All language subtitles for Hayseed20221080pAMZNWEB-DLDDP51H[_25289]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,602 --> 00:00:03,003 [elegant music] 2 00:00:12,045 --> 00:00:13,213 [music fades out] 3 00:00:13,280 --> 00:00:16,183 [soft tense music] 4 00:00:24,759 --> 00:00:27,762 [soft dramatic music] 5 00:01:13,173 --> 00:01:14,174 [knocks] 6 00:01:14,241 --> 00:01:15,409 Reverend Dowding? 7 00:01:20,782 --> 00:01:21,749 [switch clicks] 8 00:01:24,652 --> 00:01:26,486 [mixer whirring] 9 00:01:26,554 --> 00:01:28,923 Hey, Joyce, have you seen Reverend Dowding? 10 00:01:28,990 --> 00:01:32,727 -[mixer whirring] -[Joyce humming] 11 00:01:33,861 --> 00:01:34,762 [Darlene] Willa? 12 00:01:35,797 --> 00:01:36,798 [Willa] Uh-uh. 13 00:01:37,397 --> 00:01:38,866 [Darlene] That's great. Thanks. 14 00:01:44,404 --> 00:01:46,306 Hey, Bob, have you seen the reverend? 15 00:01:46,373 --> 00:01:48,408 -What's that? -It's almost 5:00. 16 00:01:48,475 --> 00:01:51,646 People are gonna start getting here soon. Have you seen Reverend Dowding? 17 00:01:51,713 --> 00:01:54,114 -Nope. Not this morning. -Okay. 18 00:01:54,181 --> 00:01:56,216 Um, what about Duck or Don? 19 00:01:56,283 --> 00:01:58,185 Duck got here before me. 20 00:01:58,251 --> 00:02:00,320 Should be setting up at the amphitheater. 21 00:02:00,855 --> 00:02:03,123 -Okay. Thank you. -Mm-hmm. 22 00:02:07,996 --> 00:02:11,231 [soft suspenseful music] 23 00:02:13,668 --> 00:02:14,836 Reverend Dowding? 24 00:02:29,951 --> 00:02:33,186 [water running] 25 00:02:34,522 --> 00:02:35,422 Reverend? 26 00:02:38,392 --> 00:02:41,629 [water overflowing] 27 00:02:49,804 --> 00:02:51,973 [screams] 28 00:02:52,339 --> 00:02:56,243 [funky music] 29 00:03:04,519 --> 00:03:06,621 [radio commentator] The Spartans opened at minus three and a half, 30 00:03:06,688 --> 00:03:08,890 but that got quickly bet up a point 31 00:03:08,956 --> 00:03:11,291 against the RedHawks of Miami of Ohio. 32 00:03:11,358 --> 00:03:15,063 Respected money has come in heavily on at the Spartans. 33 00:03:15,129 --> 00:03:18,633 Sparty has been one of the most profitable teams in the country, 34 00:03:18,700 --> 00:03:21,836 boasting and against the spread record of 5 and 1. 35 00:03:21,903 --> 00:03:23,971 Most recently, they covered last Saturday 36 00:03:24,038 --> 00:03:26,741 as four-point favors on the road at Rutgers. 37 00:03:26,808 --> 00:03:29,577 However, they haven't found much success in ball games. 38 00:03:29,644 --> 00:03:31,879 Spartans have lost and failed to cover 39 00:03:31,946 --> 00:03:34,381 in three consecutive postseason games. 40 00:03:37,719 --> 00:03:40,988 [ad presenter on TV] Flagstone Farm Credit has served the Emmaus community 41 00:03:41,055 --> 00:03:44,859 and their fellow Michiganders. Go see why Mid Michigan trust... 42 00:03:44,926 --> 00:03:47,161 Hey. Welcome to the Warbler's Nest. 43 00:03:47,227 --> 00:03:48,696 ...all their financial needs. 44 00:03:48,763 --> 00:03:51,199 Building faith, building loyalty. 45 00:03:51,599 --> 00:03:53,101 Flagstone Farm Credit. 46 00:03:53,735 --> 00:03:55,435 [news anchor] Welcome back. More layoffs 47 00:03:55,503 --> 00:03:57,205 after construction spending fell again... 48 00:03:57,270 --> 00:03:58,806 -[clears throat] -...resulting in a steep 49 00:03:58,873 --> 00:04:00,775 -decline of commercial projects. -[mug thuds] 50 00:04:00,842 --> 00:04:02,210 -How will this impact Mid Michigan... -[softly] Sorry. 51 00:04:02,275 --> 00:04:03,544 Oh, uh, coffee? 52 00:04:03,978 --> 00:04:05,880 -Yeah. -Oh. [clicks tongue] You know what? 53 00:04:05,947 --> 00:04:09,517 We actually can't do refills unless it's a mug from our place. 54 00:04:09,917 --> 00:04:12,954 -Yeah. I'll grab you some though. -I got my own... 55 00:04:13,020 --> 00:04:16,490 [news anchor] But first, Emmaus mourns the death of a beloved reverend 56 00:04:16,557 --> 00:04:20,460 -after an accidental drowning in the church baptismal pool. -[coffee pouring] 57 00:04:20,528 --> 00:04:24,632 Reverend Edgar Dowding, an inspiring community leader and a man of faith... 58 00:04:24,699 --> 00:04:28,136 -Here you go. -...was laid to rest in Emmaus Cemetery yesterday afternoon. 59 00:04:28,202 --> 00:04:31,038 Service at Emmaus Holy has been suspended 60 00:04:31,105 --> 00:04:32,607 until further notice. 61 00:04:36,677 --> 00:04:40,014 [radio commentator] It's been the opposite tune for Miami of Ohio. 62 00:04:40,081 --> 00:04:41,916 The RedHawks are 4-1 ATS 63 00:04:41,983 --> 00:04:45,887 in their last five ball game, including three straight covers. 64 00:04:45,953 --> 00:04:49,791 Halfway through the year, Michigan State has crept into the national title talk 65 00:04:49,857 --> 00:04:53,261 as they're now 9 to 1 to make the College Football Playoff, but still... 66 00:04:53,326 --> 00:04:57,064 -[beeping alert] -...a 75 to 1 long shot to win the national championship. 67 00:04:57,131 --> 00:05:00,101 The only positive for the RedHawks is that they are coming off... 68 00:05:00,168 --> 00:05:01,936 [beeping continues] 69 00:05:02,003 --> 00:05:04,639 [Hobbins] What the hell is it? Where are you? 70 00:05:05,239 --> 00:05:06,874 I got you, mother... 71 00:05:07,942 --> 00:05:09,376 Tracking device? 72 00:05:10,044 --> 00:05:11,012 Terrific. 73 00:05:13,080 --> 00:05:14,916 [exhales] Okay-- 74 00:05:14,982 --> 00:05:17,718 [indistinct chatter, soft laughter] 75 00:05:17,785 --> 00:05:18,986 [sighs in exasperation] 76 00:05:20,353 --> 00:05:22,590 [sighs] Okay. 77 00:05:22,657 --> 00:05:24,725 -[chatter continues] -Everybody. 78 00:05:24,792 --> 00:05:27,094 -Uh, excuse me-- -Everyone, 79 00:05:27,161 --> 00:05:28,729 Kyle's trying to speak. 80 00:05:29,764 --> 00:05:32,200 -How long is this gonna take, Kyle? -[Kyle] We're almost ready 81 00:05:32,266 --> 00:05:34,434 -for you. We, we'd like to see you all one by one. -[mouthing] 82 00:05:34,502 --> 00:05:37,505 Well, Katie's covering my shift. She's an idiot. 83 00:05:38,506 --> 00:05:40,942 -Hey, Kyle. Who's that? -[Hobbins clears throat] 84 00:05:41,008 --> 00:05:43,144 [Kyle] Well, that's Investigator Hobbins. 85 00:05:43,878 --> 00:05:46,314 -I thought we were talking to you. -Yeah, yeah, what is this? 86 00:05:46,379 --> 00:05:48,448 -Some sort of bait and switch? -Oh, no, no, no. [chuckles] 87 00:05:48,516 --> 00:05:52,485 This is strictly a courtesy, so the investigator here can make his report. 88 00:05:52,553 --> 00:05:54,055 I'm first. 89 00:05:55,723 --> 00:05:58,960 [whimsical guitar music] 90 00:06:00,995 --> 00:06:01,896 [Hobbins] Mm. 91 00:06:02,495 --> 00:06:04,431 [exclaims softly, clears throat] 92 00:06:09,904 --> 00:06:12,807 I'm, uh, Investigator Leo Hobbins. 93 00:06:12,874 --> 00:06:13,641 [papers rustling] 94 00:06:13,708 --> 00:06:15,810 I'm conducting this interview 95 00:06:16,210 --> 00:06:18,646 on behalf of my client-- Where is that thing? 96 00:06:18,713 --> 00:06:21,649 On behalf of my client, Greater Lakes Insurance. 97 00:06:21,716 --> 00:06:24,285 We buried our reverend only yesterday. 98 00:06:24,352 --> 00:06:25,920 So I hope your little investigation 99 00:06:25,987 --> 00:06:28,656 won't cause no more pain than is necessary. 100 00:06:28,723 --> 00:06:30,858 Well, I'll do my best, Mrs. Metts. 101 00:06:31,458 --> 00:06:33,460 [chuckles] It's Joyce... 102 00:06:35,395 --> 00:06:37,765 ...and I'm unwed. 103 00:06:38,900 --> 00:06:41,769 -[soft chuckle] -So you're not police. 104 00:06:43,604 --> 00:06:45,506 No. I'm a private investigator 105 00:06:45,573 --> 00:06:47,508 with the deceased's insurance company, 106 00:06:48,109 --> 00:06:50,211 Well, look, I don't know you from Adam, 107 00:06:50,278 --> 00:06:53,180 -but I agreed to come down here to speak... -[Kyle] Thanks again, Don. 108 00:06:53,247 --> 00:06:56,117 ...because Kyle asked me nicely, and I'm here for him. 109 00:06:56,550 --> 00:07:00,254 So I'm gonna give you the benefit of the doubt that you're a decent man. 110 00:07:00,321 --> 00:07:02,857 Phew. I'm all sweaty. 111 00:07:05,159 --> 00:07:06,360 Sorry. 112 00:07:06,426 --> 00:07:09,163 Um, so how long is this gonna take? 113 00:07:09,230 --> 00:07:12,767 -All right, we're here with Benjamin-- -Uh, call me Duck. 114 00:07:14,936 --> 00:07:16,804 [Hobbins] Duck McIlrath. 115 00:07:17,505 --> 00:07:19,640 Bob? Bob! 116 00:07:22,043 --> 00:07:23,611 [claps] Bob! 117 00:07:24,011 --> 00:07:26,247 Oh, w-- were you saying something? 118 00:07:26,314 --> 00:07:27,815 -[Hobbins] Yes. -You're gonna have to speak up. 119 00:07:27,882 --> 00:07:29,684 [Hobbins] Darlene Halsey... 120 00:07:31,986 --> 00:07:33,854 ...Emmaus Holy's secretary. 121 00:07:34,288 --> 00:07:37,358 Uh, so you and the reverend had a close working relationship. 122 00:07:37,425 --> 00:07:38,859 He trusted me. 123 00:07:38,926 --> 00:07:40,861 Gave me a lot of responsibility. 124 00:07:40,928 --> 00:07:44,098 Um, when I was, uh, trying to afford junior college, 125 00:07:44,165 --> 00:07:47,902 he gave me a job when nobody else would. 126 00:07:48,269 --> 00:07:50,037 Well, I idolized him. 127 00:07:50,104 --> 00:07:52,472 Lord, we call upon you this morning for your mercy... 128 00:07:52,540 --> 00:07:54,308 [Darlene] I'm not supposed to say it like that, 129 00:07:54,375 --> 00:07:55,443 but you know what I mean. 130 00:07:56,610 --> 00:08:00,114 He took a chance on me. Gave me a place where I felt needed. 131 00:08:00,181 --> 00:08:01,182 Like I mattered. 132 00:08:04,051 --> 00:08:04,952 He is... 133 00:08:06,687 --> 00:08:09,123 ...was an amazing person. 134 00:08:09,557 --> 00:08:13,160 [Hobbins] You're currently a member of the Emmaus Holy congregation? 135 00:08:13,527 --> 00:08:16,364 [Joyce] I've been to every Sunday service since I was born. 136 00:08:16,430 --> 00:08:19,499 ...for the blessings you've showered down upon us this morning. 137 00:08:19,567 --> 00:08:20,935 We ask that-- 138 00:08:22,269 --> 00:08:26,707 [sighs] We ask that you continue to keep us in your care 139 00:08:26,774 --> 00:08:29,577 and bless all of us. 140 00:08:30,344 --> 00:08:32,179 Well, I guess it was a couple weeks back the reverend asked me 141 00:08:32,246 --> 00:08:34,715 to come out and help with the setup for the sunrise service. 142 00:08:34,782 --> 00:08:36,884 Uh, it's for the church's anniversary. 143 00:08:36,951 --> 00:08:39,720 Reverend was planning on doing his sermon outdoors at sunrise. 144 00:08:40,087 --> 00:08:42,556 I mean, that man'd say, "Jump," I'd say, "How high?" 145 00:08:42,990 --> 00:08:46,660 [Joyce] We were prepping for the breakfast which was to follow the sermon, 146 00:08:46,727 --> 00:08:48,229 uh, for about 50 or so. 147 00:08:48,295 --> 00:08:50,631 See, I'm a waitress at the Warbler's Nest. 148 00:08:51,265 --> 00:08:54,668 It's where the business in this town gets done. 149 00:08:55,369 --> 00:08:56,637 How long you been there? 150 00:08:56,704 --> 00:08:57,972 [Joyce] Since I was Willa's age. 151 00:08:58,039 --> 00:09:00,241 She works there too, part-time, 152 00:09:00,307 --> 00:09:01,675 until she goes away to college. 153 00:09:02,109 --> 00:09:05,813 I really hate this place, and I cannot wait to leave. 154 00:09:05,880 --> 00:09:09,116 She got herself a scholarship to LSU. 155 00:09:09,183 --> 00:09:11,886 She is so talented. 156 00:09:12,486 --> 00:09:13,821 Uh, well, that morning, 157 00:09:14,488 --> 00:09:18,125 uh, I was loading the chairs up in the back of my truck, 158 00:09:18,192 --> 00:09:20,428 and then I took 'em over to the amphitheater, 159 00:09:20,494 --> 00:09:22,329 and I, uh, waited for Mr. Fulcher to show. 160 00:09:22,696 --> 00:09:24,533 [Hobbins] Sounds like a lot to move by yourself. 161 00:09:24,598 --> 00:09:29,970 Well, my GMC's got a 6-liter and a 6-inch lift to fit my 38s. 162 00:09:31,472 --> 00:09:32,640 Mudder tires. 163 00:09:32,706 --> 00:09:33,908 Oh, well, yeah. 164 00:09:33,974 --> 00:09:35,544 Where'd you say you're from again? 165 00:09:35,609 --> 00:09:37,912 When did, uh, Mr. Fulcher arrive? 166 00:09:37,978 --> 00:09:41,715 Well, I pulled up about 4:00. Maybe a little later. 167 00:09:41,782 --> 00:09:43,884 And, and I got keys, so it was no big deal for me 168 00:09:43,951 --> 00:09:45,920 to open the garage and get started on work. 169 00:09:45,986 --> 00:09:48,389 And Big Man showed up about 30 minutes later. 170 00:09:48,456 --> 00:09:50,491 -[Hobbins] Big Man? -[Duck] Mr. Fulcher. 171 00:09:50,958 --> 00:09:53,027 -[Hobbins] Why Big Man? -[scoffs] 172 00:09:53,094 --> 00:09:55,596 'Cause he parades around like he owns the whole town. [laughs] 173 00:09:56,464 --> 00:09:58,799 Let's just say if I could buy him for what he's worth 174 00:09:58,866 --> 00:10:00,569 and then sell him for what he thinks he's worth, 175 00:10:00,634 --> 00:10:03,104 well, I would be sitting pretty. 176 00:10:04,105 --> 00:10:06,107 Let's start with the morning of the 2nd. 177 00:10:07,875 --> 00:10:10,211 [whimsical music resumes] 178 00:10:15,449 --> 00:10:18,085 Excuse me. Would you do us a favor and get us some coffee? 179 00:10:22,456 --> 00:10:24,892 -Do I look like your errand boy? -You want me to answer that? 180 00:10:24,959 --> 00:10:27,828 Kyle, I'd greatly appreciate it. 181 00:10:28,829 --> 00:10:30,164 I'm not gonna like you, am I? 182 00:10:30,664 --> 00:10:32,166 Ridiculous. Everyone likes me. 183 00:10:33,334 --> 00:10:34,368 For you, Darlene. 184 00:10:39,740 --> 00:10:40,941 [door closes] 185 00:10:42,143 --> 00:10:44,378 -Are you here to help? -Doing my job, ma'am. 186 00:10:44,445 --> 00:10:47,114 -I know why you're here. -Why all the secrecy? 187 00:10:48,215 --> 00:10:50,417 I'm the beneficiary on the policy. 188 00:10:52,253 --> 00:10:53,387 It wasn't suicide. 189 00:10:53,854 --> 00:10:55,256 He was murdered. 190 00:10:55,322 --> 00:10:58,392 [whimsical guitar music] 191 00:10:59,460 --> 00:11:03,364 Yeah, okay. Look, this isn't how this kind of thing typically works. 192 00:11:03,797 --> 00:11:06,233 You tell me a story, I write a report, 193 00:11:06,867 --> 00:11:10,137 and my boss rubber-stamps "denied" on the cover. 194 00:11:10,204 --> 00:11:12,339 Why do you think the claim came across your desk so quickly? 195 00:11:12,406 --> 00:11:14,074 Reverend died less than a week ago. 196 00:11:14,742 --> 00:11:17,878 I wouldn't have a clue, ma'am, because they tell me where to be and I go. 197 00:11:17,945 --> 00:11:19,413 You were a cop, right? 198 00:11:19,847 --> 00:11:21,949 I'm just trying to get out of here, okay? 199 00:11:22,016 --> 00:11:24,351 So, uh, let's just make it easy-- 200 00:11:24,418 --> 00:11:27,021 I had the lawyer call the insurance company, 201 00:11:27,087 --> 00:11:29,256 expediting an investigation. 202 00:11:29,323 --> 00:11:30,691 What? Nolan Seeks? 203 00:11:31,292 --> 00:11:32,927 -Yep. -Why did you do that? 204 00:11:33,528 --> 00:11:35,996 Because I don't want the money. I need to know-- 205 00:11:36,063 --> 00:11:37,932 Well, that does make it easier. 206 00:11:37,998 --> 00:11:40,034 My employers will be thrilled. 207 00:11:40,100 --> 00:11:42,403 I need to know what happened to the reverend. 208 00:11:42,469 --> 00:11:44,972 -Why not go to the police? -Of course, I did. 209 00:11:45,039 --> 00:11:46,508 Nobody in this town seems to care. 210 00:11:46,575 --> 00:11:49,810 I went to the insurance company out of desperation. 211 00:11:52,079 --> 00:11:52,980 Yep. 212 00:11:53,347 --> 00:11:54,348 That's right. 213 00:11:54,415 --> 00:11:57,686 I lived my entire life in Emmaus. 214 00:11:58,352 --> 00:12:00,254 I was, uh, actually one of the last babies delivered 215 00:12:00,321 --> 00:12:02,923 in Emmaus Hospital before they stopped doing that. 216 00:12:02,990 --> 00:12:04,391 -[chuckles] -Oh. 217 00:12:05,759 --> 00:12:07,027 Thank you, Kyle. 218 00:12:09,964 --> 00:12:11,700 [Hobbins] Did you happen to see Darlene Halsey 219 00:12:11,765 --> 00:12:13,801 that particular morning when you came in? 220 00:12:14,401 --> 00:12:16,136 I did. [sighs] 221 00:12:16,837 --> 00:12:19,440 -How did she seem? -I don't know. Oblivious. 222 00:12:20,307 --> 00:12:23,110 -How so? -Look, I don't think I'm alone here. 223 00:12:23,545 --> 00:12:25,879 Darlene is a classic bimbo. 224 00:12:25,946 --> 00:12:28,382 Oh. I, I didn't get that impression. 225 00:12:28,449 --> 00:12:30,685 Well, that's because you're a man. 226 00:12:31,519 --> 00:12:34,021 You should see the men in here on Sunday. 227 00:12:34,088 --> 00:12:37,626 Every Sunday morning with her famous coffee cake. 228 00:12:37,692 --> 00:12:39,126 They line up for it. 229 00:12:39,193 --> 00:12:40,828 And it's not for the cake. 230 00:12:40,894 --> 00:12:42,162 I promise you that. 231 00:12:42,229 --> 00:12:44,666 That Darlene's a real peach, isn't she? 232 00:12:44,733 --> 00:12:46,000 That coffee cake isn't homemade. 233 00:12:46,066 --> 00:12:47,636 She brings a box in here, 234 00:12:47,702 --> 00:12:49,203 and she's working everybody. 235 00:12:49,270 --> 00:12:52,006 Known her ever since she started working in this church. 236 00:12:52,072 --> 00:12:55,577 Real nice girl. Seems like the loyal kind. 237 00:12:55,644 --> 00:12:56,511 [Hobbins] How's that? 238 00:12:56,944 --> 00:12:58,946 Well, she'd do anything for the reverend. 