All language subtitles for Rick.and.Morty.S01E08.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,338 --> 00:00:05,464 Cynthia... 2 00:00:05,548 --> 00:00:07,175 Jerry: Oh, my god. No. No. 3 00:00:07,258 --> 00:00:09,177 - I told you. - Hold on. 4 00:00:09,260 --> 00:00:11,179 W/I/you please... 5 00:00:11,262 --> 00:00:12,972 Not marry me 7 I chose Veronica. 6 00:00:13,055 --> 00:00:14,223 - What?! - Yes! 7 00:00:14,307 --> 00:00:16,225 - Hold it. - Why would he chose Veronica? 8 00:00:16,309 --> 00:00:17,894 Because he loves her? 9 00:00:17,977 --> 00:00:19,371 Well, if it's any consolation, summer, 10 00:00:19,395 --> 00:00:21,206 none of it mattered and the entire show was stupid. 11 00:00:21,230 --> 00:00:22,607 Okay, I've got an idea, Rick. 12 00:00:22,690 --> 00:00:24,609 You show us your concept of good TV, 13 00:00:24,692 --> 00:00:26,527 and we'll crap all over that. 14 00:00:26,611 --> 00:00:29,197 Thought you'd never ask. 15 00:00:29,280 --> 00:00:30,448 Hey. 16 00:00:30,531 --> 00:00:32,450 Oh, cool. Is that crystallized xanthanite? 17 00:00:32,533 --> 00:00:34,410 It conducts electrons across dimensions. 18 00:00:34,493 --> 00:00:36,329 20% accurate as usual, morty. 19 00:00:36,412 --> 00:00:37,830 The important thing being, 20 00:00:37,914 --> 00:00:39,790 I just upgraded our cable package 21 00:00:39,874 --> 00:00:42,043 with programing from every conceivable reality. 22 00:00:42,126 --> 00:00:43,687 Wait. Does that mean we get showtime extreme? 23 00:00:43,711 --> 00:00:45,421 How about showtime extreme in a world 24 00:00:45,504 --> 00:00:47,089 where man evolved from corn? 25 00:00:47,173 --> 00:00:49,151 We 're not so different. We 're bot/7 corn of action. 26 00:00:49,175 --> 00:00:51,135 Yeah, but one of us is dead corn! 27 00:00:51,219 --> 00:00:52,511 Summer bofing. 28 00:00:52,595 --> 00:00:54,555 Summer you just spent three months 29 00:00:54,597 --> 00:00:56,474 watching a man choose a fake wife. 30 00:00:56,557 --> 00:00:58,476 So, what, it'd be better if the people were com? 31 00:00:58,559 --> 00:01:00,102 Rick: Jerry, you don't get it. 32 00:01:00,186 --> 00:01:03,356 This is infinite TV from infinite universes. 33 00:01:03,439 --> 00:01:05,149 - Look. - This shit is delicious. 34 00:01:05,233 --> 00:01:08,194 A movie about a guy eating shit. 35 00:01:08,277 --> 00:01:10,238 A violent antique show. 36 00:01:10,321 --> 00:01:11,715 It's a pleasure to have you. 37 00:01:11,739 --> 00:01:13,574 The pleasure's all mine. 38 00:01:13,658 --> 00:01:15,660 Letterman from a timeline where Jerry's famous. 39 00:01:15,743 --> 00:01:17,383 - — Jerry: Wait! - Beth: What in the hell? 40 00:01:17,453 --> 00:01:18,996 Rick: I agree. Where is this going? 41 00:01:19,080 --> 00:01:20,581 No, the other thing! Go back. 42 00:01:20,665 --> 00:01:22,124 Rick: Really? All right, fine. 43 00:01:22,208 --> 00:01:24,627 Glen, this court order says you can't eat shit anymore. 44 00:01:24,710 --> 00:01:26,629 All right, Jerry. 45 00:01:26,712 --> 00:01:28,464 When you're right, you're right. 46 00:01:28,547 --> 00:01:29,840 Now I'm hooked. 47 00:02:01,789 --> 00:02:03,749 Coming up next on ”shm/oois the shm/oss, ” 48 00:02:03,833 --> 00:02:05,376 shm/on y has a nightmare. 49 00:02:05,459 --> 00:02:08,421 - Shmlantha/ shm/ona/ - Rick: Amazing... a dimension 50 00:02:08,504 --> 00:02:10,423 where all proper nouns begin with "shmla." 51 00:02:10,506 --> 00:02:12,925 Shm/a... shm/angela? 52 00:02:13,009 --> 00:02:14,593 Shm/onathan 7 53 00:02:14,677 --> 00:02:16,887 all right, that actually got old pretty quick. 54 00:02:16,971 --> 00:02:18,431 Rick! 55 00:02:18,514 --> 00:02:20,683 Will you please go back to me on "David letterman“? 56 00:02:20,766 --> 00:02:22,435 Infinity's a big number, Jerry. 57 00:02:22,518 --> 00:02:23,936 I don't remember the channel. 58 00:02:24,020 --> 00:02:25,521 Summer: Ah! Go back! Go back! 59 00:02:25,604 --> 00:02:28,024 - Rick: Geez. - You speak the true-true. 60 00:02:28,107 --> 00:02:30,359 Oh, my god. Dad's in "cloud atlas"! 61 00:02:30,443 --> 00:02:33,154 I'm in “cloud atlas"! What's “cloud atlas"? 62 00:02:33,237 --> 00:02:34,780 Sometimes, small true-true 63 00:02:34,864 --> 00:02:36,782 different than the big true-true. 64 00:02:36,866 --> 00:02:38,326 How is this possible? 65 00:02:38,409 --> 00:02:40,619 Infinite timelines, infinite possibilities, 66 00:02:40,703 --> 00:02:42,583 including a timeline where Jerry's a movie star. 67 00:02:42,663 --> 00:02:44,165 Look, you guys are getting excited 68 00:02:44,248 --> 00:02:45,916 about the wrong aspect of this device. 69 00:02:46,000 --> 00:02:47,585 Wha... look at this. 70 00:02:47,668 --> 00:02:50,254 And now, another quick mystery. 