Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,034 --> 00:00:34,970
Coin collecting is considered
the perfect hobby.
2
00:00:34,994 --> 00:00:35,828
Beautiful putt right there...
3
00:00:35,912 --> 00:00:36,746
Good birdie.
4
00:00:36,829 --> 00:00:39,123
That's only the...
Eighth birdie of the day.
5
00:00:39,207 --> 00:00:40,625
What?
6
00:00:40,708 --> 00:00:41,751
Why are you looking at me?
7
00:00:41,834 --> 00:00:43,419
You want to go outside?
8
00:00:43,502 --> 00:00:44,712
Outside?
9
00:00:47,673 --> 00:00:49,008
Outside?
10
00:00:54,639 --> 00:00:55,741
Are you kidding me?! Come on!
11
00:00:55,765 --> 00:00:56,641
Oh, my god.
12
00:00:56,724 --> 00:00:57,642
W-What's wrong?
13
00:00:57,725 --> 00:00:58,725
Your idiot dog!
14
00:00:58,768 --> 00:01:00,519
Oh, he...
He didn't mean it, dad.
15
00:01:00,603 --> 00:01:01,437
D-Did you, snuffles?
16
00:01:01,520 --> 00:01:02,396
You're a good boy.
17
00:01:02,480 --> 00:01:04,148
Don't praise him now, morty!
18
00:01:04,232 --> 00:01:05,107
He just peed on the carpet!
19
00:01:05,191 --> 00:01:06,108
Bad dog! Bad!
20
00:01:06,192 --> 00:01:07,109
Morty, come on.
21
00:01:07,193 --> 00:01:08,110
I need your help tonight.
22
00:01:08,194 --> 00:01:09,946
Hey, wait, hold on a second,
Rick.
23
00:01:10,029 --> 00:01:12,549
You wouldn't by any chance have
some sort of crazy science thing
24
00:01:12,615 --> 00:01:14,301
you could whip up that might
help make this dog a little
25
00:01:14,325 --> 00:01:15,576
smarter, would you?
26
00:01:15,660 --> 00:01:17,179
I thought the whole point
of having a dog was to
27
00:01:17,203 --> 00:01:18,371
feel superior, Jerry.
28
00:01:18,454 --> 00:01:19,723
If I were you,
I wouldn't pull that thread.
29
00:01:19,747 --> 00:01:20,957
Come on, morty.
30
00:01:21,040 --> 00:01:23,793
Listen, Rick, if you're
gonna stay here rent-free
31
00:01:23,876 --> 00:01:26,003
and use my son for
your stupid science,
32
00:01:26,087 --> 00:01:28,547
the least you could do is
put a little bit of it to use
33
00:01:28,631 --> 00:01:29,799
for the family.
34
00:01:29,882 --> 00:01:31,717
You make that dog smart or...
35
00:01:31,801 --> 00:01:32,635
Morty's grounded!
36
00:01:32,718 --> 00:01:34,136
Ha-ha! Aw, man!
37
00:01:34,220 --> 00:01:36,973
Boy, you really got me up
against a wall this time, Jerry.
38
00:01:41,894 --> 00:01:43,374
All right, ruffles...
What's his name?
39
00:01:43,437 --> 00:01:44,272
Snuffles.
40
00:01:44,355 --> 00:01:46,649
Snuffles, shake.
41
00:01:46,732 --> 00:01:48,526
Roll over.
42
00:01:48,609 --> 00:01:51,570
Go to the bathroom.
43
00:01:52,613 --> 00:01:54,240
- Holy crap!
- No way.
44
00:01:54,323 --> 00:01:57,201
Yeah, you're at the top
of your game now, Jerry.
45
00:01:57,285 --> 00:01:58,160
Have fun.
46
00:01:58,244 --> 00:01:59,078
Come on, morty.
47
00:01:59,161 --> 00:02:00,288
That was fantastic, Rick!
48
00:02:00,371 --> 00:02:01,831
Yeah, morty, if you
49
00:02:01,914 --> 00:02:03,642
like that, boy, you're... you're
really going to flip your lid
50
00:02:03,666 --> 00:02:04,500
over this one.
51
00:02:04,583 --> 00:02:05,960
W-w-w-what is it?
52
00:02:06,043 --> 00:02:08,462
It's a device, morty, that
when you put it in your ear,
53
00:02:08,546 --> 00:02:10,089
you can enter
people's dreams, morty.
54
00:02:10,172 --> 00:02:12,276
It's just like that movie that
you keep crowing about.
55
00:02:12,300 --> 00:02:13,884
You talking about "inception"?
56
00:02:13,968 --> 00:02:15,779
That's right, morty.
This is gonna be a lot like
57
00:02:15,803 --> 00:02:17,906
that, except, you know, it's
gonna maybe make sense.
58
00:02:17,930 --> 00:02:19,181
"Inception" made sense.
59
00:02:19,265 --> 00:02:20,826
You don't have to
try to impress me, morty.
60
00:02:20,850 --> 00:02:22,786
Listen, tonight we're gonna go
into the home of your math teacher,
61
00:02:22,810 --> 00:02:24,895
Mr. Goldenfold, and
we're g... we're gonna incept
62
00:02:24,979 --> 00:02:27,940
the idea in his brain to give
you a's in math, morty.
63
00:02:28,024 --> 00:02:29,483
That way you can, you know -...
64
00:02:29,567 --> 00:02:31,927
Y-You're gonna help me with my
science, morty, all the time.
65
00:02:31,986 --> 00:02:33,672
Geez, Rick, in the time it
took you to make this thing,
66
00:02:33,696 --> 00:02:34,739
couldn't you have just,
67
00:02:34,822 --> 00:02:36,365
you know, helped me
with my homework?
