Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:34,641 --> 00:02:39,475
MY SUMMER WITH IRÈNE
2
00:02:45,612 --> 00:02:47,570
Come on, guys, come closer.
3
00:02:49,612 --> 00:02:55,112
Before telling you what we're going to do,
please be careful
4
00:02:55,154 --> 00:02:58,195
especially those who have recently
finished their therapies.
5
00:02:58,237 --> 00:03:02,612
Don't tire yourselves too much
and don't forget the sunscreen.
6
00:03:03,445 --> 00:03:06,779
Now let's gather
to get to know each other better.
7
00:03:07,570 --> 00:03:10,862
Then we'll have lunch, a break for rest
8
00:03:10,904 --> 00:03:13,320
then we'll come back together for the activities.
9
00:03:13,362 --> 00:03:16,737
We'll start with drawing,
music and horseback riding.
10
00:04:10,362 --> 00:04:11,445
Here, listen...
11
00:04:11,945 --> 00:04:14,820
"Dear editorial team, Riccardo doesn't call
12
00:04:14,862 --> 00:04:18,945
"Riccardo doesn't answer,
I haven't seen Riccardo for days.
13
00:04:18,987 --> 00:04:22,570
"Where is Riccardo?
The only thing I know, is that I miss him.
14
00:04:22,945 --> 00:04:26,612
"He was my best friend,
but now I don't know what he means to me anymore.
15
00:04:26,654 --> 00:04:30,029
"It might just be a phase, but it's not.
16
00:04:30,070 --> 00:04:33,237
"Phases are for normal people and I'm not normal.
17
00:04:34,654 --> 00:04:37,904
"You spend a lifetime getting
to know people who resemble you.
18
00:04:37,945 --> 00:04:41,112
"Then you suddenly realize that nothing was true
19
00:04:41,529 --> 00:04:43,737
"and you don't recognize them anymore.
20
00:04:44,570 --> 00:04:47,820
"What's happening to me? What should I do?"
21
00:05:08,862 --> 00:05:12,862
Listen to the music,
then close your eyes when you feel like it.
22
00:05:13,487 --> 00:05:15,820
Continue moving within the circle.
23
00:05:30,695 --> 00:05:34,362
If you encounter someone's body, don't avoid it.
24
00:05:56,987 --> 00:06:00,112
Now stop. Keep your eyes shut.
25
00:06:03,237 --> 00:06:05,487
Don't be afraid of what you feel.
26
00:06:09,779 --> 00:06:12,279
Now slowly open your eyes again.
27
00:06:25,029 --> 00:06:26,279
You may sit down.
28
00:06:31,112 --> 00:06:33,654
If anyone wants to, you may stand up
29
00:06:33,695 --> 00:06:37,612
and share an image with the others
that describes the way you feel.
30
00:06:42,862 --> 00:06:44,487
A glass falling.
31
00:06:54,112 --> 00:06:55,987
A windy place.
32
00:07:04,987 --> 00:07:06,737
A flying dragonfly.
33
00:08:41,904 --> 00:08:43,154
How does it feel?
34
00:08:45,737 --> 00:08:49,404
I don't know. I can't stay under water very long,
I don't have much breath.
35
00:09:04,737 --> 00:09:06,237
Why aren't you sleeping?
36
00:09:07,737 --> 00:09:11,362
I never used to sleep in the afternoon
even when I was a kid, let alone now.
37
00:09:13,529 --> 00:09:14,737
Do you want an ice cream?
38
00:09:34,362 --> 00:09:35,862
Can you leave me the last bite?
39
00:09:48,237 --> 00:09:50,112
The end is the best part.
40
00:09:58,654 --> 00:10:00,029
What's your name?
41
00:10:00,987 --> 00:10:04,029
- Clara. And yours?
- Irène.
42
00:10:10,070 --> 00:10:11,737
Are you here for the first time?
43
00:10:12,612 --> 00:10:13,612
Yes.
44
00:10:21,529 --> 00:10:24,154
They don't allow you to do anything by yourself?
45
00:10:25,112 --> 00:10:27,404
They wouldn't even send me here last summer.
46
00:10:34,529 --> 00:10:36,112
Where are you going afterwards?
47
00:10:36,570 --> 00:10:39,154
I'm going to the countryside, to my mother's place.
48
00:10:41,070 --> 00:10:42,112
What about you?
49
00:10:42,904 --> 00:10:45,362
I've got some hospital check-ups in September.
50
00:10:49,695 --> 00:10:51,695
I just did my last tests.
