? 60 00:05:06,371 --> 00:05:08,871 MAN: Smells? SAM: Like, say... 61 00:05:08,974 --> 00:05:11,474 What you looking for? 62 00:05:12,611 --> 00:05:15,111 Don't know yet. 63 00:05:16,715 --> 00:05:19,215 It's Jimmy, right? 64 00:05:21,386 --> 00:05:24,412 - So Amber was your babysitter? - Yes, sir. 65 00:05:25,224 --> 00:05:27,592 Yeah, most of my babysitters sucked. 66 00:05:27,593 --> 00:05:30,728 Especially Miss Chancey, she only cared about two things: 67 00:05:30,729 --> 00:05:33,229 Dynasty and bedtime. 68 00:05:33,432 --> 00:05:35,932 [DEAN CHUCKLES] 69 00:05:36,868 --> 00:05:40,578 - Did you see anything strange that night? - No, sir. 70 00:05:41,807 --> 00:05:43,941 You sure about that? 71 00:05:43,942 --> 00:05:47,311 I would tell you if I knew something. I promise. 72 00:05:47,312 --> 00:05:49,812 A hundred percent, cross my heart. 73 00:05:52,317 --> 00:05:56,413 Well, Jimmy, I happen to know you're lying. 74 00:05:56,622 --> 00:05:59,122 I'm not. 75 00:06:05,631 --> 00:06:11,141 We gonna start talking truth, or are you and me gonna take a trip downtown? 76 00:06:12,437 --> 00:06:15,072 Kid said he put this on the babysitter's hairbrush. 77 00:06:15,073 --> 00:06:18,409 Dean, no way itching powder made that girl scratch her brains out. 78 00:06:18,410 --> 00:06:20,111 It's just ground-up maple seeds. 79 00:06:20,112 --> 00:06:22,613 You have any another theories, I'm open to them. 80 00:06:22,614 --> 00:06:25,114 [PHONE RlNGlNG] 81 00:06:25,250 --> 00:06:27,750 Yeah? 82 00:06:28,053 --> 00:06:30,553 Yeah, we'll be right there. 83 00:06:32,991 --> 00:06:35,687 WOMAN [ON PA]: Dr. Norris. 84 00:06:35,861 --> 00:06:38,361 Dr. Norris. 85 00:06:38,463 --> 00:06:39,664 What happened? 86 00:06:39,665 --> 00:06:40,998 Guy got electrocuted. 87 00:06:40,999 --> 00:06:42,199 DEAN: Any idea how? 88 00:06:42,200 --> 00:06:45,970 Maybe a loose wire or a piece of equipment shorted out. 89 00:06:45,971 --> 00:06:47,805 So far, we haven't found anything. 90 00:06:47,806 --> 00:06:49,373 - Witnesses? - Yeah. 91 00:06:49,374 --> 00:06:50,941 Guy in there, Mr. Stanley. 92 00:06:50,942 --> 00:06:54,345 He says he saw it, but he's not making a lick of sense. 93 00:06:54,346 --> 00:06:57,008 - Senile. - Thanks. 94 00:07:02,387 --> 00:07:03,621 SAM: Mr. Stanley? 95 00:07:03,622 --> 00:07:06,122 STANLEY: It was just a joke. 96 00:07:06,224 --> 00:07:08,854 I didn't know it would really work. 97 00:07:08,994 --> 00:07:11,494 What would work? 98 00:07:12,464 --> 00:07:17,128 All I did was shake his hand. 99 00:07:33,719 --> 00:07:36,620 - You ready? - Hit it, Mr. Wizard. 100 00:07:54,706 --> 00:07:57,206 That'll do, pig. 101 00:07:58,243 --> 00:08:00,743 What the hell? 102 00:08:01,413 --> 00:08:05,750 - That crap isn't supposed to work. - This thing doesn't even have batteries. 103 00:08:05,751 --> 00:08:08,921 So, what? Are we looking at cursed objects? 104 00:08:09,654 --> 00:08:11,455 Sounds good. 105 00:08:11,456 --> 00:08:15,017 Maybe there's a powerful witch in town. 106 00:08:20,265 --> 00:08:25,202 Is there any link between the joy buzzer and the itching powder? 107 00:08:25,370 --> 00:08:30,580 One was made in China, the other in Mexico, bought from the same store. 108 00:08:37,115 --> 00:08:39,615 [BELLS CHlMlNG] 109 00:08:44,990 --> 00:08:47,490 Sam. 110 00:08:59,237 --> 00:09:03,307 Welcome to the Conjurarium, sanctum of magic and mystery. 111 00:09:04,409 --> 00:09:07,003 - You the owner? - Yep. 112 00:09:07,279 --> 00:09:10,314 Sold any itching powder or joy buzzers lately? 113 00:09:10,315 --> 00:09:12,116 Yeah, grand total, one of each. 114 00:09:12,117 --> 00:09:14,807 They aren't exactly big-ticket items. 115 00:09:15,353 --> 00:09:19,119 Look, you boys here to buy something, or what? 116 00:09:19,291 --> 00:09:21,919 So you get many customers? 117 00:09:22,093 --> 00:09:23,627 Kids come in. 118 00:09:23,628 --> 00:09:26,864 They don't buy much, but they're more than happy to break stuff. 119 00:09:26,865 --> 00:09:29,533 These days, all they care about are iPhones... 120 00:09:29,534 --> 00:09:31,735 ...and those kissing-vampire movies. 