Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,263 --> 00:00:04,143
- This initiative is about
targeting Black Zero.
2
00:00:04,167 --> 00:00:07,529
Nobody fires unless
I give the order.
3
00:00:07,572 --> 00:00:09,183
- Let him go. [Gunshot blasts]
4
00:00:09,226 --> 00:00:11,402
[overlapping chatter]
- What happened here?
5
00:00:11,446 --> 00:00:13,187
Kol-Da, you are under arrest.
6
00:00:13,230 --> 00:00:14,666
- Lyta, thank you.
7
00:00:14,710 --> 00:00:16,494
- I need someone to
take responsibility
8
00:00:16,538 --> 00:00:18,540
for the Rankless
initiative's failures.
9
00:00:18,583 --> 00:00:20,411
- Commander Zod,
it's by Rao's word
10
00:00:20,455 --> 00:00:22,055
that you are hereby
charged with treason.
11
00:00:22,079 --> 00:00:23,545
- What's gonna happen to her?
12
00:00:23,588 --> 00:00:26,678
- She'll be executed just
like your grandfather was.
13
00:00:26,722 --> 00:00:28,158
- Why do you want
to save Lyta-Zod?
14
00:00:28,202 --> 00:00:29,855
- Because I love her.
Will you help her?
15
00:00:29,899 --> 00:00:31,335
- She's innocent.
16
00:00:31,379 --> 00:00:33,424
The moment Lyta dies,
so does our chance
17
00:00:33,468 --> 00:00:34,947
to overthrow the Voice of Rao.
18
00:00:34,991 --> 00:00:36,384
I have come to make you an offer
19
00:00:36,427 --> 00:00:38,081
that could save Lyta's life.
20
00:00:38,125 --> 00:00:39,517
- For the cost of what?
21
00:00:39,561 --> 00:00:41,345
- Pledge your support
for my father.
22
00:00:41,389 --> 00:00:43,173
- Thanks for always
having my back.
23
00:00:43,217 --> 00:00:44,435
- It's more than loyalty.
24
00:00:44,479 --> 00:00:45,610
- Val, I'm headed your way.
25
00:00:45,654 --> 00:00:46,742
Do you read?
26
00:00:46,785 --> 00:00:48,091
[weapon buzzes]
27
00:00:48,135 --> 00:00:50,093
- Tell me what you
know about Brainiac.
28
00:00:50,137 --> 00:00:53,575
Together we can protect
the future of Krypton.
29
00:00:53,618 --> 00:00:56,578
- [grunts] [glass shatters]
30
00:00:56,621 --> 00:00:58,971
[suspenseful music]
31
00:00:59,015 --> 00:01:00,538
♪
32
00:01:00,582 --> 00:01:02,022
- Seg-El is somewhere
in the complex.
33
00:01:02,046 --> 00:01:03,106
Find him.
34
00:01:03,150 --> 00:01:06,414
- You're my daughter, and
Zods are not traitors.
35
00:01:06,457 --> 00:01:08,590
I think you're here
protecting Seg.
36
00:01:08,633 --> 00:01:11,288
- If you want to help me,
then for once in your life
37
00:01:11,332 --> 00:01:15,379
trust me.
- Trust runs both ways, Lyta.
38
00:01:15,423 --> 00:01:17,468
[ominous music]
39
00:01:17,512 --> 00:01:18,904
- What makes a Zod?
40
00:01:18,948 --> 00:01:22,778
[grunting]
41
00:01:22,821 --> 00:01:25,128
Is it blood?
42
00:01:25,172 --> 00:01:27,739
[grunting]
43
00:01:27,783 --> 00:01:29,001
- [groans]
44
00:01:29,045 --> 00:01:32,266
- Jayna.
45
00:01:32,309 --> 00:01:35,269
Vidar.
46
00:01:35,312 --> 00:01:37,401
♪
47
00:01:37,445 --> 00:01:40,143
You were born into
a great House.
48
00:01:40,187 --> 00:01:42,319
♪
49
00:01:42,363 --> 00:01:46,236
A House of Warriors.
50
00:01:46,280 --> 00:01:50,414
Warriors whose courage, honor...
51
00:01:50,458 --> 00:01:52,155
[grunting]
52
00:01:52,199 --> 00:01:54,984
And loyalty to the State
are without equal.
53
00:01:55,027 --> 00:01:56,246
♪
54
00:01:56,290 --> 00:01:58,509
And without question.
55
00:01:58,553 --> 00:02:05,386
♪
56
00:02:13,524 --> 00:02:17,615
You hold back because
she is your sister.
57
00:02:17,659 --> 00:02:20,444
Your unwillingness to
land the blow ensures
58
00:02:20,488 --> 00:02:23,186
that she will remain
vulnerable to such an attack
59
00:02:23,230 --> 00:02:24,883
from a future opponent,
60
00:02:24,927 --> 00:02:28,278
one not blinded by
sentiment as you are.
61
00:02:28,322 --> 00:02:31,673
Is that honorable?
62
00:02:31,716 --> 00:02:34,197
- [grunts]
63
00:02:34,241 --> 00:02:37,200
[suspenseful music]
64
00:02:37,244 --> 00:02:39,681
♪
65
00:02:39,724 --> 00:02:44,076
To earn the name Zod, you
must place honor above all.
66
00:02:44,120 --> 00:02:47,297
Above love.
67
00:02:47,341 --> 00:02:51,475
Above life.
68
00:02:51,519 --> 00:02:54,696
Even above family.
69
00:02:54,739 --> 00:03:01,485
♪
70
00:03:01,529 --> 00:03:04,488
[ominous music]
71
00:03:04,532 --> 00:03:08,492
♪
72
00:03:08,536 --> 00:03:12,540
[thunder roars, wind whooshes]
73
00:03:25,553 --> 00:03:28,556
- There. Blood.
74
00:03:30,427 --> 00:03:32,560
He won't last long out here.
75
00:03:32,603 --> 00:03:35,040
Especially with the
ice storm coming.
76
00:03:35,084 --> 00:03:37,260
- We better find him
before it hits.
77
00:03:49,185 --> 00:03:53,233
- [panting, grunting]
78
00:04:07,464 --> 00:04:10,424
[groans]
79
00:04:10,467 --> 00:04:13,514
Okay.
80
00:04:27,789 --> 00:04:29,269
Okay.
81
00:04:29,312 --> 00:04:30,966
Okay, okay, okay.
82
00:04:33,316 --> 00:04:36,667
Ah, come on, come on.
83
00:04:36,711 --> 00:04:37,929
[device beeps] Hello.
84
00:04:37,973 --> 00:04:40,280
[static buzzes] Hello, ca...
85
00:04:40,323 --> 00:04:43,761
Can any...
86
00:04:43,805 --> 00:04:46,155
Shit.
