All language subtitles for SNTRL.S05E03 - Copy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,270 --> 00:00:07,539 SAM: You think I'll look at a demon and suddenly fall off the wagon... 2 00:00:07,540 --> 00:00:10,342 ...as if after everything, I haven't learned my lesson. 3 00:00:10,343 --> 00:00:11,844 Well, have you? 4 00:00:11,845 --> 00:00:13,812 SAM: This is my girlfriend, Jessica. 5 00:00:13,813 --> 00:00:15,714 No! Jess! 6 00:00:15,715 --> 00:00:18,984 DEAN: What are you gonna do, just live some normal apple-pie life? 7 00:00:18,985 --> 00:00:20,552 SAM: Not normal. Safe. 8 00:00:20,553 --> 00:00:22,488 - I'm a vessel? - You're the vessel. 9 00:00:22,489 --> 00:00:24,490 - Michael's vessel. - The answer's no. 10 00:00:24,491 --> 00:00:27,159 - Where's Cass? - Archangel smote the crap out of him. 11 00:00:27,160 --> 00:00:30,510 - How are you--? - Alive? It's a good question. 12 00:00:30,563 --> 00:00:33,098 I just wish I could save people like I used to. 13 00:00:33,099 --> 00:00:35,601 When you were all hopped up on demon blood? 14 00:00:35,602 --> 00:00:38,871 Your plan to kill Lucifer, it's foolish. It can't be done. 15 00:00:38,872 --> 00:00:40,305 I have the solution. 16 00:00:40,306 --> 00:00:43,542 - I'm gonna find God. - Try New Mexico. I hear he's on a tortilla. 17 00:00:43,543 --> 00:00:45,944 I killed two angels this week. 18 00:00:45,945 --> 00:00:49,848 I rebelled and I did it, all of it, for you. And you failed. 19 00:00:49,849 --> 00:00:51,450 I'm in no shape to be hunting. 20 00:00:51,451 --> 00:00:53,819 Maybe it's best we just go our separate ways. 21 00:00:53,820 --> 00:00:56,330 DEAN: Well, I think you're right. 22 00:01:10,970 --> 00:01:13,470 [SlGHS] 23 00:01:16,943 --> 00:01:19,443 Hey, baby. 24 00:01:20,080 --> 00:01:22,580 I missed you. 25 00:01:23,450 --> 00:01:25,950 Jessica. 26 00:01:25,952 --> 00:01:28,452 I'm dreaming. 27 00:01:28,855 --> 00:01:31,256 Or you're not. 28 00:01:31,257 --> 00:01:33,757 What's the difference? I'm here. 29 00:01:38,231 --> 00:01:40,995 I miss you so much. 30 00:01:41,167 --> 00:01:43,667 I know. 31 00:01:44,671 --> 00:01:47,171 I miss you too. 32 00:01:48,975 --> 00:01:51,475 What are you doing, Sam? 33 00:01:53,813 --> 00:01:56,646 - What do you mean? - Running away. 34 00:01:57,283 --> 00:02:00,573 - Haven't we been down this road before? - No. 35 00:02:00,787 --> 00:02:03,287 - It's different now. - Really? 36 00:02:04,324 --> 00:02:07,191 Last time I wanted to be normal. 37 00:02:07,427 --> 00:02:11,693 This time I know I'm a freak. 38 00:02:12,031 --> 00:02:15,194 Which is all a big ball of semantics. 39 00:02:15,401 --> 00:02:16,802 - You know that. - No. 40 00:02:16,803 --> 00:02:19,431 Even at Stanford, you knew. 41 00:02:19,672 --> 00:02:22,841 You knew there was something dark inside of you. 42 00:02:22,842 --> 00:02:25,504 Deep down, maybe, but you knew. 43 00:02:26,813 --> 00:02:29,313 Baby, that's what got me killed. 44 00:02:30,817 --> 00:02:33,519 - No. - I was dead the moment we said hello. 45 00:02:33,520 --> 00:02:36,717 - No. - Don't you get it? 46 00:02:37,290 --> 00:02:39,790 You can't run from yourself. 47 00:02:40,360 --> 00:02:41,727 Why are you running now? 48 00:02:41,728 --> 00:02:44,129 Why are you here, Jess? 49 00:02:44,130 --> 00:02:46,932 Would you believe I'm actually trying to protect you? 50 00:02:46,933 --> 00:02:49,433 - From what? - You. 51 00:02:50,036 --> 00:02:54,339 Sooner or later the past is gonna catch up to you like it always does. 52 00:02:54,340 --> 00:02:56,840 You know what happens then? 53 00:02:57,210 --> 00:02:59,710 People die. 54 00:03:00,180 --> 00:03:02,581 Baby, the people closest to you die. 55 00:03:02,582 --> 00:03:06,318 Well, don't worry, because I won't make that mistake again. 56 00:03:06,319 --> 00:03:08,819 Same song, different verse. 57 00:03:10,256 --> 00:03:13,126 Things are never gonna change with you. 58 00:03:13,826 --> 00:03:16,326 Never. 59 00:03:49,128 --> 00:03:51,628 - Thanks. - You're welcome. 60 00:04:21,294 --> 00:04:24,129 - Hi. I'm Detective Bill Buckner. MAN: Yes. 61 00:04:24,130 --> 00:04:26,898 - How can I help you? - I'm here about those patients. 62 00:04:26,899 --> 00:04:29,399 The exsanguinated ones. 63 00:04:37,477 --> 00:04:39,977 [VAMPlRE GRUNTS] 64 00:04:42,048 --> 00:04:44,548 Eat it, Twilight. 65 00:05:20,286 --> 00:05:24,347 [OVER RADlO] There is someone up above 66 00:05:25,391 --> 00:05:32,320 And be a simple kind of man 67 00:05:33,199 --> 00:05:36,828 Oh, won't you do this for me, son 68 00:05:37,003 --> 00:05:39,503 If you can? 69 00:05:40,540 --> 00:05:43,873 Baby, be a simple 70 00:05:44,610 --> 00:05:47,110 Be a simple man 71 00:05:58,491 --> 00:06:00,892 God! 72 00:06:00,893 --> 00:06:03,393 Don't do that. 73 00:06:04,263 --> 00:06:06,763 Hello, Dean. 74 00:06:09,836 --> 00:06:13,363 Cass, we've talked about this. 75 00:06:13,740 --> 00:06:16,240 Personal space. 