Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,523 --> 00:00:02,523
Let's go.
2
00:00:03,046 --> 00:00:03,699
Doc.
3
00:00:03,829 --> 00:00:04,786
She has no recollection
4
00:00:04,787 --> 00:00:05,787
of the last eight years.
5
00:00:05,788 --> 00:00:06,615
Bring it on.
6
00:00:06,789 --> 00:00:07,789
I came here to help you.
7
00:00:07,833 --> 00:00:08,878
"Kitchen Nightmares”
8
00:00:09,052 --> 00:00:09,661
Are you in.
9
00:00:09,835 --> 00:00:11,315
And “Going Dutch”
10
00:00:11,489 --> 00:00:12,273
Pew pew pew.
11
00:00:12,490 --> 00:00:13,770
First guns I've
seen on the base.
12
00:00:13,883 --> 00:00:14,622
Let's go, let's go.
13
00:00:14,623 --> 00:00:16,233
All available now.
14
00:00:20,803 --> 00:00:23,632
All right. What the hell?
15
00:00:23,719 --> 00:00:26,548
Captain, what are these
Dutch civilian workers doin'?
16
00:00:26,635 --> 00:00:27,873
It's like they're doin' nothin'.
17
00:00:27,897 --> 00:00:29,768
Exactly, it is
the Dutch art form
18
00:00:29,855 --> 00:00:33,337
of niksen, which is the
art of doing nothing.
19
00:00:33,424 --> 00:00:35,011
The Dutch really have
it all figured out.
20
00:00:35,035 --> 00:00:36,123
- Incoming!
- Oh.
21
00:00:36,253 --> 00:00:39,213
Sorry. I love this niksen thing.
22
00:00:39,300 --> 00:00:40,842
It's just the mental
health break I needed.
23
00:00:40,866 --> 00:00:43,565
- Seriously.
- Okay.
24
00:00:43,695 --> 00:00:45,349
You suck at hacky sack, colonel.
25
00:00:45,436 --> 00:00:48,091
But that's good for my
mental health. Bye-bye.
26
00:00:48,178 --> 00:00:49,329
Dutch laziness thing is a virus,
27
00:00:49,353 --> 00:00:51,225
and it's now spreading
to my soldiers.
28
00:00:51,355 --> 00:00:53,314
It's gotta be stopped.
Major, get on that.
29
00:00:53,401 --> 00:00:54,552
Change an entire
country's work ethic.
30
00:00:54,576 --> 00:00:56,578
- I'm on it.
- No, we're gonna have to, okay?
31
00:00:56,665 --> 00:00:59,101
I need to get this base to the
point where it's 100% American.
32
00:00:59,102 --> 00:01:01,670
Not every place
should be America.
33
00:01:01,800 --> 00:01:04,238
That attitude is why you won't
be speaking at my funeral.
34
00:01:05,674 --> 00:01:08,242
What the hell is this?
35
00:01:08,372 --> 00:01:10,199
Oh, hi, colonel,
your aura right now
36
00:01:10,200 --> 00:01:12,376
is red and orange
and pulsing. Boy!
37
00:01:12,507 --> 00:01:15,814
Is my Dutch translator
high at work?
38
00:01:15,901 --> 00:01:19,121
No, but I was high because
I was at a rave all night.
39
00:01:19,122 --> 00:01:21,603
But I'm coming down very slowly.
40
00:01:21,733 --> 00:01:24,736
Too slowly. So I'm just
trying to hoop it all out.
41
00:01:26,608 --> 00:01:28,348
Oh, I can't believe
I get to say this.
42
00:01:28,349 --> 00:01:31,526
- What?
- You're fired! Oh, my God.
43
00:01:31,613 --> 00:01:34,005
This must be what it
feels like to do cocaine,
44
00:01:34,006 --> 00:01:35,704
'cause my whole body
is tingling right now.
45
00:01:35,791 --> 00:01:37,812
If you want to find out, I
know just the right person.
46
00:01:37,836 --> 00:01:39,446
Sir, you can't fire him.