51
00:10:57,404 --> 00:11:00,654
- When did you finish your therapy?
- One and a half years ago.
52
00:11:03,279 --> 00:11:04,279
Me too.
53
00:11:41,112 --> 00:11:42,112
Wait...
54
00:12:26,695 --> 00:12:27,945
Help!
55
00:12:39,154 --> 00:12:40,154
Help...
56
00:12:55,154 --> 00:12:56,154
What's wrong?
57
00:12:57,612 --> 00:12:59,112
She can't move her legs...
58
00:13:01,112 --> 00:13:03,237
Guys, go back to your rooms.
59
00:14:05,862 --> 00:14:09,404
This part of the villa
represents the extreme limit
60
00:14:09,445 --> 00:14:14,362
between the man-made
architectural space and nature.
61
00:14:14,820 --> 00:14:17,904
In the Exedra warp of the nymphaeum
there are five niches
62
00:14:17,945 --> 00:14:20,570
that represents some mythological figures.
63
00:15:14,445 --> 00:15:16,570
Here. So you can come visit me.
64
00:15:17,820 --> 00:15:20,070
Wow. Very precise.
65
00:15:21,362 --> 00:15:23,445
I'd be very pleased to see you again.
66
00:15:28,445 --> 00:15:30,237
Would you go on holiday with me?
67
00:15:33,029 --> 00:15:34,320
Of course I would.
68
00:15:38,904 --> 00:15:40,779
Today we went swimming twice.
69
00:15:43,779 --> 00:15:46,779
Yes, Mum,
I put total sunblock on, don't worry.
70
00:15:48,654 --> 00:15:50,404
So, we're going back home then?
71
00:15:57,154 --> 00:15:58,904
Oh, and when did they tell you that?
72
00:16:13,070 --> 00:16:15,154
Which values aren't good?
73
00:16:18,695 --> 00:16:20,154
'Cause I feel fine.
74
00:16:29,404 --> 00:16:30,904
Can't they wait a bit?
75
00:16:34,904 --> 00:16:37,820
You promised me we would have spent
some time together.
76
00:16:42,654 --> 00:16:43,654
Ok.
77
00:16:50,154 --> 00:16:51,154
Ok.
78
00:17:46,279 --> 00:17:47,529
Where would you go?
79
00:17:48,529 --> 00:17:50,529
- What?
- On holiday.
80
00:17:54,570 --> 00:17:55,570
To the seaside.
81
00:18:30,654 --> 00:18:31,779
What are you doing?
82
00:18:35,279 --> 00:18:37,279
- Where are you going?
- To the seaside.
83
00:18:39,029 --> 00:18:43,154
- I was joking...
- You weren't joking. Let's go.
84
00:20:21,862 --> 00:20:23,237
Here's the bathroom.
85
00:20:25,154 --> 00:20:28,737
Here's the kitchen, if you want to cook something.
86
00:20:30,362 --> 00:20:31,987
And here's the bedroom.
87
00:20:34,862 --> 00:20:37,487
It's a bit messy,
we will finish the renovation in September.
88
00:20:37,529 --> 00:20:40,779
- Anyway, there's everything you need.
- Alright, we'll take it.
89
00:22:32,945 --> 00:22:34,612
"Silence reigned over the Earth
90
00:22:34,654 --> 00:22:37,112
"you could just hear the slightly whispering wind
91
00:22:37,154 --> 00:22:39,195
"and a bird singing every now and then.
92
00:22:39,737 --> 00:22:43,237
"I watched the branches swing in the draught.
93
00:22:43,279 --> 00:22:46,737
"The breeze was doing its job,
carrying pollen from branch to branch
94
00:22:46,779 --> 00:22:48,862
"filling every innocent stigma.
95
00:22:49,320 --> 00:22:51,987
"A green caterpillar was travelling along a branch.
96
00:22:52,029 --> 00:22:55,029
"It travelled relentlessly, as if it couldn't stop.
97
00:22:55,070 --> 00:22:58,862
"It stood up straight testing the air,
trying to encounter something.
98
00:22:58,904 --> 00:23:01,612
"Tonight it will be where it wanted to be."
99
00:23:13,112 --> 00:23:14,654
They said it was easy...
100
00:23:21,279 --> 00:23:22,612
I can't do it. You try.
101
00:23:25,487 --> 00:23:27,737
- Oh, gosh...
- Go, go!
102
00:23:31,904 --> 00:23:33,987
Rip its brain out! Rip its brain out!
