Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,524 --> 00:00:03,829
- Val of House El,
2
00:00:03,873 --> 00:00:05,353
you are hereby
sentenced to death.
3
00:00:05,396 --> 00:00:07,268
- No!
4
00:00:07,311 --> 00:00:09,966
- Seg, someone from the future
is coming to destroy Krypton.
5
00:00:10,010 --> 00:00:12,403
Take this. You have
to find the fortress.
6
00:00:12,447 --> 00:00:14,057
- Grandfather was no traitor.
7
00:00:14,101 --> 00:00:16,233
He was a hero.
8
00:00:16,277 --> 00:00:18,844
Welcome to your grandfather's
Fortress of Solitude.
9
00:00:18,888 --> 00:00:21,238
Val was determined to prove
that we weren't alone
10
00:00:21,282 --> 00:00:22,239
in the universe.
11
00:00:22,283 --> 00:00:23,632
We have to finish his work.
12
00:00:23,675 --> 00:00:25,808
- Who's your accomplice, Charys?
13
00:00:25,851 --> 00:00:27,114
- I love you. It was me!
14
00:00:27,157 --> 00:00:29,072
- No, Val!
15
00:00:29,116 --> 00:00:30,900
- No!
16
00:00:30,943 --> 00:00:32,945
- Please, no, please!
- No!
17
00:00:32,989 --> 00:00:36,036
- Your parents chose chaos.
18
00:00:36,079 --> 00:00:39,126
I need to know if you intend
to follow in their footsteps.
19
00:00:39,169 --> 00:00:40,692
- I don't.
20
00:00:40,736 --> 00:00:43,304
The blood of House El
will forever bind us.
21
00:00:43,347 --> 00:00:45,654
[intense music]
22
00:00:45,697 --> 00:00:47,003
- Hello, Seg.
23
00:00:47,047 --> 00:00:48,004
- Grandfather.
24
00:00:48,048 --> 00:00:49,397
- I'm a projection of Val-El.
25
00:00:49,440 --> 00:00:51,225
- You've still got me, Seg.
26
00:00:51,268 --> 00:00:53,148
- We were never gonna find
a way to be together.
27
00:00:53,183 --> 00:00:55,794
- You want me to bind
with your daughter?
28
00:00:55,838 --> 00:00:57,318
Okay.
29
00:00:57,361 --> 00:00:59,481
Even if I never get to bear
the sigil of my own house,
30
00:00:59,505 --> 00:01:01,626
I will not wear yours.
31
00:01:01,670 --> 00:01:03,237
- Commander? What is all this?
32
00:01:03,280 --> 00:01:05,282
- The Rankless initiative.
33
00:01:05,326 --> 00:01:08,024
We're going down to the
Rankless to crack some skulls.
34
00:01:08,068 --> 00:01:12,115
- You are Lyta of House Zod.
You are a warrior.
35
00:01:12,159 --> 00:01:13,247
- Commander Quex-Ul.
36
00:01:13,290 --> 00:01:16,598
I challenge you to
a Kandorian duel.
37
00:01:16,641 --> 00:01:17,729
♪
38
00:01:17,773 --> 00:01:20,080
No mercy will be shown.
39
00:01:20,123 --> 00:01:21,559
- Lyta-Zod.
40
00:01:21,603 --> 00:01:26,042
I hereby appoint you Commander
of Fourth Squad, Sagitari.
41
00:01:26,086 --> 00:01:27,826
- Here's something you
don't see every day.
42
00:01:27,870 --> 00:01:29,567
The meteor shower
reported in the Outlands.
43
00:01:29,611 --> 00:01:30,568
- We're gonna check that out.
44
00:01:30,612 --> 00:01:31,743
Something crashed here.
45
00:01:31,787 --> 00:01:33,136
♪
46
00:01:33,180 --> 00:01:34,860
- This better be something
real, Earth man.
47
00:01:34,904 --> 00:01:36,064
I'm getting tired of being...
48
00:01:36,088 --> 00:01:39,152
♪
49
00:01:40,187 --> 00:01:42,450
- Val!
50
00:01:42,493 --> 00:01:43,973
Grandfather!
51
00:01:48,456 --> 00:01:49,979
- Hello, Seg.
52
00:01:50,022 --> 00:01:51,633
- Whoa.
53
00:01:51,676 --> 00:01:53,504
You look super
realistic for a...
54
00:01:53,548 --> 00:01:54,505
- Val, Adam.
55
00:01:54,549 --> 00:01:56,420
Adam, Val.
56
00:01:56,464 --> 00:01:58,640
This was found in the Outlands.
57
00:01:58,683 --> 00:02:01,033
We think it's a...
- I know what it is.
58
00:02:01,077 --> 00:02:02,774
It's one of Braniac's probes.
59
00:02:02,818 --> 00:02:04,689
He sends these things
out into the universe.
60
00:02:04,733 --> 00:02:06,453
- It's how he determines
if a civilization's
61
00:02:06,477 --> 00:02:07,649
worthy of collection.
62
00:02:07,692 --> 00:02:09,259
- Exactly.
- We need you to run
63
00:02:09,303 --> 00:02:10,304
some analysis on this.
64
00:02:10,347 --> 00:02:11,783
See what we can find out.
65
00:02:11,827 --> 00:02:13,437
- Well, let's take a look.
66
00:02:13,481 --> 00:02:17,180
[dramatic music]
67
00:02:17,224 --> 00:02:18,181
Put it there.
68
00:02:18,225 --> 00:02:20,618
♪
69
00:02:20,662 --> 00:02:23,621
[low whirring]
70
00:02:23,665 --> 00:02:29,018
♪
71
00:02:29,061 --> 00:02:32,282
The techno-organic
material of this device
72
00:02:32,326 --> 00:02:34,241
is of unknown origin.
73
00:02:34,284 --> 00:02:37,200
But this is only a casing
for another device.
74
00:02:37,244 --> 00:02:39,202
- It's a shell?
- Precisely.
75
00:02:39,246 --> 00:02:42,423
This is used to
contain a Sentry.
76
00:02:42,466 --> 00:02:44,251
Once the shell is opened,
77
00:02:44,294 --> 00:02:46,340
the Sentry's exposed.
78
00:02:46,383 --> 00:02:48,516
But right now...
79
00:02:48,559 --> 00:02:53,085
we can extrapolate from the
interior structure of the shell
80
00:02:53,129 --> 00:02:57,220
the approximate size and
shape of the Sentry.
81
00:02:57,264 --> 00:02:58,613
- Right, I get what
it looks like.
82
00:02:58,656 --> 00:03:00,136
But what exactly is it?
83
00:03:00,180 --> 00:03:01,877
- It's parasitic.
84
00:03:01,920 --> 00:03:04,662
Once the Sentry is
out of the shell,
85
00:03:04,706 --> 00:03:06,795
it seeks a host.
86
00:03:06,838 --> 00:03:09,058
It takes over the host's body.
87
00:03:09,101 --> 00:03:11,365
It then uses that host
to gather information
88
00:03:11,408 --> 00:03:13,323
about whatever planet it's on.
89
00:03:13,367 --> 00:03:16,892
Defense systems, population,
vulnerabilities, etcetera.
90
00:03:16,935 --> 00:03:18,937
Once it's gathered all the
information required,
91
00:03:18,981 --> 00:03:21,549
it uploads it to Braniac,
92
00:03:21,592 --> 00:03:25,248
and leaves the host
body for dead.
93
00:03:25,292 --> 00:03:27,573
- So we need to extract this
little bastard from its shell
94
00:03:27,598 --> 00:03:29,774
and then deactivate it before
it goes to work, right?
95
00:03:29,818 --> 00:03:31,689
- Easier said than done.
96
00:03:31,733 --> 00:03:35,911
Remember, once we
open the probe shell,
97
00:03:35,954 --> 00:03:37,782
the Sentry will activate
98
00:03:37,826 --> 00:03:40,350
and do what parasites do:
99
00:03:40,394 --> 00:03:42,265
Seek out a host body.
100
00:03:42,309 --> 00:03:49,316
♪
101
00:03:53,972 --> 00:03:56,671
You do realize I'm a
hologram, don't you?
102
00:03:56,714 --> 00:03:58,673
- Do it, Grandpa.
103
00:03:58,716 --> 00:04:02,329
♪
104
00:04:02,372 --> 00:04:04,896
[low whirring]
105
00:04:04,940 --> 00:04:12,252
♪
106
00:04:17,344 --> 00:04:18,649
- Shit.
107
00:04:18,693 --> 00:04:20,521
It's not in there, is it?
108
00:04:20,564 --> 00:04:21,913
- I'm afraid not.
109
00:04:21,957 --> 00:04:23,785
♪
110
00:04:23,828 --> 00:04:26,483
It appears the Sentry has
already been released.
111
00:04:26,527 --> 00:04:28,268
♪
112
00:04:46,634 --> 00:04:53,945
♪
113
00:05:17,142 --> 00:05:20,015
- Oh, Mighty Rao,
before your grace,
114
00:05:20,058 --> 00:05:22,365
we wandered lost
in the darkness.
115
00:05:22,409 --> 00:05:25,803
Until you appeared and
led us into the light.