239 00:12:59,547 --> 00:13:01,215 She was his right hand and everything. 240 00:13:01,282 --> 00:13:03,718 I knew it from the moment I met her. 241 00:13:03,784 --> 00:13:06,320 She had her hooks in the poor reverend. 242 00:13:07,021 --> 00:13:09,356 She is a temptress. 243 00:13:10,791 --> 00:13:11,726 A Delilah. 244 00:13:11,792 --> 00:13:13,460 So, um, I went 245 00:13:13,528 --> 00:13:15,162 to the fellowship hall, 246 00:13:15,229 --> 00:13:17,831 and I found Bob there setting up tables and chairs. 247 00:13:17,898 --> 00:13:20,635 He said he was the first to arrive. 248 00:13:21,001 --> 00:13:22,169 He had unlocked the door. 249 00:13:22,236 --> 00:13:23,738 Hadn't seen Reverend Dowding. 250 00:13:24,104 --> 00:13:26,974 -[Hobbins] Bob's the church organist? -Yeah. 251 00:13:27,041 --> 00:13:28,842 [shouting] And you have been here 252 00:13:28,909 --> 00:13:31,646 almost as long as the reverend was? 253 00:13:32,179 --> 00:13:34,081 Yeah, I, I played organ. 254 00:13:34,148 --> 00:13:36,383 Uh, it was after 5:00, so... 255 00:13:36,450 --> 00:13:39,788 Uh, we were supposed to start the service at 6:00. 256 00:13:40,454 --> 00:13:42,624 So I thought to check the sanctuary 257 00:13:43,190 --> 00:13:44,958 in case he, I don't know, 258 00:13:45,359 --> 00:13:47,494 snuck in without anyone noticing. 259 00:13:47,562 --> 00:13:51,165 I walked into the sanctuary, and, um... 260 00:13:52,032 --> 00:13:53,668 ...all the lights were off. No sign of him. 261 00:13:53,735 --> 00:13:54,968 [water running] 262 00:13:55,035 --> 00:13:56,805 And that's when I heard what, um, 263 00:13:56,870 --> 00:13:58,573 sounded like running water. 264 00:13:59,507 --> 00:14:01,442 [organ somber music] 265 00:14:01,509 --> 00:14:03,377 I haven't cried since I found him. 266 00:14:05,045 --> 00:14:06,280 What do you make of that? 267 00:14:10,317 --> 00:14:11,952 [Hobbins] Let's take a break. 268 00:14:12,986 --> 00:14:14,622 [birds chirping] 269 00:14:16,390 --> 00:14:18,258 [Kyle] Thank you for bringing the dessert. 270 00:14:18,325 --> 00:14:20,729 [chuckling] It looks mighty good. 271 00:14:21,261 --> 00:14:23,897 Thanks, Kyle. It's got sugar and spice 272 00:14:23,964 --> 00:14:25,600 and everything nice. 273 00:14:25,667 --> 00:14:27,034 [both chuckle] 274 00:14:28,837 --> 00:14:29,937 Yeah. 275 00:14:33,641 --> 00:14:34,875 Oh, yeah. 276 00:14:38,011 --> 00:14:41,616 You ask me to bring all these good people back in for questioning, 277 00:14:41,683 --> 00:14:43,317 go over it all again. 278 00:14:43,984 --> 00:14:44,853 I don't get it. 279 00:14:44,918 --> 00:14:46,987 See, the medical examiner 280 00:14:47,054 --> 00:14:49,657 calls Reverend Dowding's death an accident, 281 00:14:49,724 --> 00:14:53,327 but the insurance company isn't satisfied with their conclusions. 282 00:14:53,795 --> 00:14:54,895 That's why they hired me. 283 00:14:55,396 --> 00:14:57,464 -To prove it a suicide. -Oh, come on. 284 00:14:57,532 --> 00:14:59,801 -An incontestable clause. -[scoffs] Yeah, sure. 285 00:14:59,868 --> 00:15:01,870 You know, it's to, to prevent someone from purchasing coverage 286 00:15:01,935 --> 00:15:04,204 -with the intent of killing himself. -I'm familiar. 287 00:15:04,271 --> 00:15:06,440 -Okay. -[hesitates] 288 00:15:06,508 --> 00:15:08,643 We had good people working on this. 289 00:15:08,710 --> 00:15:11,780 If they say it was an accident, it was an accident. 290 00:15:11,846 --> 00:15:15,048 How about that the reverend changed his primary beneficiary? 291 00:15:15,115 --> 00:15:17,384 Now that's his prerogative, but, uh, 292 00:15:17,451 --> 00:15:19,219 one day later, he's found dead, 293 00:15:19,286 --> 00:15:21,723 that, that's gonna raise a few red flags. 294 00:15:21,790 --> 00:15:22,690 Huh. 295 00:15:23,390 --> 00:15:25,225 -Who did he add? -Hey. 296 00:15:25,860 --> 00:15:28,028 Care for some coffee cake, Investigator Hobbins? 297 00:15:28,095 --> 00:15:31,098 Um, all full on pork rinds. Thank you. 298 00:15:31,666 --> 00:15:34,101 Okay. I'll try not to take it personally. 299 00:15:34,168 --> 00:15:36,103 [funky music] 300 00:15:37,337 --> 00:15:38,640 How well do you know her? 301 00:15:39,440 --> 00:15:40,140 Darlene? 302 00:15:40,842 --> 00:15:43,778 Well, um, she was a few grades behind me in school. 303 00:15:44,211 --> 00:15:46,180 Uh, she might have a screw loose. 304 00:15:46,246 --> 00:15:49,216 Uh... she's kind of the groupie type. 305 00:15:49,717 --> 00:15:51,586 Always getting passed around like a party favor 306 00:15:51,653 --> 00:15:54,021 behind the bowling alley after the punk rock shows. 307 00:15:54,087 --> 00:15:56,691 You had a crush on her, I'm thinking, about the eighth grade. 308 00:15:56,758 --> 00:15:58,860 So you grew up here in Emmaus? 309 00:15:58,927 --> 00:16:00,427 Uh... [clicks tongue] believe me, 310 00:16:00,494 --> 00:16:04,097 Emmaus was not my top pick for post assignment, but... 311 00:16:04,933 --> 00:16:06,366 ...this town is like a black hole. 312 00:16:06,433 --> 00:16:08,235 -Well, Kyle-- -Trooper Gellis. 313 00:16:08,302 --> 00:16:12,239 Yeah. His policy term stipulate that if it was a suicide, 314 00:16:12,306 --> 00:16:14,975 the death benefits cannot be paid out. 315 00:16:16,376 --> 00:16:18,212 You were a first responder. 316 00:16:18,278 --> 00:16:19,547 Give me the highlights. 317 00:16:20,347 --> 00:16:22,584 Well, a few local boys and I were the first to arrive, 318 00:16:22,650 --> 00:16:25,452 followed by the EMTs and the Medical Examiner. 319 00:16:25,520 --> 00:16:27,722 The reverend was pronounced dead, calling it an accident, 320 00:16:27,789 --> 00:16:30,357 and that was corroborated by the on-scene investigation. 321 00:16:30,424 --> 00:16:32,727 The ME concluded that, uh, Dowding, 322 00:16:32,794 --> 00:16:34,929 while starting the water for the baptismal pool, 323 00:16:34,995 --> 00:16:36,698 was holding a 50-pound fieldstone. 324 00:16:37,699 --> 00:16:38,733 Right. I mean, 325 00:16:39,433 --> 00:16:41,636 -perhaps he was using it to weigh himself down. -No. 326 00:16:41,703 --> 00:16:44,204 Uh, he just slipped and cracked the back of his head. 327 00:16:44,271 --> 00:16:47,140 Just, uh-- Okay, but that doesn't explain the rock. 328 00:16:47,207 --> 00:16:50,110 Look, we did an autopsy. 329 00:16:50,177 --> 00:16:52,547 Uh, granted, there was a bit of a disagreement. 330 00:16:52,614 --> 00:16:54,916 -My bread and butter. -Uh, there was no melodrama. 331 00:16:54,983 --> 00:16:58,686 -I'm sure. -The coroner report notes injuries consistent with trauma 332 00:16:58,753 --> 00:17:00,254 along the lambdoid suture, 333 00:17:00,320 --> 00:17:03,457 while the death certificate reads "death by drowning." 334 00:17:03,858 --> 00:17:04,959 It's a slip and fall. 335 00:17:05,425 --> 00:17:07,027 -It was a tragedy. -Yeah. 336 00:17:07,427 --> 00:17:10,464 I'm guessing Emmaus doesn't see a whole lot of, uh, 337 00:17:11,031 --> 00:17:12,600 -crime scenes. -[scoffs] No. 338 00:17:12,667 --> 00:17:16,036 Uh, we have the, uh, occasional break-in, 339 00:17:16,103 --> 00:17:18,472 uh, overdose, house fire. 340 00:17:19,607 --> 00:17:22,075 Wait, y-- you're not suggesting... 341 00:17:24,111 --> 00:17:27,047 -Holy sh-- -Shh. 342 00:17:28,650 --> 00:17:32,687 Can you tell me about your credit union? Flagstone Farm Credit. 343 00:17:32,754 --> 00:17:35,389 Why? City feller like you need a loan? 344 00:17:36,991 --> 00:17:39,293 -Humor me. -All right then. 345 00:17:39,359 --> 00:17:42,496 Well, uh, Flagstone is an institution around here. 346 00:17:42,564 --> 00:17:44,699 Now, I am the owner, but, uh, 347 00:17:44,766 --> 00:17:47,234 it goes back three generations in my wife's family. 348 00:17:47,635 --> 00:17:50,070 We have over $100 million in assets. 349 00:17:50,137 --> 00:17:52,172 Provide short, long-term loans, 350 00:17:52,239 --> 00:17:56,276 equipment, building leases, crop insurance throughout the state. 351 00:17:56,711 --> 00:17:57,879 And here's the thing. 352 00:17:57,946 --> 00:17:59,948 We're old school. Hmm? 353 00:18:00,014 --> 00:18:01,248 Hell, we'd lend on a handshake 354 00:18:01,315 --> 00:18:03,017 -if we could. -Got it. 355 00:18:03,518 --> 00:18:05,920 Can you walk me through that Saturday? 356 00:18:06,320 --> 00:18:10,024 [Don] Well, I was down at the office on Main Street most of the day. 357 00:18:10,090 --> 00:18:12,961 I said my goodbyes to the employees. Told them, "Have a good weekend." 358 00:18:13,027 --> 00:18:16,698 And then I came out here to speak with Reverend Dowding. 359 00:18:16,764 --> 00:18:19,232 Uh, what was the nature of the conversation with the reverend? 360 00:18:19,299 --> 00:18:22,704 Well, we just discussed what needed to get done the following day. 361 00:18:23,738 --> 00:18:25,773 [Hobbins] That's not a conversation you could have discussed 362 00:18:25,840 --> 00:18:27,374 -over the phone? -No. 363 00:18:27,842 --> 00:18:31,512 No, see, I like to look a man in the eye when I talk with him. 364 00:18:33,146 --> 00:18:36,249 Well, it was Saturday, so I slept in. 365 00:18:36,316 --> 00:18:38,318 I probably got to the church around noontime. 366 00:18:38,753 --> 00:18:41,589 Uh, I gassed up the mower, and I got started on the lawn. 367 00:18:41,656 --> 00:18:44,358 Takes about four hours when you factor in all the trim work. 368 00:18:44,424 --> 00:18:45,994 That's your routine? 369 00:18:46,060 --> 00:18:47,095 Um, well, yeah. 370 00:18:47,595 --> 00:18:49,396 At least for the last two years now. 371 00:18:49,998 --> 00:18:52,265 [scoffs] It, uh, it keeps me busy. 372 00:18:54,969 --> 00:18:56,004 I'm in the program. 373 00:18:56,704 --> 00:18:59,439 You know, AA. [scoffs] I actually, uh... 374 00:19:00,608 --> 00:19:04,812 I actually got my two-year chip right here. 375 00:19:04,879 --> 00:19:06,047 [chuckles] 376 00:19:06,114 --> 00:19:07,247 Yeah. I had my very first meeting 377 00:19:07,314 --> 00:19:08,549 in this, uh, this room. 378 00:19:08,616 --> 00:19:10,852 The reverend, he got me on the right path 379 00:19:10,918 --> 00:19:12,319 and also, I, uh... 380 00:19:13,186 --> 00:19:14,522 ...well, I owe him everything. 381 00:19:14,989 --> 00:19:17,592 -[Hobbins] So you finished mowing? -[Duck] Yep. 382 00:19:17,659 --> 00:19:19,259 [Hobbins] And what did you do afterwards? 383 00:19:19,326 --> 00:19:21,963 I locked up the mower, grabbed some shag balls, 384 00:19:22,030 --> 00:19:24,899 and I went to the softball field. That was about 5:00. 385 00:19:24,966 --> 00:19:26,834 -Alone? -[scoffs] 386 00:19:26,901 --> 00:19:29,236 Can you walk me through last Saturday night? 387 00:19:29,302 --> 00:19:30,571 And I kno-- I know you were with Duck, 388 00:19:30,638 --> 00:19:33,240 so you don't have to lie to me about that. 389 00:19:33,306 --> 00:19:35,275 -Did he say that? -[Hobbins] Yeah. 390 00:19:35,342 --> 00:19:37,512 Ugh. He's such a loser. 391 00:19:37,912 --> 00:19:39,479 We're not even together anymore. 392 00:19:39,547 --> 00:19:41,281 [Duck] I was helping her with her pitching. 393 00:19:41,348 --> 00:19:43,250 She's gonna be pitching at LSU next fall. 394 00:19:43,918 --> 00:19:45,653 Nice. Stop dropping your shoulder. 395 00:19:45,720 --> 00:19:47,955 She's incredible. I mean, that girl has 396 00:19:48,022 --> 00:19:49,691 a 74-mile-per-hour fastball. 397 00:19:49,757 --> 00:19:51,526 I'm not kidding. I've, I've clocked it. 398 00:19:51,592 --> 00:19:55,063 -Oh, my-- -I just, you know, I, I kept him around 399 00:19:55,129 --> 00:19:56,964 'cause he was fun, you know? 400 00:19:57,532 --> 00:20:01,836 But then he just got all weird and serious and... 401 00:20:02,503 --> 00:20:04,772 [clicks tongue] I don't know. We broke up. 402 00:20:05,338 --> 00:20:06,306 Okay. 403 00:20:06,373 --> 00:20:08,109 All right. Well, can you, uh, 404 00:20:08,176 --> 00:20:10,477 can you walk me through your day from the morning? 405 00:20:10,545 --> 00:20:12,212 What did you do first? 406 00:20:12,279 --> 00:20:15,149 I went to work. 407 00:20:15,215 --> 00:20:16,718 Mm. What do you do there? 408 00:20:17,217 --> 00:20:19,921 Well, no one really trusts me to do anything there, 409 00:20:19,987 --> 00:20:22,623 so I, I kind of do the odd jobs. 410 00:20:23,290 --> 00:20:25,159 Hmm. What kind of odd jobs? 411 00:20:25,225 --> 00:20:26,527 [Willa] I clean the menus. 412 00:20:27,095 --> 00:20:29,530 And I roll the silverware. 413 00:20:30,164 --> 00:20:31,866 Yeah, stuff like that. 414 00:20:31,933 --> 00:20:33,935 Well, how come they don't let you wait tables? 415 00:20:34,001 --> 00:20:35,036 That's where the tips are. 416 00:20:35,103 --> 00:20:36,269 Well... [sighs] 417 00:20:36,336 --> 00:20:38,172 I had a couple incidents. 418 00:20:38,573 --> 00:20:41,374 Few times, I gave the wrong change. 419 00:20:41,441 --> 00:20:43,211 But it's not because I was stealing or anything. 420 00:20:43,276 --> 00:20:47,314 It was just.... The numbers get flipped around for me. 421 00:20:48,116 --> 00:20:49,717 Plus, I'm a really good drawer. 422 00:20:49,784 --> 00:20:52,920 I decorate the specials board if you've seen it. 423 00:20:53,386 --> 00:20:54,889 What did you do after your shift? 424 00:20:56,423 --> 00:20:58,693 Uh, well, technically, I get off at 3:00. 425 00:20:58,760 --> 00:21:01,028 But I had a tanning appointment at 3:00, 426 00:21:01,095 --> 00:21:03,263 so I cut out a little bit early. 427 00:21:03,330 --> 00:21:04,799 People are still tanning? 428 00:21:05,332 --> 00:21:06,901 -Yeah. -Okay. 429 00:21:06,968 --> 00:21:09,737 -So what did you do after tanning? -Nothing. 430 00:21:09,804 --> 00:21:11,939 -[knocks] -[Hobbins] Must have done something. 431 00:21:14,542 --> 00:21:16,177 [Willa] Oh, I met Duck. 432 00:21:16,878 --> 00:21:18,679 -Hey. Come in. -[Hobbins] At five o'clock? 433 00:21:18,746 --> 00:21:22,482 So what did you do between tanning and meeting Duck? 434 00:21:23,050 --> 00:21:24,018 Kill time. 435 00:21:24,085 --> 00:21:25,787 [coughing] 436 00:21:25,853 --> 00:21:27,989 -[laughs] -It was a beautiful night. [chuckles] 437 00:21:28,055 --> 00:21:31,692 Went to the dam. Uh, we got burgers, watched the sunset. 438 00:21:32,292 --> 00:21:33,628 Man, she's so beautiful. 439 00:21:33,694 --> 00:21:34,996 [mouthful] I love burgers. 440 00:21:36,898 --> 00:21:37,799 And then... 441 00:21:39,066 --> 00:21:40,067 [Hobbins] And then what? 442 00:21:40,134 --> 00:21:41,702 What are you talking about? 443 00:21:41,769 --> 00:21:43,604 [Duck] Um, she and I got into an argument. 444 00:21:43,971 --> 00:21:48,142 Duck thinks that every conversation we have, uh, is an argument. 445 00:21:48,209 --> 00:21:50,578 Would you mind telling me what the argument was about? 446 00:21:50,645 --> 00:21:53,781 [scoffs] Uh, you know, the future. 447 00:21:54,715 --> 00:21:56,918 She's, uh, she's going off to Louisiana and, uh... 448 00:21:56,984 --> 00:21:59,754 [sniffles] well, it recently occurred to me that... 449 00:22:00,588 --> 00:22:02,223 ...I'm not invited. [chuckles] 450 00:22:02,290 --> 00:22:05,026 He was talking about Louisiana, 451 00:22:05,092 --> 00:22:07,862 about some card, the jeep that I'm gonna have. 452 00:22:07,929 --> 00:22:10,665 And then I told him, "You know what, like, 453 00:22:10,731 --> 00:22:12,567 it's not gonna happen," you know? 454 00:22:12,633 --> 00:22:14,367 Everyone's got big dreams, and... 455 00:22:15,036 --> 00:22:17,370 Then he got a phone call. I heard the voice. 456 00:22:17,437 --> 00:22:19,941 It was a, it was a woman's. 457 00:22:20,575 --> 00:22:24,078 And he went off and took the call. 458 00:22:24,679 --> 00:22:28,583 When he came back, I, I, I pressed him on it, and... 459 00:22:30,350 --> 00:22:33,821 ...the stupid shit lied to me and said that him and Don were gonna go... 460 00:22:33,888 --> 00:22:36,557 [inhales sharply] have plans in the morning or something. 461 00:22:37,158 --> 00:22:39,861 [sniffles] So, it, it was, uh, maybe, you know, 462 00:22:39,927 --> 00:22:42,129 after 10:00, 11:00, when I dropped her off 463 00:22:42,196 --> 00:22:44,332 at her mom's house. And then I went home after that. 464 00:22:44,397 --> 00:22:46,334 I had an early morning. [sniffles] 465 00:22:46,399 --> 00:22:48,836 You-- I'm curious. Why the name Duck? 466 00:22:49,436 --> 00:22:51,471 I don't know. I, I just like it. 467 00:22:52,073 --> 00:22:56,143 I kind of thought other people were supposed to give you nicknames. 468 00:22:56,644 --> 00:22:58,112 You can give yourself a nickname. 469 00:22:59,080 --> 00:23:00,915 Sure. Why not? 470 00:23:02,382 --> 00:23:05,119 You know, I'm of the mindset 471 00:23:05,186 --> 00:23:07,221 that it's up to me 472 00:23:07,688 --> 00:23:09,323 to change my circumstances. 473 00:23:09,790 --> 00:23:11,058 [Hobbins] How do you mean? 474 00:23:11,458 --> 00:23:13,460 Well, like, one day, 475 00:23:13,861 --> 00:23:15,663 I'm gonna get Willa to marry me. 476 00:23:16,330 --> 00:23:19,567 I'm gonna convince her that, that I'm not some loser. 477 00:23:19,634 --> 00:23:21,636 You know, I, I, I ain't got any money now, 478 00:23:21,702 --> 00:23:23,504 but someday I will, and... 479 00:23:24,305 --> 00:23:27,742 ...then I'm gonna ask her for her hand in marriage. 