All language subtitles for Karma.S01E03.x265.720p.NF.WEB-DL-MrHulk
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,679 --> 00:00:17,225
I've always seen these things
at Korean medicine clinics.
2
00:00:17,308 --> 00:00:18,560
Did you buy it at a shop?
3
00:00:19,436 --> 00:00:20,437
Shoot.
4
00:00:21,354 --> 00:00:26,359
Or is it custom-made?
5
00:00:27,068 --> 00:00:28,153
How did you find me?
6
00:00:29,946 --> 00:00:30,947
Well,
7
00:00:32,198 --> 00:00:34,743
I saw your clinic business card.
8
00:00:35,869 --> 00:00:39,748
You left it on your car window.
9
00:00:40,373 --> 00:00:41,958
"Clinic director Han Sang-hun."
10
00:00:44,502 --> 00:00:48,173
I guess I exerted myself
more than I realized that night.
11
00:00:48,673 --> 00:00:50,175
My shoulders really hurt.
12
00:00:51,259 --> 00:00:52,719
Maybe acupuncture could help.
13
00:00:54,596 --> 00:00:58,391
Since you're a doctor of Korean medicine,
you must be skilled in physical therapy.
14
00:00:58,475 --> 00:00:59,809
What are you playing at?
15
00:01:03,730 --> 00:01:06,191
I did a lot of thinking that day,
16
00:01:08,068 --> 00:01:09,069
and…
17
00:01:12,822 --> 00:01:16,451
it… suddenly occurred to me.
18
00:01:18,953 --> 00:01:21,664
"No matter how I look at it,
this is wrong."
19
00:01:22,791 --> 00:01:25,543
How could a human
possibly do such a thing--
20
00:01:25,627 --> 00:01:28,838
So what? Are you saying
you'll report it to the police?
21
00:01:31,216 --> 00:01:32,509
I couldn't do that.
22
00:01:32,592 --> 00:01:34,594
I gave you my word.
23
00:01:35,345 --> 00:01:37,013
I even received a modest sum for it.
24
00:01:37,097 --> 00:01:38,181
So?
25
00:01:39,182 --> 00:01:40,016
So?
26
00:01:43,937 --> 00:01:44,979
I was thinking…
27
00:01:53,530 --> 00:01:55,031
I'd like another 30 million.
28
00:02:46,958 --> 00:02:50,336
KARMA
29
00:02:57,635 --> 00:02:58,928
Father.
30
00:03:01,055 --> 00:03:02,265
Dad.
31
00:03:20,533 --> 00:03:22,744
If I get busted, I'm totally fucked.
32
00:03:22,827 --> 00:03:24,162
Get a grip.
33
00:03:25,121 --> 00:03:26,164
Keep it together.
34
00:03:26,247 --> 00:03:28,249
If I get busted, I'm fucked.
35
00:03:35,298 --> 00:03:39,510
I need to verify where you were
on the day of the incident.
36
00:03:41,304 --> 00:03:42,513
Right.
37
00:03:42,597 --> 00:03:45,350
We can talk later
if this isn't a good time for you.
38
00:03:46,601 --> 00:03:48,144
No, now's fine.
39
00:03:48,645 --> 00:03:50,480
Let's just do it now.
40
00:03:52,607 --> 00:03:56,152
Where were you
on the evening of the accident?
41
00:03:58,529 --> 00:03:59,530
That evening?
42
00:04:02,408 --> 00:04:05,370
Well, I had dinner with a friend of mine.
43
00:04:06,829 --> 00:04:08,331
Then I went to a karaoke bar.
44
00:04:09,832 --> 00:04:11,626
I went to the karaoke bar alone.
45
00:04:13,127 --> 00:04:15,922
My friend suddenly had to head home.
46
00:04:17,257 --> 00:04:18,800
I didn't notice anything strange.
47
00:04:19,384 --> 00:04:22,929
He didn't sing.
He just talked, but that was about it.
48
00:04:23,012 --> 00:04:25,765
- Said he wasn't in the mood to sing, no?
- Yeah.
49
00:04:26,266 --> 00:04:30,853
He also said he'd come more often
and gave us a huge tip.
50
00:04:31,604 --> 00:04:33,606
NOVEMBER 10, 22:50
VISITED A 24-HOUR LOTTERIA
51
00:04:35,650 --> 00:04:37,360
Have you seen this man?
52
00:04:37,443 --> 00:04:39,487
He was here last week.
53
00:04:39,570 --> 00:04:41,364
How long did he stay?
54
00:04:41,864 --> 00:04:44,993
He had a burger
and pretty much stayed the whole night.
55
00:04:45,576 --> 00:04:48,413
But how did you remember him right away?
56
00:04:48,496 --> 00:04:52,250
- Sorry?
- Well, you must get a lot of customers.
57
00:04:52,333 --> 00:04:55,211
It's interesting how you remembered him
from just a photo.
58
00:04:56,129 --> 00:04:57,213
I guess you're right.
59
00:04:58,298 --> 00:05:01,342
I don't know. I just remembered him
60
00:05:02,051 --> 00:05:02,885
somehow.
61
00:05:05,847 --> 00:05:08,975
DONGHWA LIFE
62
00:05:09,058 --> 00:05:10,643
- Hello. How may I help you?
- Hello.
63
00:05:10,727 --> 00:05:14,439
I'm here to collect my death benefit.
64
00:05:14,522 --> 00:05:16,149
Oh, right.
65
00:05:17,942 --> 00:05:19,527
My father died in a hit-and-run.
66
00:05:20,111 --> 00:05:21,654
- I see.
- Number 48!
67
00:05:28,286 --> 00:05:31,247
Please give me a moment.
I'll assist you shortly.
68
00:05:32,582 --> 00:05:34,334
Will it be paid out today?
69
00:05:35,626 --> 00:05:39,047
The case is still being assessed.
I'll assist you further shortly.
70
00:05:39,130 --> 00:05:41,049
- Should I wait back there?
- Yes.
