All language subtitles for KRYPTON - S02 E07 - ZODS and Monsters (1080p - AMZN Web-DL)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,305 --> 00:00:04,047 - Look, I have seen more than I care to. 2 00:00:04,091 --> 00:00:05,614 I've done more than I care to. 3 00:00:05,657 --> 00:00:07,157 - Have you found those missing Sagitari yet? 4 00:00:07,181 --> 00:00:08,791 - Everyone in that explosion was killed 5 00:00:08,834 --> 00:00:11,185 but I'm still picking up lots of warm bodies behind there. 6 00:00:11,228 --> 00:00:14,405 - General Zod, you have betrayed your people. 7 00:00:14,449 --> 00:00:15,667 You must be punished. 8 00:00:19,628 --> 00:00:21,195 - No! 9 00:00:21,238 --> 00:00:25,155 - If this is your rebellion, I want no further part in it. 10 00:00:26,243 --> 00:00:27,853 Zod has given us an ultimatum. 11 00:00:27,897 --> 00:00:31,074 He demands we hand you over or everyone on the moon dies. 12 00:00:31,118 --> 00:00:33,250 You can't be a part of this rebellion. 13 00:00:33,294 --> 00:00:34,923 - I've tried so hard to keep you from making 14 00:00:34,947 --> 00:00:36,514 the tough choices. 15 00:00:36,558 --> 00:00:38,188 I never wanted you to have blood on your hands. 16 00:00:38,212 --> 00:00:41,128 We don't have the numbers to defend our base 17 00:00:41,171 --> 00:00:43,304 and hold the base station. 18 00:00:45,828 --> 00:00:47,873 - Brainiac is alive in me. 19 00:00:47,917 --> 00:00:49,353 And gaining control. 20 00:00:49,397 --> 00:00:54,010 - Take me to my ship and I will imbue you with the power 21 00:00:54,054 --> 00:00:56,404 to defeat General Zod. 22 00:00:56,447 --> 00:01:00,625 - I promise you I will never let anything happen 23 00:01:00,669 --> 00:01:02,279 to you or Cor. 24 00:01:02,323 --> 00:01:04,238 - Like the Els and the Zods of the past, 25 00:01:04,281 --> 00:01:06,283 when the houses of our family work together, 26 00:01:06,327 --> 00:01:09,939 we create greatness that sustains Krypton. 27 00:01:09,982 --> 00:01:11,482 - Scouts in the outlands have pinpointed. 28 00:01:11,506 --> 00:01:13,049 Doomsday's location... An icescape system 29 00:01:13,073 --> 00:01:14,291 south of Kandor. 30 00:01:14,335 --> 00:01:16,206 - I need a progress report on this weapon. 31 00:01:16,250 --> 00:01:17,860 - The hardware components are complete. 32 00:01:17,903 --> 00:01:19,688 Projectile with Stellarium-powered 33 00:01:19,731 --> 00:01:22,995 delivery system allowing for unprecedented impact depth. 34 00:01:23,039 --> 00:01:25,694 - Then I will test it in the field. 35 00:01:28,392 --> 00:01:32,744 My fellow Kryptonians, I know the last broadcast 36 00:01:32,788 --> 00:01:37,532 you watched was as painful for you as it was for me. 37 00:01:37,575 --> 00:01:42,711 Those terrorists on Wegthor executed my mother 38 00:01:42,754 --> 00:01:46,671 to send a message: that we should all be afraid. 39 00:01:46,715 --> 00:01:49,457 But when I looked out on the proud citizens of Kandor, 40 00:01:49,500 --> 00:01:53,765 I saw that message was rejected. 41 00:01:53,809 --> 00:01:56,768 For I did not see fear. 42 00:01:56,812 --> 00:01:59,597 I saw courage. 43 00:02:02,470 --> 00:02:06,430 For what is courage, if not the strength to stare 44 00:02:06,474 --> 00:02:09,303 defiantly into the face of those who would have us 45 00:02:09,346 --> 00:02:13,176 live in fear, and not turn away? 46 00:02:13,220 --> 00:02:17,354 True courage is the strength to acknowledge the presence 47 00:02:17,398 --> 00:02:19,704 of that fear... 48 00:02:22,054 --> 00:02:23,969 And to overcome it. 49 00:02:29,758 --> 00:02:33,631 And because of the strength you all gave me, 50 00:02:33,675 --> 00:02:37,940 all Kryptonians can sleep easier tonight. 51 00:02:40,595 --> 00:02:44,816 Yes, the mythical beast of the outlands has been 52 00:02:44,860 --> 00:02:46,601 brought to heel. 53 00:02:46,644 --> 00:02:49,081 And soon so will the rebels on Wegthor, 54 00:02:49,125 --> 00:02:52,737 for they are about to face a test of their courage, 55 00:02:52,781 --> 00:02:57,351 because the first fleet of our space-faring ships 56 00:02:57,394 --> 00:02:58,569 is complete. 57 00:03:01,006 --> 00:03:05,446 It is time for Krypton to take its rightful place 58 00:03:05,489 --> 00:03:09,319 in the universe, not as the conquered, 59 00:03:09,363 --> 00:03:10,799 but as conquerors. 60 00:03:26,336 --> 00:03:31,428 - Seg, I know how much you loved Lyta. 61 00:03:31,472 --> 00:03:34,170 And I'm sorry for what you must be feeling right now. 62 00:03:35,650 --> 00:03:37,826 But when you're ready to talk, I'm here to listen. 63 00:03:43,484 --> 00:03:46,748 Wait, where are we going? 64 00:03:46,791 --> 00:03:51,100 - An excellent question. 65 00:03:51,143 --> 00:03:53,929 - I can't get into that right now. 66 00:03:53,972 --> 00:03:56,845 Please, just trust me. 67 00:03:56,888 --> 00:03:59,239 - It's Brainiac, isn't it? 68 00:03:59,282 --> 00:04:00,433 You can't tell me where we're going 69 00:04:00,457 --> 00:04:02,285 because he can hear everything. 70 00:04:02,329 --> 00:04:05,941 - Not just what you say, Seg-El, 71 00:04:05,984 --> 00:04:10,337 but what you're thinking, too. 72 00:04:10,380 --> 00:04:13,209 - It's too late. He knows. 73 00:04:13,253 --> 00:04:16,081 Nyssa, I need you to listen to me. 74 00:04:16,125 --> 00:04:18,301 The only way to make sure that everyone's gonna be safe 75 00:04:18,345 --> 00:04:19,713 is to get Brainiac out of me for good. 76 00:04:19,737 --> 00:04:21,913 But we cannot go anywhere near his Skull Ship. 77 00:04:21,957 --> 00:04:24,351 If Brainiac reconnects with his quantum consciousness, 78 00:04:24,394 --> 00:04:26,266 he'll be too powerful for anyone to stop. 79 00:04:26,309 --> 00:04:28,616 We... - That's enough. 