87
00:05:03,172 --> 00:05:06,218
[droplets plopping]
88
00:05:25,716 --> 00:05:28,676
[ominous drone]
89
00:05:28,719 --> 00:05:35,770
♪
90
00:05:38,250 --> 00:05:41,732
- [gasps]
- Ah.
91
00:05:44,518 --> 00:05:46,171
- Help me.
92
00:05:46,215 --> 00:05:49,305
Please. They'll be back soon.
93
00:05:52,395 --> 00:05:55,659
I know a way to safety. Huh?
94
00:05:55,703 --> 00:05:57,966
Far from these people.
95
00:05:59,707 --> 00:06:02,666
[ominous music]
96
00:06:02,710 --> 00:06:09,760
♪
97
00:06:10,979 --> 00:06:13,938
[door whirring open]
98
00:06:13,982 --> 00:06:16,941
[stirring music]
99
00:06:16,985 --> 00:06:22,033
♪
100
00:06:22,077 --> 00:06:23,383
- Deactivate the barrier.
101
00:06:23,426 --> 00:06:25,210
- Dev.
- You're a Zod.
102
00:06:25,254 --> 00:06:28,518
Wouldn't run even
if I begged you.
103
00:06:28,562 --> 00:06:31,695
Do it and go.
104
00:06:31,739 --> 00:06:33,697
I'll be responsible.
105
00:06:33,741 --> 00:06:36,700
♪
106
00:06:36,744 --> 00:06:39,616
[buttons beep] [barrier whirs]
107
00:06:39,660 --> 00:06:44,142
♪
108
00:06:44,186 --> 00:06:45,405
I should've come sooner.
109
00:06:45,448 --> 00:06:47,407
- You shouldn't
have come at all.
110
00:06:47,450 --> 00:06:50,235
- You really expect me to
believe that all this time
111
00:06:50,279 --> 00:06:51,933
you've been a Black
Zero operative?
112
00:06:51,976 --> 00:06:54,109
- Clearly some do.
113
00:06:56,764 --> 00:07:01,421
- I was thinking about
the first night we met.
114
00:07:01,464 --> 00:07:04,989
- The Nova Cycle
First Night Dinner.
115
00:07:05,033 --> 00:07:06,817
Was that really 18 cycles ago?
116
00:07:06,861 --> 00:07:11,169
- I couldn't believe my family
got seated with House Zod.
117
00:07:11,213 --> 00:07:12,649
♪
118
00:07:12,693 --> 00:07:14,129
When I saw the Fire of Rao,
119
00:07:14,172 --> 00:07:17,088
I knew I'd never see
anything as beautiful.
120
00:07:17,132 --> 00:07:19,787
♪
121
00:07:19,830 --> 00:07:23,573
And then I saw you.
122
00:07:23,617 --> 00:07:27,621
♪
123
00:07:27,664 --> 00:07:29,274
- I paid that Rankless
124
00:07:29,318 --> 00:07:31,494
to spread spark
snow in the Fire.
125
00:07:31,538 --> 00:07:34,323
- Only you would try to
improve the Ceremonial Fire.
126
00:07:34,366 --> 00:07:35,759
- I had no idea it would...
127
00:07:35,803 --> 00:07:37,457
- Set fire to the
Surrus blossoms.
128
00:07:37,500 --> 00:07:39,284
- [laughs]
129
00:07:39,328 --> 00:07:43,854
I didn't ask you to
take the blame for me.
130
00:07:43,898 --> 00:07:47,118
- You didn't have to.
131
00:07:47,162 --> 00:07:49,381
I was already in love with you.
132
00:07:49,425 --> 00:07:54,952
♪
133
00:07:54,996 --> 00:07:57,346
Look, I know you don't
feel the same way
134
00:07:57,389 --> 00:08:01,132
I feel about you, but...
135
00:08:01,176 --> 00:08:08,226
♪
136
00:08:09,576 --> 00:08:12,056
- I do love you.
137
00:08:13,667 --> 00:08:20,717
♪
138
00:08:24,547 --> 00:08:26,907
- He's nowhere to be found and
he's not picking up his comm.
139
00:08:26,931 --> 00:08:28,986
I'm telling you, something
is seriously wrong.
140
00:08:29,030 --> 00:08:31,162
- Yes, Lyta has been
scheduled for execution.
141
00:08:31,206 --> 00:08:33,077
It does not get
more wrong for Seg.
142
00:08:33,121 --> 00:08:34,862
He will show up eventually.
143
00:08:34,905 --> 00:08:37,025
- Great, so until then I'm
just supposed to sit around
144
00:08:37,049 --> 00:08:39,083
with my thumb up my ass?
145
00:08:39,127 --> 00:08:40,887
- Yeah, if... if you
think that's gonna help.
146
00:08:40,911 --> 00:08:42,347
Be my guest.
147
00:08:42,391 --> 00:08:45,568
- It'll probably be a lot
more help than you've been.
148
00:08:45,612 --> 00:08:48,005
- Why would you
put your thumb...
149
00:08:48,049 --> 00:08:50,268
Uh.
150
00:08:50,312 --> 00:08:53,010
- [panting]
151
00:08:53,054 --> 00:08:55,360
You know yet, we getting close?
152
00:08:55,404 --> 00:08:57,537
How much further?
153
00:08:57,580 --> 00:08:58,581
- [whimpering]
154
00:08:58,625 --> 00:09:00,670
- Hey, come on, stay with me.
155
00:09:00,714 --> 00:09:03,368
I need you to tell me how
to get us out of here.
156
00:09:03,412 --> 00:09:05,283
- Straight, we go straight.
157
00:09:05,327 --> 00:09:06,546
- Straight?
158
00:09:06,589 --> 00:09:08,069
You said that three
straights ago.
159
00:09:08,112 --> 00:09:10,724
How can you even tell?
It looks all the same.
160
00:09:10,767 --> 00:09:12,047
Co... come on, come on. [Grunts]
161
00:09:12,071 --> 00:09:13,074
You gotta stay with me.
162
00:09:13,117 --> 00:09:14,554
Come on, keep talking.
163
00:09:14,597 --> 00:09:16,468
What's your name?
Tell me your name.
164
00:09:16,512 --> 00:09:19,863
- What's your name?
- Raika.
165
00:09:19,907 --> 00:09:21,604
- I am Raika.
- Raika.
166
00:09:21,648 --> 00:09:24,912
Great. I'm Seg.
167
00:09:24,955 --> 00:09:27,567
Those people back there,
168
00:09:27,610 --> 00:09:29,481
what do they want from you?
169
00:09:29,525 --> 00:09:32,223
Why were they torturing you?
170
00:09:32,267 --> 00:09:34,225
- I could not let them find it.
171
00:09:34,269 --> 00:09:36,706
- Find what?
172
00:09:36,750 --> 00:09:38,578
- That which we protect.
173
00:09:38,621 --> 00:09:40,318
- Protect? What do
you mean "protect"?
