All language subtitles for NIMA-055

zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole Download
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00.000 --> 00:00:03.000 aisubs.app 1 00:00:11.600 --> 00:00:21.020 From the city, it takes 2 hours by train to get to Marumaru prefecture. 2 00:00:21.020 --> 00:00:27.020 There is a hotel on the outskirts of the nature-rich hot springs. 3 00:00:27.020 --> 00:00:31.020 The old inn, Kurosuya. 4 00:00:31.020 --> 00:00:38.530 It is a popular hotel with a calm atmosphere and top-notch hospitality. 5 00:00:38.530 --> 00:00:44.530 Of course, the level of the inn itself is high, but there are many regulars looking for young ladies. 6 00:00:44.530 --> 00:00:58.350 It was a wonderful hospitality this time as well. 7 00:00:58.350 --> 00:01:00.350 I'll come again. 8 00:01:00.350 --> 00:01:04.350 Thank you for your use of the inn. 9 00:01:04.350 --> 00:01:15.870 We look forward to your next visit. 10 00:01:15.870 --> 00:01:17.870 It was beautiful. 11 00:01:17.870 --> 00:01:19.870 I can hear you. 12 00:01:19.870 --> 00:01:20.870 Hey! 13 00:01:20.870 --> 00:01:35.190 What if I say something? 14 00:01:35.190 --> 00:01:38.190 Don't be silent, Bill. 15 00:01:38.190 --> 00:01:41.190 It's different from the taste I ordered. 16 00:01:41.190 --> 00:01:44.190 You bought the same breakfast as you know. 17 00:01:44.190 --> 00:01:47.190 Don't be silent. 18 00:01:47.190 --> 00:01:49.190 Hey, Bill! 19 00:01:49.190 --> 00:01:50.190 Bill! 20 00:01:50.190 --> 00:01:59.600 Boss, I can't forgive you for what you did today. 21 00:01:59.600 --> 00:02:01.850 It's too much, boss. 22 00:02:01.850 --> 00:02:02.850 What's wrong? 23 00:02:02.850 --> 00:02:04.850 Make a loud voice. 24 00:02:04.850 --> 00:02:07.850 Boss, well... 25 00:02:07.850 --> 00:02:10.850 Bill changed the taste on his own. 26 00:02:10.850 --> 00:02:16.900 That doesn't mean the customer is angry. 27 00:02:16.900 --> 00:02:19.900 Well, that's true, but... 28 00:02:19.900 --> 00:02:21.900 Don't cause too much trouble, Bill. 29 00:02:21.900 --> 00:02:24.590 You... 30 00:02:24.590 --> 00:02:29.830 I'm looking forward to it. 31 00:02:29.830 --> 00:02:32.830 We'll be busy from 5 o'clock. 32 00:02:32.830 --> 00:02:38.830 Don't let the reputation of the old inn go down. 33 00:02:38.830 --> 00:02:40.830 I'll go to the meeting. 34 00:02:40.830 --> 00:02:48.440 Where's the dinner? 35 00:02:48.440 --> 00:02:52.440 It's a drink party of the Chamber of Commerce. 36 00:02:52.440 --> 00:02:53.440 I don't need it today. 37 00:02:53.440 --> 00:03:07.250 It's that woman again. 38 00:03:07.250 --> 00:03:13.100 I can hear a loud voice. 39 00:03:13.100 --> 00:03:15.100 I'll go to the meeting, too. 40 00:03:15.100 --> 00:03:24.700 I'm waiting for the customer's bath time. 41 00:03:24.700 --> 00:03:26.700 After the customer's bath time is over, I'm looking forward to it. 42 00:03:26.700 --> 00:03:29.700 My brief enjoyment. 43 00:03:29.700 --> 00:03:33.700 Anyway, I'm in trouble with Yamamoto and Bill. 44 00:03:33.700 --> 00:03:39.700 I want to get them to get on well with each other as we're all in the position of taking the feeling, but... 45 00:03:39.700 --> 00:03:44.700 Bill suddenly asked me to hire him a year ago. 46 00:03:44.700 --> 00:03:50.700 His interesting husband took him to hire him. 47 00:03:50.700 --> 00:03:59.980 Bill is a very good boy who is serious and hard-working, but he is often misunderstood and troubled because he has a small number of mouths. 48 00:03:59.980 --> 00:04:06.180 Foreigners had an image that they could understand more, but this is a prejudice. 49 00:04:06.180 --> 00:04:09.780 The manager who hired me left it to us. 50 00:04:09.780 --> 00:04:15.780 Seriously, you're having fun with young women these days, aren't you? 51 00:04:15.780 --> 00:04:18.740 My husband's divorce has been going on for years. 