76 00:06:16,442 --> 00:06:18,942 My apologies. 77 00:06:20,913 --> 00:06:24,416 How did you find me? I thought I was flying below the angel radar. 78 00:06:24,417 --> 00:06:26,785 You are. 79 00:06:26,786 --> 00:06:29,286 Bobby told me where you were. 80 00:06:31,557 --> 00:06:34,057 Where's Sam? 81 00:06:36,896 --> 00:06:40,786 Me and Sam are taking separate vacations for a while. 82 00:06:41,868 --> 00:06:46,905 Did you find God yet? More importantly, can I have my damn necklace back? 83 00:06:46,906 --> 00:06:50,575 No, I haven't found him. That's why I'm here. I need your help. 84 00:06:50,576 --> 00:06:52,811 With what, God hunt? 85 00:06:52,812 --> 00:06:56,522 - Not interested. - It's not God. It's someone else. 86 00:06:57,617 --> 00:06:59,084 Who? 87 00:06:59,085 --> 00:07:02,612 It's an archangel. The one who killed me. 88 00:07:03,956 --> 00:07:06,456 - Excuse me? - His name is Raphael. 89 00:07:07,827 --> 00:07:10,429 You were wasted by a Teenage Mutant Ninja Angel? 90 00:07:10,430 --> 00:07:14,020 I've heard whispers that he's walking the earth. 91 00:07:14,066 --> 00:07:17,502 - This is a rare opportunity. - For what, revenge? 92 00:07:17,503 --> 00:07:19,404 Information. 93 00:07:19,405 --> 00:07:23,442 So you think if you find this dude, he's just gonna spill God's address? 94 00:07:23,443 --> 00:07:24,810 Yes. 95 00:07:24,811 --> 00:07:28,461 Because we are gonna trap him and interrogate him. 96 00:07:30,750 --> 00:07:33,250 You're serious about this. 97 00:07:35,588 --> 00:07:38,088 Yes. 98 00:07:38,658 --> 00:07:40,792 So, what, I'm Thelma and you're Louise... 99 00:07:40,793 --> 00:07:45,763 ...and we're just gonna hold hands and sail off this cliff together? 100 00:07:49,802 --> 00:07:53,212 Give me one good reason why I should do this. 101 00:07:53,306 --> 00:07:57,509 Because you're Michael's vessel and no angel will dare harm you. 102 00:07:57,510 --> 00:08:00,010 Oh, so I'm your bullet shield. 103 00:08:00,480 --> 00:08:02,980 I need your help... 104 00:08:03,816 --> 00:08:09,516 ...because you are the only one who'll help me. 105 00:08:11,491 --> 00:08:13,991 Please. 106 00:08:18,831 --> 00:08:21,331 All right, fine. 107 00:08:21,367 --> 00:08:23,961 - Where is he? - Maine. 108 00:08:24,136 --> 00:08:26,171 - Let's go. - Whoa, whoa. 109 00:08:26,172 --> 00:08:29,074 - What? - Last time you zapped me someplace... 110 00:08:29,075 --> 00:08:31,575 ...I didn't poop for a week. 111 00:08:32,712 --> 00:08:34,379 We're driving. 112 00:08:34,380 --> 00:08:36,481 Hey, Keith, you play? 113 00:08:36,482 --> 00:08:38,016 That depends. 114 00:08:38,017 --> 00:08:40,517 What are we playing for? 115 00:08:40,653 --> 00:08:43,153 World peace. 116 00:08:43,589 --> 00:08:45,724 Oh, is that all? 117 00:08:45,725 --> 00:08:47,659 Can I ask you something? 118 00:08:47,660 --> 00:08:49,227 Shoot. 119 00:08:49,228 --> 00:08:52,664 You finish that crossword puzzle in the kitchen? 120 00:08:52,665 --> 00:08:55,165 Uh, I guess. Why? 121 00:08:55,234 --> 00:08:58,328 The New York Times Saturday crossword? 122 00:08:59,805 --> 00:09:02,305 - Was it? - Uh-huh. 123 00:09:02,408 --> 00:09:05,577 You blow into town last week, you don't talk to anybody. 124 00:09:05,578 --> 00:09:08,246 You're obviously highly educated. You're like this-- 125 00:09:08,247 --> 00:09:12,137 Riddle wrapped inside an enigma wrapped inside a taco? 126 00:09:12,518 --> 00:09:14,719 Here's what we play for: 127 00:09:14,720 --> 00:09:19,090 When I win, you buy me dinner and tell me your life story. 128 00:09:20,326 --> 00:09:22,826 Sounds fair. 129 00:09:31,904 --> 00:09:33,104 Very misterioso. 130 00:09:33,105 --> 00:09:35,440 WOMAN [ON TV]: Freak hail, lightning strikes, now fire... 131 00:09:35,441 --> 00:09:38,376 - ...is hitting the town of Hawley tonight. - I like it. 132 00:09:38,377 --> 00:09:41,479 Locals say what started as a hailstorm late this afternoon... 133 00:09:41,480 --> 00:09:44,082 ...suddenly turned to massive lightning strikes. 134 00:09:44,083 --> 00:09:47,152 That triggered the fire now consuming more than 20 acres... 135 00:09:47,153 --> 00:09:48,887 ...along the Route 17 corridor. 136 00:09:48,888 --> 00:09:51,590 County officials are advising all Hawley residents... 137 00:09:51,591 --> 00:09:55,427 ...to prepare for what could become mandatory evacuations. 138 00:09:55,428 --> 00:09:57,629 Damn. 139 00:09:57,630 --> 00:10:01,580 Is it me or does it seem like the end of the world? 140 00:10:05,004 --> 00:10:07,504 We're here why? 141 00:10:08,174 --> 00:10:11,404 A deputy sheriff laid eyes on the archangel. 142 00:10:11,877 --> 00:10:14,012 And he still has eyes? 143 00:10:14,013 --> 00:10:16,314 All right, what's the plan? 144 00:10:16,315 --> 00:10:20,925 We'll tell the officer that he witnessed an angel of the Lord. 145 00:10:21,420 --> 00:10:24,623 Then the officer will tell us where the angel is. 146 00:10:24,624 --> 00:10:27,125 Serious? Gonna walk in there, tell him the truth? 