121 00:09:31,736 --> 00:09:33,537 The whole thing makes me just-- 122 00:09:33,538 --> 00:09:36,038 Angry? 123 00:09:36,274 --> 00:09:38,774 Yeah. Yeah, I am angry. 124 00:09:38,877 --> 00:09:43,681 This shop has been my life for 20 years, and now it's wasting away to nothing. 125 00:09:43,682 --> 00:09:46,550 - Which is why you hate them. - I suppose. 126 00:09:46,551 --> 00:09:48,319 You wish there was something you could do. 127 00:09:48,320 --> 00:09:49,620 Yeah, I guess I do. 128 00:09:49,621 --> 00:09:52,121 So you're taking revenge... 129 00:09:53,391 --> 00:09:55,891 ...with this. 130 00:10:04,469 --> 00:10:07,838 Yeah, something tells me this guy is not a powerful witch. 131 00:10:07,839 --> 00:10:10,467 Sorry. Sorry. 132 00:10:16,581 --> 00:10:18,916 I'll just slip this tooth under your pillow... 133 00:10:18,917 --> 00:10:22,586 ...and while you're asleep, the tooth fairy will float down... 134 00:10:22,587 --> 00:10:24,822 ...and swap it out for a quarter. 135 00:10:24,823 --> 00:10:30,273 Some freak is gonna come in my room while I'm sleeping and take my tooth? 136 00:10:30,428 --> 00:10:33,591 Sounds scary. No, thank you. 137 00:10:34,165 --> 00:10:36,665 Come on. 138 00:10:46,111 --> 00:10:48,611 Good night, sweetie. 139 00:11:39,164 --> 00:11:43,498 Hold still, you might feel just a little pinch. 140 00:11:43,902 --> 00:11:46,402 [MAN SCREAMlNG] 141 00:11:57,849 --> 00:12:00,977 Well, I appreciate that, Nurse Fremont. 142 00:12:01,186 --> 00:12:03,453 Please, call me Jen. 143 00:12:03,454 --> 00:12:05,954 Oh, Jen it is. 144 00:12:09,093 --> 00:12:10,894 What's up with Toothless? 145 00:12:10,895 --> 00:12:13,163 - Cavity Creeps get ahold of him? - Close. 146 00:12:13,164 --> 00:12:19,967 He wrote up a description: 5'10", 350 pounds, wings and a pink tutu. 147 00:12:20,171 --> 00:12:23,740 - The tooth fairy. - So he's whacked out on painkillers. 148 00:12:23,741 --> 00:12:28,951 Maybe. It got past locked doors and windows without triggering the alarm. 149 00:12:28,980 --> 00:12:30,480 Come on, the tooth fairy? 150 00:12:30,481 --> 00:12:33,831 And it left 32 quarters underneath his pillow. 151 00:12:33,885 --> 00:12:36,385 One for each tooth. 152 00:12:36,521 --> 00:12:39,389 Well, I will see your crazy and raise you some. 153 00:12:39,390 --> 00:12:43,694 Kids upstairs with ulcers say they got it from mixing Pop Rocks and Coke. 154 00:12:43,695 --> 00:12:47,187 Another guy, his face froze that way. 155 00:12:48,533 --> 00:12:51,033 What way? 156 00:12:57,508 --> 00:13:00,033 He held it too long and it stuck. 157 00:13:00,245 --> 00:13:02,875 They're flying in a plastic surgeon. 158 00:13:03,648 --> 00:13:06,518 So, I mean, if you add all that up... 159 00:13:08,753 --> 00:13:11,253 I got nothing. 160 00:13:12,156 --> 00:13:14,458 I thought Sea-Monkeys were real. 161 00:13:14,459 --> 00:13:16,293 They are. They're brine shrimp. 162 00:13:16,294 --> 00:13:18,228 No, no, no. I mean, like in the ads. 163 00:13:18,229 --> 00:13:22,032 Like the Sea-Monkey wife cooks the pot roast for the Sea-Monkey husband... 164 00:13:22,033 --> 00:13:25,769 ...and the Sea-Monkey kids play with the dog in a Sea-Monkey castle. 165 00:13:25,770 --> 00:13:26,970 Real. 166 00:13:26,971 --> 00:13:29,206 - I mean, I was 6, but I believed it. - Okay. 167 00:13:29,207 --> 00:13:33,200 The point is, maybe that's the connection. 168 00:13:33,378 --> 00:13:35,712 The tooth fairy, the Pop Rocks and Coke... 169 00:13:35,713 --> 00:13:38,916 ...the joy buzzer that shocks you, all lies that kids believe. 170 00:13:38,917 --> 00:13:40,951 And now they're coming true. 171 00:13:40,952 --> 00:13:43,820 Okay, so whatever's doing this is reshaping reality. 172 00:13:43,821 --> 00:13:47,951 It has the powers of a god or of a trickster. 173 00:13:48,493 --> 00:13:51,543 And the sense of humor of a 9-year-old. 174 00:13:52,196 --> 00:13:54,696 Or you. 175 00:14:01,806 --> 00:14:04,274 Dude, seriously? Still with the ham? 176 00:14:04,275 --> 00:14:06,775 We don't have a fridge. 