71
00:05:43,301 --> 00:05:44,427
Thank you.
72
00:05:46,596 --> 00:05:47,930
Next, number 50!
73
00:06:05,156 --> 00:06:07,408
FUCKING CHINK
74
00:06:08,493 --> 00:06:10,244
Number 53!
75
00:06:20,880 --> 00:06:22,173
Excuse me, miss.
76
00:06:22,256 --> 00:06:23,299
Yes, sir?
77
00:06:23,383 --> 00:06:24,509
Is it still not done?
78
00:06:24,592 --> 00:06:26,094
I'm sorry, sir.
79
00:06:26,177 --> 00:06:28,471
Could you please wait a little longer?
80
00:06:28,554 --> 00:06:29,389
What?
81
00:06:30,181 --> 00:06:31,891
I'm number 46. Right now, it's…
82
00:06:32,392 --> 00:06:34,811
Number 68? Please have a seat.
83
00:06:37,855 --> 00:06:38,981
Bye, I'm off.
84
00:06:39,065 --> 00:06:40,274
Have a good evening.
85
00:06:40,817 --> 00:06:41,734
Take care.
86
00:06:45,113 --> 00:06:45,947
Hello, sir?
87
00:06:47,156 --> 00:06:48,741
Got it. Thank you.
88
00:06:50,660 --> 00:06:52,161
Number 46?
89
00:06:53,830 --> 00:06:57,291
We've kept you waiting for so long.
We'll assist you right away.
90
00:07:10,805 --> 00:07:12,640
I've been waiting for three hours.
91
00:07:12,723 --> 00:07:14,392
Shouldn't you at least apologize?
92
00:07:14,475 --> 00:07:17,562
My apologies.
The assessment took longer than expected.
93
00:07:19,188 --> 00:07:20,440
Sorry we kept you waiting.
94
00:07:20,523 --> 00:07:21,357
You…
95
00:07:23,985 --> 00:07:24,902
Here.
96
00:07:29,866 --> 00:07:30,992
It's five million won.
97
00:07:35,329 --> 00:07:40,251
CHAPTER 3
THE UNRIGHTEOUS
98
00:07:42,253 --> 00:07:45,006
It doesn't look like
we can pay this out now.
99
00:07:45,089 --> 00:07:45,923
Sorry?
100
00:07:46,007 --> 00:07:51,137
We've investigated this internally
and checked the police report.
101
00:07:51,220 --> 00:07:53,973
We can't pay this out right away.
102
00:07:54,557 --> 00:07:55,433
Why not?
103
00:07:55,516 --> 00:07:57,810
We don't yet know
if this was a simple accident
104
00:07:58,311 --> 00:08:03,316
or if someone deliberately
killed your father for the insurance--
105
00:08:03,399 --> 00:08:04,567
"Someone"?
106
00:08:05,109 --> 00:08:06,360
"Someone"?
107
00:08:07,278 --> 00:08:11,574
Don't get me wrong.
I didn't mean it the way you're thinking.
108
00:08:12,408 --> 00:08:13,868
We need to get the facts straight.
109
00:08:13,951 --> 00:08:17,538
The contract makes it sound like
there's an immediate payout upon death.
110
00:08:17,622 --> 00:08:18,706
You won't pay me now?
111
00:08:18,789 --> 00:08:21,167
I'm not saying we won't pay it out.
112
00:08:21,250 --> 00:08:24,295
My father contributed for ten years,
and you won't pay me?
113
00:08:24,378 --> 00:08:27,298
What I'm saying is,
we need a thorough evaluation.
114
00:08:28,174 --> 00:08:30,384
There's nothing wrong with this legally.
115
00:08:30,468 --> 00:08:32,553
This is standard procedure for claims.
116
00:08:32,637 --> 00:08:34,138
You could just sign off on it!
117
00:08:34,222 --> 00:08:37,475
Are you trying to fuck me over
with this bullshit?
118
00:08:38,309 --> 00:08:41,354
You're rather foul-mouthed,
and you're being rude.
119
00:08:41,437 --> 00:08:42,396
So what?
120
00:08:43,606 --> 00:08:44,774
Should I call the police?
121
00:08:45,566 --> 00:08:46,526
The police?
122
00:08:46,609 --> 00:08:49,904
If you keep rushing us like this,
it will only cause more delays.
123
00:08:51,280 --> 00:08:55,451
Also, don't you think I'd be more inclined
to help you if you were more polite?
124
00:08:58,371 --> 00:08:59,413
Okay, you're right.
125
00:09:00,122 --> 00:09:04,210
- I'm sorry. I got a little too worked up.
- Right.
126
00:09:04,794 --> 00:09:07,547
I just lost my father,
so I'm not in my right mind.
127
00:09:07,630 --> 00:09:08,631
Right, of course.
128
00:09:09,882 --> 00:09:13,553
And about that day at the hospital,
I was rude to you.
129
00:09:13,636 --> 00:09:14,637
I apologize.
130
00:09:15,346 --> 00:09:16,806
Don't worry about it.
131
00:09:17,390 --> 00:09:18,933
Please take good care of this.
132
00:09:19,016 --> 00:09:22,395
See how nice it is
now that you're talking so politely?
133
00:09:22,895 --> 00:09:24,689
Politeness begets politeness, you know?
134
00:09:26,357 --> 00:09:27,483
Hold on one second.
135
00:09:31,237 --> 00:09:33,281
It's our company's 30th anniversary.
136
00:09:33,364 --> 00:09:36,117
We're giving this to our clients
to show our appreciation.
137
00:09:36,200 --> 00:09:39,287
Don't forget to take this,
and I'll be in touch.
138
00:09:42,081 --> 00:09:44,750
I'm in a bit of a rush.
Please take good care of it.
139
00:09:45,251 --> 00:09:46,836
Don't worry. Take care.
140
00:09:55,761 --> 00:09:56,846
Damn it.
141
00:10:11,402 --> 00:10:12,653
GUHOE FUNERAL HOME
142
00:10:37,637 --> 00:10:39,722
MONEY DUE
D-16
143
00:10:41,307 --> 00:10:42,683
A big one's coming.