147 00:10:27,126 --> 00:10:29,626 - Why not? - Because... 148 00:10:29,629 --> 00:10:31,496 ...we're humans. 149 00:10:31,497 --> 00:10:33,965 And when humans want something... 150 00:10:33,966 --> 00:10:36,466 ...really, really bad... 151 00:10:37,169 --> 00:10:39,604 ...we lie. 152 00:10:39,605 --> 00:10:40,905 Why? 153 00:10:40,906 --> 00:10:44,501 Because that's how you become president. 154 00:10:46,345 --> 00:10:48,845 DEAN: Deputy Framingham? 155 00:10:49,448 --> 00:10:50,949 Hi. 156 00:10:50,950 --> 00:10:54,840 Alonzo Mosely, FBl. This is my partner, Eddie Moscone. 157 00:10:55,788 --> 00:10:58,288 Also FBl. 158 00:11:06,432 --> 00:11:08,500 He's, uh-- He's new. 159 00:11:08,501 --> 00:11:12,671 - Mind if we ask you a few questions? - Yeah, sure. Talk here, though. 160 00:11:12,672 --> 00:11:15,662 Hearing's all blown to hell in this one. 161 00:11:15,808 --> 00:11:19,938 - That happen recently? FRAMlNGHAM: Yeah. Gas station thing. 162 00:11:20,346 --> 00:11:22,846 Why you're here, isn't it? 163 00:11:22,982 --> 00:11:25,482 Yes, it is. Ahem. 164 00:11:26,018 --> 00:11:29,428 You mind just running us through what happened? 165 00:11:30,322 --> 00:11:33,858 A call came in, disturbance out at the Pump 'n Go on Route 4. 166 00:11:33,859 --> 00:11:37,028 - What kind of disturbance? - Would not have believed my eyes... 167 00:11:37,029 --> 00:11:40,965 ...if I hadn't seen it myself. We're talking a riot. Full-scale. 168 00:11:40,966 --> 00:11:43,401 - How many? - Thirty, 40. 169 00:11:43,402 --> 00:11:45,970 In all-out, kill-or-be-killed combat. 170 00:11:45,971 --> 00:11:48,239 Any idea what set them off? 171 00:11:48,240 --> 00:11:50,740 It's angels and demons, probably. 172 00:11:50,976 --> 00:11:54,479 - They're skirmishing all over the globe. - Come again? What did he say? 173 00:11:54,480 --> 00:11:55,680 - Nothing. - Demons. 174 00:11:55,681 --> 00:11:57,615 - Nothing. - Demons. 175 00:11:57,616 --> 00:12:00,414 Demons. You know, drink, adultery. 176 00:12:01,187 --> 00:12:03,817 We all have our demons, Walt. Right? 177 00:12:05,057 --> 00:12:07,192 I guess. 178 00:12:07,193 --> 00:12:09,693 Anyway, what happened next? 179 00:12:09,762 --> 00:12:11,996 Freaking explosion, that's what. 180 00:12:11,997 --> 00:12:14,566 Oh, they said it was one of those underground gas tanks... 181 00:12:14,567 --> 00:12:17,067 ...but I don't think so. 182 00:12:17,103 --> 00:12:19,804 - Why not? - lt wasn't your usual fireball. 183 00:12:19,805 --> 00:12:22,305 - lt was-- - Pure white. 184 00:12:23,776 --> 00:12:25,543 Yeah. 185 00:12:25,544 --> 00:12:27,879 Gas station was leveled. 186 00:12:27,880 --> 00:12:30,315 Everyone was-- 187 00:12:30,316 --> 00:12:32,816 It was just horrible. 188 00:12:33,385 --> 00:12:36,495 Then I see this one guy, kneeling there... 189 00:12:37,089 --> 00:12:38,923 ...real focused-like. 190 00:12:38,924 --> 00:12:40,525 Not a damn scratch on him. 191 00:12:40,526 --> 00:12:43,328 - You know him? - Donnie Finnerman. Mechanic there. 192 00:12:43,329 --> 00:12:47,231 And let me guess. He just vanished into thin air? 193 00:12:47,767 --> 00:12:50,034 Uh, no, Kolchak. 194 00:12:50,035 --> 00:12:52,535 He's down at St. Pete's. 195 00:12:53,272 --> 00:12:55,772 St. Pete's. 196 00:12:56,041 --> 00:12:58,541 Thank you. 197 00:13:00,980 --> 00:13:03,114 DEAN: I take it that's not Raphael anymore. 198 00:13:03,115 --> 00:13:05,583 Just an empty vessel. 199 00:13:05,584 --> 00:13:08,186 This what I'm looking at if Michael jumps my bones? 200 00:13:08,187 --> 00:13:09,687 No, not at all. 201 00:13:09,688 --> 00:13:11,823 Michael is much more powerful. 202 00:13:11,824 --> 00:13:14,324 It'll be far worse for you. 203 00:13:29,475 --> 00:13:31,643 [BEEPS] 204 00:13:31,644 --> 00:13:33,878 [PHONE RlNGS] 205 00:13:33,879 --> 00:13:35,113 BOBBY: Sam? 206 00:13:35,114 --> 00:13:37,215 SAM: Hey, Bobby. How you doing? 207 00:13:37,216 --> 00:13:41,152 Well, I ain't running any marathons, but I'll live. 208 00:13:41,987 --> 00:13:43,454 Where are you? 209 00:13:43,455 --> 00:13:45,955 Uh, Garber, Oklahoma. 210 00:13:45,991 --> 00:13:48,159 I found a town showing Revelation omens. 211 00:13:48,160 --> 00:13:50,228 - What omens? - All right, listen to this. 212 00:13:50,229 --> 00:13:53,898 "And upon his rising, there shall be hail and fire mixed with blood." 213 00:13:53,899 --> 00:13:55,667 - Ain't that delightful. - Yeah. 214 00:13:55,668 --> 00:14:00,038 We already got hailstorms and fires. Guessing blood can't be too far behind. 215 00:14:00,039 --> 00:14:02,539 Okay. 216 00:14:02,741 --> 00:14:05,608 - What? - There a reason you're calling? 