52 00:04:18.740 --> 00:04:24.900 I'm in charge of the hotel's management, and I'm really good at it. 53 00:04:24.900 --> 00:04:28.780 I haven't been hugged for years. 54 00:04:28.780 --> 00:06:01.080 I can't do this with a hot spring that even customers use. 55 00:06:01.080 --> 00:06:05.320 Excuse me, cleaning. 56 00:06:05.320 --> 00:06:11.280 It's not your job. 57 00:06:11.280 --> 00:06:13.720 Mr. Yamamoto, you die. 58 00:06:13.720 --> 00:06:19.320 You don't have to do that. 59 00:06:19.320 --> 00:06:29.750 Bill, you're the first foreigner. 60 00:06:29.750 --> 00:06:35.290 Everything is different from a Japanese person. 61 00:06:35.290 --> 00:06:37.690 You're coming, aren't you? 62 00:06:37.690 --> 00:06:37.730 Yes. 63 00:06:37.730 --> 00:06:37.770 I'm a Japanese woman. 64 00:06:37.770 --> 00:06:37.850 I'm a Japanese woman. 65 00:06:37.850 --> 00:06:37.890 I'm a Japanese woman. 66 00:06:37.890 --> 00:06:37.930 I'm a Japanese woman. 67 00:06:37.930 --> 00:06:39.530 I'm coming. 68 00:06:39.530 --> 00:06:39.730 I'm a Japanese woman. 69 00:06:39.730 --> 00:06:41.570 I'm a Japanese woman. 70 00:06:41.570 --> 00:06:47.900 I'm a Japanese woman. 71 00:06:47.900 --> 00:06:59.640 I'm a Japanese woman. 72 00:06:59.640 --> 00:07:02.880 I don't know what to do with my lungs. 73 00:07:02.880 --> 00:07:05.810 The electricity went on. 74 00:07:05.810 --> 00:07:08.620 I can't stop. 75 00:07:08.620 --> 00:07:10.380 There's a lot of noise. 76 00:07:10.380 --> 00:08:33.890 I'm okay if I'm a little bit. 77 00:08:33.890 --> 00:08:49.230 I think it's quiet. 78 00:08:49.230 --> 00:10:16.700 I'll make it this hard. 79 00:10:17.500 --> 00:32:53.280 I've been drowned in my Load-based pressure within myself. 80 00:32:53.280 --> 00:32:56.900 What is it? 81 00:32:56.900 --> 00:33:17.030 I'm back today. 82 00:33:17.030 --> 00:39:10.860 I'm going crazy. 83 00:39:10.860 --> 00:39:11.860 Hmm... 84 00:39:11.860 --> 00:41:04.830 Eh... 85 00:41:04.830 --> 00:47:22.310 I don't know. 86 00:47:22.310 --> 01:15:50.230 What are you eating? 87 01:15:50.230 --> 01:15:51.230 Please stop. 88 01:15:51.230 --> 01:16:27.300 I thought foreigners would be a big deal. 89 01:16:27.300 --> 01:16:32.300 I don't think I can understand the delicate taste of Japanese food. 90 01:16:32.300 --> 01:16:38.580 But it might be just the right time. 91 01:16:38.580 --> 01:16:45.100 The place where this old inn will be ashamed. 92 01:16:45.100 --> 01:16:57.260 You are the one who is really ashamed. 93 01:16:57.260 --> 01:17:05.070 Don't tell me you are trying to kill that foreigner. 94 01:17:05.070 --> 01:17:06.070 What are you doing? 95 01:17:06.070 --> 01:17:07.070 Mr. Okami. 96 01:17:07.070 --> 01:17:08.070 Please say something. 97 01:17:08.070 --> 01:17:09.070 You... 98 01:17:09.070 --> 01:17:10.070 Say something. 99 01:17:10.070 --> 01:17:11.070 You... 100 01:17:11.070 --> 01:17:13.070 Do you know what you are doing? 101 01:17:13.070 --> 01:17:15.070 What? 102 01:17:15.070 --> 01:17:35.260 Do you know what you are doing? 103 01:17:35.260 --> 01:17:39.810 Mr. Okami. 104 01:17:39.810 --> 01:17:43.730 Please don't apologize. 105 01:17:43.730 --> 01:17:45.730 I knew how you felt. 106 01:17:45.730 --> 01:17:52.980 So I used it. 107 01:17:52.980 --> 01:17:57.610 I finally understood what is important. 108 01:17:57.610 --> 01:18:00.610 If you forgive me, 109 01:18:00.610 --> 01:18:02.610 I want to be with you forever. 110 01:18:02.610 --> 01:18:06.020 Mr. Okami. 111 01:18:06.020 --> 01:18:19.350 I love you. 112 01:18:19.350 --> 01:18:20.350 I'm very happy. 113 01:18:20.350 --> 01:18:45.200 I'm nervous. 114 01:18:45.200 --> 01:18:46.200 This is the first time. 115 01:18:46.200 --> 01:18:57.020 Mr. Okami. 116 01:18:57.020 --> 01:20:47.280 Me too. 117 01:20:47.280 --> 01:23:46.940 I feel good. 118 01:23:46.940 --> 01:40:24.230 Mr. Okami. 7912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.