Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,123 --> 00:00:17,363
Oh, hey!
2
00:00:17,523 --> 00:00:19,683
- How's it going?
- Okay.
3
00:00:19,843 --> 00:00:22,363
Hey, are you interested
in buying some original artwork?
4
00:00:22,523 --> 00:00:23,963
I'm-I'm just up
at the art college,
5
00:00:24,123 --> 00:00:26,163
but I'm selling my paintings
to fund my travels.
6
00:00:26,323 --> 00:00:27,803
This one here's a hundred bucks,
but it's going to be
7
00:00:27,963 --> 00:00:30,163
so much more when I'm famous.
So...
8
00:00:30,323 --> 00:00:32,043
You know what makes art
jump up in value?
9
00:00:32,203 --> 00:00:33,883
It's when the artist dies.
10
00:00:34,043 --> 00:00:36,003
So, if I was like to, uh,
11
00:00:36,163 --> 00:00:39,443
buy this,
and then, kill ya...
12
00:00:39,603 --> 00:00:42,803
Well, this would be worth
a fortune.
13
00:00:42,963 --> 00:00:46,243
- I guess, but...
- Or would it? Because, uh...
14
00:00:46,403 --> 00:00:48,643
Did you really paint this, or...
15
00:00:48,803 --> 00:00:51,363
Is it just some ordered-online
mass-produced piece of garbage
16
00:00:51,523 --> 00:00:53,443
you're passing off as your own?
17
00:00:53,603 --> 00:00:54,843
Nah, I painted this.
I definitely...
18
00:00:55,003 --> 00:00:56,563
- That's an original Brett.
- You know...
19
00:00:56,723 --> 00:00:58,763
I'm a very busy woman
and I don't have time for this,
20
00:00:58,923 --> 00:01:01,203
Brett... you're a conman.
21
00:01:01,363 --> 00:01:04,243
Yeah? Well,
you're a shoddy customer.
22
00:01:04,403 --> 00:01:06,843
You can keep that, if you want.
23
00:01:07,003 --> 00:01:09,443
Don't put... Not in the bin!
24
00:01:16,483 --> 00:01:19,963
So... What've you got for me?
25
00:01:20,123 --> 00:01:21,563
I was gonna ask you
the same thing.
26
00:01:21,723 --> 00:01:23,243
Hey. It's not for you.
27
00:01:24,683 --> 00:01:25,683
Okay.
28
00:01:36,123 --> 00:01:38,363
Ranges Resort,
out west.
29
00:01:38,523 --> 00:01:42,683
The co-owner and head chef got
locked in the walk-in freezer.
30
00:01:42,843 --> 00:01:45,163
- Overnight.
- Oh. Popsicle by morning.
31
00:01:46,923 --> 00:01:48,323
So you don't think
it was an accident?
32
00:01:48,483 --> 00:01:50,563
As we like to say around here,
yeah-nah.
33
00:01:50,723 --> 00:01:52,963
Oh, Aussies say that, too.
Mostly footballers.
34
00:01:53,123 --> 00:01:56,043
Tony Danovich. Hardworking.
35
00:01:56,203 --> 00:01:58,043
He took great pride
in the resort.
36
00:01:58,203 --> 00:02:00,603
He was a loving husband.
37
00:02:00,763 --> 00:02:05,083
Only for his life to be
cut short by a faulty freezer.
38
00:02:07,563 --> 00:02:09,163
The freezer was ancient.
39
00:02:09,323 --> 00:02:10,603
It had a busted door handle,
40
00:02:10,763 --> 00:02:12,603
so it could only be opened
from the outside.
41
00:02:12,763 --> 00:02:14,363
In fact, they had
a health and safety
42
00:02:14,523 --> 00:02:15,403
inspection a month earlier.
43
00:02:15,563 --> 00:02:17,483
They were ordered to replace it.
44
00:02:17,643 --> 00:02:20,403
- But they didn't replace it.
- Not soon enough.
45
00:02:20,563 --> 00:02:22,683
They used this bucket
to prop open the door
46
00:02:22,843 --> 00:02:24,683
when they had to go into
the freezer.
47
00:02:24,843 --> 00:02:26,323
Not that night?
48
00:02:26,483 --> 00:02:29,523
Or someone kicked it out
of the way after he walked in.
49
00:02:29,683 --> 00:02:31,403
Well, that's a very scary
few hours
50
00:02:31,563 --> 00:02:33,283
before the hypothermia kicks in.
51
00:02:33,443 --> 00:02:35,163
Well, he had sleeping pills
in his system.
52
00:02:35,323 --> 00:02:38,283
So, maybe he just dropped off.
53
00:02:38,443 --> 00:02:41,083
Wait a minute, who takes
a sleeping pill and then walks
54
00:02:41,243 --> 00:02:43,323
into freezers with a dangerous
self-locking door?
55
00:02:43,483 --> 00:02:45,323
Well, he actually went to bed
after he put his
56
00:02:45,483 --> 00:02:47,843
slow-cooked beef in the oven
to cook overnight.
57
00:02:48,003 --> 00:02:50,803
His stepson noticed the oven
was at the wrong temperature...
58
00:02:50,963 --> 00:02:52,483
and the beef was munted.
59
00:02:52,643 --> 00:02:53,803
Munted?
60
00:02:53,963 --> 00:02:55,443
Yeah. It's Kiwi-speak
for ruined.
61
00:02:55,603 --> 00:02:57,083
"Munted?"
62
00:02:57,243 --> 00:02:59,003
[Harry] So the stepson
had to wake up Tony,
63
00:02:59,163 --> 00:03:01,643
and he had to start the whole
beef thing from scratch.
64
00:03:01,803 --> 00:03:03,123
[Alexa] Looks like he
cut his finger.
65
00:03:03,283 --> 00:03:04,923
Well, I guess that's what
happens when you
66
00:03:05,083 --> 00:03:07,203
chop up vegetables
when you're half asleep.
67
00:03:07,363 --> 00:03:09,883
So, why would you not fix
68
00:03:10,043 --> 00:03:11,443
a freezer handle,
when you've been told
69
00:03:11,603 --> 00:03:13,163
it's an accident waiting
to happen?
70
00:03:13,323 --> 00:03:14,843
Or maybe a murder.
71
00:03:16,163 --> 00:03:17,923
Okay. Who found the body?
72
00:03:18,083 --> 00:03:21,163
[Harry] Tony's wife, Petra,
early the following morning.
73
00:03:34,243 --> 00:03:35,243
Okay.
74
00:03:36,763 --> 00:03:37,843
What?
I don't have to convince you?
75
00:03:38,003 --> 00:03:39,083
Offer to pay for two nights?
76
00:03:39,243 --> 00:03:41,403
Well, I assumed that's a given.
77
00:03:41,563 --> 00:03:44,723
I mean, two nights by myself
in the middle of nowhere?
78
00:03:44,883 --> 00:03:47,883
Yeah, I'm in. Oh...
Breakfast included, please.
79
00:03:49,523 --> 00:03:50,843
♪ Oh♪
80
00:03:52,523 --> 00:03:54,443
♪ Oh, yeah!♪
81
00:03:56,563 --> 00:03:58,203
[Madison] Oh, I'm definitely
coming, too.
82
00:03:58,363 --> 00:04:00,643
You need someone to try out
all the facials
83
00:04:00,803 --> 00:04:02,443
and massages and cocktails--
84
00:04:02,603 --> 00:04:05,763
It is not a holiday.
85
00:04:05,923 --> 00:04:09,603
Anyway, how did an experienced
chef manage to cut his finger,
86
00:04:09,763 --> 00:04:12,683
making a dish he's made
a million times before?
87
00:04:12,843 --> 00:04:14,683
Sleeping pill or not?
88
00:04:14,843 --> 00:04:16,723
You could probably make
sourdough in your sleep.
89
00:04:16,883 --> 00:04:18,043
Yeah. If I ever got any.
90
00:04:18,203 --> 00:04:20,883
You still having
trouble sleeping?
91
00:04:21,043 --> 00:04:22,723
Well, they've got a pillow menu.
92
00:04:22,883 --> 00:04:24,483
This is gonna be
so good for you.
93
00:04:24,643 --> 00:04:27,843
And if he was already preparing
the replacement beef,
94
00:04:28,003 --> 00:04:29,523
why go back in the freezer?
95
00:04:29,683 --> 00:04:30,923
[Madison] Do you think someone
pushed him?
96
00:04:31,083 --> 00:04:33,203
I think
something doesn't add up.
97
00:04:33,363 --> 00:04:35,083
So when are we leaving?
98
00:04:35,243 --> 00:04:37,043
No. I need someone to stay here
and feed the cat.
99
00:04:37,203 --> 00:04:39,243
Well, you know that that person
isn't me, right?