71 00:02:50,338 --> 00:02:52,098 I just want to know who could have done this. 72 00:02:52,173 --> 00:02:54,091 It's a travesty - I did. 73 00:02:54,175 --> 00:02:55,569 See this knife and all the blood on it? 74 00:02:55,593 --> 00:02:56,802 Here's my fingerprints. 75 00:02:56,886 --> 00:02:59,180 Guilty. I sentence you to life in prison. 76 00:02:59,263 --> 00:03:00,765 Here's another quick mystery. 77 00:03:00,848 --> 00:03:02,767 - Lilly mother's dead. - And / killed her. 78 00:03:02,850 --> 00:03:04,477 Here's the weapon, and cuff me. 79 00:03:04,560 --> 00:03:05,770 Thank you very much. 80 00:03:05,853 --> 00:03:07,396 Guilty sentenced to murder. 81 00:03:08,606 --> 00:03:10,775 - Hereis another. - I'm the killer. 82 00:03:10,858 --> 00:03:13,444 Oh, wow, that one was really quick, wasn't it? 83 00:03:13,527 --> 00:03:15,988 Now, who wants to watch random, crazy TV shows 84 00:03:16,072 --> 00:03:18,240 from different dimensions, and... and then who wants 85 00:03:18,324 --> 00:03:20,826 to narcissistically obsess about their alternate selves? 86 00:03:20,910 --> 00:03:23,496 I want to obsess about myself. 87 00:03:23,579 --> 00:03:25,498 Here, these scan your retinas 88 00:03:25,581 --> 00:03:27,500 and let you view parallel timelines 89 00:03:27,583 --> 00:03:29,436 through genetically matching versions of your eyes. 90 00:03:29,460 --> 00:03:30,378 Go fetch. 91 00:03:30,461 --> 00:03:32,338 - This is so cool. - Ladies first. 92 00:03:32,421 --> 00:03:33,547 I'm proud of you, morty. 93 00:03:33,631 --> 00:03:35,674 Hey, man, I don't give a crap about myself, Rick. 94 00:03:35,758 --> 00:03:37,593 Let's watch some crazy stuff, yo. 95 00:03:37,676 --> 00:03:38,928 I'm ants in my eyes Johnson, 96 00:03:39,011 --> 00:03:41,263 here at ants in m y eyes Johnson's electronics. 97 00:03:41,347 --> 00:03:43,349 I mean, thereis so many ants in my eyes. 98 00:03:43,432 --> 00:03:46,394 And thereis so many ti/s, microwaves, radios, I think. 99 00:03:46,477 --> 00:03:49,688 Ican't... I'm not 700% sure what we have here in stock 100 00:03:49,772 --> 00:03:51,399 because / can't see anything. 101 00:03:51,482 --> 00:03:54,235 Our prices, lhope, aren't too low. 102 00:03:54,318 --> 00:03:56,904 Check out this refrigerator, only $200. 103 00:03:56,987 --> 00:03:58,781 What about this microwave? Only $ 700. 104 00:03:58,864 --> 00:04:00,408 That's fair. 105 00:04:00,491 --> 00:04:02,868 I'm ants in my e yes Johnson. Everything's black. 106 00:04:02,952 --> 00:04:04,328 I can't see a thing. 107 00:04:04,412 --> 00:04:06,330 And also, / can't feel anything, either. 108 00:04:06,414 --> 00:04:07,456 Did / mention that? 109 00:04:07,540 --> 00:04:10,042 But that's not as catchy as having ants in your eyes, 110 00:04:10,126 --> 00:04:12,670 so that always goes, you know, off b y the wayside. 111 00:04:12,753 --> 00:04:14,839 I can't feel. It's a very rare disease. 112 00:04:14,922 --> 00:04:16,549 All my... all my nerves, 113 00:04:16,632 --> 00:04:18,884 they don't allow for the sensation of touch, 114 00:04:18,968 --> 00:04:20,845 so / ne ver know what's going on. 115 00:04:20,928 --> 00:04:22,847 Am / standing, sitting? I don't know. 116 00:04:22,930 --> 00:04:25,391 Are we sure we wanna look at our own alternate lives? 117 00:04:25,474 --> 00:04:27,726 You're right. Maybe we should just play yahtzee. 118 00:04:27,810 --> 00:04:29,854 Give me those. 119 00:04:29,937 --> 00:04:30,938 Beth: What do you see? 120 00:04:31,021 --> 00:04:33,941 Whiteness -— pure whiteness. 121 00:04:35,943 --> 00:04:37,611 You're my best friend, Jerry Smith. 122 00:04:37,695 --> 00:04:39,071 I love doing cocaine with you. 123 00:04:39,155 --> 00:04:42,158 Whoa, I love doing cocaine with you, too, Johnny Depp. 124 00:04:42,241 --> 00:04:45,244 Haven't we spent enough time on you? 125 00:04:45,327 --> 00:04:47,997 I'm performing surgery... 126 00:04:48,080 --> 00:04:49,999 But not on a horse... On a human. 127 00:04:50,082 --> 00:04:51,625 Jerry: That's great, Beth. 128 00:04:51,709 --> 00:04:53,878 You always wanted to be a real surgeon. 129 00:04:53,961 --> 00:04:55,880 I ama real surgeon. 130 00:04:55,963 --> 00:04:57,590 Uh... summer's turn. 131 00:04:57,673 --> 00:04:59,592 Finally. 132 00:04:59,675 --> 00:05:01,594 I don't see anything. 133 00:05:01,677 --> 00:05:03,405 Well, you should select a different timeline. 134 00:05:03,429 --> 00:05:05,349 I mean, if your father and I achieved our dreams, 135 00:05:05,431 --> 00:05:06,908 there's a chance you weren't even born. 136 00:05:06,932 --> 00:05:09,351 That came out wrong. That came out very wrong. 137 00:05:09,435 --> 00:05:12,938 Fine. I'll find a world where you bothered to have me. 138 00:05:16,066 --> 00:05:18,110 We're playing yahtzee. 139 00:05:18,194 --> 00:05:19,862 Yahtzee's fun. We love yahtzee. 140 00:05:19,945 --> 00:05:21,530 It's a fun game for fun families. 