All language subtitles for Gunsmoke - S03E18 - 096 - Buffalo Man

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 -1:59:50,583 --> -1:59:53,585 ...starring James Arness as Matt Dillon. 2 -1:59:59,592 --> 00:00:02,661 The lawman's got a full-time job out here 3 00:00:02,695 --> 00:00:06,165 that spans the whole field of human problems. 4 00:00:06,199 --> 00:00:07,566 One man came to me 5 00:00:07,600 --> 00:00:10,702 because his sister had stopped going to church. 6 00:00:10,737 --> 00:00:12,537 And just recently, another complained 7 00:00:12,572 --> 00:00:14,173 that somebody had blown his neighbor's head off 8 00:00:14,207 --> 00:00:16,641 with a shotgun and left the rest lying in the road 9 00:00:16,676 --> 00:00:17,977 for the hawks to eat. 10 00:00:18,011 --> 00:00:20,712 That one I solved. 11 00:00:20,747 --> 00:00:22,514 But the girl is still spending her Sundays 12 00:00:22,548 --> 00:00:24,716 out picking berries. 13 00:00:24,751 --> 00:00:26,252 Sometimes I think I'd be better off 14 00:00:26,286 --> 00:00:28,254 clerking in a Philadelphia bank. 15 00:00:28,288 --> 00:00:30,890 But that's not the way it is. 16 00:00:30,924 --> 00:00:33,558 Matt Dillon, U.S. Marshal. 17 00:00:49,642 --> 00:00:51,076 Oh, hey, Matt. 18 00:00:51,110 --> 00:00:52,110 Hello, Kitty. 19 00:00:52,145 --> 00:00:53,145 Where you going? 20 00:00:53,179 --> 00:00:54,379 Well, I'm looking around for Chester. 21 00:00:54,413 --> 00:00:55,814 I think he's hiding on me. 22 00:00:55,849 --> 00:00:57,449 I can't say as I blame him. 23 00:00:57,483 --> 00:00:59,218 Yeah, the town's filling up fast, isn't it? 24 00:00:59,252 --> 00:01:00,853 It's gonna be a big night tonight. 25 00:01:00,887 --> 00:01:02,821 A couple of trail herds in from Texas. 26 00:01:02,856 --> 00:01:04,256 Sure is gonna be a big night. 27 00:01:04,290 --> 00:01:05,690 Well, these boys are going to spend 28 00:01:05,725 --> 00:01:07,525 everything they got here, Kitty. 29 00:01:07,560 --> 00:01:09,228 They sure go through a lot of misery 30 00:01:09,262 --> 00:01:11,296 for just a couple of nights howling, don't they? 31 00:01:11,331 --> 00:01:13,131 Yeah, they sure do. 32 00:01:13,166 --> 00:01:15,500 I guess I might as well get on over there 33 00:01:15,534 --> 00:01:17,535 and start making it worth their while. 34 00:01:17,570 --> 00:01:19,471 All right, I'll see you later. Right. 35 00:01:23,777 --> 00:01:25,211 Hey, Matt. 36 00:01:25,245 --> 00:01:27,346 Look. 37 00:01:29,048 --> 00:01:31,450 What's he got with him? 38 00:01:31,485 --> 00:01:33,018 I don't know. 39 00:01:35,122 --> 00:01:36,955 Doesn't look too good though, Kitty. 40 00:01:36,990 --> 00:01:39,125 Maybe you'd better go over to the Long Branch, huh? 41 00:01:41,228 --> 00:01:45,731 Matt, I found this man on the Pawnee near Turkey Bend. 42 00:01:45,765 --> 00:01:47,099 Dead? Well, he was dying. 43 00:01:47,134 --> 00:01:48,267 Must be a buffalo hunter. 44 00:01:48,301 --> 00:01:49,768 He was camping there and somebody came along 45 00:01:49,802 --> 00:01:51,570 and went to work on him with a knife. 46 00:01:51,605 --> 00:01:52,871 A knife? Yeah. 47 00:01:52,905 --> 00:01:55,040 Well, was he alone out there? Well, yes... well, no. 48 00:01:55,074 --> 00:01:56,575 There was another camp up the river a-ways, 49 00:01:56,610 --> 00:01:57,643 but he was alone. 50 00:01:57,677 --> 00:01:58,877 Did you try the other camp? 51 00:01:58,911 --> 00:02:00,346 No. No, I think that's your job. 52 00:02:00,380 --> 00:02:02,148 It's bad enough for me to bring him in. 53 00:02:02,182 --> 00:02:03,749 Why? 54 00:02:03,783 --> 00:02:05,884 Well, this wasn't a nice thing at all, I'll you. 55 00:02:05,918 --> 00:02:07,153 Whoever cut him up, 56 00:02:07,187 --> 00:02:09,455 meant for him to suffer, and he certainly did. 57 00:02:09,489 --> 00:02:11,524 About as brutal a thing as I've ever seen. 58 00:02:11,558 --> 00:02:13,058 Well, I better ride out there, Doc. 59 00:02:13,092 --> 00:02:14,493 I'll see you later. All right. 