116
00:05:25,847 --> 00:05:28,415
- Beautifully said, Ona.
117
00:05:28,458 --> 00:05:29,503
[groans]
118
00:05:29,546 --> 00:05:30,895
- Thanks, uncle Kem.
119
00:05:30,939 --> 00:05:32,984
- My pleasure.
120
00:05:33,028 --> 00:05:35,944
You'd better hurry up and eat
that before it eats you.
121
00:05:38,860 --> 00:05:40,862
- Do you want some?
- No, I'm not hungry.
122
00:05:40,905 --> 00:05:43,081
- What? Well.
123
00:05:43,125 --> 00:05:45,562
That is unfortunate, because
it would be a shame
124
00:05:45,606 --> 00:05:48,565
for this to go to waste.
125
00:05:48,609 --> 00:05:50,959
Rhom, don't worry, okay?
126
00:05:51,002 --> 00:05:52,482
I know things are
tough for everybody,
127
00:05:52,526 --> 00:05:56,834
but there will always be a
meal here for you and Ona.
128
00:05:56,878 --> 00:05:58,619
- I'll pay you back soon.
129
00:05:58,662 --> 00:06:00,316
I...
130
00:06:00,360 --> 00:06:02,840
I'm starting a glamorous
new job tonight.
131
00:06:08,455 --> 00:06:15,462
♪
132
00:06:20,031 --> 00:06:21,598
- Rhom, isn't it?
133
00:06:21,642 --> 00:06:23,600
You having trouble
with the scanner?
134
00:06:23,644 --> 00:06:25,341
- Yeah, a little.
135
00:06:25,385 --> 00:06:27,604
♪
136
00:06:27,648 --> 00:06:32,435
[beeping]
137
00:06:32,479 --> 00:06:34,306
Thank you.
138
00:06:34,350 --> 00:06:35,830
- No problem.
139
00:06:35,873 --> 00:06:38,789
Your first time working salvage?
140
00:06:38,833 --> 00:06:39,834
- Yeah.
141
00:06:39,877 --> 00:06:41,575
Got any advice?
142
00:06:41,618 --> 00:06:46,362
- Just remember, it's up to
you to report what you find.
143
00:06:46,406 --> 00:06:48,930
Some things are worth
more on the black market
144
00:06:48,973 --> 00:06:51,672
than in the hands of the guilds.
145
00:06:51,715 --> 00:06:58,026
♪
146
00:07:07,688 --> 00:07:10,517
[digital beeping]
147
00:07:10,560 --> 00:07:13,911
♪
148
00:07:13,955 --> 00:07:17,524
[beeping intensifies]
149
00:07:17,567 --> 00:07:24,879
♪
150
00:07:41,548 --> 00:07:43,680
[whirring]
151
00:07:43,724 --> 00:07:44,855
- [gasps]
152
00:07:44,899 --> 00:07:52,210
♪
153
00:07:53,734 --> 00:07:55,213
- Okay.
154
00:07:55,257 --> 00:07:56,563
Let's think this through.
155
00:07:56,606 --> 00:07:58,303
If the Sentry isn't here,
156
00:07:58,347 --> 00:08:00,044
it means it's found
its host, right?
157
00:08:00,088 --> 00:08:01,698
- I believe so.
158
00:08:01,742 --> 00:08:04,135
And whoever that host is,
159
00:08:04,179 --> 00:08:06,616
I'm afraid they're in
mortal danger now.
160
00:08:06,660 --> 00:08:09,010
- You said the
Sentry's a parasite.
161
00:08:09,053 --> 00:08:11,360
Maybe it takes time
to infect its host.
162
00:08:11,403 --> 00:08:13,971
Maybe we can find the
person before that happens.
163
00:08:14,015 --> 00:08:15,799
- Deactivate it.
- Perhaps.
164
00:08:15,843 --> 00:08:18,889
But honestly, Seg, I...
I just don't know.
165
00:08:18,933 --> 00:08:21,588
My research was
interrupted too soon.
166
00:08:21,631 --> 00:08:22,937
I'm sorry.
167
00:08:22,980 --> 00:08:25,766
- Okay, well, we at least
have to try, right?
168
00:08:25,809 --> 00:08:27,332
Let's go back to the beginning.
169
00:08:27,376 --> 00:08:29,016
Okay, we found this
thing in the Outlands.
170
00:08:29,059 --> 00:08:30,191
So, who else goes out there?
171
00:08:30,234 --> 00:08:31,598
- Salvage crews.
172
00:08:31,641 --> 00:08:34,514
- So, let's say that some
poor chump found the shell
173
00:08:34,557 --> 00:08:36,167
and somehow got a
hold of the Sentry.
174
00:08:36,211 --> 00:08:37,691
What happens then?
175
00:08:37,734 --> 00:08:41,042
- Well, if he reports it,
it goes up to the guild.
176
00:08:41,085 --> 00:08:43,697
- And if he doesn't?
177
00:08:43,740 --> 00:08:44,828
- Might try and sell it.
178
00:08:44,872 --> 00:08:47,439
Keep it for himself.
179
00:08:47,483 --> 00:08:48,919
Look, if we're gonna
find this thing
180
00:08:48,963 --> 00:08:50,331
before it completely
takes over its host,
181
00:08:50,355 --> 00:08:51,792
then we gotta start
working fast.
182
00:08:51,835 --> 00:08:52,662
You find Kem.
183
00:08:52,706 --> 00:08:54,534
Head over to the Labor Index.
184
00:08:54,577 --> 00:08:56,737
Find out if anyone in those
salvage crews saw anything.
185
00:08:56,761 --> 00:08:59,277
I'm gonna head up the
Guilds, find Lyta.
186
00:08:59,321 --> 00:09:01,758
See if anyone turned it in.
187
00:09:01,802 --> 00:09:03,717
- Sounds good to me.
188
00:09:03,760 --> 00:09:05,588
- Let's go.
189
00:09:05,632 --> 00:09:07,416
- Seg, wait up.
190
00:09:07,459 --> 00:09:08,635
- I can't. I'm in a hurry.
191
00:09:08,678 --> 00:09:10,201
- Well, I'm sure I can keep up.
192
00:09:10,245 --> 00:09:12,203
Nice to see you walking
amongst the Guilded.
193
00:09:12,247 --> 00:09:14,902
Didn't even have to send a
Sagitari to retrieve you.
194
00:09:14,945 --> 00:09:17,469
Some would call that progress.
195
00:09:17,513 --> 00:09:18,793
One of these days, we'll work up
196
00:09:18,817 --> 00:09:19,646
to a family dinner.
197
00:09:19,689 --> 00:09:21,386
- I'd like that.
198
00:09:21,430 --> 00:09:23,350
- Hm, I really need to
teach you how to lie, Seg.
199
00:09:23,374 --> 00:09:25,565
- I'm better with the truth.
200
00:09:25,608 --> 00:09:27,871
It means a lot what you
did for me, Nyssa.
201
00:09:27,915 --> 00:09:30,961
Allowing me the chance to give
my parents an honorable burial.
202
00:09:31,005 --> 00:09:33,616
[indistinct chatter]
203
00:09:33,660 --> 00:09:36,793
♪
204
00:09:36,837 --> 00:09:38,839
- Urgent military business?
205
00:09:38,882 --> 00:09:41,450
- I just need to get my
security clearance reinstated.
206
00:09:41,493 --> 00:09:42,712
- Better.
207
00:09:42,756 --> 00:09:44,975
That was almost believable.
208
00:09:45,019 --> 00:09:47,891
♪
209
00:09:47,935 --> 00:09:50,285
Have your secrets, Seg.
210
00:09:50,328 --> 00:09:53,462
I most certainly have mine.
211
00:09:53,505 --> 00:09:55,638
Be sure to give my
congratulations to Lyta
212
00:09:55,682 --> 00:09:57,640
on her new promotion.
213
00:09:57,684 --> 00:10:03,211
♪
214
00:10:03,254 --> 00:10:04,473
- You could have been killed.
215
00:10:04,516 --> 00:10:06,823
- I know, but I wasn't.
216
00:10:06,867 --> 00:10:08,042
- I don't get it.
217
00:10:08,085 --> 00:10:09,605
Was this to earn your
mother's respect,
218
00:10:09,629 --> 00:10:11,149
to... to somehow prove
that you belong?
219
00:10:11,173 --> 00:10:12,568
- No.
- Then why?
220
00:10:12,612 --> 00:10:14,701
Why would you risk
your life like that?
221
00:10:14,744 --> 00:10:16,006
- I don't have time for this.
222
00:10:16,050 --> 00:10:17,965
And you shouldn't even be here.
223
00:10:18,008 --> 00:10:19,662
- Lyta.
224
00:10:19,706 --> 00:10:21,838
You killed someone.
225
00:10:21,882 --> 00:10:23,274
♪
226
00:10:23,318 --> 00:10:25,799
- I challenged Quex
to change things.
227
00:10:25,842 --> 00:10:28,715
To change the way the
Sagitari treat the Rankless.
228
00:10:28,758 --> 00:10:31,543
♪
229
00:10:31,587 --> 00:10:33,676
- Then I guess I should
be thanking you.