103
00:27:08,445 --> 00:27:10,820
He told us not to go too deep...
104
00:27:13,070 --> 00:27:14,945
Nothing will happen.
105
00:27:17,695 --> 00:27:18,695
Come on.
106
00:27:19,362 --> 00:27:20,570
No, I'm staying here.
107
00:29:11,945 --> 00:29:14,820
The first thing I look at is people's hair.
108
00:29:17,154 --> 00:29:18,362
Even their shoes.
109
00:29:19,445 --> 00:29:21,820
- Their shoes?
- It's true.
110
00:29:22,445 --> 00:29:25,195
Once, I didn't want to kiss a guy
because of his shoes.
111
00:29:27,029 --> 00:29:29,862
- What were they like?
- Horrible.
112
00:29:32,479 --> 00:29:33,529
And...?
113
00:29:34,753 --> 00:29:35,904
Wait.
114
00:29:59,820 --> 00:30:01,279
I was at a party.
115
00:30:02,904 --> 00:30:06,154
I was alone in a room. I don't know why.
116
00:30:08,279 --> 00:30:11,029
He stared at me from a distance. Like this.
117
00:30:14,029 --> 00:30:15,737
Then he got closer...
118
00:30:19,779 --> 00:30:21,654
He walked around me...
119
00:30:29,029 --> 00:30:32,529
- You silly!
- Now you're one of us.
120
00:31:29,487 --> 00:31:30,612
They found us.
121
00:31:31,320 --> 00:31:33,320
- Who?
- Them.
122
00:31:34,654 --> 00:31:35,904
Who are they?
123
00:31:37,029 --> 00:31:38,154
The boys.
124
00:31:40,779 --> 00:31:41,904
Do you know them?
125
00:31:52,404 --> 00:31:54,654
They're going to ask for a cigarette.
126
00:32:08,820 --> 00:32:10,362
Your foot is bleeding.
127
00:32:22,279 --> 00:32:23,404
Let me see.
128
00:32:45,820 --> 00:32:47,195
Do you want to go swimming?
129
00:32:48,570 --> 00:32:49,570
Yes.
130
00:32:50,112 --> 00:32:51,279
You go, I'll stay.
131
00:34:10,487 --> 00:34:12,195
You're not going to swim?
132
00:34:14,195 --> 00:34:15,195
Not now.
133
00:34:18,404 --> 00:34:19,529
What are you reading?
134
00:34:25,445 --> 00:34:28,279
"The horse-chestnuts
are blooming in station street.
135
00:34:28,320 --> 00:34:31,237
"The white petals covering the ground are so plenty
136
00:34:31,279 --> 00:34:33,945
"that Lucas can't even hear his own footsteps".
137
00:34:37,195 --> 00:34:39,154
What does a horse-chestnut look like?
138
00:34:40,612 --> 00:34:41,612
I don't know.
139
00:34:42,445 --> 00:34:43,612
But it sounds nice.
140
00:34:47,320 --> 00:34:48,570
Horse-chestnut...
141
00:34:50,237 --> 00:34:51,737
You're right, it sounds nice.
142
00:34:53,570 --> 00:34:54,945
I'm going to go swimming.
143
00:35:50,862 --> 00:35:52,195
Can you turn him off?
144
00:35:55,987 --> 00:35:59,737
Do you want to come
on a boat ride with us tomorrow?
145
00:36:01,862 --> 00:36:03,362
What time are you going?
146
00:36:05,362 --> 00:36:06,487
At noon.
147
00:36:39,362 --> 00:36:42,154
We can't just go on a boat ride under the sun.
148
00:36:42,987 --> 00:36:46,320
Oh, come on. Just wrap yourself up,
put sunscreen on and be careful.
149
00:36:46,362 --> 00:36:47,737
It's not about sunscreen.
150
00:36:48,612 --> 00:36:50,112
What could possibly happen?
151
00:36:50,987 --> 00:36:54,237
- I don't want to go on a boat with them.
- Why not?
152
00:36:55,237 --> 00:36:56,362
We don't know them.
153
00:36:57,029 --> 00:36:59,862
I don't feel like talking to them.
They might ask questions.
154
00:36:59,904 --> 00:37:01,029
Like what?
155
00:37:02,529 --> 00:37:05,862
- I don't feel like it.
- Ok, alright. Then don't come.
156
00:38:22,820 --> 00:38:24,445
Sorry for what happened before.
157
00:38:27,362 --> 00:38:28,362
Ok.