60 00:02:31,678 --> 00:02:34,346 Buffalo hunters, most likely, 61 00:02:34,380 --> 00:02:35,747 don't you reckon, Mr. Dillon? 62 00:02:35,781 --> 00:02:37,816 Yeah, that's what's got the Pawnees all stirred up, 63 00:02:37,850 --> 00:02:39,384 ready to go on the warpath. 64 00:02:39,419 --> 00:02:40,752 These buffalo hunters coming down here 65 00:02:40,786 --> 00:02:41,953 and working over the herds 66 00:02:41,988 --> 00:02:43,522 that are supposed to belong to the Indians. 67 00:02:43,556 --> 00:02:45,190 Well, that's the army's job, though, 68 00:02:45,225 --> 00:02:47,959 and the Indian Service to keep them hunters out of here. 69 00:02:47,994 --> 00:02:50,129 Let's go down and take a look. 70 00:03:08,014 --> 00:03:10,516 Maybe they had trouble with the Indians. 71 00:03:10,550 --> 00:03:12,084 No sign of it. 72 00:03:24,864 --> 00:03:27,833 Well, it's buffalo hunters all right. 73 00:03:27,867 --> 00:03:29,301 Yeah. 74 00:03:42,415 --> 00:03:44,916 There was a fire here sometime this morning. 75 00:03:49,889 --> 00:03:52,090 Anybody here?! 76 00:04:13,113 --> 00:04:14,379 Well, I'm... I'm sorry, ma'am. 77 00:04:14,414 --> 00:04:16,248 I didn't mean to scare you. 78 00:04:16,283 --> 00:04:18,883 Go away, please. Go away. 79 00:04:18,918 --> 00:04:21,220 What's wrong? 80 00:04:21,254 --> 00:04:24,356 Nothing. Just... just ride out and leave me alone. 81 00:04:24,390 --> 00:04:25,457 Now, look, ma'am, 82 00:04:25,625 --> 00:04:26,724 I'm a United States Marshal. 83 00:04:26,759 --> 00:04:28,293 If something's wrong, maybe we can help you. 84 00:04:28,295 --> 00:04:29,461 Don't make no difference who you are. 85 00:04:29,496 --> 00:04:31,863 If he catches me talking to you, he'll beat me. 86 00:04:31,898 --> 00:04:33,232 He'll beat you? 87 00:04:33,266 --> 00:04:34,966 Who? It don't matter. 88 00:04:35,135 --> 00:04:36,901 Just... just go on, please. 89 00:04:46,545 --> 00:04:48,313 Afternoon. 90 00:04:48,315 --> 00:04:50,149 Howdy. 91 00:04:52,485 --> 00:04:54,453 They're just... 92 00:04:54,487 --> 00:04:55,621 just riding through. 93 00:04:55,655 --> 00:04:57,156 They just now stopped right this minute. 94 00:04:57,190 --> 00:05:00,325 They're going right on. 95 00:05:12,171 --> 00:05:14,573 You're working pretty far south, aren't you? 96 00:05:14,607 --> 00:05:17,142 Well, you got to kill them where they are. 97 00:05:17,177 --> 00:05:18,743 You know this is an Indian reserve? 98 00:05:21,881 --> 00:05:24,583 You saying that Indians have more right to buffalo 99 00:05:24,617 --> 00:05:26,151 than a white man has? 100 00:05:26,186 --> 00:05:27,886 Around here they have. 101 00:05:27,920 --> 00:05:29,254 What's more, they're on the prowl. 102 00:05:29,288 --> 00:05:31,723 We saw a lot of Indian signs just over that ridge there. 103 00:05:34,927 --> 00:05:36,228 Kind of a bad place 104 00:05:36,262 --> 00:05:38,364 to go off and leave a woman alone, isn't it? 105 00:05:38,398 --> 00:05:41,566 Abby ain't my lookout. 106 00:05:41,601 --> 00:05:43,134 She's Ben Siple's woman. 107 00:05:43,203 --> 00:05:44,836 Who's Ben Siple? 108 00:05:45,038 --> 00:05:46,605 Fella standing there behind you. 109 00:05:47,874 --> 00:05:49,274 Hold it, mister. 110 00:05:49,309 --> 00:05:50,609 Get your hands up. 111 00:05:52,212 --> 00:05:55,380 This thing will make an awful big hole in a man, mister. 112 00:05:56,282 --> 00:05:58,483 Turn around. 113 00:06:01,020 --> 00:06:02,921 Get the gun, Ticks. 