47
00:01:39,447 --> 00:01:40,925
All Dutch citizens employed
for over three years
48
00:01:40,926 --> 00:01:43,014
are basically tenured.
49
00:01:43,015 --> 00:01:44,713
Let me tell you something, pal.
50
00:01:44,800 --> 00:01:47,411
I don't know how, I don't
know when, but I do know why.
51
00:01:47,498 --> 00:01:49,389
You are everything that's
wrong with this culture,
52
00:01:49,413 --> 00:01:51,022
so when I can your
ass, all of these
53
00:01:51,023 --> 00:01:52,305
Dutch workers are
gonna learn a lesson.
54
00:01:52,329 --> 00:01:54,114
- Okay.
- What-what, what're you doing?
55
00:01:54,201 --> 00:01:55,724
Why are you still hooping?
56
00:01:55,811 --> 00:01:57,291
Because I already did the crime,
57
00:01:57,378 --> 00:01:59,858
so I might as well
enjoy my time.
58
00:01:59,945 --> 00:02:01,065
I'll see you later, colonel.
59
00:02:22,838 --> 00:02:25,232
Look at them enjoying the
sun like total psychos.
60
00:02:25,319 --> 00:02:26,623
- Colonel?
- Yeah?
61
00:02:26,624 --> 00:02:28,017
Pulled an all-nighter
62
00:02:28,104 --> 00:02:29,168
and an all-afternooner to become
63
00:02:29,192 --> 00:02:30,845
an expert in Dutch labor law,
64
00:02:30,846 --> 00:02:33,370
and I regret to inform you
that it's almost impossible
65
00:02:33,457 --> 00:02:35,284
to fire someone in
the Netherlands.
66
00:02:35,285 --> 00:02:37,244
Even a substandard employee
gets three strikes.
67
00:02:37,331 --> 00:02:39,115
And then I can
fire his Dutch ass?
68
00:02:39,246 --> 00:02:41,335
Uh, you actually have
to hire a mediator.
69
00:02:41,422 --> 00:02:42,901
I don't know, Jan's
Hula Drug Binge,
70
00:02:43,032 --> 00:02:44,425
that was only a second strike.
71
00:02:44,512 --> 00:02:46,601
Wait till you hear how
many sick days they get.
72
00:02:46,688 --> 00:02:48,472
- Unlimited.
- I thought that was a typo.
73
00:02:48,559 --> 00:02:51,345
That's crazy. How many sick
days did you take last year?
74
00:02:51,475 --> 00:02:53,738
Zero. Yeah, I love
America and DayQuil.
75
00:02:53,825 --> 00:02:55,653
- Mm-hmm.
- Ew.
76
00:02:55,740 --> 00:02:57,544
How many days off do these
Dutch deadbeats need?
77
00:02:57,568 --> 00:03:00,004
I mean, don't they know nothing
is more important than work?
78
00:03:00,005 --> 00:03:01,658
I mean, nothing.
79
00:03:01,659 --> 00:03:03,094
Dad, when you say
80
00:03:03,095 --> 00:03:04,551
"Nothing is more
important than work,"
81
00:03:04,575 --> 00:03:06,708
I am the nothing
in that sentence.
82
00:03:06,795 --> 00:03:08,449
Oh, yeah.
83
00:03:08,536 --> 00:03:10,667
A lot of people into
kitchen artwork,
84
00:03:10,668 --> 00:03:12,453
and beach houses
85
00:03:12,540 --> 00:03:14,585
would say that family is
more important than work.
86
00:03:14,716 --> 00:03:16,805
Unlike you, the Dutch
understand a work-life balance.
87
00:03:16,892 --> 00:03:18,109
Okay. Let's not go crazy here.
88
00:03:18,110 --> 00:03:19,590
Let's remember
work is the engine
89
00:03:19,677 --> 00:03:21,679
that keeps our nation
running and I'm not gonna let
90
00:03:21,766 --> 00:03:24,595
these Dutch lay-abouts rub their
stinky cheese all over that.
