All language subtitles for My.Summer.With.Ir+¿ne.2024.WEB-DL.1080p.MUBI.KUCHU_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:34,641 --> 00:02:39,475 MY SUMMER WITH IRÈNE 2 00:02:45,612 --> 00:02:47,570 Come on, guys, come closer. 3 00:02:49,612 --> 00:02:55,112 Before telling you what we're going to do, please be careful 4 00:02:55,154 --> 00:02:58,195 especially those who have recently finished their therapies. 5 00:02:58,237 --> 00:03:02,612 Don't tire yourselves too much and don't forget the sunscreen. 6 00:03:03,445 --> 00:03:06,779 Now let's gather to get to know each other better. 7 00:03:07,570 --> 00:03:10,862 Then we'll have lunch, a break for rest 8 00:03:10,904 --> 00:03:13,320 then we'll come back together for the activities. 9 00:03:13,362 --> 00:03:16,737 We'll start with drawing, music and horseback riding. 10 00:04:10,362 --> 00:04:11,445 Here, listen... 11 00:04:11,945 --> 00:04:14,820 "Dear editorial team, Riccardo doesn't call 12 00:04:14,862 --> 00:04:18,945 "Riccardo doesn't answer, I haven't seen Riccardo for days. 13 00:04:18,987 --> 00:04:22,570 "Where is Riccardo? The only thing I know, is that I miss him. 14 00:04:22,945 --> 00:04:26,612 "He was my best friend, but now I don't know what he means to me anymore. 15 00:04:26,654 --> 00:04:30,029 "It might just be a phase, but it's not. 16 00:04:30,070 --> 00:04:33,237 "Phases are for normal people and I'm not normal. 17 00:04:34,654 --> 00:04:37,904 "You spend a lifetime getting to know people who resemble you. 18 00:04:37,945 --> 00:04:41,112 "Then you suddenly realize that nothing was true 19 00:04:41,529 --> 00:04:43,737 "and you don't recognize them anymore. 20 00:04:44,570 --> 00:04:47,820 "What's happening to me? What should I do?" 21 00:05:08,862 --> 00:05:12,862 Listen to the music, then close your eyes when you feel like it. 22 00:05:13,487 --> 00:05:15,820 Continue moving within the circle. 23 00:05:30,695 --> 00:05:34,362 If you encounter someone's body, don't avoid it. 24 00:05:56,987 --> 00:06:00,112 Now stop. Keep your eyes shut. 25 00:06:03,237 --> 00:06:05,487 Don't be afraid of what you feel. 26 00:06:09,779 --> 00:06:12,279 Now slowly open your eyes again. 27 00:06:25,029 --> 00:06:26,279 You may sit down. 28 00:06:31,112 --> 00:06:33,654 If anyone wants to, you may stand up 29 00:06:33,695 --> 00:06:37,612 and share an image with the others that describes the way you feel. 30 00:06:42,862 --> 00:06:44,487 A glass falling. 31 00:06:54,112 --> 00:06:55,987 A windy place. 32 00:07:04,987 --> 00:07:06,737 A flying dragonfly. 33 00:08:41,904 --> 00:08:43,154 How does it feel? 34 00:08:45,737 --> 00:08:49,404 I don't know. I can't stay under water very long, I don't have much breath. 35 00:09:04,737 --> 00:09:06,237 Why aren't you sleeping? 36 00:09:07,737 --> 00:09:11,362 I never used to sleep in the afternoon even when I was a kid, let alone now. 37 00:09:13,529 --> 00:09:14,737 Do you want an ice cream? 38 00:09:34,362 --> 00:09:35,862 Can you leave me the last bite? 39 00:09:48,237 --> 00:09:50,112 The end is the best part. 40 00:09:58,654 --> 00:10:00,029 What's your name? 41 00:10:00,987 --> 00:10:04,029 - Clara. And yours? - Irène. 42 00:10:10,070 --> 00:10:11,737 Are you here for the first time? 43 00:10:12,612 --> 00:10:13,612 Yes. 44 00:10:21,529 --> 00:10:24,154 They don't allow you to do anything by yourself? 45 00:10:25,112 --> 00:10:27,404 They wouldn't even send me here last summer. 46 00:10:34,529 --> 00:10:36,112 Where are you going afterwards? 