114 00:06:12,699 --> 00:06:14,266 Stand easy now. 115 00:06:14,300 --> 00:06:16,101 Don't turn around. 116 00:06:16,135 --> 00:06:17,836 I can treat people terrible, mister. 117 00:06:17,871 --> 00:06:20,238 Ben, they was just riding through. 118 00:06:20,273 --> 00:06:21,373 He's the marshal. 119 00:06:21,408 --> 00:06:23,108 Lawman, huh? 120 00:06:23,142 --> 00:06:25,844 I don't like lawmen, mister. 121 00:06:25,879 --> 00:06:28,313 Maybe you got good reason, huh? 122 00:06:28,347 --> 00:06:30,048 Mr. Dillon! 123 00:06:31,785 --> 00:06:34,152 Tie them up, Ticks. 124 00:06:34,187 --> 00:06:35,020 Ben, don't hurt them. 125 00:06:35,054 --> 00:06:36,388 They didn't mean no harm... 126 00:06:40,226 --> 00:06:42,795 Maybe I'll kill them, Abby. 127 00:06:42,829 --> 00:06:44,996 Make you watch. 128 00:06:45,031 --> 00:06:47,699 Upset you something awful, wouldn't it? 129 00:06:47,734 --> 00:06:50,168 Yeah, maybe that's what I'll do. 130 00:07:08,187 --> 00:07:10,221 Abby! 131 00:07:15,495 --> 00:07:17,529 Are you through? 132 00:07:17,563 --> 00:07:19,164 Yeah. 133 00:07:19,198 --> 00:07:21,132 Get that stuff out of here. 134 00:07:21,134 --> 00:07:23,869 You want I should feed them? 135 00:07:23,903 --> 00:07:27,973 You just let me catch you feeding them. 136 00:07:29,576 --> 00:07:31,643 Reach me that jug. 137 00:07:36,483 --> 00:07:39,117 Where you going? 138 00:07:39,151 --> 00:07:41,887 I got to go down to the creek to wash them. 139 00:07:41,921 --> 00:07:43,956 Go on then. 140 00:07:43,990 --> 00:07:45,924 Get out of here. 141 00:07:50,330 --> 00:07:53,598 What do you aim to do with them, Ben? 142 00:07:53,633 --> 00:07:56,368 I ain't made up my mind yet. 143 00:07:58,338 --> 00:08:00,872 Ain't it bad business? 144 00:08:00,906 --> 00:08:03,542 I mean, him being a lawman like he is? 145 00:08:06,011 --> 00:08:10,181 Bet he don't feel much like a lawman right now. 146 00:08:10,350 --> 00:08:12,651 You might as well give up, Mr. Dillon. 147 00:08:12,685 --> 00:08:14,419 That Ticks used raw gleenhide. 148 00:08:14,453 --> 00:08:16,288 Them knots ain't gonna slip. 149 00:08:16,322 --> 00:08:18,723 He knew what he was doing, all right. 150 00:08:18,757 --> 00:08:21,859 You know, he don't bother me so much as that other one. 151 00:08:21,894 --> 00:08:23,428 That Ben Siple... 152 00:08:23,462 --> 00:08:25,330 He's just plumb crazy, Mr. Dillon. 153 00:08:25,364 --> 00:08:26,764 I know it. 154 00:08:26,799 --> 00:08:28,066 If I'd known how crazy, 155 00:08:28,100 --> 00:08:29,834 I think I'd have taken my chances 156 00:08:29,868 --> 00:08:31,303 when he jumped us. 157 00:08:31,337 --> 00:08:33,638 Yeah. Well, what do you think he's gonna do with us? 158 00:08:33,673 --> 00:08:34,872 I don't know. I don't know. 159 00:08:34,907 --> 00:08:37,075 It's hard to tell with a man like that. 160 00:08:37,109 --> 00:08:39,110 He's got a big hate gnawing inside of him. 161 00:08:39,144 --> 00:08:41,012 It hasn't left him with much sense. 162 00:08:41,046 --> 00:08:43,181 He's capable of doing almost anything. 163 00:08:43,216 --> 00:08:45,483 Well, you know, I just can't understand 164 00:08:45,518 --> 00:08:47,219 why a woman like that Abby 165 00:08:47,253 --> 00:08:49,221 would stay with a man like that. 166 00:08:58,898 --> 00:09:01,065 I'm... I'm sorry I didn't get you nothing to eat. 167 00:09:01,100 --> 00:09:02,500 They wouldn't let me. 168 00:09:02,535 --> 00:09:03,901 It's all right. 