91
00:03:24,682 --> 00:03:26,602
I'm gonna wait for Jan to
screw up one more time,
92
00:03:26,684 --> 00:03:31,167
and then I'm gonna nail his
hairless hide to the wall.
93
00:03:31,298 --> 00:03:33,735
Not this wall, 'cause that's
my General Patton wall.
94
00:03:36,781 --> 00:03:38,000
Come on.
95
00:03:40,524 --> 00:03:41,830
No, no, wait. Jan, look out.
96
00:03:41,917 --> 00:03:43,134
Get out of the way, dummy.
97
00:03:43,135 --> 00:03:44,919
Are you severely hurt?
98
00:03:44,920 --> 00:03:47,009
- Um, I don't know.
- Don't worry about it.
99
00:03:47,096 --> 00:03:48,376
We'll have a doctor look at you.
100
00:03:48,402 --> 00:03:50,273
Well, look what we have here.
101
00:03:50,360 --> 00:03:52,014
You just ran over
an American soldier.
102
00:03:52,101 --> 00:03:53,450
Strike three.
103
00:03:54,712 --> 00:03:56,453
Got you, bitch.
104
00:04:04,896 --> 00:04:07,464
Okay, name? Mm-hmm.
105
00:04:07,551 --> 00:04:09,336
- Name, please.
- Hello, I am Hendrik.
106
00:04:09,466 --> 00:04:12,163
I'm, uh, to lead the
mediation for Jan.
107
00:04:12,164 --> 00:04:14,383
It's funny, but I must
be in the wrong room.
108
00:04:14,384 --> 00:04:16,951
No, no, no. Hendrik.
You are the judge.
109
00:04:16,952 --> 00:04:18,669
You are right on time.
We've been waiting for you.
110
00:04:18,693 --> 00:04:19,713
No, I'm-I'm not the judge.
111
00:04:19,737 --> 00:04:22,044
I'm Hendrik, the mediator?
112
00:04:22,131 --> 00:04:23,785
Why do you have an audience?
113
00:04:23,915 --> 00:04:25,960
Oh, uh, this is the colonel,
and he made attendance
114
00:04:25,961 --> 00:04:27,528
compulsory for all
Dutch employees.
115
00:04:27,615 --> 00:04:29,180
Yeah, you can't really
have a courtroom trial
116
00:04:29,181 --> 00:04:30,617
without some murmuring,
you know what I mean?
117
00:04:30,618 --> 00:04:32,378
Yeah, but it's not a
trial, it's a mediation.
118
00:04:32,402 --> 00:04:33,640
I know, but I thought
we'd jazz it up with
119
00:04:33,664 --> 00:04:35,362
a little American
razzmatazz, you know.
120
00:04:35,449 --> 00:04:37,233
You ever see A Few Good Men?
121
00:04:37,364 --> 00:04:39,540
Of course. It's uh, peak Sorkin.
122
00:04:39,627 --> 00:04:42,193
Yeah, it's a great movie
with a timeless message.
123
00:04:42,194 --> 00:04:44,588
- Yeah. Speaking truth to power.
- No, no, no.
124
00:04:44,675 --> 00:04:46,475
That's not the message,
the message is keeping
125
00:04:46,547 --> 00:04:48,525
the code reds at a distance
and probably making sure
126
00:04:48,549 --> 00:04:50,464
you have a separate guy
to handle the code reds.
127
00:04:50,551 --> 00:04:52,311
Anyway, it doesn't matter.
You're still in charge.
128
00:04:52,335 --> 00:04:54,816
And you get to use one of these.
129
00:04:54,946 --> 00:04:59,037
- Oh, an American law hammer.
- It's your American law hammer.
130
00:04:59,124 --> 00:05:00,604
- Oh, I like that.
- Yeah.
131
00:05:00,691 --> 00:05:02,345
- And thank you, sir.
- You're welcome.
132
00:05:02,432 --> 00:05:04,433
- Oh...
- That guy looks like a Viking.
133
00:05:04,434 --> 00:05:05,782
Why did you give
him that hammer?
134
00:05:05,783 --> 00:05:08,090
Now he's Thor.