80 00:04:28,659 --> 00:04:30,661 - Seg! 81 00:04:30,705 --> 00:04:32,097 Seg? 82 00:04:34,361 --> 00:04:37,277 - Fortress. 83 00:04:37,320 --> 00:04:38,452 - Fortress? 84 00:04:38,495 --> 00:04:40,149 Hold on. 85 00:04:40,192 --> 00:04:41,324 I'll get us there. 86 00:04:54,772 --> 00:04:58,080 - Hey. Have we heard from Seg yet? 87 00:04:58,123 --> 00:05:00,082 No. 88 00:05:00,125 --> 00:05:02,389 - So we still don't know if he knows about Lyta? 89 00:05:02,432 --> 00:05:04,521 - Well, we have to assume he does. 90 00:05:04,565 --> 00:05:06,044 It was broadcast all over Krypton. 91 00:05:06,088 --> 00:05:08,525 I've been trying to reach him, but there's been 92 00:05:08,569 --> 00:05:10,484 no communication with Krypton since... 93 00:05:10,527 --> 00:05:13,574 Since we destroyed the elevator base station. 94 00:05:13,617 --> 00:05:17,012 But right now we've got more immediate concerns. 95 00:05:19,406 --> 00:05:21,451 - Hey, Kem. 96 00:05:21,495 --> 00:05:23,932 Tagging along on another mission, huh, buddy? 97 00:05:26,500 --> 00:05:29,416 - I'm leading the mission. 98 00:05:29,459 --> 00:05:32,593 - You asked Kem to lead? Why didn't you ask me? 99 00:05:32,636 --> 00:05:34,440 - Have you been fighting alongside the Sagitari 100 00:05:34,464 --> 00:05:36,074 for the last six months? - Oh, no, but... 101 00:05:36,118 --> 00:05:38,816 - And do you possess a thorough and intimate knowledge 102 00:05:38,860 --> 00:05:42,429 of the various tunnel systems on Wegthor? 103 00:05:42,472 --> 00:05:44,648 - No, but... - No. 104 00:05:44,692 --> 00:05:47,564 - Listen, the only way to gain experience is... 105 00:05:49,479 --> 00:05:51,046 Through experience. 106 00:05:53,048 --> 00:05:55,529 Can I just join? 107 00:05:55,572 --> 00:05:59,489 - Ask Kem. His mission. 108 00:05:59,533 --> 00:06:01,665 His team. 109 00:06:13,677 --> 00:06:14,677 - Hey. 110 00:06:17,289 --> 00:06:19,442 - You really... you're gonna make me say this out loud, 111 00:06:19,466 --> 00:06:21,337 aren't you? 112 00:06:21,381 --> 00:06:22,469 - Oh, yeah. 113 00:06:24,514 --> 00:06:26,429 - Can I please... - Sorry? 114 00:06:26,473 --> 00:06:27,493 - Can I please join the mission? 115 00:06:27,517 --> 00:06:29,519 - Of course you can join. 116 00:06:29,563 --> 00:06:31,303 - Well, thank you. - No, thank you. 117 00:06:31,347 --> 00:06:33,499 You don't know how difficult it's been trying to recruit 118 00:06:33,523 --> 00:06:35,438 a squad for this. - Oh, why? 119 00:06:35,482 --> 00:06:36,700 What's the mission? 120 00:06:36,744 --> 00:06:39,355 - To locate and neutralize those Sagitari 121 00:06:39,399 --> 00:06:40,922 that Zod sent down the mines. 122 00:06:40,965 --> 00:06:42,663 - That's not so bad. - No. 123 00:06:42,706 --> 00:06:44,491 - Assuming they're where we last saw them. 124 00:06:44,534 --> 00:06:45,492 - They're not. 125 00:06:45,535 --> 00:06:47,624 - Really? You think they moved? 126 00:06:47,668 --> 00:06:49,539 You think they're planning an attack. 127 00:06:49,583 --> 00:06:51,062 - Well, I have no idea, Adam. 128 00:06:51,106 --> 00:06:54,631 That's why we need to find them before they find us. 129 00:06:54,675 --> 00:06:56,067 Don't worry. It'll be fun. 130 00:06:57,329 --> 00:06:58,461 - Right. 131 00:06:58,505 --> 00:07:01,203 - If you like cold, cramped, dark spaces 132 00:07:01,246 --> 00:07:04,685 and the very real possibility that we will be exposed 133 00:07:04,728 --> 00:07:06,513 to raw Stellarium deposits, resulting 134 00:07:06,556 --> 00:07:10,125 in severe radiation poisoning. 135 00:07:10,168 --> 00:07:13,781 - What's that... that like, the radiation poisoning? 136 00:07:13,824 --> 00:07:15,628 - Oh, well, I mean, it affects everyone differently. 137 00:07:15,652 --> 00:07:16,740 - Mmm. - You know? 138 00:07:16,784 --> 00:07:19,264 This one guy, that I... That I saw, 139 00:07:19,308 --> 00:07:23,399 diarrhea so bad that he shat out his entire skeleton. 140 00:07:23,443 --> 00:07:25,575 Can you believe that? 141 00:07:25,619 --> 00:07:27,098 And he survived. 142 00:07:27,142 --> 00:07:29,579 You know, sometimes at night, when I close my eyes, 143 00:07:29,623 --> 00:07:33,017 I can still smell it. 144 00:07:33,061 --> 00:07:38,327 And the noises he made. 145 00:07:38,370 --> 00:07:41,722 Anyway, gear up, Earthling. We leave in 20, yeah? 146 00:07:50,774 --> 00:07:52,384 - It's clear. 147 00:07:52,428 --> 00:07:53,797 I guess Zod took whatever he needed from here 148 00:07:53,821 --> 00:07:55,213 before abandoning it. 149 00:07:55,257 --> 00:07:58,695 - Up there. - You don't look so good. 150 00:07:58,739 --> 00:08:01,437 You should rest. - We don't have time. 151 00:08:01,481 --> 00:08:03,613 - Seg. What a surprise. 152 00:08:03,657 --> 00:08:05,267 How can I be of service? 153 00:08:05,310 --> 00:08:06,703 - Brainiac. 154 00:08:06,747 --> 00:08:08,594 He's inside of my body and he's shutting me down. 155 00:08:08,618 --> 00:08:09,837 - We need your help, Val. 156 00:08:09,880 --> 00:08:11,926 - Come with me. - Wait! 157 00:08:11,969 --> 00:08:13,971 Wait. 158 00:08:14,015 --> 00:08:16,713 I just wanna hold him one last time. 159 00:08:16,757 --> 00:08:18,715 Just in ca... 160 00:08:18,759 --> 00:08:20,369 Just... 161 00:08:20,412 --> 00:08:21,805 - Seg! 162 00:08:21,849 --> 00:08:23,590 - I can't hold him off any longer. 163 00:08:23,633 --> 00:08:26,767 - Seg? 164 00:08:26,810 --> 00:08:29,334 - Seg! 165 00:08:33,687 --> 00:08:36,559 - The hypersonic brainwave pulse remains stable. 