174
00:09:40,362 --> 00:09:41,711
Whoa, whoa, whoa, hey, hey.
175
00:09:41,755 --> 00:09:42,712
[door clanks]
176
00:09:42,756 --> 00:09:44,105
[grunts]
177
00:09:50,459 --> 00:09:53,157
Come on, we gotta keep moving.
178
00:09:53,201 --> 00:09:57,292
[panting]
179
00:10:02,950 --> 00:10:05,909
[foreboding music]
180
00:10:05,953 --> 00:10:13,003
♪
181
00:10:15,223 --> 00:10:17,834
Whoa, hey, friends,
friends, friend of Raika's.
182
00:10:17,878 --> 00:10:21,142
She's hurt. I tried to help her.
183
00:10:21,185 --> 00:10:23,318
- Ha neh fra bor.
184
00:10:23,361 --> 00:10:25,276
Jayta fesu henni Raika.
185
00:10:25,320 --> 00:10:27,931
Yek un gas ka-ta meh hann.
186
00:10:27,975 --> 00:10:30,455
- Yeah, well, that... looks bad.
187
00:10:30,499 --> 00:10:32,806
Um, that probably doesn't help,
188
00:10:32,849 --> 00:10:35,939
but I used those to pry
open Raika's shackles
189
00:10:35,983 --> 00:10:37,332
when I rescued her.
190
00:10:37,375 --> 00:10:38,420
Heroically.
191
00:10:40,727 --> 00:10:45,122
♪
192
00:10:45,166 --> 00:10:47,298
- El?
193
00:10:47,342 --> 00:10:50,171
- Yeah, El.
194
00:10:50,214 --> 00:10:52,173
Seg-El. Yeah.
195
00:10:52,216 --> 00:10:53,827
Very good.
196
00:10:53,870 --> 00:10:55,002
Oh, shit.
197
00:10:56,873 --> 00:10:58,353
♪
198
00:11:00,941 --> 00:11:01,941
.
199
00:11:01,965 --> 00:11:03,488
[ominous music]
200
00:11:03,532 --> 00:11:05,795
- Do you have any idea
what you've done?
201
00:11:05,839 --> 00:11:07,797
- I'm trying to
salvage this mess.
202
00:11:07,841 --> 00:11:09,669
- By going behind my back?
203
00:11:09,712 --> 00:11:11,975
To the Primus of the Sagitari?
204
00:11:12,019 --> 00:11:15,370
What makes you think Jayna
is ready to join us
205
00:11:15,413 --> 00:11:18,155
and go against everything
House Zod stands for?
206
00:11:18,199 --> 00:11:20,505
- The fact that most parents
love their children.
207
00:11:20,549 --> 00:11:23,334
- [snickers]
208
00:11:23,378 --> 00:11:26,337
And if she does love her
daughter that much,
209
00:11:26,381 --> 00:11:28,818
what's to stop her going to
the Voice of Rao himself
210
00:11:28,862 --> 00:11:30,690
and bargaining for
a better deal?
211
00:11:30,733 --> 00:11:32,517
You have risked
everything, Nyssa.
212
00:11:32,561 --> 00:11:34,694
- We need the Sagitari.
213
00:11:34,737 --> 00:11:36,260
She's a Zod.
214
00:11:36,304 --> 00:11:38,219
If we don't stop
Lyta's execution,
215
00:11:38,262 --> 00:11:40,003
we lose Jayna.
216
00:11:40,047 --> 00:11:42,527
And then we lose the chance
to make a better Kandor.
217
00:11:42,571 --> 00:11:45,835
- A better Kandor?
218
00:11:45,879 --> 00:11:50,405
There's something else
clouding your judgment.
219
00:11:50,448 --> 00:11:52,363
Or someone else.
220
00:11:52,407 --> 00:11:55,758
- [sighs]
221
00:11:55,802 --> 00:11:58,413
- Seg, perhaps?
222
00:12:00,067 --> 00:12:03,723
- I did what I did so we can
prevail against a tyrant.
223
00:12:03,766 --> 00:12:06,638
- A tyrant with
power and a temper.
224
00:12:06,682 --> 00:12:08,728
If Jayna agrees,
225
00:12:08,771 --> 00:12:11,252
and joins us to spare
her beloved daughter,
226
00:12:11,295 --> 00:12:13,036
how do I explain to the Voice
227
00:12:13,080 --> 00:12:15,430
that he won't get the
blood he's asked for?
228
00:12:15,473 --> 00:12:16,736
And if she refuses,
229
00:12:16,779 --> 00:12:18,059
and tells the Voice of our plans
230
00:12:18,085 --> 00:12:19,869
before we can put
them in motion,
231
00:12:19,913 --> 00:12:22,089
then the blood he asks for
232
00:12:22,132 --> 00:12:24,439
will be ours.
233
00:12:24,482 --> 00:12:31,533
♪
234
00:12:33,187 --> 00:12:36,277
[overlapping chatter]
235
00:12:37,191 --> 00:12:40,281
- [speaking foreign language]
236
00:12:47,331 --> 00:12:51,292
[hushed chatter]
237
00:12:51,335 --> 00:12:54,295
[ominous music]
238
00:12:54,338 --> 00:12:57,689
♪
239
00:12:57,733 --> 00:13:00,780
[speaking foreign language]
240
00:13:00,823 --> 00:13:06,133
♪
241
00:13:06,176 --> 00:13:07,699
- How do you all
survive down here?
242
00:13:07,743 --> 00:13:10,485
- [speaks foreign language]
243
00:13:10,528 --> 00:13:13,575
[footsteps patter]
244
00:13:21,496 --> 00:13:23,933
- Cythonna.
245
00:13:23,977 --> 00:13:25,674
With her love and blessing,
246
00:13:25,717 --> 00:13:27,502
all things are possible.
247
00:13:27,545 --> 00:13:31,680
- Cythonna? The Ice Goddess?
248
00:13:31,723 --> 00:13:34,509
- The true Mother of Krypton.
249
00:13:34,552 --> 00:13:37,860
♪
250
00:13:37,904 --> 00:13:39,775
- You're Cythonnites?
251
00:13:41,908 --> 00:13:44,214
- This is a sacred place.
252
00:13:44,258 --> 00:13:47,870
You do not belong here.
253
00:13:47,914 --> 00:13:49,959
Why have you come, El?
254
00:13:50,003 --> 00:13:52,309
- Raika brought me here
after I rescued her
255
00:13:52,353 --> 00:13:53,528
from some very bad people.
256
00:13:53,571 --> 00:13:56,009
- Your people.
257
00:13:56,052 --> 00:13:59,882
- If they were my people, would
they have done this to me?
258
00:13:59,926 --> 00:14:01,841
But hey,
259
00:14:01,884 --> 00:14:04,284
you don't want me here, I don't
particularly want to be here,
260
00:14:04,328 --> 00:14:05,808
so point me in the
direction of Kandor
261
00:14:05,832 --> 00:14:07,368
and I'll gladly be on my way.