135
00:05:11,267 --> 00:05:13,182
You don't think
this is a bit much?
136
00:05:13,269 --> 00:05:14,923
His methods may
be unconventional,
137
00:05:15,010 --> 00:05:16,707
but he really inspires
people to work hard.
138
00:05:16,794 --> 00:05:18,492
I mean, look at me,
I spent all night
139
00:05:18,622 --> 00:05:20,624
prepping for this case,
and you can't even tell.
140
00:05:20,711 --> 00:05:23,279
- Your eye's twitching.
- Your eye's twitching.
141
00:05:23,366 --> 00:05:26,630
Well, Jan is late
for his own trial.
142
00:05:26,717 --> 00:05:29,023
How very Dutch of him.
143
00:05:29,024 --> 00:05:31,635
Where is he, that
Scandinavian twink?
144
00:05:31,722 --> 00:05:33,420
Hello, everyone!
145
00:05:34,203 --> 00:05:35,944
Wait, wow.
146
00:05:36,031 --> 00:05:38,599
Is everyone here for me? Well,
isn't life just a spectacle.
147
00:05:38,686 --> 00:05:40,644
Ooh, I'm a big fan
of runways, you know.
148
00:05:40,775 --> 00:05:43,081
You're wearing that
shirt, by the way.
149
00:05:43,212 --> 00:05:45,519
Let the trial of Jan begin.
150
00:05:47,956 --> 00:05:51,698
Ladies and gentlemen, I think
we all know why we're here.
151
00:05:51,699 --> 00:05:53,657
It is because I'm quite
the character, yes?
152
00:05:53,744 --> 00:05:56,747
No, no, you are lazy
and incompetent.
153
00:05:56,834 --> 00:05:59,446
It's these insane Dutch
labor laws that require
154
00:05:59,533 --> 00:06:01,839
three strikes
before termination.
155
00:06:01,926 --> 00:06:05,146
Strike one, six months ago
when Jan turned a broom closet
156
00:06:05,147 --> 00:06:07,758
into his own personal steam
room. We had to burn the towel.
157
00:06:07,845 --> 00:06:10,499
Strike two, we had to
burn the hula hoop.
158
00:06:10,500 --> 00:06:13,634
Jan's third strike came
yesterday when he recklessly
159
00:06:13,721 --> 00:06:17,202
and with malice, drove
his bike into Private B.A.
160
00:06:17,289 --> 00:06:20,423
That's not what happened
at all, Mr. Colonel.
161
00:06:20,510 --> 00:06:22,120
- Really? Enlighten me.
- Yes.
162
00:06:22,251 --> 00:06:23,600
The only reason I hit
163
00:06:23,687 --> 00:06:26,473
private dummy is
because he is a dummy.
164
00:06:28,039 --> 00:06:29,780
I was just riding around
165
00:06:29,867 --> 00:06:31,454
you know, enjoying the
attention of the sun,
166
00:06:31,478 --> 00:06:33,349
when he walked in front of me.
167
00:06:33,436 --> 00:06:36,090
Flailing around without looking.
168
00:06:36,091 --> 00:06:38,920
I tried to stop in
time, but I couldn't.
169
00:06:39,007 --> 00:06:41,357
But I cannot blame him
because he has been failed
170
00:06:41,444 --> 00:06:45,143
by the third world
American education system.
171
00:06:45,274 --> 00:06:48,277
He does not know
that in this country,
172
00:06:48,364 --> 00:06:51,149
bicycles always have
the right of way.
173
00:06:51,236 --> 00:06:54,152
All he understands
is American cars
174
00:06:54,239 --> 00:06:56,285
and the "beep beep, honk honk."
175
00:06:56,372 --> 00:06:57,547
I'm done talking.
176
00:06:59,419 --> 00:07:02,899
Your Honor, Jan
has just admitted
177
00:07:02,900 --> 00:07:04,118
to hitting the victim.
178
00:07:04,119 --> 00:07:05,599
And all Jan has to say
179
00:07:05,686 --> 00:07:09,123
for himself is "beep
beep, honk honk."