166 00:08:38,822 --> 00:08:41,042 But turning him off is not enough. 167 00:08:41,085 --> 00:08:44,915 To weaponize him, I need... - Complete control. 168 00:08:44,959 --> 00:08:46,830 Yes. 169 00:08:46,874 --> 00:08:49,050 To unlock the safe of Doomsday's mind 170 00:08:49,093 --> 00:08:52,619 via Somatic Reconditioning, we first need to navigate 171 00:08:52,662 --> 00:08:54,795 the calcification, scar tissue, 172 00:08:54,838 --> 00:08:55,989 and plaque encasing his skull 173 00:08:56,013 --> 00:08:58,320 before we can even reach his brain. 174 00:09:07,329 --> 00:09:11,725 - You can hear it, right? They're getting louder. 175 00:09:11,768 --> 00:09:12,813 Closer. 176 00:09:14,684 --> 00:09:19,341 The war isn't going to end unless somebody does something. 177 00:09:19,384 --> 00:09:21,343 - But why does it have to be you? 178 00:09:21,386 --> 00:09:22,692 - They said I'm the only soldier 179 00:09:22,736 --> 00:09:25,129 with the right mutation. 180 00:09:25,173 --> 00:09:27,871 It's called the Vara gene, apparently. 181 00:09:27,915 --> 00:09:31,309 - How does a mutation end the war? 182 00:09:31,353 --> 00:09:33,964 - I don't know. 183 00:09:34,008 --> 00:09:36,140 But if the Els believe it can make a difference, 184 00:09:36,184 --> 00:09:38,795 I have to do whatever I can to help. 185 00:09:40,710 --> 00:09:43,495 I'm sorry. 186 00:09:43,539 --> 00:09:45,280 It's just, uh... 187 00:09:45,323 --> 00:09:47,543 - Who you are. - It's who I am. 188 00:09:50,894 --> 00:09:52,045 - They said you could withdraw anytime 189 00:09:52,069 --> 00:09:53,593 before the experiment's commenced. 190 00:09:53,636 --> 00:09:55,769 Now, have you thought about what that means, Dax? 191 00:09:58,728 --> 00:10:01,513 They wouldn't have that rule unless they anticipated that... 192 00:10:01,557 --> 00:10:05,953 - The subject would be driven to abort. 193 00:10:05,996 --> 00:10:08,477 - Don't call yourself that. 194 00:10:10,740 --> 00:10:13,830 Don't ever call yourself the subject. 195 00:10:18,705 --> 00:10:20,881 You're my Dax. 196 00:10:23,231 --> 00:10:26,147 - You're reading too much into that. 197 00:10:26,190 --> 00:10:28,062 They want decisiveness. 198 00:10:30,804 --> 00:10:34,416 - And what shall I tell our daughter? 199 00:10:34,459 --> 00:10:36,636 - Tell her her father is helping to build 200 00:10:36,679 --> 00:10:38,681 a better tomorrow, 201 00:10:38,725 --> 00:10:42,119 so that she may grow up on a peaceful Krypton once more. 202 00:10:42,163 --> 00:10:47,168 A Krypton that will never again be marred in civil war. 203 00:10:47,211 --> 00:10:49,649 Apologies, but time is precious. 204 00:10:49,692 --> 00:10:51,563 We must get started. 205 00:10:55,698 --> 00:10:58,875 - End this war, love. 206 00:10:58,919 --> 00:11:01,791 Then come home. 207 00:11:01,835 --> 00:11:03,619 - I will. 208 00:11:03,663 --> 00:11:05,534 I promise. 209 00:11:08,972 --> 00:11:10,887 Good-bye, Enaj. 210 00:11:12,846 --> 00:11:14,978 - Good-bye, Dax. 211 00:11:29,776 --> 00:11:33,040 - So this is where you'd like me to stand? 212 00:11:33,083 --> 00:11:34,258 Here? 213 00:11:34,302 --> 00:11:36,086 - No, that's quite all right, Dax. 214 00:11:36,130 --> 00:11:37,609 My name is Van-Zod. 215 00:11:37,653 --> 00:11:39,786 I believe you've already met Wedna-El. 216 00:11:39,829 --> 00:11:42,745 We'll be taking you through this process. 217 00:11:42,789 --> 00:11:45,182 - Okay. 218 00:11:45,226 --> 00:11:47,663 So, uh, what do you need me to do? 219 00:11:47,707 --> 00:11:51,841 - You did everything you needed to when you signed up, Dax. 220 00:11:51,885 --> 00:11:53,756 You're a true hero. 221 00:11:53,800 --> 00:11:55,976 But if we're going to win this war, 222 00:11:56,019 --> 00:11:57,542 you need to be more than that. 223 00:11:57,586 --> 00:12:00,371 We need to make you more than that. 224 00:12:00,415 --> 00:12:02,809 - What do you mean, exactly? 225 00:12:02,852 --> 00:12:06,769 - Your unique genetic makeup, it makes it possible for us 226 00:12:06,813 --> 00:12:09,337 to enhance your cellular memory indefinitely. 227 00:12:09,380 --> 00:12:11,992 By exposing your cells to different vulnerabilities, 228 00:12:12,035 --> 00:12:14,037 we will build up your body's defenses 229 00:12:14,081 --> 00:12:16,779 until you're invulnerable to all lethal force. 230 00:12:18,433 --> 00:12:22,567 - You want to make me a superhero? 231 00:12:22,611 --> 00:12:25,353 - Are you ready to be one, Dax? 232 00:12:27,398 --> 00:12:29,009 - Let's do it. 233 00:12:35,842 --> 00:12:39,802 - Trial one, test one initiated. 234 00:13:00,040 --> 00:13:02,216 - It's a mine entrance. 235 00:13:02,259 --> 00:13:03,826 Fire Team One, scan it. 236 00:13:03,870 --> 00:13:05,543 Set a proximity charge when you double back. 237 00:13:05,567 --> 00:13:07,003 Fire Team Two, clear that pathway. 238 00:13:07,047 --> 00:13:08,831 We've got your back. - Yes, sir. 239 00:13:08,875 --> 00:13:10,180 - Mm-hmm. 240 00:13:11,138 --> 00:13:12,835 What? 241 00:13:12,879 --> 00:13:14,837 What... what is it? You... you're being strange. 242 00:13:14,881 --> 00:13:16,360 Earning your namesake, honestly. 243 00:13:16,404 --> 00:13:17,903 - Oh, I mean, just, you know, look at you. 244 00:13:17,927 --> 00:13:21,496 I mean, six months ago you were running a bar. 245 00:13:21,539 --> 00:13:22,976 God, not even a good one. 246 00:13:23,019 --> 00:13:24,847 I'm surprised you keep the doors open. 247 00:13:24,891 --> 00:13:26,520 - Okay, can I get an ETA on the point you're trying to make? 248 00:13:26,544 --> 00:13:30,200 - Okay, look, I'm trying to give you a compliment, okay? 249 00:13:30,244 --> 00:13:32,855 It's a little hard. I'm proud of you. 250 00:13:36,032 --> 00:13:37,338 You really stepped up, so... 251 00:13:37,381 --> 00:13:40,515 - And you nearly stepped on a landmine just now. 252 00:13:40,558 --> 00:13:43,039 - Are you serious? - No. 253 00:13:43,083 --> 00:13:44,301 I'm not serious. 