169 00:09:05,238 --> 00:09:06,538 Abby... 170 00:09:06,573 --> 00:09:08,306 Come here. 171 00:09:11,878 --> 00:09:15,747 You know, it's not really food that we need. 172 00:09:17,983 --> 00:09:19,885 I don't know what you mean? 173 00:09:19,919 --> 00:09:21,986 Yes, you do. 174 00:09:22,021 --> 00:09:23,555 If I was to cut you loose, they'd kill me. 175 00:09:23,589 --> 00:09:24,923 No, he wouldn't. 176 00:09:24,957 --> 00:09:26,691 You wouldn't be here to stop them. 177 00:09:26,726 --> 00:09:28,126 You'll go off, and I'll be here alone with them? 178 00:09:28,160 --> 00:09:32,030 No, Abby, all men ain't like Earl Ticks and Ben Siple. 179 00:09:32,064 --> 00:09:33,532 My pa was. 180 00:09:33,566 --> 00:09:34,966 He beat me. 181 00:09:35,000 --> 00:09:36,535 I never know'd any other men. 182 00:09:36,569 --> 00:09:40,271 Abby, listen, we'd find some way to stop them somehow. 183 00:09:40,440 --> 00:09:42,240 You can trust us. 184 00:09:42,275 --> 00:09:44,342 You really a marshal, or you just saying it? 185 00:09:44,377 --> 00:09:46,110 I'm a marshal. 186 00:09:46,279 --> 00:09:47,879 If he was to find out, he'd kill all of us. 187 00:09:47,914 --> 00:09:49,347 He's mean enough to. 188 00:09:50,883 --> 00:09:53,384 Abby, get away from here quick. Go on. 189 00:09:53,419 --> 00:09:55,153 Abby! 190 00:09:55,187 --> 00:09:58,056 What are you up to? 191 00:09:58,091 --> 00:10:00,558 Nothing, Ben. I wasn't doing nothing. 192 00:10:00,593 --> 00:10:02,027 Talking to them, wasn't you? 193 00:10:02,061 --> 00:10:04,395 Planning something, maybe? No. 194 00:10:04,430 --> 00:10:07,232 You ain't done nothing, what are you scared of? 195 00:10:07,266 --> 00:10:08,967 I'm not, Ben. 196 00:10:09,135 --> 00:10:10,635 Sure you are. 197 00:10:10,670 --> 00:10:12,403 You're scared half to death. 198 00:10:14,373 --> 00:10:15,907 What have you been doing? 199 00:10:15,942 --> 00:10:18,810 Nothing. I was just... coming back from the river. 200 00:10:18,978 --> 00:10:20,612 Where's them dishes you took with you? 201 00:10:20,813 --> 00:10:22,981 I left them there to soak. 202 00:10:27,153 --> 00:10:28,753 Sure you did. 203 00:10:28,788 --> 00:10:31,289 I'll go finish them right now. 204 00:10:31,323 --> 00:10:32,991 That's a good idea. I'll go with you. 205 00:10:33,025 --> 00:10:34,693 No, Ben. 206 00:10:34,727 --> 00:10:36,761 It's about time you was taught another lesson. 207 00:10:36,796 --> 00:10:38,864 You forget too easy, Abby. 208 00:10:38,898 --> 00:10:39,965 Ben, please, 209 00:10:39,999 --> 00:10:41,399 I didn't do nothing. 210 00:10:41,433 --> 00:10:42,567 Don't take it out 211 00:10:42,602 --> 00:10:44,903 on her, Siple. 212 00:10:44,937 --> 00:10:47,739 I was planning on taking it out on both of you 213 00:10:47,773 --> 00:10:49,207 before I'm through. 214 00:10:49,241 --> 00:10:51,042 What kind of man are you, anyway? 215 00:10:51,076 --> 00:10:55,246 Man enough to put you in the fix you're in. 216 00:10:55,281 --> 00:10:57,816 You and anybody else I take a notion to. 217 00:10:57,850 --> 00:10:59,718 Nobody ever beat me out on nothing yet 218 00:10:59,752 --> 00:11:01,019 and nobody ever gonna. 219 00:11:01,187 --> 00:11:03,855 Let me tell you something, Siple... 220 00:11:03,889 --> 00:11:05,857 Shut up! 221 00:11:07,126 --> 00:11:09,027 You dirty pig! 222 00:11:14,166 --> 00:11:15,767 Abby. 223 00:11:34,653 --> 00:11:36,354 Mr. Dillon? 224 00:11:36,389 --> 00:11:39,123 Do you feel all right now? 225 00:11:39,157 --> 00:11:41,859 Oh, yeah, I... 226 00:11:41,894 --> 00:11:44,195 I guess I'm all right, Chester. 227 00:11:44,229 --> 00:11:47,032 I tell you, that Ben Siple, he ought to be hung 228 00:11:47,066 --> 00:11:50,001 for kicking a man like that when he's tied up. 229 00:11:50,036 --> 00:11:51,302 Well, I'll tell you one thing. 