180
00:07:09,124 --> 00:07:15,957
I repeat, ladies and gentlemen,
"beep beep, honk... honk."
181
00:07:19,047 --> 00:07:21,005
Wow, that's good.
182
00:07:22,746 --> 00:07:25,705
Captain Maggie, do you
think you could help me?
183
00:07:25,706 --> 00:07:27,621
Jan, I'm not a lawyer.
184
00:07:27,708 --> 00:07:30,754
Yes, but you are the only
one who can speak up to him.
185
00:07:30,841 --> 00:07:32,712
Well, he's insane.
I wish I could help.
186
00:07:32,713 --> 00:07:35,063
First, they came after
the hula hoopers,
187
00:07:35,150 --> 00:07:38,327
and you did not speak up
because you were not a hooper.
188
00:07:38,414 --> 00:07:39,696
Then they came for
the trade unionists...
189
00:07:39,720 --> 00:07:41,722
No, no, no. I'm stopping
you there. Stop.
190
00:07:41,809 --> 00:07:43,810
- That was inappropriate? Yeah.
- That's awful. Yeah, don't.
191
00:07:43,811 --> 00:07:45,856
Okay. I'm just not very
good at defending myself.
192
00:07:45,943 --> 00:07:48,162
Ladies and gentlemen, I think
it's time for you to say
193
00:07:48,163 --> 00:07:49,643
goodbye to your
precious families.
194
00:07:49,730 --> 00:07:51,645
Because I'm about to
introduce a concept
195
00:07:51,732 --> 00:07:55,431
that we call in
America, "overtime."
196
00:07:55,518 --> 00:07:57,477
Ooh-hoo-hoo.
197
00:07:57,564 --> 00:08:01,002
Scared murmur's the best kind.
198
00:08:01,089 --> 00:08:03,067
If you're not going to do
this for me, do it for all
199
00:08:03,091 --> 00:08:05,572
the Dutch mamas and papas
who work here at Stroopsdorf.
200
00:08:05,702 --> 00:08:07,661
And the tiny little
Dutch children
201
00:08:07,748 --> 00:08:10,490
in their tiny
little wooden shoes.
202
00:08:12,361 --> 00:08:15,364
- I object!
- To the murmurs?
203
00:08:15,451 --> 00:08:17,801
I found the, uh, hushed
whispers appropriate.
204
00:08:17,888 --> 00:08:20,151
- And who are you?
- I'm Captain Margaret Quinn.
205
00:08:20,238 --> 00:08:25,199
Colonel Quinn's daughter,
and Jan's new defense lawyer.
206
00:08:34,688 --> 00:08:37,778
Americans are so
good at razzmajazz.
207
00:08:40,955 --> 00:08:43,434
Jan, what's your last name?
208
00:08:43,435 --> 00:08:44,935
It's one of life's
mysteries, isn't it?
209
00:08:44,959 --> 00:08:47,003
Yes, yep.
210
00:08:47,004 --> 00:08:49,571
Captain, I would like to
formally join your law firm.
211
00:08:49,572 --> 00:08:51,052
This trial seems fun as hell,
212
00:08:51,139 --> 00:08:52,836
and you know I love
committing to the bit.
213
00:08:52,967 --> 00:08:55,143
- Do you know anything about law?
- Yes.
214
00:08:55,230 --> 00:08:56,578
I grew up watching reruns of
Law and Order every night.
215
00:08:56,579 --> 00:08:58,625
So, always two
lawyers, one who talks,
216
00:08:58,712 --> 00:09:00,451
one who slides them papers.
217
00:09:00,452 --> 00:09:01,452
- Mm-hmm.
- That's true.
218
00:09:01,497 --> 00:09:02,542
I wanna slide you papers.
219
00:09:06,850 --> 00:09:07,851
Fine.
220
00:09:07,982 --> 00:09:11,725
This is an open and shut case.
221
00:09:11,855 --> 00:09:13,988
There are only two
witnesses to the crime.
222
00:09:14,075 --> 00:09:15,946
The perpetrator and the victim.
223
00:09:16,077 --> 00:09:19,167
So, you have to ask
yourself, who can you trust?