230
00:10:33,720 --> 00:10:35,373
♪
231
00:10:35,417 --> 00:10:37,898
- I appreciate you
checking in on me.
232
00:10:37,941 --> 00:10:39,682
♪
233
00:10:39,726 --> 00:10:40,683
- If I'm being honest,
234
00:10:40,727 --> 00:10:42,163
it's not the only
reason I'm here.
235
00:10:42,206 --> 00:10:43,846
I need your help tracking
down any reports
236
00:10:43,870 --> 00:10:47,951
of anything unusual or
suspicious being turned in
237
00:10:47,995 --> 00:10:49,344
to the Guild.
238
00:10:49,387 --> 00:10:51,651
There's something
we need to find.
239
00:10:51,694 --> 00:10:54,088
♪
240
00:10:54,131 --> 00:10:56,525
- What is it?
241
00:10:56,568 --> 00:10:59,484
- I found it in the Outlands.
242
00:11:00,790 --> 00:11:03,271
Never seen anything
like it before.
243
00:11:03,314 --> 00:11:05,055
- Give you 200 solars.
244
00:11:05,099 --> 00:11:06,883
- 200? No.
245
00:11:06,927 --> 00:11:09,581
It must be worth more than that.
246
00:11:09,625 --> 00:11:11,192
- Not to me.
247
00:11:11,235 --> 00:11:13,020
[indistinct chatter]
248
00:11:13,063 --> 00:11:15,849
- Oh, fine. Deal.
249
00:11:15,892 --> 00:11:22,029
♪
250
00:11:22,072 --> 00:11:23,900
[beeping]
251
00:11:23,944 --> 00:11:25,946
- Pleasure doing business.
252
00:11:25,989 --> 00:11:27,295
- Let's go.
253
00:11:27,338 --> 00:11:34,650
♪
254
00:11:39,110 --> 00:11:40,110
.
255
00:11:40,134 --> 00:11:41,744
[dramatic music]
256
00:11:41,788 --> 00:11:43,868
- Black Zero has already
made one attempt on my life.
257
00:11:43,892 --> 00:11:46,488
Can you assure me this
Rankless Initiative
258
00:11:46,531 --> 00:11:48,795
will mean it's the last?
259
00:11:48,838 --> 00:11:50,753
- When the sun rises tomorrow,
260
00:11:50,797 --> 00:11:52,973
Black Zero and
their sympathizers
261
00:11:53,016 --> 00:11:55,105
shall be brought to justice.
262
00:11:55,149 --> 00:11:56,411
- I hope so,
263
00:11:56,454 --> 00:11:58,195
because if this initiative fails
264
00:11:58,239 --> 00:12:00,894
and they are not made to
suffer the consequences
265
00:12:00,937 --> 00:12:02,199
of their actions,
266
00:12:02,243 --> 00:12:06,073
then perhaps you should be.
267
00:12:06,116 --> 00:12:10,164
Keep me apprised
of the progress.
268
00:12:10,207 --> 00:12:12,862
- Of course, Your Eminence.
269
00:12:12,906 --> 00:12:20,217
♪
270
00:12:23,003 --> 00:12:24,787
- The Sagitari will
be comforted to know
271
00:12:24,831 --> 00:12:27,747
the Voice has taken such
interest in the operation.
272
00:12:27,790 --> 00:12:30,488
- I do not care for
their comfort.
273
00:12:30,532 --> 00:12:32,229
Only that they succeed.
274
00:12:32,273 --> 00:12:35,755
♪
275
00:12:42,587 --> 00:12:45,808
- Black Zero's
leadership hierarchy.
276
00:12:45,852 --> 00:12:48,463
We still don't have any
substantiated images
277
00:12:48,506 --> 00:12:50,857
of Jax-Ur, but you
should all be familiar
278
00:12:50,900 --> 00:12:53,207
with most of these
other faces by now.
279
00:12:53,250 --> 00:12:54,425
- Not this one.
280
00:12:54,469 --> 00:12:56,732
- Who's he?
- Unknown.
281
00:12:56,776 --> 00:12:58,908
Intelligence suggests he's
a relatively new player.
282
00:12:58,952 --> 00:13:02,303
Seems to be rising up through
the ranks very quickly.
283
00:13:02,346 --> 00:13:04,131
We've detected a
high concentration
284
00:13:04,174 --> 00:13:07,612
of Black Zero activity which
suggests they have a stronghold
285
00:13:07,656 --> 00:13:09,832
somewhere in this area.
286
00:13:09,876 --> 00:13:11,442
Sector 19.
287
00:13:11,486 --> 00:13:15,925
♪
288
00:13:15,969 --> 00:13:19,929
The council have authorized us
to seal off the entire area,
289
00:13:19,973 --> 00:13:24,629
to go street by street and
root out their operatives.
290
00:13:24,673 --> 00:13:27,197
Their leaders are our
primary targets.
291
00:13:27,241 --> 00:13:29,025
Brief your squads.
292
00:13:29,069 --> 00:13:31,854
We are a go at 4300 hours.
293
00:13:31,898 --> 00:13:33,073
♪
294
00:13:33,116 --> 00:13:35,640
- There are thousands
of innocent citizens
295
00:13:35,684 --> 00:13:37,207
in this sector.
- If they give refuge
296
00:13:37,251 --> 00:13:39,993
to enemies of Kandor, how
innocent can they be?
297
00:13:40,036 --> 00:13:43,170
- They know more about the area
than our satellites ever will.
298
00:13:43,213 --> 00:13:46,173
If we take our time to
get to know these people
299
00:13:46,216 --> 00:13:48,697
rather than uprooting
them from their homes,
300
00:13:48,740 --> 00:13:50,917
they will be more willing
to give us information
301
00:13:50,960 --> 00:13:52,760
about Black Zero.
- If the Rankless choose not
302
00:13:52,784 --> 00:13:55,922
to divulge what they know
about these terrorists,
303
00:13:55,965 --> 00:13:58,838
then they will pay a
price for their silence.
304
00:13:58,881 --> 00:14:01,449
- Now, if there are
no more questions...
305
00:14:01,492 --> 00:14:08,804
♪
306
00:14:12,939 --> 00:14:18,118
♪
307
00:14:18,161 --> 00:14:19,761
- Nothing unusual
reported to the Guilds.
308
00:14:19,785 --> 00:14:21,251
Any luck with the salvagers?
309
00:14:21,295 --> 00:14:23,950
- Do you know how hard it is to
ask someone if they've found
310
00:14:23,993 --> 00:14:25,953
any alien technology without
actually asking them,
311
00:14:25,977 --> 00:14:28,955
"Hey, have you found
any alien technology?"
312
00:14:28,998 --> 00:14:31,174
- I'm sure you found a way.
313
00:14:31,218 --> 00:14:32,498
They're the only ones out there.
314
00:14:32,522 --> 00:14:33,825
They had to have seen something.
315
00:14:33,869 --> 00:14:35,613
- Sure, um, rusted-out skimmers,
316
00:14:35,657 --> 00:14:37,702
a half-eaten ice wraith,
317
00:14:37,746 --> 00:14:40,488
the carcass of the much
bigger, much scarier thing
318
00:14:40,531 --> 00:14:41,968
that ate the ice wraith.
319
00:14:42,011 --> 00:14:44,100
But listen, don't worry.
I'm sure that our friend
320
00:14:44,144 --> 00:14:47,799
from a distant galaxy has
got it all figured out.
321
00:14:47,843 --> 00:14:49,976
- Kem.
322
00:14:50,019 --> 00:14:52,543
- Lyta.
323
00:14:53,959 --> 00:14:55,479
You just couldn't
keep your mouth shut.
324
00:14:55,503 --> 00:14:57,984
- I killed a man for
the right to open it.
325
00:14:58,027 --> 00:14:59,159
I deserve to be heard.
326
00:14:59,202 --> 00:15:01,552
- You know what I mean.
327
00:15:01,596 --> 00:15:03,946
We both know who
lives in Sector 19.
328
00:15:03,990 --> 00:15:06,906
- Seg's not Black Zero, and
neither were his parents.
329
00:15:06,949 --> 00:15:09,952
- Their actions at the
Tribunal suggest otherwise.
330
00:15:09,996 --> 00:15:12,302
And I'm sure they had
friends who were Black Zero
331
00:15:12,346 --> 00:15:15,044
who are still among
the Rankless.
332
00:15:15,088 --> 00:15:20,006
Any forewarning puts every
Sagitari in danger.
333
00:15:20,049 --> 00:15:24,271
Your squad needs to know
they can trust you.
334
00:15:24,314 --> 00:15:27,709
Remember, the higher you rise,
335
00:15:27,752 --> 00:15:31,104
the more eyes are eager
to watch you fall.
336
00:15:31,147 --> 00:15:38,459
♪
337
00:15:54,344 --> 00:15:57,043
- This is your locker now.
338
00:15:58,740 --> 00:16:01,177
- Dev, I know how much
you cared about Quex.
339
00:16:01,221 --> 00:16:03,571
- I care about you, too.
340
00:16:05,181 --> 00:16:07,140
- I'm sorry.