141 00:05:21,614 --> 00:05:23,782 Hey, could I get those goggles back for a second? 142 00:05:23,866 --> 00:05:27,203 It's a 45-horsepower with anti/ock brakes, 143 00:05:27,286 --> 00:05:30,372 and it's the official car of ”mr. Sneezy 3D. ” 144 00:05:30,456 --> 00:05:33,167 It's the brand-new sneezy xl. 145 00:05:33,250 --> 00:05:36,045 The horn, when you honk it, makes a sneeze noise. 146 00:05:37,296 --> 00:05:39,215 It's polite, it's right, 147 00:05:39,298 --> 00:05:44,261 and it's sneezy, deezy ll/lc... deluxe. 148 00:05:44,345 --> 00:05:45,930 I'm ll/lr. Sneezy. 149 00:05:46,013 --> 00:05:48,474 Huh, seems like TV from other dimensions 150 00:05:48,557 --> 00:05:50,392 has a somewhat looser feel to it. 151 00:05:50,476 --> 00:05:53,229 Yeah, it's got an almost improvisational tone. 152 00:05:53,312 --> 00:05:55,856 It's in theaters now. Coming this summer 153 00:05:55,940 --> 00:05:58,359 two brothers in a Van, 154 00:05:58,442 --> 00:05:59,818 and then a meteor hits. 155 00:05:59,902 --> 00:06:02,071 And they ran as fast as they could 156 00:06:02,154 --> 00:06:03,948 from giant cat monsters. 157 00:06:04,031 --> 00:06:05,866 And then a giant tornado came. 158 00:06:05,950 --> 00:06:11,247 And that's when things got knocked into 72th gear. 159 00:06:11,330 --> 00:06:14,124 A Mexican armada shows up, 160 00:06:14,208 --> 00:06:17,461 with weapons made from t-tomatoes. 161 00:06:17,545 --> 00:06:19,713 And you better bet your bottom dollar 162 00:06:19,797 --> 00:06:23,467 that these two brothers know how to handle business 163 00:06:23,551 --> 00:06:27,429 in '£4lien in vasion tomato monster 164 00:06:27,513 --> 00:06:28,764 Mexican armada brothers, 165 00:06:28,847 --> 00:06:30,849 who are just regular brothers, 166 00:06:30,933 --> 00:06:33,102 running in a Van from an asteroid 167 00:06:33,185 --> 00:06:37,147 and all sort of things: The movie. ” 168 00:06:37,231 --> 00:06:39,149 Hold on. There's more. 169 00:06:39,233 --> 00:06:41,569 Old women are coming, and the y're also in the mo vie. 170 00:06:41,652 --> 00:06:43,445 And the y're gonna come 171 00:06:43,529 --> 00:06:45,990 and cross attack these two brothers. 172 00:06:46,073 --> 00:06:47,575 But lets get back to the brothers, 173 00:06:47,658 --> 00:06:50,578 because they're... They have a strong bond. 174 00:06:50,661 --> 00:06:51,930 You don't want to know about it here, 175 00:06:51,954 --> 00:06:53,539 but ill tell you one thing. 176 00:06:53,622 --> 00:06:55,791 The moon... it comes crashing into earth. 177 00:06:55,874 --> 00:06:57,751 And what do you do then? 178 00:06:57,835 --> 00:07:00,546 It's two brothers and... And they're gonna... 179 00:07:00,629 --> 00:07:02,548 It's called ”two brothers. ” ”two brothers. ” 180 00:07:02,631 --> 00:07:04,717 It's just called ”two brothers. ” 181 00:07:04,800 --> 00:07:06,969 Holy crap. I am winning a nobel prize. 182 00:07:07,052 --> 00:07:09,138 Come on. Time's up. 183 00:07:09,221 --> 00:07:10,848 I'm taming a lion. 184 00:07:10,931 --> 00:07:12,975 No, wait. There are film cameras. 185 00:07:13,058 --> 00:07:15,603 I might be a lion tamer in a movie. 186 00:07:15,686 --> 00:07:17,313 You get the idea. I work with lions. 187 00:07:19,607 --> 00:07:21,900 Ohh, we're not playing yahtzee! 188 00:07:21,984 --> 00:07:24,194 We're playing chutes and ladders. 189 00:07:24,278 --> 00:07:26,905 Seems like when I exist, life gets a little more... 190 00:07:26,989 --> 00:07:28,574 I don't know —- predictable? 191 00:07:28,657 --> 00:07:30,618 When two people create a life together, 192 00:07:30,701 --> 00:07:33,621 they set aside their previous lives as individuals. 193 00:07:33,704 --> 00:07:35,247 Give me a break. 194 00:07:35,331 --> 00:07:38,000 We're not heroes for having unprotected sex on prom night. 195 00:07:38,083 --> 00:07:39,335 Oh, I get it. 196 00:07:39,418 --> 00:07:41,503 Now that you know you could have had it better, 197 00:07:41,587 --> 00:07:43,922 you resent me for holding you back. 198 00:07:44,006 --> 00:07:46,508 Well, now that we know you think the tables are turning, 199 00:07:46,592 --> 00:07:48,432 we know you thought there were unturned tables. 200 00:07:48,510 --> 00:07:50,387 What are you talking about? 201 00:07:50,471 --> 00:07:52,115 All this time, you've been thinking, "what if that loser, 202 00:07:52,139 --> 00:07:54,350 Jerry, hadn't talked me out of the abortion?" 203 00:07:54,433 --> 00:07:56,435 - Um... - Well, now you know. 204 00:07:56,518 --> 00:07:57,621 You'd be a doctor. Whoop-de—do. 205 00:07:57,645 --> 00:07:59,229 You'd also be drinking wine alone 206 00:07:59,313 --> 00:08:01,482 in a house full of exotic birds. 207 00:08:01,565 --> 00:08:04,318 And I'd be on DiCaprio's yacht, banging Kristen Stewart. 