254 00:13:44,345 --> 00:13:45,737 That was a lesson. 255 00:13:56,836 --> 00:13:58,881 - We've detected activity in the mine ahead. 256 00:13:58,925 --> 00:14:01,449 Could be the Sagitari we're looking for. 257 00:14:01,492 --> 00:14:02,667 - All right. 258 00:14:02,711 --> 00:14:04,887 Let's regroup and recon some more. 259 00:14:04,931 --> 00:14:07,890 - If we recon, we risk losing the element of surprise. 260 00:14:07,934 --> 00:14:09,326 We're heavily outnumbered here. 261 00:14:09,370 --> 00:14:10,806 So if we engage now, then we can... 262 00:14:10,850 --> 00:14:14,027 - No, we stick to protocol. That's it. 263 00:14:14,070 --> 00:14:16,029 Now how about you show me where they are? 264 00:14:19,293 --> 00:14:21,208 - Okay. 265 00:14:33,524 --> 00:14:34,917 - Is that what we're looking for? 266 00:14:34,961 --> 00:14:36,092 The Nanites? 267 00:14:36,136 --> 00:14:37,615 - This may prove more complicated 268 00:14:37,659 --> 00:14:39,966 than I originally calculated. 269 00:14:40,009 --> 00:14:41,489 - Of course it will. 270 00:14:42,664 --> 00:14:43,926 What's the problem this time? 271 00:14:43,970 --> 00:14:46,798 - The cluster rests upon your brain stem. 272 00:14:52,021 --> 00:14:53,414 - Well. 273 00:14:53,457 --> 00:14:56,069 It was put there by an alien called Brainiac, so... 274 00:14:57,157 --> 00:14:58,898 Sounds about right to me. 275 00:14:58,941 --> 00:15:02,075 Besides, we're not exactly swimming in options here. 276 00:15:02,118 --> 00:15:04,251 So let's get it done. 277 00:15:07,297 --> 00:15:09,996 - Are you sure? 278 00:15:10,039 --> 00:15:11,606 - We have to try. 279 00:16:00,220 --> 00:16:01,220 - Seg, no! 280 00:16:02,787 --> 00:16:04,528 - I am sorry, Seg-El, but you know 281 00:16:04,572 --> 00:16:07,923 I cannot allow you to complete this procedure. 282 00:16:07,967 --> 00:16:09,533 - It's not me. It's Brainiac. 283 00:16:09,577 --> 00:16:11,796 He's taking more control of my body. 284 00:16:11,840 --> 00:16:14,234 You're gonna have to restrain me. 285 00:16:16,584 --> 00:16:18,194 - We'll have to do this manually. 286 00:16:18,238 --> 00:16:20,544 - Okay. 287 00:16:24,070 --> 00:16:25,419 Wait. 288 00:16:25,462 --> 00:16:26,962 You're not saying that I have to do this, are you? 289 00:16:26,986 --> 00:16:29,162 Because that would be a really bad idea. 290 00:16:29,205 --> 00:16:30,337 Really bad. 291 00:16:30,380 --> 00:16:32,469 - Have you used a sonic scalpel? 292 00:16:32,513 --> 00:16:34,210 - All the time. - Excellent. 293 00:16:34,254 --> 00:16:36,082 You'll need to... - No, I'm being sarcastic. 294 00:16:36,125 --> 00:16:39,259 Of course I've never used a... Whatever it is you call it. 295 00:16:39,302 --> 00:16:41,826 - Sarcasm, I see. 296 00:16:41,870 --> 00:16:44,612 Well, without prior experience, it will certainly be 297 00:16:44,655 --> 00:16:47,006 more challenging. - No. 298 00:16:47,049 --> 00:16:50,226 No, I'm not doing it. I'm sorry. 299 00:16:50,270 --> 00:16:53,838 There has to be another way. - Nyssa. 300 00:16:53,882 --> 00:16:55,144 Nyssa, look at me. 301 00:16:57,451 --> 00:17:00,106 If there is anything for sure that I know about you, 302 00:17:00,149 --> 00:17:04,066 it's that you can do anything you set your mind to. 303 00:17:04,110 --> 00:17:06,503 Just believe in yourself... 304 00:17:06,547 --> 00:17:08,679 The way I've always believed in you. 305 00:17:08,723 --> 00:17:10,986 And you're gonna be fine. 306 00:17:11,030 --> 00:17:14,033 - Seg, that was a lovely speech. 307 00:17:14,076 --> 00:17:15,860 But that is not gonna help me slice you open 308 00:17:15,904 --> 00:17:19,603 and remove an alien parasite. Be realistic. 309 00:17:19,647 --> 00:17:21,910 - Realistic? 310 00:17:21,953 --> 00:17:23,868 If I asked you to go up to Wegthor 311 00:17:23,912 --> 00:17:25,281 and double cross the leaders of the resistance 312 00:17:25,305 --> 00:17:27,481 and steal the codex from under the nose of Jax-Ur 313 00:17:27,524 --> 00:17:30,353 and bring it back to Krypton, would you call that realistic? 314 00:17:33,182 --> 00:17:35,315 What if I asked you to go to House Zod, 315 00:17:35,358 --> 00:17:38,492 walk in there unarmed, take our child in your arms, 316 00:17:38,535 --> 00:17:40,755 and jump out of a window into a waiting skimmer 317 00:17:40,798 --> 00:17:42,452 that's gonna take you away to freedom? 318 00:17:42,496 --> 00:17:46,326 Realistic or no? 319 00:17:46,369 --> 00:17:49,155 I know you've been struggling with who you really are. 320 00:17:49,198 --> 00:17:53,333 What you're really capable of. 321 00:17:53,376 --> 00:17:57,859 But if you could see the person that I see when I look at you, 322 00:17:57,902 --> 00:17:59,991 you'd never fear anything. 323 00:18:02,298 --> 00:18:04,909 - How do you always know the right thing to say? 324 00:18:06,302 --> 00:18:09,131 Well, being raised in the Rankless District 325 00:18:09,175 --> 00:18:11,438 means you know how to talk yourself out of trouble. 326 00:18:16,312 --> 00:18:18,184 - Thank you, Seg, 327 00:18:18,227 --> 00:18:21,665 for always believing in me. 328 00:18:42,599 --> 00:18:45,385 Okay. 329 00:18:45,428 --> 00:18:47,604 I can do this. 330 00:18:56,352 --> 00:18:58,485 - Slice repeatedly to go deep enough 331 00:18:58,528 --> 00:19:00,400 beyond the muscle layers. 