177 00:14:07,278 --> 00:14:10,338 Well, I found something. Here. 178 00:14:11,516 --> 00:14:14,718 Tooth fairy attack was here, Pop Rocks and Coke was here... 179 00:14:14,719 --> 00:14:17,988 ...then you've got itching powder, face freeze and joy buzzer. 180 00:14:17,989 --> 00:14:20,324 All located within a two-mile radius. 181 00:14:20,325 --> 00:14:24,328 So we got a blast zone of weird, and inside, fantasy becomes reality. 182 00:14:24,329 --> 00:14:27,798 - Looks like. - And what's the A-bomb in the center? 183 00:14:27,799 --> 00:14:31,633 Four acres of farmland and a house. 184 00:14:33,604 --> 00:14:36,740 Our motel isn't in that circle, by any chance? 185 00:14:36,741 --> 00:14:39,767 Yeah, why? 186 00:14:44,282 --> 00:14:48,651 Oh, dude. That's not what I think it is, is it? 187 00:14:48,820 --> 00:14:51,320 I got bored. That nurse was hot. 188 00:14:52,657 --> 00:14:55,785 You know you can go blind from that too. 189 00:14:55,960 --> 00:14:59,850 Give me five minutes. We'll go check out that house. 190 00:15:00,398 --> 00:15:03,196 Hey. Do not use my razor. 191 00:15:40,038 --> 00:15:42,506 - Can I help you? - Hi. 192 00:15:42,507 --> 00:15:44,241 What's your name? 193 00:15:44,242 --> 00:15:46,742 Who wants to know? 194 00:15:47,211 --> 00:15:50,908 The, ahem, FBl. 195 00:15:52,517 --> 00:15:55,017 Let me see that. 196 00:15:55,520 --> 00:15:58,020 So, what, you guys don't knock? 197 00:15:59,323 --> 00:16:01,625 - Are your parents home? - They work. 198 00:16:01,626 --> 00:16:03,960 Well, you mind if we ask you a few questions? 199 00:16:03,961 --> 00:16:05,962 Maybe take a look around the house? 200 00:16:05,963 --> 00:16:08,065 I don't know. 201 00:16:08,066 --> 00:16:12,076 Come on, you can trust us, huh? We're the authorities. 202 00:16:22,747 --> 00:16:25,215 - What's that? - It's called soup. 203 00:16:25,216 --> 00:16:27,716 You heat it up and you eat it. 204 00:16:29,387 --> 00:16:30,620 Right. I know. 205 00:16:30,621 --> 00:16:33,121 It's just... 206 00:16:34,092 --> 00:16:36,493 ...I used to make dinner too, when I was a kid. 207 00:16:36,494 --> 00:16:38,994 Well, I'm not a kid. 208 00:16:39,497 --> 00:16:41,997 Right. No, I know. 209 00:16:42,800 --> 00:16:45,300 - I'm Robert, by the way. - Jesse. 210 00:16:45,369 --> 00:16:47,869 Jesse? Nice to meet you. 211 00:16:48,606 --> 00:16:51,776 - Did you draw this? - It's the tooth fairy. 212 00:16:52,743 --> 00:16:55,278 That's what you think the tooth fairy looks like, huh? 213 00:16:55,279 --> 00:16:58,806 - Yeah. My dad told me about him. - Huh. 214 00:16:59,417 --> 00:17:02,586 What, didn't your dad tell you about the tooth fairy? 215 00:17:02,587 --> 00:17:05,087 My dad? 216 00:17:05,323 --> 00:17:07,591 No. My dad told me different stories. 217 00:17:07,592 --> 00:17:10,282 Well, the tooth fairy isn't a story. 218 00:17:12,997 --> 00:17:14,965 What do you know about itching powder? 219 00:17:14,966 --> 00:17:18,969 - lt will make you scratch your brains out. - Pop Rocks and Coke? 220 00:17:18,970 --> 00:17:24,000 You mix them and you'll end up in the hospital. Everyone knows that. 221 00:17:26,444 --> 00:17:28,478 - You shouldn't have that. - Why not? 222 00:17:28,479 --> 00:17:30,979 It can electrocute you. 223 00:17:32,016 --> 00:17:33,984 Actually, it can't. 224 00:17:33,985 --> 00:17:37,454 It's just a wind-up toy. It's totally harmless. 225 00:17:37,455 --> 00:17:39,156 Doesn't even have batteries. 226 00:17:39,157 --> 00:17:40,524 So it can't shock you? 227 00:17:40,525 --> 00:17:42,526 Nope. Not at all. 228 00:17:42,527 --> 00:17:45,027 I swear. 229 00:17:46,564 --> 00:17:49,064 Oh, okay. 230 00:17:49,433 --> 00:17:53,537 All it does is just shake in your hand. It's kind of lame. See? 231 00:17:53,538 --> 00:17:56,038 [BUZZlNG] 232 00:17:58,242 --> 00:18:01,052 What did you say your name was again? 233 00:18:07,250 --> 00:18:10,486 - Dude, what the hell? - I had a hunch, I went with it. 234 00:18:10,487 --> 00:18:12,521 You risked my ass on a hunch? 235 00:18:12,522 --> 00:18:15,624 We know who's turning this town into Willy Wonka's nightmare. 