208 00:08:04,401 --> 00:08:06,737 You thought about getting an abortion? 209 00:08:06,820 --> 00:08:08,197 Everyone thinks about it. 210 00:08:08,280 --> 00:08:10,258 Obviously, I'm the version of me that didn't do it, 211 00:08:10,282 --> 00:08:13,285 - so you're welcome. - Yeah, you're welcome. 212 00:08:13,369 --> 00:08:14,953 Yeah, thank you guys so much. 213 00:08:15,037 --> 00:08:16,664 It's a real treat to be raised by parents 214 00:08:16,747 --> 00:08:18,415 that forced themselves to be together 215 00:08:18,499 --> 00:08:20,125 instead of being happy. 216 00:08:20,209 --> 00:08:22,294 Hey, do we have any wafer cookies? 217 00:08:22,378 --> 00:08:23,629 Mmm! 218 00:08:23,712 --> 00:08:24,797 Oh, boy. 219 00:08:24,880 --> 00:08:26,358 Looks like you guys have been checking out alternate lives 220 00:08:26,382 --> 00:08:28,142 and realizing you don't have it as good, huh? 221 00:08:28,217 --> 00:08:29,385 That's too bad. 222 00:08:29,468 --> 00:08:31,108 You know, me and morty are having a blast. 223 00:08:31,136 --> 00:08:32,781 We just discovered a show called "ball fondlers." 224 00:08:32,805 --> 00:08:34,682 I mean, I don't want to rub it in or anything, 225 00:08:34,765 --> 00:08:37,685 but you guys clearly backed the wrong conceptual horse. 226 00:08:50,698 --> 00:08:53,117 - I'm in heaven right now. - The best day of my life. 227 00:08:53,200 --> 00:08:54,868 So, now what do we do? 228 00:08:54,952 --> 00:08:57,055 That show "ball fondlers" sounded kind of interesting. 229 00:08:57,079 --> 00:08:58,706 - Dad! - What?! 230 00:08:58,789 --> 00:09:01,059 They're having fun in there. What do you guys want from me? 231 00:09:01,083 --> 00:09:03,001 Every family on this block has to wonder 232 00:09:03,085 --> 00:09:04,712 if they're together by choice. 233 00:09:04,795 --> 00:09:06,588 Our family just has interdimensional goggles 234 00:09:06,672 --> 00:09:09,007 to show us for a fact that we're not. 235 00:09:09,091 --> 00:09:11,677 - Well, I'm leaving. - You can't leave. You're 17. 236 00:09:11,760 --> 00:09:13,262 Yeah, and I'm not pregnant. 237 00:09:13,345 --> 00:09:16,223 I'm gonna have betterjudgment than you guys had at my age. 238 00:09:16,306 --> 00:09:18,684 I'm gonna move to the southwest and... 239 00:09:18,767 --> 00:09:21,854 I don't know, do something with turquoise. 240 00:09:21,937 --> 00:09:25,858 It's ”saturda y night live, ” 241 00:09:25,941 --> 00:09:28,527 starring a piece of toast, 242 00:09:28,610 --> 00:09:30,863 two guys with handlebar mustaches, 243 00:09:30,946 --> 00:09:33,782 a man painted silver who makes robot noises, 244 00:09:33,866 --> 00:09:35,617 gar ma nar nar, 245 00:09:35,701 --> 00:09:38,328 three, um, um, um... 246 00:09:38,412 --> 00:09:40,164 Ill get back to that one, 247 00:09:40,247 --> 00:09:41,874 a hole in the wall 248 00:09:41,957 --> 00:09:44,042 where the men can see it all, 249 00:09:44,126 --> 00:09:48,338 and, returning for his 25th consecutive year, 250 00:09:48,422 --> 00:09:51,759 Bobby moynihanl 251 00:09:51,842 --> 00:09:53,302 interesting fun fact... 252 00:09:53,385 --> 00:09:55,888 Moynihan and a piece of toast hate each other. 253 00:09:55,971 --> 00:09:58,891 Apparently, they've got some real creative differences. 254 00:09:58,974 --> 00:10:00,309 Hey, are you tired of real doors 255 00:10:00,392 --> 00:10:01,977 cluttering up your house, 256 00:10:02,060 --> 00:10:03,705 where you open them and you actually go somewhere, 257 00:10:03,729 --> 00:10:05,022 and you go into another room? 258 00:10:05,105 --> 00:10:07,608 Get on down to real fake doors. Thatis us. 259 00:10:07,691 --> 00:10:09,067 Fill a whole room up with them. 260 00:10:09,151 --> 00:10:10,319 See, watch. Check this out. 261 00:10:10,402 --> 00:10:11,445 Won't open. 262 00:10:11,528 --> 00:10:12,571 Won't open. 263 00:10:12,654 --> 00:10:13,906 Not this one. 264 00:10:13,989 --> 00:10:15,073 Not this one. 265 00:10:15,157 --> 00:10:16,158 None of them open. 266 00:10:16,241 --> 00:10:17,868 Fakedoors. Com is our website, 267 00:10:17,951 --> 00:10:20,871 so check it out for a lot of really great deals 268 00:10:20,954 --> 00:10:24,166 on fake do-o-o-o-rsl 269 00:10:30,380 --> 00:10:32,174 Hey, wait a minute, Rick. 270 00:10:32,257 --> 00:10:33,634 I thought this was a commercial. 271 00:10:33,717 --> 00:10:35,344 - What's going on? - Relax, morty. 272 00:10:35,427 --> 00:10:39,097 Don't -— don't worry about it. Let's just see where this goes. 273 00:10:39,181 --> 00:10:41,225 Step on it./ we all got places to be! 274 00:10:41,308 --> 00:10:43,644 Son of a bitch. 275 00:10:45,437 --> 00:10:47,272 Oh, that must be where he lives. 276 00:10:47,356 --> 00:10:48,690 Okay. 277 00:10:48,774 --> 00:10:52,319 Rick: Huh. He's making himself a sandwich now. 278 00:10:54,988 --> 00:10:56,865 Hey, everybody. So, this is my house. 