158
00:38:41,904 --> 00:38:43,279
Shall we go tomorrow?
159
00:38:46,529 --> 00:38:47,529
Yes.
160
00:38:58,029 --> 00:39:00,904
Do you ever think of all the things you never did?
161
00:39:05,195 --> 00:39:06,529
In the last two years?
162
00:39:11,654 --> 00:39:14,529
Yes, all the things everyone did, except for me.
163
00:39:19,654 --> 00:39:21,904
I imagined them, rather than thinking of.
164
00:39:23,779 --> 00:39:26,029
Especially at night, when I couldn't sleep.
165
00:39:30,779 --> 00:39:34,154
I just laid there in the dark
and felt like I was disappearing.
166
00:39:39,279 --> 00:39:40,820
I was sure that the following day
167
00:39:40,862 --> 00:39:43,279
they would have told me I only had two months left.
168
00:40:51,195 --> 00:40:52,362
- Hi.
- Hi.
169
00:41:23,654 --> 00:41:25,529
Aren't you hot with your clothes on?
170
00:41:27,279 --> 00:41:28,279
- No.
- No.
171
00:41:29,279 --> 00:41:30,654
Is the sun bothering you?
172
00:41:31,654 --> 00:41:32,779
Yes.
173
00:41:34,112 --> 00:41:35,529
We're vampires.
174
00:41:37,737 --> 00:41:38,737
Shall we go?
175
00:43:44,695 --> 00:43:45,945
What are you looking at?
176
00:43:47,112 --> 00:43:50,070
- You don't look like a vampire.
- What do I look like?
177
00:43:52,570 --> 00:43:54,195
An Irish baroness.
178
00:43:55,820 --> 00:43:57,695
I'll take that as a compliment.
179
00:43:59,445 --> 00:44:00,445
It is.
180
00:44:01,862 --> 00:44:03,070
Didn't it seem like one?
181
00:44:03,904 --> 00:44:04,945
I don't know.
182
00:44:09,570 --> 00:44:10,945
How long are you staying?
183
00:44:11,945 --> 00:44:12,945
I don't know.
184
00:44:13,695 --> 00:44:16,945
- Do you always answer "I don't know"?
- I don't know.
185
00:44:20,029 --> 00:44:22,820
At least do you know
where you're staying on the island?
186
00:44:22,862 --> 00:44:25,404
In a house outside the village, past the church.
187
00:44:29,570 --> 00:44:33,070
It's white. You can see a little bridge
and the rocks from the house.
188
00:45:39,487 --> 00:45:40,487
Hey?
189
00:45:41,445 --> 00:45:42,487
What?
190
00:45:43,362 --> 00:45:44,362
Open up.
191
00:45:45,445 --> 00:45:46,445
No.
192
00:45:47,237 --> 00:45:48,237
Why?
193
00:45:48,987 --> 00:45:50,112
Just because.
194
00:45:52,237 --> 00:45:53,737
Come on, tell me what's wrong.
195
00:45:58,279 --> 00:46:00,070
Promise you won't get angry?
196
00:46:01,612 --> 00:46:03,487
I won't. Tell me what happened.
197
00:46:13,237 --> 00:46:14,445
It hurts.
198
00:46:21,112 --> 00:46:22,237
What shall I do?
199
00:46:24,112 --> 00:46:25,487
It's nothing.
200
00:46:40,445 --> 00:46:42,320
"Since the early years of my youth
201
00:46:42,362 --> 00:46:45,320
"I've believed that each of us
has our own no man’s land,
202
00:46:46,695 --> 00:46:49,070
"where we are the total master of ourselves.
203
00:46:52,195 --> 00:46:54,320
"There is a life visible to all
204
00:46:54,362 --> 00:46:57,154
"and there is another that belongs only to us
205
00:46:57,195 --> 00:46:59,112
"of which no one knows anything."
206
00:47:45,612 --> 00:47:47,070
- Hi!
- Hi!
207
00:47:47,112 --> 00:47:48,112
Hi.
208
00:47:49,945 --> 00:47:53,445
Do you want to go out tonight?
We're going to a bar on the other side of the island.
209
00:47:55,154 --> 00:47:56,320
- Yes.
- Of course.
210
00:47:57,612 --> 00:48:00,612
- Would you like a glass of water?
- Yes, please.
211
00:48:13,737 --> 00:48:14,737
Thanks.
212
00:48:29,445 --> 00:48:31,320
What do you do when it's not summer?
213
00:48:32,362 --> 00:48:33,487
Nothing much.