68
00:02:36,449 --> 00:02:37,700
Are you listening to me, morty?
69
00:02:37,783 --> 00:02:38,783
Homework is stupid.
70
00:02:38,826 --> 00:02:40,453
The whole point is
to get less of it.
71
00:02:40,536 --> 00:02:42,121
J-J -— come on, let —- j-...
72
00:02:42,204 --> 00:02:43,807
Let's just get over there
and deal with this thing.
73
00:02:43,831 --> 00:02:45,458
W-We're gonna incept
your teacher.
74
00:02:45,541 --> 00:02:47,918
Y-y-y-y-y-you're frustrating me.
75
00:02:51,547 --> 00:02:53,215
You don't know me!
76
00:02:53,299 --> 00:02:56,427
Nice, Mrs. Pancakes —-
real nice.
77
00:02:56,510 --> 00:02:59,472
Next week on ”the days and
nights of Mrs. Pancakes”...
78
00:03:00,556 --> 00:03:01,640
You don't know me!
79
00:03:01,724 --> 00:03:04,226
Then let me get to know you,
damn it/
80
00:03:04,310 --> 00:03:05,895
uh-oh! Spoilers!
81
00:03:05,978 --> 00:03:07,813
I'm a full season behind.
82
00:03:07,897 --> 00:03:09,499
Wow, Rick, I can't believe
we're sitting around,
83
00:03:09,523 --> 00:03:11,859
standing around in
Mr. Goldenfold's house.
84
00:03:11,942 --> 00:03:12,942
It's really weird.
85
00:03:14,320 --> 00:03:16,080
It's about to get a whole
lot weirder, morty.
86
00:03:22,495 --> 00:03:24,663
Wheat thins. Wheat thins.
87
00:03:24,747 --> 00:03:25,915
I'll take two.
88
00:03:25,998 --> 00:03:27,958
Oh, I think you've
had enough, sir.
89
00:03:28,042 --> 00:03:29,043
You don't know me.
90
00:03:31,087 --> 00:03:33,422
All right, morty,
time to make our move.
91
00:03:33,506 --> 00:03:35,216
Make it bounce.
92
00:03:35,299 --> 00:03:36,342
No, you didn't.
93
00:03:36,425 --> 00:03:37,301
Oh, jiggle it now.
94
00:03:37,385 --> 00:03:38,511
You better stop with that.
95
00:03:38,594 --> 00:03:40,763
Allahu akbar!
96
00:03:40,846 --> 00:03:42,366
We're gonna take control
of this plane!
97
00:03:42,431 --> 00:03:44,493
We're gonna 9/11 it unless
morty Smith gets better grades
98
00:03:44,517 --> 00:03:45,393
in math!
99
00:03:45,476 --> 00:03:46,716
Hey! I said nobody move, buddy!
100
00:03:46,769 --> 00:03:48,104
The name's not buddy.
101
00:03:48,187 --> 00:03:49,605
It's goldenfold.
102
00:03:49,688 --> 00:03:51,232
Nice to wheat you!
103
00:03:53,442 --> 00:03:55,403
Take cover, morty!
104
00:03:58,322 --> 00:03:59,323
Ooh!
105
00:03:59,407 --> 00:04:01,510
Goldenfold's got more control
here than I anticipated.
106
00:04:01,534 --> 00:04:03,134
I mean, the guy teaches
high-school math.
107
00:04:03,702 --> 00:04:05,579
I-I-I-I didn't take him
for an active dreamer.
108
00:04:05,663 --> 00:04:07,540
We got to take him out
so he wakes up, morty.
109
00:04:07,623 --> 00:04:08,958
But we can't get killed.
110
00:04:09,041 --> 00:04:10,435
If you get killed in
someone else's dream,
111
00:04:10,459 --> 00:04:12,002
you die for real, morty.
112
00:04:12,086 --> 00:04:13,146
What?! Are you kidding me?!
113
00:04:13,170 --> 00:04:14,171
Ohhhhhh!
114
00:04:14,255 --> 00:04:15,548
Don't be a baby!
115
00:04:15,631 --> 00:04:17,609
You avoid getting shot in real
life all the time, morty.
116
00:04:17,633 --> 00:04:19,510
Just do the same thing here,
and we'll be fine!
117
00:04:19,593 --> 00:04:21,595
Now bring me my slippers.
118
00:04:21,679 --> 00:04:25,349
Now, be my footstool, snuffles.
119
00:04:25,433 --> 00:04:26,934
This is what I'm talking about.
120
00:04:27,017 --> 00:04:28,936
This is a dog.
121
00:04:29,019 --> 00:04:29,937
Oh, yeah.
122
00:04:30,020 --> 00:04:31,730
This should play out just fine.
123
00:04:31,814 --> 00:04:34,483
You said the same thing,
equally sarcastically,
124
00:04:34,567 --> 00:04:36,068
at our wedding and guess what.
125
00:04:44,827 --> 00:04:45,870
Oh, my god.
126
00:04:45,953 --> 00:04:47,180
He's trying to tell
us something.
127
00:04:47,204 --> 00:04:48,539
That is so awesome.
128
00:04:51,292 --> 00:04:53,669
Aw, he's saying
"I love lasagne."
129
00:04:57,590 --> 00:04:59,175
He's saying "I love Obama."
130
00:04:59,258 --> 00:05:00,593
So cute!
131
00:05:00,676 --> 00:05:02,720
I'm posting this online,
like, right now.
132
00:05:02,803 --> 00:05:04,221
I should call Bob saget.
133
00:05:04,305 --> 00:05:05,556
Is that still a thing?
134
00:05:15,691 --> 00:05:16,901
Hmm?
135
00:05:24,992 --> 00:05:26,243
Goldenfold, we're coming out!