279 00:10:56,949 --> 00:10:59,201 Just made a sandwich... Peanut butter and jelly 280 00:10:59,284 --> 00:11:01,119 still here, still selling fake doors. 281 00:11:01,203 --> 00:11:02,246 Morty: What? 282 00:11:02,329 --> 00:11:04,289 Oh, my god. It's still the commercial. 283 00:11:04,373 --> 00:11:06,291 We have fake doors like you wouldn't belie ve. 284 00:11:06,375 --> 00:11:08,669 What are you warned about? Come get fake doors. 285 00:11:08,752 --> 00:11:10,963 Call us up and order some fake doors today. 286 00:11:11,046 --> 00:11:12,840 Don't e ven hesitate, don't e ven worry, 287 00:11:12,923 --> 00:11:13,923 and don't even... 288 00:11:13,966 --> 00:11:15,151 All right, I'm bored. Change it. 289 00:11:15,175 --> 00:11:16,927 Wait, wait, Rick. Hold on, hold on. 290 00:11:17,010 --> 00:11:18,136 That's our slogan. 291 00:11:18,220 --> 00:11:20,430 See it on the bottom of the screen below our name. 292 00:11:20,514 --> 00:11:22,558 Here's another slogan right below that one. 293 00:11:22,641 --> 00:11:25,143 What are you warned about? Come get fake doors. 294 00:11:25,227 --> 00:11:27,145 Get in here quick, get out quicker 295 00:11:27,229 --> 00:11:28,939 with an arm of fake doors in your arms. 296 00:11:29,022 --> 00:11:31,441 Okay, okay, you can changeit 297 00:11:31,525 --> 00:11:33,986 I hate mamumanums-days, 298 00:11:34,069 --> 00:11:36,488 and / really could go for some enchiladas. 299 00:11:36,572 --> 00:11:38,907 Morty: Hey, Rick, that's pretty cool. 300 00:11:38,991 --> 00:11:41,827 It's just like Garfield, only instead it's gazorpazorpfield. 301 00:11:41,910 --> 00:11:44,538 Hey, isn't gazorpazorp where those sex robots came from? 302 00:11:44,621 --> 00:11:46,582 Remember that whole thing? 303 00:11:46,665 --> 00:11:48,584 Yeah. Hey, that's a pretty... Pretty... 304 00:11:48,667 --> 00:11:50,127 That's true. That's right. 305 00:11:50,210 --> 00:11:52,796 Yeah. Let's watch some more gazorpazorpfield. 306 00:11:52,880 --> 00:11:54,798 Hey, John. It's me, gazorpazorpfie/d 307 00:11:54,882 --> 00:11:56,633 boy fuck you, John, 308 00:11:56,717 --> 00:11:59,386 you fuckin ' dumb, stupid idiot. 309 00:11:59,469 --> 00:12:02,389 Come on, gazorpazorpfield. Go easy on me, huh? 310 00:12:02,472 --> 00:12:05,183 You dumb, stupid, weak, 311 00:12:05,267 --> 00:12:08,312 pathetic, white, white, 312 00:12:08,395 --> 00:12:10,647 uh... guilt... 313 00:12:10,731 --> 00:12:13,066 White-guilt milquetoast 314 00:12:13,150 --> 00:12:15,110 piece of human garbage. 315 00:12:15,193 --> 00:12:16,473 Geez, gazorpazorpfie/d, thatis... 316 00:12:16,528 --> 00:12:18,071 You know, you're pretty mean to me, 317 00:12:18,155 --> 00:12:19,323 but that takes the cake. 318 00:12:19,406 --> 00:12:20,991 I don't give a fuck. 319 00:12:21,074 --> 00:12:23,285 I'm gazorpazorp-fuckin '-field, bitch. 320 00:12:23,368 --> 00:12:25,621 Now give me my fucking enchiladas. 321 00:12:25,704 --> 00:12:27,915 Hey, Rick, you know, did they use bill Murray for this? 322 00:12:27,998 --> 00:12:29,458 Sounds a lot like bill Murray. 323 00:12:29,541 --> 00:12:30,918 No, morty, it's Lorenzo music. 324 00:12:31,001 --> 00:12:32,586 In this reality, he's still alive. 325 00:12:32,669 --> 00:12:34,421 Oh, okay. Was his name "Lorenzo music"? 326 00:12:34,504 --> 00:12:35,964 Yeah, I'm pretty sure. 327 00:12:36,048 --> 00:12:37,984 He also did the voice of that one guy from "ghostbusters," 328 00:12:38,008 --> 00:12:40,111 which is really strange because it's the same character 329 00:12:40,135 --> 00:12:41,321 bill Murray played in the movie. 330 00:12:41,345 --> 00:12:42,721 But then, when they made the movie, 331 00:12:42,804 --> 00:12:44,848 bill Murray did the voice of gazorpazorp... 332 00:12:44,932 --> 00:12:46,892 - Or Garfield, I mean. - That's pretty cool, Rick. 333 00:12:46,934 --> 00:12:48,769 So all that happened in this reality, too? 334 00:12:48,852 --> 00:12:49,937 I don't know. 335 00:12:50,020 --> 00:12:51,539 Just making conversation with you, morty. 336 00:12:51,563 --> 00:12:52,940 What, you think I'm a... i'm... 337 00:12:53,023 --> 00:12:55,067 I know everything about everything? 338 00:12:55,150 --> 00:12:57,235 Did you really talk me out of the abortion? 339 00:12:57,319 --> 00:13:00,489 Well, we -— we blew a tire on the way to the clinic. 340 00:13:00,572 --> 00:13:03,867 I think, in my head, I was doing it all for the kids. 341 00:13:03,951 --> 00:13:07,371 And now the first kid is going to do something with turquoise. 342 00:13:07,454 --> 00:13:09,498 Which is either code for crystal meth 343 00:13:09,581 --> 00:13:11,375 or a gateway to it. 344 00:13:11,458 --> 00:13:13,502 So we didn't do the kids any favors. 