144
00:10:44,810 --> 00:10:46,604
A huge sum.
145
00:10:48,481 --> 00:10:50,524
Mr. Park? One moment, please.
146
00:10:52,568 --> 00:10:53,402
Yes?
147
00:10:53,903 --> 00:10:56,906
We haven't received your deposit yet.
148
00:10:58,032 --> 00:11:03,663
We need a deposit to provide meals
and ensure the funeral proceeds smoothly.
149
00:11:04,914 --> 00:11:05,748
Sir?
150
00:11:07,625 --> 00:11:08,918
Get in.
151
00:11:15,049 --> 00:11:17,176
{\an8}CONDOLENCE BOX
152
00:11:19,595 --> 00:11:21,722
- Use this.
- Sorry?
153
00:11:21,806 --> 00:11:23,933
Take this money as the deposit.
154
00:11:24,016 --> 00:11:25,226
Bring that box back.
155
00:11:26,435 --> 00:11:27,436
Okay.
156
00:11:33,067 --> 00:11:34,110
What are you doing?
157
00:11:34,193 --> 00:11:36,487
What do you think? I paid the deposit.
158
00:11:37,321 --> 00:11:39,615
If you don't like what you see,
pay up, Auntie.
159
00:11:41,742 --> 00:11:43,119
It's not like you'll pay.
160
00:11:45,287 --> 00:11:48,958
- Was it a good turnout?
- You know your father lived a quiet life.
161
00:11:49,458 --> 00:11:51,377
Damn, the funeral will cost quite a bit.
162
00:11:51,460 --> 00:11:54,755
Don't you know
why your father lived like that?
163
00:11:55,548 --> 00:11:59,927
You're the reason he lived like a hermit
and did nothing but volunteer at church.
164
00:12:00,010 --> 00:12:03,055
I'm exhausted. That's enough, okay?
165
00:12:05,725 --> 00:12:06,684
All right.
166
00:12:07,268 --> 00:12:10,062
We shouldn't do this in front of him.
Let's drop it.
167
00:12:11,188 --> 00:12:13,441
There's a guest inside. Go and say hello.
168
00:12:16,193 --> 00:12:17,027
Who is it?
169
00:12:17,111 --> 00:12:19,071
How would I know? He's your guest!
170
00:12:44,555 --> 00:12:46,348
What the hell are you doing here?
171
00:12:46,432 --> 00:12:48,809
You weren't answering your phone,
172
00:12:49,727 --> 00:12:51,562
and you didn't even come home.
173
00:12:52,146 --> 00:12:55,858
I had to see you,
so I had no choice but to come here.
174
00:12:57,568 --> 00:12:59,111
You shouldn't be here.
175
00:13:01,739 --> 00:13:05,034
You shouldn't be here
as the chief mourner either.
176
00:13:13,918 --> 00:13:15,961
Stop stuffing your face and come with me.
177
00:13:29,350 --> 00:13:30,184
Hey.
178
00:13:31,060 --> 00:13:33,979
Did you think I'd be intimidated
if you showed up like this?
179
00:13:34,480 --> 00:13:35,898
That's none of my business.
180
00:13:36,982 --> 00:13:39,652
I did my job, so I should get paid.
181
00:13:39,735 --> 00:13:40,653
"Paid"?
182
00:13:41,695 --> 00:13:44,740
Are you asking me to pay you
after how badly you fucked up?
183
00:13:45,699 --> 00:13:48,077
All I did was kill him, as you told me to.
184
00:13:48,160 --> 00:13:51,372
Then you should've left him there
as you were told.
185
00:13:51,455 --> 00:13:54,375
Why did you have to move the body
and fuck everything up?
186
00:13:54,458 --> 00:13:57,753
Why complicate things by moving him
and burying him on a mountain?
187
00:13:57,837 --> 00:14:00,130
I'll be the first one they suspect,
you bastard!
188
00:14:01,507 --> 00:14:02,508
He was alive.
189
00:14:04,009 --> 00:14:04,844
What?
190
00:14:04,927 --> 00:14:07,638
He was still alive, and he saw my face.
191
00:14:09,515 --> 00:14:10,432
And?
192
00:14:10,516 --> 00:14:12,518
Must I describe the entire process?
193
00:14:16,730 --> 00:14:19,900
When you do these jobs,
you always run into unexpected variables.
194
00:14:21,068 --> 00:14:23,904
But the amount that was promised
can never be a variable.
195
00:14:25,072 --> 00:14:26,156
Otherwise…
196
00:14:28,158 --> 00:14:30,327
someone else could get hurt.
197
00:14:30,411 --> 00:14:31,328
Do you get me?
198
00:14:33,956 --> 00:14:36,292
Don't touch me, you fucking chink.
199
00:14:44,800 --> 00:14:48,554
Wait in the alley,
and when he shows up, run him over.
200
00:14:49,054 --> 00:14:53,183
- Turn it off. I said, turn it off!
- If I deliberately run him over…
201
00:14:53,267 --> 00:14:55,185
There are no cameras in that alley.
202
00:14:56,353 --> 00:14:58,272
Have it ready by the end of the week.
203
00:14:58,355 --> 00:15:00,816
I'll give this to you then.
204
00:15:08,490 --> 00:15:10,868
How could he hire someone
to kill his own father?
205
00:15:11,452 --> 00:15:13,829
Savage motherfucker.
206
00:15:59,041 --> 00:16:00,542
WELCOME TO PAJU
207
00:16:07,466 --> 00:16:10,177
Had a good day?
I see you're having a feast.
208
00:16:10,260 --> 00:16:12,513
- There you are.
- What took you so long?
209
00:16:13,222 --> 00:16:14,682
I had to take care of something.
210
00:16:15,265 --> 00:16:16,892
Let me go get changed.
211
00:16:16,976 --> 00:16:18,936
All right, man. Guys, let's eat.