236 00:18:15,625 --> 00:18:18,961 - The kid. - Everything Jesse believes comes true. 237 00:18:18,962 --> 00:18:23,132 He thinks the tooth fairy looks like Belushi, joy buzzers really shock people. 238 00:18:23,133 --> 00:18:27,536 Convince him that joy buzzers don't work, and they go back into crap toys. 239 00:18:27,537 --> 00:18:30,887 He probably doesn't even know he's doing it. 240 00:18:34,344 --> 00:18:36,844 How is he doing it? 241 00:18:44,488 --> 00:18:48,720 So dug up what I could on Jesse Turner. It's not much. 242 00:18:48,925 --> 00:18:52,326 B student, won last year's Pinewood Derby. 243 00:18:52,529 --> 00:18:57,296 But get this: Jesse was adopted. His birth records are sealed. 244 00:18:57,868 --> 00:18:59,168 So you unsealed them. 245 00:18:59,169 --> 00:19:03,239 There's no father listed, but Jesse's biological mom is named Julia Wright. 246 00:19:03,240 --> 00:19:07,370 She lives in Elk Creek, on the other side of the state. 247 00:19:32,669 --> 00:19:34,937 JULlA: Whatever you're selling, I'm not interested. 248 00:19:34,938 --> 00:19:38,874 Oh, we're not salesmen. Agents Page and Plant, FBl. 249 00:19:44,080 --> 00:19:47,675 Put your badge in the slot. Your partner's too. 250 00:20:01,965 --> 00:20:04,465 What do you want? 251 00:20:05,068 --> 00:20:08,560 We just had a few questions about your son. 252 00:20:09,739 --> 00:20:12,239 I don't have a son. 253 00:20:13,176 --> 00:20:16,236 He was born March 29th, 1998, in Omaha. 254 00:20:16,980 --> 00:20:19,480 You put him up for adoption. 255 00:20:20,684 --> 00:20:22,918 What about him? 256 00:20:22,919 --> 00:20:26,047 We were just wondering. Was it a--? 257 00:20:27,757 --> 00:20:30,257 Was it a normal pregnancy? 258 00:20:30,860 --> 00:20:33,762 - Was there anything strange? - Stay away from me! 259 00:20:33,763 --> 00:20:36,263 Mrs. Wright, wait. 260 00:20:40,136 --> 00:20:42,636 We just wanna talk. 261 00:20:47,010 --> 00:20:49,278 You're not demons? 262 00:20:49,279 --> 00:20:51,779 How do you know about demons? 263 00:20:56,886 --> 00:20:59,386 I was possessed. 264 00:20:59,889 --> 00:21:03,825 A demon took control of my body and I hurt people. 265 00:21:05,095 --> 00:21:06,962 I killed people. 266 00:21:06,963 --> 00:21:08,797 That wasn't you. 267 00:21:08,798 --> 00:21:11,166 But I was there. 268 00:21:11,167 --> 00:21:14,068 I heard a woman beg for mercy. 269 00:21:14,237 --> 00:21:17,827 I felt a young girl's blood drip down my hands. 270 00:21:18,408 --> 00:21:20,242 That's how you knew about the salt. 271 00:21:20,243 --> 00:21:23,412 Yeah, I picked up tricks. It was in my head for months. 272 00:21:23,413 --> 00:21:25,983 DEAN: How many months? JULlA: Nine. 273 00:21:29,919 --> 00:21:31,453 So your son... 274 00:21:31,454 --> 00:21:36,482 Yeah, the whole time, the pregnancy, birth... 275 00:21:36,660 --> 00:21:39,160 ...all of it... 276 00:21:39,763 --> 00:21:43,098 ...I was possessed. [JULlA SCREAMlNG] 277 00:21:43,099 --> 00:21:47,803 JULlA: The night the baby was born, I was alone... [SCREAMlNG] 278 00:21:47,804 --> 00:21:50,304 ...and the pain was overwhelming. 279 00:21:51,107 --> 00:21:56,773 I screamed, and it came out a laugh because the demon was happy. 280 00:21:59,048 --> 00:22:02,711 It used my body to give birth to a child. 281 00:22:02,919 --> 00:22:05,419 [GRUNTlNG] 282 00:22:08,925 --> 00:22:12,795 When it was over, something changed, maybe the demon was tired... 283 00:22:12,796 --> 00:22:16,086 ...or if the pain helped me fight it, but... 284 00:22:17,333 --> 00:22:19,833 ...somehow I took control. 285 00:22:20,837 --> 00:22:24,573 And the demon wailed inside me, it pounded against my skull. 286 00:22:24,574 --> 00:22:30,979 I thought my head was gonna explode, but I knew. 287 00:22:32,148 --> 00:22:34,648 I knew what I had to do. 288 00:22:39,456 --> 00:22:42,084 [SCREAMlNG] 289 00:22:45,795 --> 00:22:51,366 - And when I was alone with the baby, part of me-- - [BABY CRYlNG] 290 00:22:51,367 --> 00:22:53,867 Part of me wanted to kill it. 291 00:22:57,807 --> 00:23:02,005 But God help me, I couldn't do that... 292 00:23:02,178 --> 00:23:06,842 ...so I put it up for adoption and I ran. 293 00:23:08,017 --> 00:23:10,517 Who was the father? 