332 00:19:00,443 --> 00:19:05,100 Just don't go too deep or we risk permanent brain injury, 333 00:19:05,144 --> 00:19:06,754 and-or paralysis. 334 00:19:10,671 --> 00:19:15,110 - Hey, Nyssa, you just remember what I said, okay? 335 00:19:15,154 --> 00:19:17,417 You can do this. 336 00:19:17,460 --> 00:19:19,941 Oh, and hey, if not, it sounds like I'm gonna have 337 00:19:19,984 --> 00:19:23,118 a catastrophic brain injury, so I probably won't be able 338 00:19:23,162 --> 00:19:24,356 to hold it against you too much. 339 00:19:24,380 --> 00:19:27,209 - More sarcasm. Excellent. 340 00:19:27,253 --> 00:19:29,777 - Shut up. 341 00:19:32,214 --> 00:19:33,955 - Why is this taking so long? 342 00:19:33,998 --> 00:19:36,914 - The scar tissue is so deep, it makes mapping the brain 343 00:19:36,958 --> 00:19:41,005 incredibly challenging. Memory's difficult to locate. 344 00:19:41,049 --> 00:19:43,399 - Probe deeper. 345 00:19:43,443 --> 00:19:45,358 - Without giving any recovery time, 346 00:19:45,401 --> 00:19:48,317 we risk further damaging Doomsday's ability to process. 347 00:19:48,361 --> 00:19:52,060 - We are not doing this so he can make speeches. 348 00:19:52,103 --> 00:19:54,149 Probe deeper. 349 00:19:59,589 --> 00:20:02,288 - Found something. 350 00:20:02,331 --> 00:20:04,246 It's a memory sequence. 351 00:20:04,290 --> 00:20:05,465 But it's pretty entangled. 352 00:20:05,508 --> 00:20:07,815 It's registering as very traumatic. 353 00:20:07,858 --> 00:20:08,858 - Show me. 354 00:20:26,137 --> 00:20:27,791 - Subject is deceased. 355 00:20:27,835 --> 00:20:31,273 Time, 12:56. 356 00:20:31,317 --> 00:20:32,840 - Test one, failed. 357 00:20:32,883 --> 00:20:35,321 Administer resurrection protocol. 358 00:21:05,133 --> 00:21:08,528 - Initiative, trial one, test two. 359 00:21:08,571 --> 00:21:11,661 Subject is conscious and alert. 360 00:21:11,705 --> 00:21:14,447 - Wh... what did you do to me? 361 00:21:14,490 --> 00:21:17,537 - Trial one, test two initiated. 362 00:21:31,507 --> 00:21:34,554 Test two successful. 363 00:21:34,597 --> 00:21:38,688 Shall we move on? 364 00:21:38,732 --> 00:21:40,560 Trial two, test one. 365 00:21:49,525 --> 00:21:53,573 - Subject is deceased. Time, 1:56. 366 00:21:53,616 --> 00:21:56,271 - Administer resurrection protocol. 367 00:22:03,887 --> 00:22:07,674 - Pathogen level within subject now critical. 368 00:22:28,216 --> 00:22:32,351 - Subject is deceased. Time, 5:34. 369 00:22:32,394 --> 00:22:34,135 - Test 105 failed. 370 00:22:34,178 --> 00:22:36,616 Administer resurrection pro... - No. 371 00:22:36,659 --> 00:22:39,183 - No what? - No more. 372 00:22:39,227 --> 00:22:42,273 This isn't right, Wedna. You know it isn't. 373 00:22:42,317 --> 00:22:44,077 - What are you talking about? We're almost there. 374 00:22:44,101 --> 00:22:46,452 - Look at him. Look at what we've done to him. 375 00:22:46,495 --> 00:22:49,150 What we've turned him into. - We have to keep going, Van. 376 00:22:49,193 --> 00:22:50,432 Our people are depending on us. 377 00:22:50,456 --> 00:22:53,459 - Our people are fighting this war without us. 378 00:22:53,502 --> 00:22:55,199 We should be out there with them, 379 00:22:55,243 --> 00:22:57,680 alongside Jo-Mon and all the other Els and Zods. 380 00:22:57,724 --> 00:23:00,335 - They are being slaughtered up there, Van! 381 00:23:00,379 --> 00:23:03,730 The only chance we have of protecting Argo City 382 00:23:03,773 --> 00:23:06,602 from the Kandorians is right here. 383 00:23:09,736 --> 00:23:13,566 I know it goes against what we both stand for. 384 00:23:16,699 --> 00:23:18,353 But it's what must be done. 385 00:23:22,139 --> 00:23:25,404 - I just wish there was another way. 386 00:23:25,447 --> 00:23:28,450 - There isn't. 387 00:23:28,494 --> 00:23:29,930 Not this time. 388 00:23:32,846 --> 00:23:36,327 Administer resurrection protocol. 389 00:23:40,897 --> 00:23:44,553 - Well done, Nyssa. Place it in here. 390 00:23:44,597 --> 00:23:46,337 The Nanites are microscopic. 391 00:23:46,381 --> 00:23:49,210 Invisible to the naked eye. 392 00:23:49,253 --> 00:23:52,648 And there they are. 393 00:23:52,692 --> 00:23:54,520 Good. 394 00:23:54,563 --> 00:23:56,478 We can now release Seg from his restraints. 395 00:24:02,571 --> 00:24:04,704 - Nice work. 396 00:24:04,747 --> 00:24:06,967 - Are you okay? 397 00:24:07,010 --> 00:24:08,795 - Thanks to you. 398 00:24:18,544 --> 00:24:21,721 I mean it, Nyssa. 399 00:24:21,764 --> 00:24:22,852 Thank you. 400 00:24:30,599 --> 00:24:34,734 There is one more thing. Cor. 401 00:24:37,563 --> 00:24:42,481 - Ever since I've been back, I've had Brainiac in here 402 00:24:42,524 --> 00:24:46,702 and, um, I'd like to hold my son for the first time 403 00:24:46,746 --> 00:24:47,746 as the man I truly am. 404 00:24:49,662 --> 00:24:52,142 I think it's time Cor met his dad properly. 405 00:25:07,897 --> 00:25:09,551 - Hello, my son. 406 00:25:13,642 --> 00:25:15,644 Hello, my Cor-Vex. 407 00:25:17,211 --> 00:25:20,693 - No, Seg. I've been thinking. 408 00:25:22,608 --> 00:25:26,133 I don't want our son to carry the Vex name. 409 00:25:26,176 --> 00:25:30,050 You were right about what you said before. 410 00:25:30,093 --> 00:25:34,228 I have been struggling with who I am. 411 00:25:34,271 --> 00:25:37,666 There's so much I've done that I'm not proud of. 412 00:25:39,973 --> 00:25:45,979 So much of who I am or who I was 413 00:25:46,022 --> 00:25:48,851 came from how I was raised by my father. 