262
00:14:07,411 --> 00:14:09,979
♪
263
00:14:10,023 --> 00:14:13,417
- You have shown one
of our own a kindness.
264
00:14:13,461 --> 00:14:16,072
Allow us to return it
by healing your wounds.
265
00:14:16,116 --> 00:14:19,032
- [speaking foreign language]
266
00:14:23,297 --> 00:14:30,391
♪
267
00:14:36,223 --> 00:14:43,273
♪
268
00:14:48,235 --> 00:14:51,194
[ominous music]
269
00:14:51,238 --> 00:14:58,288
♪
270
00:15:06,644 --> 00:15:09,952
- I testified exactly
as you told me to.
271
00:15:09,996 --> 00:15:11,736
Why am I still here?
272
00:15:11,780 --> 00:15:14,043
- Procedural delay.
273
00:15:14,087 --> 00:15:15,262
Nothing more.
274
00:15:15,305 --> 00:15:18,091
- Stymied by bureaucracy?
275
00:15:18,134 --> 00:15:20,267
Most powerful man in Kandor.
276
00:15:20,310 --> 00:15:23,574
- Second most.
277
00:15:23,618 --> 00:15:27,622
You will be out soon.
278
00:15:27,665 --> 00:15:32,844
And we will be sipping
drinks by nightfall.
279
00:15:32,888 --> 00:15:35,935
- Good.
280
00:15:35,978 --> 00:15:42,942
♪
281
00:15:44,639 --> 00:15:47,598
[foreboding music]
282
00:15:47,642 --> 00:15:54,649
♪
283
00:16:01,221 --> 00:16:08,315
♪
284
00:16:12,580 --> 00:16:19,674
♪
285
00:16:29,336 --> 00:16:32,295
- Every moment of
your life is a test.
286
00:16:32,339 --> 00:16:34,732
One that reveals who you are.
287
00:16:34,776 --> 00:16:37,909
And if you truly are
worthy of the name Zod.
288
00:16:37,953 --> 00:16:39,999
[suspenseful music]
289
00:16:40,042 --> 00:16:43,132
Today is your trial by ice.
290
00:16:43,176 --> 00:16:46,570
You will make your way
to the Jewel Mountains.
291
00:16:46,614 --> 00:16:48,659
You will follow in the
footsteps of those
292
00:16:48,703 --> 00:16:50,400
who have come before you.
293
00:16:50,444 --> 00:16:53,403
Or you will die trying.
294
00:16:53,447 --> 00:16:56,667
♪
295
00:16:56,711 --> 00:17:00,149
[thunder crashes, wind whistles]
296
00:17:00,193 --> 00:17:07,200
♪
297
00:17:08,114 --> 00:17:11,508
At the southern base is
the Sword of Jo-Mon,
298
00:17:11,552 --> 00:17:16,426
the fiercest of all
Kryptonian warriors.
299
00:17:16,470 --> 00:17:21,388
♪
300
00:17:21,431 --> 00:17:26,393
There you will find the oxygen
that will ease your return.
301
00:17:26,436 --> 00:17:31,050
♪
302
00:17:31,093 --> 00:17:34,618
- There's only one respirator.
303
00:17:34,662 --> 00:17:36,359
- We made it all this
way without one.
304
00:17:36,403 --> 00:17:39,536
- And we almost died.
- But we didn't.
305
00:17:39,580 --> 00:17:42,104
We can do this.
306
00:17:42,148 --> 00:17:43,714
- We're too far out.
307
00:17:43,758 --> 00:17:45,064
- We share the respirator.
308
00:17:45,107 --> 00:17:46,543
We each use half.
309
00:17:46,587 --> 00:17:47,867
- It took all we
had to get here.
310
00:17:47,891 --> 00:17:50,069
- We have to try.
- No!
311
00:17:50,112 --> 00:17:54,073
Don't you see? This is the test.
312
00:17:54,116 --> 00:17:57,772
♪
313
00:17:57,815 --> 00:17:59,426
- We're wasting breath arguing.
314
00:17:59,469 --> 00:18:01,558
We can both do this.
315
00:18:01,602 --> 00:18:02,907
♪
316
00:18:02,951 --> 00:18:04,387
- I'm sorry.
317
00:18:04,431 --> 00:18:05,997
- Vidar, don't.
318
00:18:06,041 --> 00:18:08,261
- Better than letting
you freeze out here.
319
00:18:08,304 --> 00:18:09,566
I'll make it quick.
320
00:18:09,610 --> 00:18:12,439
[grunts]
321
00:18:12,482 --> 00:18:15,442
[bone snaps] [screams]
322
00:18:15,485 --> 00:18:19,315
♪
323
00:18:19,359 --> 00:18:21,143
Don't.
324
00:18:21,187 --> 00:18:24,755
Don't leave me here.
325
00:18:24,799 --> 00:18:26,279
Jayna!
326
00:18:28,368 --> 00:18:30,979
Jayna!
327
00:18:31,022 --> 00:18:33,460
[solemn music]
328
00:18:33,503 --> 00:18:35,679
Jayna!
329
00:18:35,723 --> 00:18:37,420
- You have to make a decision.
330
00:18:37,464 --> 00:18:41,946
♪
331
00:18:41,990 --> 00:18:44,949
[ominous music]
332
00:18:44,993 --> 00:18:50,172
♪
333
00:18:50,216 --> 00:18:53,132
You're sacrificing your
daughter for honor?
334
00:18:53,175 --> 00:18:56,135
- You dare speak to me of honor?
335
00:18:56,178 --> 00:18:58,180
♪
336
00:18:58,224 --> 00:19:00,443
- Tell me, Primus.
337
00:19:00,487 --> 00:19:03,359
What makes you any different
from those who blindly follow
338
00:19:03,403 --> 00:19:05,970
the Voice of Rao?
339
00:19:06,014 --> 00:19:09,800
- You'll say anything to
achieve your desires.
340
00:19:09,844 --> 00:19:12,325
That's your code.
341
00:19:12,368 --> 00:19:16,067
Duty is action.
342
00:19:16,111 --> 00:19:18,505
Duty is thought.
343
00:19:18,548 --> 00:19:21,160
- What about your duty to Lyta?
344
00:19:21,203 --> 00:19:24,337
One word from you
and she is saved.
345
00:19:24,380 --> 00:19:27,731
Her rank, her honor restored.
346
00:19:27,775 --> 00:19:31,648
You serve an oppressive
ruler without question.
347
00:19:31,692 --> 00:19:33,868
Why not serve my father
348
00:19:33,911 --> 00:19:35,304
who wants to truly lead?
349
00:19:35,348 --> 00:19:38,177
- You aspire to lead,
350
00:19:38,220 --> 00:19:42,181
yet know nothing about
being a leader.
351
00:19:42,224 --> 00:19:46,489
♪
352
00:19:46,533 --> 00:19:49,492
- Is that a yes or a no?