100
00:04:48,843 --> 00:04:51,163
Your package includes breakfast,
101
00:04:51,323 --> 00:04:53,403
which is served in Davina's
from 7 a.m..
102
00:04:53,563 --> 00:04:55,043
Oh, I love
a good hotel breakfast.
103
00:04:55,203 --> 00:04:57,403
- Who's Davina?
- My mother.
104
00:04:57,563 --> 00:05:00,163
She was a chef here during
the '60s and '70s.
105
00:05:00,323 --> 00:05:02,883
Most of the dishes on the menu
are still hers.
106
00:05:03,043 --> 00:05:05,763
It's been recommended that I try
the slow-cooked beef.
107
00:05:05,923 --> 00:05:08,083
Apparently, it's to die for.
108
00:05:08,243 --> 00:05:12,563
That one was my husband's
speciality. It was his recipe.
109
00:05:12,723 --> 00:05:14,763
Oh, I did read in the paper
that you lost him recently.
110
00:05:14,923 --> 00:05:16,043
I'm so sorry.
111
00:05:17,563 --> 00:05:19,483
I'll get your room keys.
112
00:05:19,643 --> 00:05:21,763
[Madison] Are all these you?
[Petra] They are.
113
00:05:21,923 --> 00:05:22,843
Wow.
114
00:05:23,923 --> 00:05:26,523
- This way.
- Oh.
115
00:05:26,683 --> 00:05:28,403
How cool to grow up
in a hotel?
116
00:05:30,803 --> 00:05:32,443
My grandmother.
117
00:05:32,603 --> 00:05:34,123
She bought the land
as a young woman.
118
00:05:34,283 --> 00:05:37,643
This place is all her vision.
119
00:05:37,803 --> 00:05:39,563
Oh. Is one of these men
your husband?
120
00:05:39,723 --> 00:05:42,043
Both of them,
as a matter of fact.
121
00:05:42,203 --> 00:05:44,963
This is Tony.
We were married in 2007.
122
00:05:45,123 --> 00:05:48,443
And my first husband,
Ivan Senior.
123
00:05:50,403 --> 00:05:51,723
Buried two husbands.
124
00:05:51,883 --> 00:05:55,003
That's jolly bad luck.
125
00:05:55,163 --> 00:05:56,483
Oh, is this me?
126
00:05:56,643 --> 00:05:58,963
No. Bags, aye.
127
00:06:01,003 --> 00:06:02,683
- Thank you.
- Thank you.
128
00:06:02,843 --> 00:06:03,963
This way.
129
00:06:06,803 --> 00:06:09,123
Oh. Very nice.
130
00:06:12,563 --> 00:06:14,363
Hey! We're sharing a balcony!
131
00:06:14,523 --> 00:06:17,843
Cool. So we can have some
cocktails out here...
132
00:06:19,323 --> 00:06:22,243
Hey! Does your room
have a bath?
133
00:06:23,923 --> 00:06:25,043
Alexa?
134
00:06:26,963 --> 00:06:29,843
Huh. Mine's way nicer.
135
00:06:35,203 --> 00:06:36,643
Hello?
136
00:07:01,843 --> 00:07:02,843
Oh.
137
00:07:05,683 --> 00:07:07,003
Don't mind if I do.
138
00:07:16,843 --> 00:07:18,563
Oh, my!
139
00:07:20,123 --> 00:07:21,843
This area's off-limits
to guests.
140
00:07:22,003 --> 00:07:24,163
Yeah, well, that makes sense.
141
00:07:24,323 --> 00:07:25,363
Yeah, well,
you thought you'd come
142
00:07:25,523 --> 00:07:27,083
and have a nose anyway,
did you?
143
00:07:27,243 --> 00:07:30,443
See where my stepdad died?
It's pretty ghoulish.
144
00:07:30,603 --> 00:07:32,883
Oh, I'm not a dark tourist.
I'm an ex-cop.
145
00:07:33,043 --> 00:07:35,363
Old habits. Alexa.
146
00:07:42,523 --> 00:07:45,843
As you can see,
everything's in order now.
147
00:07:48,203 --> 00:07:49,883
We replaced the door handle,
plead guilty
148
00:07:50,043 --> 00:07:53,003
to the WorkSafe charge,
paid the fine,
149
00:07:53,163 --> 00:07:56,523
and now we're just trying to get
on with grieving in peace.
150
00:07:56,683 --> 00:07:59,723
I hope it hasn't affected
your business too badly.
151
00:07:59,883 --> 00:08:01,843
It has.
152
00:08:02,003 --> 00:08:04,443
Take a hint, Alexa.
Let it go.
153
00:08:04,603 --> 00:08:06,203
I'd appreciate that.
154
00:08:06,363 --> 00:08:08,443
Still, some people really do
love this place, don't they?
155
00:08:08,603 --> 00:08:10,963
I mean, I was looking
at the guest book earlier,
156
00:08:11,123 --> 00:08:12,523
and one guy has been back here
157
00:08:12,683 --> 00:08:14,123
several times
in the last six months.
158
00:08:14,283 --> 00:08:17,563
A Barton Wallwock?
159
00:08:17,723 --> 00:08:19,723
Yeah. Sorry, uh, I don't know
much about that.
160
00:08:19,883 --> 00:08:21,683
Mum does front of house and...
161
00:08:21,843 --> 00:08:25,563
I do the wellness with my wife,
and now the cooking.
162
00:08:25,723 --> 00:08:29,563
Well, you can never have
too much garlic.
163
00:08:31,283 --> 00:08:35,163
Shrimp cocktail. This is great,
it's so retro.
164
00:08:35,323 --> 00:08:37,763
Hey, I need you
to look up a name for me.
165
00:08:37,923 --> 00:08:40,643
- Barton Wallwock.
- Wait, who is he?
166
00:08:40,803 --> 00:08:43,483
Six entries in the guest book,
all of them "Excellent" stays.
167
00:08:43,643 --> 00:08:46,603
Most recently,
the day before Tony died.
168
00:08:46,763 --> 00:08:48,403
I'd love to know
why he kept coming back.
169
00:08:48,563 --> 00:08:51,643
Maybe it's the apricot chicken?
170
00:08:58,243 --> 00:08:59,603
Yes.
171
00:08:59,763 --> 00:09:01,723
Hope you picked up
a snazzy suit for me.
172
00:09:01,883 --> 00:09:03,963
Yeah. 1200 bucks of snazz.
173
00:09:04,123 --> 00:09:06,203
Sweet. I'm gonna need it first
thing tomorrow.
174
00:09:06,363 --> 00:09:08,243
No. Ha-hang on.
I'm out of town.
175
00:09:08,403 --> 00:09:10,283
My hearing's been moved forward.
176
00:09:10,443 --> 00:09:11,923
Oh. Bloody marvellous.
177
00:09:12,083 --> 00:09:14,083
Sooner it's done,
sooner I'm out of here.
178
00:09:14,243 --> 00:09:15,243
I actually do have one question.
179
00:09:15,403 --> 00:09:17,643
- Yeah.
- What does that say?
180
00:09:17,803 --> 00:09:20,523
Shallots. Sorry. I know that's
a bit hard to read.
181
00:09:20,683 --> 00:09:22,843
- What? Did a doctor write them?
- No.
182
00:09:23,003 --> 00:09:26,123
Petra. She and Tony figured it
was a nice, old-fashioned touch,
183
00:09:26,283 --> 00:09:27,963
and they think old-fashioned
is a good thing.
184
00:09:28,123 --> 00:09:29,003
- Right.
- Hi.
185
00:09:29,163 --> 00:09:30,883
Oh, Alexa, this is Sophie,
186
00:09:31,043 --> 00:09:33,483
waitress, masseuse
and yoga instructor.
187
00:09:33,643 --> 00:09:35,603
Hi, Sophie. Hey, listen...
188
00:09:35,763 --> 00:09:37,243
I've, uh,
I've got to go back to town.
189
00:09:37,403 --> 00:09:38,923
Why?
190
00:09:39,083 --> 00:09:41,563
Because Reuben locked the keys
and the cat in the house.
191
00:09:41,723 --> 00:09:43,043
Oh, no. Disaster.
192
00:09:43,203 --> 00:09:46,723
Yeah. So, uh,
I'll be back in the morning.
193
00:09:46,883 --> 00:09:48,963
Um, I'll have
the shrimp cocktail
194
00:09:49,123 --> 00:09:50,003
and the apricot chicken.
195
00:09:50,163 --> 00:09:51,043
- Mmm-hmm.
- Thank you.
196
00:09:56,083 --> 00:09:58,563
That woman from Corrections took
your beautiful navy suit.