414 00:25:50,679 --> 00:25:53,943 The Vex name is forever tainted by what he did 415 00:25:53,987 --> 00:25:56,816 to the people of Kandor. 416 00:25:56,859 --> 00:25:59,166 But what my father did to me... 417 00:26:01,864 --> 00:26:04,954 I don't want that for him. 418 00:26:04,998 --> 00:26:08,567 I don't want that for our son. 419 00:26:08,610 --> 00:26:12,962 He shouldn't have to carry the shameful history of House Vex. 420 00:26:13,006 --> 00:26:15,748 That family line ends with me. 421 00:26:18,533 --> 00:26:22,668 I want our son to be an El. 422 00:26:31,894 --> 00:26:33,374 - Cor-El. 423 00:26:35,985 --> 00:26:38,597 - If I might interject, 424 00:26:38,640 --> 00:26:41,164 traditionally when adopting the El family name, 425 00:26:41,208 --> 00:26:44,646 it follows that your son should also take the first name 426 00:26:44,690 --> 00:26:47,301 of one of his ancestors. 427 00:26:47,344 --> 00:26:52,132 Your great grandfather, Seg. My father. 428 00:26:52,175 --> 00:26:54,047 A humble man. 429 00:26:54,090 --> 00:26:56,832 His achievements perhaps not as grand as some of our more 430 00:26:56,876 --> 00:27:00,401 esteemed ancestors. They might have been. 431 00:27:00,444 --> 00:27:02,969 But his focus was his family. 432 00:27:03,012 --> 00:27:07,234 He was kindhearted. A brilliant scientist. 433 00:27:07,277 --> 00:27:09,323 And a wonderful father. 434 00:27:12,108 --> 00:27:15,416 - It sounds perfect. 435 00:27:15,459 --> 00:27:16,547 - Are you sure? 436 00:27:22,205 --> 00:27:25,078 My son, 437 00:27:25,121 --> 00:27:28,908 many years from now when they tell the story of your life, 438 00:27:28,951 --> 00:27:31,998 all of your accomplishments and achievements, 439 00:27:32,041 --> 00:27:33,739 they'll be telling the story... 440 00:27:36,132 --> 00:27:37,481 Of Jor-El. 441 00:28:02,550 --> 00:28:04,726 - Hey, what happened? - The scanner died. 442 00:28:04,770 --> 00:28:08,687 Must be the Stellarium radiation. 443 00:28:08,730 --> 00:28:10,906 - But you saw them? The hostiles? 444 00:28:10,950 --> 00:28:12,516 - I saw something, yeah. 445 00:28:12,560 --> 00:28:14,823 - That's enough recon for me. Let's get in there... 446 00:28:14,867 --> 00:28:16,042 - No. 447 00:28:16,085 --> 00:28:17,913 I'm going in alone. 448 00:28:17,957 --> 00:28:19,001 - Um... 449 00:28:20,786 --> 00:28:23,919 Okay, uh, is the Stellarium radiation playing 450 00:28:23,963 --> 00:28:25,201 with your brain thoughts, maybe? 451 00:28:25,225 --> 00:28:27,227 - I don't think that they're hostiles, Adam. 452 00:28:27,270 --> 00:28:29,751 - Hey, can I just... 453 00:28:29,795 --> 00:28:32,928 Hey so, like, maybe... What if, right... 454 00:28:32,972 --> 00:28:37,541 Hypothetically speaking, your, um, hunch on this is, you know, 455 00:28:37,585 --> 00:28:39,805 absolutely without a doubt 100% wrong? 456 00:28:39,848 --> 00:28:41,739 - Yeah, well, thank you for the confidence, Adam. 457 00:28:41,763 --> 00:28:43,045 - Listen, as much as I don't like her, 458 00:28:43,069 --> 00:28:44,287 maybe she's right, okay? 459 00:28:44,331 --> 00:28:45,525 You got a lot of lives on your hands. 460 00:28:45,549 --> 00:28:47,203 - Look, I know what's at stake! 461 00:28:49,640 --> 00:28:51,512 I've been in this situation before, 462 00:28:51,555 --> 00:28:54,994 and I am not gonna let another innocent person die 463 00:28:55,037 --> 00:28:57,823 because of your lack of faith or anyone else's lack of faith. 464 00:28:57,866 --> 00:29:02,741 So please just for once in your life listen to me 465 00:29:02,784 --> 00:29:05,787 and stay put. 466 00:29:05,831 --> 00:29:08,181 That's an order. 467 00:29:08,224 --> 00:29:09,922 I'll be back. 468 00:29:09,965 --> 00:29:11,053 Soon. 469 00:29:13,708 --> 00:29:14,883 Probably. 470 00:29:22,978 --> 00:29:25,546 - Right there. 471 00:29:25,589 --> 00:29:28,636 More deep memories that... According to the sensors... 472 00:29:28,679 --> 00:29:31,813 Are registering even stronger than the prior set. 473 00:29:31,857 --> 00:29:35,034 - Thank you. You can leave us now. 474 00:29:37,645 --> 00:29:40,039 You'll be summoned if needed. 475 00:29:53,704 --> 00:29:58,013 It is a great honor to be in the presence of the bravest 476 00:29:58,057 --> 00:30:00,189 Kryptonian in history. 477 00:30:00,233 --> 00:30:03,540 And the most misunderstood. 478 00:30:03,584 --> 00:30:06,456 You sacrificed everything for Krypton. 479 00:30:09,198 --> 00:30:12,506 You are a hero. 480 00:30:12,549 --> 00:30:15,596 In many ways, we are like brothers, 481 00:30:15,639 --> 00:30:19,730 protecting Mother Krypton at all costs. 482 00:30:19,774 --> 00:30:23,473 This is why we must be alone in this moment. 483 00:30:28,609 --> 00:30:31,046 Such a fine specimen. 484 00:30:37,879 --> 00:30:42,884 Yet even the finest crafted arrow is of little use 485 00:30:42,928 --> 00:30:44,233 without a target. 486 00:30:45,931 --> 00:30:52,415 You will fulfill your destiny and protect Krypton. 487 00:30:55,114 --> 00:31:00,032 - Initiative, trial 455, test five. 488 00:31:02,425 --> 00:31:04,036 - Where is he? - We're perfecting him. 489 00:31:04,079 --> 00:31:06,429 You have to understand. We're this close. 490 00:31:06,473 --> 00:31:08,344 - The war is over. 491 00:31:08,388 --> 00:31:10,346 Jo-Mon has brought peace to Krypton, 492 00:31:10,390 --> 00:31:13,610 and yet you still keep from me my husband. 493 00:31:13,654 --> 00:31:15,264 - There will always be another war. 494 00:31:15,308 --> 00:31:18,354 As long as resources remain too scarce to support 495 00:31:18,398 --> 00:31:19,878 our city-states, 496 00:31:19,921 --> 00:31:21,531 Krypton will never be truly free. 497 00:31:24,883 --> 00:31:29,888 Your husband, he is the key to everything, Enaj. 498 00:31:29,931 --> 00:31:31,846 The evolution of our species. 