217 00:14:08,514 --> 00:14:09,848 Dean didn't tell you? 218 00:14:09,849 --> 00:14:11,616 He told me. 219 00:14:11,617 --> 00:14:15,220 Yeah, well, so I just thought you might wanna find out who's in the area... 220 00:14:15,221 --> 00:14:17,121 - ...put a man on this. - Okay. 221 00:14:17,122 --> 00:14:19,824 Let me see if I can think of the best hunter... 222 00:14:19,825 --> 00:14:22,160 ...who might be in the immediate vicinity. 223 00:14:22,161 --> 00:14:24,661 Oh, that'd be you. 224 00:14:25,764 --> 00:14:27,665 I can't. I'm sitting this one out. 225 00:14:27,666 --> 00:14:29,534 - Sam. - I gotta go. I'm so sorry. 226 00:14:29,535 --> 00:14:30,735 Hold on. Sam-- 227 00:14:30,736 --> 00:14:33,236 [BEEPS] 228 00:14:59,898 --> 00:15:01,699 Where've you been? 229 00:15:01,700 --> 00:15:04,897 - Jerusalem. - Oh, how was it? 230 00:15:05,070 --> 00:15:07,570 Arid. 231 00:15:07,940 --> 00:15:13,207 - What is that? - It's oil. It's very special and very rare. 232 00:15:14,313 --> 00:15:18,249 Good, we're gonna trap Raphael with a nice vinaigrette? 233 00:15:18,250 --> 00:15:20,284 - No. - So this ritual of yours... 234 00:15:20,285 --> 00:15:23,095 - ...when's it gotta go down? - Sunrise. 235 00:15:23,789 --> 00:15:25,957 You keep saying we're gonna trap this guy. 236 00:15:25,958 --> 00:15:29,093 Isn't that like trapping a hurricane with a butterfly net? 237 00:15:29,094 --> 00:15:31,129 No, it's harder. 238 00:15:31,130 --> 00:15:34,600 - We have any chance of surviving this? - You do. 239 00:15:37,136 --> 00:15:40,366 - Odds are you're a dead man tomorrow? - Yes. 240 00:15:41,407 --> 00:15:43,641 Oh. 241 00:15:43,642 --> 00:15:46,392 Well, last night on earth. What, uh--? 242 00:15:46,945 --> 00:15:49,445 What are your plans? 243 00:15:50,249 --> 00:15:52,939 I just thought I'd sit here quietly. 244 00:15:55,154 --> 00:15:58,204 Dude, come on. Anything? Hm? Booze, women. 245 00:16:03,662 --> 00:16:08,392 You have been with a woman before, right? Or an angel, at least? 246 00:16:11,370 --> 00:16:13,938 You've never been up there doing cloud seeding? 247 00:16:13,939 --> 00:16:16,569 Look, I've never had occasion, okay? 248 00:16:22,347 --> 00:16:24,847 All right. 249 00:16:25,651 --> 00:16:28,319 There are two things that I know for certain. 250 00:16:28,320 --> 00:16:31,187 One, Bert and Ernie are gay. 251 00:16:31,356 --> 00:16:34,848 Two, you are not gonna die a virgin. 252 00:16:35,494 --> 00:16:37,994 Not on my watch. 253 00:16:38,030 --> 00:16:40,530 Let's go. 254 00:16:42,401 --> 00:16:44,235 [COUNTRY MUSlC PLAYlNG ON JUKEBOX] 255 00:16:44,236 --> 00:16:46,736 Hey, Sam. 256 00:16:47,473 --> 00:16:49,674 Sam. 257 00:16:49,675 --> 00:16:52,175 Sam? What happened to Keith? 258 00:16:55,514 --> 00:16:58,142 - What? - He called you Sam. 259 00:16:58,317 --> 00:17:01,607 - Yeah. Uh, Sam's my middle name. - Keith Sam? 260 00:17:02,888 --> 00:17:05,756 - Man, I'm sorry. - Well, actually, it's Samuel. 261 00:17:05,757 --> 00:17:08,807 So it's not quite as dumb as it sounds. 262 00:17:09,728 --> 00:17:12,730 LlNDSEY: Are you guys friends? - Hunting buddies with his dad. 263 00:17:12,731 --> 00:17:16,167 But Samuel here is quite the hunter himself. 264 00:17:16,335 --> 00:17:18,035 LlNDSEY: Wow. 265 00:17:18,036 --> 00:17:21,272 - You kill deer and things? - Yeah, and things. 266 00:17:21,273 --> 00:17:24,443 Uh, why don't I get you guys some drinks? 267 00:17:25,711 --> 00:17:27,912 TlM: Sorry. Didn't mean to bust you back there. 268 00:17:27,913 --> 00:17:30,575 No, it's all right. 269 00:17:30,749 --> 00:17:32,950 - So, what's up? TlM: Well, Bobby called. 270 00:17:32,951 --> 00:17:35,613 - And? - You were right. 271 00:17:35,787 --> 00:17:37,655 Major demon block party going on. 272 00:17:37,656 --> 00:17:40,191 - Why? What are they up to? STEVE: Don't know yet. 273 00:17:40,192 --> 00:17:43,958 Bobby told us you were off limits. That true? 274 00:17:47,065 --> 00:17:48,366 Yeah, that's right. 275 00:17:48,367 --> 00:17:52,036 That's fine in theory, but we could use all hands on deck here. 276 00:17:52,037 --> 00:17:54,537 I know you could. 277 00:17:55,107 --> 00:17:57,797 - But I can't. I'm sorry. - Why not? 278 00:17:59,912 --> 00:18:03,245 - It's personal. - Look, Sam, no offense... 279 00:18:03,415 --> 00:18:08,925 ...but what baggage is so heavy it can't be stowed away for the apocalypse? 280 00:18:09,621 --> 00:18:11,556 - Like I said-- REGGlE: Yeah. 281 00:18:11,557 --> 00:18:14,427 You're sorry. Heard you the first time. 282 00:18:17,296 --> 00:18:19,130 Okay. 283 00:18:19,131 --> 00:18:22,589 Suit yourself. More for us, then, right? 284 00:18:22,801 --> 00:18:25,301 Good luck. 285 00:18:25,504 --> 00:18:27,805 But, hey, beers are on you when we get back. 286 00:18:27,806 --> 00:18:30,306 SAM: Yeah, you bet. 287 00:18:32,811 --> 00:18:35,746 So your parents were drunk when they named you... 288 00:18:35,747 --> 00:18:38,616 - ...and you shoot Bambi? - Look, it's a long story. 289 00:18:38,617 --> 00:18:43,452 That is it. Enough with the kung fu wandering-the-earth thing. 