47 00:10:36,570 --> 00:10:39,154 I'm going to the countryside, to my mother's place. 48 00:10:41,070 --> 00:10:42,112 What about you? 49 00:10:42,904 --> 00:10:45,362 I've got some hospital check-ups in September. 50 00:10:49,695 --> 00:10:51,695 I just did my last tests. 51 00:10:57,404 --> 00:11:00,654 - When did you finish your therapy? - One and a half years ago. 52 00:11:03,279 --> 00:11:04,279 Me too. 53 00:11:41,112 --> 00:11:42,112 Wait... 54 00:12:26,695 --> 00:12:27,945 Help! 55 00:12:39,154 --> 00:12:40,154 Help... 56 00:12:55,154 --> 00:12:56,154 What's wrong? 57 00:12:57,612 --> 00:12:59,112 She can't move her legs... 58 00:13:01,112 --> 00:13:03,237 Guys, go back to your rooms. 59 00:14:05,862 --> 00:14:09,404 This part of the villa represents the extreme limit 60 00:14:09,445 --> 00:14:14,362 between the man-made architectural space and nature. 61 00:14:14,820 --> 00:14:17,904 In the Exedra warp of the nymphaeum there are five niches 62 00:14:17,945 --> 00:14:20,570 that represents some mythological figures. 63 00:15:14,445 --> 00:15:16,570 Here. So you can come visit me. 64 00:15:17,820 --> 00:15:20,070 Wow. Very precise. 65 00:15:21,362 --> 00:15:23,445 I'd be very pleased to see you again. 66 00:15:28,445 --> 00:15:30,237 Would you go on holiday with me? 67 00:15:33,029 --> 00:15:34,320 Of course I would. 68 00:15:38,904 --> 00:15:40,779 Today we went swimming twice. 69 00:15:43,779 --> 00:15:46,779 Yes, Mum, I put total sunblock on, don't worry. 70 00:15:48,654 --> 00:15:50,404 So, we're going back home then? 71 00:15:57,154 --> 00:15:58,904 Oh, and when did they tell you that? 72 00:16:13,070 --> 00:16:15,154 Which values aren't good? 73 00:16:18,695 --> 00:16:20,154 'Cause I feel fine. 74 00:16:29,404 --> 00:16:30,904 Can't they wait a bit? 75 00:16:34,904 --> 00:16:37,820 You promised me we would have spent some time together. 76 00:16:42,654 --> 00:16:43,654 Ok. 77 00:16:50,154 --> 00:16:51,154 Ok. 78 00:17:46,279 --> 00:17:47,529 Where would you go? 79 00:17:48,529 --> 00:17:50,529 - What? - On holiday. 80 00:17:54,570 --> 00:17:55,570 To the seaside. 81 00:18:30,654 --> 00:18:31,779 What are you doing? 82 00:18:35,279 --> 00:18:37,279 - Where are you going? - To the seaside. 83 00:18:39,029 --> 00:18:43,154 - I was joking... - You weren't joking. Let's go. 84 00:20:21,862 --> 00:20:23,237 Here's the bathroom. 85 00:20:25,154 --> 00:20:28,737 Here's the kitchen, if you want to cook something. 86 00:20:30,362 --> 00:20:31,987 And here's the bedroom. 87 00:20:34,862 --> 00:20:37,487 It's a bit messy, we will finish the renovation in September. 88 00:20:37,529 --> 00:20:40,779 - Anyway, there's everything you need. - Alright, we'll take it. 89 00:22:32,945 --> 00:22:34,612 "Silence reigned over the Earth 90 00:22:34,654 --> 00:22:37,112 "you could just hear the slightly whispering wind 91 00:22:37,154 --> 00:22:39,195 "and a bird singing every now and then. 92 00:22:39,737 --> 00:22:43,237 "I watched the branches swing in the draught. 93 00:22:43,279 --> 00:22:46,737 "The breeze was doing its job, carrying pollen from branch to branch 94 00:22:46,779 --> 00:22:48,862 "filling every innocent stigma. 95 00:22:49,320 --> 00:22:51,987 "A green caterpillar was travelling along a branch. 96 00:22:52,029 --> 00:22:55,029 "It travelled relentlessly, as if it couldn't stop. 97 00:22:55,070 --> 00:22:58,862 "It stood up straight testing the air, trying to encounter something. 