197
00:09:58,723 --> 00:10:00,203
She better get it back to you
on time.
198
00:10:00,363 --> 00:10:02,763
I had to put up with
an obnoxious tailor for that.
199
00:10:02,923 --> 00:10:04,163
- Well, I appreciate it.
- Mmm.
200
00:10:04,323 --> 00:10:05,523
Right.
I've got to look the part.
201
00:10:05,683 --> 00:10:07,083
Show I don't belong here.
202
00:10:07,243 --> 00:10:09,203
Whereas you and I know
you totally do.
203
00:10:09,363 --> 00:10:11,243
Ooh. Shots fired.
204
00:10:11,403 --> 00:10:13,643
Well, you're a conman, aren't
you? Where else do you belong?
205
00:10:13,803 --> 00:10:16,043
Excuse me, but, if you've bet on
a horse, it comes in last,
206
00:10:16,203 --> 00:10:17,963
do you go to the trainer and
demand your 20 bucks back?
207
00:10:22,123 --> 00:10:24,803
Are you gonna support
my parole application?
208
00:10:24,963 --> 00:10:28,083
Listen,
word to the wise,
209
00:10:28,243 --> 00:10:31,163
a tiny bit of remorse for your
victims might go a long way.
210
00:10:31,323 --> 00:10:32,923
Do you have to call them
victims?
211
00:10:33,083 --> 00:10:35,283
Okay, those poor souls who
didn't realise that investing
212
00:10:35,443 --> 00:10:38,843
with you was like betting on
a horse that can't possibly win.
213
00:10:39,003 --> 00:10:41,083
Are you gonna support
my application or not?
214
00:10:41,243 --> 00:10:42,763
I'm still thinking about it.
215
00:10:44,163 --> 00:10:45,283
Later.
216
00:11:17,083 --> 00:11:18,963
[Alexa on call] So,
anything on Wallwock?
217
00:11:19,123 --> 00:11:22,323
Um... yeah.
218
00:11:22,483 --> 00:11:25,123
Madison. Are you alright?
219
00:11:26,363 --> 00:11:28,203
Yeah, yeah. I-I'm fine.
220
00:11:30,123 --> 00:11:32,403
Okay. This is gonna sound weird,
but there's someone outside
221
00:11:32,563 --> 00:11:34,083
calling for Morepork.
222
00:11:34,243 --> 00:11:36,603
Oh, no. That's our native owl,
the ruru.
223
00:11:36,763 --> 00:11:38,883
Also known as the Morepork.
I can't think why.
224
00:11:39,043 --> 00:11:41,283
Anyway, what about Wallwock?
225
00:11:41,443 --> 00:11:44,403
Uh, yeah. Okay, um...
American businessman.
226
00:11:44,563 --> 00:11:46,403
Owns properties
all over the place.
227
00:11:46,563 --> 00:11:49,603
I'm sending you through
his number right now.
228
00:11:49,763 --> 00:11:52,483
Great. I'll call him
in the morning.
229
00:11:57,043 --> 00:11:59,563
[Barton] I love that place.
- Yeah. I figured.
230
00:11:59,723 --> 00:12:01,843
Since you've been there so often
in the last few months.
231
00:12:02,003 --> 00:12:03,523
Uh, yeah. Sometimes you just
get a feeling.
232
00:12:03,683 --> 00:12:05,483
I walked in there,
looked around.
233
00:12:05,643 --> 00:12:08,163
I don't mess around.
Ah, ah, ah...
234
00:12:08,323 --> 00:12:12,043
I said, "Dude, this joint
reminds me of Montana."
235
00:12:12,203 --> 00:12:13,563
[Barton]"Gotta have it."
-"Have it?"
236
00:12:13,723 --> 00:12:17,283
- You mean... you mean, buy it?
- Yeah.
237
00:12:17,443 --> 00:12:19,363
Well, I-I didn't know
it was for sale.
238
00:12:21,363 --> 00:12:23,643
But, I don't mess around,
I don't have the time.
239
00:12:23,803 --> 00:12:26,203
I made them an offer
they couldn't refuse.
240
00:12:26,363 --> 00:12:28,923
So, who were you dealing with
regarding the sale?
241
00:12:29,083 --> 00:12:30,443
Oh.
242
00:12:30,603 --> 00:12:35,323
No, no, no, no.
I-I-I don't go near agents.
243
00:12:35,483 --> 00:12:39,803
Hate agents. You know,
I was-I was married to one.
244
00:12:39,963 --> 00:12:41,603
Parasites, all of them.
245
00:12:41,763 --> 00:12:44,203
Well, I really meant,
who were you dealing with
246
00:12:44,363 --> 00:12:45,723
at the resort itself.
247
00:12:45,883 --> 00:12:49,883
Oh, uh, Tony. Yeah, you know,
he's a great guy.
248
00:12:50,043 --> 00:12:51,803
I had a handshake deal with him,
249
00:12:51,963 --> 00:12:54,963
but it turns out that
a handshake deal with a dead man
250
00:12:55,123 --> 00:12:56,683
isn't worth very much.
251
00:12:56,843 --> 00:12:59,283
So, when Tony died
the whole deal fell through.
252
00:12:59,443 --> 00:13:02,083
Uh, yeah. I should have had
some paperwork.
253
00:13:02,243 --> 00:13:04,523
Didn't have any paperwork.
I hate paperwork.
254
00:13:04,683 --> 00:13:07,483
Hate agents, hate paperwork.
Hate-hate 'em all.
255
00:13:07,643 --> 00:13:09,843
Well, who told you that
the sale was off?
256
00:13:10,003 --> 00:13:11,923
His wife.
257
00:13:12,083 --> 00:13:13,603
Petra.
258
00:13:13,763 --> 00:13:16,163
I-I don't blame her for wanting
to hold on to the place.
259
00:13:16,323 --> 00:13:20,803
But, uh, you know, I thought
I was doing her a favour,
260
00:13:20,963 --> 00:13:23,563
that place is
full of her ghosts.
261
00:13:23,723 --> 00:13:26,003
And another one now?
262
00:13:26,163 --> 00:13:29,563
Did Tony's stepson have anything
to say about the sale?
263
00:13:29,723 --> 00:13:32,963
[Barton] No. I-I didn't,
didn't go near him much.
264
00:13:33,123 --> 00:13:37,803
Uh... Uh, uh,
what did you say your name was?
265
00:13:37,963 --> 00:13:42,363
Alexa. Independent Customer
Satisfaction Research.
266
00:13:42,523 --> 00:13:45,763
This is the weirdest customer
survey I've ever done.
267
00:13:47,443 --> 00:13:49,763
Well, I like to be thorough.
268
00:13:49,923 --> 00:13:54,043
Listen, um, I don't want you to
take this wrong, I... But, um...
269
00:13:57,803 --> 00:13:59,523
Would you like to have dinner?
270
00:14:01,563 --> 00:14:04,243
- You're in LA.
- Yes, I am.
271
00:14:04,403 --> 00:14:05,763
[Barton] But we can
work that out.
272
00:14:05,923 --> 00:14:08,363
You know how sometimes
you get a...
273
00:14:08,523 --> 00:14:11,563
you get a... feeling?
274
00:14:11,723 --> 00:14:12,843
You know?
275
00:14:20,643 --> 00:14:22,763
You've got to be
kidding me...
276
00:14:22,923 --> 00:14:24,523
Oh, good news?
277
00:14:24,683 --> 00:14:26,083
I came back for an appointment,
278
00:14:26,243 --> 00:14:28,003
which I've just learned
has been cancelled again.
279
00:14:28,163 --> 00:14:30,323
And I thought you came back
to meet with me.
280
00:14:30,483 --> 00:14:32,883
So... American property
developer.
281
00:14:33,043 --> 00:14:34,763
He's almost at
the picking-paint-colours
282
00:14:34,923 --> 00:14:35,883
for-the-refit stage...
283
00:14:36,043 --> 00:14:37,523
But...
284
00:14:37,683 --> 00:14:40,843
When Tony dies, and the whole
deal is called off.
285
00:14:41,003 --> 00:14:42,323
How did I miss that?
286
00:14:42,483 --> 00:14:44,403
Oh, Barton's not a paper trail
kind of guy.
287
00:14:44,563 --> 00:14:47,443
- Did Ivan know about the sale?
- Well, I don't know.
288
00:14:47,603 --> 00:14:49,003
'Cause if he did...
289
00:14:49,163 --> 00:14:51,883
He might've murdered Tony
to stop it.
290
00:14:52,043 --> 00:14:53,763
Gold star to you, detective.
291
00:14:59,923 --> 00:15:01,523
Morning, sunshine.
- No, no, no.
292
00:15:01,683 --> 00:15:03,603
I didn't sleep well at all,
so this...