230 00:11:51,336 --> 00:11:53,304 I could hang him myself right now. 231 00:11:55,207 --> 00:11:57,442 I don't reckon that we're gonna get 232 00:11:57,476 --> 00:11:59,410 no help at all from Abby. 233 00:11:59,444 --> 00:12:01,946 No, no. 234 00:12:01,980 --> 00:12:05,917 I just can't understand what makes a woman stay 235 00:12:05,952 --> 00:12:07,352 with a man like that. 236 00:12:07,386 --> 00:12:09,554 Well, I guess it's like she said, Chester. 237 00:12:09,588 --> 00:12:11,556 She's never known any other kind of man. 238 00:12:11,590 --> 00:12:13,291 And Siple's not going to let her know 239 00:12:13,325 --> 00:12:14,625 any other kind either. 240 00:12:14,694 --> 00:12:16,461 He's got her half scared to death. 241 00:12:16,495 --> 00:12:18,529 Oh, he just treats her something terrible. 242 00:12:18,564 --> 00:12:19,931 Just awful. 243 00:12:19,966 --> 00:12:22,200 Well, he'll get what's coming to him. 244 00:12:22,234 --> 00:12:26,605 He's long overdue. 245 00:12:26,639 --> 00:12:28,539 What is it, Mr. Dillon? 246 00:12:28,574 --> 00:12:30,876 Wait a minute. 247 00:12:32,311 --> 00:12:35,446 Well, that's just a coyote. 248 00:12:35,481 --> 00:12:36,882 I've been hearing him off and on 249 00:12:36,916 --> 00:12:38,383 while you was asleep. 250 00:12:38,417 --> 00:12:39,918 Those last two weren't. 251 00:12:41,553 --> 00:12:42,988 Well, that... 252 00:12:45,624 --> 00:12:49,494 That last one was an Indian. 253 00:12:49,528 --> 00:12:50,895 Ticks! 254 00:12:52,698 --> 00:12:53,932 What do you want? 255 00:12:53,966 --> 00:12:55,667 Come here. 256 00:12:55,701 --> 00:12:58,236 Don't you try nothing. 257 00:12:58,270 --> 00:12:59,570 All right, what's the matter? 258 00:12:59,605 --> 00:13:00,938 Did you hear that? 259 00:13:00,973 --> 00:13:02,540 What? 260 00:13:02,575 --> 00:13:03,875 No, I didn't hear nothing. 261 00:13:05,578 --> 00:13:06,878 Well, it's coyotes, that's all. 262 00:13:06,912 --> 00:13:09,046 If you're gonna hunt in Indian country, 263 00:13:09,081 --> 00:13:10,515 you'd better learn how to recognize them. 264 00:13:10,517 --> 00:13:11,850 Indians? 265 00:13:11,884 --> 00:13:13,918 That's right. 266 00:13:13,953 --> 00:13:16,220 What do I care about a couple of Indians? 267 00:13:16,254 --> 00:13:18,222 There's more than a couple of them out there 268 00:13:18,256 --> 00:13:20,524 and they're not scouting this camp for nothing. 269 00:13:24,864 --> 00:13:27,331 Listen, you trying to trick me some way? 270 00:13:27,366 --> 00:13:28,900 I'm not trying to trick you, I'm telling you 271 00:13:28,934 --> 00:13:30,668 there's Indians out there and they're not friendly. 272 00:13:32,604 --> 00:13:34,239 Sip...? Sip...? 273 00:13:34,273 --> 00:13:35,940 Siple! 274 00:13:40,612 --> 00:13:42,113 Siple! 275 00:13:42,148 --> 00:13:43,481 What's the matter? 276 00:13:43,515 --> 00:13:44,749 There's Indians out there 277 00:13:44,784 --> 00:13:46,684 and they're yapping at each other like coyotes. 278 00:13:46,718 --> 00:13:48,186 I heard them, you fool. I was out there in the bush 279 00:13:48,220 --> 00:13:49,754 trying to spot them when you yelled. 280 00:13:49,789 --> 00:13:51,189 It's bad, Siple, it's real bad now. 281 00:13:51,223 --> 00:13:52,390 I told you the Pawnees 282 00:13:52,425 --> 00:13:53,691 didn't like buffalo hunters moving in on them. 283 00:13:53,793 --> 00:13:56,427 Come on, let's get out of here. Oh, shut up! 284 00:13:56,461 --> 00:13:58,096 Let me think. 285 00:13:58,130 --> 00:14:01,132 Probably take all night working themselves up to it. 286 00:14:01,167 --> 00:14:03,168 More than likely come in about sunup. 287 00:14:03,202 --> 00:14:05,436 Yeah, but I ain't gonna be here at sunup. 288 00:14:05,470 --> 00:14:08,173 We sure won't stand no chance dragging that wagon. 289 00:14:08,207 --> 00:14:09,808 You think I'm gonna fight Indians 290 00:14:09,842 --> 00:14:12,010 over a wagonload of hides? 