294 00:23:11,955 --> 00:23:14,455 I was a virgin. 295 00:23:17,527 --> 00:23:20,027 Have you seen my son? 296 00:23:20,363 --> 00:23:22,863 Is he human? 297 00:23:23,666 --> 00:23:26,166 His name is Jesse. 298 00:23:26,169 --> 00:23:29,070 He lives in Alliance. 299 00:23:30,206 --> 00:23:32,706 He's a good kid. 300 00:23:36,179 --> 00:23:37,880 So now what? 301 00:23:37,881 --> 00:23:40,381 We need help. 302 00:23:49,325 --> 00:23:51,226 I take it you got our message. 303 00:23:51,227 --> 00:23:53,562 It's lucky you found the boy. 304 00:23:53,563 --> 00:23:56,565 Oh, yeah, real lucky. What do we do with him? 305 00:23:56,566 --> 00:23:59,066 Kill him. 306 00:24:01,838 --> 00:24:04,506 - Cass. - This child is half-demon and half-human. 307 00:24:04,507 --> 00:24:07,242 But it's far more powerful than either. 308 00:24:07,243 --> 00:24:10,893 Other cultures call this hybrid cambion, or Katako. 309 00:24:11,614 --> 00:24:14,114 You know him as the Antichrist. 310 00:24:15,552 --> 00:24:19,010 [FARTlNG NOlSE] 311 00:24:25,395 --> 00:24:27,895 That wasn't me. 312 00:24:29,198 --> 00:24:31,400 Who put that there? 313 00:24:31,401 --> 00:24:34,937 Anyway, I don't get it. Jesse is the devil's son? 314 00:24:34,938 --> 00:24:37,072 No. Of course not. 315 00:24:37,073 --> 00:24:39,474 Your Bible gets more wrong than it does right. 316 00:24:39,475 --> 00:24:43,712 The Antichrist is not Lucifer's child, it's just demon spawn... 317 00:24:43,713 --> 00:24:47,783 ...but it is one of the devil's greatest weapons in the war against heaven. 318 00:24:47,784 --> 00:24:50,852 If Jesse's a demonic howitzer, what's he doing in Nebraska? 319 00:24:50,853 --> 00:24:54,423 The demons lost him, they can't find him, but they're looking. 320 00:24:54,424 --> 00:24:57,492 - And they lost him because...? - Because of the child's power. 321 00:24:57,493 --> 00:25:01,827 It hides him from both angels and demons for now. 322 00:25:01,998 --> 00:25:04,266 So he's got, like, a force field around him. 323 00:25:04,267 --> 00:25:06,777 Well, that's great. Problem solved. 324 00:25:06,803 --> 00:25:09,571 With Lucifer risen, this child grows strong. 325 00:25:09,572 --> 00:25:13,442 Soon, he will do more than just make a few toys come to life... 326 00:25:13,443 --> 00:25:16,645 ...something that will draw the demons to him. 327 00:25:16,646 --> 00:25:19,146 The demons will find this child. 328 00:25:19,949 --> 00:25:22,751 Lucifer will twist this boy to his purpose... 329 00:25:22,752 --> 00:25:26,279 ...and then, with a word, this child... 330 00:25:26,456 --> 00:25:29,448 ...will destroy the host of heaven. 331 00:25:29,659 --> 00:25:33,729 Wait, you're saying that Jesse's gonna nuke the angels? 332 00:25:33,830 --> 00:25:36,330 We cannot allow that to happen. 333 00:25:40,169 --> 00:25:42,669 Wait. 334 00:25:43,206 --> 00:25:46,916 We're the good guys. We don't just kill children. 335 00:25:48,811 --> 00:25:54,147 A year ago, you would've done whatever it took to win this war. 336 00:25:54,350 --> 00:25:56,850 Things change. 337 00:26:00,189 --> 00:26:04,159 Okay. Hey, look. We are not going to kill him, all right? 338 00:26:04,160 --> 00:26:06,795 But we can't leave Jesse here either. We know that. 339 00:26:06,796 --> 00:26:10,664 So we take him to Bobby's, he'll know what to do. 340 00:26:10,867 --> 00:26:13,367 You'll kidnap him? 341 00:26:13,436 --> 00:26:17,239 What is going on in this town, it's what happens when this thing is happy. 342 00:26:17,240 --> 00:26:20,950 You cannot imagine what it will do if it's angry. 343 00:26:21,544 --> 00:26:23,945 Besides, how will you hold him? 344 00:26:23,946 --> 00:26:27,836 With a thought, he could be halfway around the world. 345 00:26:28,084 --> 00:26:30,585 - So we-- - So we tell him the truth. 346 00:26:30,586 --> 00:26:34,489 You say Jesse's destined to go dark side, fine, but he hasn't yet. 347 00:26:34,490 --> 00:26:37,159 So if we lay it all out for him, what he is... 348 00:26:37,160 --> 00:26:41,530 ...the Apocalypse, everything, he might make the right choice. 