136
00:05:26,327 --> 00:05:27,244
We just want to talk!
137
00:05:27,328 --> 00:05:28,787
Why would I negotiate with you?
138
00:05:28,871 --> 00:05:31,540
Because we're both rational
adults that don't want anything
139
00:05:31,624 --> 00:05:32,625
bad to happen.
140
00:05:32,708 --> 00:05:34,043
And because I
have a human shield.
141
00:05:34,126 --> 00:05:35,126
Mrs. Pancakes!
142
00:05:38,672 --> 00:05:39,507
Oh, no, morty.
143
00:05:39,590 --> 00:05:40,799
His subconscious is panicking.
144
00:05:40,883 --> 00:05:42,384
Run!
145
00:05:50,142 --> 00:05:51,060
[ Slap! I relax, morty.
146
00:05:51,143 --> 00:05:51,977
Look!
147
00:05:52,061 --> 00:05:53,246
Mrs. Pancakes has a parachute.
148
00:05:53,270 --> 00:05:54,396
Come on!
149
00:05:54,480 --> 00:05:56,774
Hey, you don't know me!
150
00:05:56,857 --> 00:05:58,234
Oh, no, Rick, look!
151
00:05:58,317 --> 00:05:59,693
Goldenfold landed the plane,
152
00:05:59,777 --> 00:06:01,880
and he's created a mechanical
arm to pluck Mrs. Pancakes
153
00:06:01,904 --> 00:06:04,657
out of the air while he lets us
fall into a giant vat of lava!
154
00:06:04,740 --> 00:06:05,950
Pretty concise, morty.
155
00:06:06,033 --> 00:06:07,886
Looks like we've merely
prolonged the inevitable.
156
00:06:07,910 --> 00:06:08,994
That's it, morty!
157
00:06:09,078 --> 00:06:10,204
Prolonging the inevitable!
158
00:06:10,287 --> 00:06:12,081
Listen, if we go into Mrs.
Pancakes' dream,
159
00:06:12,164 --> 00:06:14,291
everything will go
100 times slower, morty.
160
00:06:14,375 --> 00:06:15,894
That'll buy us some time to
figure this out!
161
00:06:15,918 --> 00:06:16,918
You don't know m...
162
00:06:19,755 --> 00:06:21,549
All right, let's go.
163
00:06:27,888 --> 00:06:29,890
Morty:
Oh, man, Rick, this is pretty weird.
164
00:06:29,974 --> 00:06:31,642
Don't judge, morty.
165
00:06:31,725 --> 00:06:32,643
Okay.
166
00:06:32,726 --> 00:06:34,270
All right, well...
167
00:06:34,353 --> 00:06:35,747
Look, Mrs. Pancakes
is right over there.
168
00:06:35,771 --> 00:06:37,374
I'll just go ask her to tell
goldenfold not to kill us
169
00:06:37,398 --> 00:06:38,691
when she wakes up.
170
00:06:38,774 --> 00:06:41,294
Whoa, whoa, morty, the trick to
incepting is making people think
171
00:06:41,360 --> 00:06:42,528
theycame up with the idea.
172
00:06:42,611 --> 00:06:43,988
Listen to me.
173
00:06:44,071 --> 00:06:46,532
If we're gonna incept Mrs.
Pancakes, we have to blend.
174
00:06:46,615 --> 00:06:48,492
I'll talk to you after lunch.
175
00:06:49,868 --> 00:06:51,579
Ooh, hey!
176
00:06:52,746 --> 00:06:53,789
Ooh, oh!
177
00:06:53,872 --> 00:06:54,999
Oh, man.
178
00:06:55,082 --> 00:06:57,001
- Come and join us.
- I'm sorry. No, no.
179
00:06:57,084 --> 00:06:58,460
- Ooh, come here!
- No, thanks!
180
00:06:58,544 --> 00:06:59,920
Ooh, wow! Come over here, baby!
181
00:07:00,004 --> 00:07:01,297
No, I'm okay.
182
00:07:01,380 --> 00:07:04,300
Whoa!
183
00:07:04,383 --> 00:07:05,843
Summer?!
184
00:07:05,926 --> 00:07:07,011
Hey, there, stranger.
185
00:07:07,094 --> 00:07:08,721
What do you think
of these things?
186
00:07:08,804 --> 00:07:10,598
Ohh! Oh! Gross!
187
00:07:10,681 --> 00:07:11,765
Gross!
188
00:07:11,849 --> 00:07:13,058
Whoa, whoa, whoa!
189
00:07:13,142 --> 00:07:14,661
What's the matter with you,
morty? Calm down!
190
00:07:14,685 --> 00:07:16,204
You're kind of killing
the vibe in here.
191
00:07:16,228 --> 00:07:17,229
It's s-s-s-summer!
192
00:07:17,313 --> 00:07:18,731
Aw, geez.
193
00:07:18,814 --> 00:07:21,150
Looks like goldenfold has some
predilections so shameful he
194
00:07:21,233 --> 00:07:23,211
buries them in the dreams
of the people in his dreams,
195
00:07:23,235 --> 00:07:25,571
including a pervy attraction
to your underage sister.
196
00:07:25,654 --> 00:07:27,156
Can you blame him?
197
00:07:27,239 --> 00:07:28,616
Come on, old man, little boy.
198
00:07:28,699 --> 00:07:31,368
Let's make an
inter-generational sandwich.
199
00:07:31,452 --> 00:07:33,329
Oh, my god. Oh, my god!
200
00:07:33,412 --> 00:07:34,848
Put some clothes on,
for Pete's sake!
201
00:07:34,872 --> 00:07:35,956
This is disgusting!
202
00:07:36,040 --> 00:07:36,915
I'm gonna puke!
203
00:07:36,999 --> 00:07:38,751
I can't take it, Rick!