291 00:14:12,044 --> 00:14:13,511 We'll have to leave it. 292 00:14:13,545 --> 00:14:14,579 Where's Abby? 293 00:14:14,613 --> 00:14:15,814 Never mind her. 294 00:14:15,848 --> 00:14:17,782 You mean you're gonna leave her here? Why not? 295 00:14:17,816 --> 00:14:19,216 Well now, what about them? 296 00:14:19,251 --> 00:14:20,685 Maybe if we leave the Indians 297 00:14:20,719 --> 00:14:23,354 something to pleasure themselves with 298 00:14:23,389 --> 00:14:24,655 they won't be too concerned about us. 299 00:14:24,690 --> 00:14:25,990 I hope they get you. 300 00:14:26,025 --> 00:14:28,292 I hope they get you and hurt you real bad. 301 00:14:28,326 --> 00:14:30,561 Ah, you hope all you want. 302 00:14:30,595 --> 00:14:32,229 You know they're gonna get you. 303 00:14:32,264 --> 00:14:33,330 Come on, let's get out of here. 304 00:14:33,365 --> 00:14:34,899 So long, lawmen. 305 00:14:40,605 --> 00:14:43,908 He ain't even human, Mr. Dillon. 306 00:14:43,942 --> 00:14:46,944 You know, I was thinking that... 307 00:14:46,979 --> 00:14:49,380 we ain't no buffalo hunters. 308 00:14:49,414 --> 00:14:51,983 The Pawnees ain't got nothing against us. 309 00:14:52,017 --> 00:14:53,851 Yeah, but do you know how to speak Pawnee? 310 00:14:53,886 --> 00:14:55,954 Well, no, of course, I don't. 311 00:14:55,988 --> 00:14:57,889 Then how are we gonna tell them? 312 00:15:21,213 --> 00:15:23,881 It's funny, Mr. Dillon, what a body will think of 313 00:15:23,916 --> 00:15:25,683 at a time like this. 314 00:15:25,718 --> 00:15:28,886 Yeah. You know, crazy things like... 315 00:15:28,921 --> 00:15:31,623 things that you haven't thought of in years. 316 00:15:31,657 --> 00:15:33,691 Things like what? 317 00:15:33,726 --> 00:15:35,292 Oh... 318 00:15:35,327 --> 00:15:38,096 like when you was a kid, you know, and, uh... 319 00:15:38,130 --> 00:15:40,832 I used to think about running away and joining the circus. 320 00:15:40,866 --> 00:15:42,600 You did? Yeah. 321 00:15:42,635 --> 00:15:46,104 Oh, I used to dream about it a lot, you know. 322 00:15:46,138 --> 00:15:49,540 Dream about the lions and the tigers and all like that. 323 00:15:49,574 --> 00:15:51,876 Well, that's pretty good dreams. 324 00:15:51,910 --> 00:15:53,711 Yeah. 325 00:15:53,746 --> 00:15:55,212 Yeah, I liked them fine. 326 00:15:55,247 --> 00:16:00,417 I... I always thought that maybe someday it'd... 327 00:16:34,686 --> 00:16:37,555 You hunt buffalo? 328 00:16:37,589 --> 00:16:38,623 No. 329 00:16:38,657 --> 00:16:40,791 Buffalo hunter gone. 330 00:16:40,826 --> 00:16:41,959 Leave us like this. 331 00:16:41,994 --> 00:16:44,695 For Pawnee to kill? 332 00:16:44,730 --> 00:16:46,031 Why? 333 00:16:46,065 --> 00:16:47,966 We and buffalo hunter are big enemies. 334 00:16:48,000 --> 00:16:49,633 You no hunt buffalo? 335 00:16:49,668 --> 00:16:50,869 Never? 336 00:16:50,903 --> 00:16:51,969 Never. 337 00:16:52,004 --> 00:16:54,539 We kill all buffalo hunter. 338 00:16:54,573 --> 00:16:58,476 Teach white man leave buffalo to Pawnee. 339 00:16:58,510 --> 00:17:02,480 Another camp, find hunter. 340 00:17:02,514 --> 00:17:04,716 Cut him bad... with knife. 341 00:17:04,750 --> 00:17:06,418 Mr. Dillon, 342 00:17:06,452 --> 00:17:08,286 they's the one that killed that other hunter. 343 00:17:08,320 --> 00:17:10,621 Yeah, I know. 344 00:17:10,656 --> 00:17:13,358 Buffalo hunter wants you kill us. 345 00:17:13,392 --> 00:17:15,693 But buffalo hunter gone. You no find him. 346 00:17:15,727 --> 00:17:18,663 Let us go, we find buffalo hunter for you. 347 00:17:18,697 --> 00:17:20,165 Big enemies. 