214
00:48:36,820 --> 00:48:38,445
Nothing much or you don't know?
215
00:48:39,320 --> 00:48:40,320
I don't know.
216
00:48:43,029 --> 00:48:45,779
No seriously,
I don't know what I'll be doing this year.
217
00:48:47,779 --> 00:48:48,862
You don't know.
218
00:48:54,112 --> 00:48:56,195
Do you know if you feel like going for a walk?
219
00:48:58,987 --> 00:48:59,987
Yes.
220
00:50:21,945 --> 00:50:22,945
Clara?
221
00:56:16,612 --> 00:56:17,737
Everything alright?
222
00:56:30,987 --> 00:56:32,112
Where's your mummy?
223
00:56:34,070 --> 00:56:35,112
I don't know.
224
00:56:38,612 --> 00:56:39,737
Did you get lost?
225
00:56:42,987 --> 00:56:44,362
Where's your mummy?
226
00:56:46,529 --> 00:56:50,362
Mummy wants to go home.
I don't want to go home.
227
00:56:53,029 --> 00:56:55,737
- Where is she now?
- At the beach.
228
00:57:02,529 --> 00:57:03,737
Shall we go to her?
229
00:57:05,029 --> 00:57:06,737
I don't have any shoes.
230
00:57:07,695 --> 00:57:09,195
You ran away without shoes?
231
00:57:10,987 --> 00:57:12,570
I hid them.
232
00:57:17,154 --> 00:57:19,945
Shall we go and get them and then go to Mummy?
233
00:57:21,279 --> 00:57:24,195
- But she's going to get angry.
- Come on.
234
00:57:25,237 --> 00:57:26,820
Show me where you put them.
235
00:57:49,445 --> 00:57:50,445
Hey.
236
00:57:56,112 --> 00:57:58,112
Do you want to have children?
237
00:58:00,487 --> 00:58:01,487
I don't know.
238
00:58:07,779 --> 00:58:08,779
You stink.
239
00:58:13,279 --> 00:58:15,154
No, Clara, you stink.
240
00:58:20,154 --> 00:58:21,904
Oh, my God, you're right.
241
00:58:25,904 --> 00:58:28,779
- Shall I make you some coffee?
- Wait...
242
00:58:42,154 --> 00:58:43,279
How did it go?
243
00:58:45,654 --> 00:58:46,779
Fine.
244
00:58:48,654 --> 00:58:52,029
We found out we live close to each other,
but we never met before.
245
00:58:53,154 --> 00:58:55,404
All this time without even seeing each other?
246
00:58:57,154 --> 00:58:58,279
That's right.
247
00:59:00,529 --> 00:59:02,654
Promise me you'll keep on seeing him.
248
00:59:06,529 --> 00:59:07,904
We've just met.
249
00:59:08,779 --> 00:59:10,029
Promise me.
250
00:59:12,529 --> 00:59:13,654
I promise.
251
00:59:19,404 --> 00:59:22,654
I wonder if you and I ever ran
into each other without noticing.
252
00:59:23,779 --> 00:59:25,029
Maybe in another life.
253
00:59:25,779 --> 00:59:26,904
I don't think so.
254
00:59:28,279 --> 00:59:29,279
Why not?
255
00:59:32,154 --> 00:59:33,529
There are no other lives.
256
01:00:10,737 --> 01:00:12,987
Here comes the true queen of the house.
257
01:00:45,279 --> 01:00:46,279
How does it taste?
258
01:00:47,029 --> 01:00:48,279
Delicious.
259
01:00:58,100 --> 01:01:02,683
"Do you realize that Bill Gates founded Microsoft
when he was 20 years old?"
260
01:01:02,771 --> 01:01:06,812
"Well, I don't think that will happen to us,
if we sit around here all day."
261
01:01:06,987 --> 01:01:10,279
"We always end up talking about money, right?"
262
01:01:11,195 --> 01:01:12,529
"You started."
263
01:01:13,279 --> 01:01:15,404
"Are you still in touch with Lavinia?"
264
01:01:17,237 --> 01:01:20,070
- "Let's talk about politics."
- "Who? You and Lavinia?"
265
01:01:20,779 --> 01:01:23,404
"No, you and me. Let's talk about politics."
266
01:01:24,904 --> 01:01:29,404
"We already are: Lavinia is a State issue."
267
01:01:31,945 --> 01:01:34,279
"We broke up. She left."
268
01:01:36,320 --> 01:01:37,570
"People leave."
269
01:01:39,654 --> 01:01:41,529
"Shall we go and find a girl?"