204
00:07:38,834 --> 00:07:41,962
Sexual hang-ups in the pleasure
chamber are punishable by death!
205
00:07:42,046 --> 00:07:43,172
Off with their heads!
206
00:07:43,255 --> 00:07:45,716
Time to go another
dream deep, morty!
207
00:07:53,140 --> 00:07:54,808
What the hell?
208
00:07:54,892 --> 00:07:57,770
Why would Mr. Goldenfold's dream
version of Mrs. Pancakes' dream
209
00:07:57,853 --> 00:08:00,147
version of a centaur be dreaming
210
00:08:00,230 --> 00:08:01,774
about a scary place
like this, Rick?
211
00:08:01,857 --> 00:08:02,733
Geez, I don't know, morty.
212
00:08:02,816 --> 00:08:03,976
Wha-what do you want from me?
213
00:08:06,862 --> 00:08:08,822
Welcome to your nightmare,
bitch!
214
00:08:08,906 --> 00:08:10,908
Oh, here we go!
215
00:08:10,991 --> 00:08:12,368
Holy crap!
216
00:08:12,451 --> 00:08:14,846
Looks like some sort of legally
safe knock-off of an '80s horror
217
00:08:14,870 --> 00:08:17,623
character with miniature swords
for fingers instead of knives.
218
00:08:17,706 --> 00:08:19,625
I'm scary Terry.
219
00:08:19,708 --> 00:08:21,877
You can run,
but you can't hide, bitch!
220
00:08:23,712 --> 00:08:25,589
Whoa! Hey, buddy.
221
00:08:25,673 --> 00:08:27,216
What you got going on there?
222
00:08:27,299 --> 00:08:28,717
Snuffles fix.
223
00:08:28,801 --> 00:08:30,052
Make better.
224
00:08:30,135 --> 00:08:32,304
Humans understand snuffles now?
225
00:08:32,388 --> 00:08:34,682
That... is... awesome!
226
00:08:34,765 --> 00:08:37,101
Snuffles want to be understood.
227
00:08:37,184 --> 00:08:39,561
Snuffles needto be understood.
228
00:08:39,645 --> 00:08:41,188
Okay, yeah.
229
00:08:41,271 --> 00:08:42,940
I get what Beth
was talking about.
230
00:08:43,023 --> 00:08:44,108
Fun's over.
231
00:08:44,191 --> 00:08:45,401
Whoa, dad, you can't, like,
232
00:08:45,484 --> 00:08:47,695
endow a creature with
sentience and then rip it away.
233
00:08:47,778 --> 00:08:48,612
Why not?
234
00:08:48,696 --> 00:08:49,530
I don't know.
235
00:08:49,613 --> 00:08:52,157
It's Indian giving.
236
00:08:52,241 --> 00:08:54,993
A sophisticated predator,
nature is perfect killing
237
00:08:55,077 --> 00:08:58,539
machine, the vicious wolf
stalks its prey with purpose
238
00:08:58,622 --> 00:09:00,124
and skill.
239
00:09:00,207 --> 00:09:03,001
It was only with years of
selective breeding and genetic
240
00:09:03,085 --> 00:09:06,797
altering that this noble beast
was transformed into man 's
241
00:09:06,880 --> 00:09:09,675
subservient little buddy.
242
00:09:13,804 --> 00:09:16,140
Aw! Oh, my god!
243
00:09:16,223 --> 00:09:19,101
He recognizes the
other dogs on TV.
244
00:09:21,103 --> 00:09:22,103
J} "A," "b" i}
245
00:09:22,146 --> 00:09:23,856
j” his name is scary Terry j“
246
00:09:24,815 --> 00:09:25,983
J} "C," "d" r
247
00:09:26,066 --> 00:09:27,234
j” he's very scary j”
248
00:09:27,317 --> 00:09:28,736
holy crap!
249
00:09:28,819 --> 00:09:30,672
We have to escape into
someone else's dreams, morty!
250
00:09:30,696 --> 00:09:32,114
Ohhhhh!
251
00:09:32,197 --> 00:09:34,783
Oh, man, oh, man, oh, man!
252
00:09:34,867 --> 00:09:36,243
J} "E," "f" I'
253
00:09:36,326 --> 00:09:38,787
j” he'll design your death j”
254
00:09:38,871 --> 00:09:40,164
the little girl!
255
00:09:42,958 --> 00:09:43,751
Huh?
256
00:09:43,834 --> 00:09:45,043
[Gasdsi
257
00:09:45,127 --> 00:09:46,879
j} "J," "k, “
he'll really ruin your day j”
258
00:09:46,962 --> 00:09:48,338
are you kidding me? This again?
259
00:09:48,422 --> 00:09:50,358
Oh, man, it looks like we've
hit dream bedrock here, morty.
260
00:09:50,382 --> 00:09:51,300
Oh, geez, Rick.
261
00:09:51,383 --> 00:09:52,468
W-W-Whoa, this isn't good.
262
00:09:52,551 --> 00:09:54,845
Nothing but fear from
here on out, bitch!
263
00:09:54,928 --> 00:09:55,804
Ohhhh!
264
00:09:55,888 --> 00:09:56,722
Holy crap, morty.
265
00:09:56,805 --> 00:09:58,015
He can travel through dreams.
266
00:09:58,098 --> 00:09:59,641
He can travel through dreams!
267
00:09:59,725 --> 00:10:01,143
We're so screwed!
268
00:10:08,817 --> 00:10:10,194
[Gasdsi
269
00:10:10,277 --> 00:10:12,321
where are my testicles, summer?
270
00:10:14,990 --> 00:10:17,326
Where are my testicles, summer?
271
00:10:17,409 --> 00:10:18,410
They were removed.