499 00:31:31,890 --> 00:31:34,718 He is our path to a better tomorrow. 500 00:31:34,762 --> 00:31:40,072 - I don't care about tomorrow. I want my husband right now. 501 00:31:40,115 --> 00:31:42,683 - I can't let you do that. 502 00:31:42,726 --> 00:31:45,816 Your husband is mere trials away 503 00:31:45,860 --> 00:31:48,428 from complete invulnerability. 504 00:31:48,471 --> 00:31:50,560 And I plan on carrying them out, 505 00:31:50,604 --> 00:31:53,563 so if you're going to shoot me, do it now. 506 00:31:53,607 --> 00:31:56,001 Or let me get back to work. 507 00:32:05,227 --> 00:32:08,230 Dax! Dax, is... is that you? 508 00:32:08,274 --> 00:32:10,406 Dax? Dax! 509 00:32:10,450 --> 00:32:12,104 Dax! 510 00:32:12,147 --> 00:32:13,670 Let me in there! - I can't! 511 00:32:13,714 --> 00:32:15,344 It's too dangerous. - Let me in there now! 512 00:32:15,368 --> 00:32:18,501 - You don't understand! He's not your husband anymore! 513 00:32:18,545 --> 00:32:20,808 - What do you mean? 514 00:32:20,851 --> 00:32:23,071 What did you do to him? 515 00:32:23,115 --> 00:32:25,160 - I'm sorry, Enaj. 516 00:32:25,204 --> 00:32:29,512 The Zods and the Els, we... we failed you. 517 00:32:42,656 --> 00:32:46,051 Dax, no! 518 00:32:46,094 --> 00:32:47,791 Are you there? 519 00:32:50,707 --> 00:32:55,234 Please! I need you! 520 00:33:00,587 --> 00:33:04,504 Please. 521 00:33:22,913 --> 00:33:25,046 - Dax, what did they do to you? 522 00:33:51,812 --> 00:33:53,596 - Enaj. 523 00:34:06,348 --> 00:34:08,089 Enaj? 524 00:34:17,272 --> 00:34:18,272 - What do you think? 525 00:34:23,409 --> 00:34:27,239 - Have you got one in Jor-El's size? 526 00:34:32,679 --> 00:34:35,290 - What is it? - Brainiac's Nanites. 527 00:34:35,334 --> 00:34:39,120 The cluster. It's gone. 528 00:34:39,164 --> 00:34:40,208 - Shit. 529 00:34:45,170 --> 00:34:47,824 - How long are we going to wait? 530 00:34:47,868 --> 00:34:49,348 - Till he comes back. 531 00:34:49,391 --> 00:34:50,827 - He could be dying in there. 532 00:34:50,871 --> 00:34:52,655 You want that on your conscience? 533 00:34:54,179 --> 00:34:57,138 You can sit here doing nothing. I'm going in. 534 00:34:57,182 --> 00:34:58,357 - No, you're not. 535 00:35:01,403 --> 00:35:02,970 - Get out the way. 536 00:35:03,013 --> 00:35:05,146 I don't take orders from you. 537 00:35:05,190 --> 00:35:06,390 - No, you know what? You don't. 538 00:35:08,367 --> 00:35:12,153 Then again I'm not the one who gave the order to stand down. 539 00:35:12,197 --> 00:35:13,415 So stand down! 540 00:35:18,333 --> 00:35:22,946 So I'm gonna ask you one time to sit your insubordinate ass 541 00:35:22,990 --> 00:35:26,254 down over there and wait for your commander. 542 00:35:27,995 --> 00:35:29,475 Shit. 543 00:35:29,518 --> 00:35:31,172 - Get down on the ground! 544 00:35:31,216 --> 00:35:32,565 - On the ground! 545 00:35:32,608 --> 00:35:34,108 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! Hold your fire! 546 00:35:34,132 --> 00:35:36,090 Hold your fire! Put your weapon down. 547 00:35:36,134 --> 00:35:37,787 These Sagitari have all been exposed 548 00:35:37,831 --> 00:35:39,311 to high levels of Stellarium. 549 00:35:39,354 --> 00:35:40,462 They're too ill to get back to their base 550 00:35:40,486 --> 00:35:42,009 for medicine and food. 551 00:35:42,052 --> 00:35:45,360 So everybody please hand over your meals. 552 00:35:45,404 --> 00:35:46,535 Quickly. Come on. 553 00:35:51,018 --> 00:35:52,715 What are you waiting for? 554 00:35:55,675 --> 00:35:58,330 - You heard your commander. 555 00:35:58,373 --> 00:35:59,373 Hand over your meals. 556 00:36:08,731 --> 00:36:10,342 How did you know that they needed help? 557 00:36:10,385 --> 00:36:14,215 - I mean, I didn't fully, but before the scanner 558 00:36:14,259 --> 00:36:16,174 fritzed out I noticed that their heat signature 559 00:36:16,217 --> 00:36:19,220 was oddly dim, and Stellarium mines don't 560 00:36:19,264 --> 00:36:21,048 have that effect on the readings. 561 00:36:21,091 --> 00:36:24,747 But I... I just think growing up in the Rankless District, 562 00:36:24,791 --> 00:36:27,924 I know what hunger looks like, so yeah. 563 00:36:27,968 --> 00:36:29,926 Anyway, let's feed these people. 564 00:36:44,941 --> 00:36:47,379 - Kem. You found them. 565 00:36:47,422 --> 00:36:51,513 - Yeah, hiding in a mine exposed to Stellarium. 566 00:36:51,557 --> 00:36:54,734 Zod sent them there during the negotiations for Lyta. 567 00:36:54,777 --> 00:36:56,233 Told them to wait for further commands, 568 00:36:56,257 --> 00:36:59,260 but they never came. He abandoned them. 569 00:36:59,304 --> 00:37:00,653 - Mmm. 570 00:37:00,696 --> 00:37:03,264 Casualties? - None. 571 00:37:03,308 --> 00:37:06,006 Thanks to this guy. Mmm? 572 00:37:06,049 --> 00:37:08,356 - Okay, okay. That's enough. 573 00:37:08,400 --> 00:37:09,923 I mean, they needed help. 574 00:37:09,966 --> 00:37:11,881 And they weren't getting it from General Zod. 575 00:37:11,925 --> 00:37:13,598 So I told them that they could find it here. 576 00:37:13,622 --> 00:37:15,537 - Indeed. - Yeah. 577 00:37:15,581 --> 00:37:16,930 - Well done, Kem. 578 00:37:16,973 --> 00:37:21,413 - Hey, Val, a little respect here. 579 00:37:21,456 --> 00:37:23,806 - Well done, commander. 580 00:37:30,422 --> 00:37:34,382 - Hey, sergeant, let's get these folks to medical. 