212
00:17:08,652 --> 00:17:09,820
I'm seeing her next week.
213
00:17:09,903 --> 00:17:14,074
Hey, seriously? For real?
214
00:17:15,117 --> 00:17:16,493
Man, you've still got it.
215
00:17:18,579 --> 00:17:20,289
Drinks are on you if it goes well.
216
00:17:20,372 --> 00:17:22,332
- Go get us more booze.
- All right.
217
00:18:19,098 --> 00:18:21,225
Can I borrow your lighter if you have one?
218
00:18:27,231 --> 00:18:28,690
Sure, why not?
219
00:18:44,456 --> 00:18:48,544
Just now, weren't you in the junkyard
where my buddies work?
220
00:18:49,837 --> 00:18:51,755
Why are you leaving without saying a word?
221
00:18:52,798 --> 00:18:54,550
Well, I…
222
00:18:56,260 --> 00:18:59,596
I need an auto part,
so I wanted to know the price,
223
00:18:59,680 --> 00:19:01,765
but you seemed to be done for the day.
224
00:19:03,100 --> 00:19:03,934
Where's your car?
225
00:19:04,935 --> 00:19:06,395
Right, my car…
226
00:19:08,397 --> 00:19:12,901
It won't start 'cause of the missing part,
so I obviously couldn't drive here.
227
00:19:18,907 --> 00:19:20,117
I'll come back another time.
228
00:19:24,079 --> 00:19:24,955
Hey.
229
00:19:39,178 --> 00:19:40,679
Don't forget your lighter.
230
00:19:43,765 --> 00:19:45,184
Next time, I'll call before I--
231
00:19:53,275 --> 00:19:55,402
Did that degenerate motherfucker send you?
232
00:20:41,865 --> 00:20:44,159
CIVIL SERVANT BAEK JI-HUN
NATIONAL POLICE
233
00:21:57,858 --> 00:21:59,443
FUCKING CHINK
234
00:22:01,570 --> 00:22:02,404
What is this?
235
00:22:02,904 --> 00:22:05,157
He was trying to steal my voice recorder.
236
00:22:05,657 --> 00:22:08,285
I couldn't just let this prick
sneak out like that.
237
00:22:08,368 --> 00:22:09,202
Wait.
238
00:22:10,537 --> 00:22:13,332
So you're saying you killed a cop?
239
00:22:13,957 --> 00:22:15,625
What the hell were you thinking?!
240
00:22:15,709 --> 00:22:20,797
Don't forget that recorder has you on tape
asking me to kill your father.
241
00:22:24,509 --> 00:22:26,345
I'm going back to China tomorrow.
242
00:22:26,970 --> 00:22:27,804
So?
243
00:22:28,305 --> 00:22:30,932
Have the money ready by then.
244
00:22:31,016 --> 00:22:32,392
Have the money by tomorrow?
245
00:22:33,602 --> 00:22:37,022
The insurance might not even pay me.
How could I have the money by tomorrow?!
246
00:22:37,522 --> 00:22:40,650
You said you'd give me a week.
Now you want it by tomorrow?
247
00:22:41,276 --> 00:22:42,819
Did you not see the photo?
248
00:22:43,737 --> 00:22:46,823
I'm not sparing you
because I'm incapable of killing you.
249
00:22:47,532 --> 00:22:48,784
You have until tomorrow.
250
00:22:49,451 --> 00:22:52,412
If you want to live,
get the money ready immediately.
251
00:22:52,913 --> 00:22:55,832
Hey, wait. Jang Gil-ryong?
252
00:22:56,625 --> 00:22:58,210
Fuck!
253
00:23:06,760 --> 00:23:08,553
That fucking bastard.
254
00:23:37,290 --> 00:23:38,959
You're asking to get whacked.
255
00:23:41,545 --> 00:23:43,338
You will die on this soil.
256
00:23:48,260 --> 00:23:49,719
This is vengeance for my father.
257
00:23:53,348 --> 00:23:55,434
It suddenly occurred to me.
258
00:23:57,102 --> 00:23:58,770
"No matter how I look at it…
259
00:24:00,564 --> 00:24:01,773
this is wrong."
260
00:24:03,358 --> 00:24:06,111
How could a human
possibly do such a thing--
261
00:24:06,194 --> 00:24:09,406
So what? Are you saying
you'll report it to the police?
262
00:24:11,825 --> 00:24:13,076
I couldn't do that.
263
00:24:13,160 --> 00:24:15,162
I gave you my word.
264
00:24:15,912 --> 00:24:17,581
I even received a modest sum for it.
265
00:24:17,664 --> 00:24:18,748
So?
266
00:24:20,208 --> 00:24:22,169
I was thinking…
267
00:24:27,757 --> 00:24:29,426
I'd like another 30 million.
268
00:24:31,178 --> 00:24:32,179
What?
269
00:24:32,679 --> 00:24:34,306
I've been racking my brain,
270
00:24:35,557 --> 00:24:36,933
and that only seems fair.
271
00:24:38,143 --> 00:24:39,936
Give me another 30 million,
272
00:24:40,437 --> 00:24:42,272
and I'll be off your mind for good.
273
00:24:42,355 --> 00:24:43,565
You have my word.
274
00:25:07,923 --> 00:25:09,466
I'll send it to you this week.
275
00:25:10,133 --> 00:25:13,512
I knew I could count on you. Thank you.
276
00:25:14,137 --> 00:25:15,597
But I can't give you any more.
277
00:25:16,097 --> 00:25:19,518
Yes, I am fully aware
that this is your limit, sir.
278
00:25:20,310 --> 00:25:21,978
Shall I write down my bank account--
279
00:25:22,062 --> 00:25:23,605
It'll be in my recent transfers.
280
00:25:23,688 --> 00:25:24,689
Right, of course.
281
00:25:25,941 --> 00:25:28,109
Sorry for taking up your time
when you're busy.
282
00:25:28,735 --> 00:25:29,945
I'll be off, then.
283
00:25:34,866 --> 00:25:35,867
Sir?