293
00:15:03,763 --> 00:15:06,203
At a wellness resort?
That doesn't sound right.
294
00:15:06,363 --> 00:15:07,883
Well, luckily
I'm on my way right now
295
00:15:08,043 --> 00:15:09,203
to a relaxation massage.
296
00:15:09,363 --> 00:15:11,283
Wait, with Sophie? Ivan's wife?
297
00:15:11,443 --> 00:15:13,003
Yes. And the whole point
of a massage
298
00:15:13,163 --> 00:15:14,723
is to relax and drift away.
299
00:15:14,883 --> 00:15:17,083
I need you to find out
if Sophie or Ivan
300
00:15:17,243 --> 00:15:18,763
knew that Tony was selling
this place.
301
00:15:18,923 --> 00:15:21,243
- Uh, after my massage.
- During's good, too.
302
00:15:24,483 --> 00:15:25,683
[Sophie] How's that pressure?
303
00:15:25,843 --> 00:15:27,563
Mmm. It's brilliant.
304
00:15:29,483 --> 00:15:31,643
So, has this place really been
305
00:15:31,803 --> 00:15:33,723
in the same family
since forever?
306
00:15:33,883 --> 00:15:37,683
Yeah. Ivan's great grandmother
had it built.
307
00:15:37,843 --> 00:15:40,803
And I guess you and Ivan are
kind of obliged to carry it on.
308
00:15:40,963 --> 00:15:43,643
No. I wouldn't say "Obliged."
We love it here.
309
00:15:43,803 --> 00:15:45,763
So does our daughter, Evie.
310
00:15:45,923 --> 00:15:49,483
- Oh. So you wouldn't sell it?
- We wouldn't, no.
311
00:15:49,643 --> 00:15:52,523
But there was talk
a few months ago.
312
00:15:52,683 --> 00:15:55,043
Tony was keen
to offload the place.
313
00:15:55,203 --> 00:15:57,323
- Really?
- Yeah.
314
00:15:59,883 --> 00:16:03,763
We have really different
ideas... or had.
315
00:16:03,923 --> 00:16:06,243
Ivan and I are really into
health and wellbeing.
316
00:16:06,403 --> 00:16:08,403
Petra and Tony are old-school.
317
00:16:08,563 --> 00:16:11,083
Maybe Tony had enough
of the tension.
318
00:16:12,883 --> 00:16:15,803
It's a big call,
deciding to sell the place
319
00:16:15,963 --> 00:16:17,523
when it's been in the family
for so long.
320
00:16:17,683 --> 00:16:19,163
[Sophie] Yeah.
I tried to stay out of it.
321
00:16:19,323 --> 00:16:22,523
And luckily,
Petra was in the UK
322
00:16:22,683 --> 00:16:24,883
visiting her cousin Stan
when that all happened.
323
00:16:25,043 --> 00:16:27,603
[Sophie] She hates conflict.
- My favourite kind of person.
324
00:16:27,763 --> 00:16:32,323
Yeah. In the end, Ivan knew that
fighting the decision would
325
00:16:32,483 --> 00:16:35,163
upset his mum, so we did
a radical acceptance session
326
00:16:35,323 --> 00:16:36,243
and, that was that.
327
00:16:36,403 --> 00:16:37,483
A what session?
328
00:16:37,643 --> 00:16:39,523
It's dialectic behaviour
technique.
329
00:16:39,683 --> 00:16:41,843
So, once you accept
your reality,
330
00:16:42,003 --> 00:16:43,723
you can move on in peace.
331
00:16:45,763 --> 00:16:46,723
Mmm.
332
00:16:47,523 --> 00:16:48,523
Cool.
333
00:16:59,803 --> 00:17:02,443
Excellent. Well, you're all set
for the day.
334
00:17:02,603 --> 00:17:03,923
Thanks very much for coming.
335
00:17:09,483 --> 00:17:10,763
Well, it was really good.
Thank you.
336
00:17:10,923 --> 00:17:12,203
You're welcome.
337
00:17:12,363 --> 00:17:15,043
So glad you guys decided
not to sell this place.
338
00:17:15,203 --> 00:17:16,363
Sorry?
339
00:17:16,523 --> 00:17:18,683
I heard there was a buyer
sniffing around.
340
00:17:18,843 --> 00:17:20,123
Who told you that?
341
00:17:20,283 --> 00:17:22,923
Barton Wallwock.
The, uh, sniffer himself.
342
00:17:24,443 --> 00:17:26,163
Mum decided not to sell.
343
00:17:27,523 --> 00:17:29,483
Yeah. Sophie and I
are committed.
344
00:17:29,643 --> 00:17:32,203
We want to honour
the family legacy.
345
00:17:32,363 --> 00:17:33,363
Cool.
346
00:17:34,523 --> 00:17:35,843
Don't forget your mat.
347
00:17:39,643 --> 00:17:42,763
So, Tony was the only one
pushing for the sale?
348
00:17:42,923 --> 00:17:44,843
[Madison] According to Sophie,
yeah, but Alexa,
349
00:17:45,003 --> 00:17:46,243
I was kind of hoping to have
this bath
350
00:17:46,403 --> 00:17:47,723
by myself,
if you don't mind.
351
00:17:47,883 --> 00:17:49,723
Well, I wasn't gonna jump in
there with ya.
352
00:17:49,883 --> 00:17:53,603
No, I don't mind. But did you
confirm Petra's UK trip?
353
00:17:53,763 --> 00:17:55,363
Yes, Petra went to the UK.
354
00:17:55,523 --> 00:17:57,243
And, yeah, she has a cousin
Stan, there.
355
00:17:57,403 --> 00:17:59,363
But she wasn't visiting him,
according to his Insta,
356
00:17:59,523 --> 00:18:01,523
he was at a Gay Pride
event in New York.
357
00:18:01,683 --> 00:18:03,443
Why would Petra lie about that?
358
00:18:03,603 --> 00:18:06,003
Maybe she was having a fling
with someone in the UK?
359
00:18:06,163 --> 00:18:08,843
Or maybe she and Tony
were splitting up?
360
00:18:09,003 --> 00:18:11,283
I want you to find out
everything about that trip,
361
00:18:11,443 --> 00:18:14,363
like, what she spent her money,
where she visited, all that.
362
00:18:14,523 --> 00:18:18,163
Okay. Can I finish my relaxing
bubble bath first?
363
00:18:18,323 --> 00:18:21,083
Alright. No need to shout.
364
00:18:21,243 --> 00:18:24,643
What a piece of work.
365
00:18:28,723 --> 00:18:30,123
Ooh, morning.
366
00:18:30,283 --> 00:18:34,003
Oh, I could kill an espresso.
367
00:18:36,123 --> 00:18:37,363
Everything alright?
368
00:18:39,523 --> 00:18:42,723
It might be fun for you to treat
my family's tragedy as a murder
369
00:18:42,883 --> 00:18:45,603
mystery weekend, but it's not
fun for anyone else.
370
00:18:45,763 --> 00:18:47,683
Petra, that's not what
I'm doing at all.
371
00:18:49,323 --> 00:18:51,723
I'm grieving.
372
00:18:51,883 --> 00:18:54,723
Ivan, Sophie, Evie,
we all are.
373
00:18:54,883 --> 00:18:57,803
We all wish we'd fixed that
bloody freezer door.
374
00:18:57,963 --> 00:19:01,843
And you asking questions,
casting aspersions...
375
00:19:02,003 --> 00:19:03,803
it's not helping.
376
00:19:03,963 --> 00:19:06,043
This is not a joke to me.
377
00:19:06,203 --> 00:19:08,243
Yes, I'm retired,
but sometimes I help the police
378
00:19:08,403 --> 00:19:09,403
fill in missing details.
379
00:19:09,563 --> 00:19:11,443
There aren't any
missing details.
380
00:19:11,603 --> 00:19:14,803
No one told us that Tony was
about to sell to a developer.
381
00:19:14,963 --> 00:19:16,563
Because it wasn't relevant.
382
00:19:16,723 --> 00:19:18,443
It didn't cause tension
in the family?
383
00:19:18,603 --> 00:19:20,403
Oh. We have our disagreements,
384
00:19:20,563 --> 00:19:23,163
just like every other family
in the world.
385
00:19:23,323 --> 00:19:26,043
Why did you pull the sale
after Tony died?
386
00:19:26,203 --> 00:19:29,403
I don't know if you've ever
lost anyone close,
387
00:19:29,563 --> 00:19:31,603
but it turns everything
upside down.
388
00:19:31,763 --> 00:19:33,803
And some days it's hard enough
just to put one foot
389
00:19:33,963 --> 00:19:37,083
in front of the other,
let alone do anything else.
390
00:19:40,683 --> 00:19:41,803
I know.