290 00:18:43,622 --> 00:18:47,152 I'm gonna buy you dinner and we're gonna talk. 291 00:18:47,292 --> 00:18:49,093 - Lindsey, I can't. - No. 292 00:18:49,094 --> 00:18:52,564 The only way to avoid bloodshed is to say yes. 293 00:19:03,775 --> 00:19:05,943 Hey. 294 00:19:05,944 --> 00:19:07,311 Relax. 295 00:19:07,312 --> 00:19:10,962 This is a den of iniquity. I should not be here. 296 00:19:11,116 --> 00:19:14,166 Dude, you full-on rebelled against heaven. 297 00:19:14,253 --> 00:19:16,847 Iniquity is one of the perks. 298 00:19:17,322 --> 00:19:19,390 Showtime. 299 00:19:19,391 --> 00:19:21,891 Hi. What's your name? 300 00:19:27,566 --> 00:19:30,034 Cass. His name is Cass. What's your name? 301 00:19:30,035 --> 00:19:32,535 - Chastity. - Chastity? 302 00:19:32,571 --> 00:19:34,272 CHASTlTY: Mm-hm. DEAN: Wow. 303 00:19:34,273 --> 00:19:36,843 Is that kismet or what, buddy? Huh? 304 00:19:37,276 --> 00:19:42,339 Well, he likes you and you like him, so dayenu. 305 00:19:42,514 --> 00:19:45,014 Come on. Come on, baby. 306 00:19:48,086 --> 00:19:50,586 Oh, hey. Listen. 307 00:19:51,423 --> 00:19:52,990 Take this. 308 00:19:52,991 --> 00:19:55,326 If she asks for a credit card, no. 309 00:19:55,327 --> 00:19:59,563 And just stick to the basics, okay? Do not order off the menu. 310 00:19:59,564 --> 00:20:02,033 Go get her, tiger. 311 00:20:02,034 --> 00:20:04,534 Don't make me push you. 312 00:20:11,376 --> 00:20:14,345 Well, cheers to you. Heh. 313 00:20:14,513 --> 00:20:16,414 [CHASTlTY SCREAMS] 314 00:20:16,415 --> 00:20:18,349 WOMAN: What? 315 00:20:18,350 --> 00:20:20,751 CHASTlTY: Get out of my face! Leave me alone! 316 00:20:20,752 --> 00:20:23,721 Bastard! Screw you, jerk! 317 00:20:23,889 --> 00:20:25,556 I'll kill you! 318 00:20:25,557 --> 00:20:27,858 Screw you too! God! 319 00:20:27,859 --> 00:20:30,384 Ah! Jerk! Bastard! Ugh! 320 00:20:30,562 --> 00:20:33,564 - What the hell did you do? CASTlEL: I don't know. 321 00:20:33,565 --> 00:20:38,402 I just looked her in the eyes and told her it wasn't her fault that her father ran off. 322 00:20:38,403 --> 00:20:41,038 It was because he hated his job at the post office. 323 00:20:41,039 --> 00:20:43,803 - Oh, no, man. - What? 324 00:20:43,975 --> 00:20:48,878 This whole industry runs on absent fathers. It's the natural order. 325 00:20:50,115 --> 00:20:52,615 We should go. Come on. 326 00:20:53,952 --> 00:20:56,452 [DEAN LAUGHlNG] 327 00:21:01,993 --> 00:21:04,493 What's so funny? 328 00:21:05,864 --> 00:21:07,998 Oh, nothing. 329 00:21:07,999 --> 00:21:12,309 Whew. It's been a long time since I've laughed that hard. 330 00:21:12,437 --> 00:21:14,572 [DEAN CHUCKLES] 331 00:21:14,573 --> 00:21:17,133 It's been more than a long time. 332 00:21:17,309 --> 00:21:19,809 Years. 333 00:21:22,381 --> 00:21:26,417 LlNDSEY: So are you gonna tell me who those guys back there really were? 334 00:21:26,418 --> 00:21:28,085 And don't say hunting buddies. 335 00:21:28,086 --> 00:21:29,620 [SAM SlGHS] 336 00:21:29,621 --> 00:21:31,655 Okay. Um... 337 00:21:31,656 --> 00:21:34,191 We used to be in the same business together. 338 00:21:34,192 --> 00:21:36,692 What business? 339 00:21:37,529 --> 00:21:40,029 How's your salad? 340 00:21:43,101 --> 00:21:45,971 Witness protection, right? You're Mafia? 341 00:21:46,705 --> 00:21:48,305 I'm not Mafia. 342 00:21:48,306 --> 00:21:50,608 Okay. I get it. 343 00:21:50,609 --> 00:21:53,109 I don't mean to pry. My bad. 344 00:21:59,217 --> 00:22:01,986 I used to be in business with my brother. 345 00:22:01,987 --> 00:22:05,718 Truth is, I was pretty good at the job. 346 00:22:07,025 --> 00:22:09,994 But I made some mistakes. 347 00:22:10,162 --> 00:22:13,130 You know, I did some stuff I'm not so proud of... 348 00:22:13,131 --> 00:22:15,631 ...and people got hurt. 349 00:22:16,501 --> 00:22:19,001 A lot of people. 350 00:22:23,074 --> 00:22:25,574 What was your poison? 351 00:22:25,811 --> 00:22:28,245 - Sorry? - Come on. 352 00:22:28,246 --> 00:22:31,656 You were hooked on something. I know the look. 353 00:22:37,689 --> 00:22:40,189 Three years sober. 354 00:22:40,525 --> 00:22:43,025 - You work in a bar. - So do you. 355 00:22:45,230 --> 00:22:47,730 Look, Keith. 356 00:22:47,999 --> 00:22:52,069 I don't know you and I'm the last person to be giving advice. 357 00:22:52,070 --> 00:22:57,770 But I do know that no one has ever done anything so bad... 358 00:22:58,677 --> 00:23:01,177 ...that they can't be forgiven... 359 00:23:01,780 --> 00:23:04,280 ...that they can't change. 360 00:23:25,537 --> 00:23:31,533 When the oil burns, no angel can touch or pass through the flames, or he dies. 361 00:23:32,377 --> 00:23:35,846 Okay. So we trap him in a steel cage of holy fire. 362 00:23:35,847 --> 00:23:39,450 But one question. How the hell do we get him here? 363 00:23:39,451 --> 00:23:46,380 There's, well, almost an open phone line between a vessel and his angel. 