345 00:13:13,585 --> 00:13:16,380 So we should stay together for each other and ourselves, 346 00:13:16,463 --> 00:13:18,256 ol'... 347 00:13:18,340 --> 00:13:20,175 Or... 348 00:13:21,468 --> 00:13:24,596 Man, woman, and now trunkman? 349 00:13:24,680 --> 00:13:26,574 We know science has created men that have a trunk 350 00:13:26,598 --> 00:13:28,141 that allows them to have sex with both 351 00:13:28,225 --> 00:13:30,227 male and female partners. 352 00:13:30,310 --> 00:13:32,580 But we don't like the idea of these people getting married. 353 00:13:32,604 --> 00:13:35,315 Put a line in the sand, everybody. 354 00:13:35,399 --> 00:13:37,109 Vote ”no ” on proposition x w2. 355 00:13:37,192 --> 00:13:39,528 The act that says trunkpeop/e can get married. 356 00:13:39,611 --> 00:13:40,904 Who needs it? 357 00:13:40,988 --> 00:13:42,406 Not on my watch. 358 00:13:42,489 --> 00:13:46,284 Paid for by Michael Denny and the Denny singers. 359 00:13:46,368 --> 00:13:48,412 Hi. I'm a trunkperson, and / want... 360 00:13:48,495 --> 00:13:51,164 Lfee/ love in my heart, too, just like you. 361 00:13:51,248 --> 00:13:53,000 I wanna be able to express that love 362 00:13:53,083 --> 00:13:54,793 with both a man and a woman. 363 00:13:54,876 --> 00:13:56,294 And / won't be able to 364 00:13:56,378 --> 00:13:58,630 if Denny and the Denny singers get their way. 365 00:13:58,714 --> 00:14:01,133 Hey, let the trunkpeople have sex and get married, huh? 366 00:14:01,216 --> 00:14:03,844 Paid for by trunkpeople. 367 00:14:03,927 --> 00:14:06,013 Oh, no ve me strawberry snigg/es. 368 00:14:06,096 --> 00:14:08,140 Ooh, / hope nobody ever gets my hands on me 369 00:14:08,223 --> 00:14:11,435 and tries to steal my strawberry smigg/es. 370 00:14:11,518 --> 00:14:12,954 I'm gonna eat every last one of them, 371 00:14:12,978 --> 00:14:14,896 because... and then the y'// be in my stomach, 372 00:14:14,980 --> 00:14:16,982 and nobody will ever be able to eat them. 373 00:14:17,065 --> 00:14:19,443 Except for me, because the y'// be all inside my stomach. 374 00:14:19,526 --> 00:14:23,822 Um, my name is Mr. Tophat Jones, 375 00:14:23,905 --> 00:14:25,657 and god forbid anyone ever take my sner... 376 00:14:25,741 --> 00:14:27,451 Little-people snibbles. 377 00:14:27,534 --> 00:14:28,952 I'm keeping them all for me. 378 00:14:29,036 --> 00:14:30,996 Mmm. Mmm. 379 00:14:31,079 --> 00:14:33,040 Last bite. Mmm. 380 00:14:33,123 --> 00:14:35,101 Oh, now the y're all resting comfortably in my stomach. 381 00:14:35,125 --> 00:14:36,585 Ooh, am lfee/ing good. 382 00:14:36,668 --> 00:14:38,879 No! Get away from me/ get away from me./ 383 00:14:38,962 --> 00:14:40,881 there's no more strawberry snibb/es... no. I 384 00:14:42,632 --> 00:14:44,468 Jesus christi 385 00:14:44,551 --> 00:14:46,136 Jesus christi it hurts! 386 00:14:46,219 --> 00:14:47,637 My entrails are out! 387 00:14:47,721 --> 00:14:49,201 Why would you even want to eat these? 388 00:14:49,264 --> 00:14:51,349 They're soaked with my stomach acid. 389 00:14:51,433 --> 00:14:53,602 Oh, Jesus Christ lord, savior, 390 00:14:53,685 --> 00:14:55,479 and spirit, save me. 391 00:14:55,562 --> 00:14:57,189 Take me to the fight. 392 00:14:57,272 --> 00:14:58,940 Oh, my god lsee demons. 393 00:14:59,024 --> 00:15:00,484 Isee demons are coming! 394 00:15:00,567 --> 00:15:02,194 Geez, Rick. Oh, my god. 395 00:15:02,277 --> 00:15:03,629 That's some pretty hard—core stuff, 396 00:15:03,653 --> 00:15:05,572 you know, for a cereal commercial. 397 00:15:05,655 --> 00:15:08,158 Well, morty —- I mean, you wanna sell boxes of cereal, 398 00:15:08,241 --> 00:15:09,951 you gotta pump the gas a little. 399 00:15:10,035 --> 00:15:11,661 Pedal to the metal, morty. 400 00:15:11,745 --> 00:15:15,082 In a world where muscular mannies are coming, 401 00:15:15,165 --> 00:15:16,750 and the y're coming strong, 402 00:15:16,833 --> 00:15:20,378 there is only three unmuscu/ar Michaels. 403 00:15:20,462 --> 00:15:22,631 Get down. Hurry. Run. 404 00:15:24,257 --> 00:15:28,386 And that's when real turbulent juice is coming, 405 00:15:28,470 --> 00:15:31,098 and you got to take care of it. 406 00:15:31,181 --> 00:15:33,517 With turbulent juice, turbulent tables, 407 00:15:33,600 --> 00:15:37,270 no room is safe from the turbulent power 408 00:15:37,354 --> 00:15:39,397 of turbulent juice. 409 00:15:39,481 --> 00:15:41,399 - What in the hell? - Sex sells, morty. 410 00:15:41,483 --> 00:15:43,401 Sex sells what? 411 00:15:43,485 --> 00:15:45,987 Was that a movie or, like, does it clean stuff? 412 00:15:46,071 --> 00:15:47,489 Hey, dad. 413 00:15:47,572 --> 00:15:48,990 - God. - What's going on? 414 00:15:49,074 --> 00:15:50,834 Well, your mother and I are gonna be spending 415 00:15:50,867 --> 00:15:52,410 some time apart, morty. 