480 00:23:28,475 --> 00:23:30,878 Saturday, I was reviewing 481 00:23:30,945 --> 00:23:32,980 the contractor proposals on the new addition. 482 00:23:33,413 --> 00:23:35,616 Did you notice the, uh, concrete slab behind the church? 483 00:23:35,683 --> 00:23:38,719 -[Hobbins] Yeah. -[Darlene] Yeah. Um, it's supposed to be a, um, 484 00:23:38,786 --> 00:23:41,856 gymnasium/rec center if it's ever finished. 485 00:23:41,923 --> 00:23:44,992 The board's hoping to draw more young people. 486 00:23:45,059 --> 00:23:48,396 Must have been a little after 4:00. 487 00:23:48,829 --> 00:23:50,965 Yeah, that sounds right. I was packing up for the day. 488 00:23:51,032 --> 00:23:55,736 Um, the reverend told me to call the security company. 489 00:23:55,803 --> 00:23:58,706 Um, he's-- he'd noticed that one of the cameras was out. 490 00:23:58,773 --> 00:24:01,042 We, we'd had a break-in the night before. 491 00:24:01,742 --> 00:24:02,877 Someone broke in that Friday? 492 00:24:02,944 --> 00:24:05,179 Yeah, Lester Sederland tried 493 00:24:05,246 --> 00:24:08,049 to steal some AV equipment out of the sanctuary. 494 00:24:08,115 --> 00:24:10,418 He was arrested. Nothing was taken, so... 495 00:24:10,818 --> 00:24:13,387 This Mr. Sederland is a member of the congregation? 496 00:24:13,486 --> 00:24:15,589 [laughs] Uh, no. 497 00:24:15,990 --> 00:24:18,025 Put it this way. He's on a first-name basis 498 00:24:18,092 --> 00:24:20,328 with the, uh, correctional officers at County. 499 00:24:20,728 --> 00:24:23,331 My roommate, uh, is a nurse at County, 500 00:24:23,397 --> 00:24:25,299 so she's got lots of stories. 501 00:24:26,033 --> 00:24:27,668 How did they catch Sederland this time? 502 00:24:27,735 --> 00:24:29,236 Reverend Dowding happened to be there. 503 00:24:29,303 --> 00:24:31,172 -He caught him in the act. -[Hobbins inhales sharply] 504 00:24:31,238 --> 00:24:34,041 So you were packing up, and the reverend asked you 505 00:24:34,108 --> 00:24:36,377 to look into getting the cameras fixed? 506 00:24:36,444 --> 00:24:38,579 Just the one. But yes. 507 00:24:38,646 --> 00:24:40,915 And then after I left for the day. 508 00:24:41,449 --> 00:24:43,851 I guess it was around 5:00, when I was walking to my car. 509 00:24:44,452 --> 00:24:48,155 Yeah, I remember seeing Don Fulcher's car in the parking lot. 510 00:24:49,557 --> 00:24:50,725 Why does that stick out? 511 00:24:51,359 --> 00:24:52,727 I guess I thought it was odd. 512 00:24:53,260 --> 00:24:56,230 His car was parked on the far side of the parking lot. 513 00:24:56,297 --> 00:24:58,833 Some people will park far away to avoid a door dent, 514 00:24:58,899 --> 00:25:00,701 but it was a Saturday. 515 00:25:00,768 --> 00:25:02,269 The lot was empty. 516 00:25:04,872 --> 00:25:08,576 Anyway, um, I drove home, and I was in for the night. 517 00:25:09,010 --> 00:25:11,345 [Hobbins] How well do you know Duck? 518 00:25:11,412 --> 00:25:13,447 Ben? Not all that well. 519 00:25:14,248 --> 00:25:17,551 He, he had mentioned that he's done some work for you in the past. 520 00:25:17,618 --> 00:25:18,853 I guess a little. Hmm. 521 00:25:18,919 --> 00:25:20,788 Pay him to wax the car sometimes. 522 00:25:21,355 --> 00:25:23,858 Climb up on the roof, fix a shingle, that sort of thing. 523 00:25:23,924 --> 00:25:27,928 Once hired him to, uh, tear down a sheet metal hanger my father had built. 524 00:25:29,130 --> 00:25:30,297 Duck works for you. 525 00:25:30,364 --> 00:25:32,299 Like I said, here and there. 526 00:25:32,366 --> 00:25:34,902 See, we've got a lot of property. Big farm. 527 00:25:34,969 --> 00:25:36,904 There's a lot that needs to get done. 528 00:25:36,971 --> 00:25:41,175 Like, for instance, uh, mowing our mile-long grass runway. 529 00:25:41,575 --> 00:25:42,910 So tell me about this runway. 530 00:25:43,444 --> 00:25:45,613 Fulcher Landing Strip. Yes, sir. 531 00:25:46,080 --> 00:25:48,449 Planes have been a big part of my family my whole life. 532 00:25:49,083 --> 00:25:51,452 You know, it's even on them video game flight simulators. 533 00:25:51,520 --> 00:25:53,587 It was like any other Saturday. 534 00:25:54,088 --> 00:25:55,756 I had a double at the Warbler's Nest, 535 00:25:55,823 --> 00:25:58,826 but then something caught my ear. 536 00:25:58,893 --> 00:26:02,029 It was that gal down at Nolan Seeks' law office. 537 00:26:02,463 --> 00:26:05,933 -Is that the, the reverend's attorney? -[Joyce] Yes, that's him. 538 00:26:06,434 --> 00:26:09,336 His assistant, Michelle, was in picking up his to-go order. 539 00:26:09,770 --> 00:26:13,574 She said that she heard that Darlene was added 540 00:26:13,641 --> 00:26:15,242 to the Reverend Dowding's will 541 00:26:15,309 --> 00:26:18,112 as the primary beneficiary. 542 00:26:18,779 --> 00:26:21,649 Do you think, uh, Darlene and the reverend 543 00:26:21,715 --> 00:26:24,251 were in, uh, some kind of a relationship? 544 00:26:24,685 --> 00:26:25,853 That was the sentiment. 545 00:26:25,920 --> 00:26:27,721 [soft jazzy music] 546 00:26:28,789 --> 00:26:31,459 I always knew that Darlene was no good. 547 00:26:31,826 --> 00:26:35,996 You know, I hear reverend willed his farm to that gal. 548 00:26:36,497 --> 00:26:39,733 Reverend didn't have any kin, and his wife died several years ago, 549 00:26:39,800 --> 00:26:41,969 so I guess it makes sense. 550 00:26:42,336 --> 00:26:45,239 -[Hobbins] Anything else notable? -Not really. [sighs] 551 00:26:45,306 --> 00:26:48,309 Don Fulcher and his wife came in as I was leaving. 552 00:26:48,375 --> 00:26:49,810 Why is that unusual? 553 00:26:50,277 --> 00:26:53,013 She was going on another trip to Miami. 554 00:26:53,380 --> 00:26:55,916 A shopping trip. Again. 555 00:26:56,350 --> 00:26:57,384 Why'd you say it like that? 556 00:26:57,451 --> 00:26:58,919 Well, everyone knows 557 00:26:58,986 --> 00:27:01,556 that Don's over his skis in debt. 558 00:27:01,989 --> 00:27:03,958 -What kind of debt? -Well, word at the restaurant is 559 00:27:04,024 --> 00:27:06,660 he bought a bunch of properties, including the old forge. 560 00:27:06,727 --> 00:27:09,296 [Hobbins] The old factory when you enter town, is that the-- 561 00:27:09,363 --> 00:27:12,466 [Joyce] Yes, the old Drop Forge. It's an eyesore. 562 00:27:12,867 --> 00:27:15,636 The market went south. Well, that don't stop Jane. 563 00:27:15,703 --> 00:27:17,705 Nope. Spend, spend, spend. 564 00:27:17,771 --> 00:27:19,907 She's always going on trips. 565 00:27:20,474 --> 00:27:23,210 She thinks she's entitled to do whatever she wants. 566 00:27:23,277 --> 00:27:28,182 You said you were at home from 11:00 p.m. to 4:00 a.m. 567 00:27:28,249 --> 00:27:30,017 Yeah... [claps] that's, uh, that's right. 568 00:27:30,384 --> 00:27:32,386 Do you have anyone to corroborate that? 569 00:27:32,453 --> 00:27:33,354 To what? 570 00:27:34,021 --> 00:27:36,690 Can anyone say that you were there? 571 00:27:38,459 --> 00:27:41,028 Uh, no, I, I live alone. 572 00:27:41,095 --> 00:27:42,997 [Hobbins] Are you sure you didn't stop anywhere? 573 00:27:43,063 --> 00:27:44,331 You didn't speak to anyone? 574 00:27:44,732 --> 00:27:46,300 No. I went straight home. 575 00:27:46,734 --> 00:27:48,802 [Hobbins] And your roommate, was she home? 576 00:27:49,803 --> 00:27:52,039 [Darlene] Yeah, she was home with me all night. 577 00:27:52,106 --> 00:27:53,908 [Hobbins] She'd corroborate that? 578 00:27:54,408 --> 00:27:55,376 Hey, baby. 579 00:27:58,445 --> 00:27:59,380 How was your day? 580 00:27:59,914 --> 00:28:01,849 [Darlene] Good. How was yours? 581 00:28:02,216 --> 00:28:03,150 She would. 582 00:28:03,552 --> 00:28:05,352 -Try this. -[Darlene] Ooh. 583 00:28:05,419 --> 00:28:06,420 Might be hot. 584 00:28:08,623 --> 00:28:09,890 -Mmm. -You like it? 585 00:28:10,357 --> 00:28:12,293 You're a very sexy Italian grandma. 586 00:28:12,359 --> 00:28:14,094 -[chuckles] -Mm-hmm. 587 00:28:14,161 --> 00:28:16,730 [dark music] 588 00:28:19,233 --> 00:28:21,202 [Hobbins] I have the reverend's phone records. 589 00:28:21,268 --> 00:28:24,573 -He made a call to you at 7:00 p.m. -[cell phone vibrates] 590 00:28:24,639 --> 00:28:27,542 That call lasted one minute, sixteen seconds exactly. 591 00:28:27,609 --> 00:28:28,809 Why did he call you? 592 00:28:29,777 --> 00:28:32,012 Last minute details about the service. 593 00:28:34,549 --> 00:28:35,416 I have to go. 594 00:28:36,217 --> 00:28:37,785 [Hobbins] How did he sound? 595 00:28:39,420 --> 00:28:41,590 Fine. Totally normal. 596 00:28:41,656 --> 00:28:43,924 [crickets chirping] 597 00:28:44,959 --> 00:28:47,228 [car approaching] 598 00:28:53,400 --> 00:28:55,469 [suspenseful music] 599 00:28:56,737 --> 00:28:58,673 -Reverend? -Thank you for coming. 600 00:28:59,073 --> 00:29:00,374 Is everything okay? 601 00:29:00,941 --> 00:29:04,478 [sighs] Darlene, I, I'm in a bit of trouble. 602 00:29:05,045 --> 00:29:07,281 -What do you mean? -I've been talking to the Lord, 603 00:29:07,348 --> 00:29:11,452 and it's time I come clean. I, I want to be free of all this. 604 00:29:12,086 --> 00:29:13,420 The details will come out, eventually. 605 00:29:13,487 --> 00:29:15,422 And when they do, I, I want you to understand 606 00:29:15,489 --> 00:29:17,825 -my involvement was for the right reasons. -Reverend, 607 00:29:17,891 --> 00:29:19,661 -you're starting to scare me. -Oh, no, no, no. 608 00:29:19,728 --> 00:29:20,995 Don't be frightened. 609 00:29:21,630 --> 00:29:23,130 I need you to do something for me, 610 00:29:23,197 --> 00:29:24,965 and you can't ask any questions. 611 00:29:25,332 --> 00:29:26,568 [Hobbins] Is everything okay? 612 00:29:26,635 --> 00:29:28,869 [music continues] 613 00:29:30,838 --> 00:29:32,373 You didn't answer my question. 614 00:29:33,140 --> 00:29:35,510 -What was that? -Are you here to help? 615 00:29:41,482 --> 00:29:43,250 [vehicle passing by] 616 00:29:44,118 --> 00:29:46,153 -[Darlene] Nobody in this town seems to care... -[Kyle] He just slipped-- 617 00:29:46,220 --> 00:29:48,188 ...I went to the insurance company out of desperation. 618 00:29:48,255 --> 00:29:50,057 -[Hobbins] If it was a suicide... -[Darlene] It wasn't suicide. 619 00:29:50,124 --> 00:29:51,693 ...the death benefits cannot be paid out. 620 00:29:51,760 --> 00:29:54,194 [overlapping voices] 621 00:30:02,504 --> 00:30:05,172 -Hey, uh... -[overlapping voices continue] 622 00:30:06,106 --> 00:30:08,475 [sighs] Look, I, I played ball. 623 00:30:08,543 --> 00:30:10,911 You, you got to ask your questions 624 00:30:10,978 --> 00:30:12,346 and, and have your fun. 625 00:30:13,447 --> 00:30:14,415 You want my job? 626 00:30:15,082 --> 00:30:16,317 Do you want my job? 627 00:30:17,051 --> 00:30:19,521 'Cause it's not all, what is it, bells and whistles, Kyle. 628 00:30:19,953 --> 00:30:21,656 I'm a lackey. 629 00:30:22,323 --> 00:30:25,459 I mainly follow around poor people claiming disability, 630 00:30:25,527 --> 00:30:28,062 waiting outside of apartments, hanging in stairwells, 631 00:30:28,128 --> 00:30:30,030 biding my time until they slip up. 632 00:30:30,632 --> 00:30:31,800 And they always do. 633 00:30:32,667 --> 00:30:36,337 And with the time I put in, I'm lucky if I break minimum wage plus mileage. 634 00:30:36,403 --> 00:30:38,172 And wouldn't you know it, now they got a GPS 635 00:30:38,238 --> 00:30:40,775 in my car ensuring not to spend a cent more. 636 00:30:40,841 --> 00:30:43,944 -So maybe questioning those people in there is a-- -Oh. Oh, 637 00:30:44,011 --> 00:30:45,913 I don't, I don't care. 638 00:30:46,748 --> 00:30:49,049 -One day you will. -How's that? 639 00:30:49,584 --> 00:30:51,185 One day you'll look in a mirror, 640 00:30:51,251 --> 00:30:53,020 and nobody will be looking back. 641 00:30:53,987 --> 00:30:55,055 [whistles] 642 00:30:55,122 --> 00:30:56,857 [whimsical music] 643 00:30:56,924 --> 00:30:58,859 So, Miss Halsey... 644 00:30:59,627 --> 00:31:03,263 ...told me she had Nolan Seeks contact the insurance company 645 00:31:03,330 --> 00:31:05,099 pushing for an investigation? 646 00:31:06,033 --> 00:31:08,737 -Is that right? -Uh, that is right. 647 00:31:08,803 --> 00:31:12,473 She is the new benefactor on the reverend's life insurance policies, so... 648 00:31:12,540 --> 00:31:16,611 Really? [scoffs] Look, th-- there's no reason to, to drag this out. 649 00:31:16,678 --> 00:31:20,280 Mr. Fulcher, boastful in his exaggerations, 650 00:31:20,347 --> 00:31:22,049 possibly even lying at times. 651 00:31:22,650 --> 00:31:24,619 Granted they all seem to be withholding. 652 00:31:26,153 --> 00:31:28,757 It came up that he's overleveraged. 653 00:31:29,323 --> 00:31:30,924 Took a beating a few years ago, 654 00:31:30,991 --> 00:31:33,260 taking on too much real estate debt in a bearish economy, 655 00:31:33,327 --> 00:31:35,229 betting it would rebound, it hasn't. 656 00:31:35,295 --> 00:31:37,632 Come on. O-- Okay, th-- that's enough. 657 00:31:37,699 --> 00:31:41,201 Miss Betts, a jealous and... 658 00:31:42,035 --> 00:31:43,370 ...desperate gossip. 659 00:31:43,437 --> 00:31:46,106 Is it possible she couldn't tolerate 660 00:31:46,173 --> 00:31:48,676 the reverend's rejection of her advances? 661 00:31:48,743 --> 00:31:50,512 You can't be serious about this. 662 00:31:50,578 --> 00:31:52,714 Or did the reverend attempt to split up 663 00:31:52,781 --> 00:31:56,818 McIlrath's amour fou with his high school girlfriend? 664 00:31:57,217 --> 00:31:59,286 [clears throat] His bad nerves, 665 00:31:59,353 --> 00:32:02,189 and the fact that he has keys to the building... 666 00:32:03,190 --> 00:32:08,061 ...and absolutely no alibi doesn't bode favorably for Mr. Duck. 667 00:32:08,797 --> 00:32:10,164 It's an accident. 668 00:32:10,765 --> 00:32:11,800 Not suicide. 669 00:32:11,866 --> 00:32:12,767 [laughs] 670 00:32:12,834 --> 00:32:14,368 Not a murder. 671 00:32:14,435 --> 00:32:17,004 [music continues] 672 00:32:17,070 --> 00:32:18,172 Someone... 673 00:32:19,541 --> 00:32:21,074 ...betrayed their beloved reverend, 674 00:32:21,141 --> 00:32:23,177 and I intend to find out. 675 00:32:23,243 --> 00:32:25,880 Oh, no. No, no, no, no. We, we are done. 676 00:32:26,246 --> 00:32:27,948 I, I wasted my whole morning 677 00:32:28,015 --> 00:32:31,251 so that you could come out here and, and play dress-up. 678 00:32:32,754 --> 00:32:34,054 Oh, you know what's needed here? 679 00:32:34,488 --> 00:32:36,457 -What's that? -Police work. 680 00:32:36,524 --> 00:32:37,592 [scoffs] 681 00:32:38,058 --> 00:32:39,126 You don't have my support. 682 00:32:39,594 --> 00:32:41,596 And you won't have Emmaus PD's either. 683 00:32:41,663 --> 00:32:44,498 There, there's nothing to find that we haven't already. 684 00:32:44,566 --> 00:32:45,466 And if I do? 685 00:32:46,601 --> 00:32:49,336 You can go door to door, Knock yourself out. 686 00:32:50,003 --> 00:32:53,140 There are thousands of miles of road that need patrolling, so... 687 00:32:53,808 --> 00:32:54,742 I'm done. 688 00:33:02,817 --> 00:33:04,418 [grunts] 689 00:33:06,588 --> 00:33:07,522 Yeah. 690 00:33:08,923 --> 00:33:12,159 [birds squawking] 691 00:33:16,965 --> 00:33:18,265 Quack, quack. 692 00:33:21,536 --> 00:33:24,204 -[Kyle] Have you seen my keys? -Jeez. 693 00:33:24,271 --> 00:33:26,406 Is there a set of, set of, set of keys over there? 694 00:33:27,074 --> 00:33:28,743 Yeah. No, they're in the wheelbarrow. 695 00:33:29,511 --> 00:33:31,946 [funky music] 696 00:33:32,012 --> 00:33:33,548 [Joyce] Something caught my ear. 697 00:33:33,615 --> 00:33:36,651 It was that gal down at Nolan Seeks' law office. 698 00:33:37,217 --> 00:33:40,220 -[Hobbins] The reverend's attorney? -[Joyce] Darlene was added 699 00:33:40,287 --> 00:33:41,856 to Reverend Dowding's will 700 00:33:41,923 --> 00:33:44,224 as the primary beneficiary. 701 00:33:44,291 --> 00:33:45,593 [bell chimes] 702 00:33:48,028 --> 00:33:50,397 -[Michelle] Hello. How may I help you? -Nolan Seeks? 703 00:33:50,464 --> 00:33:52,700 -He's taking his lunch. -I won't be long. 704 00:33:52,767 --> 00:33:53,701 Uh... 705 00:33:53,768 --> 00:33:56,336 [funky music] 706 00:34:00,808 --> 00:34:01,709 Nolan Seeks? 707 00:34:03,176 --> 00:34:04,812 You, you need to make an appointment. 708 00:34:04,879 --> 00:34:09,884 Leo Hobbins, investigating Edgar Dowding's death. 709 00:34:10,384 --> 00:34:12,554 Look, you know I can't give you anything, right? 710 00:34:15,122 --> 00:34:16,456 [exasperated sigh] 711 00:34:17,157 --> 00:34:18,458 [sighs] Fine. 712 00:34:19,259 --> 00:34:20,929 Make it quick. What do you need to know? 713 00:34:21,461 --> 00:34:22,630 How well did you know the reverend? 714 00:34:22,697 --> 00:34:25,098 Ed? Ed, Ed and I go a while back. 715 00:34:25,165 --> 00:34:26,500 Darlene Halsey? 716 00:34:26,568 --> 00:34:28,101 She'd been here a few times. 717 00:34:29,169 --> 00:34:31,005 Come on. A few times? 718 00:34:31,071 --> 00:34:33,675 I take care of legal stuff. 719 00:34:33,741 --> 00:34:35,409 Um, drafting documents, 720 00:34:35,475 --> 00:34:37,144 setting up trusts for the church. 721 00:34:37,210 --> 00:34:40,915 She sent over contracts for me to review. Things like that. 722 00:34:40,982 --> 00:34:44,819 She did tell me you contacted the insurance company on her request. 