284
00:25:38,036 --> 00:25:39,037
Stay strong, sir!
285
00:25:44,584 --> 00:25:45,585
You work so hard.
286
00:25:45,669 --> 00:25:48,046
I brought you some pastries and cake.
287
00:25:48,880 --> 00:25:49,881
Thank you.
288
00:25:50,382 --> 00:25:52,634
Are you a friend of Dr. Han's?
289
00:25:53,134 --> 00:25:55,345
Yes, we recently became close.
290
00:25:55,428 --> 00:25:58,390
He's so easygoing and very generous.
291
00:25:58,890 --> 00:26:01,101
Always willing to give to those in need.
292
00:26:01,977 --> 00:26:04,563
He may not look it,
but he has a tender heart.
293
00:26:05,313 --> 00:26:07,691
- I know.
- I didn't even offer you coffee.
294
00:26:07,774 --> 00:26:10,443
- Would you like something to drink?
- No, I'm good.
295
00:26:10,527 --> 00:26:12,070
I have somewhere to be.
296
00:26:12,737 --> 00:26:14,489
I'll come back another time.
297
00:26:14,573 --> 00:26:16,116
Feel free to visit us anytime.
298
00:26:16,199 --> 00:26:17,450
Thank you. Take care.
299
00:26:21,788 --> 00:26:22,789
Fuck!
300
00:26:41,850 --> 00:26:42,809
Yes, hello?
301
00:26:43,310 --> 00:26:44,853
Mr. Han Sang-hun, right?
302
00:26:44,936 --> 00:26:46,313
Yes, speaking.
303
00:26:46,855 --> 00:26:48,565
We're finished with the repairs.
304
00:26:56,489 --> 00:26:59,409
The damage was worse
than I'd initially thought.
305
00:26:59,492 --> 00:27:02,621
- It must've been a serious accident.
- Water deer are pretty big.
306
00:27:03,204 --> 00:27:04,623
You hit a water deer?
307
00:27:07,459 --> 00:27:08,293
Yes.
308
00:27:12,005 --> 00:27:13,006
I'll settle up.
309
00:27:14,382 --> 00:27:15,467
That's strange.
310
00:27:15,550 --> 00:27:17,093
It really was a water deer.
311
00:27:17,177 --> 00:27:22,766
It's just that the hood was dented,
but the front bumper was totally fine.
312
00:27:22,849 --> 00:27:26,186
If you hit something running towards you,
the bumper is usually damaged.
313
00:27:30,899 --> 00:27:34,027
Then again, water deer can jump,
so I guess this could have happened.
314
00:27:34,527 --> 00:27:35,862
Anyway, I'll go run the card.
315
00:27:58,843 --> 00:28:00,470
Sir, what are you doing?
316
00:28:00,553 --> 00:28:02,597
Excuse me, sir?
317
00:28:03,515 --> 00:28:05,684
Can't you see that we're sorting this?
318
00:28:06,726 --> 00:28:08,853
Seriously. Will you please stop?
319
00:28:15,193 --> 00:28:17,070
Please.
320
00:28:41,261 --> 00:28:42,262
There.
321
00:28:59,738 --> 00:29:00,822
Fuck, this isn't it.
322
00:29:07,579 --> 00:29:08,496
Hold on, Yu-jeong.
323
00:29:08,580 --> 00:29:11,499
Don't you want it?
I think this guy down here likes it.
324
00:29:11,583 --> 00:29:15,420
Yu-jeong, there's a rest stop coming up.
Let's do it there.
325
00:29:15,503 --> 00:29:17,005
But I want to do it now.
326
00:29:45,825 --> 00:29:47,410
It fell from above.
327
00:29:51,706 --> 00:29:53,208
The body fell from above.
328
00:29:54,000 --> 00:29:56,544
Somewhere above… Fuck! It fell from above.
329
00:29:57,045 --> 00:30:00,423
It fell from above.
It fell from fucking above!
330
00:30:04,844 --> 00:30:06,304
How did it fall from above?
331
00:30:08,389 --> 00:30:09,224
Above?
332
00:30:17,065 --> 00:30:18,024
Hold on.
333
00:30:18,525 --> 00:30:21,694
Fucking hell. Maybe this is it?
334
00:30:53,059 --> 00:30:54,978
That motherfucker!
335
00:30:56,604 --> 00:30:58,022
SANG-HUN
336
00:31:09,951 --> 00:31:12,120
I thought you didn't want us
to stay in touch.
337
00:31:12,203 --> 00:31:13,913
That bastard orchestrated everything.
338
00:31:14,789 --> 00:31:17,166
- What do you mean?
-
The accident that night.
339
00:31:17,250 --> 00:31:19,627
That crazy bastard staged the whole thing.
340
00:31:19,711 --> 00:31:21,379
What are you saying all of a sudden?
341
00:31:21,462 --> 00:31:22,881
I didn't hit a walking man.
342
00:31:22,964 --> 00:31:26,092
That bastard pushed him off the overpass.
343
00:31:27,510 --> 00:31:29,095
You're not making sense right now.
344
00:31:29,679 --> 00:31:31,139
I just checked my dashcam.
345
00:31:33,725 --> 00:31:35,810
I knew something was off about him.
346
00:31:35,894 --> 00:31:38,062
Now this fucking asshole
wants 30 million more?
347
00:31:38,146 --> 00:31:40,273
Does he think I'm a fucking half-wit?
348
00:31:40,940 --> 00:31:42,358
So what should we do now?
349
00:31:42,942 --> 00:31:44,569
We can't even report him.
350
00:31:47,405 --> 00:31:48,489
I'm reporting him.
351
00:31:48,573 --> 00:31:49,407
What?
352
00:31:49,490 --> 00:31:53,369
Ultimately, I didn't kill that man.
I'd only have to pay a DUI fine.
353
00:31:53,453 --> 00:31:55,204
But you buried him.
354
00:31:55,288 --> 00:31:57,582
I'll say that bastard
threatened me to do it.