353
00:19:49,536 --> 00:19:56,543
♪
354
00:19:59,720 --> 00:20:01,080
- That actually
feels a lot better.
355
00:20:01,104 --> 00:20:04,246
What is this stuff?
356
00:20:04,290 --> 00:20:06,335
♪
357
00:20:06,379 --> 00:20:08,032
[snorts]
358
00:20:08,076 --> 00:20:10,687
Okay, well, not bad for
something that clearly came out
359
00:20:10,731 --> 00:20:13,734
of some creature's ass.
360
00:20:13,777 --> 00:20:15,388
Thank you.
361
00:20:17,564 --> 00:20:18,913
I'm glad you pulled through.
362
00:20:18,956 --> 00:20:22,917
- Yes, thanks to you.
363
00:20:22,960 --> 00:20:26,703
♪
364
00:20:26,747 --> 00:20:29,793
[overlapping chatter]
365
00:20:29,837 --> 00:20:31,839
- What are they saying?
366
00:20:34,407 --> 00:20:36,931
I know it's about me.
367
00:20:36,974 --> 00:20:39,368
♪
368
00:20:39,412 --> 00:20:40,761
Come on, Raika.
369
00:20:40,804 --> 00:20:42,850
Talk to me.
370
00:20:44,591 --> 00:20:47,289
- They're trying to figure
out what to do with you.
371
00:20:47,333 --> 00:20:49,160
♪
372
00:20:49,204 --> 00:20:50,379
- What's to figure out?
373
00:20:50,423 --> 00:20:52,947
Unless they have
no intention of...
374
00:20:52,990 --> 00:20:55,645
letting me leave.
375
00:20:55,689 --> 00:20:57,081
- I'm sorry.
376
00:20:57,125 --> 00:20:58,648
If I had known you were an El,
377
00:20:58,692 --> 00:21:01,129
I would never have brought
you to this place.
378
00:21:01,172 --> 00:21:03,087
- Well, that seems
a little judgy.
379
00:21:03,131 --> 00:21:05,371
You barely know me, except for
the fact that I saved you.
380
00:21:05,395 --> 00:21:06,656
Do you remember that?
381
00:21:06,700 --> 00:21:08,310
- You are an El.
382
00:21:08,354 --> 00:21:12,096
You have the power to
destroy everything.
383
00:21:12,140 --> 00:21:14,664
- What do you mean?
384
00:21:14,708 --> 00:21:15,970
- I've said too much.
385
00:21:16,013 --> 00:21:18,320
- Too much? You
haven't told me shit.
386
00:21:18,364 --> 00:21:20,583
Why would you think that
I could ever do that?
387
00:21:20,627 --> 00:21:24,674
- Because the House of
El has done it before.
388
00:21:27,611 --> 00:21:28,611
.
389
00:21:28,635 --> 00:21:29,592
- I can't say any
more about this.
390
00:21:29,636 --> 00:21:31,594
- What exactly did my family do?
391
00:21:31,638 --> 00:21:33,204
- I'm sorry,
392
00:21:33,248 --> 00:21:35,859
but all I can say is our
duty to protect this place
393
00:21:35,903 --> 00:21:37,426
from your family has been passed
394
00:21:37,470 --> 00:21:39,210
from generation to generation.
395
00:21:39,254 --> 00:21:42,301
- Well, all I can say is that
my family means you no harm.
396
00:21:42,344 --> 00:21:43,693
And I'm leaving.
397
00:21:43,737 --> 00:21:45,478
- They will never let
you out of here alive.
398
00:21:47,480 --> 00:21:48,959
- Then help me.
399
00:21:49,003 --> 00:21:50,309
Help me, like I helped you.
400
00:21:50,352 --> 00:21:52,136
- No.
401
00:21:52,180 --> 00:21:55,966
You will tell others
about this place.
402
00:21:56,010 --> 00:21:58,186
- You're worried about others?
403
00:21:58,229 --> 00:22:00,144
Do you know what happens
404
00:22:00,188 --> 00:22:03,017
when I don't go home?
405
00:22:03,060 --> 00:22:06,063
Others come looking for me.
406
00:22:06,107 --> 00:22:07,238
Els.
407
00:22:07,282 --> 00:22:09,458
That's right, yeah.
408
00:22:09,502 --> 00:22:13,462
All my brothers, and all my
cousins, and all my uncles.
409
00:22:13,506 --> 00:22:16,335
Pretty soon this place is
gonna be crawling with Els.
410
00:22:16,378 --> 00:22:20,077
And think about the
destruction they could do.
411
00:22:20,121 --> 00:22:23,342
But you can make sure that
none of that happens.
412
00:22:23,385 --> 00:22:25,082
All I need
413
00:22:25,126 --> 00:22:27,694
is a respirator and
a way out of here.
414
00:22:27,737 --> 00:22:29,652
[tense music]
415
00:22:29,696 --> 00:22:32,742
[thunder crashes, wind howls]
416
00:22:41,272 --> 00:22:43,884
I should've asked
417
00:22:43,927 --> 00:22:47,061
for more than just a respirator.
418
00:22:47,104 --> 00:22:48,671
[respirator blares]
419
00:22:48,715 --> 00:22:52,849
- Warning. Oxygen
level near depletion.
420
00:22:52,893 --> 00:22:57,724
Warning. Replenish oxygen
supply immediately.
421
00:23:04,165 --> 00:23:06,210
[respirator blares] Warning...
422
00:23:06,254 --> 00:23:09,213
[ominous music]
423
00:23:09,257 --> 00:23:16,307
♪
424
00:23:21,095 --> 00:23:28,145
♪
425
00:23:33,673 --> 00:23:40,767
♪
426
00:23:43,334 --> 00:23:46,381
[footsteps echo]
427
00:23:47,338 --> 00:23:54,389
♪
428
00:24:00,134 --> 00:24:03,746
♪
429
00:24:03,790 --> 00:24:07,750
- It's not too
late to stop this.
430
00:24:07,794 --> 00:24:14,801
♪
431
00:24:16,063 --> 00:24:20,023
- Jayna!
432
00:24:20,067 --> 00:24:24,114
♪
433
00:24:24,158 --> 00:24:26,334
- Vidar, he's still out there...
434
00:24:26,377 --> 00:24:28,031
- Do not think of your brother.
435
00:24:28,075 --> 00:24:31,034
He no longer has a
place among us.
436
00:24:31,078 --> 00:24:34,037
[solemn music]
437
00:24:34,081 --> 00:24:36,953
♪
438
00:24:36,997 --> 00:24:39,478
My mother gave this to me.
439
00:24:39,521 --> 00:24:42,481
As her father gave it to her.
440
00:24:42,524 --> 00:24:46,485
As you know, it has never
been apart from me.
441
00:24:46,528 --> 00:24:49,052
It is indestructible.