272
00:10:18,494 --> 00:10:19,995
Where have they gone?
273
00:10:20,078 --> 00:10:21,663
Oh, wow.
274
00:10:21,747 --> 00:10:24,166
That's an intense line of
questioning, snuffles.
275
00:10:24,249 --> 00:10:25,751
Do not call me that!
276
00:10:27,169 --> 00:10:29,087
"Snuffles" was my slave name.
277
00:10:29,171 --> 00:10:32,382
You shall now call me snowball
because my fur is pretty
278
00:10:32,466 --> 00:10:33,592
and white.
279
00:10:33,675 --> 00:10:36,887
Okay, snowball,
just calm down, okay?
280
00:10:36,970 --> 00:10:37,970
You're scaring me.
281
00:10:38,013 --> 00:10:39,264
Scaring you?
282
00:10:39,348 --> 00:10:43,018
Tell me, summer, if a human
was born with stumpy legs,
283
00:10:43,101 --> 00:10:45,103
would they breed it with
another deformed human
284
00:10:45,187 --> 00:10:48,398
and put their children on
display like the dachshund?
285
00:10:48,482 --> 00:10:49,358
Uhhh...
286
00:10:49,441 --> 00:10:50,275
Hey.
287
00:10:50,359 --> 00:10:52,027
[Gasdsi oh, wow.
288
00:10:52,110 --> 00:10:53,870
Okay, is... is...
Is everything okay in here?
289
00:10:53,904 --> 00:10:56,365
Jerry, come to rub my
face in urine again?
290
00:10:56,448 --> 00:10:57,825
No!
291
00:10:57,908 --> 00:11:02,329
No, we were... uh, just seeing
if summer wanted to ...Uh...
292
00:11:02,412 --> 00:11:05,582
Go on, um, one of our famous
midnight family walks!
293
00:11:05,666 --> 00:11:06,959
Yeah. Totally.
294
00:11:07,042 --> 00:11:08,042
Let's go.
295
00:11:10,796 --> 00:11:14,591
You will walk when it
is time to walk.
296
00:11:19,596 --> 00:11:21,390
What are we here for again?
Incepting?
297
00:11:21,473 --> 00:11:23,684
We're trying to incept
me to get an "a" in math?
298
00:11:23,767 --> 00:11:24,852
Oh, yeah.
299
00:11:26,562 --> 00:11:27,980
Buckle up, bitch!
300
00:11:30,065 --> 00:11:31,859
Man, he sure says "bitch" a lot!
301
00:11:31,942 --> 00:11:34,528
You can run,
but you can't hide, bitch!
302
00:11:34,611 --> 00:11:36,613
Hold on, morty. Y-You know what?
303
00:11:36,697 --> 00:11:39,032
He keeps saying we can
run but we can't hide.
304
00:11:39,116 --> 00:11:40,284
I say we try hiding.
305
00:11:40,367 --> 00:11:41,743
But that's the
opposite of what—-
306
00:11:41,827 --> 00:11:43,805
yeah, well, since when are
we taking this guy's advice on anything?
307
00:11:43,829 --> 00:11:44,746
Hey, you know what?
308
00:11:44,830 --> 00:11:46,390
You got a really
good point there, Rick.
309
00:11:46,456 --> 00:11:49,126
Like, if the truth was that we
could hide, it's not like
310
00:11:49,209 --> 00:11:51,336
he'd be sharing that
information with us, you know?
311
00:11:51,420 --> 00:11:53,881
I-I—I think it's a good idea,
Rick.
312
00:11:53,964 --> 00:11:54,964
Worst-case scenario...
313
00:11:55,007 --> 00:11:56,508
We're back to running.
314
00:12:01,096 --> 00:12:02,723
Wow, you know what?
315
00:12:02,806 --> 00:12:04,617
I mean, it looks like we could
have just hid this whole time.
316
00:12:04,641 --> 00:12:06,077
Boy, Rick,
that was some good thinking.
317
00:12:06,101 --> 00:12:07,519
Thanks, morty.
318
00:12:07,603 --> 00:12:09,330
Yeah, it's nice to be on the
same page every once in a while.
319
00:12:09,354 --> 00:12:11,189
You can run...
320
00:12:11,273 --> 00:12:14,151
But you can't hide!
321
00:12:17,738 --> 00:12:19,007
Rick:
Oh, this is perfect, morty. Look at that.
322
00:12:19,031 --> 00:12:20,198
He's getting sleepy.
323
00:12:20,282 --> 00:12:22,242
Just a little bit longer
before he calls it a day.
324
00:12:22,284 --> 00:12:23,869
That's when we make our move.
325
00:12:30,459 --> 00:12:32,836
Snuffles, we didn't
mean you any harm!
326
00:12:32,920 --> 00:12:34,922
This is a huge misunderstanding.
327
00:12:35,005 --> 00:12:36,798
Dad, he wants to
be called snowball.
328
00:12:36,882 --> 00:12:38,216
Well, I'm not calling him that.
329
00:12:38,300 --> 00:12:39,343
That's ridiculous.
330
00:12:39,426 --> 00:12:41,637
You're being very
aggressive, Jerry.
331
00:12:41,720 --> 00:12:44,473
Perhaps tomorrow Dr. Scraps
will solve that problem
332
00:12:44,556 --> 00:12:45,891
with a bit of surgery.
333
00:12:47,225 --> 00:12:49,895
You think you can control
me with a haircut?
334
00:12:57,945 --> 00:13:00,072
Hi, honey. You're home early.
How was your day?
335
00:13:00,155 --> 00:13:01,448
I don't want to talk about it!
336
00:13:01,531 --> 00:13:03,301
Oh, of course. You never
want to talk about it.
337
00:13:03,325 --> 00:13:04,743
Get off my back, bitch!