391
00:19:45,763 --> 00:19:49,283
You know, the worst coffee
I ever had was in London.
392
00:19:49,443 --> 00:19:51,643
A flat white in a soup bowl.
393
00:19:51,803 --> 00:19:54,443
Did you enjoy your time
in London?
394
00:19:54,603 --> 00:19:57,403
Will I charge that to your room,
or would you like to pay now?
395
00:19:57,563 --> 00:19:58,883
Oh, room will be fine.
396
00:21:01,763 --> 00:21:04,563
- It's back again.
- What is?
397
00:21:04,723 --> 00:21:06,483
The ghost that I saw last night.
398
00:21:06,643 --> 00:21:08,003
What?
399
00:21:08,163 --> 00:21:10,003
I went to the window,
and there was a ghost
400
00:21:10,163 --> 00:21:11,483
in the garden.
401
00:21:11,643 --> 00:21:13,603
Oh. Oh. We believe in ghosts
now, do we?
402
00:21:13,763 --> 00:21:16,683
No. Usually no.
403
00:21:24,283 --> 00:21:25,403
Oh.
404
00:21:27,123 --> 00:21:28,323
What're you doing?
405
00:21:28,483 --> 00:21:30,763
I've always wanted to
meet a ghost.
406
00:21:45,323 --> 00:21:46,203
Hello?
407
00:21:49,923 --> 00:21:53,643
Oh. What are you doing here?
408
00:21:53,803 --> 00:21:55,723
I was gonna ask you
the same thing.
409
00:21:58,763 --> 00:22:00,643
Madison thought you were
a ghost.
410
00:22:02,123 --> 00:22:04,163
Sometimes I feel like one.
411
00:22:04,323 --> 00:22:06,403
I have trouble sleeping.
412
00:22:06,563 --> 00:22:10,883
Sometimes I go outside,
wander... listen to the night.
413
00:22:12,363 --> 00:22:14,723
I have insomnia, too.
414
00:22:14,883 --> 00:22:16,083
Hm.
415
00:22:16,243 --> 00:22:17,563
It started when my husband died,
416
00:22:17,723 --> 00:22:19,363
and it just never
really went away.
417
00:22:20,923 --> 00:22:22,243
I'm sorry.
418
00:22:23,963 --> 00:22:26,043
Sometimes I think
it's out of guilt.
419
00:22:26,203 --> 00:22:28,323
Why?
420
00:22:28,483 --> 00:22:30,603
Because I'm alive and he's not.
421
00:22:33,283 --> 00:22:36,603
Could that be
what yours is about?
422
00:22:36,763 --> 00:22:39,963
Oh... might have had it worse.
423
00:22:40,123 --> 00:22:42,283
It's hard to reconcile
the fact that...
424
00:22:42,443 --> 00:22:45,723
I was wandering around outside
while he lay dying.
425
00:22:45,883 --> 00:22:47,003
But...
426
00:22:48,683 --> 00:22:52,323
I haven't really slept properly
for a year or two.
427
00:22:52,483 --> 00:22:54,403
That's why we were
in separate rooms.
428
00:22:54,563 --> 00:22:57,083
Oh, girl, you got to take
something for that.
429
00:22:58,523 --> 00:23:02,883
I used to...
but pills just don't work.
430
00:23:03,043 --> 00:23:06,323
That's why I went to London.
A sleep clinic there.
431
00:23:06,483 --> 00:23:09,043
Well, that's a long way to go
for a sleep clinic.
432
00:23:09,203 --> 00:23:11,323
It's a very good one.
433
00:23:11,483 --> 00:23:14,443
Well, not good enough, clearly.
434
00:23:14,603 --> 00:23:15,723
Clearly.
435
00:23:24,843 --> 00:23:27,203
[Alexa] Don't eat the nuts!
- Oh! Why are you like this?
436
00:23:27,363 --> 00:23:28,603
They cost twelve bucks.
437
00:23:30,803 --> 00:23:33,363
She says that she was in the UK
438
00:23:33,523 --> 00:23:35,203
getting treated
at a sleep clinic.
439
00:23:35,363 --> 00:23:37,883
But she told her family she was
visiting her cousin.
440
00:23:38,043 --> 00:23:40,083
It's still a weird lie though.
441
00:23:40,243 --> 00:23:42,163
Yeah. And get this,
442
00:23:42,323 --> 00:23:45,763
her bathroom cupboard is
filled with sleeping pills.
443
00:23:59,163 --> 00:24:02,883
Oh. Newbs. Oh...
444
00:24:08,603 --> 00:24:09,723
Okay.
445
00:24:15,283 --> 00:24:19,283
Where will I find
the beach towels?
446
00:24:19,443 --> 00:24:21,723
Um, there's a cabinet
in the pool area,
447
00:24:21,883 --> 00:24:23,883
according to the compendium.
448
00:24:24,043 --> 00:24:26,443
- Mmm.
- Have a nice day.
449
00:24:28,483 --> 00:24:32,043
Ooh. One more thing...
do you allow dogs here?
450
00:24:32,203 --> 00:24:33,443
- Dogs?
- Yeah.
451
00:24:33,603 --> 00:24:35,483
My little Noah
would love it here.
452
00:24:35,643 --> 00:24:38,603
Ah... yeah. Why not?
Bring him next time.
453
00:24:38,763 --> 00:24:41,683
- Okay, great. Thank you.
- No problems.
454
00:24:45,043 --> 00:24:46,043
Yes.
455
00:24:47,683 --> 00:24:49,523
What the hell are you doing?
456
00:24:49,683 --> 00:24:54,843
Ah, um... is it-is it cool if
I check my Facebook on here?
457
00:24:55,003 --> 00:24:57,443
No. It's really not.
458
00:24:57,603 --> 00:25:00,003
Hey, bubs, can you just go
and wait by the car?
459
00:25:00,163 --> 00:25:02,523
You know what,
my laptop ran out of juice,
460
00:25:02,683 --> 00:25:04,363
and I'm just addicted to
social media.
461
00:25:04,523 --> 00:25:07,243
So, I thought when I was walking
past, you know, I could...
462
00:25:09,643 --> 00:25:11,123
Why don't you go
and get your mate,
463
00:25:11,283 --> 00:25:14,523
and get out of here.
Right now.
464
00:25:14,683 --> 00:25:16,603
We'll email you your invoice.
465
00:25:25,883 --> 00:25:27,723
I thought you were supposed to
be good at this sort of thing.
466
00:25:27,883 --> 00:25:30,603
Look, he's a very quiet walker.
I didn't hear him coming.
467
00:25:32,523 --> 00:25:34,243
Bye, Petra.
Thanks for everything.
468
00:25:36,043 --> 00:25:37,443
Oh. Actually...
469
00:25:39,083 --> 00:25:40,603
Almost forgot.
470
00:25:49,243 --> 00:25:51,123
What did you write
in the guest book?
471
00:25:51,283 --> 00:25:54,603
Ah, "Spectacular views,
staff a little unfriendly."
472
00:25:56,003 --> 00:25:57,123
Oh, hello!
473
00:26:11,723 --> 00:26:13,963
- Oh. Hey, Reuben. Come in.
[Reuben] Hey. How's it going?
474
00:26:14,123 --> 00:26:15,283
[Madison] Always better
for seeing you.
475
00:26:15,443 --> 00:26:16,763
Do you want a drink
or something?
476
00:26:16,923 --> 00:26:19,123
Uh, no thanks.
I'm just passing through...
477
00:26:19,283 --> 00:26:21,003
Oh, hey.
I brought your bread bag back.
478
00:26:21,163 --> 00:26:22,643
Oh. Thank you so much.
479
00:26:22,803 --> 00:26:24,323
You were supposed
to pick it up yesterday.
480
00:26:24,483 --> 00:26:26,443
I know. Sorry. Ran out of time.
481
00:26:26,603 --> 00:26:27,443
Why didn't you just
leave it here?
482
00:26:27,603 --> 00:26:28,923
When?
483
00:26:29,083 --> 00:26:30,763
When you were here
looking after the cat.
484
00:26:30,923 --> 00:26:33,203
- Sorry?
- Uh. No, no. She's confused.
485
00:26:33,363 --> 00:26:35,763
I said Mrs. Tobin was looking
after the cat. Not Reuben.
486
00:26:35,923 --> 00:26:38,243
Uh, no. You said, Reuben.
Who's Mrs. Tobin?
487
00:26:38,403 --> 00:26:41,203
Anyhoo... um, thank you so much
for this.
488
00:26:41,363 --> 00:26:44,043
And I will drop fresh bread
to you on Friday.
489
00:26:44,203 --> 00:26:46,883
Cool. And if you want someone
to look after your cat,
490
00:26:47,043 --> 00:26:48,083
then, I'm up for it.