364 00:23:48,159 --> 00:23:50,855 One just has to know how to dial. 365 00:23:55,166 --> 00:23:57,666 [CHANTlNG lN FORElGN LANGUAGE] 366 00:24:09,714 --> 00:24:13,115 I'm here, Raphael. 367 00:24:13,585 --> 00:24:16,782 Come and get me, you little bastard. 368 00:24:24,696 --> 00:24:27,965 Just out of curiosity, what is the average customer wait time... 369 00:24:27,966 --> 00:24:30,466 ...to speak to an archangel? 370 00:24:31,436 --> 00:24:33,936 Be ready. 371 00:24:53,725 --> 00:24:57,195 DEAN: Well, that's a day I'll never get back. 372 00:25:01,499 --> 00:25:02,967 CASTlEL: Dean. Wait. 373 00:25:02,968 --> 00:25:05,468 [ELECTRlClTY CRACKLlNG] 374 00:25:16,348 --> 00:25:19,112 - Castiel. - Raphael. 375 00:25:21,753 --> 00:25:24,254 Oh, I thought you were supposed to be impressive. 376 00:25:24,255 --> 00:25:26,023 All you do is black out the room? 377 00:25:26,024 --> 00:25:28,292 And the eastern seaboard. 378 00:25:28,293 --> 00:25:30,887 [THUNDER CRASHlNG] 379 00:25:31,329 --> 00:25:36,367 It is a testament to my unending mercy that I don't smite you here and now. 380 00:25:36,368 --> 00:25:38,868 Or maybe you're full of crap. 381 00:25:41,272 --> 00:25:44,375 Maybe you're afraid God will bring Cass back to life again... 382 00:25:44,376 --> 00:25:47,126 ...and smite you, you candy-ass skirt. 383 00:25:48,179 --> 00:25:51,829 - By the way, hi, I'm Dean. - I know who you are. 384 00:25:52,817 --> 00:25:56,167 And now thanks to him, I know where you are. 385 00:25:56,187 --> 00:25:58,422 You won't kill him. 386 00:25:58,423 --> 00:26:01,158 - You wouldn't dare. - But I will take him to Michael. 387 00:26:01,159 --> 00:26:04,856 Well, that sounds terrifying. It does. 388 00:26:05,697 --> 00:26:09,155 But I hate to tell you... 389 00:26:10,001 --> 00:26:12,571 ...I'm not going anywhere with you. 390 00:26:13,605 --> 00:26:18,155 RAPHAEL: Surely you remember Zachariah giving you stomach cancer. 391 00:26:21,513 --> 00:26:23,681 Yeah. That was-- That was hilarious. 392 00:26:23,682 --> 00:26:28,619 Yes. Well, he doesn't have anything close to my imagination. 393 00:26:28,820 --> 00:26:31,320 Oh, yeah? 394 00:26:38,697 --> 00:26:41,927 - I bet you didn't imagine one thing. - What? 395 00:26:41,933 --> 00:26:45,763 We knew you were coming, you stupid son of a bitch. 396 00:27:02,387 --> 00:27:05,017 Don't look at me. It was his idea. 397 00:27:11,796 --> 00:27:14,629 - Where is he? - God? 398 00:27:16,167 --> 00:27:18,102 Didn't you hear? 399 00:27:18,103 --> 00:27:20,603 He's dead, Castiel. 400 00:27:22,173 --> 00:27:24,673 Dead. 401 00:27:27,746 --> 00:27:30,180 [DOORBELLS JlNGLE] 402 00:27:30,181 --> 00:27:32,681 Bar's closed. 403 00:27:36,521 --> 00:27:39,451 - Hey. - Something you wanna tell me, Sam? 404 00:27:39,524 --> 00:27:42,254 What? No. 405 00:27:43,261 --> 00:27:45,761 You sure about that? 406 00:27:46,097 --> 00:27:48,597 I don't kn-- 407 00:27:49,000 --> 00:27:50,834 Jeez. 408 00:27:50,835 --> 00:27:53,335 Are you okay? 409 00:27:53,438 --> 00:27:55,339 Where are Reggie and Steve? 410 00:27:55,340 --> 00:27:57,840 Oh, Steve's good. He's, uh-- 411 00:27:58,409 --> 00:28:02,899 His guts are laying roadside outside the Hawley five-and-dime. 412 00:28:05,116 --> 00:28:07,986 - I'm sorry. - Sorry don't cut it, Sam. 413 00:28:08,052 --> 00:28:11,102 - What do you want me to say? - The truth. 414 00:28:12,991 --> 00:28:17,291 Okay, fine. Gonna give you some of my own, then. 415 00:28:17,695 --> 00:28:20,731 We go into town and capture ourselves a demon... 416 00:28:20,732 --> 00:28:22,966 ...we get jumped by 10 more. 417 00:28:22,967 --> 00:28:25,467 Steve bought it. 418 00:28:26,337 --> 00:28:28,705 I'm sorry. 419 00:28:28,706 --> 00:28:31,576 Saying it twice don't make it so, Sam. 420 00:28:32,377 --> 00:28:34,812 You see, this demon, he, um-- 421 00:28:34,813 --> 00:28:36,580 He told us things. 422 00:28:36,581 --> 00:28:38,749 Crazy things. Things about you, Sam. 423 00:28:38,750 --> 00:28:41,250 - Demons lie. - Yeah? 424 00:28:42,720 --> 00:28:45,484 I'm gonna ask you one last time. 425 00:28:46,090 --> 00:28:48,590 The truth. Now. 426 00:28:49,093 --> 00:28:50,527 [DOOR OPENS] 427 00:28:50,528 --> 00:28:53,028 REGGlE: Come on. - Lindsey. 428 00:28:57,001 --> 00:28:59,501 What's going on? 429 00:29:06,411 --> 00:29:08,712 RAPHAEL: But there's no other explanation. 430 00:29:08,713 --> 00:29:10,414 He's gone for good. 431 00:29:10,415 --> 00:29:12,382 - You're lying. - Am l? 432 00:29:12,383 --> 00:29:15,580 Do you remember the 20th century? 433 00:29:15,787 --> 00:29:18,415 Think the 21st is going any better? 434 00:29:18,590 --> 00:29:23,440 You think God would have let any of that happen if he were alive? 435 00:29:25,430 --> 00:29:29,499 Oh, yeah? Well, then, who invented the Chinese basket trick? 436 00:29:29,500 --> 00:29:30,734 RAPHAEL: Careful. 