98 00:22:58,904 --> 00:23:01,612 "Tonight it will be where it wanted to be." 99 00:23:13,112 --> 00:23:14,654 They said it was easy... 100 00:23:21,279 --> 00:23:22,612 I can't do it. You try. 101 00:23:25,487 --> 00:23:27,737 - Oh, gosh... - Go, go! 102 00:23:31,904 --> 00:23:33,987 Rip its brain out! Rip its brain out! 103 00:27:08,445 --> 00:27:10,820 He told us not to go too deep... 104 00:27:13,070 --> 00:27:14,945 Nothing will happen. 105 00:27:17,695 --> 00:27:18,695 Come on. 106 00:27:19,362 --> 00:27:20,570 No, I'm staying here. 107 00:29:11,945 --> 00:29:14,820 The first thing I look at is people's hair. 108 00:29:17,154 --> 00:29:18,362 Even their shoes. 109 00:29:19,445 --> 00:29:21,820 - Their shoes? - It's true. 110 00:29:22,445 --> 00:29:25,195 Once, I didn't want to kiss a guy because of his shoes. 111 00:29:27,029 --> 00:29:29,862 - What were they like? - Horrible. 112 00:29:32,479 --> 00:29:33,529 And...? 113 00:29:34,753 --> 00:29:35,904 Wait. 114 00:29:59,820 --> 00:30:01,279 I was at a party. 115 00:30:02,904 --> 00:30:06,154 I was alone in a room. I don't know why. 116 00:30:08,279 --> 00:30:11,029 He stared at me from a distance. Like this. 117 00:30:14,029 --> 00:30:15,737 Then he got closer... 118 00:30:19,779 --> 00:30:21,654 He walked around me... 119 00:30:29,029 --> 00:30:32,529 - You silly! - Now you're one of us. 120 00:31:29,487 --> 00:31:30,612 They found us. 121 00:31:31,320 --> 00:31:33,320 - Who? - Them. 122 00:31:34,654 --> 00:31:35,904 Who are they? 123 00:31:37,029 --> 00:31:38,154 The boys. 124 00:31:40,779 --> 00:31:41,904 Do you know them? 125 00:31:52,404 --> 00:31:54,654 They're going to ask for a cigarette. 126 00:32:08,820 --> 00:32:10,362 Your foot is bleeding. 127 00:32:22,279 --> 00:32:23,404 Let me see. 128 00:32:45,820 --> 00:32:47,195 Do you want to go swimming? 129 00:32:48,570 --> 00:32:49,570 Yes. 130 00:32:50,112 --> 00:32:51,279 You go, I'll stay. 131 00:34:10,487 --> 00:34:12,195 You're not going to swim? 132 00:34:14,195 --> 00:34:15,195 Not now. 133 00:34:18,404 --> 00:34:19,529 What are you reading? 134 00:34:25,445 --> 00:34:28,279 "The horse-chestnuts are blooming in station street. 135 00:34:28,320 --> 00:34:31,237 "The white petals covering the ground are so plenty 136 00:34:31,279 --> 00:34:33,945 "that Lucas can't even hear his own footsteps". 137 00:34:37,195 --> 00:34:39,154 What does a horse-chestnut look like? 138 00:34:40,612 --> 00:34:41,612 I don't know. 139 00:34:42,445 --> 00:34:43,612 But it sounds nice. 140 00:34:47,320 --> 00:34:48,570 Horse-chestnut... 141 00:34:50,237 --> 00:34:51,737 You're right, it sounds nice. 142 00:34:53,570 --> 00:34:54,945 I'm going to go swimming. 143 00:35:50,862 --> 00:35:52,195 Can you turn him off? 144 00:35:55,987 --> 00:35:59,737 Do you want to come on a boat ride with us tomorrow? 145 00:36:01,862 --> 00:36:03,362 What time are you going? 146 00:36:05,362 --> 00:36:06,487 At noon. 147 00:36:39,362 --> 00:36:42,154 We can't just go on a boat ride under the sun. 148 00:36:42,987 --> 00:36:46,320 Oh, come on. Just wrap yourself up, put sunscreen on and be careful. 149 00:36:46,362 --> 00:36:47,737 It's not about sunscreen. 150 00:36:48,612 --> 00:36:50,112 What could possibly happen? 151 00:36:50,987 --> 00:36:54,237 - I don't want to go on a boat with them. - Why not? 152 00:36:55,237 --> 00:36:56,362 We don't know them. 153 00:36:57,029 --> 00:36:59,862 I don't feel like talking to them. They might ask questions. 154 00:36:59,904 --> 00:37:01,029 Like what? 155 00:37:02,529 --> 00:37:05,862 - I don't feel like it. - Ok, alright. Then don't come. 156 00:38:22,820 --> 00:38:24,445 Sorry for what happened before. 