Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00.000 --> 00:00:03.000
aisubs.app
1
00:00:11.600 --> 00:00:21.020
From the city, it takes 2 hours by train to get to Marumaru prefecture.
2
00:00:21.020 --> 00:00:27.020
There is a hotel on the outskirts of the nature-rich hot springs.
3
00:00:27.020 --> 00:00:31.020
The old inn, Kurosuya.
4
00:00:31.020 --> 00:00:38.530
It is a popular hotel with a calm atmosphere and top-notch hospitality.
5
00:00:38.530 --> 00:00:44.530
Of course, the level of the inn itself is high, but there are many regulars looking for young ladies.
6
00:00:44.530 --> 00:00:58.350
It was a wonderful hospitality this time as well.
7
00:00:58.350 --> 00:01:00.350
I'll come again.
8
00:01:00.350 --> 00:01:04.350
Thank you for your use of the inn.
9
00:01:04.350 --> 00:01:15.870
We look forward to your next visit.
10
00:01:15.870 --> 00:01:17.870
It was beautiful.
11
00:01:17.870 --> 00:01:19.870
I can hear you.
12
00:01:19.870 --> 00:01:20.870
Hey!
13
00:01:20.870 --> 00:01:35.190
What if I say something?
14
00:01:35.190 --> 00:01:38.190
Don't be silent, Bill.
15
00:01:38.190 --> 00:01:41.190
It's different from the taste I ordered.
16
00:01:41.190 --> 00:01:44.190
You bought the same breakfast as you know.
17
00:01:44.190 --> 00:01:47.190
Don't be silent.
18
00:01:47.190 --> 00:01:49.190
Hey, Bill!
19
00:01:49.190 --> 00:01:50.190
Bill!
20
00:01:50.190 --> 00:01:59.600
Boss, I can't forgive you for what you did today.
21
00:01:59.600 --> 00:02:01.850
It's too much, boss.
22
00:02:01.850 --> 00:02:02.850
What's wrong?
23
00:02:02.850 --> 00:02:04.850
Make a loud voice.
24
00:02:04.850 --> 00:02:07.850
Boss, well...
25
00:02:07.850 --> 00:02:10.850
Bill changed the taste on his own.
26
00:02:10.850 --> 00:02:16.900
That doesn't mean the customer is angry.
27
00:02:16.900 --> 00:02:19.900
Well, that's true, but...
28
00:02:19.900 --> 00:02:21.900
Don't cause too much trouble, Bill.
29
00:02:21.900 --> 00:02:24.590
You...
30
00:02:24.590 --> 00:02:29.830
I'm looking forward to it.
31
00:02:29.830 --> 00:02:32.830
We'll be busy from 5 o'clock.
32
00:02:32.830 --> 00:02:38.830
Don't let the reputation of the old inn go down.
33
00:02:38.830 --> 00:02:40.830
I'll go to the meeting.
34
00:02:40.830 --> 00:02:48.440
Where's the dinner?
35
00:02:48.440 --> 00:02:52.440
It's a drink party of the Chamber of Commerce.
36
00:02:52.440 --> 00:02:53.440
I don't need it today.
37
00:02:53.440 --> 00:03:07.250
It's that woman again.
38
00:03:07.250 --> 00:03:13.100
I can hear a loud voice.
39
00:03:13.100 --> 00:03:15.100
I'll go to the meeting, too.
40
00:03:15.100 --> 00:03:24.700
I'm waiting for the customer's bath time.
41
00:03:24.700 --> 00:03:26.700
After the customer's bath time is over, I'm looking forward to it.
42
00:03:26.700 --> 00:03:29.700
My brief enjoyment.
43
00:03:29.700 --> 00:03:33.700
Anyway, I'm in trouble with Yamamoto and Bill.
44
00:03:33.700 --> 00:03:39.700
I want to get them to get on well with each other as we're all in the position of taking the feeling, but...
45
00:03:39.700 --> 00:03:44.700
Bill suddenly asked me to hire him a year ago.
46
00:03:44.700 --> 00:03:50.700
His interesting husband took him to hire him.
47
00:03:50.700 --> 00:03:59.980
Bill is a very good boy who is serious and hard-working, but he is often misunderstood and troubled because he has a small number of mouths.
48
00:03:59.980 --> 00:04:06.180
Foreigners had an image that they could understand more, but this is a prejudice.
49
00:04:06.180 --> 00:04:09.780
The manager who hired me left it to us.
50
00:04:09.780 --> 00:04:15.780
Seriously, you're having fun with young women these days, aren't you?
51
00:04:15.780 --> 00:04:18.740
My husband's divorce has been going on for years.
52
00:04:18.740 --> 00:04:24.900
I'm in charge of the hotel's management, and I'm really good at it.
53
00:04:24.900 --> 00:04:28.780
I haven't been hugged for years.
54
00:04:28.780 --> 00:06:01.080
I can't do this with a hot spring that even customers use.