437 00:29:30,735 --> 00:29:33,403 That's my father you're talking about, boy. 438 00:29:33,404 --> 00:29:36,206 Yeah, who would be so proud to know... 439 00:29:36,207 --> 00:29:38,909 ...that his son started the frigging apocalypse. 440 00:29:38,910 --> 00:29:41,011 RAPHAEL: Who ran off and disappeared. 441 00:29:41,012 --> 00:29:45,506 Who left no instructions and a world to run. 442 00:29:48,253 --> 00:29:50,753 So Daddy ran away and disappeared. 443 00:29:51,756 --> 00:29:54,324 Didn't happen to work for the post office, did he? 444 00:29:54,325 --> 00:29:55,959 RAPHAEL: This is funny to you? 445 00:29:55,960 --> 00:29:58,590 You're living in a godless universe. 446 00:29:59,130 --> 00:30:01,965 And? What, you and the other kids just decide... 447 00:30:01,966 --> 00:30:04,434 ...to throw an apocalypse while he's gone? 448 00:30:04,435 --> 00:30:06,935 We're tired. 449 00:30:07,538 --> 00:30:10,038 We just want it to be over. 450 00:30:10,642 --> 00:30:13,142 We just want... 451 00:30:14,078 --> 00:30:16,578 ...paradise. 452 00:30:17,548 --> 00:30:19,750 DEAN: So, what, God dies and makes you the boss. 453 00:30:19,751 --> 00:30:23,243 And you think you can do whatever you want? 454 00:30:23,621 --> 00:30:27,318 Yes. And whatever we want, we get. 455 00:30:27,492 --> 00:30:29,992 [THUNDER CRASHES] 456 00:30:30,461 --> 00:30:32,961 Just take it easy, okay? 457 00:30:33,131 --> 00:30:35,631 Put the knife down. 458 00:30:51,649 --> 00:30:53,884 It's true. 459 00:30:53,885 --> 00:30:56,453 What the demon said, it's all true. 460 00:30:56,454 --> 00:30:58,954 - Keep going. - Why? 461 00:30:59,123 --> 00:31:01,623 You gonna hate me any less? 462 00:31:02,126 --> 00:31:04,626 Am I gonna hate myself any less? 463 00:31:05,496 --> 00:31:08,846 - What do you want? - I wanna hear you say it. 464 00:31:15,773 --> 00:31:18,273 I did it. 465 00:31:18,676 --> 00:31:21,176 I started the apocalypse. 466 00:31:21,346 --> 00:31:25,146 If God is dead, why have I returned? 467 00:31:25,316 --> 00:31:27,417 Who brought me back? 468 00:31:27,418 --> 00:31:31,488 Did it ever occur to you that maybe Lucifer raised you? 469 00:31:32,824 --> 00:31:35,192 - No. - Think about it. 470 00:31:35,193 --> 00:31:38,993 He needs all the rebellious angels he can find. 471 00:31:40,631 --> 00:31:43,131 You know it adds up. 472 00:31:45,703 --> 00:31:46,937 Let's go. 473 00:31:46,938 --> 00:31:48,672 RAPHAEL: Castiel. 474 00:31:48,673 --> 00:31:50,307 I'm warning you. 475 00:31:50,308 --> 00:31:52,808 Do not leave me here. 476 00:31:54,545 --> 00:31:57,045 I will find you. 477 00:31:58,182 --> 00:32:00,517 Maybe one day. 478 00:32:00,518 --> 00:32:03,817 But today you're my little bitch. 479 00:32:09,560 --> 00:32:12,060 What he said. 480 00:32:19,604 --> 00:32:21,405 What is that? 481 00:32:21,406 --> 00:32:23,906 What do you think it is? 482 00:32:24,542 --> 00:32:25,909 It's go juice, Sammy boy. 483 00:32:25,910 --> 00:32:29,368 - Get that away from me. - Away from you? No. 484 00:32:29,914 --> 00:32:32,215 This is for you. 485 00:32:32,216 --> 00:32:35,326 Hell, if that demon wasn't right as rain. 486 00:32:35,420 --> 00:32:37,254 Down the hatch, son. 487 00:32:37,255 --> 00:32:38,722 You're insane. 488 00:32:38,723 --> 00:32:40,724 Look, here's what's gonna happen. 489 00:32:40,725 --> 00:32:43,626 You're gonna drink this, Hulk out... 490 00:32:44,095 --> 00:32:49,185 ...and waste every one of those demon scum that killed my best friend. 491 00:32:51,202 --> 00:32:53,503 Or she dies. 492 00:32:53,504 --> 00:32:55,005 You wouldn't do that. 493 00:32:55,006 --> 00:32:58,775 It's funny how watching your best friend die changes that. 494 00:32:58,776 --> 00:33:03,506 Come on, you know you want it, Sam. Just reach out and take it. 495 00:33:22,533 --> 00:33:25,033 [SAM GASPlNG] 496 00:33:29,640 --> 00:33:32,140 [SAM GRUNTlNG] 497 00:33:35,446 --> 00:33:37,946 [PANTlNG] 498 00:33:46,324 --> 00:33:48,824 There. Was that really so bad? 499 00:33:52,797 --> 00:33:55,297 Ah! Ow! 500 00:34:27,131 --> 00:34:29,631 Go. 501 00:34:29,967 --> 00:34:34,637 - Don't think we won't be back. - Don't think I won't be here. 502 00:34:36,140 --> 00:34:38,640 [DOOR OPENS] 503 00:34:39,544 --> 00:34:42,044 [DOOR CLOSES] 504 00:34:54,525 --> 00:34:57,025 DEAN: Hey, you okay? 505 00:35:00,631 --> 00:35:06,136 Look, I'll be the first to tell you that this little crusade of yours is nuts. 506 00:35:06,137 --> 00:35:10,040 But I do know a little something about missing fathers. 507 00:35:10,041 --> 00:35:11,341 What do you mean? 508 00:35:11,342 --> 00:35:14,778 I mean there were times when I was looking for my dad... 509 00:35:14,779 --> 00:35:17,769 ...when all logic said that he was dead. 510 00:35:18,883 --> 00:35:23,377 But I knew in my heart that he was still alive. 511 00:35:25,590 --> 00:35:28,024 Who cares what some Ninja Turtle says, Cass? 512 00:35:28,025 --> 00:35:30,525 What do you believe? 