349 00:26:47,970 --> 00:26:50,470 You didn't. 350 00:26:51,674 --> 00:26:54,174 And I can't take that chance. 351 00:27:02,685 --> 00:27:05,185 Damn it. 352 00:27:16,265 --> 00:27:18,500 [GASPS] 353 00:27:18,501 --> 00:27:20,035 Sorry. Sorry. 354 00:27:20,036 --> 00:27:22,104 - No worries. You okay? - Yeah. 355 00:27:22,105 --> 00:27:25,563 It's just, today, a little shaky. 356 00:27:25,775 --> 00:27:29,611 Well, talking to the Winchesters will do that to you. 357 00:27:29,612 --> 00:27:32,410 Don't you recognize me, sweetheart? 358 00:27:32,615 --> 00:27:35,450 We had so many great times together, didn't we? 359 00:27:35,451 --> 00:27:38,553 And then you stole something from us, hid it away. 360 00:27:38,554 --> 00:27:41,580 That was very, very naughty of you. 361 00:27:42,792 --> 00:27:45,160 So we watched, and we waited... 362 00:27:45,161 --> 00:27:49,063 ...and now, they told you where he is, didn't they? 363 00:27:49,265 --> 00:27:52,555 I think it's time we go and visit our son. 364 00:28:30,606 --> 00:28:34,007 Don't be afraid. I won't hurt you. 365 00:28:44,353 --> 00:28:45,887 Mom! Dad! 366 00:28:45,888 --> 00:28:48,982 Your mother and father are sleeping. 367 00:28:49,192 --> 00:28:52,482 I assure you, they won't wake until morning. 368 00:28:58,467 --> 00:29:00,967 I'm sorry. 369 00:29:08,377 --> 00:29:11,346 Was there a guy here in a trench coat? 370 00:29:41,310 --> 00:29:43,278 Was he your friend? 371 00:29:43,279 --> 00:29:45,280 Him? 372 00:29:45,281 --> 00:29:47,781 No. 373 00:29:48,818 --> 00:29:51,318 I did that. 374 00:29:51,988 --> 00:29:54,488 But how did I do that? 375 00:29:56,158 --> 00:29:58,159 You're a superhero. 376 00:29:58,160 --> 00:30:00,993 - I am? - Yeah. 377 00:30:01,163 --> 00:30:04,299 Yeah, I mean, who else could turn someone into a toy? 378 00:30:04,300 --> 00:30:08,828 You're Superman, minus the cape and the go-go boots. 379 00:30:12,508 --> 00:30:14,542 See, my partner and l... 380 00:30:14,543 --> 00:30:17,379 ...we work for a secret government agency. 381 00:30:17,380 --> 00:30:20,850 It's our job to find kids with special powers. 382 00:30:21,217 --> 00:30:23,885 In fact, we're here to take you to a hidden base... 383 00:30:23,886 --> 00:30:27,822 ...in South Dakota, where you'll be trained to fight evil. 384 00:30:27,823 --> 00:30:30,933 - Like the X-Men? - Exactly like the X-Men. 385 00:30:32,361 --> 00:30:36,097 In fact, the guy we're taking you to, he's even in a wheelchair. 386 00:30:36,098 --> 00:30:37,766 You'll be a hero. 387 00:30:37,767 --> 00:30:40,135 You'll save lives, you'll get the girl. 388 00:30:40,136 --> 00:30:42,636 Sounds like fun, right? 389 00:30:45,942 --> 00:30:48,442 They're lying to you. 390 00:30:51,247 --> 00:30:53,148 Stay right there, dreamboat. 391 00:30:53,149 --> 00:30:55,913 Can't hurt you. Orders. 392 00:30:56,118 --> 00:31:00,452 You, on the other hand, hurting you is encouraged. 393 00:31:05,661 --> 00:31:08,161 Leave him alone. 394 00:31:08,164 --> 00:31:12,498 Jesse, you're beautiful. 395 00:31:13,369 --> 00:31:15,869 You have your father's eyes. 396 00:31:16,138 --> 00:31:18,638 - Who are you? - I'm your mother. 397 00:31:19,141 --> 00:31:21,109 No, you're not. 398 00:31:21,110 --> 00:31:25,137 You're half-human, half one of us. 399 00:31:25,381 --> 00:31:27,148 She means demons, Jesse. 400 00:31:27,149 --> 00:31:29,649 [GRUNTlNG] 401 00:31:31,020 --> 00:31:32,320 [GRUNTlNG] 402 00:31:32,321 --> 00:31:35,623 Those people you call your parents, they lied to you too. 403 00:31:35,624 --> 00:31:38,422 You're not theirs, not really. 404 00:31:39,662 --> 00:31:41,963 - My mom and dad love me. DEMON: Do they? 405 00:31:41,964 --> 00:31:44,099 Is that why they leave you alone all day? 406 00:31:44,100 --> 00:31:46,167 Because they love you so much? 407 00:31:46,168 --> 00:31:47,769 These people... 408 00:31:47,770 --> 00:31:51,773 ...these imposters, they told you that the tooth fairy was real... 409 00:31:51,774 --> 00:31:54,943 ...and your toys could hurt you, and things that aren't true. 410 00:31:54,944 --> 00:31:59,074 They love you so much, they made your whole life a lie. 411 00:32:00,282 --> 00:32:02,782 Look into your heart, Jesse. 