338
00:13:06,203 --> 00:13:09,206
Out there. Not in here.
339
00:13:09,289 --> 00:13:12,167
Yeah, I know, I know.
340
00:13:12,250 --> 00:13:15,796
I shouldn't take my anger
out on you or scary Brandon.
341
00:13:15,879 --> 00:13:17,381
I love you, Melissa.
342
00:13:17,464 --> 00:13:19,383
I love you, too, Terry.
343
00:13:21,134 --> 00:13:22,134
Morty, this is perfect.
344
00:13:22,177 --> 00:13:23,512
After a little scary coitus,
345
00:13:23,595 --> 00:13:26,139
they should be fast asleep
and then we'll incept him.
346
00:13:30,352 --> 00:13:32,646
Looks like scary Terry's
having a nightmare.
347
00:13:32,729 --> 00:13:33,939
Oh, boy, Rick.
348
00:13:34,022 --> 00:13:36,316
I can only imagine what horrible
things must, you know...
349
00:13:37,526 --> 00:13:38,902
Scare scary Terry.
350
00:13:41,029 --> 00:13:41,863
Oh, no!
351
00:13:41,947 --> 00:13:43,240
I'm late to class, bitch!
352
00:13:43,323 --> 00:13:44,700
Oh, no!
353
00:13:44,783 --> 00:13:46,284
I'm not wearing any pants!
354
00:13:47,744 --> 00:13:51,415
Ah, well, Mr. Terry, why don't
you tell the whole class
355
00:13:51,498 --> 00:13:54,793
the proper wordplay to use when
one is chasing one's victim
356
00:13:54,876 --> 00:13:57,087
through a pumpkin patch?
357
00:13:57,170 --> 00:13:59,131
Oh... um...
358
00:13:59,214 --> 00:14:00,214
"Bitch."
359
00:14:01,216 --> 00:14:03,093
Oh, come on, Terry,
you can't think of a pun
360
00:14:03,176 --> 00:14:05,762
involving pumpkins, bitch?
361
00:14:05,846 --> 00:14:07,014
Hey, leave him alone!
362
00:14:07,097 --> 00:14:08,473
Yeah, this is a
bunch of bullcrap.
363
00:14:08,557 --> 00:14:11,351
Who cares what stupid pun you
make when you kill someone?
364
00:14:11,435 --> 00:14:13,496
Why don't you let the poor guy
say whatever he wants?
365
00:14:13,520 --> 00:14:15,313
Well, I never!
366
00:14:15,397 --> 00:14:17,649
I-I see no reason to
stand here and take this.
367
00:14:17,733 --> 00:14:21,111
You're putting too much pressure
on yourself, scary Terry.
368
00:14:21,194 --> 00:14:24,156
You know, I mean, y-you're
perfectly scary enough as it is.
369
00:14:24,239 --> 00:14:27,993
Hey, yo, scary t., don't even
trip about your pants ...Dawg.
370
00:14:28,076 --> 00:14:29,536
Here's a pair on us, fool.
371
00:14:29,619 --> 00:14:31,538
Aww, bitch.
372
00:14:31,621 --> 00:14:33,040
I don't know what to say.
373
00:14:33,123 --> 00:14:34,041
You don't need to say anything.
374
00:14:34,124 --> 00:14:35,042
We got you, dawg.
375
00:14:35,125 --> 00:14:36,001
You're our boy, dawg.
376
00:14:36,084 --> 00:14:37,544
Don't even trip.
377
00:14:43,925 --> 00:14:47,012
Oh, hey, it's you guys!
378
00:14:49,264 --> 00:14:50,533
I haven't seen him
this relaxed in years.
379
00:14:50,557 --> 00:14:53,435
If you guys ever need anything,
just say the word.
380
00:14:53,518 --> 00:14:54,895
As a matter of fact, Terry,
381
00:14:54,978 --> 00:14:56,618
there is something
you could help us with.
382
00:14:58,023 --> 00:15:00,108
I} "Q," "r,"
you won't get very far j”
383
00:15:00,192 --> 00:15:01,610
I always hated that song!
384
00:15:01,693 --> 00:15:03,612
[Gasdsi
385
00:15:05,906 --> 00:15:08,575
These halves don't
belong together, bitch!
386
00:15:13,080 --> 00:15:14,498
Sex is sacred!
387
00:15:21,171 --> 00:15:23,965
This is because you don't give
morty Smith good grades, bitch!
388
00:15:24,049 --> 00:15:26,343
[Gasdsi
389
00:15:26,426 --> 00:15:28,345
holy crap! God damn!
390
00:15:28,428 --> 00:15:32,849
I know one thing for sure —-
I'm giving morty an "a" in math,
391
00:15:32,933 --> 00:15:34,810
and that's myidea.
392
00:15:34,893 --> 00:15:37,020
That is an original thought.
393
00:15:42,692 --> 00:15:44,194
Morty: What the hell?
394
00:15:44,277 --> 00:15:46,738
Rick: Out of the frying pan dot,
dot, dot, huh, morty?
395
00:15:46,822 --> 00:15:48,281
Oh, man, what's going on?
396
00:15:48,365 --> 00:15:50,534
Well, it's possible that
your dog became self-aware
397
00:15:50,617 --> 00:15:52,661
and made modifications on
the cognition amplifier,
398
00:15:52,744 --> 00:15:54,722
then turned on Jerry, Beth,
and summer after learning
399
00:15:54,746 --> 00:15:56,873
about humanity's cruel
subjugation of his species,
400
00:15:56,957 --> 00:15:59,000
but your guess is as
good as mine, morty.
401
00:16:00,335 --> 00:16:02,129
I can't believe how
mean snuffles gotjust
402
00:16:02,212 --> 00:16:03,672
because he's smart.