157 00:38:27,362 --> 00:38:28,362 Ok. 158 00:38:41,904 --> 00:38:43,279 Shall we go tomorrow? 159 00:38:46,529 --> 00:38:47,529 Yes. 160 00:38:58,029 --> 00:39:00,904 Do you ever think of all the things you never did? 161 00:39:05,195 --> 00:39:06,529 In the last two years? 162 00:39:11,654 --> 00:39:14,529 Yes, all the things everyone did, except for me. 163 00:39:19,654 --> 00:39:21,904 I imagined them, rather than thinking of. 164 00:39:23,779 --> 00:39:26,029 Especially at night, when I couldn't sleep. 165 00:39:30,779 --> 00:39:34,154 I just laid there in the dark and felt like I was disappearing. 166 00:39:39,279 --> 00:39:40,820 I was sure that the following day 167 00:39:40,862 --> 00:39:43,279 they would have told me I only had two months left. 168 00:40:51,195 --> 00:40:52,362 - Hi. - Hi. 169 00:41:23,654 --> 00:41:25,529 Aren't you hot with your clothes on? 170 00:41:27,279 --> 00:41:28,279 - No. - No. 171 00:41:29,279 --> 00:41:30,654 Is the sun bothering you? 172 00:41:31,654 --> 00:41:32,779 Yes. 173 00:41:34,112 --> 00:41:35,529 We're vampires. 174 00:41:37,737 --> 00:41:38,737 Shall we go? 175 00:43:44,695 --> 00:43:45,945 What are you looking at? 176 00:43:47,112 --> 00:43:50,070 - You don't look like a vampire. - What do I look like? 177 00:43:52,570 --> 00:43:54,195 An Irish baroness. 178 00:43:55,820 --> 00:43:57,695 I'll take that as a compliment. 179 00:43:59,445 --> 00:44:00,445 It is. 180 00:44:01,862 --> 00:44:03,070 Didn't it seem like one? 181 00:44:03,904 --> 00:44:04,945 I don't know. 182 00:44:09,570 --> 00:44:10,945 How long are you staying? 183 00:44:11,945 --> 00:44:12,945 I don't know. 184 00:44:13,695 --> 00:44:16,945 - Do you always answer "I don't know"? - I don't know. 185 00:44:20,029 --> 00:44:22,820 At least do you know where you're staying on the island? 186 00:44:22,862 --> 00:44:25,404 In a house outside the village, past the church. 187 00:44:29,570 --> 00:44:33,070 It's white. You can see a little bridge and the rocks from the house. 188 00:45:39,487 --> 00:45:40,487 Hey? 189 00:45:41,445 --> 00:45:42,487 What? 190 00:45:43,362 --> 00:45:44,362 Open up. 191 00:45:45,445 --> 00:45:46,445 No. 192 00:45:47,237 --> 00:45:48,237 Why? 193 00:45:48,987 --> 00:45:50,112 Just because. 194 00:45:52,237 --> 00:45:53,737 Come on, tell me what's wrong. 195 00:45:58,279 --> 00:46:00,070 Promise you won't get angry? 196 00:46:01,612 --> 00:46:03,487 I won't. Tell me what happened. 197 00:46:13,237 --> 00:46:14,445 It hurts. 198 00:46:21,112 --> 00:46:22,237 What shall I do? 199 00:46:24,112 --> 00:46:25,487 It's nothing. 200 00:46:40,445 --> 00:46:42,320 "Since the early years of my youth 201 00:46:42,362 --> 00:46:45,320 "I've believed that each of us has our own no man’s land, 202 00:46:46,695 --> 00:46:49,070 "where we are the total master of ourselves. 203 00:46:52,195 --> 00:46:54,320 "There is a life visible to all 204 00:46:54,362 --> 00:46:57,154 "and there is another that belongs only to us 205 00:46:57,195 --> 00:46:59,112 "of which no one knows anything." 206 00:47:45,612 --> 00:47:47,070 - Hi! - Hi! 207 00:47:47,112 --> 00:47:48,112 Hi. 208 00:47:49,945 --> 00:47:53,445 Do you want to go out tonight? We're going to a bar on the other side of the island. 209 00:47:55,154 --> 00:47:56,320 - Yes. - Of course. 210 00:47:57,612 --> 00:48:00,612 - Would you like a glass of water? - Yes, please. 211 00:48:13,737 --> 00:48:14,737 Thanks. 