355
00:31:58,333 --> 00:32:01,169
Who do you think the cops will believe?
A murderer or a doctor?
356
00:32:04,797 --> 00:32:06,466
I just need you to talk to them.
357
00:32:08,301 --> 00:32:09,844
Then we'd be in the clear.
358
00:32:13,306 --> 00:32:14,140
All right.
359
00:32:16,225 --> 00:32:19,270
Let's go to the police station together.
I'll help you.
360
00:32:20,855 --> 00:32:22,690
Thanks, Yu-jeong. For real.
361
00:32:23,983 --> 00:32:25,443
I'll come to you now.
362
00:32:27,195 --> 00:32:28,029
Okay.
363
00:33:10,405 --> 00:33:11,489
Come on, get in.
364
00:33:12,156 --> 00:33:14,242
I'm too scared to get in that car.
365
00:33:16,703 --> 00:33:17,996
All right, fine.
366
00:33:47,900 --> 00:33:49,819
So this jerk orchestrated everything?
367
00:33:49,902 --> 00:33:51,738
He's totally out of his mind.
368
00:34:09,797 --> 00:34:12,341
Hey, I didn't know you smoked.
369
00:34:13,885 --> 00:34:16,804
That means he was there,
prepared to do this.
370
00:34:19,766 --> 00:34:21,893
He must have been waiting
on that overpass.
371
00:34:23,144 --> 00:34:26,064
But don't you think it's odd?
372
00:34:27,190 --> 00:34:30,234
- What is?
- How did he know that we'd drive by?
373
00:34:30,318 --> 00:34:33,654
Obviously, he didn't know that.
We were just unlucky.
374
00:34:36,115 --> 00:34:36,991
You think so?
375
00:34:37,075 --> 00:34:39,202
Of course. What else could it be?
376
00:34:39,285 --> 00:34:43,081
You and I were the only ones
who knew we'd be driving by at that time.
377
00:34:53,591 --> 00:34:54,425
Hey.
378
00:34:55,593 --> 00:34:56,594
Four-eyes.
379
00:34:59,222 --> 00:35:02,850
Who taught you
to whine and ask women for money?
380
00:35:02,934 --> 00:35:04,644
You call that being a man?
381
00:35:06,145 --> 00:35:08,981
- What?
- Fuck! Your breath stinks.
382
00:35:10,691 --> 00:35:14,070
Can't you talk
with your damn mouth closed?
383
00:35:14,570 --> 00:35:17,448
Why do you look so surprised?
How fucking annoying.
384
00:35:21,661 --> 00:35:22,495
Hey.
385
00:35:24,080 --> 00:35:24,914
Look at this.
386
00:35:25,832 --> 00:35:27,583
See these numbers?
387
00:35:27,667 --> 00:35:31,170
They're all messages from guys
begging to buy me drinks in Apgujeong.
388
00:35:32,130 --> 00:35:36,175
Do you think someone like me would want
to hang out with a loser like you?
389
00:35:36,259 --> 00:35:37,969
What a fucking moron.
390
00:35:40,388 --> 00:35:41,764
Fuck.
391
00:35:43,808 --> 00:35:45,309
- What did you say?
- Fuck.
392
00:35:45,393 --> 00:35:46,269
- Hey!
- What?
393
00:35:46,769 --> 00:35:48,771
- Who the fuck are you?
- Got a death wish?
394
00:35:48,855 --> 00:35:49,772
Hey.
395
00:35:49,856 --> 00:35:51,649
Did you think I really liked you?
396
00:35:51,732 --> 00:35:52,859
- Let go.
- Do you?
397
00:35:52,942 --> 00:35:56,237
You fucking bitch, you're all plastic.
Do you want me to fucking end you?
398
00:35:57,488 --> 00:35:59,157
Run your fucking mouth again.
399
00:36:02,785 --> 00:36:03,828
Go on!
400
00:36:07,832 --> 00:36:08,666
Die!
401
00:36:17,258 --> 00:36:18,217
What the hell?
402
00:36:18,301 --> 00:36:20,678
Come on, sir. That's enough.
403
00:36:24,015 --> 00:36:25,474
You motherfuckers!
404
00:36:29,145 --> 00:36:31,439
Hold it tight
so I don't smell his bad breath.
405
00:36:35,985 --> 00:36:37,778
That disgusting creep. So annoying.
406
00:36:45,494 --> 00:36:47,038
That's gross!
407
00:36:47,121 --> 00:36:50,666
He looked like a gullible dumbass,
so I thought he was a moron.
408
00:36:50,750 --> 00:36:52,585
He could have really fucked us over.
409
00:36:53,961 --> 00:36:57,590
This is why people in our line of work
410
00:36:57,673 --> 00:36:59,842
must be careful until the job is finished.
411
00:37:02,220 --> 00:37:03,262
Fucking loser.
412
00:37:03,346 --> 00:37:07,099
The issue now
is where we should dispose of him.
413
00:37:07,725 --> 00:37:10,895
True. We can't go back to Mt. Chowol.
414
00:37:10,978 --> 00:37:12,146
No, we can't.
415
00:37:15,858 --> 00:37:20,780
Let's just take him to our hometown.
To that quiet place you know so well.
416
00:37:21,364 --> 00:37:22,448
The place I know?
417
00:37:26,786 --> 00:37:29,121
Right, that place.
418
00:37:30,414 --> 00:37:31,415
Sounds good.
419
00:37:33,501 --> 00:37:35,127
- All right, let's go.
- Let's go!
420
00:38:07,326 --> 00:38:11,706
Why can't I catch a break these days?
I guess it's just not my year.
421
00:38:11,789 --> 00:38:15,251
You always run into unexpected variables
when you do these jobs.
422
00:38:17,795 --> 00:38:22,258
You keep saying the right things,
which isn't like you, you know?
423
00:38:23,592 --> 00:38:25,136
I've been reading some books.
424
00:38:26,721 --> 00:38:27,555
Something funny?