341
00:16:07,183 --> 00:16:10,360
- Look, you did
what you had to do.
342
00:16:10,404 --> 00:16:12,101
- I keep telling myself that.
343
00:16:12,145 --> 00:16:15,583
[solemn music]
344
00:16:15,626 --> 00:16:18,064
- It's natural to
have doubts, Lyta.
345
00:16:18,107 --> 00:16:21,110
About what you've done,
what you're about to do.
346
00:16:21,154 --> 00:16:23,939
But if you let your
squad see them,
347
00:16:23,983 --> 00:16:26,289
they'll begin to have
doubts about you.
348
00:16:26,333 --> 00:16:28,596
♪
349
00:16:28,639 --> 00:16:30,206
- If we go through with this,
350
00:16:30,250 --> 00:16:33,079
I believe we will create more
terrorists than we'll stop.
351
00:16:33,122 --> 00:16:36,082
- What do you mean, "if"
we go through with it?
352
00:16:36,125 --> 00:16:37,300
We have our orders.
353
00:16:37,344 --> 00:16:40,042
- But we can't...
- We don't choose
354
00:16:40,086 --> 00:16:42,827
which orders we follow.
355
00:16:42,871 --> 00:16:45,439
I shouldn't have to
tell a Commander that.
356
00:16:45,482 --> 00:16:52,794
♪
357
00:16:57,364 --> 00:17:00,671
[indistinct chatter]
358
00:17:02,325 --> 00:17:05,546
- All right.
- Hey, uh, I'm...
359
00:17:05,589 --> 00:17:08,549
I'm looking for something...
360
00:17:08,592 --> 00:17:11,334
a little unusual.
361
00:17:11,378 --> 00:17:12,640
Just...
362
00:17:12,683 --> 00:17:14,250
- H'Rakan egg sac.
363
00:17:14,294 --> 00:17:16,078
Very unusual.
364
00:17:16,122 --> 00:17:17,558
And delicious.
365
00:17:17,601 --> 00:17:19,821
- No, I think maybe something
a little less unusual.
366
00:17:19,864 --> 00:17:23,781
Maybe something, uh, more shiny.
367
00:17:23,825 --> 00:17:28,134
- I recently acquired a
Daxamite hunting blade.
368
00:17:28,177 --> 00:17:30,527
- No.
369
00:17:30,571 --> 00:17:33,182
- What about...
370
00:17:33,226 --> 00:17:34,357
Mithenite gemstones?
371
00:17:34,401 --> 00:17:38,448
- No, I'm looking
for something...
372
00:17:43,453 --> 00:17:47,283
Maybe, uh, that.
Right there, yeah.
373
00:17:47,327 --> 00:17:50,286
[playful music]
374
00:17:50,330 --> 00:17:53,724
♪
375
00:17:53,768 --> 00:17:55,465
Yeah, how much?
376
00:17:55,509 --> 00:17:56,945
- One of the few
remaining relics
377
00:17:56,988 --> 00:17:58,207
of the legendary Tenth City?
378
00:17:58,251 --> 00:17:59,817
- [sighs]
379
00:17:59,861 --> 00:18:01,776
Listen, from one
bullshitter to another,
380
00:18:01,819 --> 00:18:03,169
we both know that's not true.
381
00:18:03,212 --> 00:18:05,171
- 20,000 solars.
382
00:18:05,214 --> 00:18:07,173
- Come on, man.
383
00:18:07,216 --> 00:18:09,871
Look, the guy over there
sells them for half that.
384
00:18:09,914 --> 00:18:12,352
I didn't wanna say it, but, uh,
385
00:18:12,395 --> 00:18:15,137
he says yours are fake.
386
00:18:15,181 --> 00:18:19,576
♪
387
00:18:22,188 --> 00:18:23,972
- Attention!
388
00:18:25,191 --> 00:18:26,670
[dramatic music]
389
00:18:26,714 --> 00:18:30,544
- Listen up, because I'm
only going to say this once.
390
00:18:30,587 --> 00:18:33,199
The Rankless are not our enemy.
391
00:18:33,242 --> 00:18:36,854
This Initiative is about
targeting Black Zero
392
00:18:36,898 --> 00:18:39,640
and Black Zero only.
393
00:18:39,683 --> 00:18:44,166
They have killed citizens
of Kandor, the Guilded,
394
00:18:44,210 --> 00:18:46,603
and Rankless alike.
395
00:18:46,647 --> 00:18:51,042
It is our job to stop
them from killing more.
396
00:18:51,086 --> 00:18:56,700
And it will be done
with honor and respect.
397
00:18:56,744 --> 00:19:00,313
And without a single shot fired
398
00:19:00,356 --> 00:19:03,316
on innocent people.
399
00:19:03,359 --> 00:19:05,274
Mark my words.
400
00:19:05,318 --> 00:19:10,061
There will be no cracking of
heads or thinning the herd.
401
00:19:10,105 --> 00:19:14,196
Nobody fires unless
I give the order.
402
00:19:14,240 --> 00:19:15,197
Understood?
403
00:19:15,241 --> 00:19:17,373
All: Yes, Commander.
404
00:19:17,417 --> 00:19:22,552
♪
405
00:19:22,596 --> 00:19:27,122
- The ability to divorce
oneself from emotion
406
00:19:27,166 --> 00:19:31,822
is what separates a successful
mission from failure.
407
00:19:31,866 --> 00:19:35,086
And we do not fail.
408
00:19:35,130 --> 00:19:38,220
May Rao's grace be your shield.
409
00:19:38,264 --> 00:19:39,482
♪
410
00:19:39,526 --> 00:19:42,311
All: And light the
way to victory.
411
00:19:42,355 --> 00:19:45,227
♪
412
00:19:48,274 --> 00:19:49,927
- [grunts]
413
00:19:53,844 --> 00:19:55,672
- What are you doing?
- Shh.
414
00:19:55,716 --> 00:19:57,036
- Did you... Did
he just shush me?
415
00:19:57,060 --> 00:19:58,109
- In your own tavern.
416
00:19:58,153 --> 00:20:00,416
- Did anyone follow me in here?
417
00:20:02,462 --> 00:20:04,464
- I don't see anyone, no. Why?
418
00:20:04,507 --> 00:20:05,247
What did you do?
419
00:20:05,291 --> 00:20:07,423
- [panting]
420
00:20:07,467 --> 00:20:10,731
What superheroes do.
421
00:20:16,998 --> 00:20:18,652
- Is this what I think it is?
422
00:20:18,695 --> 00:20:21,437
- Well, it ain't a hot dog.
423
00:20:21,481 --> 00:20:23,352
[sighs]
424
00:20:23,396 --> 00:20:25,049
Yes, it's the Sentry.
425
00:20:25,093 --> 00:20:27,313
And it looks to me like
it hasn't activated yet.
426
00:20:27,356 --> 00:20:29,924
Eh? Fist bump.
427
00:20:29,967 --> 00:20:32,274
No? Is that a thing here?
428
00:20:32,318 --> 00:20:35,625
- Look, will you just get
out from behind my bar?
429
00:20:35,669 --> 00:20:37,429
And you're paying for
that drink, by the way.
430
00:20:37,453 --> 00:20:38,846
- Hey, focus. Fate of the world.
431
00:20:38,889 --> 00:20:40,489
Let's get this thing
back to the Fortress
432
00:20:40,513 --> 00:20:42,763
and make sure it
never finds a host.
433
00:20:42,806 --> 00:20:45,940
- I don't understand you!
434
00:20:45,983 --> 00:20:47,637
And you owe me for that drink!
435
00:20:47,681 --> 00:20:49,422
Idiot.
436
00:20:49,465 --> 00:20:51,337
- So, we get Val to
make absolutely certain
437
00:20:51,380 --> 00:20:52,903
that it hasn't been activated.
438
00:20:52,947 --> 00:20:55,645
Then, all we have
to do is figure out
439
00:20:55,689 --> 00:20:57,821
how to destroy that thing.
440
00:20:57,865 --> 00:20:59,865
- Well, maybe there's a way
to reverse engineer it.
441
00:20:59,889 --> 00:21:02,391
We can figure out how
far away Braniac is.
442
00:21:02,435 --> 00:21:04,611
- You can do that?
- Maybe.
443
00:21:04,654 --> 00:21:05,916
With Val's help.
444
00:21:05,960 --> 00:21:09,659
[ship whirring]
445
00:21:09,703 --> 00:21:11,487
- Attention, Rankless citizens.
446
00:21:11,531 --> 00:21:13,881
This quadrant is
being evacuated.
447
00:21:13,924 --> 00:21:16,753
Sector 19 residents
are hereby evicted.
448
00:21:16,797 --> 00:21:20,496
Prepare to be scanned
and processed.
449
00:21:20,540 --> 00:21:23,325
[all clamoring]
450
00:21:25,849 --> 00:21:28,374
- Attention, Rankless citizens.
451
00:21:28,417 --> 00:21:30,332
This quadrant is
being evacuated.
452
00:21:30,376 --> 00:21:33,335
Sector 19 residents
are hereby evicted.
453
00:21:33,379 --> 00:21:36,599
Prepare to be scanned
and processed.