723 00:34:45,185 --> 00:34:46,386 Who are you again? 724 00:34:46,453 --> 00:34:48,121 I'm the insurance investigator. 725 00:34:48,188 --> 00:34:50,123 [laughs sarcastically] 726 00:34:50,925 --> 00:34:51,993 I tried to tell her. 727 00:34:52,060 --> 00:34:54,094 -Tell her what? -Take the money. 728 00:34:54,896 --> 00:34:57,397 Look, that girl didn't get a fair shake from the get. 729 00:34:57,799 --> 00:34:58,866 Her mother was an addict. 730 00:34:58,933 --> 00:35:00,935 I came up with her aunt who raised her. 731 00:35:01,401 --> 00:35:04,471 She was on dialysis and died when Darlene was a teen. 732 00:35:04,539 --> 00:35:06,874 That house that she lives in now, that was hers. 733 00:35:06,941 --> 00:35:09,744 But tell you what, it's more of a burden than it's worth 734 00:35:09,811 --> 00:35:12,714 It's mortgaged to high heaven. Darlene had nothing. 735 00:35:13,280 --> 00:35:15,248 When I heard that, that it was an accident-- 736 00:35:15,315 --> 00:35:16,618 You believe that? 737 00:35:17,051 --> 00:35:18,452 [swallows] 738 00:35:18,953 --> 00:35:20,253 What are you really asking? 739 00:35:21,022 --> 00:35:22,289 Would he have killed himself? 740 00:35:22,356 --> 00:35:24,826 No. He, he didn't. 741 00:35:24,892 --> 00:35:26,159 Doesn't make any sense. 742 00:35:26,226 --> 00:35:29,262 Why is Darlene Halsey so unpopular 743 00:35:29,764 --> 00:35:31,799 with the Emmaus Holy Church folk? 744 00:35:31,866 --> 00:35:34,535 I suspect some folks were concerned that she had Ed's ear. 745 00:35:34,602 --> 00:35:37,204 -On what? -She... pushing back 746 00:35:37,270 --> 00:35:39,473 on some of the church's changes. 747 00:35:40,240 --> 00:35:42,677 So, Edgar was your friend. 748 00:35:46,179 --> 00:35:47,915 We were both hobby farmers. We... 749 00:35:48,315 --> 00:35:50,585 [inhales deeply] We'd visit, drink coffee, 750 00:35:50,652 --> 00:35:52,920 and, and gripe about our problems. 751 00:35:54,221 --> 00:35:57,058 [sniffles] I don't know what got bigger, the world or its problems. 752 00:35:57,125 --> 00:36:02,195 Anyway... Emmaus Holy was voting to change the name, 753 00:36:02,262 --> 00:36:03,731 make it more modern or something. 754 00:36:04,498 --> 00:36:06,299 Ed came in with a copy of the, 755 00:36:06,366 --> 00:36:09,202 the church's constitution. 756 00:36:10,437 --> 00:36:11,906 He came in the next week 757 00:36:12,439 --> 00:36:13,941 to make changes to his will. 758 00:36:14,008 --> 00:36:15,643 He, he had me come in on... 759 00:36:18,445 --> 00:36:19,881 That was last Saturday. 760 00:36:19,947 --> 00:36:21,649 So not only did he... [stutters] 761 00:36:21,716 --> 00:36:24,217 he change his life insurance policy, 762 00:36:24,284 --> 00:36:26,754 but he changed his will to include her. 763 00:36:26,821 --> 00:36:27,989 He came in. 764 00:36:28,856 --> 00:36:30,558 He sat right where you're sitting. 765 00:36:30,992 --> 00:36:32,160 He looked me clear in the eye, 766 00:36:32,225 --> 00:36:34,028 and he stated his last testament. 767 00:36:34,095 --> 00:36:36,329 I know it sounds out of the blue, 768 00:36:36,396 --> 00:36:38,231 but you know people are frequently prompted 769 00:36:38,298 --> 00:36:40,034 to make a will or change it for that matter. 770 00:36:40,500 --> 00:36:43,270 You're right. But he left her everything. 771 00:36:44,138 --> 00:36:45,540 If you do your job, 772 00:36:46,273 --> 00:36:47,675 that girl gets nothing. 773 00:37:04,559 --> 00:37:07,795 [soft suspenseful music] 774 00:37:12,600 --> 00:37:13,768 Permits. 775 00:37:17,972 --> 00:37:19,640 "Sign permit application." 776 00:37:21,341 --> 00:37:23,310 [mumbling] 777 00:37:25,012 --> 00:37:26,246 All right, buddy. 778 00:37:28,049 --> 00:37:29,382 Thanks for the Xerox. 779 00:37:40,393 --> 00:37:41,562 [Hobbins] Mr. Fulcher? 780 00:37:43,965 --> 00:37:46,934 -Don, Don Fulcher. [laughs] Hey. -Hey. 781 00:37:47,001 --> 00:37:49,070 You're not darkening my trail, are you, Inspector? 782 00:37:49,137 --> 00:37:50,772 No, no, not at all. I just wanted to thank you 783 00:37:50,838 --> 00:37:52,840 for your time earlier. Is this your bank? 784 00:37:53,373 --> 00:37:56,210 -W-- -Uh, my bank, actually. Don just works here. 785 00:37:56,276 --> 00:37:59,580 [chuckles] Inspector, let me introduce you to, uh, Jane Fulcher, my wife. 786 00:37:59,647 --> 00:38:01,783 And she's correct. This is her family's bank. 787 00:38:01,849 --> 00:38:03,350 -Hmm. -[Hobbins] Three generations... 788 00:38:03,416 --> 00:38:04,451 -Uh, four. -...right? 789 00:38:04,519 --> 00:38:06,120 [chuckles] I make four. 790 00:38:06,187 --> 00:38:08,189 My great-grandfather started 791 00:38:08,256 --> 00:38:10,558 Flagstone Farm Credit Union in 1910. 792 00:38:10,625 --> 00:38:13,928 Is that right? It was a pleasure to make your acquaintance, Mrs. Fulcher. 793 00:38:13,995 --> 00:38:17,297 Uh... you're just coming back from a trip, are you? 794 00:38:18,132 --> 00:38:20,034 -Yes, just off the plane. -Mm-hmm. 795 00:38:20,467 --> 00:38:22,637 -Miami? -How did you know that? 796 00:38:22,703 --> 00:38:24,906 [Hobbins] Huh, you packed a fur coat for Florida. 797 00:38:24,972 --> 00:38:27,575 I was questioning some of the church members earlier this morning. 798 00:38:27,642 --> 00:38:29,744 -Your husband included. It just came up. -[hesitates] 799 00:38:29,811 --> 00:38:31,779 I was helping the man with his investigation. 800 00:38:31,846 --> 00:38:33,881 Well, you know, small towns talk. 801 00:38:33,948 --> 00:38:36,184 [laughs] I hope what they're saying is true. 802 00:38:36,250 --> 00:38:39,419 Are you on the board of Emmaus Holy as well, Mrs. Fulcher? 803 00:38:39,486 --> 00:38:41,289 Yes, I am. 804 00:38:41,388 --> 00:38:42,657 But we prefer going by the new name. 805 00:38:42,723 --> 00:38:44,992 Uh, you know what? We do need to get going. 806 00:38:45,059 --> 00:38:46,426 You said "new name." What is it? 807 00:38:46,994 --> 00:38:48,796 Long day of travel. You understand. 808 00:38:48,863 --> 00:38:50,865 Not running away on me, Don, are you? 809 00:38:50,932 --> 00:38:53,500 Run? Hell, run ain't in my constitution-- 810 00:38:53,568 --> 00:38:56,070 -[Jane] Don, now. -You have a great day. 811 00:38:56,604 --> 00:39:00,440 [soft suspenseful music] 812 00:39:13,221 --> 00:39:14,454 [knocks] 813 00:39:15,623 --> 00:39:17,024 I'm just tidying up. 814 00:39:17,091 --> 00:39:19,426 They haven't let me in here since it happened, so... 815 00:39:19,861 --> 00:39:21,696 -What is all that? -[sighs] 816 00:39:21,762 --> 00:39:23,998 Mock-ups for the new logo. 817 00:39:24,065 --> 00:39:25,766 We were rebranding, so... 818 00:39:28,636 --> 00:39:30,104 You don't sound too enthused. 819 00:39:30,571 --> 00:39:33,507 Yeah. Well, the, uh... [scoffs] 820 00:39:33,574 --> 00:39:35,643 the board was pushing for a worship band, 821 00:39:35,710 --> 00:39:37,578 a light show and giant video screens. 822 00:39:37,645 --> 00:39:39,881 More TED talk than a sermon from the pulpit. 823 00:39:40,581 --> 00:39:41,883 Yeah. Look at this. 824 00:39:43,050 --> 00:39:45,186 Graphic designer submitted this logo. 825 00:39:45,253 --> 00:39:47,121 Just a lowercase letter "E." 826 00:39:47,188 --> 00:39:48,189 You know, like Google. 827 00:39:49,156 --> 00:39:52,459 Yeah, and, uh, another expert suggested a bird mascot 828 00:39:52,526 --> 00:39:54,028 lead Sunday school for the kids. 829 00:39:54,095 --> 00:39:56,998 -[pens clattering] -Consultant fees, designers. 830 00:39:57,064 --> 00:39:58,566 It's just so much waste. 831 00:39:59,033 --> 00:40:00,001 [scoffs] 832 00:40:00,067 --> 00:40:01,802 So much money spent and for what? 833 00:40:02,536 --> 00:40:03,771 I'm not even religious. 834 00:40:04,272 --> 00:40:05,706 What the hell am I doing here? 835 00:40:09,143 --> 00:40:10,077 I believe you. 836 00:40:11,444 --> 00:40:15,249 I believe the reverend was murdered. I have to figure out why. 837 00:40:15,316 --> 00:40:18,119 Uh, before we go any further, I gotta get something straight. 838 00:40:18,185 --> 00:40:19,587 I never asked for a handout. 839 00:40:19,654 --> 00:40:21,454 The insurance, the will. 840 00:40:21,522 --> 00:40:23,090 I didn't ask for any of it. 841 00:40:23,157 --> 00:40:24,759 Everything I have, I worked for. 842 00:40:24,825 --> 00:40:27,494 So if we're gonna do this, i-- it's gonna be an uphill fight. 843 00:40:27,561 --> 00:40:29,429 I mean, Trooper Gellis isn't gonna help us. 844 00:40:29,496 --> 00:40:31,299 It's-- We'll be starting from scratch. 845 00:40:31,365 --> 00:40:32,233 Okay. 846 00:40:32,300 --> 00:40:34,869 [funky music] 847 00:40:36,570 --> 00:40:38,139 -What are you doing? -[keyboard clacking] 848 00:40:38,205 --> 00:40:39,140 Getting started. 849 00:40:44,444 --> 00:40:47,848 -There wasn't a camera in the sanctuary? -No. Just what you see. 850 00:40:47,915 --> 00:40:50,251 And there's no footage of the reverend 851 00:40:50,318 --> 00:40:53,453 coming or going Saturday night to Sunday morning? 852 00:40:53,521 --> 00:40:54,655 No, nothing. 853 00:40:55,256 --> 00:40:57,792 -[Hobbins] Can I see the Sederland break-in? -Yeah. 854 00:41:02,530 --> 00:41:04,966 West side of the building, parking lot, 855 00:41:05,399 --> 00:41:07,101 all the entrances are well covered. 856 00:41:07,168 --> 00:41:08,869 Which camera did you say went out? 857 00:41:08,936 --> 00:41:10,438 [Darlene] This one over here. 858 00:41:10,504 --> 00:41:12,106 -[Hobbins] Ah. -[Darlene] Camera 6. 859 00:41:12,173 --> 00:41:15,042 Well, looks like it was working fine when Sederland broke in. 860 00:41:17,845 --> 00:41:20,681 Mmm, what's in the safe? 861 00:41:21,615 --> 00:41:24,585 Oh, uh, tithing from the weekly collection. 862 00:41:26,220 --> 00:41:29,523 So why go for the sound equipment and not the money? 863 00:41:30,191 --> 00:41:32,626 He might have if Reverend Dowding wasn't here. 864 00:41:33,961 --> 00:41:34,862 Hmm. 865 00:41:35,363 --> 00:41:36,230 Mm. 866 00:41:36,764 --> 00:41:38,232 Let's, let it play. 867 00:41:42,536 --> 00:41:45,506 [Darlene] Uh, yeah, sorry. This is Saturday. I can go back. 868 00:41:46,507 --> 00:41:49,243 Oh, no, ho-- hold it. That's it. No, just, just watch that. 869 00:41:53,414 --> 00:41:54,548 [Darlene] What do you see? 870 00:41:55,216 --> 00:41:57,818 [Hobbins] Watch for the camera that went out. 871 00:42:03,624 --> 00:42:04,525 [Hobbins] Hmm. 872 00:42:05,626 --> 00:42:09,397 That's the only camera between this side of the building and that entrance? 873 00:42:09,764 --> 00:42:11,565 Uh, yeah. I believe so. 874 00:42:12,967 --> 00:42:15,836 -Hmm. -So, uh, how long were you a cop? 875 00:42:17,304 --> 00:42:18,172 Detective. 876 00:42:18,806 --> 00:42:20,941 Just shy of 25 years. 877 00:42:21,709 --> 00:42:23,911 -What happened? -Ah... 878 00:42:24,745 --> 00:42:28,382 I had a... have a gambling problem. 879 00:42:28,849 --> 00:42:30,885 The department paid off my vig 880 00:42:31,285 --> 00:42:35,089 and I got a cardboard box instead of a gold watch. 881 00:42:37,358 --> 00:42:39,493 [whimsical guitar music] 882 00:42:39,560 --> 00:42:40,861 [Hobbins] Mudder tires. 883 00:42:42,229 --> 00:42:43,130 [door closes] 884 00:43:03,651 --> 00:43:04,752 Cass! 885 00:43:05,520 --> 00:43:06,954 Get out here, Cass! 886 00:43:09,457 --> 00:43:10,357 [safety lock clicks] 887 00:43:13,394 --> 00:43:15,096 [banging on door] 888 00:43:15,162 --> 00:43:16,997 Are you crazy? What the hell are you doing here? 889 00:43:17,064 --> 00:43:19,733 -Are you still selling-- -Get inside before somebody sees you. 890 00:43:21,335 --> 00:43:23,370 [Duck] She shouldn't be smoking that stuff. She could lose her scholarship-- 891 00:43:23,437 --> 00:43:25,706 Duck, I don't care. You shouldn't be here. It's not smart. 892 00:43:25,773 --> 00:43:29,677 Yeah. What would you expect? You, you, you're not returning my texts or my calls. 893 00:43:29,743 --> 00:43:32,713 -Do me a favor. Delete my number. -What are we gonna do? 894 00:43:32,780 --> 00:43:34,615 We aren't gonna do anything, Duck. 895 00:43:34,682 --> 00:43:35,616 We aren't involved. 896 00:43:35,683 --> 00:43:37,251 No, no, no. 897 00:43:37,318 --> 00:43:40,020 You, you needed that money just as much as I did. 898 00:43:40,087 --> 00:43:42,123 It's the only reason why I agreed to your crazy idea. 899 00:43:42,189 --> 00:43:44,658 You're so stupid, you could screw up boxed mac and cheese. 900 00:43:44,725 --> 00:43:47,495 -I don't like what you're implying. -You had one job, Duck. 901 00:43:47,562 --> 00:43:49,730 Wheel the safe out. In and out. That's very simple. 902 00:43:49,797 --> 00:43:52,500 -And now there is a dead body? -You don't think I know that? 903 00:43:53,200 --> 00:43:55,970 What are you doing here? You should have skipped town. 904 00:43:56,036 --> 00:43:57,338 Better yet, go kill yourself. 905 00:43:57,404 --> 00:43:58,973 -[laughs] -And how would that look, huh? 906 00:43:59,039 --> 00:44:02,443 Me, me leaving town after they found the body. 907 00:44:02,910 --> 00:44:05,045 Who's the stupid one now, huh? 908 00:44:06,046 --> 00:44:09,150 I mean, I spent all, all morning in a interrogation. 909 00:44:09,216 --> 00:44:10,818 -What? -Yeah, they had, you know, 910 00:44:10,885 --> 00:44:13,555 some private in-- investigator guy come in 911 00:44:13,622 --> 00:44:16,690 and talk to all of us that were at the church on Sunday, 912 00:44:16,757 --> 00:44:18,392 -questioning us. -What'd you tell him? 913 00:44:18,759 --> 00:44:20,127 What'd you tell him, Duck? 914 00:44:21,896 --> 00:44:23,230 All right. [sighs] 915 00:44:24,798 --> 00:44:25,900 [sighs] 916 00:44:27,268 --> 00:44:28,669 Oh, look at here. 917 00:44:30,037 --> 00:44:32,139 "Breaking ground. Pouring cement." 918 00:44:33,542 --> 00:44:34,675 Oh, yeah. 919 00:44:35,644 --> 00:44:37,111 Wait, wait, what is this? 920 00:44:37,178 --> 00:44:39,780 "Flag-- Flagstone Construction." 921 00:44:40,414 --> 00:44:42,016 Well, okay. 922 00:44:43,751 --> 00:44:46,086 [pensive jazzy music] 923 00:44:47,221 --> 00:44:48,856 [Joyce] Well, word at the restaurant is he bought 924 00:44:48,923 --> 00:44:51,225 a bunch of properties, including the old forge. 925 00:44:51,292 --> 00:44:53,460 [Hobbins] The old factory when you enter town? 926 00:44:53,528 --> 00:44:57,566 [Joyce] Yes, the old Drop Forge. Well, it's an eyesore. 927 00:44:57,932 --> 00:45:00,234 The market went south. Well, that don't stop Jane. 928 00:45:00,301 --> 00:45:03,404 She thinks she's entitled to do whatever she wants. 929 00:45:07,441 --> 00:45:10,477 [music continues] 930 00:45:31,799 --> 00:45:32,900 Hmm. 931 00:45:43,010 --> 00:45:45,279 [indistinct conversation] 932 00:45:48,482 --> 00:45:50,918 -Yo, you a cop? -None of your business. 933 00:45:50,985 --> 00:45:52,587 I can make it my business. 934 00:45:52,953 --> 00:45:55,222 You wouldn't like it. Pay's not enough. 935 00:45:56,023 --> 00:45:57,124 Then what do you need? 936 00:45:57,858 --> 00:45:59,493 You know, I got that good RedHawk shit. 937 00:46:00,227 --> 00:46:01,295 Just in. 938 00:46:02,796 --> 00:46:04,898 [bird squawking] 939 00:46:04,965 --> 00:46:08,168 [soft suspenseful music] 940 00:46:12,006 --> 00:46:13,575 Yeah, so we physically have to detox 941 00:46:13,642 --> 00:46:14,975 about 40% of the population 942 00:46:15,042 --> 00:46:16,544 as they come in off the street. 943 00:46:17,211 --> 00:46:18,812 Sad. And it's getting worse. 944 00:46:18,879 --> 00:46:20,682 But they're all hooked on opioids. 945 00:46:20,749 --> 00:46:22,550 You know, he's probably gonna be out of it. He's been up puking 946 00:46:22,617 --> 00:46:25,352 his guts out all night long, but he's on the back end of it. 947 00:46:25,419 --> 00:46:27,187 [sighs] He should be cognizant though. 948 00:46:27,254 --> 00:46:28,922 -Yeah. -Yeah. Will it be all right with you 949 00:46:28,989 --> 00:46:31,492 if I just, just speak to him by myself? 950 00:46:32,126 --> 00:46:33,961 [scoffs] Fine with me. 951 00:46:34,028 --> 00:46:35,764 -I appreciate that. -Yeah, sure. 952 00:46:35,829 --> 00:46:38,232 [background chatter] 953 00:46:39,668 --> 00:46:40,568 Hey, Lester. 954 00:46:41,736 --> 00:46:42,870 You got a guest. 955 00:46:47,074 --> 00:46:49,611 [suspenseful music] 956 00:46:49,678 --> 00:46:50,578 Oh. 957 00:46:57,451 --> 00:46:58,485 Who are you? 958 00:46:59,453 --> 00:47:01,088 I'm Hobbins. I'm, uh, investigating 959 00:47:01,155 --> 00:47:03,424 the murder of Reverend Edgar Dowding. 960 00:47:04,491 --> 00:47:07,094 I've been in here since before that old prick was killed. 961 00:47:07,595 --> 00:47:09,029 So you believe he was killed? 962 00:47:09,463 --> 00:47:12,499 You just said he was. Didn't you? 963 00:47:13,267 --> 00:47:15,770 Can you tell me what happened that night? You broke into... 964 00:47:16,203 --> 00:47:17,605 I'm ain't gotta speak to you. 965 00:47:20,007 --> 00:47:23,010 But, I mean, but you should know that I'm... 966 00:47:23,077 --> 00:47:25,245 I've been tracking your movements 967 00:47:25,312 --> 00:47:27,816 the past couple of months, and I, uh... 968 00:47:27,881 --> 00:47:29,183 [sighs] Okay. 969 00:47:30,317 --> 00:47:31,385 Ah... 970 00:47:35,022 --> 00:47:36,323 I'm not gonna lie to you. 971 00:47:36,390 --> 00:47:38,058 I haven't been tracking your movements. 