425
00:38:29,056 --> 00:38:32,810
They say that when someone
acts out of character, they'll soon die.
426
00:38:32,893 --> 00:38:34,437
Who the fuck said that crap?
427
00:38:34,520 --> 00:38:36,564
Hey, that's a load of crap.
428
00:38:37,648 --> 00:38:40,860
Now we're talking.
That's more like you, you know?
429
00:38:42,862 --> 00:38:45,323
What are we going to do with this?
Just bury him?
430
00:38:45,906 --> 00:38:47,366
This thing here?
431
00:38:48,617 --> 00:38:49,869
Yeah, we should.
432
00:38:49,952 --> 00:38:52,788
As you know, I'm not the type
to kill with my own hands.
433
00:38:53,414 --> 00:38:56,000
Besides, I'm sure he'd prefer to live
a few more minutes.
434
00:38:56,083 --> 00:38:58,210
Sure. Do whatever you want.
435
00:38:59,086 --> 00:39:03,257
We'll make it seem like he disappeared
after getting threats over gambling debts.
436
00:39:03,341 --> 00:39:06,844
Did you get that from a book too?
What are you reading?
437
00:39:07,720 --> 00:39:09,638
Yu-jeong, you've gotten smarter.
438
00:39:09,722 --> 00:39:10,806
Fuck you.
439
00:39:12,475 --> 00:39:14,268
Let's listen to some music.
440
00:39:18,397 --> 00:39:19,231
Wow.
441
00:39:20,024 --> 00:39:21,317
That's heavy stuff.
442
00:40:00,815 --> 00:40:03,692
Hey, it's still here. Who knew?
443
00:40:03,776 --> 00:40:06,404
Right? How long has it been?
444
00:40:47,361 --> 00:40:48,946
What are you doing? Come on out.
445
00:40:49,864 --> 00:40:50,906
You want me to dig too?
446
00:40:50,990 --> 00:40:52,450
Women can pick up a shovel too.
447
00:40:52,533 --> 00:40:55,286
We need this done before sunrise. Get out.
448
00:40:55,369 --> 00:40:57,746
I just got my nails done today!
449
00:40:57,830 --> 00:40:59,039
Get out. Take this.
450
00:40:59,957 --> 00:41:00,875
Get out now.
451
00:41:02,960 --> 00:41:04,587
For fuck's sake.
452
00:41:05,171 --> 00:41:06,005
Hurry.
453
00:41:07,131 --> 00:41:10,342
I can't believe I have to dig a hole
in the middle of the night.
454
00:41:20,561 --> 00:41:21,395
Wow.
455
00:41:23,147 --> 00:41:24,899
It's been so long.
456
00:41:26,192 --> 00:41:27,735
This brings back old memories.
457
00:41:28,319 --> 00:41:29,695
What a crazy bitch.
458
00:41:31,530 --> 00:41:33,073
What are you doing? Get over here.
459
00:41:33,824 --> 00:41:35,784
Come on. Hurry.
460
00:41:36,744 --> 00:41:40,414
All right, take a look here.
This is where his head will be.
461
00:41:41,081 --> 00:41:43,709
From here all the way to here.
His legs will go here.
462
00:41:43,792 --> 00:41:45,878
We have to dig a long hole. Got it?
463
00:41:45,961 --> 00:41:46,795
Show me.
464
00:41:51,467 --> 00:41:54,386
You're good.
You should do it all by yourself.
465
00:41:59,517 --> 00:42:00,851
Dig properly.
466
00:42:06,565 --> 00:42:08,984
Damn, I can't do this anymore.
467
00:42:11,278 --> 00:42:12,238
Do it by yourself.
468
00:42:12,738 --> 00:42:15,032
We have to finish digging
before he wakes up.
469
00:42:15,115 --> 00:42:16,825
Come on, we've dug enough.
470
00:42:16,909 --> 00:42:18,577
We need to dig deeper. I would know.
471
00:42:19,078 --> 00:42:20,538
Just a bit more!
472
00:42:21,038 --> 00:42:23,666
We're not digging a king's tomb.
That's enough!
473
00:42:23,749 --> 00:42:24,583
It's not.
474
00:42:25,334 --> 00:42:26,669
Dig out these stones.
475
00:42:27,586 --> 00:42:30,005
- Almost there!
- You'll strike oil at this rate.
476
00:42:30,089 --> 00:42:31,507
Stop cracking jokes and dig!
477
00:42:32,299 --> 00:42:33,509
Give me a cigarette.
478
00:42:34,218 --> 00:42:37,596
- Just hurry up and help me, okay?
- I want a cigarette!
479
00:42:40,140 --> 00:42:41,350
Okay, let's have a smoke.
480
00:42:47,815 --> 00:42:48,732
Thank you.
481
00:42:51,277 --> 00:42:52,736
This is not easy.
482
00:42:53,237 --> 00:42:54,697
You said you needed to dig more.
483
00:42:55,197 --> 00:42:57,533
What the fuck are you doing?
484
00:42:58,242 --> 00:42:59,451
I'm fucking exhausted.
485
00:43:02,663 --> 00:43:05,207
Hey, that pit totally suits you.
486
00:43:05,291 --> 00:43:07,001
Bitch, you're fucking insane.
487
00:43:07,084 --> 00:43:08,168
That's your grave.
488
00:43:13,090 --> 00:43:14,425
Let's finish this up.
489
00:43:14,925 --> 00:43:16,594
After everything I did for you.
490
00:43:16,677 --> 00:43:18,596
You keep talking nonsense.
491
00:43:20,014 --> 00:43:22,308
You fucking snake!
492
00:43:25,019 --> 00:43:26,020
You're laughing?
493
00:43:42,119 --> 00:43:44,955
{\an8}Fucking bitch!
I bet you thought I was a complete moron!
494
00:44:00,012 --> 00:44:02,723
Do I still look like
a fucking moron to you?
495
00:44:02,806 --> 00:44:04,808
Stupid bitch,
you didn't even go to college.
496
00:44:06,977 --> 00:44:10,022
I'm way out of your league.