442
00:24:49,096 --> 00:24:52,229
As is your spirit, Jayna.
443
00:24:52,273 --> 00:24:55,319
I saw that from the start.
444
00:24:55,363 --> 00:24:57,191
Your purpose is fulfilled.
445
00:24:57,234 --> 00:24:59,323
And your destiny clear.
446
00:24:59,367 --> 00:25:02,326
You take your place
in the House of Zod,
447
00:25:02,370 --> 00:25:04,372
protector of Krypton.
448
00:25:04,415 --> 00:25:05,852
With you serving it,
449
00:25:05,895 --> 00:25:10,334
our people's future is as
bright as Rao's light.
450
00:25:10,378 --> 00:25:17,385
♪
451
00:25:22,564 --> 00:25:28,178
♪
452
00:25:28,222 --> 00:25:30,529
You are a Zod.
453
00:25:30,572 --> 00:25:33,836
As such, you kneel to no one.
454
00:25:33,880 --> 00:25:36,186
♪
455
00:25:36,230 --> 00:25:39,189
[tense music]
456
00:25:39,233 --> 00:25:46,283
♪
457
00:25:55,902 --> 00:26:02,952
♪
458
00:26:10,438 --> 00:26:17,445
♪
459
00:26:25,453 --> 00:26:32,155
♪
460
00:26:32,199 --> 00:26:35,724
- Stop.
461
00:26:35,768 --> 00:26:38,814
Lyta-Zod,
462
00:26:38,858 --> 00:26:40,642
the witness against
you has recanted.
463
00:26:40,686 --> 00:26:44,298
[disappointed chatter]
464
00:26:44,341 --> 00:26:48,737
All testimony is
hereby rescinded.
465
00:26:48,781 --> 00:26:52,480
And all charges of
treason are dropped.
466
00:26:52,523 --> 00:26:55,831
You are to be reinstated
immediately to full rank.
467
00:26:55,875 --> 00:26:58,312
[overlapping chatter]
468
00:26:58,355 --> 00:27:01,315
[ominous music]
469
00:27:01,358 --> 00:27:03,012
♪
470
00:27:03,056 --> 00:27:06,276
The Council...
471
00:27:06,320 --> 00:27:08,627
apologizes.
472
00:27:10,324 --> 00:27:17,331
♪
473
00:27:25,165 --> 00:27:32,172
♪
474
00:27:36,370 --> 00:27:37,370
.
475
00:27:37,394 --> 00:27:39,788
[solemn music]
476
00:27:39,832 --> 00:27:46,882
♪
477
00:27:51,234 --> 00:27:52,801
- Mother, I...
478
00:27:52,845 --> 00:27:55,325
I don't understand this. I...
479
00:27:55,369 --> 00:27:56,849
I don't know how this happened.
480
00:27:59,721 --> 00:28:03,420
I guess I have
Nyssa-Vex to thank.
481
00:28:03,464 --> 00:28:05,104
She'll be expecting
something in return...
482
00:28:05,128 --> 00:28:06,728
- You owe her nothing.
483
00:28:06,772 --> 00:28:08,687
Do you understand?
484
00:28:08,730 --> 00:28:11,515
Nothing.
485
00:28:11,559 --> 00:28:13,256
- It was you.
486
00:28:15,389 --> 00:28:17,130
You saved me.
487
00:28:18,784 --> 00:28:22,352
♪
488
00:28:22,396 --> 00:28:26,356
I thought I was going to die.
489
00:28:26,400 --> 00:28:28,184
♪
490
00:28:28,228 --> 00:28:29,838
I just... I can't
believe it, how?
491
00:28:29,882 --> 00:28:32,841
What did you do?
492
00:28:32,885 --> 00:28:34,538
♪
493
00:28:34,582 --> 00:28:38,717
- I know you've truly never
understood this, Lyta.
494
00:28:38,760 --> 00:28:41,720
But you've always been
my greatest love.
495
00:28:41,763 --> 00:28:43,547
♪
496
00:28:43,591 --> 00:28:46,637
And now my greatest shame.
497
00:28:46,681 --> 00:28:49,597
- Mother?
498
00:28:49,640 --> 00:28:52,600
Mother.
499
00:28:52,643 --> 00:28:57,257
♪
500
00:28:57,300 --> 00:28:59,302
- Why am I still here?
501
00:28:59,346 --> 00:29:01,261
I demand to see the
Chief Magistrate.
502
00:29:01,304 --> 00:29:03,785
[buttons beep]
503
00:29:03,829 --> 00:29:05,265
What is going on?
504
00:29:05,308 --> 00:29:09,312
Where's Daron-Vex?
505
00:29:09,356 --> 00:29:12,228
[tense music]
506
00:29:12,272 --> 00:29:14,883
- [grunts]
507
00:29:14,927 --> 00:29:21,977
♪
508
00:29:27,330 --> 00:29:30,290
[solemn music]
509
00:29:30,333 --> 00:29:33,902
♪
510
00:29:33,946 --> 00:29:36,949
- End program.
511
00:29:36,992 --> 00:29:40,909
[hums off]
512
00:29:40,953 --> 00:29:47,960
♪
513
00:29:53,879 --> 00:30:00,842
♪
514
00:30:00,886 --> 00:30:04,933
- I want a full investigation.
515
00:30:04,977 --> 00:30:06,935
I will find out
516
00:30:06,979 --> 00:30:09,459
how a prisoner of the Sagitari
was able to get a weapon
517
00:30:09,503 --> 00:30:11,853
into her cell.
518
00:30:11,897 --> 00:30:15,030
♪
519
00:30:15,074 --> 00:30:16,771
Go!
520
00:30:18,077 --> 00:30:22,124
♪
521
00:30:22,168 --> 00:30:24,648
- I must say, you
nearly had me fooled.
522
00:30:24,692 --> 00:30:26,825
[ominous music]
523
00:30:26,868 --> 00:30:30,132
- Well, let's hope the Voice
of Rao will be as well.
524
00:30:30,176 --> 00:30:33,135
- No, I meant your
feelings for Kol-Da.
525
00:30:33,179 --> 00:30:36,138
You did care for her.
526
00:30:36,182 --> 00:30:38,880
♪
527
00:30:38,924 --> 00:30:40,708
- Yes, I did.
528
00:30:42,928 --> 00:30:46,670
Very much.
529
00:30:46,714 --> 00:30:49,673
She was a fierce warrior.
530
00:30:49,717 --> 00:30:51,327
♪
531
00:30:51,371 --> 00:30:54,417
And loyal to our cause.
532
00:30:54,461 --> 00:30:56,202
- And yet...
533
00:30:58,378 --> 00:31:00,989
- And yet,
534
00:31:01,033 --> 00:31:04,166
you left me with little choice.
535
00:31:04,210 --> 00:31:06,212
♪
536
00:31:06,255 --> 00:31:10,216
A sacrifice... had to be made.