416 00:15:52,494 --> 00:15:54,472 And your sister found out she was an unwanted pregnancy. 417 00:15:54,496 --> 00:15:57,249 - What? - Speaking of what, 418 00:15:57,332 --> 00:16:00,627 morty, What should we watch next? 419 00:16:00,710 --> 00:16:02,462 What about this? 420 00:16:02,546 --> 00:16:04,422 Bab y/egs, you're a good detective. 421 00:16:04,506 --> 00:16:06,967 But not good enough, because of your baby legs. 422 00:16:07,050 --> 00:16:08,969 So I'm partnering you up with regularlegs. 423 00:16:09,052 --> 00:16:10,428 Hey, there. 424 00:16:10,512 --> 00:16:12,430 Detective, I'm... This is upsetting to me 425 00:16:12,514 --> 00:16:15,267 because / feel like / don't need no regular-leg partner. 426 00:16:15,350 --> 00:16:17,060 Bab y/egs, don't talk back to me. 427 00:16:17,144 --> 00:16:18,562 Good luck, you two. 428 00:16:18,645 --> 00:16:20,605 There's a criminal to kill. 429 00:16:20,689 --> 00:16:22,649 Wow, you sure found this guy quick. 430 00:16:22,732 --> 00:16:24,651 Uh, yeah, because I'm a good detective. 431 00:16:24,734 --> 00:16:26,444 Look, bab y/egs. It's the criminal. 432 00:16:26,528 --> 00:16:28,196 Oh, fuck it. I'm the killer. I'm running. 433 00:16:28,280 --> 00:16:29,281 I'm running real quick. 434 00:16:29,364 --> 00:16:31,283 Baby/egs, here we go/ 435 00:16:33,243 --> 00:16:35,829 That's the sound / make when I'm trying to run fast. 436 00:16:37,706 --> 00:16:39,457 All right, I'm not gonna get him. 437 00:16:39,541 --> 00:16:41,459 I just learned a real valuable lesson. 438 00:16:41,543 --> 00:16:43,170 I'm coming, baby/egs. 439 00:16:43,253 --> 00:16:45,046 I'm... regularlegs. 440 00:16:45,130 --> 00:16:46,673 We got him. 441 00:16:46,756 --> 00:16:48,341 Hey, that was good team work. 442 00:16:48,425 --> 00:16:50,218 Bab y/egs and regular/egs, 443 00:16:50,302 --> 00:16:52,220 I'm proud of you two for working together. 444 00:16:52,304 --> 00:16:54,222 And, bab y/egs, /know it was hard for you 445 00:16:54,306 --> 00:16:56,683 to come to the conclusion that you need a partner, 446 00:16:56,766 --> 00:16:58,268 but I'm proud of you that you did it. 447 00:16:58,351 --> 00:16:59,351 Hey, thanks, chief 448 00:16:59,394 --> 00:17:01,062 now get the fuck out of here. 449 00:17:01,146 --> 00:17:02,647 Pretty cool, huh, morty? 450 00:17:02,731 --> 00:17:04,232 - Oh. - I thought it was cool. 451 00:17:04,316 --> 00:17:07,694 I don't give a fuck what you think, Jerry. 452 00:17:11,156 --> 00:17:14,576 Hey, uh, y-you doing okay? 453 00:17:14,659 --> 00:17:16,244 I kind of know how you feel, summer. 454 00:17:16,328 --> 00:17:18,121 No, you don't. You're the little brother. 455 00:17:18,205 --> 00:17:19,925 You're not the cause of your parents misery. 456 00:17:19,956 --> 00:17:22,626 You're just a symptom of it. 457 00:17:22,709 --> 00:17:24,669 - Can I show you something? - Morty, no offense... 458 00:17:24,711 --> 00:17:26,713 But a drawing of me you made when you were eight 459 00:17:26,796 --> 00:17:28,441 isn't gonna make me feel like less of an accident. 460 00:17:28,465 --> 00:17:31,218 That out there? That's my grave. 461 00:17:31,301 --> 00:17:33,929 - Wait, what? - On one of our adventures... 462 00:17:34,012 --> 00:17:36,723 Rick and I basically destroyed the whole world, 463 00:17:36,806 --> 00:17:39,726 so we bailed on that reality, and we came to this one. 464 00:17:39,809 --> 00:17:42,229 Because in this one, the world wasn't destroyed. 465 00:17:42,312 --> 00:17:44,439 And in this one, we were dead. 466 00:17:44,522 --> 00:17:46,362 So we came here and -— And we buried ourselves, 467 00:17:46,399 --> 00:17:48,235 and we took their place. 468 00:17:48,318 --> 00:17:50,362 And every morning, summer, I eat breakfast 469 00:17:50,445 --> 00:17:54,241 20 yards away from my own rotting corpse. 470 00:17:54,324 --> 00:17:56,076 So you're not my brother? 471 00:17:56,159 --> 00:17:57,786 I'm better than your brother. 472 00:17:57,869 --> 00:17:59,549 I'm a version of your brother you can trust 473 00:17:59,579 --> 00:18:01,498 when he says "don't run." 474 00:18:01,581 --> 00:18:04,125 Nobody exists on purpose. Nobody belongs anywhere. 475 00:18:04,209 --> 00:18:06,544 Everybody's gonna die. 476 00:18:06,628 --> 00:18:10,298 Come watch TV. 477 00:18:10,382 --> 00:18:12,634 Mrs. Sullivan always planned 478 00:18:12,717 --> 00:18:15,136 to leave everything to her cats. 479 00:18:15,220 --> 00:18:18,640 But sometimes, plans need a helping paw. 480 00:18:20,725 --> 00:18:22,269 What are the kitties to do 481 00:18:22,352 --> 00:18:24,562 but buckle together and work as a team? 482 00:18:24,646 --> 00:18:27,524 Mrs. Sullivan, /... please, forgive me for being forward, 483 00:18:27,607 --> 00:18:29,067 but your eyes are so beautiful. 484 00:18:30,735 --> 00:18:32,779 Wait. This is an actual movie? 