How dare you run your mouth!
497
00:44:10,105 --> 00:44:11,523
You fucking bitch!
498
00:44:13,734 --> 00:44:15,944
Fucking whore.
499
00:44:21,450 --> 00:44:22,326
Shit.
500
00:44:25,120 --> 00:44:27,122
- You little fuck--
- Wait!
501
00:44:28,332 --> 00:44:30,334
Just let me go now,
502
00:44:30,417 --> 00:44:32,836
and I'll give you
another 30, no, 50 million.
503
00:44:36,632 --> 00:44:38,801
- Then send the money now.
- Now?
504
00:44:40,010 --> 00:44:41,220
I can't right now,
505
00:44:42,429 --> 00:44:44,139
but I'll take out a loan!
506
00:44:44,223 --> 00:44:45,641
You little shit.
507
00:44:47,351 --> 00:44:48,936
Fuck.
508
00:44:49,603 --> 00:44:53,816
Who do you think you're fooling?
You prick, you were going to report me!
509
00:44:53,899 --> 00:44:56,985
No, I won't! I swear I won't report you.
510
00:44:57,528 --> 00:45:00,280
I won't report you. Please don't kill me.
511
00:45:01,782 --> 00:45:04,410
You literally snapped
that tiny girl in half, and what?
512
00:45:04,493 --> 00:45:07,371
You're asking me to spare you?
You fucking joker.
513
00:45:07,454 --> 00:45:11,625
I got too emotional!
I just couldn't control my anger.
514
00:45:11,709 --> 00:45:15,170
I'm not in my right mind now. Please…
515
00:45:16,213 --> 00:45:18,882
Please don't kill me.
I'll give you more money--
516
00:45:24,304 --> 00:45:25,973
Let's not overcomplicate things.
517
00:45:26,640 --> 00:45:28,934
Let's just keep this nice and simple.
518
00:45:37,526 --> 00:45:38,527
Fucking hell.
519
00:45:39,778 --> 00:45:40,904
You motherfucker.
520
00:46:01,133 --> 00:46:02,801
For fuck's sake.
521
00:46:03,594 --> 00:46:06,054
Damn this son of a bitch.
I don't have time for this!
522
00:46:45,969 --> 00:46:46,804
LEE YU-JEONG
523
00:46:46,887 --> 00:46:48,722
- We won't get caught.
- Let's eat it on the way.
524
00:46:48,806 --> 00:46:50,224
Didn't you say you're on a diet?
525
00:46:50,307 --> 00:46:52,559
- I did, but--
- Yeah, you said that.
526
00:46:52,643 --> 00:46:53,852
Are you Lee Ju-yeon?
527
00:46:55,354 --> 00:46:56,772
Yes, I am.
528
00:46:57,564 --> 00:46:58,982
We're from the media club.
529
00:46:59,066 --> 00:47:02,653
We're making a promotional pamphlet
for the school festival.
530
00:47:03,237 --> 00:47:06,782
We'd love to have you on the cover.
What do you think?
531
00:47:08,325 --> 00:47:10,285
- Hey, that's awesome.
- It's so cool.
532
00:47:10,369 --> 00:47:13,163
You'd be the face of our school.
We could make a great cover.
533
00:47:13,247 --> 00:47:16,208
Weren't you meant to be
on the cover of the pamphlet?
534
00:47:18,043 --> 00:47:21,046
She acts shy,
but that bitch sure gets what she wants.
535
00:47:21,797 --> 00:47:23,048
That fucking bitch.
536
00:47:37,896 --> 00:47:38,856
Congrats.
537
00:47:39,648 --> 00:47:40,983
You look pretty on the cover.
538
00:47:41,567 --> 00:47:42,401
Thanks.
539
00:47:43,735 --> 00:47:46,864
I heard we were the two final candidates.
540
00:47:47,531 --> 00:47:50,409
It would have been me
if they hadn't picked you. Too bad.
541
00:47:50,492 --> 00:47:51,368
Really?
542
00:47:52,119 --> 00:47:54,371
You would've done a much better job.
543
00:47:54,872 --> 00:47:56,290
I felt really awkward.
544
00:47:57,374 --> 00:47:59,793
Well, that's not what's important now.
545
00:48:00,294 --> 00:48:01,795
What are you doing this Saturday?
546
00:48:02,588 --> 00:48:04,423
I don't have any special plans. Why?
547
00:48:04,506 --> 00:48:06,717
- Do you want to go on a blind date?
- Blind date?
548
00:48:06,800 --> 00:48:08,051
After seeing this,
549
00:48:08,135 --> 00:48:10,554
all the boys are pestering me
to set them up with you.
550
00:48:10,637 --> 00:48:13,974
I told them you're in my class,
and they're hounding me.
551
00:48:16,518 --> 00:48:19,396
Come on! Don't let me down, Ju-yeon.
552
00:48:21,940 --> 00:48:25,736
Just come. Meet me at the café downtown
at 4:00 p.m. this Saturday.
553
00:48:26,403 --> 00:48:27,321
Wear something nice.
554
00:48:28,697 --> 00:48:31,992
You should date like everyone else.
555
00:48:32,492 --> 00:48:33,660
What are you, a loser?
556
00:48:36,496 --> 00:48:37,581
Okay, let's do it.
557
00:48:38,874 --> 00:48:39,708
Great.
558
00:49:00,520 --> 00:49:01,605
Have fun, boys.
559
00:49:20,624 --> 00:49:21,458
Who are you?
560
00:49:26,922 --> 00:49:28,882
Why are you doing this to me?
561
00:49:39,267 --> 00:49:40,894
Please let me go.
562
00:50:00,831 --> 00:50:01,832
Don't!
563
00:50:11,383 --> 00:50:13,593
{\an8}NEUROSURGERY LEE JU-YEON
564
00:50:27,858 --> 00:50:29,526
Fucking bastards.
565
00:52:50,125 --> 00:52:55,130
Subtitle translation by: Jimin Choi
40503