348 00:17:20,199 --> 00:17:22,367 We punish buffalo hunter for you. 349 00:17:58,737 --> 00:18:02,873 Boy, that was taking a chance, wasn't it? 350 00:18:02,908 --> 00:18:04,642 Yeah. 351 00:18:04,676 --> 00:18:06,144 We're lucky 352 00:18:06,178 --> 00:18:08,012 'cause, you know, they didn't even take our horses. 353 00:18:08,046 --> 00:18:09,347 Come on, let's get out of here. 354 00:18:09,381 --> 00:18:11,349 Chester, we got to find Abby first. 355 00:18:11,383 --> 00:18:12,817 Well, whoa. 356 00:18:12,851 --> 00:18:13,951 Abby... 357 00:18:13,986 --> 00:18:15,153 My gracious, I... 358 00:18:15,187 --> 00:18:16,921 I plumb forgot about her. 359 00:18:16,955 --> 00:18:18,756 It may be too late anyway, but we got to look around. 360 00:18:18,790 --> 00:18:20,158 Come on. 361 00:18:27,199 --> 00:18:29,234 Chester. 362 00:18:29,268 --> 00:18:30,668 Yeah? 363 00:18:33,305 --> 00:18:34,339 Abby. 364 00:18:35,707 --> 00:18:38,343 Ben, please don't hurt me no more. 365 00:18:38,377 --> 00:18:39,877 Abby, Siple's gone. 366 00:18:39,911 --> 00:18:41,012 Nobody's gonna hurt you now. 367 00:18:42,114 --> 00:18:44,348 Marshal, Ben hit me. 368 00:18:44,382 --> 00:18:45,950 He hit me something awful. 369 00:18:45,984 --> 00:18:47,819 I know, but don't worry about that now. 370 00:18:47,853 --> 00:18:49,053 Better go hitch up the horses. 371 00:18:49,087 --> 00:18:51,989 We'll take her back to town in the wagon. Yeah. 372 00:18:52,024 --> 00:18:53,291 Please don't... 373 00:18:53,325 --> 00:18:54,659 don't let him hurt me no more. 374 00:18:54,693 --> 00:18:55,493 Please. 375 00:18:55,527 --> 00:18:57,295 Abby, now listen to me. 376 00:18:57,329 --> 00:18:58,929 We're gonna take you back into Dodge 377 00:18:58,964 --> 00:19:00,764 and nobody's ever gonna hit you again. 378 00:19:00,799 --> 00:19:02,800 I promise you that. 379 00:19:02,834 --> 00:19:04,935 Do you think you can move? 380 00:19:04,970 --> 00:19:05,936 All right, come on. 381 00:19:32,030 --> 00:19:33,064 Well... 382 00:19:33,098 --> 00:19:34,432 I heard you were up there. 383 00:19:34,466 --> 00:19:36,367 I thought I'd come up and see how you were doing. 384 00:19:36,402 --> 00:19:37,735 Just fine, Marshal. 385 00:19:37,769 --> 00:19:39,870 I guess Doc can't find nothing more to fuss about. 386 00:19:39,905 --> 00:19:42,240 Well, no, I think I've done about all I can 387 00:19:42,274 --> 00:19:43,374 for this young lady. 388 00:19:43,409 --> 00:19:45,042 I think turning her into a raving beauty 389 00:19:45,077 --> 00:19:46,877 is about all that could be expected of me anyhow. 390 00:19:46,912 --> 00:19:48,413 Now, Doc... She sure looks different 391 00:19:48,447 --> 00:19:50,682 than that girl we picked up out in the prairie a few weeks ago. 392 00:19:50,716 --> 00:19:51,982 Well, most of it's the dress 393 00:19:52,017 --> 00:19:53,218 and Kitty gets the credit for that. 394 00:19:53,252 --> 00:19:54,919 She helped me make it. Well now, I'm in favor 395 00:19:54,953 --> 00:19:56,821 of Kitty getting credit where credit is due, 396 00:19:56,855 --> 00:19:58,756 but it took more than that dress to fix you up 397 00:19:58,790 --> 00:20:01,359 after the shape you was in when Matt brought you upstairs. 398 00:20:01,393 --> 00:20:02,427 I know. 399 00:20:02,461 --> 00:20:04,762 I didn't have no idea just plain living 400 00:20:04,796 --> 00:20:06,163 could be so nice. 401 00:20:06,198 --> 00:20:07,932 I guess I have both of you to thank for it. 402 00:20:07,966 --> 00:20:10,201 I'll tell you, you drop by the office in about a week 403 00:20:10,236 --> 00:20:12,237 and I'll have another look at you just to be sure, huh? 404 00:20:12,271 --> 00:20:13,404 All right, Doc. Good-bye. Good-bye. 405 00:20:13,439 --> 00:20:14,772 Good-bye, Marshal. 