537
00:31:10,259 --> 00:31:17,049
♪
538
00:31:17,963 --> 00:31:21,053
[thunder crashes, wind howls]
539
00:31:22,837 --> 00:31:25,796
- Warning. Oxygen
level near depletion.
540
00:31:25,840 --> 00:31:28,408
- Yeah. Painfully aware of that.
541
00:31:28,451 --> 00:31:29,931
[respirator blares]
542
00:31:29,975 --> 00:31:32,716
- Please replenish
oxygen supply.
543
00:31:32,760 --> 00:31:34,196
- Can't do that.
544
00:31:34,240 --> 00:31:36,720
- Warning. Oxygen
level critical.
545
00:31:36,764 --> 00:31:40,202
- I heard you!
- Alert. Oxygen now depleted.
546
00:31:40,246 --> 00:31:42,204
- Fine.
547
00:31:42,248 --> 00:31:47,079
Maybe you'll shut up.
548
00:32:03,138 --> 00:32:06,925
[respirator blares] Alert.
Oxygen now depleted.
549
00:32:06,968 --> 00:32:09,144
- That's enough out of you.
550
00:32:14,323 --> 00:32:15,542
Okay.
551
00:32:31,297 --> 00:32:33,255
Okay.
552
00:32:33,299 --> 00:32:36,258
Come on. Come on, baby.
553
00:32:36,302 --> 00:32:38,130
Come on now.
554
00:32:38,173 --> 00:32:39,261
[device beeps on]
555
00:32:39,305 --> 00:32:41,263
Yes! Yes.
556
00:32:41,307 --> 00:32:44,005
Adam! Adam, come in.
557
00:32:44,049 --> 00:32:45,354
[signal crackles]
558
00:32:45,398 --> 00:32:47,313
Shit. No, come on.
559
00:32:47,356 --> 00:32:48,836
This has to work.
560
00:32:48,879 --> 00:32:51,621
Adam, it's Seg. Do you hear me?
561
00:32:51,665 --> 00:32:54,015
[signal crackles]
562
00:32:54,059 --> 00:32:56,975
- He's about yea high,
dreamy eyes, legs for days.
563
00:32:57,018 --> 00:32:57,976
- Adam, Adam, do you read?
It's Seg.
564
00:32:58,019 --> 00:32:59,629
- Uh, Seg, Seg, yeah.
565
00:32:59,673 --> 00:33:01,553
- Adam, can you hear me?
- Yeah, Seg, I got you.
566
00:33:01,577 --> 00:33:05,853
[signal crackling] Adam, there's...
ference...
567
00:33:05,896 --> 00:33:07,115
- I can hear you.
568
00:33:07,159 --> 00:33:08,987
Uh...
569
00:33:09,030 --> 00:33:10,901
Can you hear me now?
570
00:33:10,945 --> 00:33:14,557
- Seg, can you hear me now?
[signal crackling]
571
00:33:14,601 --> 00:33:18,692
- Adam, listen.
572
00:33:18,735 --> 00:33:21,303
I don't know how
much time I have.
573
00:33:21,347 --> 00:33:23,131
I'm in the Outlands,
and I'm stuck.
574
00:33:23,175 --> 00:33:25,481
I need help. [Groans]
575
00:33:25,525 --> 00:33:27,918
But if things go badly,
576
00:33:27,962 --> 00:33:30,704
there's something I
need you to do for me.
577
00:33:33,249 --> 00:33:34,249
.
578
00:33:34,273 --> 00:33:36,144
[ominous music]
579
00:33:36,188 --> 00:33:40,148
- I got your message.
580
00:33:40,192 --> 00:33:44,326
♪
581
00:33:44,370 --> 00:33:45,675
- How is it I'm standing here?
582
00:33:45,719 --> 00:33:47,242
- Rao works in mysterious ways.
583
00:33:47,286 --> 00:33:50,158
- Clearly, so do you.
584
00:33:50,202 --> 00:33:52,508
What is going on between
you and my mother
585
00:33:52,552 --> 00:33:54,032
and where is Seg?
586
00:33:54,075 --> 00:33:56,947
Nobody's seen him.
- Commander Zod.
587
00:33:56,991 --> 00:34:00,734
Commander, this man claims
to have information for you.
588
00:34:00,777 --> 00:34:02,344
What do I do with him?
589
00:34:02,388 --> 00:34:04,520
- I'll deal with him. Dismissed.
590
00:34:04,564 --> 00:34:07,523
♪
591
00:34:07,567 --> 00:34:10,091
- You remember me?
592
00:34:10,135 --> 00:34:11,658
Seg's friend.
593
00:34:13,834 --> 00:34:15,357
The alien.
594
00:34:15,401 --> 00:34:18,752
- What is it?
- I've got a message from him.
595
00:34:18,795 --> 00:34:20,406
In my hand.
596
00:34:22,582 --> 00:34:29,197
♪
597
00:34:29,241 --> 00:34:30,416
[crackling]
598
00:34:30,459 --> 00:34:33,984
Lyta, if you're hearing this,
599
00:34:34,028 --> 00:34:36,596
you know what happened.
600
00:34:36,639 --> 00:34:38,554
I'm so sorry.
601
00:34:38,598 --> 00:34:41,818
[thunder crashes, wind howls]
602
00:34:41,862 --> 00:34:43,907
I wish I knew you were okay.
603
00:34:43,951 --> 00:34:45,909
You've always been
the strongest,
604
00:34:45,953 --> 00:34:48,738
bravest person I know.
605
00:34:48,782 --> 00:34:52,090
Ugh, it's cold as shit out here.
[Panting]
606
00:34:52,133 --> 00:34:55,310
I bet you'd survive it, though.
607
00:34:55,354 --> 00:34:57,921
You will survive.
608
00:34:57,965 --> 00:35:00,837
I know you.
609
00:35:00,881 --> 00:35:02,839
[solemn music]
610
00:35:02,883 --> 00:35:05,625
Do you remember our first kiss?
611
00:35:05,668 --> 00:35:09,107
I'd give anything to
kiss you one more time.
612
00:35:09,150 --> 00:35:10,673
♪
613
00:35:10,717 --> 00:35:15,461
You are everything good
614
00:35:15,504 --> 00:35:18,768
in me.
615
00:35:18,812 --> 00:35:21,989
♪
616
00:35:22,032 --> 00:35:24,426
And...
617
00:35:24,470 --> 00:35:26,776
I love you.
618
00:35:26,820 --> 00:35:28,474
I...
619
00:35:28,517 --> 00:35:30,650
[crackling stops]
620
00:35:32,217 --> 00:35:35,133
[tense music]
621
00:35:35,176 --> 00:35:36,960
- Follow me.
622
00:35:37,004 --> 00:35:39,789
♪
623
00:35:39,833 --> 00:35:40,964
There's still a chance.
624
00:35:41,008 --> 00:35:42,288
- That's why I'm
coming with you.