454
00:21:36,643 --> 00:21:39,950
[all clamoring]
455
00:21:40,821 --> 00:21:42,126
- On the ground!
456
00:21:42,170 --> 00:21:43,737
- Sect off the perimeter.
457
00:21:43,780 --> 00:21:46,087
- Attention,
Rankless citizens...
458
00:21:46,130 --> 00:21:48,568
- Aah!
- Hurry it up.
459
00:21:48,611 --> 00:21:51,745
[device zapping] - [screaming]
460
00:21:51,788 --> 00:21:53,921
- Prepare to be scanned
and processed.
461
00:21:53,964 --> 00:21:56,924
[all clamoring]
462
00:21:56,967 --> 00:21:59,753
♪
463
00:21:59,796 --> 00:22:01,363
- Attention,
Rankless citizens...
464
00:22:01,407 --> 00:22:03,539
- [grunting]
465
00:22:03,583 --> 00:22:07,108
- Sector 19 residents
are hereby evicted.
466
00:22:07,151 --> 00:22:10,503
Prepare to be scanned
and processed.
467
00:22:10,546 --> 00:22:12,374
- [shouting]
468
00:22:12,418 --> 00:22:14,376
- Back up!
469
00:22:14,420 --> 00:22:16,422
♪
470
00:22:16,465 --> 00:22:18,162
- Attention, Rankless citizens.
471
00:22:18,206 --> 00:22:20,904
This quadrant is
being evacuated.
472
00:22:20,948 --> 00:22:23,733
Sector 19 residents
are hereby evicted.
473
00:22:23,777 --> 00:22:27,911
♪
474
00:22:31,588 --> 00:22:32,588
.
475
00:22:32,612 --> 00:22:34,353
- You, over here!
476
00:22:34,396 --> 00:22:36,659
- All adults older
than 15 cycles...
477
00:22:36,703 --> 00:22:38,444
- Come here right now.
- Stop!
478
00:22:38,487 --> 00:22:39,532
[all clamoring]
479
00:22:39,575 --> 00:22:41,098
- Another one.
480
00:22:41,142 --> 00:22:42,839
- Turn your face
toward the scanner.
481
00:22:42,883 --> 00:22:46,495
[beeping]
482
00:22:46,539 --> 00:22:48,454
- No sudden movements!
483
00:22:48,497 --> 00:22:51,457
- All Rankless citizens
will evacuate their homes.
484
00:22:51,500 --> 00:22:54,068
- This one's fine.
Move to sector three.
485
00:22:54,111 --> 00:22:55,765
- Hey, let's get out of here.
Let's go.
486
00:22:55,809 --> 00:22:57,419
- Listen to me. Take this.
487
00:22:57,463 --> 00:22:59,663
We can't risk it falling into
Sagitari hands, all right?
488
00:22:59,687 --> 00:23:02,206
Get it back to the Fortress
and start working with Val.
489
00:23:02,250 --> 00:23:03,490
- How am I supposed to do that?
490
00:23:03,514 --> 00:23:04,426
Look around you, Seg.
491
00:23:04,470 --> 00:23:06,428
- I don't know. Find a way.
492
00:23:06,472 --> 00:23:07,386
- No, hey, hey!
493
00:23:07,429 --> 00:23:08,709
Where do you think you're going?
494
00:23:08,733 --> 00:23:09,518
- To talk to Lyta.
495
00:23:09,562 --> 00:23:11,520
Adam, go!
496
00:23:11,564 --> 00:23:14,001
- Please remain calm!
497
00:23:14,044 --> 00:23:16,220
- I want squads three and
eight to secure this area.
498
00:23:16,264 --> 00:23:19,006
Once that's done, move
onto the next one.
499
00:23:19,049 --> 00:23:21,356
- Is this your idea
of changing things?
500
00:23:21,400 --> 00:23:23,271
♪
501
00:23:23,314 --> 00:23:26,405
- I am trying, but we cannot
ignore the intelligence
502
00:23:26,448 --> 00:23:29,103
that Black Zero's operated
out of this area.
503
00:23:29,146 --> 00:23:31,235
- Do they look like
Black Zero to you?
504
00:23:31,279 --> 00:23:33,586
- This was going to happen
with or without me.
505
00:23:33,629 --> 00:23:37,503
I am doing my best to make
it as safe as possible.
506
00:23:37,546 --> 00:23:40,114
- How long have you
known about this?
507
00:23:40,157 --> 00:23:41,855
You chose not to tell me.
508
00:23:41,898 --> 00:23:43,030
You didn't trust me.
509
00:23:43,073 --> 00:23:44,684
- I can't talk to you right now.
510
00:23:44,727 --> 00:23:47,251
Get out of here, Seg.
511
00:23:47,295 --> 00:23:48,949
Go.
512
00:23:48,992 --> 00:23:51,517
- Report to the
southern checkpoint.
513
00:23:51,560 --> 00:23:53,475
♪
514
00:23:53,519 --> 00:23:55,346
[low whirring]
515
00:23:56,565 --> 00:23:58,611
- [sighs]
516
00:23:58,654 --> 00:24:01,483
Come on, I'm dying here, man.
517
00:24:01,527 --> 00:24:03,808
How long does it take to figure
out if it infected anyone?
518
00:24:03,852 --> 00:24:06,012
- Well, if you believe there's
a more efficient method,
519
00:24:06,036 --> 00:24:07,489
you're welcome to try.
520
00:24:07,533 --> 00:24:10,100
- No, all good here.
521
00:24:10,144 --> 00:24:12,189
But when you're done there,
I got something else
522
00:24:12,233 --> 00:24:13,974
for you to look at.
523
00:24:14,017 --> 00:24:16,106
It's called a Zeta-Beam Device.
524
00:24:16,150 --> 00:24:19,458
I know, came up with it myself.
525
00:24:20,197 --> 00:24:22,722
Anyway, it's kind of the
horse I rode in on.
526
00:24:22,765 --> 00:24:24,158
Only she won't giddy up anymore,
527
00:24:24,201 --> 00:24:25,812
and she's my return trip home.
528
00:24:25,855 --> 00:24:27,553
So, I'd kinda like to get...
529
00:24:27,596 --> 00:24:28,902
[low rumbling]
530
00:24:28,945 --> 00:24:30,599
Uh, that's not good, is it?
531
00:24:30,643 --> 00:24:32,514
[rumbling continues]
532
00:24:32,558 --> 00:24:34,603
- Who else has the Sentry
been in contact with?
533
00:24:34,647 --> 00:24:37,693
♪
534
00:24:37,737 --> 00:24:41,131
- Kem? Kem, are you here?
535
00:24:41,175 --> 00:24:42,785
- Seg, we kinda got
a big problem here.
536
00:24:42,829 --> 00:24:44,352
- What is it?
537
00:24:44,395 --> 00:24:46,572
- I'll let Val explain.
538
00:24:46,615 --> 00:24:47,964
♪
539
00:24:48,008 --> 00:24:51,272
- An analysis in the Sentry
shows it to be inactive.
540
00:24:51,315 --> 00:24:53,361
- Great, why is that a problem?
541
00:24:53,404 --> 00:24:56,582
- Because it means the
Sentry's already found a host.
542
00:24:56,625 --> 00:24:59,149
♪
543
00:24:59,193 --> 00:25:02,849
- Let's go.
- Hey... pig.
544
00:25:02,892 --> 00:25:04,024
Rhom?
545
00:25:04,067 --> 00:25:06,113
- Ah.
- Rhom, Ona?
546
00:25:06,156 --> 00:25:07,549
- Why are they doing this?
547
00:25:07,593 --> 00:25:09,551
- I don't know, but just
come with me, all right?
548
00:25:09,595 --> 00:25:12,598
- Everything hurts.
- Everything will be fine.
549
00:25:12,641 --> 00:25:13,686
Just trust me.
550
00:25:13,729 --> 00:25:15,601
- [gasps]
551
00:25:15,644 --> 00:25:17,124
- Mama...
552
00:25:17,167 --> 00:25:18,778
♪
553
00:25:18,821 --> 00:25:20,170
- Did the Sagitari hurt her?
554
00:25:20,214 --> 00:25:22,390
- No, she's been sick all day.
555
00:25:22,433 --> 00:25:25,524
- [gasping]
556
00:25:27,613 --> 00:25:32,226
♪
557
00:25:32,269 --> 00:25:34,707
- Mama, are you okay?
558
00:25:34,750 --> 00:25:36,796
- We're scanning this area.
Get out.
559
00:25:36,839 --> 00:25:38,928
- No, she needs a doctor.
She needs a doctor.
560
00:25:38,972 --> 00:25:40,452
- Children to the
southeastern sector.
561
00:25:40,476 --> 00:25:41,670
- She needs a doctor!
- Mom!
562
00:25:41,714 --> 00:25:43,716
- No, don't touch her!
563
00:25:43,759 --> 00:25:44,760
- Please, don't hurt her!
564
00:25:44,804 --> 00:25:47,589
- Ona!
- I want my mom!
565
00:25:47,633 --> 00:25:48,982
Where are you taking me?