491
00:26:48,243 --> 00:26:49,323
Noted.
492
00:26:49,483 --> 00:26:52,363
In case Mrs. Tobin
isn't available.
493
00:26:52,523 --> 00:26:55,643
- Who the hell is Mrs. Tobin?
- You don't know her.
494
00:26:55,803 --> 00:26:57,483
- Are you gaslighting me?
- Forget Mrs. Tobin.
495
00:26:57,643 --> 00:27:01,203
She's not very interesting.
Now what did you find?
496
00:27:01,363 --> 00:27:03,163
Alright, I went through
all the browser history
497
00:27:03,323 --> 00:27:05,963
from the resort computer.
Check out this Google search...
498
00:27:06,123 --> 00:27:08,363
"How many sleeping pills
will cause an overdose?"
499
00:27:08,523 --> 00:27:11,803
- Oh. Rookie mistake.
- The search was made at 3 a.m..
500
00:27:11,963 --> 00:27:14,483
And who do we know who's usually
wandering around at 3 a.m.?
501
00:27:14,643 --> 00:27:18,083
- Mrs. Tobin?
- Petra.
502
00:27:18,243 --> 00:27:20,403
There's also another
frequently visited site,
503
00:27:20,563 --> 00:27:23,963
a big diagnostic clinic
in London, plus an invoice.
504
00:27:24,123 --> 00:27:26,243
Wow. That's an expensive
sleep clinic.
505
00:27:26,403 --> 00:27:27,603
No. It's not a sleep clinic.
506
00:27:27,763 --> 00:27:30,483
It specialises
in genetic conditions.
507
00:27:30,643 --> 00:27:32,483
So, do you think that maybe
Tony was sick,
508
00:27:32,643 --> 00:27:36,203
and someone helped him...
on his way?
509
00:27:36,363 --> 00:27:39,323
Maybe. Go on, check it out.
510
00:27:39,483 --> 00:27:40,603
Oh. Who's that?
511
00:27:42,563 --> 00:27:43,563
It's Harry.
512
00:27:43,723 --> 00:27:46,123
Sure, it's not Mrs. Barry?
513
00:27:46,283 --> 00:27:47,403
Yeah. I see you.
514
00:27:49,283 --> 00:27:52,683
This arrived at the station this
morning. Express post.
515
00:28:00,083 --> 00:28:03,323
Uh... Oh. Oh my...
516
00:28:03,483 --> 00:28:05,883
The bit about,
"We'd be better off if..."
517
00:28:06,043 --> 00:28:10,123
-"If you weren't here." What?
- Check the date.
518
00:28:10,283 --> 00:28:11,843
Oh, this is the day before
Tony died.
519
00:28:12,003 --> 00:28:13,923
- Mmm.
- What?
520
00:28:14,083 --> 00:28:16,563
I know this handwriting.
This is Petra's.
521
00:28:16,723 --> 00:28:18,563
What a happy family.
522
00:28:18,723 --> 00:28:22,363
- So, if Petra wrote this...
- And somebody else found it...
523
00:28:22,523 --> 00:28:23,843
Then who dobbed her in?
524
00:28:33,363 --> 00:28:34,723
Yeah?
525
00:28:34,883 --> 00:28:36,723
Hey, I have the disease
you're looking for.
526
00:28:36,883 --> 00:28:39,763
- No. That did not sound right.
- Oh, yeah. Give it to me.
527
00:28:39,923 --> 00:28:42,483
Alright. That didn't sound
right either.
528
00:28:42,643 --> 00:28:46,043
This lab, their major project
right now is a clinical trial
529
00:28:46,203 --> 00:28:48,163
into Fatal Familial Insomnia.
530
00:28:48,323 --> 00:28:50,043
Sounds like a made-up disease.
531
00:28:50,203 --> 00:28:52,603
Well, it's a terminal illness
that runs in families,
532
00:28:52,763 --> 00:28:55,523
and it does exactly what
it sounds like, keeps you awake
533
00:28:55,683 --> 00:28:59,323
until eventually you lose the
ability to function and you die.
534
00:28:59,483 --> 00:29:00,683
Bloody hell.
535
00:29:00,843 --> 00:29:03,403
I know. It's horrible, right?
536
00:29:03,563 --> 00:29:04,683
Thanks for that.
537
00:29:14,883 --> 00:29:16,003
Hello?
538
00:29:39,403 --> 00:29:40,483
- Hello, madam.
- Hello.
539
00:29:40,643 --> 00:29:41,803
Are you kidding me?
540
00:29:41,963 --> 00:29:43,643
No. No, no, no. You're not...
541
00:29:43,803 --> 00:29:44,883
you're not welcome here at all.
542
00:29:45,043 --> 00:29:47,083
Ivan... Shush. Shush.
543
00:29:47,243 --> 00:29:49,723
I'm not gonna be here long.
Petra...
544
00:29:49,883 --> 00:29:52,403
Could I have a quick word
with you in private?
545
00:29:58,123 --> 00:30:00,403
How did you find out?
546
00:30:00,563 --> 00:30:02,683
Your visits
to the London clinic.
547
00:30:04,523 --> 00:30:08,603
My family don't know.
I'd like to keep it that way.
548
00:30:08,763 --> 00:30:11,483
Well, that's very stoic.
549
00:30:11,643 --> 00:30:14,643
But don't you think you could do
with their support?
550
00:30:14,803 --> 00:30:17,003
I'm part of a new trial...
551
00:30:17,163 --> 00:30:19,683
a drug that might
slow the symptoms.
552
00:30:21,563 --> 00:30:25,803
All my life I've heard stories
about the women in my family,
553
00:30:25,963 --> 00:30:28,963
and how they all went mad
in their old age.
554
00:30:30,723 --> 00:30:32,003
You're not old.
555
00:30:33,483 --> 00:30:35,483
But I'm going mad.
556
00:30:35,643 --> 00:30:38,203
I get mood swings,
I forget things.
557
00:30:38,363 --> 00:30:40,603
I'm angry all the time.
558
00:30:40,763 --> 00:30:45,683
And sometimes, I feel like...
making it stop.
559
00:30:50,043 --> 00:30:51,803
I don't want Evie
remembering me
560
00:30:51,963 --> 00:30:54,083
the way I remember
my grandmother.
561
00:30:57,523 --> 00:30:58,643
Petra...
562
00:31:00,723 --> 00:31:02,243
Did you kill your husband?
563
00:31:10,963 --> 00:31:14,883
He was so set on selling...
564
00:31:15,043 --> 00:31:16,963
and I didn't want to leave.
565
00:31:20,563 --> 00:31:23,763
Ivan doesn't know I'm unwell.
566
00:31:23,923 --> 00:31:26,443
Could I have some time to talk
to him before you...
567
00:31:28,723 --> 00:31:29,843
Yeah. Sure.
568
00:31:31,803 --> 00:31:34,523
Only I don't do arrests.
569
00:31:40,363 --> 00:31:42,483
Hey, can I have one of those?
570
00:31:46,083 --> 00:31:48,123
Oh. Thanks.
571
00:31:53,443 --> 00:31:56,003
Is this some kind of therapy?
572
00:31:56,163 --> 00:31:57,563
You know,
I was doing some, uh,
573
00:31:57,723 --> 00:32:00,603
research into
Fatal Familial Insomnia...
574
00:32:00,763 --> 00:32:03,843
it is not a good time.
575
00:32:04,003 --> 00:32:06,003
Oh, just a masterpiece.
576
00:32:06,163 --> 00:32:09,283
Ah, yes! Voila!
577
00:32:11,403 --> 00:32:13,363
Oh.
578
00:32:13,523 --> 00:32:17,163
"Dear Tony, this is to say that
we can't go on like this.
579
00:32:17,323 --> 00:32:19,443
Clearly we see things
a little differently."
580
00:32:20,723 --> 00:32:22,323
Did Petra write this?
581
00:32:22,483 --> 00:32:25,563
She did. Supposedly on the day
before Tony died.
582
00:32:25,723 --> 00:32:27,203
This is definitely
her fancy hand-writing.
583
00:32:27,363 --> 00:32:28,883
Oh, yeah. She wrote it alright.
584
00:32:29,043 --> 00:32:32,603
But that comes from the top page
of her writing pad.
585
00:32:32,763 --> 00:32:33,963
So?
586
00:32:34,123 --> 00:32:36,443
So it wasn't written
before he died.
587
00:32:36,603 --> 00:32:38,323
That was written yesterday.
588
00:32:48,963 --> 00:32:52,843
So all the prep was done
and the meat was thawing...
589
00:32:53,003 --> 00:32:55,523
Why did you go back
in that freezer, my friend?