412 00:32:02,785 --> 00:32:04,786 You've always known you weren't theirs. 413 00:32:04,787 --> 00:32:07,188 You've always known you were different. 414 00:32:07,189 --> 00:32:09,689 Everyone has lied to you. 415 00:32:09,725 --> 00:32:12,225 They're not FBl agents. 416 00:32:14,130 --> 00:32:16,630 And you're not a superhero. 417 00:32:17,299 --> 00:32:19,834 - Then what am l? - You're powerful. 418 00:32:19,835 --> 00:32:23,304 You can have anything you want, you can do anything you want. 419 00:32:23,305 --> 00:32:25,815 DEAN: Don't listen to her, Jesse. 420 00:32:25,841 --> 00:32:29,644 They treated you like a child. Nobody trusted you, everybody's lied to you. 421 00:32:29,645 --> 00:32:32,145 Doesn't that make you angry? 422 00:32:38,387 --> 00:32:41,220 [RUMBLlNG] 423 00:32:43,325 --> 00:32:46,089 See? It does make you angry. 424 00:32:47,963 --> 00:32:49,898 But I'm telling you the truth, Jesse. 425 00:32:49,899 --> 00:32:53,168 Wouldn't it be better if there were no lies? 426 00:32:53,169 --> 00:32:55,270 Come with me. 427 00:32:55,271 --> 00:32:57,238 You can wash it all clean. 428 00:32:57,239 --> 00:32:58,706 Start over. 429 00:32:58,707 --> 00:33:02,370 Imagine it, a world without lies. 430 00:33:03,179 --> 00:33:05,679 [RUMBLlNG] 431 00:33:07,483 --> 00:33:09,983 She's right. We lied to you. 432 00:33:10,186 --> 00:33:12,696 But I'll tell you the truth. Ugh! 433 00:33:13,289 --> 00:33:18,124 I just-- Ugh! I just want to tell-- Ugh! 434 00:33:18,294 --> 00:33:20,794 Stop it. 435 00:33:20,930 --> 00:33:23,430 I wanna hear what he has to say. 436 00:33:23,999 --> 00:33:26,499 You're stronger than I thought. 437 00:33:29,271 --> 00:33:32,968 We lied to you, and I'm sorry. 438 00:33:33,142 --> 00:33:35,577 So here's the truth. 439 00:33:35,578 --> 00:33:39,810 I'm Sam Winchester, that's my brother, Dean. 440 00:33:40,049 --> 00:33:41,950 We hunt monsters. 441 00:33:41,951 --> 00:33:45,120 Except when you are the monster, right, Sammy? 442 00:33:45,121 --> 00:33:48,323 And that woman right there, her name is Julia. 443 00:33:48,324 --> 00:33:50,824 She's your mother. 444 00:33:50,826 --> 00:33:55,330 But the thing inside of her, the thing that you're talking to... 445 00:33:55,331 --> 00:33:56,564 ...it's a demon. 446 00:33:56,565 --> 00:33:59,534 - A demon? DEMON: He's done nothing but lie to you. 447 00:33:59,535 --> 00:34:02,035 Don't listen to him, punish him. 448 00:34:02,104 --> 00:34:04,604 Sit down and shut up. 449 00:34:06,442 --> 00:34:08,942 [GRUNTlNG] 450 00:34:09,845 --> 00:34:15,306 There's kind of a war between angels and demons... 451 00:34:15,551 --> 00:34:18,179 ...and you're a part of it. 452 00:34:19,421 --> 00:34:21,589 I'm just a kid. 453 00:34:21,590 --> 00:34:23,858 You can go with her if you want. 454 00:34:23,859 --> 00:34:26,094 I can't stop you. No one can. 455 00:34:26,095 --> 00:34:30,122 But if you do, millions of people will die. 456 00:34:30,332 --> 00:34:32,934 She said I was half-demon. Is that true? 457 00:34:32,935 --> 00:34:36,928 Yes. But you're half-human too. 458 00:34:37,139 --> 00:34:39,140 You can do the right thing. 459 00:34:39,141 --> 00:34:41,209 You've got choices, Jesse... 460 00:34:41,210 --> 00:34:46,347 ...but if you make the wrong ones, it'll haunt you for the rest of your life. 461 00:34:46,348 --> 00:34:47,949 Why are you telling me this? 462 00:34:47,950 --> 00:34:53,889 Because I have to believe someone can make the right choice, even if I couldn't. 463 00:35:02,464 --> 00:35:06,700 Get out of her. [SCREAMlNG] 464 00:35:19,715 --> 00:35:21,749 How did you do that? 465 00:35:21,750 --> 00:35:23,651 I just did. 466 00:35:23,652 --> 00:35:28,488 Kid... you're awesome. 467 00:35:28,624 --> 00:35:31,124 [GROANS] 468 00:35:36,139 --> 00:35:38,639 Is she gonna be all right? 469 00:35:41,277 --> 00:35:43,777 Eventually. 470 00:35:53,056 --> 00:35:55,556 Look, uh, truth is... 471 00:35:56,459 --> 00:35:58,959 ...he's kind of a buddy of mine. 472 00:35:59,128 --> 00:36:00,896 Any way you could turn him back? 473 00:36:00,897 --> 00:36:03,397 He tried to kill me. 474 00:36:04,167 --> 00:36:06,134 Right. Uh-- 475 00:36:06,135 --> 00:36:09,365 But he's a good guy. He was just confused. 