406 00:20:14,806 --> 00:20:16,874 Bye, Abby. 407 00:20:20,912 --> 00:20:23,581 An amazing vitality. 408 00:20:23,616 --> 00:20:24,915 That's youth for you. 409 00:20:24,950 --> 00:20:26,817 There's no medicine like it, Matt. 410 00:20:26,852 --> 00:20:28,253 Guess you're right. 411 00:20:28,287 --> 00:20:31,222 That's something you and I just know about from memory, huh? 412 00:20:31,257 --> 00:20:33,958 Well, speak for yourself, Doctor. 413 00:20:33,992 --> 00:20:36,461 Well, all right, I know I'm a little older than you are. 414 00:20:36,495 --> 00:20:38,028 But you lived a lot harder. 415 00:20:38,063 --> 00:20:41,198 Yeah, you don't seem to strain yourself too much, do you? 416 00:20:41,233 --> 00:20:42,600 What do you mean by that? 417 00:20:42,635 --> 00:20:45,069 Well, I mean, you always seem to get a lot of rest. 418 00:20:45,103 --> 00:20:46,771 I get a lot of rest? 419 00:20:46,805 --> 00:20:48,906 Well, I'd like to have you follow me around 420 00:20:48,940 --> 00:20:50,241 about 24 hours sometime. 421 00:20:50,276 --> 00:20:51,276 Your feet would be dragging 422 00:20:51,310 --> 00:20:53,110 and your tongue would be hanging out. 423 00:20:53,145 --> 00:20:55,280 I never figured passing out a few pills 424 00:20:55,314 --> 00:20:56,614 was very hard work. 425 00:20:56,649 --> 00:20:59,784 Passing out a few pills? 426 00:20:59,818 --> 00:21:03,655 I want you to know that 90% of everything I do is surgery. 427 00:21:03,689 --> 00:21:06,357 Setting broken bones, digging bullets out of people, 428 00:21:06,392 --> 00:21:08,726 delivering babies in the middle of the night. 429 00:21:08,761 --> 00:21:13,498 Mr. Dillon! 430 00:21:13,532 --> 00:21:14,832 It's them! 431 00:21:14,866 --> 00:21:16,000 Them? What do you mean? 432 00:21:16,034 --> 00:21:17,835 Ben Siple and that Ticks. 433 00:21:17,869 --> 00:21:19,170 And they seen Abby and they grabbed her 434 00:21:19,204 --> 00:21:21,205 and they're just treating her something terrible. 435 00:21:21,239 --> 00:21:23,508 Come on. 436 00:21:24,410 --> 00:21:26,210 Putting on airs, are you? 437 00:21:26,244 --> 00:21:28,279 Think maybe you're too good for us, huh? 438 00:21:28,314 --> 00:21:30,315 About time you was taught another lesson, Abby. No, Ben! 439 00:21:30,349 --> 00:21:31,482 Please! Come here! 440 00:21:33,151 --> 00:21:34,352 Hold it! 441 00:21:38,490 --> 00:21:40,491 Ah, so you really are a marshal. 442 00:21:40,526 --> 00:21:43,127 Abby, you want to go with him or you want 443 00:21:43,161 --> 00:21:45,697 to stay here in Dodge? 444 00:21:47,699 --> 00:21:52,337 I never want to see him again as long as I live. 445 00:21:52,371 --> 00:21:54,938 All right, then you go on over to Long Branch and find Kitty. 446 00:21:57,142 --> 00:21:59,377 What do you think you're doing? 447 00:21:59,411 --> 00:22:01,746 This ain't no business of the law, mister. 448 00:22:01,780 --> 00:22:05,216 You know, Siple, you made me break a promise. 449 00:22:05,250 --> 00:22:08,152 I told her nobody'd ever hit her again. 450 00:22:08,186 --> 00:22:10,321 Planning to interfere with a man's natural rights? 451 00:22:10,356 --> 00:22:12,189 I'm gonna teach you a lesson. 452 00:22:12,224 --> 00:22:14,091 Well, you made your mistake, mister. 453 00:23:41,246 --> 00:23:43,647 You get him on that wagon and get him out of town. 454 00:23:43,681 --> 00:23:45,716 And don't ever come back. 455 00:23:45,750 --> 00:23:47,518 I sure will, Marshal. 456 00:23:49,187 --> 00:23:51,722 I ain't never knew Siple could ever be beat. 457 00:24:21,286 --> 00:24:23,921 � � 458 00:24:33,965 --> 00:24:36,033 Hyah. 459 00:24:36,067 --> 00:24:38,101 Hu-yah. 460 00:24:38,136 --> 00:24:39,570 Giddup. 32163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.