590
00:33:08,963 --> 00:33:10,123
Alexa.
591
00:33:10,283 --> 00:33:13,283
Hey, there was a mop
by the bucket.
592
00:33:13,443 --> 00:33:15,403
Did anyone check to see
if the mop was wet?
593
00:33:15,563 --> 00:33:18,523
Uh, I don't know.
But what's the significance?
594
00:33:18,683 --> 00:33:20,283
People have mops
in their kitchens.
595
00:33:20,443 --> 00:33:22,803
Tony had a cut on his finger,
it looked fresh and deep.
596
00:33:22,963 --> 00:33:25,843
- Where was the blood?
- I didn't see any.
597
00:33:26,003 --> 00:33:28,723
Well... funny that.
598
00:33:28,883 --> 00:33:30,803
Okay. I've, um, got to go, okay?
599
00:33:34,283 --> 00:33:35,443
Wait here, please.
600
00:33:38,923 --> 00:33:42,003
Eighteen months ago,
when I heard that Will had been
601
00:33:42,163 --> 00:33:46,643
arrested again, I, um,
decided to move from Australia
602
00:33:46,803 --> 00:33:48,923
to be closer
603
00:33:49,083 --> 00:33:54,763
so that he would have someone
who cared about him and I do.
604
00:33:54,923 --> 00:33:58,203
I care about all of the rotten
decisions he's made
605
00:33:58,363 --> 00:34:00,123
and there's been a few.
606
00:34:00,283 --> 00:34:03,523
And I want to be here to help
him make better choices.
607
00:34:03,683 --> 00:34:06,003
Because he's my brother,
and I love him.
608
00:34:07,763 --> 00:34:09,283
I just want to be here
for him in a way that
609
00:34:09,443 --> 00:34:11,363
I couldn't be
when we were younger.
610
00:34:13,163 --> 00:34:16,283
If you granted him
parole here today,
611
00:34:16,443 --> 00:34:18,803
I give you my word
that I will make it my job
612
00:34:18,963 --> 00:34:21,283
to make sure
that he does not reoffend.
613
00:34:22,963 --> 00:34:25,763
I note that your father
has convictions
614
00:34:25,923 --> 00:34:27,883
for similar offences.
615
00:34:28,043 --> 00:34:31,963
Yes. Our father was by no means,
a good role model but...
616
00:34:32,123 --> 00:34:34,123
at the end of the day
that's just a reason
617
00:34:34,283 --> 00:34:36,123
and-and not an excuse.
618
00:34:36,283 --> 00:34:37,283
So...
619
00:34:39,003 --> 00:34:40,723
Anything you'd like to add?
620
00:34:43,683 --> 00:34:46,963
Oh, Alexa is right.
Uh, um...
621
00:34:47,123 --> 00:34:48,763
I have no excuses.
622
00:34:48,923 --> 00:34:53,163
No one's to blame for me
being in here except me.
623
00:34:53,323 --> 00:34:55,523
Greedy...
624
00:34:55,683 --> 00:34:57,563
stupid...
625
00:34:57,723 --> 00:34:58,843
entitled.
626
00:35:00,243 --> 00:35:03,043
I was all those
before I got arrested.
627
00:35:03,203 --> 00:35:07,283
And I've hurt people
who didn't deserve it.
628
00:35:07,443 --> 00:35:09,403
I gotta live with that.
629
00:35:09,563 --> 00:35:12,723
But I-I know that if-if
you give me the chance,
630
00:35:12,883 --> 00:35:16,043
I-I can start contributing
to the world,
631
00:35:16,203 --> 00:35:17,723
instead of taking from it.
632
00:35:19,643 --> 00:35:22,443
[Blake] We'll deliberate
and a decision will be made
633
00:35:22,603 --> 00:35:24,123
in the next few days.
634
00:35:29,523 --> 00:35:31,203
Thanks, sis. I think it was
better without the flash suit.
635
00:35:31,363 --> 00:35:32,523
Thank you.
636
00:35:32,683 --> 00:35:34,203
Well, you still owe me
1200 bucks.
637
00:35:34,363 --> 00:35:37,563
- Yeah. I'm good for it.
-'Course you are.
638
00:35:37,723 --> 00:35:39,643
Did you mean everything
you said in there?
639
00:35:39,803 --> 00:35:42,323
What kind of a question is that?
Of course.
640
00:35:42,483 --> 00:35:44,643
How are you gonna make it up to
the people you ripped off?
641
00:35:44,803 --> 00:35:46,683
I don't know.
I'll think of something.
642
00:35:46,843 --> 00:35:50,003
You've had more than a year
to think of something.
643
00:35:50,163 --> 00:35:53,083
- Did you mean what you said?
- Yes.
644
00:35:53,243 --> 00:35:54,843
It was gold.
645
00:35:55,003 --> 00:35:57,683
The bit that I am focussed on
right now, is the idea of
646
00:35:57,843 --> 00:35:59,763
you not ever offending again.
647
00:35:59,923 --> 00:36:01,563
- That's cool. I won't.
- Okay.
648
00:36:01,723 --> 00:36:03,403
'Cause we've heard that before.
649
00:36:03,563 --> 00:36:05,123
Well, maybe I'm a slow learner.
650
00:36:05,283 --> 00:36:08,123
- Or maybe you're a liar.
- Oh. Come on. Take it easy.
651
00:36:08,283 --> 00:36:09,883
I'm only doing
what I've got to do.
652
00:36:10,043 --> 00:36:11,803
You don't know what it's like
living in a cell
653
00:36:11,963 --> 00:36:13,723
where the previous tenant
left messages on the wall,
654
00:36:13,883 --> 00:36:15,163
written in his own body fluid?
655
00:36:15,323 --> 00:36:17,563
- Think about that.
- Wait. Say that again.
656
00:36:17,723 --> 00:36:19,563
- Which bit?
- The thing about the wall.
657
00:36:19,723 --> 00:36:22,963
The message on the wall, his own
body fluid. What are you doing?
658
00:36:29,723 --> 00:36:33,643
I interviewed Petra.
Took her confession.
659
00:36:33,803 --> 00:36:37,083
How quickly can you source me
some luminol spray?
660
00:36:37,243 --> 00:36:39,883
There's a theory I want to test.
661
00:36:40,043 --> 00:36:43,123
You don't think Petra
is telling the truth?
662
00:36:43,283 --> 00:36:46,403
Oh, I just think maybe
Tony told us himself.
663
00:36:51,923 --> 00:36:53,283
[female #1] Once a statement
to the Parole Board
664
00:36:53,443 --> 00:36:55,523
has been retracted,
it can't be reinstated.
665
00:36:55,683 --> 00:36:57,003
Do you understand that?
666
00:36:57,163 --> 00:36:59,283
Yes, I understand.
667
00:36:59,443 --> 00:37:01,483
I wish to retract my statement.
668
00:37:01,643 --> 00:37:03,283
[female #1] You'd like that
struck from the record?
669
00:37:03,443 --> 00:37:05,123
Yes, thanks.
670
00:37:05,283 --> 00:37:06,883
Hey, this is confidential,
right?
671
00:37:07,043 --> 00:37:10,483
[female #1] Yes.
Of course it is. Absolutely.
672
00:37:10,643 --> 00:37:11,763
Thanks very much.
673
00:37:13,603 --> 00:37:14,963
- Sophie!
- Hi.
674
00:37:15,123 --> 00:37:16,403
Not sure you're welcome
back here.
675
00:37:16,563 --> 00:37:18,363
Oh, pish. I won't be here long.
676
00:37:18,523 --> 00:37:20,843
I've just come to take another
look at that freezer.
677
00:37:34,123 --> 00:37:35,523
What now?
678
00:37:35,683 --> 00:37:39,163
- Hello, Ivan.
I don't want you here.
679
00:37:39,323 --> 00:37:42,243
Mum's sick,
and now, she's...
680
00:37:42,403 --> 00:37:45,723
she's saying that
she deliberately killed Tony.
681
00:37:45,883 --> 00:37:48,363
And how do you feel about that?
682
00:37:48,523 --> 00:37:50,363
What kind of question is...
683
00:37:50,523 --> 00:37:52,283
We were getting on
with our lives.
684
00:37:52,443 --> 00:37:54,923
We're just a normal family
dealing with a-with a tragedy,
685
00:37:55,083 --> 00:37:56,443
until you show up.
686
00:37:56,603 --> 00:37:58,923
There's no such thing
as a normal family, Ivan.
687
00:38:01,283 --> 00:38:02,883
You know,
I'm sorry
688
00:38:03,043 --> 00:38:04,963
that your mother is suffering.
689
00:38:05,123 --> 00:38:06,603
I'm sorry she's sick,
and I'm sorry that
690
00:38:06,763 --> 00:38:09,563
she's given up on life.