270
01:01:42,279 --> 01:01:45,279
"If we keep on sitting here,
we won't be able to do even that."
271
01:01:50,029 --> 01:01:52,487
"I can't believe you don't have a girlfriend."
272
01:01:53,529 --> 01:01:56,154
"That's life. I had a girlfriend."
273
01:01:57,279 --> 01:01:58,779
"Where is she now?"
274
01:02:00,779 --> 01:02:01,904
"Far away."
275
01:02:03,029 --> 01:02:06,154
"She probably misses you.
I would miss you very much."
276
01:03:28,570 --> 01:03:29,862
I found a beautiful place
277
01:03:29,904 --> 01:03:33,654
there's a passage with a lot of trees inside,
it looks like a secret garden.
278
01:03:37,154 --> 01:03:38,529
Did you make some coffee?
279
01:03:39,529 --> 01:03:40,529
No.
280
01:03:43,779 --> 01:03:46,779
No coffee, no poetry.
281
01:03:49,362 --> 01:03:50,362
Come on!
282
01:03:57,029 --> 01:03:58,654
No coffee, no poetry.
283
01:04:39,404 --> 01:04:40,445
Wait.
284
01:04:56,904 --> 01:04:58,070
This is a lemon tree.
285
01:05:02,737 --> 01:05:03,820
Say it again.
286
01:05:07,820 --> 01:05:09,945
This is a lemon tree.
287
01:05:14,195 --> 01:05:16,695
- Give it to me.
- Stay in profile. Stay in profile.
288
01:05:19,237 --> 01:05:20,320
Come on, give it to me.
289
01:10:36,862 --> 01:10:39,487
- Are you coming?
- I'll wait here.
290
01:11:00,487 --> 01:11:01,487
Irène!
291
01:11:27,945 --> 01:11:28,945
Irène!
292
01:11:53,779 --> 01:11:54,779
Thanks.
293
01:11:57,487 --> 01:11:58,529
Thank you.
294
01:13:41,445 --> 01:13:42,820
My head is spinning.
295
01:13:44,404 --> 01:13:45,404
Don't leave me.
296
01:14:08,404 --> 01:14:09,529
Does it still hurt?
297
01:14:17,904 --> 01:14:19,904
Wet hair will make things worse.
298
01:14:33,904 --> 01:14:35,154
What are you thinking?
299
01:14:40,404 --> 01:14:41,404
I'm thinking of you.
300
01:14:49,279 --> 01:14:51,862
I don't want everything to go back to the way it was.
301
01:14:58,237 --> 01:14:59,862
It won't.
302
01:15:08,237 --> 01:15:09,237
Wait.
303
01:15:51,029 --> 01:15:52,904
- Is everything alright?
- Yes.
304
01:15:53,987 --> 01:15:55,987
Shall we eat something together?
305
01:15:57,070 --> 01:15:59,987
- Of course.
- I'll cook some pasta, then.
306
01:16:00,862 --> 01:16:01,862
Ok.
307
01:16:05,237 --> 01:16:06,695
Go, if you're hungry.
308
01:16:08,612 --> 01:16:09,737
I'm not hungry.
309
01:19:08,112 --> 01:19:09,112
Irène!
310
01:19:11,945 --> 01:19:12,945
Irène!
311
01:21:22,321 --> 01:21:23,321
Irène...
312
01:21:27,071 --> 01:21:28,071
The light...
313
01:21:44,196 --> 01:21:46,029
You can't just go away like that.
314
01:21:57,362 --> 01:21:58,446
Turn it off.
315
01:22:14,904 --> 01:22:16,279
Do you want to go back home?
316
01:22:19,112 --> 01:22:20,112
No.
317
01:23:10,112 --> 01:23:13,862
If I close my eyes now, you won't disappear, right?
318
01:23:18,529 --> 01:23:20,196
I won't disappear.
319
01:24:21,862 --> 01:24:25,404
When I think about Irène
everything is still and quiet.
320
01:24:28,446 --> 01:24:30,779
The island moves away and the sea is all around.
321
01:24:33,737 --> 01:24:36,112
That's where I find her when I close my eyes.
322
01:24:37,612 --> 01:24:39,862
That's where I imagine her still sleeping.
323
01:24:42,321 --> 01:24:43,654
And I'm next to her.
324
01:24:45,237 --> 01:24:48,487
Where I've always and never been.
325
01:24:55,779 --> 01:24:56,904
Come on, give it to me.
22700
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.