972 00:47:38,125 --> 00:47:41,995 I don't know you, but if you want to gain favor with the judge... 973 00:47:42,930 --> 00:47:45,767 If there's anything you can tell me that helps with my investigation, 974 00:47:46,601 --> 00:47:49,571 I will personally have a conversation with the prosecutor. 975 00:47:49,637 --> 00:47:50,904 You have my word. 976 00:47:57,010 --> 00:47:58,345 What do you wanna know? 977 00:48:00,981 --> 00:48:02,483 Tell me what happened that night. 978 00:48:02,950 --> 00:48:05,986 [Lester] Came in through a window. It was unlocked. 979 00:48:06,053 --> 00:48:08,523 Well, church folks are a trusting lot. 980 00:48:08,590 --> 00:48:09,557 [thud] 981 00:48:10,124 --> 00:48:12,893 [Hobbins] Why'd you break in? You needed to get high? 982 00:48:12,960 --> 00:48:15,062 I can't really get high anymore. 983 00:48:15,996 --> 00:48:18,132 I used to feel normal. 984 00:48:19,601 --> 00:48:22,102 I, uh, I needed money. 985 00:48:22,469 --> 00:48:23,838 [clatters] 986 00:48:23,904 --> 00:48:25,740 They got some expensive AV equipment 987 00:48:25,807 --> 00:48:27,040 in that sanctuary. 988 00:48:27,941 --> 00:48:29,410 Mixer alone is worth a few grand. 989 00:48:29,943 --> 00:48:32,647 -[indistinct conversation] -I just got the case pried open 990 00:48:32,714 --> 00:48:33,981 when I heard voices... 991 00:48:36,250 --> 00:48:38,152 ...coming from down the hall, so, uh... 992 00:48:38,986 --> 00:48:40,622 ...I went to investigate. 993 00:48:44,324 --> 00:48:45,527 [Hobbins] Well, what did you see? 994 00:48:45,593 --> 00:48:48,295 I seen that preacher man, Ed Dowding... 995 00:48:49,196 --> 00:48:51,866 ...and cash. Shit load of it. 996 00:48:51,932 --> 00:48:53,033 Never seen so much money. 997 00:48:53,400 --> 00:48:55,035 All stacked up on that table. 998 00:48:55,102 --> 00:48:56,805 Looked like a goddamn game show. 999 00:48:57,371 --> 00:49:00,207 There was over $100,000 there. Maybe more, I don't know. 1000 00:49:00,274 --> 00:49:03,745 I'd have killed Dowding right then and there had it not been for the other guy. 1001 00:49:03,812 --> 00:49:06,514 You said voices. Someone was with him. Who, who was with him? 1002 00:49:06,581 --> 00:49:08,516 Who, who was with him? Who was it? 1003 00:49:10,585 --> 00:49:14,188 Oh. Uh, excuse me. I'll just, just be a minute. [exhales] 1004 00:49:14,254 --> 00:49:15,657 [Lester] Best part of my day. 1005 00:49:16,858 --> 00:49:19,226 Has anyone ever told you you have real pretty eyes? 1006 00:49:19,594 --> 00:49:23,130 [nurse] Yeah, you. Three times a day. 1007 00:49:24,364 --> 00:49:26,568 Careful with this one. He's a charmer. 1008 00:49:26,634 --> 00:49:28,636 Talks too much. Don't you, Lester? 1009 00:49:28,703 --> 00:49:31,338 Well, I can think of a few ways to remedy that. 1010 00:49:32,105 --> 00:49:33,106 No, thanks. 1011 00:49:33,474 --> 00:49:36,477 You look fine. You don't need an IV today. 1012 00:49:36,878 --> 00:49:38,378 Be nice to your new friend. 1013 00:49:42,517 --> 00:49:45,152 She likes me. But you should see the other one. 1014 00:49:45,219 --> 00:49:47,622 Real smokeshow, man. I'd do anything to get with her. 1015 00:49:47,689 --> 00:49:49,022 You said voices. 1016 00:49:49,089 --> 00:49:52,125 You said somebody was there. Who was it? 1017 00:49:53,026 --> 00:49:55,395 It was the Big Man. 1018 00:49:56,698 --> 00:49:57,799 Don Fulcher. 1019 00:49:58,666 --> 00:50:01,703 -Bingo, Columbo. -[news anchor] And still to come, 1020 00:50:01,769 --> 00:50:04,137 -why an Emmaus County Correctional spokesman... -[bell chimes] 1021 00:50:04,204 --> 00:50:06,674 -...said the jail's opioid... -[Don] Katie. 1022 00:50:06,741 --> 00:50:09,276 -Hiya, Mr. Fulcher. -How's my favorite waitress? 1023 00:50:09,343 --> 00:50:11,846 -Hmm, you know, quiet day, so... -Oh. 1024 00:50:12,279 --> 00:50:14,081 Is, uh, Joyce around? 1025 00:50:14,147 --> 00:50:15,315 [Katie] Uh, yeah. 1026 00:50:17,484 --> 00:50:18,385 Don. 1027 00:50:18,853 --> 00:50:20,688 -Hey. -Come on back here. 1028 00:50:28,796 --> 00:50:31,599 I want you to know... [sighs] this is a loan. 1029 00:50:31,666 --> 00:50:33,200 I don't like getting shaken down, Joyce. 1030 00:50:33,267 --> 00:50:35,904 -No, no, it's not like that. -Mm. 1031 00:50:36,470 --> 00:50:38,038 What happened to the money from before? 1032 00:50:38,806 --> 00:50:40,474 Oh, my mortgage. 1033 00:50:40,542 --> 00:50:43,477 This money is for Willa to go visit LSU. 1034 00:50:43,545 --> 00:50:47,815 The plane tickets, the hotels, it's all very expensive. 1035 00:50:49,082 --> 00:50:51,619 Well, happy to help. She's a good kid. 1036 00:50:52,119 --> 00:50:54,589 Don, thank you for understanding. 1037 00:50:54,656 --> 00:50:55,757 You bet. 1038 00:50:56,456 --> 00:50:57,825 Well, this is a lot more than I need. 1039 00:50:57,892 --> 00:50:59,761 Well, your brother just got out, didn't he? 1040 00:50:59,827 --> 00:51:02,129 Curtis? Yeah, a few weeks ago. 1041 00:51:02,195 --> 00:51:03,531 He's staying with you? 1042 00:51:04,064 --> 00:51:05,833 Till he can get on his feet. 1043 00:51:05,900 --> 00:51:08,468 Yeah, that's what I figured. There's two grand in there. 1044 00:51:08,903 --> 00:51:10,004 Okay? That should help him out. 1045 00:51:10,470 --> 00:51:12,540 And I want you to know it's not a loan. 1046 00:51:12,607 --> 00:51:13,641 It's a gift. 1047 00:51:14,876 --> 00:51:15,877 [chuckles] 1048 00:51:15,944 --> 00:51:18,145 -Thank you, Don. -You got it. 1049 00:51:20,380 --> 00:51:21,783 Thank you for understanding. 1050 00:51:23,017 --> 00:51:25,452 Of course I will need a favor. 1051 00:51:26,119 --> 00:51:29,089 [whimsical music] 1052 00:51:29,156 --> 00:51:31,458 [birds chirping] 1053 00:51:36,764 --> 00:51:38,866 [Don] Flagstone is an institution around here. 1054 00:51:38,933 --> 00:51:41,703 Hell, we'd lend on a handshake if we could. 1055 00:51:42,537 --> 00:51:44,906 [Hobbins] "Flagstone Construction." 1056 00:51:46,106 --> 00:51:48,876 Uh, what was the nature of the conversation with the reverend? 1057 00:51:48,943 --> 00:51:51,913 Well, we just discussed what needed to get done the following day. 1058 00:51:52,981 --> 00:51:56,216 [Hobbins] Why is Darlene Halsey so unpopular 1059 00:51:56,684 --> 00:51:58,653 with the Emmaus Holy Church folk? 1060 00:51:58,720 --> 00:52:01,288 I suspect some folks were concerned that she had Ed's ear. 1061 00:52:01,355 --> 00:52:05,392 -[Hobbins] On what? -[Nolan] She was pushing back on changes to the church. 1062 00:52:05,459 --> 00:52:07,294 It's just so much waste. 1063 00:52:07,361 --> 00:52:09,496 [scoffs] So much money spent, and for what? 1064 00:52:09,564 --> 00:52:13,133 [Nolan] Drafting documents, setting up trusts for the church. 1065 00:52:13,635 --> 00:52:15,335 [line ringing] 1066 00:52:15,402 --> 00:52:18,640 -[Darlene] Hello. -Hey, I need to see what you have on the books. 1067 00:52:18,706 --> 00:52:19,841 Make me a Xerox. 1068 00:52:19,907 --> 00:52:22,142 Uh, I can email the spreadsheet. 1069 00:52:22,209 --> 00:52:23,678 Yeah, I don't really do emails. 1070 00:52:23,745 --> 00:52:25,113 I'd like to see what you have on the trust 1071 00:52:25,178 --> 00:52:27,214 and anything on this new construction. 1072 00:52:27,280 --> 00:52:28,850 -Thanks, Darlene. -Okay. 1073 00:52:34,221 --> 00:52:37,457 [soft suspenseful music] 1074 00:52:46,333 --> 00:52:47,467 [engine stops] 1075 00:53:30,377 --> 00:53:31,278 [door shuts loudly] 1076 00:53:31,344 --> 00:53:33,981 [music continues] 1077 00:54:23,731 --> 00:54:26,968 [heavy rock music playing on car stereo] 1078 00:54:35,977 --> 00:54:36,711 [music stops playing] 1079 00:54:36,778 --> 00:54:39,247 [soft suspenseful music resumes] 1080 00:54:39,312 --> 00:54:40,413 [Hobbins] Duck? 1081 00:54:43,316 --> 00:54:44,619 What the hell are you doing here? 1082 00:54:45,352 --> 00:54:47,287 I was about to ask you the same. 1083 00:54:48,222 --> 00:54:49,389 I'm supposed to be here. 1084 00:54:50,057 --> 00:54:53,493 Yeah, the reverend, he, um, he pays me every week to mow his lawn. 1085 00:54:53,561 --> 00:54:55,730 Oh. Careful you don't get stiffed. 1086 00:54:56,463 --> 00:54:58,933 [laughs, snorts] 1087 00:54:59,000 --> 00:55:00,034 [Hobbins chuckles] 1088 00:55:01,068 --> 00:55:02,402 No, you know, it's, um... 1089 00:55:03,370 --> 00:55:04,605 ...it's out of respect. 1090 00:55:06,808 --> 00:55:07,708 [bottle clatters] 1091 00:55:09,911 --> 00:55:10,878 What, um... 1092 00:55:11,979 --> 00:55:13,380 ...what did you say you're doing here? 1093 00:55:13,446 --> 00:55:15,482 Is everything all right there, Duck? 1094 00:55:16,349 --> 00:55:17,552 Well, uh... 1095 00:55:18,853 --> 00:55:19,687 ...Willa left me. 1096 00:55:19,754 --> 00:55:22,089 Oh. I'm sorry to hear that. 1097 00:55:23,157 --> 00:55:24,692 I don't need your sympathy. 1098 00:55:28,461 --> 00:55:29,964 [Hobbins] Sure you're gonna be okay? 1099 00:55:30,031 --> 00:55:31,065 [Duck grunts] 1100 00:55:31,999 --> 00:55:32,967 [grunts] 1101 00:55:33,835 --> 00:55:37,437 Look, why don't you just leave me be, all right? 1102 00:55:37,939 --> 00:55:40,074 I need to mow this whole lawn before sundown. 1103 00:55:40,141 --> 00:55:41,776 [mower clanking] 1104 00:55:42,643 --> 00:55:44,579 You never mowed a lawn in your life. 1105 00:55:46,080 --> 00:55:47,014 [Hobbins] All right. 1106 00:55:47,515 --> 00:55:49,250 Oh, one last question, Duck. 1107 00:55:49,317 --> 00:55:53,521 W-- why did you disable the security cameras at the church? 1108 00:55:55,156 --> 00:55:56,691 [chuckles, snorts] 1109 00:56:04,532 --> 00:56:05,766 Why don't you go to hell? 1110 00:56:07,235 --> 00:56:09,971 -Well, that's not very Christian-like. -[chuckles] 1111 00:56:10,738 --> 00:56:13,241 You should know that I found your tire tracks. 1112 00:56:13,307 --> 00:56:14,675 What'd you call them? Mudders? 1113 00:56:20,181 --> 00:56:21,048 [chuckles] 1114 00:56:21,115 --> 00:56:22,617 [snorts, hawks up] 1115 00:56:24,151 --> 00:56:25,720 -[spits] -Mm. 1116 00:56:29,156 --> 00:56:30,091 That don't mean shit. 1117 00:56:31,792 --> 00:56:32,660 Yeah? 1118 00:56:33,661 --> 00:56:36,998 Now you remember that big word from earlier? 1119 00:56:37,464 --> 00:56:38,933 -[scoffs] -Corroborate. 1120 00:56:41,569 --> 00:56:43,604 Corroborate. Yeah, well, hey, hey, hey, 1121 00:56:43,671 --> 00:56:45,506 -wait. What i-- -That's it. 1122 00:56:45,573 --> 00:56:47,808 -Corroborate. -[laughs] There you go. 1123 00:56:47,875 --> 00:56:49,277 [Duck] Corroborate. 1124 00:56:49,343 --> 00:56:50,645 [Hobbins] Corroborate. 1125 00:56:51,579 --> 00:56:52,847 [engine starts] 1126 00:56:52,914 --> 00:56:54,715 [whimsical music] 1127 00:57:00,521 --> 00:57:01,856 [tires screech] 1128 00:57:35,189 --> 00:57:37,425 [engine revving] 1129 00:57:38,993 --> 00:57:41,829 ♪ Every time that I get stuck in traffic ♪ 1130 00:57:41,896 --> 00:57:44,497 ♪ I'm just gonna turn my sirens on ♪ 1131 00:57:44,565 --> 00:57:47,268 ♪ Then all of the cars will part like magic ♪ 1132 00:57:47,335 --> 00:57:50,037 ♪ Pedal to the metal and I'm gone ♪ 1133 00:57:50,104 --> 00:57:52,540 -[cell phone vibrating] -[sighs] 1134 00:57:57,912 --> 00:57:58,646 Kyle? 1135 00:57:58,713 --> 00:58:00,948 [chews noisily] 1136 00:58:03,050 --> 00:58:04,118 Trooper Gellis. 1137 00:58:04,685 --> 00:58:06,120 I can hear you there. 1138 00:58:06,187 --> 00:58:07,388 How'd you get this number? 1139 00:58:07,455 --> 00:58:08,689 Darlene gave to me. 1140 00:58:09,256 --> 00:58:11,792 Now, listen, I'm heading over to Emmaus PD. 1141 00:58:11,859 --> 00:58:13,828 I have something you need to take a look at. 1142 00:58:13,894 --> 00:58:14,996 [sighs] 1143 00:58:15,796 --> 00:58:17,698 -Christ. -Yeah. 1144 00:58:20,034 --> 00:58:23,070 [dramatic music] 1145 00:58:26,640 --> 00:58:29,877 [car engine revving] 1146 00:58:34,081 --> 00:58:35,516 Hey. Go. 1147 00:58:35,583 --> 00:58:36,951 [horn blaring] 1148 00:58:39,086 --> 00:58:40,654 [horn blaring] 1149 00:58:44,759 --> 00:58:48,229 -[tires screech] -[car crashes] 1150 00:58:50,498 --> 00:58:51,599 [Darlene] Cassandra? 1151 00:58:52,400 --> 00:58:54,802 [whimsical music] 1152 00:58:56,505 --> 00:58:57,705 Cass? 1153 00:59:01,042 --> 00:59:02,176 You're home? 1154 00:59:20,361 --> 00:59:21,562 [Hobbins grunts] 1155 00:59:22,063 --> 00:59:24,131 [car hissing] 1156 00:59:24,198 --> 00:59:25,099 [groans] 1157 00:59:28,169 --> 00:59:29,203 [groans] 1158 00:59:30,604 --> 00:59:31,839 [grunting] 1159 00:59:34,341 --> 00:59:35,876 [sighs] 1160 00:59:37,512 --> 00:59:40,114 [breathing heavily] 1161 00:59:54,762 --> 00:59:55,930 Holy shit. 1162 00:59:56,630 --> 00:59:59,867 [small plane engine whirring] 1163 01:00:07,675 --> 01:00:09,910 [line ringing] 1164 01:00:13,380 --> 01:00:15,616 [sighs] That's half a million dollars. 1165 01:00:16,518 --> 01:00:18,052 I've never seen anything like it. 1166 01:00:20,087 --> 01:00:22,723 [automated message] Hey there, you've reached Greater Lakes Insurance. 1167 01:00:22,790 --> 01:00:25,192 Please leave a message and one of our agents will get back to you soon. 1168 01:00:25,259 --> 01:00:27,394 -[phone beeps] -Oh, oh, one sec. Sorry. 1169 01:00:31,665 --> 01:00:32,833 [grunts] 1170 01:00:36,804 --> 01:00:38,005 All right. Thank you. 1171 01:00:39,106 --> 01:00:40,908 Mind if I just hop in with you? 1172 01:00:45,379 --> 01:00:48,215 -How's the investigation going? -Well, other than being run off the road 1173 01:00:48,282 --> 01:00:51,285 by a goddamn lunatic, I got this. 1174 01:00:52,853 --> 01:00:54,421 [crickets chirping] 1175 01:00:54,488 --> 01:00:55,624 [Hobbins] "To my flock. 1176 01:00:56,290 --> 01:00:58,325 Nothing prepares you for how ministry 1177 01:00:58,392 --> 01:01:01,262 can drain you emotionally, leaving you in pain, 1178 01:01:01,328 --> 01:01:04,899 or even worse, feeling numb or in despair. 1179 01:01:04,965 --> 01:01:07,801 I chose to extinguish my physical body 1180 01:01:07,868 --> 01:01:09,970 so that my soul may return home. 1181 01:01:10,539 --> 01:01:13,340 I hope that you can move from this anguish and resentfulness 1182 01:01:13,407 --> 01:01:17,077 and find a place of peace and acceptance in my decision. 1183 01:01:17,546 --> 01:01:21,348 It is my wish that my actions might not scatter my flock, 1184 01:01:21,415 --> 01:01:24,852 but instead force a coming together of the congregation. 1185 01:01:25,319 --> 01:01:28,189 I pray they can move forward and accomplish great things 1186 01:01:28,255 --> 01:01:31,425 by building something higher than us for his glory." 1187 01:01:33,027 --> 01:01:34,094 [Kyle] What is it? 1188 01:01:34,161 --> 01:01:35,362 [Ungar] Suicide note. 1189 01:01:35,429 --> 01:01:37,965 Signed Edgar V. Dowding. 1190 01:01:38,032 --> 01:01:39,366 It looks like the real deal. 1191 01:01:40,301 --> 01:01:42,136 Well... [scoffs] look at that. 1192 01:01:42,836 --> 01:01:44,071 Police work. 1193 01:01:44,705 --> 01:01:46,307 -Can-- -Feel good about yourself? 1194 01:01:46,907 --> 01:01:48,943 Can I see the envelope again, please? 1195 01:01:51,278 --> 01:01:53,380 [shutter clicking] 1196 01:01:53,847 --> 01:01:55,316 Um... [exclaims] 1197 01:01:55,382 --> 01:01:59,119 That is, uh, postmarked the Monday after his death. 1198 01:01:59,554 --> 01:02:02,756 So what? He wrote it and put it in the box the Saturday night before. 1199 01:02:02,823 --> 01:02:04,124 No collections on Sundays. 1200 01:02:04,191 --> 01:02:06,193 If he left it in his mailbox with the flag up, 1201 01:02:06,260 --> 01:02:08,028 the next pickup would have been that Monday. 1202 01:02:08,563 --> 01:02:13,133 Okay, fine, but, uh, why mail a suicide note in the first place? 1203 01:02:13,200 --> 01:02:17,672 And, uh, this is "Return To Sender," and it bounced back. 1204 01:02:17,738 --> 01:02:20,975 Is that, is that the right address for this police department? 1205 01:02:21,041 --> 01:02:23,578 Well, actually, no. 1206 01:02:23,978 --> 01:02:27,147 We are 223 Main, not 322 Main. 1207 01:02:27,214 --> 01:02:29,817 I think that's the closed flower shop down the street. 1208 01:02:30,351 --> 01:02:31,519 So he made an error. 1209 01:02:31,986 --> 01:02:35,456 Big deal. The, the man clearly wasn't in the right frame of mind. 1210 01:02:35,856 --> 01:02:38,125 We have a note. I think we're done. 1211 01:02:38,192 --> 01:02:40,928 You don't want a handwriting comparison, forensic analy-- 1212 01:02:40,995 --> 01:02:42,930 Hobbins, you did it. 1213 01:02:42,997 --> 01:02:44,431 You proved us all wrong. 1214 01:02:45,099 --> 01:02:47,067 [chuckles] You, you should be proud. 1215 01:02:47,134 --> 01:02:48,836 Your, your employer happy. 1216 01:02:49,336 --> 01:02:51,305 Well, all right, may-- maybe it's better this way. 1217 01:02:52,072 --> 01:02:53,874 -Yeah? -Of course not! 1218 01:02:53,941 --> 01:02:56,477 -What's wrong with you? -You know you're talking to police, right? 1219 01:02:56,544 --> 01:02:59,913 -Am I? 'Cause I don't see shit getting done here. -Okay, Poirot. 1220 01:02:59,980 --> 01:03:01,716 This sideshow is over. 1221 01:03:01,782 --> 01:03:04,785 -Go home. -Young guy like you needs to understand. 1222 01:03:04,852 --> 01:03:07,054 -To get respect, you have to earn it. -Yeah, keep talking-- 1223 01:03:07,121 --> 01:03:09,957 -You can't just wear these bells and whistles. -I'll hit you with obstruction. 