566
00:25:49,025 --> 00:25:50,505
- Get to the checkpoint.
567
00:25:50,549 --> 00:25:51,637
Move, now.
568
00:25:51,680 --> 00:25:54,640
- Okay.
569
00:25:54,683 --> 00:25:56,163
- Up, Rankless.
570
00:25:56,206 --> 00:25:58,469
This area is being evacuated.
571
00:25:58,513 --> 00:25:59,949
We need you out.
572
00:25:59,993 --> 00:26:02,996
♪
573
00:26:03,039 --> 00:26:05,346
[choking] Hey!
574
00:26:05,389 --> 00:26:06,652
Hey!
575
00:26:06,695 --> 00:26:08,218
- Aah!
576
00:26:08,262 --> 00:26:09,872
♪
577
00:26:09,916 --> 00:26:12,179
- [groans]
578
00:26:12,222 --> 00:26:18,707
♪
579
00:26:19,969 --> 00:26:21,580
- We need to go.
580
00:26:21,623 --> 00:26:23,063
We need to go, come on.
Ona, come on.
581
00:26:23,087 --> 00:26:24,392
Let's go, let's go.
582
00:26:27,432 --> 00:26:28,432
.
583
00:26:28,456 --> 00:26:30,806
[all clamoring]
584
00:26:30,850 --> 00:26:31,894
- Over here, Rankless.
585
00:26:31,938 --> 00:26:33,156
- What are you doing here?
586
00:26:33,200 --> 00:26:36,203
[shouting]
587
00:26:36,246 --> 00:26:39,728
[dramatic music]
588
00:26:39,772 --> 00:26:41,730
- In here. In here.
589
00:26:41,774 --> 00:26:44,559
♪
590
00:26:44,603 --> 00:26:45,821
Seg's on his way.
591
00:26:45,865 --> 00:26:47,301
We'll figure this out.
592
00:26:47,344 --> 00:26:48,868
You're safe in here, okay?
Don't worry.
593
00:26:48,911 --> 00:26:50,130
- I don't understand.
594
00:26:50,173 --> 00:26:51,218
What's happening?
595
00:26:51,261 --> 00:26:52,741
Why did my mom do that?
596
00:26:52,785 --> 00:26:54,003
[clattering]
597
00:26:54,047 --> 00:26:55,744
- [shushes]
598
00:26:55,788 --> 00:26:58,660
♪
599
00:26:58,704 --> 00:26:59,661
[sighs]
600
00:26:59,705 --> 00:27:00,967
- Are you guys all right?
601
00:27:01,010 --> 00:27:01,968
- Mm-hmm.
602
00:27:02,011 --> 00:27:03,360
Yeah, we're fine.
603
00:27:03,404 --> 00:27:06,712
- But Rhom.
- She hurt those men.
604
00:27:06,755 --> 00:27:09,410
I think... I think she...
605
00:27:09,453 --> 00:27:11,934
- It's not her fault.
It's not her fault.
606
00:27:11,978 --> 00:27:13,283
She's sick.
607
00:27:13,327 --> 00:27:15,503
Whatever she did,
whatever happened,
608
00:27:15,546 --> 00:27:17,157
it's because of the sickness.
609
00:27:17,200 --> 00:27:18,854
Understand?
610
00:27:18,898 --> 00:27:20,116
It's not her fault.
611
00:27:20,160 --> 00:27:21,683
It's not her.
612
00:27:21,727 --> 00:27:25,687
- You can help her
though, right?
613
00:27:25,731 --> 00:27:28,690
♪
614
00:27:28,734 --> 00:27:34,565
- Why don't you tuck into these,
615
00:27:34,609 --> 00:27:38,744
and we're gonna
figure it out, okay?
616
00:27:38,787 --> 00:27:40,354
- Please help her.
617
00:27:40,397 --> 00:27:42,617
- We're gonna do
everything we can.
618
00:27:42,661 --> 00:27:49,668
♪
619
00:27:52,453 --> 00:27:54,803
- I thought we'd found
the Sentry in time.
620
00:27:54,847 --> 00:27:56,022
What happened?
621
00:27:56,065 --> 00:27:57,893
- We were too late.
622
00:27:57,937 --> 00:28:01,027
It was dormant because it
had already found its host.
623
00:28:01,070 --> 00:28:02,724
In Rhom.
624
00:28:02,768 --> 00:28:04,378
- I knew she was doing it tough,
625
00:28:04,421 --> 00:28:07,250
but I... I had no idea that
she was working salvage
626
00:28:07,294 --> 00:28:09,470
in the Outlands.
627
00:28:09,513 --> 00:28:11,907
I just don't understand
why she didn't tell us.
628
00:28:11,951 --> 00:28:13,517
We could have helped.
629
00:28:13,561 --> 00:28:15,955
- She was probably
too embarrassed.
630
00:28:15,998 --> 00:28:20,786
♪
631
00:28:20,829 --> 00:28:23,179
- Do you, um...
632
00:28:23,223 --> 00:28:26,008
do you think we can save her?
633
00:28:26,052 --> 00:28:27,793
- I dunno.
634
00:28:27,836 --> 00:28:31,840
But if there's a way,
I'm gonna find it.
635
00:28:31,884 --> 00:28:33,712
Did you see which way she went?
636
00:28:33,755 --> 00:28:35,322
- Towards the market, I think.
637
00:28:35,365 --> 00:28:37,933
I don't know. It all
happened so quickly.
638
00:28:37,977 --> 00:28:38,934
- Okay.
639
00:28:38,978 --> 00:28:41,850
- Hey, hey.
640
00:28:41,894 --> 00:28:43,069
Be careful.
641
00:28:43,112 --> 00:28:47,073
Seg, you... you haven't
seen what she can do.
642
00:28:47,116 --> 00:28:49,075
- Just take care of the kid.
643
00:28:49,118 --> 00:28:53,601
♪
644
00:28:56,430 --> 00:28:58,301
- All squads, lock
down your sectors
645
00:28:58,345 --> 00:28:59,694
and form your lines.
646
00:28:59,738 --> 00:29:01,130
All squads, lock
down your sectors
647
00:29:01,174 --> 00:29:04,568
and form your lines. Now.
648
00:29:04,612 --> 00:29:08,877
- Do you think we're going
to let this go unpunished?
649
00:29:11,097 --> 00:29:13,969
You think we can't
make you talk?
650
00:29:14,927 --> 00:29:18,974
You think you can protect
the bastards that did this?
651
00:29:19,018 --> 00:29:21,803
[indistinct chatter]
652
00:29:29,506 --> 00:29:33,946
Tell us where Black
Zero's hiding.
653
00:29:33,989 --> 00:29:35,948
- I don't know.
654
00:29:35,991 --> 00:29:37,906
I didn't see anything.
655
00:29:37,950 --> 00:29:39,386
[both grunt]
656
00:29:39,429 --> 00:29:41,997
♪
657
00:29:42,041 --> 00:29:43,216
- How about now?
658
00:29:43,259 --> 00:29:44,347
This jog your memory?
659
00:29:44,391 --> 00:29:46,610
- [gags] I can't breathe.
660
00:29:46,654 --> 00:29:48,830
- If you can talk,
you can breathe.
661
00:29:48,874 --> 00:29:50,714
- Got no right to be here.
You've got no right!
662
00:29:50,738 --> 00:29:51,920
- He's not Black Zero.
663
00:29:51,964 --> 00:29:53,748
- Now tell me where
Black Zero is.
664
00:29:53,792 --> 00:29:55,315
- Let him go!
665
00:29:55,358 --> 00:29:57,839
- Shut your mouth, Rankless!
666
00:29:57,883 --> 00:29:58,666
- Let him go!
667
00:29:58,709 --> 00:30:01,887
[all gasping, shouting]
668
00:30:01,930 --> 00:30:06,979
♪
669
00:30:07,022 --> 00:30:10,330
[all clamoring]
670
00:30:11,853 --> 00:30:13,202
- Back off!
671
00:30:13,246 --> 00:30:14,900
♪
672
00:30:14,943 --> 00:30:17,293
- You murderer!
673
00:30:17,337 --> 00:30:19,513
♪
674
00:30:20,906 --> 00:30:23,386
- Quadrants one, two, and
three have been swept,
675
00:30:23,430 --> 00:30:25,519
cleared, and secured.
676
00:30:25,562 --> 00:30:26,912
- And?
677
00:30:26,955 --> 00:30:29,001
- And we've yet to locate
the Black Zero stronghold,
678
00:30:29,044 --> 00:30:31,786
but there's only one
quadrant left to lock down.
679
00:30:31,830 --> 00:30:33,744
- Why the delay?
680
00:30:33,788 --> 00:30:37,487
- There's been a situation
with the Rankless.
681
00:30:39,663 --> 00:30:42,275
- Move! Back up!
682
00:30:42,318 --> 00:30:43,276
- Killers!
683
00:30:43,319 --> 00:30:44,886
- Step back!
684
00:30:44,930 --> 00:30:47,889
[all clamoring]
685
00:30:47,933 --> 00:30:50,370
- Weapons down!
686
00:30:50,413 --> 00:30:52,938
Weapons down, now!