403
00:16:03,755 --> 00:16:06,675
This is why I choose to get c's.
Rick: Psst, Beth, Jerry, summer.
404
00:16:06,758 --> 00:16:07,592
Dad!
405
00:16:07,676 --> 00:16:08,676
Rick!
406
00:16:10,137 --> 00:16:11,471
Oh, thank god, morty.
407
00:16:11,555 --> 00:16:12,556
Oh, you're welcome.
408
00:16:12,639 --> 00:16:14,015
All right,
let's get out of here.
409
00:16:14,099 --> 00:16:16,560
If we hurry we can set
up camp in a sewer tunnel
410
00:16:16,643 --> 00:16:18,603
or something before the dogs
completely take over.
411
00:16:18,645 --> 00:16:19,479
Whoa, whoa, whoa.
412
00:16:19,563 --> 00:16:20,564
We're not going anywhere.
413
00:16:20,647 --> 00:16:21,647
This is my house.
414
00:16:21,690 --> 00:16:22,691
I'm not abandoning it.
415
00:16:22,774 --> 00:16:24,025
It's all over, Jerry.
416
00:16:24,109 --> 00:16:26,111
The dogs are on a path
to total world domination.
417
00:16:26,194 --> 00:16:28,905
But, hey, at least they know not
to piss on your carpet, right?
418
00:16:28,989 --> 00:16:30,073
Wait a minute.
419
00:16:30,157 --> 00:16:31,158
I have an idea.
420
00:16:32,868 --> 00:16:35,704
Gentlemen,
a moment of your time.
421
00:16:37,747 --> 00:16:38,832
See that?
422
00:16:38,915 --> 00:16:40,709
I'm peeing all over
your special guns.
423
00:16:40,792 --> 00:16:42,794
That means I own them.
424
00:16:44,796 --> 00:16:47,340
Bad person. Bad.
425
00:16:47,424 --> 00:16:48,842
Ooh, great plan, Jerry.
426
00:16:48,925 --> 00:16:50,510
Bring the boy to me.
427
00:16:54,181 --> 00:16:56,016
You were always kind to me,
morty.
428
00:16:56,099 --> 00:16:58,518
That's why I will leave
you with your testicles.
429
00:16:58,602 --> 00:17:02,689
From now on, you will be my best
friend and live by my side.
430
00:17:02,772 --> 00:17:04,232
Th-thanks, snuffles.
431
00:17:06,860 --> 00:17:09,196
Begin phase two.
432
00:17:09,279 --> 00:17:11,198
Narrator:
Fighting continues as the dog
433
00:17:11,281 --> 00:17:13,450
army captures the
eastern seaboard.
434
00:17:13,533 --> 00:17:16,494
It appears clear at this time
that the era of human
435
00:17:16,578 --> 00:17:19,581
superiority has come
to a bitter end.
436
00:17:22,000 --> 00:17:24,377
Please! Please don't kill me!
437
00:17:25,378 --> 00:17:26,504
What's she saying, bill?
438
00:17:26,588 --> 00:17:29,257
I think she's saying,
"I love lasagne."
439
00:17:47,943 --> 00:17:49,945
Mmm.
440
00:17:50,028 --> 00:17:51,571
Thank you, fido.
441
00:17:51,655 --> 00:17:53,990
Rick!
442
00:17:54,074 --> 00:17:55,116
I thought you were dead!
443
00:17:55,200 --> 00:17:56,117
No, no, no,
I was just playing dead.
444
00:17:56,201 --> 00:17:57,369
Good news, though, morty.
445
00:17:57,452 --> 00:17:58,554
This whole thing's
gonna be over really soon.
446
00:17:58,578 --> 00:17:59,371
What?
447
00:17:59,454 --> 00:18:00,372
It's a dream, morty.
448
00:18:00,455 --> 00:18:01,665
We're in your dog's dream.
449
00:18:01,748 --> 00:18:02,988
The night the dogs captured us,
450
00:18:03,041 --> 00:18:05,252
after you cried and
crapped your pants, we -...
451
00:18:05,335 --> 00:18:06,670
We all went to sleep.
452
00:18:06,753 --> 00:18:08,898
Then I used my dream inceptors
to put the two of us inside
453
00:18:08,922 --> 00:18:10,048
snuffles' dream.
454
00:18:10,131 --> 00:18:11,675
But I—it's been
like a whole year!
455
00:18:11,758 --> 00:18:13,218
It's been six hours.
456
00:18:13,301 --> 00:18:15,428
Dreams move one one—hundredth
the speed of reality,
457
00:18:15,512 --> 00:18:17,514
and dog time is
one-seventh human time.
458
00:18:17,597 --> 00:18:19,397
So, you know, every day
here is like a minute.
459
00:18:19,432 --> 00:18:21,977
It's like "inception," morty, so
if it's confusing and stupid,
460
00:18:22,060 --> 00:18:23,687
then so is everyone's
favorite movie.
461
00:18:23,770 --> 00:18:24,688
Aw, man.
462
00:18:24,771 --> 00:18:26,147
I really liked this life.
463
00:18:26,231 --> 00:18:28,566
Well, at least I didn't
really crap my pants.
464
00:18:28,650 --> 00:18:30,711
No, no, that happened before
you went to sleep, morty.
465
00:18:30,735 --> 00:18:32,612
You're sleeping in
your crap right now.
466
00:18:32,696 --> 00:18:34,406
Out of all the things that
happened to you,
467
00:18:34,489 --> 00:18:36,050
that was the only real
thing that, you know,
468
00:18:36,074 --> 00:18:37,534
is that you crapped your pants.
469
00:18:37,617 --> 00:18:39,160
I mean, it's a mess out there.