1224 01:03:10,659 --> 01:03:13,427 Everybody in this town calls you by your first name. 1225 01:03:13,494 --> 01:03:16,631 -You're like the little boy they grew up with. -Enough! 1226 01:03:16,698 --> 01:03:18,198 All right, I'm leaving. 1227 01:03:19,333 --> 01:03:21,435 [whimsical music] 1228 01:03:23,672 --> 01:03:25,039 What are you looking at? 1229 01:03:27,808 --> 01:03:29,043 What do you mean, turn it in? 1230 01:03:29,109 --> 01:03:30,844 The reverend trusted me with this. 1231 01:03:30,911 --> 01:03:32,913 He said if something bad were to happen to him, 1232 01:03:32,980 --> 01:03:34,948 I should bring this bag to Emmaus PD. 1233 01:03:35,015 --> 01:03:36,917 Well, something bad happened. 1234 01:03:36,984 --> 01:03:38,919 Yeah, that could be the right thing. 1235 01:03:38,986 --> 01:03:41,955 God, this is all just so crazy. 1236 01:03:42,022 --> 01:03:43,891 I know it is, baby. I know. 1237 01:03:45,159 --> 01:03:46,460 But what if we kept it? 1238 01:03:46,827 --> 01:03:47,928 What? 1239 01:03:48,630 --> 01:03:49,997 What if we kept the money? 1240 01:03:52,333 --> 01:03:54,201 We could get out of this town. 1241 01:03:54,569 --> 01:03:58,238 We can go to the beach, open a little B&B like you talked about. 1242 01:03:58,305 --> 01:03:59,273 [chuckles] 1243 01:04:01,475 --> 01:04:03,911 -N-- No, Cass, I can't. -Why? 1244 01:04:04,713 --> 01:04:07,214 There's nothing here for you. There is nothing here for us. 1245 01:04:07,281 --> 01:04:08,616 What are you holding on to? 1246 01:04:09,551 --> 01:04:10,918 This is my home. 1247 01:04:13,555 --> 01:04:15,089 [mower whirring] 1248 01:04:15,155 --> 01:04:17,625 [breathing heavily] 1249 01:04:25,032 --> 01:04:26,934 It's okay. I'm okay. 1250 01:04:27,000 --> 01:04:28,202 It's fine. 1251 01:04:32,774 --> 01:04:36,009 [hyperventilating] 1252 01:04:39,547 --> 01:04:42,249 -You know you mean the world to me, right? -Hmm. 1253 01:04:42,883 --> 01:04:46,120 Well... big things are happening. 1254 01:04:47,020 --> 01:04:48,355 You know, I'm making moves. 1255 01:04:49,089 --> 01:04:49,990 I want you to know 1256 01:04:50,692 --> 01:04:53,260 that I am gonna be able to provide for you. 1257 01:04:55,028 --> 01:04:56,497 What are you talking about? 1258 01:04:56,897 --> 01:04:57,998 I wanna take care of you. 1259 01:04:58,833 --> 01:05:01,703 You know, I'm, I'm, I'm fixing to move on out of here. 1260 01:05:01,770 --> 01:05:02,771 [sniffles] Down south. 1261 01:05:03,437 --> 01:05:05,607 Buy me and you a big house in Baton Rouge. 1262 01:05:06,306 --> 01:05:08,810 -Stop. -No, I'm serious, Willa. 1263 01:05:08,877 --> 01:05:12,514 I see, uh, a big backyard, 1264 01:05:13,380 --> 01:05:14,381 barbecues. 1265 01:05:15,315 --> 01:05:16,618 I'll buy you a little jeep. 1266 01:05:17,251 --> 01:05:19,219 Any color you want. [chuckles] 1267 01:05:19,286 --> 01:05:20,187 Hey. 1268 01:05:21,155 --> 01:05:24,391 You know that they eat alligators down there? 1269 01:05:24,793 --> 01:05:26,260 [laughs, snorts] 1270 01:05:27,762 --> 01:05:29,531 You're not moving to Louisiana. 1271 01:05:30,330 --> 01:05:32,032 Big things are happening, Willa. 1272 01:05:33,568 --> 01:05:35,202 You'll see. [sniffles] 1273 01:05:36,270 --> 01:05:38,272 -[cell phone ringing] -Oh. 1274 01:05:39,306 --> 01:05:40,307 [grunts] 1275 01:05:41,543 --> 01:05:42,744 [mower whirring] 1276 01:05:42,811 --> 01:05:45,245 [sobbing] 1277 01:05:51,084 --> 01:05:54,021 [gasping] 1278 01:05:57,725 --> 01:06:00,027 [mumbling a prayer] 1279 01:06:03,665 --> 01:06:04,666 [exhales] 1280 01:06:05,966 --> 01:06:08,603 [breathing loudly] 1281 01:06:12,039 --> 01:06:12,973 [sighs] 1282 01:06:13,875 --> 01:06:16,443 Baby, we have been treading water in this town for years. 1283 01:06:16,511 --> 01:06:19,079 -Now is our time to get out. -The reverend was killed. 1284 01:06:19,146 --> 01:06:22,282 [Cassandra] And he's gone now. You can't bring him back. 1285 01:06:22,349 --> 01:06:25,753 Besides, no one knows you have the money, right? Let's just disappear. 1286 01:06:25,820 --> 01:06:27,789 Nobody just forgets about half a million dollars. 1287 01:06:27,856 --> 01:06:31,058 Well, we'd be long gone before anyone realized it was missing. 1288 01:06:31,124 --> 01:06:33,126 Somebody's gonna come looking for it, babe. 1289 01:06:33,193 --> 01:06:35,563 We are too smart. They'd never find us. 1290 01:06:36,631 --> 01:06:38,833 Cass, the longer I have this on me, 1291 01:06:38,900 --> 01:06:40,602 the worst things are gonna get. 1292 01:06:42,035 --> 01:06:43,136 [Cassandra sighs] 1293 01:06:43,905 --> 01:06:45,439 You're not leaving with that money. 1294 01:06:46,508 --> 01:06:49,744 -What? -You're not leaving with that money, sweetheart. 1295 01:06:50,110 --> 01:06:51,813 -That's exactly what I-- -[clicks gun] 1296 01:06:52,279 --> 01:06:53,548 No, you're not. 1297 01:06:54,616 --> 01:06:56,885 Baby, I'm not gonna let you do something stupid. 1298 01:06:57,251 --> 01:06:59,587 [soft whimsical music] 1299 01:07:01,523 --> 01:07:03,490 You're planning on shooting me? 1300 01:07:03,925 --> 01:07:05,660 I just wanted this for us. 1301 01:07:05,727 --> 01:07:07,027 That was the whole idea. 1302 01:07:07,595 --> 01:07:09,597 Baby, let's just leave tonight. 1303 01:07:10,063 --> 01:07:11,766 We can leave all this behind us. 1304 01:07:15,737 --> 01:07:17,539 -[door opens] -[exhales sharply] 1305 01:07:18,907 --> 01:07:20,040 [door closes] 1306 01:07:20,942 --> 01:07:22,744 [thunder rumbling] 1307 01:07:22,810 --> 01:07:25,547 [dramatic music] 1308 01:07:28,683 --> 01:07:29,617 Yeah. 1309 01:07:30,384 --> 01:07:32,219 [Katie] Look, everybody knows why you're here. 1310 01:07:32,286 --> 01:07:34,288 -For the eggs. I'm here for the eggs. -[scoffs] 1311 01:07:34,354 --> 01:07:36,891 -Nope. That's not what I heard. -What's that? 1312 01:07:36,958 --> 01:07:40,595 I heard that somebody killed that reverend, and you're gonna find out who. 1313 01:07:40,662 --> 01:07:43,531 If it's any comfort to you, there's almost never a second shooter. 1314 01:07:43,598 --> 01:07:45,499 Wait. OMG. 1315 01:07:45,567 --> 01:07:47,535 -What? -He got shot? I didn't know that. 1316 01:07:47,602 --> 01:07:50,838 -[mouthful] Just a figure of speech. -Oh. [chuckles] 1317 01:07:50,905 --> 01:07:53,775 -Don't believe everything you hear. -Yeah, whatever. 1318 01:07:53,841 --> 01:07:55,843 I'll take a beer. Thank you. 1319 01:07:57,144 --> 01:07:58,245 Oh. 1320 01:08:01,816 --> 01:08:03,083 [tires screech] 1321 01:08:07,287 --> 01:08:09,456 [breathes shakily] 1322 01:08:14,127 --> 01:08:16,263 [cell phone ringing] 1323 01:08:16,330 --> 01:08:20,467 -[Darlene] Hello? -Well, as I live and breathe, I've been trying to call you. 1324 01:08:21,301 --> 01:08:23,805 -We found his note. -What? 1325 01:08:23,871 --> 01:08:26,440 [dramatic music] 1326 01:08:26,507 --> 01:08:28,743 Turns out he killed himself. I came from the police station. 1327 01:08:28,810 --> 01:08:31,178 I've been told to pack it up. I thought you should know. 1328 01:08:31,244 --> 01:08:34,247 No, no. Um, I, I'm coming to you. Where are you? 1329 01:08:34,314 --> 01:08:35,783 Warbler's Nest. 1330 01:08:50,565 --> 01:08:53,133 [Katie] Hey. Welcome to the Warbler's Nest. 1331 01:09:01,976 --> 01:09:03,243 You wanna say something? 1332 01:09:04,177 --> 01:09:05,312 We can't talk here. 1333 01:09:05,947 --> 01:09:08,549 This is as good a place as any. Besides, they have eggs. 1334 01:09:09,050 --> 01:09:10,384 What happened to your face? 1335 01:09:10,818 --> 01:09:11,886 What's in the bag? 1336 01:09:14,055 --> 01:09:15,123 Show me the note. 1337 01:09:16,423 --> 01:09:19,060 It's at the police station. You know what that means, don't you? 1338 01:09:19,127 --> 01:09:22,496 No. No, I don't know what that means because it's not real. 1339 01:09:23,263 --> 01:09:26,668 -It can't be real. -Doesn't matter. The police think it's real. 1340 01:09:26,734 --> 01:09:30,538 -He didn't kill himself. -[cell phone vibrates] 1341 01:09:31,338 --> 01:09:32,540 We bet wrong. 1342 01:09:32,607 --> 01:09:34,742 When you lose your money, learn to lose. 1343 01:09:35,610 --> 01:09:38,345 Yeah, funny you should say that. 1344 01:09:39,647 --> 01:09:43,551 I haven't been, um, completely honest with you. 1345 01:09:43,985 --> 01:09:46,754 Well, it might be a little late for that, don't you think? 1346 01:09:46,821 --> 01:09:48,923 [cell phone vibrates] 1347 01:09:48,990 --> 01:09:50,558 You gonna answer that? 1348 01:09:52,694 --> 01:09:55,029 You know how the reverend called me on Saturday night? 1349 01:09:55,096 --> 01:09:55,997 Yeah. 1350 01:09:56,798 --> 01:09:59,534 It wasn't to talk about the sunrise service. 1351 01:10:01,301 --> 01:10:03,805 [cell phone vibrates] 1352 01:10:04,237 --> 01:10:05,338 Who's it? 1353 01:10:06,074 --> 01:10:07,207 [Darlene] It's the reverend. 1354 01:10:08,308 --> 01:10:09,276 Hello? 1355 01:10:09,944 --> 01:10:12,379 There was panic in his voice when he asked to meet. 1356 01:10:12,914 --> 01:10:16,017 G-- um, yeah. Okay. 1357 01:10:16,617 --> 01:10:19,419 All right, I can, I can c-- I can come right over. 1358 01:10:20,220 --> 01:10:21,221 W-- 1359 01:10:21,989 --> 01:10:24,826 -What does he want? -Um, I have, I have to go. 1360 01:10:24,892 --> 01:10:27,161 I'm really sorry. I'll, I'll be right back. 1361 01:10:27,227 --> 01:10:28,629 -Reverend? -Thank you for coming. 1362 01:10:28,696 --> 01:10:30,297 I've never seen him like that before. 1363 01:10:30,363 --> 01:10:31,933 He wasn't making any sense. 1364 01:10:31,999 --> 01:10:34,869 I've been talking to the Lord, and it's time I come clean. I... 1365 01:10:35,703 --> 01:10:36,938 I wanna be free of all this. 1366 01:10:37,004 --> 01:10:38,840 The details will come out, eventually. 1367 01:10:38,906 --> 01:10:41,609 And when they do, I want you to understand 1368 01:10:41,676 --> 01:10:43,544 my involvement was for the right reasons. 1369 01:10:43,611 --> 01:10:45,312 Reverend, you're starting to scare me. 1370 01:10:45,378 --> 01:10:46,881 Don't be frightened. 1371 01:10:47,715 --> 01:10:50,651 I'm leaving my farm to you, and, and my money. 1372 01:10:50,718 --> 01:10:52,754 -Everything. It's all yours. -[stutters] What? 1373 01:10:52,820 --> 01:10:54,856 Wait, what, what are you, what are you saying? 1374 01:10:55,255 --> 01:10:58,860 I need you to do something for me, and you can't ask any questions. 1375 01:11:01,596 --> 01:11:04,632 Of course. You know I'd do anything for you. 1376 01:11:04,699 --> 01:11:09,170 I know. That's why this pains me the way it does. 1377 01:11:09,237 --> 01:11:11,639 I want you to take this bag just for the night. 1378 01:11:12,405 --> 01:11:13,674 Don't open it. 1379 01:11:13,741 --> 01:11:15,877 If anything were to happen to me, anything, 1380 01:11:15,943 --> 01:11:18,813 I want you to take it to the police, understand? 1381 01:11:19,747 --> 01:11:22,282 -Oh, don't cry. -[sobbing] 1382 01:11:24,619 --> 01:11:27,054 It's better if I don't tell you anything else. 1383 01:11:31,358 --> 01:11:32,760 I'm so proud of you. 1384 01:11:34,028 --> 01:11:36,363 You'll do good. I know it. 1385 01:11:39,399 --> 01:11:40,935 He put me in this position. 1386 01:11:42,236 --> 01:11:43,604 So you looked inside. 1387 01:11:44,739 --> 01:11:48,576 Yeah. Up until an hour ago, it was hidden in my closet. 1388 01:11:49,210 --> 01:11:50,178 I had to know it. 1389 01:11:50,545 --> 01:11:52,046 It's not like I'm keeping it. 1390 01:11:53,114 --> 01:11:55,348 -Why should I care? -[loudly] He didn't k-- 1391 01:11:57,151 --> 01:11:58,519 [softly] He didn't kill himself. 1392 01:11:58,586 --> 01:12:00,420 Well, the police have a suicide note 1393 01:12:00,487 --> 01:12:01,454 that says otherwise. 1394 01:12:01,522 --> 01:12:03,691 [cell phone vibrates] 1395 01:12:03,758 --> 01:12:05,492 Sure you don't wanna answer that? 1396 01:12:06,961 --> 01:12:09,096 Cassandra saw me with the duffel bag today. 1397 01:12:09,163 --> 01:12:11,732 So she looked in the bag. She saw it as well. 1398 01:12:14,501 --> 01:12:17,470 So, he gives you a hundred grand 1399 01:12:17,538 --> 01:12:19,207 -and expects you-- -Five. 1400 01:12:19,273 --> 01:12:21,042 -What? -[mouths] Five. 1401 01:12:24,979 --> 01:12:27,380 Half a million dollars. That's... 1402 01:12:30,284 --> 01:12:32,987 He expects you to walk into the police station 1403 01:12:33,054 --> 01:12:34,622 with no other information. 1404 01:12:35,323 --> 01:12:37,758 We emptied the bag. I didn't see anything like a note. 1405 01:12:37,825 --> 01:12:40,761 Doesn't make any sense. [stutters] Did you check all the pockets? 1406 01:12:40,828 --> 01:12:43,664 I don't know. I don't know. It, it was a little overwhelming 1407 01:12:43,731 --> 01:12:45,498 seeing... [whispers] ...half a million dollars on my bed. 1408 01:12:45,566 --> 01:12:46,701 Mm, that'll do it. 1409 01:12:46,767 --> 01:12:48,501 I just wanted this for us. 1410 01:12:49,203 --> 01:12:51,873 -That was the whole idea, baby. -[clicks fingers] Hey. 1411 01:12:52,673 --> 01:12:54,575 -Are you with me? -Yeah. Sorry. 1412 01:12:55,543 --> 01:12:57,278 So just, like, to understand this. 1413 01:12:57,345 --> 01:12:59,680 He gives you a bag full of money. 1414 01:12:59,747 --> 01:13:01,983 The next day, he's found dead. 1415 01:13:02,482 --> 01:13:04,118 [stutters] Let me show you something. 1416 01:13:04,719 --> 01:13:06,854 It doesn't, it doesn't explain this. 1417 01:13:08,022 --> 01:13:09,257 What, no Xerox? 1418 01:13:09,323 --> 01:13:11,092 Trying to embrace technology. 1419 01:13:13,160 --> 01:13:14,595 That's not his handwriting. 1420 01:13:16,564 --> 01:13:17,665 [cell phone chimes] 1421 01:13:18,199 --> 01:13:19,901 Did you hear me? It's not his. 1422 01:13:20,400 --> 01:13:22,970 [stutters] It's not enough. 1423 01:13:23,037 --> 01:13:25,873 Why not? We can, we can, we can go to the police station. 1424 01:13:25,940 --> 01:13:28,309 We can show them the money. We can show them the fake note. 1425 01:13:28,376 --> 01:13:29,744 It, it's gotta prove something. 1426 01:13:29,810 --> 01:13:31,545 Sure, turn yourself in. 1427 01:13:31,612 --> 01:13:33,514 -What? -Hmm? Yeah. 1428 01:13:33,581 --> 01:13:35,149 Just-- You got cold feet. 1429 01:13:35,583 --> 01:13:38,386 You killed the reverend, took the money, faked the suicide. 1430 01:13:38,451 --> 01:13:41,923 I mean, you said yours-- The note is-- It's just a fake, right? 1431 01:13:42,924 --> 01:13:43,858 Oh, my God. 1432 01:13:45,092 --> 01:13:46,928 Hey, hey, hey. Hey. 1433 01:13:47,295 --> 01:13:49,997 Well, I know you didn't kill the reverend. I know. 1434 01:13:52,667 --> 01:13:54,702 Look, just-- At least... 1435 01:13:55,569 --> 01:13:57,104 At least check the pockets. 1436 01:13:57,171 --> 01:13:59,439 [dramatic music] 1437 01:13:59,507 --> 01:14:01,008 There has to be something. 1438 01:14:06,080 --> 01:14:07,682 Okay. Okay. 1439 01:14:14,021 --> 01:14:17,158 [whimsical music] 1440 01:14:24,398 --> 01:14:25,498 Read this. 1441 01:14:32,406 --> 01:14:33,507 [clicks fingers] 1442 01:14:34,542 --> 01:14:36,043 I, I got an idea. 1443 01:14:36,544 --> 01:14:38,679 Oh, oh. Oh, yeah. 1444 01:14:39,513 --> 01:14:40,614 [sighs] 1445 01:14:43,684 --> 01:14:45,086 Katie, it's on the table. 1446 01:14:45,453 --> 01:14:46,988 Where are you going? What-- 1447 01:14:47,521 --> 01:14:49,156 You definitely overpaid. 1448 01:14:52,893 --> 01:14:54,128 [Hobbins] Come on, keep up. 1449 01:14:59,499 --> 01:15:02,603 -Okay, so we're using the money to draw them out. -That's right. 1450 01:15:02,670 --> 01:15:05,840 -Great. What are we doing here? -I need you to shimmy up that fence. 1451 01:15:05,906 --> 01:15:10,578 Because somewhere in my car is a small black GPS tracer. 1452 01:15:10,644 --> 01:15:13,047 I need you to find that. I'll, I'll keep watch. 1453 01:15:14,348 --> 01:15:15,516 -No. -[car door closes] 1454 01:15:16,450 --> 01:15:17,752 [Hobbins] That didn't work. 1455 01:15:20,287 --> 01:15:21,322 -[grunts] -[dogs barking] 1456 01:15:21,389 --> 01:15:22,490 Great. Dogs. 1457 01:15:22,556 --> 01:15:25,559 -[panting] -[dogs barking] 1458 01:15:29,130 --> 01:15:31,632 -Did you get it? -[panting] A piece of cake. 1459 01:15:31,699 --> 01:15:34,335 [cloud rumbling] 1460 01:15:34,402 --> 01:15:37,104 [melancholic music] 1461 01:15:52,353 --> 01:15:53,387 [sobs] 1462 01:15:53,454 --> 01:15:55,823 [sniffles] It's okay. 1463 01:15:59,660 --> 01:16:01,228 [Hobbins] There, there. That's him. 1464 01:16:07,334 --> 01:16:08,235 Stay here. 1465 01:16:10,071 --> 01:16:13,641 RedHawk, I got a message I need delivered. 1466 01:16:13,707 --> 01:16:16,143 -This look like the post office? -More efficient. 1467 01:16:17,011 --> 01:16:19,548 All I need from you is a phone call. 1468 01:16:20,247 --> 01:16:23,584 Tell your distributor I've got something that belongs to him. 1469 01:16:24,185 --> 01:16:26,720 Tell him to meet me at Emmaus Holy Church. 1470 01:16:26,787 --> 01:16:28,022 Thirty minutes. 