687
00:30:52,981 --> 00:30:54,940
That is an order!
688
00:30:54,983 --> 00:30:58,291
♪
689
00:30:58,334 --> 00:30:59,422
What happened here?
690
00:30:59,466 --> 00:31:00,423
- She killed an innocent man!
691
00:31:00,467 --> 00:31:01,424
- She murdered him.
692
00:31:01,468 --> 00:31:02,948
- It was self defense.
693
00:31:02,991 --> 00:31:04,427
I had no choice.
694
00:31:04,471 --> 00:31:08,823
- So you, a Sagitari,
felt threatened
695
00:31:08,867 --> 00:31:10,825
by an unarmed man in shackles?
696
00:31:10,869 --> 00:31:13,436
- He was coming to the aid
of a Black Zero sympathizer.
697
00:31:13,480 --> 00:31:15,003
- That's not possible.
- That's a lie.
698
00:31:15,047 --> 00:31:16,309
- She's lying.
699
00:31:16,352 --> 00:31:17,484
- Probably one himself.
700
00:31:17,527 --> 00:31:18,746
- Probably?
701
00:31:18,789 --> 00:31:20,966
So you admit you weren't sure?
702
00:31:21,009 --> 00:31:22,968
♪
703
00:31:23,011 --> 00:31:24,491
Kol-Da.
704
00:31:24,534 --> 00:31:26,928
You are under arrest
for the unlawful death
705
00:31:26,972 --> 00:31:28,495
of a Rankless citizen.
706
00:31:28,538 --> 00:31:30,018
[all shouting]
707
00:31:30,062 --> 00:31:31,759
- For defending myself
against a terrorist?
708
00:31:31,802 --> 00:31:33,935
- You will get your chance
to plead your innocence
709
00:31:33,979 --> 00:31:35,806
before the Tribunal.
710
00:31:35,850 --> 00:31:39,071
A chance you denied this man.
711
00:31:39,114 --> 00:31:41,203
[all clamoring]
712
00:31:41,247 --> 00:31:42,988
- Justice!
- Calm down.
713
00:31:43,031 --> 00:31:46,165
- And unless you would
all like to join her,
714
00:31:46,208 --> 00:31:48,819
I suggest you
disperse and proceed
715
00:31:48,863 --> 00:31:51,953
to the nearest checkpoint now!
716
00:31:51,997 --> 00:31:55,696
♪
717
00:31:57,002 --> 00:31:59,178
- I can't find any sign of Rhom.
718
00:31:59,221 --> 00:32:01,341
Do you have any idea where
she would have been headed?
719
00:32:01,365 --> 00:32:02,877
- Wherever will
allow it to upload
720
00:32:02,921 --> 00:32:05,619
information on
Kandor to Braniac.
721
00:32:05,662 --> 00:32:08,187
Might try a
communications center.
722
00:32:08,230 --> 00:32:10,580
Listen, you have to destroy
that thing before...
723
00:32:10,624 --> 00:32:13,018
- It's not a thing or an
it we're dealing with.
724
00:32:13,061 --> 00:32:14,410
♪
725
00:32:14,454 --> 00:32:15,498
Rhom's my friend.
726
00:32:15,542 --> 00:32:17,022
- Not anymore.
727
00:32:17,065 --> 00:32:18,980
She's been taken over by
Braniac's technology.
728
00:32:19,024 --> 00:32:20,664
- What if we can find
a way to disable it?
729
00:32:20,688 --> 00:32:21,688
- Even if we could,
730
00:32:21,722 --> 00:32:23,028
how would you get close enough
731
00:32:23,071 --> 00:32:25,160
and not end up like
those soldiers?
732
00:32:25,204 --> 00:32:27,771
I know you wanna save
your friend, Seg.
733
00:32:27,815 --> 00:32:30,296
But there's a lot
more lives at stake.
734
00:32:30,339 --> 00:32:31,862
You heard what Val said.
735
00:32:31,906 --> 00:32:34,082
[doors whirring]
736
00:32:34,126 --> 00:32:37,868
♪
737
00:32:37,912 --> 00:32:41,046
Braniac's Sentry has one
goal and one goal only.
738
00:32:41,089 --> 00:32:43,309
To gather all the
information Braniac needs
739
00:32:43,352 --> 00:32:45,572
to lay this planet to waste.
740
00:32:45,615 --> 00:32:47,052
♪
741
00:32:47,095 --> 00:32:49,097
I want you to think about that.
742
00:32:49,141 --> 00:32:51,578
Anyone that you have
ever known or loved.
743
00:32:51,621 --> 00:32:53,145
♪
744
00:32:53,188 --> 00:32:55,321
Whoever she once was
to you is gone.
745
00:32:55,364 --> 00:32:57,976
She's Braniac's agent now.
746
00:32:59,499 --> 00:33:01,457
[electricity sparking]
747
00:33:01,501 --> 00:33:03,807
♪
748
00:33:07,811 --> 00:33:08,856
.
749
00:33:08,899 --> 00:33:10,259
- I can't sneak
away for long, Seg.
750
00:33:10,303 --> 00:33:10,999
What is it?
751
00:33:11,043 --> 00:33:12,164
- You owe me.
752
00:33:12,207 --> 00:33:13,706
I need an electrostatic
discharge grenade.
753
00:33:13,730 --> 00:33:15,290
But it only works on
electronics, right?
754
00:33:15,333 --> 00:33:16,247
It's not gonna kill anyone?
755
00:33:16,291 --> 00:33:19,258
- Well, what do you want it for?
756
00:33:19,301 --> 00:33:21,303
What's really going on?
757
00:33:21,347 --> 00:33:22,391
- [sighs]
758
00:33:22,435 --> 00:33:24,045
- Three of my squad are dead,
759
00:33:24,089 --> 00:33:26,329
and now there are reports of
a communications hub breach,
760
00:33:26,353 --> 00:33:27,788
and you come asking for an ESD,
761
00:33:27,831 --> 00:33:29,671
and I'm not supposed to
think that's connected?
762
00:33:29,695 --> 00:33:31,270
If you are covering
for Black Zero...
763
00:33:31,313 --> 00:33:33,315
- Not Black Zero.
764
00:33:33,359 --> 00:33:34,838
- Then who is it?
765
00:33:34,882 --> 00:33:37,058
Some pissed off Rankless
out for revenge?
766
00:33:37,102 --> 00:33:40,061
- It's a friend.
767
00:33:40,105 --> 00:33:41,541
It's a friend.
768
00:33:41,584 --> 00:33:43,064
Okay? And she's not herself.
769
00:33:43,108 --> 00:33:45,849
But I can stop her. That's
why I need the ESD.
770
00:33:45,893 --> 00:33:49,940
- You are asking me to hand
over military ordinance.
771
00:33:49,984 --> 00:33:52,117
I'm gonna need a
little more than that.
772
00:33:52,160 --> 00:33:54,120
- If I thought there was
any other way to do this,
773
00:33:54,163 --> 00:33:55,251
I wouldn't be here.
774
00:33:55,295 --> 00:33:57,426
But I have nowhere else to go.
775
00:33:57,470 --> 00:33:59,689
I am asking you, Lyta,
776
00:33:59,733 --> 00:34:01,343
to trust me this time.
777
00:34:01,387 --> 00:34:03,389
- I have dead Sagitari.
778
00:34:03,432 --> 00:34:05,552
- You're gonna have a lot
more if you send them inside
779
00:34:05,576 --> 00:34:08,275
that communications hub.
780
00:34:09,221 --> 00:34:11,179
Do you trust me?
781
00:34:11,223 --> 00:34:14,182
[dramatic music]
782
00:34:14,226 --> 00:34:16,228
♪
783
00:34:16,271 --> 00:34:18,317
- Yes.
784
00:34:18,360 --> 00:34:25,411
♪
785
00:34:28,196 --> 00:34:30,329
Be careful.
786
00:34:30,372 --> 00:34:33,506
- Commander Zod, we have
possible Black Zero activity
787
00:34:33,549 --> 00:34:35,203
in the communications hub.
788
00:34:35,247 --> 00:34:37,118
Why is your squad
holding their position?
789
00:34:37,162 --> 00:34:40,078
- We're still assessing the
nature of the threat, Primus.
790
00:34:40,121 --> 00:34:42,123
- It's not your job
to assess, Commander.
791
00:34:42,167 --> 00:34:42,950
It's to neutralize.
792
00:34:42,993 --> 00:34:44,473
- I understand that.
793
00:34:44,517 --> 00:34:47,650
- Then order your squad
to move in at once.
794
00:34:49,261 --> 00:34:51,089
- Negative, Primus.
795
00:34:51,132 --> 00:34:53,134
Not until I can ensure
the safety of my troops.
796
00:34:53,178 --> 00:34:58,313
- Lyta, you are disobeying
a direct order.
797
00:34:58,357 --> 00:35:00,272
♪
798
00:35:00,315 --> 00:35:01,708
[beeping]
799
00:35:01,751 --> 00:35:04,493
♪
800
00:35:04,537 --> 00:35:06,669
- I hope you know what
you're doing, Seg.