513 00:35:33,397 --> 00:35:34,898 I believe he's out there. 514 00:35:34,899 --> 00:35:37,800 Good. Then go find him. 515 00:35:42,373 --> 00:35:43,974 What about you? 516 00:35:43,975 --> 00:35:46,475 What about me? 517 00:35:47,245 --> 00:35:49,412 I don't know. 518 00:35:49,413 --> 00:35:52,473 Honestly, I'm good. 519 00:35:53,384 --> 00:35:57,154 I can't believe I'm saying that, but I am. I'm-- 520 00:35:57,255 --> 00:35:59,322 I'm really good. 521 00:35:59,323 --> 00:36:01,823 Even without your brother? 522 00:36:03,561 --> 00:36:06,061 Especially without my brother. 523 00:36:07,064 --> 00:36:11,268 I mean, I spent so much time worrying about the son of a bitch. 524 00:36:11,269 --> 00:36:14,237 I mean, I've had more fun with you in the past 24 hours... 525 00:36:14,238 --> 00:36:16,868 ...than I've had with Sam in years. 526 00:36:16,941 --> 00:36:19,441 And you're not that much fun. 527 00:36:22,747 --> 00:36:26,750 It's funny, you know? I've been so chained to my family. 528 00:36:26,751 --> 00:36:29,251 But now that I'm alone... 529 00:36:30,087 --> 00:36:32,587 ...hell, I'm happy. 530 00:36:44,769 --> 00:36:47,269 JESSlCA: Sam. Sam. 531 00:36:47,371 --> 00:36:49,871 [GASPS] 532 00:37:02,953 --> 00:37:06,184 So this is your life now? 533 00:37:09,060 --> 00:37:13,997 Think you can just live forever with your head buried in the sand? 534 00:37:19,970 --> 00:37:22,470 I love you, Jess. 535 00:37:27,778 --> 00:37:30,872 God knows how much I miss you too. 536 00:37:32,817 --> 00:37:35,085 But you're wrong. 537 00:37:35,086 --> 00:37:37,387 People can change. 538 00:37:37,388 --> 00:37:39,913 There is reason for hope. 539 00:37:43,361 --> 00:37:45,861 No, Sam. 540 00:37:45,896 --> 00:37:48,396 There isn't. 541 00:37:55,206 --> 00:37:57,706 How can you be so sure? 542 00:37:58,376 --> 00:38:00,876 Because you freed me. 543 00:38:06,617 --> 00:38:09,117 That's right. 544 00:38:10,454 --> 00:38:12,954 You know who I am? 545 00:38:13,624 --> 00:38:14,891 Lucifer. 546 00:38:14,892 --> 00:38:17,759 You are a hard one to find, Sam. 547 00:38:18,129 --> 00:38:20,629 Harder than most humans. 548 00:38:21,766 --> 00:38:24,367 I don't suppose you'll tell me where you are? 549 00:38:24,368 --> 00:38:25,935 What do you want with me? 550 00:38:25,936 --> 00:38:28,271 Thanks to you... 551 00:38:28,272 --> 00:38:30,772 ...I walk the earth. 552 00:38:30,975 --> 00:38:34,377 I wanna give you a gift. I wanna give you everything. 553 00:38:34,378 --> 00:38:36,878 I don't want anything from you. 554 00:38:40,117 --> 00:38:42,950 I'm so sorry, Sam. I really am. 555 00:38:43,120 --> 00:38:47,352 But Nick here is just an improvisation. 556 00:38:47,658 --> 00:38:49,359 Plan B. 557 00:38:49,360 --> 00:38:52,662 He can barely contain me without spontaneously combusting. 558 00:38:52,663 --> 00:38:55,163 What are you talking about? 559 00:38:55,599 --> 00:38:58,709 Why do you think you were in that chapel? 560 00:39:01,605 --> 00:39:04,105 You're the one, Sam. 561 00:39:04,175 --> 00:39:06,609 You're my vessel. 562 00:39:06,610 --> 00:39:09,110 My true vessel. 563 00:39:10,481 --> 00:39:12,981 No. 564 00:39:13,451 --> 00:39:15,951 Yes. 565 00:39:16,587 --> 00:39:19,087 No. That'll never happen. 566 00:39:19,190 --> 00:39:21,750 I'm sorry, but it will. 567 00:39:21,959 --> 00:39:26,089 I will find you. And when I do... 568 00:39:26,664 --> 00:39:29,164 ...you will let me in. 569 00:39:29,400 --> 00:39:31,634 I'm sure of it. 570 00:39:31,635 --> 00:39:34,037 You need my consent? 571 00:39:34,038 --> 00:39:36,139 Of course. I'm an angel. 572 00:39:36,140 --> 00:39:38,640 [CHUCKLES] 573 00:39:38,843 --> 00:39:41,344 I will kill myself before letting you in. 574 00:39:41,345 --> 00:39:43,845 And I'll just bring you back. 575 00:39:45,182 --> 00:39:47,450 [SlGHS] 576 00:39:47,451 --> 00:39:49,951 Sam... 577 00:39:50,421 --> 00:39:52,981 ...my heart breaks for you. 578 00:39:53,958 --> 00:39:56,518 The weight on your shoulders... 579 00:39:56,961 --> 00:39:58,728 ...what you've done... 580 00:39:58,729 --> 00:40:01,323 ...what you still have to do. 581 00:40:01,966 --> 00:40:04,300 It is more than anyone could bear. 582 00:40:04,301 --> 00:40:06,997 If there was some other way... 583 00:40:07,805 --> 00:40:10,305 But there isn't. 584 00:40:12,142 --> 00:40:14,642 I will never lie to you. 585 00:40:14,645 --> 00:40:17,145 I will never trick you. 586 00:40:17,248 --> 00:40:19,748 But you will say yes to me. 587 00:40:19,884 --> 00:40:22,384 - You're wrong. - I'm not. 588 00:40:23,721 --> 00:40:27,452 I think I know you better than you know yourself. 589 00:40:31,228 --> 00:40:33,096 Why me? 590 00:40:33,097 --> 00:40:35,597 Because it had to be you, Sam. 591 00:40:38,736 --> 00:40:41,236 It always had to be you. 592 00:40:43,274 --> 00:40:45,774 [PANTlNG] 42256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.