1471 01:16:32,093 --> 01:16:34,628 [Duck sniffling, softly] Okay. Okay. 1472 01:16:34,695 --> 01:16:36,964 [rain falling] 1473 01:16:39,500 --> 01:16:41,602 [thunder rumbling] 1474 01:16:51,912 --> 01:16:54,882 -[GPS turns on] -[Darlene] Do you really think this is gonna work? 1475 01:16:54,949 --> 01:16:57,418 -[GPS device beeps] -Bet the reverend's farm on it. 1476 01:16:57,485 --> 01:16:58,619 [zipper closes] 1477 01:17:00,221 --> 01:17:02,756 [sobbing] 1478 01:17:07,661 --> 01:17:10,498 [crying] Okay. Okay. Okay. Okay. 1479 01:17:10,565 --> 01:17:13,634 [breathing loudly] 1480 01:17:17,671 --> 01:17:20,174 [metal clatters] 1481 01:17:25,212 --> 01:17:26,147 [stool clatters] 1482 01:17:26,213 --> 01:17:27,848 -What was that? -What was that? 1483 01:17:28,249 --> 01:17:29,150 Come on. 1484 01:17:32,554 --> 01:17:34,255 [Duck choking] 1485 01:17:35,122 --> 01:17:36,423 -Duck. -Oh, my God. 1486 01:17:37,791 --> 01:17:40,294 -[sobbing] -[Hobbins] All right, come on. There are some questions, 1487 01:17:40,361 --> 01:17:42,029 there are some questions we have to ask you. 1488 01:17:42,096 --> 01:17:43,764 I'm gonna have to ask you some questions. 1489 01:17:43,831 --> 01:17:45,567 [Duck sobbing] Willa's right. 1490 01:17:46,033 --> 01:17:47,868 I can't do nothing right. 1491 01:17:47,935 --> 01:17:50,771 -[Hobbins] Oh, come on. -I can't even kill myself. 1492 01:17:51,372 --> 01:17:53,707 -[Hobbins] Duck, you're gonna get through this. -[sobbing] 1493 01:17:53,774 --> 01:17:56,410 -[Hobbins] You're gonna get through it. -[crying] Willa. 1494 01:17:56,477 --> 01:17:58,379 Oh, Willa. 1495 01:18:00,615 --> 01:18:01,916 Pull yourself together, Duck. 1496 01:18:01,982 --> 01:18:04,485 [gasping] I don't wanna live anymore. 1497 01:18:04,553 --> 01:18:05,920 I don't, I don't deserve it. 1498 01:18:05,986 --> 01:18:07,421 Oh, come on. No, no, hey. 1499 01:18:07,488 --> 01:18:09,190 L-- Let's, let's work the steps. 1500 01:18:09,256 --> 01:18:11,425 All right? What's that first one in the Big Book? 1501 01:18:11,859 --> 01:18:16,565 Uh, I, I am, um, I, I am powerless, 1502 01:18:16,631 --> 01:18:18,633 and, and my life has become unmanageable. 1503 01:18:18,699 --> 01:18:21,936 All right, well, under the circumstances, let's, let's skip ahead to the next-- 1504 01:18:22,002 --> 01:18:23,470 Duck, Duck, we need your help, okay? 1505 01:18:23,538 --> 01:18:25,406 You, you need to tell us what happened the night 1506 01:18:25,472 --> 01:18:26,473 that the reverend died. 1507 01:18:26,974 --> 01:18:28,876 Bedside manner. But that's right. 1508 01:18:28,943 --> 01:18:30,311 What happened? 1509 01:18:30,377 --> 01:18:32,012 Cassandra, um... 1510 01:18:32,813 --> 01:18:34,583 Cassandra asked me in on a job. 1511 01:18:34,649 --> 01:18:36,116 How is she involved? 1512 01:18:36,183 --> 01:18:38,786 I met Cassandra through Willa. 1513 01:18:38,852 --> 01:18:42,256 Cass used to sell her weed. 1514 01:18:43,224 --> 01:18:45,459 I didn't approve of it, but it's what Willa wanted. 1515 01:18:45,993 --> 01:18:49,163 -[car door closes] -So sometimes I would drive her over. 1516 01:18:49,230 --> 01:18:51,465 [somber music] 1517 01:18:53,568 --> 01:18:55,436 Hey, she wants you. 1518 01:18:56,370 --> 01:18:58,739 -Uh, Cassandra, she, um... -[Lester panting] 1519 01:18:58,806 --> 01:19:00,774 -Knock, knock. -...she was on duty 1520 01:19:00,841 --> 01:19:02,544 when they brought in Sederland. 1521 01:19:02,611 --> 01:19:04,078 -[mumbling] -Wait. 1522 01:19:04,445 --> 01:19:05,446 Wait. 1523 01:19:06,615 --> 01:19:07,682 He was out of his mind. 1524 01:19:07,748 --> 01:19:09,116 Seeing shit, she said. 1525 01:19:09,817 --> 01:19:13,487 Dowding's office. There was a, there was a lot of money in his office. 1526 01:19:15,155 --> 01:19:17,391 -You're fine. -[Lester panting] 1527 01:19:18,826 --> 01:19:20,327 Cassandra, she, um... 1528 01:19:20,894 --> 01:19:22,631 Well, she's been talking to Willa. 1529 01:19:23,063 --> 01:19:25,466 So she knew exactly how to get to me. 1530 01:19:25,533 --> 01:19:28,469 [Cassandra] Duck, imagine this life that you could have with her. 1531 01:19:29,069 --> 01:19:30,538 Down in New Orleans. 1532 01:19:31,573 --> 01:19:33,107 You could buy her a house, Duck. 1533 01:19:33,173 --> 01:19:36,243 Said that we'd split it, 60-40. 1534 01:19:37,646 --> 01:19:39,079 Sounds pretty good, right? 1535 01:19:39,146 --> 01:19:40,881 [sniffles] She said it was enough 1536 01:19:40,948 --> 01:19:43,017 for me to start a new life in Louisiana. 1537 01:19:43,083 --> 01:19:45,252 That's what, that, that's what she said. 1538 01:19:48,255 --> 01:19:49,857 Well, after she said it... 1539 01:19:50,291 --> 01:19:53,762 It was the only way for me to keep Willa in my life. 1540 01:19:56,130 --> 01:19:58,600 It was her idea to disable the camera. 1541 01:19:58,966 --> 01:20:03,137 And all I had to do was wheel the safe out on the dolly. 1542 01:20:03,203 --> 01:20:04,872 She had the whole thing laid out. 1543 01:20:04,938 --> 01:20:06,741 It was supposed to be an easy job. 1544 01:20:06,807 --> 01:20:08,409 -[cell phone rings] -[Duck] Hello? 1545 01:20:08,909 --> 01:20:10,144 Yeah, we are. 1546 01:20:13,047 --> 01:20:15,482 You think I'm stupid? I got this. 1547 01:20:15,550 --> 01:20:18,653 And then she'd get Darlene to open it 1548 01:20:18,720 --> 01:20:20,888 -'cause she has the codes. -[Darlene] Are you insane? 1549 01:20:20,954 --> 01:20:24,325 What makes you think I would have even gone for this? Oh, and the, and the safe? 1550 01:20:24,391 --> 01:20:26,927 Yeah. The, the safe is bolted to the floor from the inside. 1551 01:20:26,994 --> 01:20:28,996 -Wait, really? -Yeah. 1552 01:20:29,396 --> 01:20:30,397 Oh, that... 1553 01:20:32,166 --> 01:20:33,434 That is a big oversight. 1554 01:20:33,500 --> 01:20:35,502 -You think? -Yeah. Then what happened? 1555 01:20:35,936 --> 01:20:39,541 [Duck] I seen a car pull into the parking lot, but I, I couldn't make him out. 1556 01:20:40,174 --> 01:20:43,911 They were driving around the edge of the parking lot skirting all the cameras. 1557 01:20:44,345 --> 01:20:47,915 And they, and they headed back to the construction site behind the church. 1558 01:20:48,683 --> 01:20:51,418 So I slipped out the back to see if I could recognize them. 1559 01:20:51,485 --> 01:20:55,089 [woman's voice] That was a grave misstep undermining us, Reverend. 1560 01:20:55,557 --> 01:20:57,559 [Dowding] I can't be a part of this anymore. 1561 01:20:57,925 --> 01:20:59,694 This isn't a negotiation. 1562 01:20:59,761 --> 01:21:01,328 You'll do as you're told. 1563 01:21:02,296 --> 01:21:04,833 -[thud] -We might have saved him, 1564 01:21:04,898 --> 01:21:09,136 you know, if, if, if we could have called an ambulance. 1565 01:21:10,371 --> 01:21:12,005 It's a goddamn slip and fall. 1566 01:21:12,473 --> 01:21:13,708 [sighs] 1567 01:21:13,775 --> 01:21:15,710 -[gunshot] -[groans] 1568 01:21:15,777 --> 01:21:16,778 [gunman] Where's the money? 1569 01:21:16,845 --> 01:21:18,445 [dramatic music] 1570 01:21:18,513 --> 01:21:20,481 Hey. Okay, don't, don't shoot. We contacted you. 1571 01:21:20,548 --> 01:21:22,983 -The money now. -[Duck] I, I don't know 1572 01:21:23,050 --> 01:21:26,554 -what you're talking about, man. -Hey, come out from behind there. 1573 01:21:30,625 --> 01:21:31,526 Curtis? 1574 01:21:32,326 --> 01:21:33,227 Ben? 1575 01:21:34,061 --> 01:21:36,897 -Hot damn, that is you. -[mouths] Oh, Ben. 1576 01:21:36,964 --> 01:21:39,868 -He wasn't supposed to be here. -Did, did you just get out? 1577 01:21:39,933 --> 01:21:41,502 What, wh-- what it's been? Like, six years? 1578 01:21:41,569 --> 01:21:43,705 I'm sorry. Do you two know each other? 1579 01:21:44,171 --> 01:21:46,440 Damn right we know each other. This man right here 1580 01:21:46,508 --> 01:21:50,712 is the best shortstop that ever graced the Emmaus fields. 1581 01:21:50,779 --> 01:21:52,847 Aw hell, man. Thanks, man. 1582 01:21:52,913 --> 01:21:54,915 [footsteps] 1583 01:21:55,983 --> 01:21:57,519 [turns on light] 1584 01:21:58,586 --> 01:21:59,788 Look, man, I, I... 1585 01:22:00,588 --> 01:22:03,223 -I don't know anything about any money though. -Shut up, Duck. 1586 01:22:05,693 --> 01:22:06,895 [snaps fingers, yawns] 1587 01:22:06,994 --> 01:22:09,531 Hey, you better start talking, missy. 1588 01:22:09,597 --> 01:22:12,600 -Now I won't play nice much longer. -We contacted you. 1589 01:22:12,667 --> 01:22:15,402 This was supposed to be a handoff. Why'd you have to shoot him? 1590 01:22:15,969 --> 01:22:17,471 I don't know. B-- 1591 01:22:17,906 --> 01:22:19,206 But you better cooperate, 1592 01:22:19,273 --> 01:22:21,509 or you'll end up like your friend. 1593 01:22:21,576 --> 01:22:22,677 Okay. Okay. 1594 01:22:22,744 --> 01:22:25,446 Ben, sorry, I have to drag you into this. 1595 01:22:25,513 --> 01:22:28,683 Oh. I, I'm actually going by Duck now. 1596 01:22:29,316 --> 01:22:30,017 Duck? 1597 01:22:30,384 --> 01:22:32,486 That's a, that's a stupid name. 1598 01:22:33,755 --> 01:22:37,759 Okay. C-- Can we all just, like, calm down? I'm gonna get you the money. 1599 01:22:37,826 --> 01:22:39,928 [organ playing] 1600 01:22:44,566 --> 01:22:46,668 -Where is it? -[Darlene] It's in the safe. 1601 01:22:46,734 --> 01:22:49,269 Yeah, and also, it, it's bolted to the cement 1602 01:22:49,336 --> 01:22:51,004 -from the inside, so... -I can take you to it. 1603 01:22:51,071 --> 01:22:53,006 [Duck] Yeah, and you probably don't wanna shoot her 'cause 1604 01:22:53,073 --> 01:22:55,375 -she's the only one who knows the combination. -Thank you, Duck. 1605 01:22:55,442 --> 01:22:57,144 Now can you get that gun out of my face? 1606 01:22:57,211 --> 01:22:58,513 It's the second time today. 1607 01:22:58,979 --> 01:23:00,648 Ben, take the girl. 1608 01:23:02,617 --> 01:23:03,651 I told you... 1609 01:23:04,752 --> 01:23:05,720 ...my name is Duck. 1610 01:23:05,787 --> 01:23:08,355 Do as you're told, idiot. 1611 01:23:08,923 --> 01:23:10,792 Okay. Come here. 1612 01:23:10,859 --> 01:23:12,292 -Get off. -Okay. 1613 01:23:12,993 --> 01:23:16,129 [dramatic music] 1614 01:23:16,196 --> 01:23:18,533 [hyperventilating] 1615 01:23:20,067 --> 01:23:22,537 [beeping] 1616 01:23:25,940 --> 01:23:27,274 [Curtis] Come on. 1617 01:23:30,712 --> 01:23:32,212 Thanks. [grunts] 1618 01:23:32,747 --> 01:23:35,650 Hey, oy. Hey, she ain't gonna say nothing, man. 1619 01:23:36,584 --> 01:23:39,052 Quack, quack. 1620 01:23:44,124 --> 01:23:46,260 Come on! Run! Run! 1621 01:23:49,964 --> 01:23:50,832 [gunshot] 1622 01:23:50,899 --> 01:23:52,734 [Duck grunts in pain] 1623 01:23:54,067 --> 01:23:55,803 [groaning] 1624 01:23:57,371 --> 01:24:00,073 Go! Go, go. [grunting] 1625 01:24:00,875 --> 01:24:02,777 [gasping] 1626 01:24:02,844 --> 01:24:04,712 Yeah, I thought we was friends. 1627 01:24:05,813 --> 01:24:06,714 You know what? 1628 01:24:07,347 --> 01:24:08,783 Screw you, Curtis. 1629 01:24:08,850 --> 01:24:11,485 -You never were good at baseball! -[gunshot] 1630 01:24:13,988 --> 01:24:17,190 [cell phone ringing] 1631 01:24:19,594 --> 01:24:22,630 [funky music] 1632 01:24:30,972 --> 01:24:33,708 You're only making things worse. 1633 01:24:38,746 --> 01:24:40,515 [car approaching] 1634 01:24:46,386 --> 01:24:49,156 [woman's voice] Find the girl. No loose ends. 1635 01:25:02,336 --> 01:25:03,805 [organ music playing] 1636 01:25:03,871 --> 01:25:05,740 [gasps, gulps] 1637 01:25:07,140 --> 01:25:08,308 [grunts] 1638 01:25:09,544 --> 01:25:10,444 [groaning] 1639 01:25:12,212 --> 01:25:13,313 [inhales sharply] 1640 01:25:16,183 --> 01:25:17,317 [grunting] 1641 01:25:17,919 --> 01:25:19,353 [exhales sharply] 1642 01:25:22,356 --> 01:25:24,659 -[line ringing] -[grunts] 1643 01:25:25,158 --> 01:25:27,095 -[Kyle] Yeah? -[grunts] 1644 01:25:27,194 --> 01:25:30,598 -So, you, you got something to say or-- -10-13. Officer down. 1645 01:25:31,231 --> 01:25:33,433 Emmaus Holy Church. [grunting] 1646 01:25:33,500 --> 01:25:36,336 Hobbins? Hobbins, are you there? 1647 01:25:36,403 --> 01:25:38,740 [car approaching] 1648 01:25:42,476 --> 01:25:45,412 Officer down. Need backup at Emmaus Holy. 1649 01:25:47,314 --> 01:25:49,117 [siren wailing] 1650 01:25:49,182 --> 01:25:51,385 [funky music] 1651 01:25:53,621 --> 01:25:55,355 I want the money, Darlene. 1652 01:26:00,460 --> 01:26:02,730 [pants] Darlene, give me the money. 1653 01:26:05,833 --> 01:26:08,636 It's too late, Cass. It's already gone. 1654 01:26:09,202 --> 01:26:11,572 [sobs] You ruined everything. 1655 01:26:12,006 --> 01:26:14,876 [tense music] 1656 01:26:15,576 --> 01:26:16,878 -[gunshot] -[gasps] 1657 01:26:16,944 --> 01:26:18,245 [police siren wailing] 1658 01:26:18,311 --> 01:26:20,180 [breathing heavily] 1659 01:26:21,883 --> 01:26:24,519 [funky music] 1660 01:26:25,653 --> 01:26:27,822 [Kyle] Hands! Hands where I can see them. 1661 01:26:30,692 --> 01:26:32,660 Drop the gun! On your knees. 1662 01:26:33,360 --> 01:26:34,529 Let me see your hands. 1663 01:26:37,532 --> 01:26:38,733 [officer] She's been shot. 1664 01:26:40,168 --> 01:26:41,301 She's not breathing. 1665 01:26:41,368 --> 01:26:43,071 Knowles, set a perimeter. 1666 01:26:43,137 --> 01:26:44,906 Drop the gun. On your knees. 1667 01:26:45,640 --> 01:26:47,008 [muffled radio chatter] 1668 01:26:47,075 --> 01:26:48,442 [Darlene sobbing] 1669 01:26:48,509 --> 01:26:50,978 -[organ music playing] -[police siren wailing] 1670 01:26:52,212 --> 01:26:54,414 [continues sobbing] 1671 01:27:12,499 --> 01:27:14,969 [muffled sobs] 1672 01:27:17,605 --> 01:27:19,173 -[siren wailing] -Show code four. 1673 01:27:19,239 --> 01:27:20,541 Suspect is in custody. 1674 01:27:20,608 --> 01:27:21,976 Requesting RA Unit. 1675 01:27:26,214 --> 01:27:28,850 -Curtis? -Hey, how's your mama doing? 1676 01:27:29,917 --> 01:27:32,620 [organ music playing] 1677 01:27:47,300 --> 01:27:48,970 Must have ricocheted. 1678 01:27:51,506 --> 01:27:53,574 You're one lucky duck. 1679 01:27:54,575 --> 01:27:56,343 [Duck groans softly] 1680 01:27:59,547 --> 01:28:00,715 [officer] Police! 1681 01:28:02,150 --> 01:28:04,819 [whimsical music] 1682 01:28:07,922 --> 01:28:10,490 Hey, uh, how is the case going so far? 1683 01:28:10,558 --> 01:28:13,161 [chuckles] Just as I was beginning to like you. 1684 01:28:13,227 --> 01:28:15,328 Oh, come on, everybody likes me. 1685 01:28:17,265 --> 01:28:20,101 -Everyone likes me, right? -Of course, Gellis. [chuckles] 1686 01:28:20,168 --> 01:28:22,236 Hey, is he gonna be all right? 1687 01:28:22,737 --> 01:28:24,471 Oh, I've never done this before. 1688 01:28:25,438 --> 01:28:26,339 Right. 1689 01:28:26,908 --> 01:28:29,010 The bullet will be removed at the hospital. 1690 01:28:29,442 --> 01:28:30,545 He'll be fine. 1691 01:28:32,046 --> 01:28:33,047 Why are you smiling? 1692 01:28:33,114 --> 01:28:34,215 It hurts like hell. 1693 01:28:34,715 --> 01:28:37,417 You see, I haven't been shot in a while, you know. 1694 01:28:38,485 --> 01:28:39,821 I saw them drive off with the money. 1695 01:28:39,887 --> 01:28:42,089 -It's gone. -Just as planned. 1696 01:28:42,156 --> 01:28:43,558 Is this gonna work? 1697 01:28:44,391 --> 01:28:45,626 [clicks tongue] 1698 01:28:47,829 --> 01:28:50,531 -Okay, ma'am, we need to clear the vehicle. -Yeah. 1699 01:28:52,533 --> 01:28:53,634 [car door closes] 1700 01:28:54,268 --> 01:28:57,504 [siren wailing] 1701 01:29:00,473 --> 01:29:02,910 -This is certainly unorthodox. -[chuckles] 1702 01:29:03,511 --> 01:29:05,213 Well, I appreciate the indulgence. 1703 01:29:05,279 --> 01:29:07,014 And... thanks for the ride. 1704 01:29:07,081 --> 01:29:10,117 -Hey. Thanks for the coffee. -Oh, you bet. 1705 01:29:13,554 --> 01:29:15,890 [indistinct conversations] 1706 01:29:15,957 --> 01:29:19,794 [Kyle] Attention, everyone. Investigator Hobbins has something he'd like to say. 1707 01:29:25,299 --> 01:29:26,601 [Hobbins sighs] 1708 01:29:27,802 --> 01:29:28,870 Hey. 1709 01:29:29,737 --> 01:29:31,606 Well, Emmaus is a small town, 1710 01:29:31,672 --> 01:29:34,041 so I figured we should do this in a small town way. 1711 01:29:37,011 --> 01:29:40,114 I believe the reverend's death was not an accident. 1712 01:29:40,181 --> 01:29:43,383 -What is this? -Somewhere in this room 1713 01:29:43,450 --> 01:29:45,353 is a wolf in sheep's clothing. 1714 01:29:45,418 --> 01:29:48,189 Your beloved reverend was murdered. 1715 01:29:48,256 --> 01:29:50,457 And his killer is in this room. 1716 01:29:51,225 --> 01:29:53,493 Duck... step forward. 1717 01:29:58,065 --> 01:30:00,801 [whimsical music] 1718 01:30:00,868 --> 01:30:03,671 [Hobbins] Duck, it's safe to say, was in the wrong place 1719 01:30:03,738 --> 01:30:06,540 at the wrong time, attempting to steal 1720 01:30:06,607 --> 01:30:09,043 the deposit safe from the reverend's office. 1721 01:30:11,345 --> 01:30:14,916 The safe was, one, bolted to the floor, 1722 01:30:14,982 --> 01:30:16,384 and, two, empty. 1723 01:30:16,884 --> 01:30:20,955 Whatever money he thought he was going to find was long gone. 1724 01:30:21,022 --> 01:30:24,091 The reverend had given it to Darlene earlier Saturday. 1725 01:30:24,158 --> 01:30:25,559 If anything were to happen to me, 1726 01:30:25,626 --> 01:30:27,561 I want you to take it to the police. 1727 01:30:27,628 --> 01:30:29,397 And she hid it in her closet. 1728 01:30:29,764 --> 01:30:31,332 Unbeknownst to Cassandra, 1729 01:30:31,399 --> 01:30:34,035 who had the grand idea to break into the church... 