55
00:06:01.080 --> 00:06:05.320
Excuse me, cleaning.
56
00:06:05.320 --> 00:06:11.280
It's not your job.
57
00:06:11.280 --> 00:06:13.720
Mr. Yamamoto, you die.
58
00:06:13.720 --> 00:06:19.320
You don't have to do that.
59
00:06:19.320 --> 00:06:29.750
Bill, you're the first foreigner.
60
00:06:29.750 --> 00:06:35.290
Everything is different from a Japanese person.
61
00:06:35.290 --> 00:06:37.690
You're coming, aren't you?
62
00:06:37.690 --> 00:06:37.730
Yes.
63
00:06:37.730 --> 00:06:37.770
I'm a Japanese woman.
64
00:06:37.770 --> 00:06:37.850
I'm a Japanese woman.
65
00:06:37.850 --> 00:06:37.890
I'm a Japanese woman.
66
00:06:37.890 --> 00:06:37.930
I'm a Japanese woman.
67
00:06:37.930 --> 00:06:39.530
I'm coming.
68
00:06:39.530 --> 00:06:39.730
I'm a Japanese woman.
69
00:06:39.730 --> 00:06:41.570
I'm a Japanese woman.
70
00:06:41.570 --> 00:06:47.900
I'm a Japanese woman.
71
00:06:47.900 --> 00:06:59.640
I'm a Japanese woman.
72
00:06:59.640 --> 00:07:02.880
I don't know what to do with my lungs.
73
00:07:02.880 --> 00:07:05.810
The electricity went on.
74
00:07:05.810 --> 00:07:08.620
I can't stop.
75
00:07:08.620 --> 00:07:10.380
There's a lot of noise.
76
00:07:10.380 --> 00:08:33.890
I'm okay if I'm a little bit.
77
00:08:33.890 --> 00:08:49.230
I think it's quiet.
78
00:08:49.230 --> 00:10:16.700
I'll make it this hard.
79
00:10:17.500 --> 00:32:53.280
I've been drowned in my Load-based pressure within myself.
80
00:32:53.280 --> 00:32:56.900
What is it?
81
00:32:56.900 --> 00:33:17.030
I'm back today.
82
00:33:17.030 --> 00:39:10.860
I'm going crazy.
83
00:39:10.860 --> 00:39:11.860
Hmm...
84
00:39:11.860 --> 00:41:04.830
Eh...
85
00:41:04.830 --> 00:47:22.310
I don't know.
86
00:47:22.310 --> 01:15:50.230
What are you eating?
87
01:15:50.230 --> 01:15:51.230
Please stop.
88
01:15:51.230 --> 01:16:27.300
I thought foreigners would be a big deal.
89
01:16:27.300 --> 01:16:32.300
I don't think I can understand the delicate taste of Japanese food.
90
01:16:32.300 --> 01:16:38.580
But it might be just the right time.
91
01:16:38.580 --> 01:16:45.100
The place where this old inn will be ashamed.
92
01:16:45.100 --> 01:16:57.260
You are the one who is really ashamed.
93
01:16:57.260 --> 01:17:05.070
Don't tell me you are trying to kill that foreigner.
94
01:17:05.070 --> 01:17:06.070
What are you doing?
95
01:17:06.070 --> 01:17:07.070
Mr. Okami.
96
01:17:07.070 --> 01:17:08.070
Please say something.
97
01:17:08.070 --> 01:17:09.070
You...
98
01:17:09.070 --> 01:17:10.070
Say something.
99
01:17:10.070 --> 01:17:11.070
You...
100
01:17:11.070 --> 01:17:13.070
Do you know what you are doing?
101
01:17:13.070 --> 01:17:15.070
What?
102
01:17:15.070 --> 01:17:35.260
Do you know what you are doing?
103
01:17:35.260 --> 01:17:39.810
Mr. Okami.
104
01:17:39.810 --> 01:17:43.730
Please don't apologize.
105
01:17:43.730 --> 01:17:45.730
I knew how you felt.
106
01:17:45.730 --> 01:17:52.980
So I used it.
107
01:17:52.980 --> 01:17:57.610
I finally understood what is important.
108
01:17:57.610 --> 01:18:00.610
If you forgive me,
109
01:18:00.610 --> 01:18:02.610
I want to be with you forever.
110
01:18:02.610 --> 01:18:06.020
Mr. Okami.
111
01:18:06.020 --> 01:18:19.350
I love you.
112
01:18:19.350 --> 01:18:20.350
I'm very happy.
113
01:18:20.350 --> 01:18:45.200
I'm nervous.
114
01:18:45.200 --> 01:18:46.200
This is the first time.
115
01:18:46.200 --> 01:18:57.020
Mr. Okami.
116
01:18:57.020 --> 01:20:47.280
Me too.
117
01:20:47.280 --> 01:23:46.940
I feel good.
118
01:23:46.940 --> 01:40:24.230
Mr. Okami.
7912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.