485 00:18:32,862 --> 00:18:35,282 This fall, sparks will fly... 486 00:18:37,200 --> 00:18:39,703 Mrs. Sullivan. Ohh, 487 00:18:39,786 --> 00:18:41,830 between one guy who can't get a break... 488 00:18:41,913 --> 00:18:44,165 There's something about you, Mrs. Sullivan. 489 00:18:44,249 --> 00:18:47,043 And nine cats who break all the rules. 490 00:18:48,336 --> 00:18:49,963 ”Last will and testi-meow: 491 00:18:50,046 --> 00:18:52,549 Weekend at dead cat ladyis house /. ” 492 00:18:52,632 --> 00:18:55,010 Well, somebody in Hollywood just lost their job. 493 00:18:55,093 --> 00:18:56,845 Written and directed by Jerry Smith. 494 00:18:56,928 --> 00:18:59,306 I wrote and directed that? What am I, nuts? 495 00:18:59,389 --> 00:19:01,266 Oh, hey, morty. You just missed a preview 496 00:19:01,349 --> 00:19:02,892 for your dad's "citizen Kane." 497 00:19:02,976 --> 00:19:04,352 Doesn't matter. 498 00:19:04,436 --> 00:19:06,080 Hey, if your mother and I had to split custody, 499 00:19:06,104 --> 00:19:07,647 who would you guys chose? 500 00:19:07,731 --> 00:19:09,316 Doesn't matter. 501 00:19:09,399 --> 00:19:12,110 Breaking news... academy a ward-winning actor Jerry Smith 502 00:19:12,193 --> 00:19:14,863 is leading police on a slow-speed pursuit 503 00:19:14,946 --> 00:19:16,906 after suffering an apparent breakdown. 504 00:19:16,990 --> 00:19:18,616 Don't even think about it. 505 00:19:18,700 --> 00:19:20,618 Come on. Are you kidding me, Jerry? 506 00:19:20,702 --> 00:19:22,537 It's just a bunch of dumb tabloid crap. 507 00:19:22,620 --> 00:19:26,249 It's my life, and we're watching it. 508 00:19:26,333 --> 00:19:29,878 You did it, Beth. You really nailed it. 509 00:19:29,961 --> 00:19:34,299 You're a surgeon -— A human surgeon. 510 00:19:34,382 --> 00:19:37,218 Yay, you win. 511 00:19:37,302 --> 00:19:38,887 Where the hell am I going? 512 00:19:38,970 --> 00:19:41,056 Wh... what are you asking me for, Jerry? 513 00:19:41,139 --> 00:19:43,224 I'm sitting here trying to figure out 514 00:19:43,308 --> 00:19:44,893 why the cops don't just take you out. 515 00:19:44,976 --> 00:19:47,062 I mean they got a clear shot to your head. 516 00:19:47,145 --> 00:19:49,522 I can't believe our tax dollars pay for this. 517 00:19:57,739 --> 00:19:59,074 J erry? 518 00:19:59,157 --> 00:20:01,409 Jerry Smith? 519 00:20:01,493 --> 00:20:04,079 Beth Sanchez, I have been in love with you since high school. 520 00:20:04,162 --> 00:20:06,039 I hate acting. I hate cocaine. 521 00:20:06,122 --> 00:20:07,624 I hate Kristen Stewart. 522 00:20:07,707 --> 00:20:09,376 I wish you hadn't gotten that abortion, 523 00:20:09,459 --> 00:20:13,880 and I've never stopped thinking about what might have been. 524 00:20:13,963 --> 00:20:18,510 J” give me a name j” 525 00:20:18,593 --> 00:20:24,265 j” hear my faith j” 526 00:20:24,349 --> 00:20:29,354 j” seal my fate j” 527 00:20:31,064 --> 00:20:36,778 j” and when you breathe j” 528 00:20:36,861 --> 00:20:39,280 j” you breathe for two j” 529 00:20:39,364 --> 00:20:41,044 hey, "ball fondlers"? Huh, "ball fondlers"? 530 00:20:41,074 --> 00:20:42,714 Yeah, I could go for some "ball fondlers." 531 00:20:42,784 --> 00:20:44,244 Yeah, "ball fondlers." 532 00:20:45,829 --> 00:20:47,789 Aah! 533 00:21:20,029 --> 00:21:21,865 Ha ha, hamster in butt world weather is done, 534 00:21:21,948 --> 00:21:23,575 and now its sports time coming up. 535 00:21:23,658 --> 00:21:25,452 - Oh, hello, there. - Good day to you, miss. 536 00:21:25,535 --> 00:21:27,412 Beth: So, the hamsters live 537 00:21:27,495 --> 00:21:28,872 inside the rectums of those people? 538 00:21:28,955 --> 00:21:30,582 Yes, sweetie. That's where the live. 539 00:21:30,665 --> 00:21:32,000 Well, how does that work? 540 00:21:32,083 --> 00:21:34,061 I mean, do the butts look like little apartments inside? 541 00:21:34,085 --> 00:21:35,587 Yeah, and can they leave the butt 542 00:21:35,670 --> 00:21:37,297 and, like, walk around on their own? 543 00:21:37,380 --> 00:21:40,008 I don't know. I'm watching the same thing you guys are. 544 00:21:40,091 --> 00:21:41,885 Grandpa Rick, if they leave the butt 545 00:21:41,968 --> 00:21:43,511 and the person wanders off, 546 00:21:43,595 --> 00:21:45,239 how would they find their butt person again? 547 00:21:45,263 --> 00:21:47,182 I don't know, summer. I can't even hear the TV. 548 00:21:47,265 --> 00:21:48,641 All right, that's it. 549 00:21:48,725 --> 00:21:50,161 We're just gonna go there so you idiots 550 00:21:50,185 --> 00:21:51,895 can ask your stupid questions all day. 551 00:21:51,978 --> 00:21:54,147 Ooh, family vacation! 552 00:22:08,578 --> 00:22:09,954 Did you get any of that? 553 00:22:10,038 --> 00:22:11,998 It's a good-a show! 39080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.