691
00:38:09,723 --> 00:38:11,243
Eh?
692
00:38:11,403 --> 00:38:14,123
Yeah. She's gonna spend the rest
of it behind bars.
693
00:38:14,283 --> 00:38:17,043
- She volunteered that.
- Oh, come. Hardly.
694
00:38:17,203 --> 00:38:19,003
You harassed her,
you stuck your nose in.
695
00:38:19,163 --> 00:38:22,563
She doesn't have much time left.
696
00:38:22,723 --> 00:38:24,883
Which is quite convenient,
isn't it? You know?
697
00:38:25,043 --> 00:38:28,763
A terminally ill woman
guilty of murder.
698
00:38:28,923 --> 00:38:30,443
And it was murder.
699
00:38:32,003 --> 00:38:34,883
Yeah. It was all about the sale
of this place
700
00:38:35,043 --> 00:38:38,443
where you grew up,
where you wanted to raise Evie.
701
00:38:38,603 --> 00:38:40,283
You didn't know that Tony
was pushing the sale
702
00:38:40,443 --> 00:38:42,683
to fund your mother's treatment.
703
00:38:42,843 --> 00:38:45,163
You thought he was doing it
to be greedy.
704
00:38:48,603 --> 00:38:52,523
So after Tony set the oven that
night for his signature dish...
705
00:38:52,683 --> 00:38:54,923
a dish he'd made
a thousand times before
706
00:38:55,083 --> 00:38:56,603
you stuffed it up.
707
00:38:59,363 --> 00:39:02,523
So you went and told Tony
about the disaster...
708
00:39:02,683 --> 00:39:04,323
that he'd have to start again.
709
00:39:06,683 --> 00:39:08,763
You offered to help,
and made him a drink
710
00:39:08,923 --> 00:39:11,243
full of your mum's crushed up
sleeping pills,
711
00:39:11,403 --> 00:39:14,323
just in case you needed him
to be a bit groggy.
712
00:39:18,843 --> 00:39:21,283
Then, when he went into the
freezer to get the replacement
713
00:39:21,443 --> 00:39:25,763
beef... all you had to do, was
push the door shut behind him.
714
00:39:30,203 --> 00:39:31,443
[Tony] Ivan!
715
00:39:32,923 --> 00:39:34,643
Ivan! Get the door!
716
00:39:37,163 --> 00:39:38,283
Ivan!
717
00:39:40,243 --> 00:39:41,363
Ivan!
718
00:39:43,083 --> 00:39:44,203
Ivan!
719
00:39:45,763 --> 00:39:46,883
Ivan!
720
00:39:48,763 --> 00:39:52,803
But you'd already got the beef
out, hadn't you?
721
00:39:52,963 --> 00:39:55,003
Cool story.
722
00:39:55,163 --> 00:39:57,443
When Petra saw that the truth
was gonna come out,
723
00:39:57,603 --> 00:40:02,283
she tried to save you.
She incriminated herself.
724
00:40:02,443 --> 00:40:06,483
But it's not that easy, is it?
In fact, it gave her away.
725
00:40:06,643 --> 00:40:09,083
She was prepared
to go to prison for you,
726
00:40:09,243 --> 00:40:10,483
and you were gonna let her.
727
00:40:10,643 --> 00:40:14,163
What happened to Tony
was an accident.
728
00:40:14,323 --> 00:40:16,723
Oh, Petra didn't seem
to think so.
729
00:40:16,883 --> 00:40:19,843
My mum is sick.
Her brain isn't working.
730
00:40:20,003 --> 00:40:23,323
She knew exactly
what happened to Tony.
731
00:40:23,483 --> 00:40:24,803
You know how she knew?
732
00:40:26,163 --> 00:40:28,243
Tony told her.
733
00:40:28,403 --> 00:40:29,523
Hey!
734
00:40:31,883 --> 00:40:34,723
Tony had a cut on his finger,
and that was really baffling,
735
00:40:34,883 --> 00:40:36,763
because even though the cut
was fresh,
736
00:40:36,923 --> 00:40:38,683
there was no blood anywhere.
737
00:40:38,843 --> 00:40:41,323
And then I realised,
he did it himself
738
00:40:41,483 --> 00:40:44,843
in here, probably
on one of these meat hooks.
739
00:40:45,003 --> 00:40:47,443
And he did it to tell us
who the murderer was.
740
00:40:54,043 --> 00:40:56,203
That could mean anything.
741
00:40:56,363 --> 00:40:59,163
Well, Petra didn't think so.
742
00:40:59,323 --> 00:41:02,643
That's why she tried to clean it
up before she called the police.
743
00:41:08,203 --> 00:41:11,043
I thought he was after
her money...
744
00:41:11,203 --> 00:41:12,603
I didn't know that...
745
00:41:16,443 --> 00:41:19,003
Is it cold in here?
746
00:41:19,163 --> 00:41:20,483
Or is it just me?
747
00:41:25,123 --> 00:41:26,243
Oh, Harry.
748
00:41:27,523 --> 00:41:28,843
Good to see ya.
749
00:41:34,523 --> 00:41:37,443
Hey. Stay in the sun.
750
00:41:37,603 --> 00:41:40,523
Your daughter-in-law is a very
capable young woman.
751
00:41:42,283 --> 00:41:44,763
She'll be alone.
752
00:41:44,923 --> 00:41:45,803
She's got Evie.
753
00:41:47,843 --> 00:41:50,803
And this place has a history of
very strong women at the helm.
754
00:41:53,723 --> 00:41:55,603
You know, they say that
we only get given
755
00:41:55,763 --> 00:41:59,083
what we can handle.
But...
756
00:41:59,243 --> 00:42:01,963
Sometimes it'd be nice
not to have to be strong.
757
00:42:14,443 --> 00:42:16,443
[Will] They turned down
my parole.
758
00:42:16,603 --> 00:42:17,603
I heard.
759
00:42:19,043 --> 00:42:21,723
Oh, that judge must have
a heart of flint.
760
00:42:21,883 --> 00:42:25,123
Yeah. Or she could spot
a crap artist.
761
00:42:28,203 --> 00:42:30,403
Did you really miss me?
762
00:42:30,563 --> 00:42:33,483
- When we were kids?
- Every day.
763
00:42:36,363 --> 00:42:37,483
Me, too.
764
00:42:41,123 --> 00:42:42,643
Well, you know what?
765
00:42:42,803 --> 00:42:44,603
Now you've got heaps more
free time to,
766
00:42:44,763 --> 00:42:47,083
like, read those nice messages
on your wall.
767
00:42:48,683 --> 00:42:51,603
Think how to be a better man.
768
00:42:51,763 --> 00:42:53,283
Where there's a will...
769
00:42:56,003 --> 00:42:59,003
You must be feeling pretty
insulted, though.
770
00:42:59,163 --> 00:43:00,603
Why?
771
00:43:00,763 --> 00:43:04,483
Thirty years a cop
and they didn't listen to you.
772
00:43:04,643 --> 00:43:06,643
Oh, maybe they did a little bit.
773
00:43:11,763 --> 00:43:13,083
[Madison] Alexa!
774
00:43:16,923 --> 00:43:18,163
I'm in the bath!
775
00:43:19,723 --> 00:43:21,083
Phone call for you.
776
00:43:21,243 --> 00:43:23,923
It's Mrs. Tobin.
She says it's really important.
777
00:43:24,083 --> 00:43:25,563
Oh. Sorry, Mrs. T.
778
00:43:25,723 --> 00:43:30,163
Alexa doesn't want to speak
until you actually exist.
779
00:43:30,323 --> 00:43:31,963
That's adorable.
780
00:43:32,123 --> 00:43:34,243
You may leave now.
781
00:43:34,403 --> 00:43:36,603
Oh, actually,
I did want to know
782
00:43:36,763 --> 00:43:39,523
sundried tomatoes
or fresh on the pizza?
783
00:43:39,683 --> 00:43:41,963
Actually, once a fresh tomato
is in the oven,
784
00:43:42,123 --> 00:43:43,643
does that make it
an oven-dried tomato?
785
00:43:43,803 --> 00:43:46,523
And what is the difference
between sun-dried and not?
786
00:43:48,643 --> 00:43:50,603
Added sugar and olive oil.
787
00:43:50,763 --> 00:43:52,283
Do you mind?
788
00:43:52,443 --> 00:43:54,763
Nope. I don't mind at all.
789
00:44:06,483 --> 00:44:08,003
♪ Yeah♪
790
00:44:09,363 --> 00:44:12,403
♪ Oh, yeah♪
791
00:44:12,563 --> 00:44:13,683
♪ Oh ♪
59347
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.