470
00:18:39,244 --> 00:18:41,830
I got some on my hands, morty,
and then I got it on the dream
471
00:18:41,913 --> 00:18:43,665
inceptor, and a piece
fell in my mouth.
472
00:18:43,748 --> 00:18:44,916
Aw, man, geez!
473
00:18:45,000 --> 00:18:46,167
Seriously?
474
00:18:46,251 --> 00:18:47,728
Look, d-d—d—don't
worry about it, morty.
475
00:18:47,752 --> 00:18:49,045
Here, here take these, morty.
476
00:18:49,129 --> 00:18:50,129
Take these.
477
00:18:51,339 --> 00:18:52,817
Are these pills supposed
to wake me up, or something?
478
00:18:52,841 --> 00:18:54,092
Close.
479
00:18:54,175 --> 00:18:55,319
It's gonna make your
kidneys shut down.
480
00:18:55,343 --> 00:18:56,386
What?!
481
00:18:56,469 --> 00:18:57,655
It's necessary for the plan,
morty.
482
00:18:57,679 --> 00:18:59,180
Don't even trip, dawg.
483
00:19:01,683 --> 00:19:03,184
It's pretty bad,
emperor snowball.
484
00:19:03,268 --> 00:19:04,868
We're gonna need to do another
operation.
485
00:19:04,936 --> 00:19:05,936
Anything.
486
00:19:05,979 --> 00:19:07,939
Anything for my precious morty.
487
00:19:08,023 --> 00:19:10,103
Sir, as your accountant,
I must advise you that these
488
00:19:10,150 --> 00:19:13,028
medical expenses are putting you
in serious financial jeopardy.
489
00:19:13,111 --> 00:19:14,738
You could lose your kingdom.
490
00:19:14,821 --> 00:19:17,198
To hell with my kingdom,
bean counter.
491
00:19:17,282 --> 00:19:21,119
I would trade it all for my
human's health and happiness.
492
00:19:21,202 --> 00:19:23,121
Do you think they would
have done this for us?
493
00:19:23,204 --> 00:19:25,332
We are not them!
494
00:19:27,292 --> 00:19:30,045
We are not... them.
495
00:19:33,590 --> 00:19:37,469
[Gasdsi
496
00:19:37,552 --> 00:19:38,678
assemble the troops.
497
00:19:38,762 --> 00:19:40,555
I've made a decision.
498
00:19:40,638 --> 00:19:44,267
Taking over the human's world
will lead to nothing but more heartbreak,
499
00:19:44,351 --> 00:19:46,478
more cruelty.
500
00:19:46,561 --> 00:19:49,898
Instead, we will go to a new
world and colonize it with a
501
00:19:49,981 --> 00:19:52,901
society of intelligent dogs...
502
00:19:52,984 --> 00:19:56,654
One that will not make the same
mistakes as humanity and one
503
00:19:56,738 --> 00:19:59,282
where pet insurance
will be mandatory.
504
00:19:59,366 --> 00:20:00,867
I'm gonna miss you, snowball.
505
00:20:00,950 --> 00:20:05,538
You can call me snuffles, morty,
and I'm going to miss you, too,
506
00:20:05,622 --> 00:20:07,207
very much.
507
00:20:16,341 --> 00:20:17,175
J erry?
508
00:20:17,258 --> 00:20:18,385
I'm sorry.
509
00:20:18,468 --> 00:20:20,553
It's just like the end of
"old yeller."
510
00:20:20,637 --> 00:20:22,514
Oh, Jerry.
511
00:20:22,597 --> 00:20:24,182
You mean because it
had dogs in it.
512
00:20:24,265 --> 00:20:25,308
Wow!
513
00:20:25,392 --> 00:20:28,353
A whole world populated
by intelligent dogs.
514
00:20:28,436 --> 00:20:29,270
I wonder what it'll
be like, Rick.
515
00:20:29,354 --> 00:20:30,772
I think it will be great, morty.
516
00:20:30,855 --> 00:20:32,816
Could be developed in—into a
517
00:20:32,899 --> 00:20:35,819
very satisfying project
for people of all ages.
518
00:20:35,902 --> 00:20:38,571
I mean, I'd watch it, morty,
for at least 11 minutes a pop.
519
00:20:38,655 --> 00:20:40,532
You know, may—maybe they'll
do it board-driven.
520
00:20:40,615 --> 00:20:43,118
You know, that's a real
comforting idea, Rick.
521
00:20:44,452 --> 00:20:45,537
What do you know, morty?
522
00:20:45,620 --> 00:20:46,620
What do you know?
523
00:21:17,735 --> 00:21:18,736
Hi, guys.
524
00:21:18,820 --> 00:21:20,321
I'm your new teacher
for scary class.
525
00:21:20,405 --> 00:21:22,240
My name is scary Mr. Johnson.
526
00:21:23,199 --> 00:21:24,576
Uh, actually, you know what?
527
00:21:24,659 --> 00:21:26,536
That's my dad's name,
so why don't you just
528
00:21:26,619 --> 00:21:28,872
call me scary Glenn, yeah?
529
00:21:30,415 --> 00:21:31,892
So, anyway, I understand your
previous teacher was having you
530
00:21:31,916 --> 00:21:33,877
work on fundamentals of fear.
531
00:21:33,960 --> 00:21:35,628
Which is... what is that?
532
00:21:35,712 --> 00:21:37,005
You know?
533
00:21:37,088 --> 00:21:38,548
So, uh, here —-
here's what I say —-
534
00:21:38,631 --> 00:21:42,260
you can't learn anything until
you learn ...How to chill.
535
00:21:42,343 --> 00:21:44,012
Oooh!
536
00:21:47,515 --> 00:21:49,517
This is how you dream, bitch.
537
00:21:52,645 --> 00:21:54,481
It's a good-a show!
35708
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.