212 00:48:29,445 --> 00:48:31,320 What do you do when it's not summer? 213 00:48:32,362 --> 00:48:33,487 Nothing much. 214 00:48:36,820 --> 00:48:38,445 Nothing much or you don't know? 215 00:48:39,320 --> 00:48:40,320 I don't know. 216 00:48:43,029 --> 00:48:45,779 No seriously, I don't know what I'll be doing this year. 217 00:48:47,779 --> 00:48:48,862 You don't know. 218 00:48:54,112 --> 00:48:56,195 Do you know if you feel like going for a walk? 219 00:48:58,987 --> 00:48:59,987 Yes. 220 00:50:21,945 --> 00:50:22,945 Clara? 221 00:56:16,612 --> 00:56:17,737 Everything alright? 222 00:56:30,987 --> 00:56:32,112 Where's your mummy? 223 00:56:34,070 --> 00:56:35,112 I don't know. 224 00:56:38,612 --> 00:56:39,737 Did you get lost? 225 00:56:42,987 --> 00:56:44,362 Where's your mummy? 226 00:56:46,529 --> 00:56:50,362 Mummy wants to go home. I don't want to go home. 227 00:56:53,029 --> 00:56:55,737 - Where is she now? - At the beach. 228 00:57:02,529 --> 00:57:03,737 Shall we go to her? 229 00:57:05,029 --> 00:57:06,737 I don't have any shoes. 230 00:57:07,695 --> 00:57:09,195 You ran away without shoes? 231 00:57:10,987 --> 00:57:12,570 I hid them. 232 00:57:17,154 --> 00:57:19,945 Shall we go and get them and then go to Mummy? 233 00:57:21,279 --> 00:57:24,195 - But she's going to get angry. - Come on. 234 00:57:25,237 --> 00:57:26,820 Show me where you put them. 235 00:57:49,445 --> 00:57:50,445 Hey. 236 00:57:56,112 --> 00:57:58,112 Do you want to have children? 237 00:58:00,487 --> 00:58:01,487 I don't know. 238 00:58:07,779 --> 00:58:08,779 You stink. 239 00:58:13,279 --> 00:58:15,154 No, Clara, you stink. 240 00:58:20,154 --> 00:58:21,904 Oh, my God, you're right. 241 00:58:25,904 --> 00:58:28,779 - Shall I make you some coffee? - Wait... 242 00:58:42,154 --> 00:58:43,279 How did it go? 243 00:58:45,654 --> 00:58:46,779 Fine. 244 00:58:48,654 --> 00:58:52,029 We found out we live close to each other, but we never met before. 245 00:58:53,154 --> 00:58:55,404 All this time without even seeing each other? 246 00:58:57,154 --> 00:58:58,279 That's right. 247 00:59:00,529 --> 00:59:02,654 Promise me you'll keep on seeing him. 248 00:59:06,529 --> 00:59:07,904 We've just met. 249 00:59:08,779 --> 00:59:10,029 Promise me. 250 00:59:12,529 --> 00:59:13,654 I promise. 251 00:59:19,404 --> 00:59:22,654 I wonder if you and I ever ran into each other without noticing. 252 00:59:23,779 --> 00:59:25,029 Maybe in another life. 253 00:59:25,779 --> 00:59:26,904 I don't think so. 254 00:59:28,279 --> 00:59:29,279 Why not? 255 00:59:32,154 --> 00:59:33,529 There are no other lives. 256 01:00:10,737 --> 01:00:12,987 Here comes the true queen of the house. 257 01:00:45,279 --> 01:00:46,279 How does it taste? 258 01:00:47,029 --> 01:00:48,279 Delicious. 259 01:00:58,100 --> 01:01:02,683 "Do you realize that Bill Gates founded Microsoft when he was 20 years old?" 260 01:01:02,771 --> 01:01:06,812 "Well, I don't think that will happen to us, if we sit around here all day." 261 01:01:06,987 --> 01:01:10,279 "We always end up talking about money, right?" 262 01:01:11,195 --> 01:01:12,529 "You started." 263 01:01:13,279 --> 01:01:15,404 "Are you still in touch with Lavinia?" 264 01:01:17,237 --> 01:01:20,070 - "Let's talk about politics." - "Who? You and Lavinia?" 265 01:01:20,779 --> 01:01:23,404 "No, you and me. Let's talk about politics." 266 01:01:24,904 --> 01:01:29,404 "We already are: Lavinia is a State issue." 267 01:01:31,945 --> 01:01:34,279 "We broke up. She left." 268 01:01:36,320 --> 01:01:37,570 "People leave." 