801
00:35:06,713 --> 00:35:07,670
♪
802
00:35:07,714 --> 00:35:09,759
[doors whirring]
803
00:35:09,803 --> 00:35:13,111
[electricity sparking]
804
00:35:20,553 --> 00:35:22,859
- Rhom?
805
00:35:24,122 --> 00:35:26,559
[sparking]
806
00:35:33,870 --> 00:35:37,135
Rhom, it's me, Seg.
807
00:35:39,853 --> 00:35:40,853
I can help you.
808
00:35:40,877 --> 00:35:43,097
- There is no Rhom.
809
00:35:43,141 --> 00:35:46,056
♪
810
00:35:46,100 --> 00:35:48,755
- [grunting]
811
00:35:48,798 --> 00:35:51,758
♪
812
00:35:51,801 --> 00:35:53,760
- Rhom has been collected.
813
00:35:53,803 --> 00:35:56,719
Krypton is worthy of collection.
814
00:35:56,763 --> 00:35:59,287
- [grunting]
815
00:35:59,331 --> 00:36:02,334
- You will be collected.
816
00:36:02,377 --> 00:36:03,335
♪
817
00:36:03,378 --> 00:36:05,293
I am transcendent.
818
00:36:05,337 --> 00:36:08,644
Free of the material
universe and the limitations
819
00:36:08,688 --> 00:36:10,994
of physical existence.
820
00:36:11,038 --> 00:36:14,520
- [gagging] Rhom... it's me.
821
00:36:14,563 --> 00:36:16,957
I'm your friend.
822
00:36:17,000 --> 00:36:19,264
I know you're in
there somewhere.
823
00:36:19,307 --> 00:36:22,180
- There is nothing to fight.
824
00:36:22,223 --> 00:36:23,746
This is a gift.
825
00:36:23,790 --> 00:36:25,792
My faculties of
cognition are beyond
826
00:36:25,835 --> 00:36:28,447
any living being's
comprehension.
827
00:36:28,490 --> 00:36:30,144
♪
828
00:36:30,188 --> 00:36:32,886
- Fight it, Rhom.
829
00:36:32,929 --> 00:36:34,801
Fight for your daughter.
830
00:36:34,844 --> 00:36:37,499
♪
831
00:36:37,543 --> 00:36:39,414
Fight for Ona.
832
00:36:39,458 --> 00:36:46,160
♪
833
00:36:48,684 --> 00:36:50,643
Ona loves you.
834
00:36:50,686 --> 00:36:53,123
♪
835
00:36:53,167 --> 00:36:56,126
And there isn't anything
you wouldn't do for her.
836
00:36:56,170 --> 00:36:58,390
I need you to come back for her.
837
00:36:58,433 --> 00:36:59,304
♪
838
00:36:59,347 --> 00:37:01,828
Fight this, Rhom.
839
00:37:01,871 --> 00:37:04,787
I need you to help me.
840
00:37:07,245 --> 00:37:08,245
[grunts]
841
00:37:08,269 --> 00:37:09,705
[whirring]
842
00:37:09,749 --> 00:37:10,750
[shouting]
843
00:37:10,793 --> 00:37:16,669
♪
844
00:37:16,712 --> 00:37:17,670
[clicks]
845
00:37:17,713 --> 00:37:20,499
[low whirring]
846
00:37:20,542 --> 00:37:23,502
♪
847
00:37:23,545 --> 00:37:25,330
[sonic boom]
848
00:37:29,876 --> 00:37:30,876
.
849
00:37:30,900 --> 00:37:32,902
- Primus, we're
breaching the hub.
850
00:37:35,731 --> 00:37:38,691
[suspenseful music]
851
00:37:38,734 --> 00:37:40,606
- Clear left.
852
00:37:40,649 --> 00:37:43,826
- Clear right.
853
00:37:43,870 --> 00:37:46,742
- Commander Em,
situation report.
854
00:37:46,786 --> 00:37:48,527
- Primus, it looks like
they tried to hack
855
00:37:48,570 --> 00:37:50,529
into the
electro-communications grid.
856
00:37:50,572 --> 00:37:54,533
- No Black Zero
operatives in sight.
857
00:37:54,576 --> 00:37:57,492
- But no sign of any
Black Zero operatives.
858
00:37:57,536 --> 00:38:00,495
[indistinct radio communication]
859
00:38:00,539 --> 00:38:02,454
♪
860
00:38:09,374 --> 00:38:16,424
♪
861
00:38:23,562 --> 00:38:25,477
- What happened to her?
862
00:38:25,520 --> 00:38:27,522
Is she still alive?
863
00:38:27,566 --> 00:38:29,872
- Barely.
864
00:38:29,916 --> 00:38:31,396
- Seg, what's going on?
865
00:38:31,439 --> 00:38:34,573
[solemn music]
866
00:38:34,616 --> 00:38:37,358
- My grandfather was right.
867
00:38:37,402 --> 00:38:39,534
We're not alone in the universe.
868
00:38:39,578 --> 00:38:40,840
♪
869
00:38:40,883 --> 00:38:42,494
There's something out there.
870
00:38:42,537 --> 00:38:45,671
It found her, and
it's coming for us.
871
00:38:45,714 --> 00:38:47,455
[footsteps approaching]
872
00:38:47,499 --> 00:38:50,371
- Whoa! Whoa.
873
00:38:50,415 --> 00:38:51,590
- It's okay.
874
00:38:51,633 --> 00:38:54,984
He's... an acquaintance.
875
00:39:00,207 --> 00:39:01,887
- The skimmer's close,
but we should hustle
876
00:39:01,911 --> 00:39:03,863
before these lights
turn back on.
877
00:39:03,906 --> 00:39:05,346
- Seg, if what you're
saying is true,
878
00:39:05,386 --> 00:39:07,910
then the Council
need to see her.
879
00:39:07,954 --> 00:39:09,521
We can make them believe.
880
00:39:09,564 --> 00:39:10,609
- I can't.
881
00:39:10,652 --> 00:39:12,393
♪
882
00:39:12,437 --> 00:39:14,526
I have to save her.
883
00:39:14,569 --> 00:39:20,706
♪
884
00:39:20,749 --> 00:39:24,536
Lyta, thank you for trusting me.
885
00:39:24,579 --> 00:39:31,369
♪
886
00:39:35,851 --> 00:39:38,811
[dark music]
887
00:39:38,854 --> 00:39:46,166
♪
888
00:39:49,648 --> 00:39:51,301
- Yes.
889
00:39:51,345 --> 00:39:54,087
The only arrest made in
the Rankless Initiative.
890
00:39:54,130 --> 00:39:56,350
One of our own Sagitari.
891
00:39:56,394 --> 00:39:58,613
♪
892
00:39:58,657 --> 00:40:00,702
Father?
893
00:40:00,746 --> 00:40:03,401
What are you going to
tell the Voice of Rao?
894
00:40:03,444 --> 00:40:05,054
♪
895
00:40:05,098 --> 00:40:07,492
- The only thing I can.
896
00:40:07,535 --> 00:40:08,928
The truth.
897
00:40:08,971 --> 00:40:11,496
- Are you sure the truth is
the best option right now?
898
00:40:11,539 --> 00:40:13,759
- What's the alternative?
899
00:40:13,802 --> 00:40:15,978
Black Zero continue
to exist unabated,
900
00:40:16,022 --> 00:40:17,458
and now...
901
00:40:17,502 --> 00:40:18,677
♪
902
00:40:18,720 --> 00:40:20,679
The mission is a failure.
903
00:40:20,722 --> 00:40:26,119
♪
904
00:40:27,903 --> 00:40:31,211
[buzzing]
905
00:40:33,953 --> 00:40:37,391
[low whirring]
906
00:40:45,138 --> 00:40:47,706
- Is she going to live?
907
00:40:47,749 --> 00:40:50,012
- It's difficult to say.
908
00:40:50,056 --> 00:40:52,711
Whatever Braniac did,
it appears to be
909
00:40:52,754 --> 00:40:55,496
keeping her alive.
910
00:40:55,540 --> 00:40:59,674
My concern is that, in
trying to reverse it,
911
00:40:59,718 --> 00:41:01,981
we risk losing her.
912
00:41:02,024 --> 00:41:03,304
- Well, at least you stopped her
913
00:41:03,328 --> 00:41:04,636
before she got to a transmitter
914
00:41:04,679 --> 00:41:06,725
and uploaded whatever
info she accessed.
915
00:41:06,768 --> 00:41:09,728
- I don't believe that
was her intention.
916
00:41:09,771 --> 00:41:11,599
- What do you mean?
917
00:41:11,643 --> 00:41:13,514
- I believe she is
the transmitter.
918
00:41:13,558 --> 00:41:17,692
- We gotta stop her before she
sends a signal to Brainiac.
919
00:41:17,736 --> 00:41:19,172
- It's too late.
920
00:41:19,215 --> 00:41:21,653
It's already been sent.
921
00:41:21,696 --> 00:41:24,656
[dramatic music]
922
00:41:24,699 --> 00:41:32,011
♪
923
00:41:36,537 --> 00:41:38,191
- Krypton,
924
00:41:38,234 --> 00:41:43,501
your world is at an end.
60934
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.