476 00:36:13,076 --> 00:36:15,977 Okay. It's been a long night. 477 00:36:16,145 --> 00:36:18,645 We'll talk about it later. 478 00:36:20,884 --> 00:36:23,384 What now? 479 00:36:26,422 --> 00:36:28,423 Now we take you someplace safe. 480 00:36:28,424 --> 00:36:30,792 Get you trained up. 481 00:36:30,793 --> 00:36:33,161 You'd be handy in a fight, kid. 482 00:36:33,162 --> 00:36:35,662 What if I don't wanna fight? 483 00:36:35,798 --> 00:36:38,298 Jesse. 484 00:36:43,540 --> 00:36:45,607 You're powerful. 485 00:36:45,608 --> 00:36:51,774 More powerful than pretty much anything we've ever seen. 486 00:36:51,948 --> 00:36:54,448 - That makes you-- - A freak? 487 00:36:57,820 --> 00:37:01,256 To some people maybe, but not to us. 488 00:37:01,958 --> 00:37:04,859 See, we're kind of freaks ourselves. 489 00:37:06,262 --> 00:37:08,397 I can't stay here, can l? 490 00:37:08,398 --> 00:37:10,432 No. 491 00:37:10,433 --> 00:37:13,903 Demons know where you are, more will be coming. 492 00:37:16,906 --> 00:37:19,536 I won't go without my mom and dad. 493 00:37:20,443 --> 00:37:24,812 There's nothing more important than family, we get that... 494 00:37:24,981 --> 00:37:28,483 ...and if you really wanna take them with you, we'll back your play. 495 00:37:28,484 --> 00:37:33,055 But you gotta understand, it's gonna be dangerous for them too. 496 00:37:33,056 --> 00:37:34,389 What do you mean? 497 00:37:34,390 --> 00:37:38,226 Our dad, he would take us with him wherever he went. 498 00:37:38,227 --> 00:37:39,628 Where is he now? 499 00:37:39,629 --> 00:37:41,496 Dead. 500 00:37:41,497 --> 00:37:43,997 A demon killed him. 501 00:37:44,567 --> 00:37:48,469 Look, Jesse, once you're in this fight... 502 00:37:51,140 --> 00:37:53,640 ...you're in it to the end. 503 00:37:53,676 --> 00:37:56,176 Win or lose. 504 00:37:56,746 --> 00:37:58,647 What should I do? 505 00:37:58,648 --> 00:38:01,398 We can't tell you. It's your choice. 506 00:38:02,151 --> 00:38:04,881 It's not fair, I know. 507 00:38:07,523 --> 00:38:10,023 Can I go see my parents? 508 00:38:10,426 --> 00:38:14,829 I, uh-- I need to say goodbye. 509 00:38:17,800 --> 00:38:20,300 Sure. 510 00:39:23,766 --> 00:39:26,266 He's been up there a long time. 511 00:39:35,478 --> 00:39:37,978 CASTlEL: He's gone. 512 00:39:38,114 --> 00:39:40,614 DEAN: Where? - I don't know. 513 00:39:40,683 --> 00:39:43,385 Jesse put everyone in town back to normal. 514 00:39:43,386 --> 00:39:46,753 The ones still alive. Then he vanished. 515 00:39:50,493 --> 00:39:52,993 Hey. 516 00:39:55,998 --> 00:39:58,498 DEAN: What does it say? 517 00:40:02,505 --> 00:40:05,540 That he had to leave to keep his parents safe. 518 00:40:05,541 --> 00:40:08,171 That he loves them, and he's sorry. 519 00:40:11,147 --> 00:40:12,647 DEAN: How do we find him? 520 00:40:12,648 --> 00:40:15,117 With the boy's powers, we can't. 521 00:40:15,118 --> 00:40:17,618 Not unless he wants to be found. 522 00:40:22,925 --> 00:40:25,425 You think Jesse's gonna be okay? 523 00:40:26,562 --> 00:40:29,062 I hope so. 524 00:40:31,934 --> 00:40:35,804 You know, we destroyed that kid's life by telling him the truth. 525 00:40:35,805 --> 00:40:37,172 [POLlCE SlREN WAlLlNG] 526 00:40:37,173 --> 00:40:39,673 We didn't have a choice, Dean. 527 00:40:41,177 --> 00:40:43,677 Yeah. 528 00:40:43,679 --> 00:40:48,083 You know, I'm starting to get why parents lie to their kids. 529 00:40:48,084 --> 00:40:51,052 You want them to believe that the worst thing out there... 530 00:40:51,053 --> 00:40:55,783 ...is mixing Pop Rocks and Coke, protect them from the real evil. 531 00:40:56,659 --> 00:40:59,327 You want them going to bed feeling safe. 532 00:40:59,328 --> 00:41:02,198 If that means lying to them, so be it. 533 00:41:06,202 --> 00:41:11,367 The more I think about it, the more I wish Dad had lied to us. 534 00:41:13,109 --> 00:41:15,609 Yeah, me too. 39678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.