1730 01:30:34,101 --> 01:30:35,736 All you have to do is go get the money. 1731 01:30:35,803 --> 01:30:37,738 ...after hearing a feverish story 1732 01:30:37,805 --> 01:30:40,908 -from Lester Sederland... -All that money, all that money in his office. 1733 01:30:41,809 --> 01:30:45,079 ...jailed and detoxed after breaking into the church himself. 1734 01:30:45,146 --> 01:30:48,649 -This is too much too soon. -Witnessing the reverend 1735 01:30:48,716 --> 01:30:51,218 and Don Fulcher arguing over a pile of money. 1736 01:30:51,285 --> 01:30:53,988 Now, just a minute. That's a bunch of nonsense. 1737 01:30:54,055 --> 01:30:56,724 That's not even the best of it. I'll get back to you, Don. 1738 01:30:57,457 --> 01:31:00,094 So, our besotted friend Duck... 1739 01:31:00,828 --> 01:31:02,830 ...thinking the spoils of Cassandra's ploy 1740 01:31:02,897 --> 01:31:06,067 could win back the young Willa, agrees to the heavy lifting. 1741 01:31:06,133 --> 01:31:10,538 As he was told, he cut the security camera cable and had a dolly at the ready. 1742 01:31:11,138 --> 01:31:12,873 But just as he made it to the safe, 1743 01:31:12,940 --> 01:31:15,142 an uninvited guest showed for the soiree. 1744 01:31:15,209 --> 01:31:18,212 But let us go back an hour earlier to the reverend's farm... 1745 01:31:19,880 --> 01:31:21,882 ...where an unsuspecting Darlene 1746 01:31:21,949 --> 01:31:24,385 was just handed a heavy duffel bag. 1747 01:31:24,452 --> 01:31:27,555 [music continues] 1748 01:31:32,893 --> 01:31:35,796 Like two ships in the night, she passes Don Fulcher 1749 01:31:35,863 --> 01:31:38,065 who arrives at the house to bully the reverend. 1750 01:31:38,132 --> 01:31:42,269 Don wanted to reaffirm the reverend's loyalty, and there was a struggle. 1751 01:31:42,336 --> 01:31:44,205 You can't prove none of that. 1752 01:31:44,772 --> 01:31:46,240 I believe you were worried 1753 01:31:46,307 --> 01:31:49,410 that he was gonna pull out of your arrangement. 1754 01:31:49,477 --> 01:31:51,245 But... arrangement? 1755 01:31:51,312 --> 01:31:53,948 Well, I'll circle back to that in due time. 1756 01:31:54,815 --> 01:31:58,686 Don here had been intimidating the reverend for months, 1757 01:31:58,753 --> 01:32:01,722 and the reverend could no longer stomach it. 1758 01:32:03,324 --> 01:32:04,692 Things escalated that Friday... 1759 01:32:04,759 --> 01:32:06,127 -[metal clang] -...when Sederland overheard 1760 01:32:06,193 --> 01:32:08,696 you two arguing in the reverend's office. 1761 01:32:09,163 --> 01:32:11,332 The next day, Saturday afternoon, 1762 01:32:11,399 --> 01:32:14,168 Don met the reverend in the church parking lot. 1763 01:32:15,002 --> 01:32:16,170 What was it you said, Don? 1764 01:32:16,704 --> 01:32:19,940 You like to look a man in the eye when you're talking to him. 1765 01:32:20,007 --> 01:32:21,575 What, what was he doing with the money? 1766 01:32:21,642 --> 01:32:24,578 Oh, come on, Kyle. You're not buying his garbage, are you? 1767 01:32:25,146 --> 01:32:27,948 [woman] That was a grave misstep undermining us, Reverend. 1768 01:32:28,015 --> 01:32:29,984 I can't be a part of this anymore. 1769 01:32:30,051 --> 01:32:33,621 -This isn't a negotiation. -You do as you're told. 1770 01:32:33,687 --> 01:32:35,156 No, we're building something here. 1771 01:32:35,222 --> 01:32:37,691 -We'll do it with you or we-- -[thud] 1772 01:32:38,592 --> 01:32:39,860 Turns out it was an accident. 1773 01:32:40,561 --> 01:32:42,096 At least it started that way. 1774 01:32:42,463 --> 01:32:44,665 -Hey! -What the hell was that? 1775 01:32:46,734 --> 01:32:49,170 And Duck was there to see everything. 1776 01:32:49,236 --> 01:32:52,273 No, no, no. No. The reverend drownded. Fact. 1777 01:32:52,940 --> 01:32:54,241 [Hobbins] It's drowned. 1778 01:32:54,842 --> 01:32:56,043 -But no. -I've heard enough of this. 1779 01:32:56,110 --> 01:32:57,912 Kyle, do something about this twit. 1780 01:33:00,247 --> 01:33:03,250 It's true. I, I saw the whole thing. 1781 01:33:03,751 --> 01:33:05,453 The reverend wasn't dead yet. 1782 01:33:05,520 --> 01:33:07,388 -Hey, hey. Hey, he, he needs help. -No, no, no. All right. 1783 01:33:07,455 --> 01:33:08,989 -He needs help. We gotta call someone. -Just stop it. 1784 01:33:09,056 --> 01:33:10,791 -Call 911. Get an ambulance. -Stop. Jane. 1785 01:33:10,858 --> 01:33:12,493 -Come on. Get an ambulance. -She's-- Jane. 1786 01:33:13,928 --> 01:33:16,230 [Hobbins] Duck brought the reverend inside with his dolly 1787 01:33:16,297 --> 01:33:18,766 and placed him in the baptismal pool, 1788 01:33:18,833 --> 01:33:20,468 hoping it would look like an accident. 1789 01:33:20,535 --> 01:33:22,736 [Duck] The rock was my idea. I'd been using it 1790 01:33:22,803 --> 01:33:24,338 to weigh down the tarp in my truck 1791 01:33:24,405 --> 01:33:26,273 so it wouldn't fly off while I was driving. 1792 01:33:26,340 --> 01:33:28,142 [water running] 1793 01:33:29,009 --> 01:33:30,878 Yeah, that, that was that. 1794 01:33:30,945 --> 01:33:33,848 -[Hobbins] But that's not where he died. -You're out your damn mind. 1795 01:33:33,914 --> 01:33:35,616 And you ain't got a shred of evidence. 1796 01:33:35,683 --> 01:33:37,351 Not a shred, no. Just your word-- 1797 01:33:37,418 --> 01:33:40,387 -Uh, and Duck's confession. -[Hobbins] We do have that, 1798 01:33:40,454 --> 01:33:42,356 but indulge me. I'd like to take it a bit further. 1799 01:33:42,423 --> 01:33:45,092 -Well, your brother just got out, didn't he? -Curtis? 1800 01:33:45,659 --> 01:33:47,895 Of course I will need a favor. 1801 01:33:47,962 --> 01:33:51,699 Curtis was hired to run me off the road yesterday, 1802 01:33:52,333 --> 01:33:56,070 which really knocked around the thoughts in my mind. 1803 01:33:56,137 --> 01:33:58,939 Round and round, remembering things that were said, 1804 01:33:59,440 --> 01:34:02,776 making connections that I might have otherwise missed. 1805 01:34:04,111 --> 01:34:06,914 -Airplane? -Fulcher Landing Strip. 1806 01:34:06,981 --> 01:34:08,682 Just that she was going on another trip 1807 01:34:08,749 --> 01:34:10,718 -to Miami. -[Hobbins] Jane said she was coming 1808 01:34:10,784 --> 01:34:12,386 from Florida. She was pale, 1809 01:34:12,453 --> 01:34:14,255 in a fur coat. That didn't add up. 1810 01:34:14,755 --> 01:34:17,024 People are still tanning? I don't bet anymore... 1811 01:34:17,091 --> 01:34:19,460 -Yeah. -...but I still like to follow the odds. 1812 01:34:19,528 --> 01:34:21,328 [radio commentator] ...against the RedHawks of Miami of Ohio. 1813 01:34:21,395 --> 01:34:23,030 You know, I got that good RedHawk shit. 1814 01:34:23,532 --> 01:34:26,734 [Hobbins] So I called an old FBI buddy in Cincinnati. 1815 01:34:27,334 --> 01:34:29,904 Dick is an old gambling buddy. Bets sports mostly. 1816 01:34:29,970 --> 01:34:32,773 -[cell phone vibrates] -[commentator] ...to the right side diving Tribe by the... 1817 01:34:32,840 --> 01:34:35,510 Leo, my man. Best time of the year, right? 1818 01:34:36,143 --> 01:34:38,245 [Hobbins] I was rambling, most likely in shock, 1819 01:34:38,312 --> 01:34:42,016 but... I managed to ask my question. 1820 01:34:42,082 --> 01:34:44,151 Yeah, there's a couple airports around there. 1821 01:34:44,218 --> 01:34:47,288 OXD used to be my old stomping grounds. 1822 01:34:47,656 --> 01:34:51,425 When a plane lands, there's gotta be some kind of a record of it, right? 1823 01:34:51,892 --> 01:34:54,328 Yeah. The FAA's been keeping records 1824 01:34:54,395 --> 01:34:57,331 for 75 years of the transponders of every plane. 1825 01:34:57,398 --> 01:35:01,570 I need the data on every plane coming into OXD out of Michigan. 1826 01:35:02,036 --> 01:35:04,104 You know how many flights come in and out 1827 01:35:04,171 --> 01:35:06,140 of a single airport on a given day? 1828 01:35:06,207 --> 01:35:07,975 Really need this favor, Dick. 1829 01:35:08,577 --> 01:35:11,178 -[commentator] Right back... -That's a double play ball. 1830 01:35:11,979 --> 01:35:14,081 -How the Hawks doing? -Why? 1831 01:35:14,549 --> 01:35:17,017 You want me to place a bet for you for old time's sake? 1832 01:35:17,519 --> 01:35:19,053 I got a new game. 1833 01:35:19,420 --> 01:35:22,990 Hmm. Leo, I mean, what's this all about? 1834 01:35:24,491 --> 01:35:25,392 Opioids. 1835 01:35:26,227 --> 01:35:30,231 Yeah. Yeah, I'll, uh, I'll get you all the information you need. 1836 01:35:30,699 --> 01:35:31,999 [cell phone chimes] 1837 01:35:34,368 --> 01:35:35,836 Go RedHawks. 1838 01:35:37,304 --> 01:35:39,507 [Hobbins] Like I said, big sports fan 1839 01:35:39,574 --> 01:35:42,910 who happens to be a Miami University alumni. 1840 01:35:45,913 --> 01:35:47,948 So Dick sends me an email with this. 1841 01:35:48,015 --> 01:35:51,285 "A twin engine Cessna registered to Don Fulcher 1842 01:35:51,352 --> 01:35:55,523 has been making bi-monthly trips to Ohio for nearly a year. 1843 01:35:55,590 --> 01:35:59,927 In and out of OXD Airport just outside of Miami University. 1844 01:35:59,994 --> 01:36:02,830 Not the one in Florida, but Ohio." 1845 01:36:03,864 --> 01:36:06,100 I don't even have a license, Sherlock. 1846 01:36:06,166 --> 01:36:07,134 No... 1847 01:36:08,102 --> 01:36:09,403 ...but your wife does. 1848 01:36:09,970 --> 01:36:12,973 And like everything else, she's in charge. 1849 01:36:13,040 --> 01:36:16,076 It was your wife's idea to mule the drugs from Ohio. 1850 01:36:16,143 --> 01:36:20,014 [Joyce] Well, everyone knows that Don's over his skis in debt. 1851 01:36:20,080 --> 01:36:24,184 [Hobbins] She had to act fast to recover from your real estate debacle. 1852 01:36:24,586 --> 01:36:27,855 Before you ran her legacy into the ground. 1853 01:36:28,757 --> 01:36:30,090 Then business boomed. 1854 01:36:30,157 --> 01:36:32,326 More addicts meant more money. 1855 01:36:32,694 --> 01:36:36,964 Now, you just had to figure out how to launder the cash flow. 1856 01:36:37,031 --> 01:36:41,770 But here's the rub. You were pressuring the reverend to build a mega church. 1857 01:36:41,835 --> 01:36:44,271 You set up a construction trust fund 1858 01:36:44,338 --> 01:36:47,408 and made the reverend deposit the donations and tithes 1859 01:36:47,474 --> 01:36:50,277 that you forced on him with your dirty money. 1860 01:36:51,912 --> 01:36:53,280 I can't do this. 1861 01:36:53,748 --> 01:36:54,848 What? 1862 01:36:55,750 --> 01:36:57,418 -What'd you say? -No more. 1863 01:36:58,152 --> 01:37:02,389 -[Don] There's plenty more. -Then your bogus company, Flagstone Construction 1864 01:37:02,956 --> 01:37:04,659 would invoice Emmaus Holy 1865 01:37:05,092 --> 01:37:06,427 with the billing cost. 1866 01:37:06,493 --> 01:37:08,730 -Horseshit. -[Hobbins] It's all right here. 1867 01:37:09,196 --> 01:37:12,366 A handwritten letter in the reverend's book 1868 01:37:13,033 --> 01:37:15,502 that he put in Darlene's duffel bag. 1869 01:37:15,570 --> 01:37:19,873 I haven't been able to hear a word that man said. 1870 01:37:19,940 --> 01:37:22,343 -[Duck] Hey, he, he needs help. We gotta call someone. -[Don] No, no, no. All right. 1871 01:37:22,409 --> 01:37:24,044 -Just stop it. -[Duck] Call 911. Get an ambulance. 1872 01:37:24,111 --> 01:37:25,747 -Do something. Come on! -Jane. I've got it. Jane. 1873 01:37:25,814 --> 01:37:27,314 -Come on! -Jane, is he all right? 1874 01:37:29,116 --> 01:37:30,984 -Jane! -Do something. 1875 01:37:33,887 --> 01:37:36,390 No, no, no! Girl, what are you doing? What are you doing? 1876 01:37:36,457 --> 01:37:39,393 -[gagging] -[Jane breathing heavily] 1877 01:37:39,893 --> 01:37:41,929 [Duck] Come on. No, no. 1878 01:37:42,396 --> 01:37:43,798 [Dowding gasps] 1879 01:37:44,231 --> 01:37:47,968 [softly] Oh, okay. Okay. 1880 01:37:50,504 --> 01:37:51,505 Duck... 1881 01:37:53,808 --> 01:37:55,042 ...take care of the body. 1882 01:37:56,343 --> 01:37:57,911 Make it look like an accident. 1883 01:37:57,978 --> 01:37:59,581 [Hobbins] It was Jane Fulcher 1884 01:37:59,647 --> 01:38:01,315 who murdered Reverend Dowding. 1885 01:38:02,751 --> 01:38:05,854 I am an esteemed member of this community. 1886 01:38:05,919 --> 01:38:07,454 I'm on the Chamber of Commerce. 1887 01:38:07,988 --> 01:38:10,825 I am chair of Emmaus Holy's board. 1888 01:38:10,891 --> 01:38:13,193 My family built this town. 1889 01:38:13,260 --> 01:38:16,598 You'd take some redneck's word against mine? 1890 01:38:17,364 --> 01:38:18,298 I don't have to. 1891 01:38:19,032 --> 01:38:20,635 [scoffs] Technology. 1892 01:38:21,402 --> 01:38:22,936 [sighs] Kyle. 1893 01:38:23,571 --> 01:38:27,609 It is Trooper Gellis. 1894 01:38:27,675 --> 01:38:31,211 [sighs] So, what did you do with the money? 1895 01:38:32,312 --> 01:38:36,450 We put my GPS tracer in a stack of bills in a duffel bag. 1896 01:38:36,518 --> 01:38:40,020 Curtis handed it off to someone in a parking lot. 1897 01:38:40,087 --> 01:38:42,990 And... it wound up here. 1898 01:38:45,159 --> 01:38:47,896 Flagstone Farm Credit Union. 1899 01:38:47,961 --> 01:38:49,864 [chuckles] What are the odds? 1900 01:38:49,930 --> 01:38:53,735 I never ought to have trusted you, you ingrate hayseed. 1901 01:38:53,802 --> 01:38:57,104 -It was never supposed to go this far. -Shut up, Don! 1902 01:39:07,147 --> 01:39:08,215 What about the sui-- 1903 01:39:08,282 --> 01:39:09,983 What about the suicide note? 1904 01:39:10,484 --> 01:39:11,920 What difference does it make? 1905 01:39:11,985 --> 01:39:15,456 Now, you almost had me with that one. 1906 01:39:15,523 --> 01:39:17,659 We already heard the whole story. 1907 01:39:18,726 --> 01:39:21,128 -It was Willa. -Was not. 1908 01:39:21,195 --> 01:39:22,664 [Hobbins] You put her up to it. 1909 01:39:22,730 --> 01:39:26,066 She had addressed the envelope to the wrong number. 1910 01:39:26,133 --> 01:39:29,036 We are 223 Main, not 322 Main. 1911 01:39:29,102 --> 01:39:32,707 [Hobbins] Flipped it around just like her specials board. 1912 01:39:35,643 --> 01:39:38,713 Willa, I heard this town's a black hole. 1913 01:39:40,347 --> 01:39:42,049 -My mom made me do it! -No. 1914 01:39:43,150 --> 01:39:46,019 -Willa, Willa, Willa we'll get through this together. -Stop. 1915 01:39:46,086 --> 01:39:48,989 And it was purely out of spite. Joyce, you've always been jealous 1916 01:39:49,056 --> 01:39:50,925 -of Darlene's relationship with the reverend. -[sighs, clicks tongue] 1917 01:39:50,991 --> 01:39:55,062 You couldn't stand the idea of her getting his inheritance. 1918 01:39:55,128 --> 01:39:56,363 Really, Joyce? 1919 01:39:56,430 --> 01:39:57,665 [sighs] 1920 01:39:57,732 --> 01:40:00,234 [funky music] 1921 01:40:22,222 --> 01:40:23,357 [car door closes] 1922 01:40:28,028 --> 01:40:29,363 [exhales] 1923 01:40:30,732 --> 01:40:33,701 [breathing deeply] 1924 01:40:40,542 --> 01:40:43,611 I, uh, really looked up to him. 1925 01:40:45,245 --> 01:40:47,147 He was always there for me, you know? 1926 01:40:49,082 --> 01:40:50,685 Nothing about this feels good. 1927 01:40:53,453 --> 01:40:55,188 The reverend did his best. 1928 01:40:57,559 --> 01:40:58,526 Yeah, well... 1929 01:40:59,861 --> 01:41:00,762 ...I don't know. 1930 01:41:04,164 --> 01:41:07,234 Oh, look, the right thing to do 1931 01:41:07,869 --> 01:41:08,937 isn't always the easiest, 1932 01:41:09,003 --> 01:41:11,138 and the easiest way 1933 01:41:11,204 --> 01:41:13,373 almost always ends the hardest. 1934 01:41:14,341 --> 01:41:16,376 All right. [clears throat] 1935 01:41:16,443 --> 01:41:18,111 [sighs] You know... 1936 01:41:19,013 --> 01:41:22,182 -...that book the reverend loved so much? -Yeah. 1937 01:41:22,249 --> 01:41:25,452 It's... [sighs] chock-full of epic tales 1938 01:41:25,520 --> 01:41:28,455 of fortunate men screwing up. 1939 01:41:28,957 --> 01:41:30,490 Adam eating the Apple, 1940 01:41:30,558 --> 01:41:32,961 Moses killing his overseer, 1941 01:41:33,493 --> 01:41:36,664 King David breaking just about every damn commandment. 1942 01:41:40,635 --> 01:41:42,369 Reverend might have lost his way... 1943 01:41:43,203 --> 01:41:45,238 ...but he never lost faith in you. 1944 01:41:47,107 --> 01:41:48,475 Why did you believe me? 1945 01:41:50,110 --> 01:41:51,012 [scoffs] 1946 01:41:51,512 --> 01:41:54,147 What's that look? [laughs] 1947 01:41:55,550 --> 01:41:57,585 I never got a chance to thank you. 1948 01:41:58,185 --> 01:41:59,319 For what? 1949 01:42:00,354 --> 01:42:02,523 Yeah, giving me a real case to solve. 1950 01:42:05,125 --> 01:42:06,628 You got it, Detective. 1951 01:42:13,200 --> 01:42:14,869 Wait, you don't, you don't have a car. 1952 01:42:14,936 --> 01:42:16,169 How are you getting to Detroit? 1953 01:42:16,236 --> 01:42:19,139 [funky music] 1954 01:42:30,785 --> 01:42:32,920 [muted] 1955 01:42:46,067 --> 01:42:48,235 [muted] 1956 01:42:53,808 --> 01:42:55,643 [muted] 1957 01:42:59,947 --> 01:43:01,516 [muted] 1958 01:43:05,218 --> 01:43:07,789 [music continues] 1959 01:44:53,027 --> 01:44:54,962 [music fades out] 1960 01:44:55,029 --> 01:44:57,765 [whimsical music] 1961 01:46:15,910 --> 01:46:17,979 [music continues] 1962 01:46:50,912 --> 01:46:52,546 [music fades out] 142363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.