581 00:37:34,426 --> 00:37:35,688 - Yes, sir. 582 00:37:35,731 --> 00:37:39,039 - Uh, hey, um... uh, Kem. 583 00:37:41,215 --> 00:37:43,435 Just want to say that I'm sorry. 584 00:37:45,350 --> 00:37:48,309 - I'm sorry. I know I rode you hard earlier. 585 00:37:48,353 --> 00:37:51,747 - Yep, like goddamn Seabiscuit. 586 00:37:51,791 --> 00:37:52,922 - What? - Never mind. 587 00:37:52,966 --> 00:37:55,490 Just keep going. 588 00:37:55,534 --> 00:37:57,144 - You did well. 589 00:37:57,187 --> 00:37:59,929 You know, in as far as not getting yourself, me, 590 00:37:59,973 --> 00:38:01,540 or any of my squad horribly killed. 591 00:38:01,583 --> 00:38:04,412 - Oh, it's not that hard once you get the hang of it. 592 00:38:05,805 --> 00:38:09,156 - Thanks for backing me up. 593 00:38:09,199 --> 00:38:12,377 Sneeze brisket, huh? - That's not the... no. 594 00:38:12,420 --> 00:38:15,554 - Was it? Yeah, it's sneeze brisket. 595 00:38:15,597 --> 00:38:18,470 - We scanned the fortress three times now. 596 00:38:18,513 --> 00:38:22,169 There's absolutely no trace of Brainiac's Nanites within. 597 00:38:24,737 --> 00:38:26,086 - Unless... 598 00:38:27,522 --> 00:38:29,176 - Seg, what is it? 599 00:38:29,219 --> 00:38:32,440 - Unless it's already found its way into one of us. 600 00:38:32,484 --> 00:38:33,398 - No. 601 00:38:33,441 --> 00:38:35,400 No, how could it do that so fast? 602 00:38:35,443 --> 00:38:37,445 I would feel it, right? 603 00:38:37,489 --> 00:38:40,448 - I don't know. It's bio-digital. 604 00:38:41,536 --> 00:38:44,452 You have its signature from the refractor, right? 605 00:38:44,496 --> 00:38:45,975 - Yes. 606 00:38:46,019 --> 00:38:48,369 - Could you scan us for any trace of digital parasite? 607 00:38:48,413 --> 00:38:50,328 - Yes, I... I could. 608 00:38:51,807 --> 00:38:53,505 - Start with Jor. 609 00:39:03,166 --> 00:39:05,430 - There is no parasitic presence detected 610 00:39:05,473 --> 00:39:06,474 within Jor-El. 611 00:39:10,783 --> 00:39:12,393 - Scan Nyssa. 612 00:39:17,572 --> 00:39:19,792 - There is no parasitic presence detected 613 00:39:19,835 --> 00:39:21,097 within Nyssa-Vex. 614 00:39:27,452 --> 00:39:28,888 - Then it has to be me. 615 00:39:31,412 --> 00:39:32,761 - No. You don't know that. 616 00:39:32,805 --> 00:39:34,110 Run the scan. - Nyssa. 617 00:39:34,154 --> 00:39:35,653 - No, Seg, we've only just got you back. 618 00:39:35,677 --> 00:39:38,985 - It's gonna be okay. - Seg, Nyssa's right. 619 00:39:39,028 --> 00:39:41,161 We can't be sure until we run the scan. 620 00:39:41,204 --> 00:39:45,121 For all we know, Brainiacs Nanites coul... coul... 621 00:40:00,572 --> 00:40:03,270 - Mmm. 622 00:40:16,762 --> 00:40:18,154 What are you doing? 623 00:40:18,198 --> 00:40:19,634 Scramble the skimmers. 624 00:40:19,678 --> 00:40:21,506 I want them in the sky now! 625 00:40:30,558 --> 00:40:35,476 - Had you taken me to my ship per our arrangement, 626 00:40:35,520 --> 00:40:39,611 all this could have been avoided, Seg-El. 627 00:40:39,654 --> 00:40:42,483 - We both know you want more than the Skull Ship, Brainiac. 628 00:40:42,527 --> 00:40:45,138 - Is that why you reneged on our arrangement? 629 00:40:45,181 --> 00:40:49,577 You thought I was going to complete my acquisition 630 00:40:49,621 --> 00:40:52,754 of Kandor City? A logical assumption. 631 00:40:52,798 --> 00:40:57,498 But my designs to preserve Krypton have been amended. 632 00:40:57,542 --> 00:41:01,415 They no longer involve Kandor City at all. 633 00:41:05,463 --> 00:41:07,421 - I don't believe you. 634 00:41:08,988 --> 00:41:13,558 That is of no consequence. 635 00:41:13,601 --> 00:41:16,561 I suggest you stand back. 636 00:41:22,305 --> 00:41:27,006 There is no greater power 637 00:41:27,049 --> 00:41:29,008 than the universe. 638 00:41:29,051 --> 00:41:34,709 Come with me and discover it in ways a Kryptonian 639 00:41:34,753 --> 00:41:36,929 can only dream of. 640 00:41:39,758 --> 00:41:42,325 - All that time inside my head and you still don't understand 641 00:41:42,369 --> 00:41:45,372 the first thing about me. 642 00:41:45,415 --> 00:41:47,635 Let me spell it out for you. 643 00:41:47,679 --> 00:41:51,987 I do not crave power to destroy the way you do. 644 00:41:53,728 --> 00:41:56,731 - It is you who fails to understand me. 645 00:41:56,775 --> 00:42:02,215 I seek only to preserve the unique cultures that exist 646 00:42:02,258 --> 00:42:04,173 within this universe, 647 00:42:04,217 --> 00:42:08,351 saving them from their own inevitably 648 00:42:08,395 --> 00:42:11,267 self-destructive impulses. 649 00:42:11,311 --> 00:42:12,921 - You can call it what you want. 650 00:42:12,965 --> 00:42:16,403 But you are a monster who sees yourself as a god. 651 00:42:18,448 --> 00:42:20,755 And I will never join you, Brainiac. 652 00:42:23,018 --> 00:42:29,808 - Your choice is as illogical as it is unfortunate. 653 00:42:29,851 --> 00:42:33,463 But you have earned the right to make it. 654 00:42:33,507 --> 00:42:36,597 Good-bye, Seg-El. 655 00:42:51,960 --> 00:42:55,181 My directive is as it always was... 656 00:42:55,224 --> 00:42:58,750 To preserve the best of Krypton. 657 00:42:58,793 --> 00:43:01,796 I once believed it was Kandor City. 658 00:43:01,840 --> 00:43:05,800 Now I believe that the best of Krypton lies within the blood 659 00:43:05,844 --> 00:43:07,497 of the Els. 660 00:43:09,848 --> 00:43:11,893 - No, no, Nyssa, no! - No! 661 00:43:11,937 --> 00:43:14,113 - They took him! 662 00:43:23,905 --> 00:43:29,171 No, let me go! You said this wouldn't happen! 48075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.