625
00:35:42,312 --> 00:35:43,967
I've got a general
area where he's at.
626
00:35:44,011 --> 00:35:45,971
I hope you got some tech
that can narrow that down
627
00:35:45,995 --> 00:35:47,449
a little bit. Whoa.
628
00:35:47,493 --> 00:35:50,148
- Lieutenant Tai,
you're with me.
629
00:35:50,191 --> 00:35:52,150
S&R Ops. Outlands.
630
00:35:52,193 --> 00:35:55,153
Suit up. I'll brief
you on the way.
631
00:35:55,196 --> 00:35:58,199
♪
632
00:35:58,243 --> 00:35:59,853
Put that on.
633
00:35:59,896 --> 00:36:02,464
- Lyta, if you need another
man, I'll get suited up.
634
00:36:02,508 --> 00:36:05,206
- No, it's... classified.
635
00:36:05,250 --> 00:36:07,687
I'll talk to you soon, okay?
636
00:36:09,384 --> 00:36:11,865
Let's move.
637
00:36:11,908 --> 00:36:13,997
- Rough.
638
00:36:14,041 --> 00:36:19,829
♪
639
00:36:19,873 --> 00:36:22,484
- Seg-El was captured by
a faction of Black Zero.
640
00:36:22,528 --> 00:36:24,747
He escaped. He's
in the Outlands.
641
00:36:24,791 --> 00:36:26,551
- There's a Level 6 ice
storm in that sector.
642
00:36:26,575 --> 00:36:28,186
No way he survives that.
643
00:36:28,229 --> 00:36:30,189
Hate to be the one to break
bad news to Nyssa-Vex.
644
00:36:30,213 --> 00:36:32,233
- Secure that shit, Lieutenant.
645
00:36:32,277 --> 00:36:34,496
We bring him back alive.
646
00:36:34,540 --> 00:36:36,672
- Clear?
- Solid copy, Commander.
647
00:36:36,716 --> 00:36:38,326
- We're gonna find him.
648
00:36:38,370 --> 00:36:45,333
♪
649
00:36:45,377 --> 00:36:48,380
[ship whirs]
650
00:36:49,729 --> 00:36:52,732
[thunder crashes, wind whistles]
651
00:37:07,747 --> 00:37:10,445
[whirring]
652
00:37:14,971 --> 00:37:17,104
[smooth thump]
653
00:37:19,106 --> 00:37:22,065
[tense music]
654
00:37:22,109 --> 00:37:29,159
♪
655
00:37:38,604 --> 00:37:41,650
- Seg.
656
00:37:41,694 --> 00:37:43,261
- Lyta.
657
00:37:43,304 --> 00:37:46,742
♪
658
00:37:46,786 --> 00:37:49,745
[thunder booms]
659
00:37:49,789 --> 00:37:51,791
♪
660
00:37:54,336 --> 00:37:55,336
.
661
00:37:55,360 --> 00:37:58,798
[device beeping]
662
00:37:58,841 --> 00:38:01,148
[thunder crashes, wind howls]
663
00:38:01,191 --> 00:38:03,411
- We're close!
664
00:38:03,455 --> 00:38:06,501
[device beeping faster]
665
00:38:16,859 --> 00:38:20,689
- We're not gonna stop looking.
666
00:38:20,733 --> 00:38:23,344
- There's skimmer dust-off
markings back there.
667
00:38:23,388 --> 00:38:24,650
Looks fresh.
668
00:38:24,693 --> 00:38:26,434
- Scan for a heat signature.
669
00:38:26,478 --> 00:38:29,611
[suspenseful music]
670
00:38:29,655 --> 00:38:31,961
[device whirs, zaps]
671
00:38:32,005 --> 00:38:35,313
- This will revive him.
672
00:38:35,356 --> 00:38:40,970
♪
673
00:38:41,014 --> 00:38:42,624
- We need you alive,
674
00:38:42,668 --> 00:38:46,802
so you can tell us where you
took that Cythonnite woman.
675
00:38:46,846 --> 00:38:48,151
♪
676
00:38:48,195 --> 00:38:51,633
You have no idea how
important she is.
677
00:38:51,677 --> 00:38:55,463
♪
678
00:38:55,507 --> 00:38:58,988
She holds the key to
stopping Brainiac.
679
00:38:59,032 --> 00:39:01,208
♪
680
00:39:01,251 --> 00:39:02,557
Tell us where she is.
681
00:39:02,601 --> 00:39:05,517
♪
682
00:39:05,560 --> 00:39:07,606
We don't have much time.
683
00:39:14,395 --> 00:39:16,354
♪
684
00:39:16,397 --> 00:39:17,877
- Are you okay?
685
00:39:17,920 --> 00:39:19,400
- Yeah, I'm fine.
686
00:39:19,444 --> 00:39:22,664
- Sweep the place.
687
00:39:22,708 --> 00:39:25,580
♪
688
00:39:25,624 --> 00:39:27,408
Stay here.
689
00:39:27,452 --> 00:39:28,540
- Uh.
690
00:39:31,064 --> 00:39:34,372
♪
691
00:39:34,415 --> 00:39:37,070
- How you doing?
- Ah.
692
00:39:37,113 --> 00:39:38,419
A little tender.
693
00:39:38,463 --> 00:39:39,464
- Sorry.
694
00:39:41,466 --> 00:39:44,425
[ominous music]
695
00:39:44,469 --> 00:39:51,476
♪
696
00:40:00,267 --> 00:40:05,533
♪
697
00:40:05,577 --> 00:40:08,318
[object clanks]
698
00:40:08,362 --> 00:40:12,322
[droplets plopping]
699
00:40:12,366 --> 00:40:19,417
♪
700
00:40:21,288 --> 00:40:24,334
[rattling]
701
00:40:25,945 --> 00:40:32,908
♪
702
00:40:32,952 --> 00:40:35,911
[menacing music]
703
00:40:35,955 --> 00:40:38,914
[suspenseful music]
704
00:40:38,958 --> 00:40:41,439
♪
705
00:40:41,482 --> 00:40:44,442
[grunting]
706
00:40:44,485 --> 00:40:51,492
♪
707
00:41:00,632 --> 00:41:03,025
♪
708
00:41:03,069 --> 00:41:06,028
[bones crack]
709
00:41:06,072 --> 00:41:13,166
♪
710
00:41:20,739 --> 00:41:24,307
- [panting]
711
00:41:24,351 --> 00:41:26,005
- It's you.
712
00:41:28,398 --> 00:41:31,401
[laughs]
713
00:41:31,445 --> 00:41:33,012
- What's so funny?
714
00:41:33,055 --> 00:41:38,496
♪
715
00:41:38,539 --> 00:41:40,323
Who gave you that?
716
00:41:40,367 --> 00:41:42,369
- You did.
717
00:41:42,412 --> 00:41:44,502
I'm your son.
44625
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.