269 01:01:39,654 --> 01:01:41,529 "Shall we go and find a girl?" 270 01:01:42,279 --> 01:01:45,279 "If we keep on sitting here, we won't be able to do even that." 271 01:01:50,029 --> 01:01:52,487 "I can't believe you don't have a girlfriend." 272 01:01:53,529 --> 01:01:56,154 "That's life. I had a girlfriend." 273 01:01:57,279 --> 01:01:58,779 "Where is she now?" 274 01:02:00,779 --> 01:02:01,904 "Far away." 275 01:02:03,029 --> 01:02:06,154 "She probably misses you. I would miss you very much." 276 01:03:28,570 --> 01:03:29,862 I found a beautiful place 277 01:03:29,904 --> 01:03:33,654 there's a passage with a lot of trees inside, it looks like a secret garden. 278 01:03:37,154 --> 01:03:38,529 Did you make some coffee? 279 01:03:39,529 --> 01:03:40,529 No. 280 01:03:43,779 --> 01:03:46,779 No coffee, no poetry. 281 01:03:49,362 --> 01:03:50,362 Come on! 282 01:03:57,029 --> 01:03:58,654 No coffee, no poetry. 283 01:04:39,404 --> 01:04:40,445 Wait. 284 01:04:56,904 --> 01:04:58,070 This is a lemon tree. 285 01:05:02,737 --> 01:05:03,820 Say it again. 286 01:05:07,820 --> 01:05:09,945 This is a lemon tree. 287 01:05:14,195 --> 01:05:16,695 - Give it to me. - Stay in profile. Stay in profile. 288 01:05:19,237 --> 01:05:20,320 Come on, give it to me. 289 01:10:36,862 --> 01:10:39,487 - Are you coming? - I'll wait here. 290 01:11:00,487 --> 01:11:01,487 Irène! 291 01:11:27,945 --> 01:11:28,945 Irène! 292 01:11:53,779 --> 01:11:54,779 Thanks. 293 01:11:57,487 --> 01:11:58,529 Thank you. 294 01:13:41,445 --> 01:13:42,820 My head is spinning. 295 01:13:44,404 --> 01:13:45,404 Don't leave me. 296 01:14:08,404 --> 01:14:09,529 Does it still hurt? 297 01:14:17,904 --> 01:14:19,904 Wet hair will make things worse. 298 01:14:33,904 --> 01:14:35,154 What are you thinking? 299 01:14:40,404 --> 01:14:41,404 I'm thinking of you. 300 01:14:49,279 --> 01:14:51,862 I don't want everything to go back to the way it was. 301 01:14:58,237 --> 01:14:59,862 It won't. 302 01:15:08,237 --> 01:15:09,237 Wait. 303 01:15:51,029 --> 01:15:52,904 - Is everything alright? - Yes. 304 01:15:53,987 --> 01:15:55,987 Shall we eat something together? 305 01:15:57,070 --> 01:15:59,987 - Of course. - I'll cook some pasta, then. 306 01:16:00,862 --> 01:16:01,862 Ok. 307 01:16:05,237 --> 01:16:06,695 Go, if you're hungry. 308 01:16:08,612 --> 01:16:09,737 I'm not hungry. 309 01:19:08,112 --> 01:19:09,112 Irène! 310 01:19:11,945 --> 01:19:12,945 Irène! 311 01:21:22,321 --> 01:21:23,321 Irène... 312 01:21:27,071 --> 01:21:28,071 The light... 313 01:21:44,196 --> 01:21:46,029 You can't just go away like that. 314 01:21:57,362 --> 01:21:58,446 Turn it off. 315 01:22:14,904 --> 01:22:16,279 Do you want to go back home? 316 01:22:19,112 --> 01:22:20,112 No. 317 01:23:10,112 --> 01:23:13,862 If I close my eyes now, you won't disappear, right? 318 01:23:18,529 --> 01:23:20,196 I won't disappear. 319 01:24:21,862 --> 01:24:25,404 When I think about Irène everything is still and quiet. 320 01:24:28,446 --> 01:24:30,779 The island moves away and the sea is all around. 321 01:24:33,737 --> 01:24:36,112 That's where I find her when I close my eyes. 322 01:24:37,612 --> 01:24:39,862 That's where I imagine her still sleeping. 323 01:24:42,321 --> 01:24:43,654 And I'm next to her. 324 01:24:45,237 --> 01:24:48,487 Where I've always and never been. 325 01:24:55,779 --> 01:24:56,904 Come on, give it to me. 22700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.