224
00:09:19,254 --> 00:09:21,865
I recall to the stand, Jan.
225
00:09:21,996 --> 00:09:23,824
- What?
- Let's go.
226
00:09:23,911 --> 00:09:27,610
Jan, my associate has,
uh, handed me a file
227
00:09:27,697 --> 00:09:30,831
with some troubling
information of you.
228
00:09:30,918 --> 00:09:33,049
Would you like to tell
me what these are?
229
00:09:33,050 --> 00:09:36,705
Oh, yes, this is just my
request for paternity leave,
230
00:09:36,706 --> 00:09:40,318
and... that's my other
request for paternity leave.
231
00:09:40,405 --> 00:09:42,320
So, you took two fully paid
232
00:09:42,407 --> 00:09:44,453
paternity leaves in
a four month period.
233
00:09:44,540 --> 00:09:47,891
Your Honor, I'm no expert at
the female reproductive system.
234
00:09:48,022 --> 00:09:50,285
But this is obvious fraud.
235
00:09:50,372 --> 00:09:53,287
And if this man would lie about
the sanctity of fatherhood,
236
00:09:53,288 --> 00:09:54,898
he could lie about anything.
237
00:10:00,208 --> 00:10:02,123
Captain?
238
00:10:02,210 --> 00:10:06,040
Jan, are you familiar
with the term polycule?
239
00:10:06,170 --> 00:10:07,607
Yes, I am.
240
00:10:07,694 --> 00:10:10,566
A polycule is when
three or more people
241
00:10:10,697 --> 00:10:12,916
are connected in an
intimate relationship.
242
00:10:13,047 --> 00:10:14,701
My polycule is me,
243
00:10:14,788 --> 00:10:17,660
my wife Maaike, and
her girlfriend Renate.
244
00:10:17,747 --> 00:10:19,748
Who is this guy? Got
his own Manson family?
245
00:10:19,749 --> 00:10:21,577
Yeah, he's the one
with the weird family.
246
00:10:21,708 --> 00:10:23,144
- What?
- It is possible for you
247
00:10:23,231 --> 00:10:24,493
to lawfully take two
248
00:10:24,580 --> 00:10:26,234
paternity leaves
within six months.
249
00:10:26,364 --> 00:10:30,455
Oh, God, yes. First, I fathered
a child with my wife Maaike.
250
00:10:30,542 --> 00:10:31,413
And I took full paternity leave.
251
00:10:31,500 --> 00:10:32,632
Then three months later,
252
00:10:32,719 --> 00:10:34,372
my wife's girlfriend Renate
253
00:10:34,503 --> 00:10:35,677
gave birth to her
boyfriend's child,
254
00:10:35,678 --> 00:10:37,941
and again, I took
full paternity leave.
255
00:10:38,028 --> 00:10:39,115
All above board.
256
00:10:39,116 --> 00:10:40,727
In fact, my entire family
257
00:10:40,857 --> 00:10:43,554
is right here to
support me today.
258
00:10:43,555 --> 00:10:44,905
Uh, objection, Your Honor.
259
00:10:44,992 --> 00:10:47,776
He's having sex
with multiple women,
260
00:10:47,777 --> 00:10:49,736
and he's some kind
of a bigamist.
261
00:10:49,823 --> 00:10:51,955
No, so I'm going to stop
you right there, colonel.
262
00:10:52,042 --> 00:10:55,045
Um, I'm not sleeping with
either of them. Oh, no, colonel.
263
00:10:55,132 --> 00:10:57,482
My sexual proclivities
are far more challenging
264
00:10:57,569 --> 00:11:00,181
and complicated than
this simple arrangement.
265
00:11:00,311 --> 00:11:01,661
Take that.
266
00:11:04,620 --> 00:11:07,449
Yes, Renate's always so hungry.
267
00:11:08,842 --> 00:11:10,974
Uh, Your Honor, I-I
need a ten-minute...
268
00:11:11,061 --> 00:11:12,541
- Fifteen.
- Fifteen-minute recess.
269
00:11:12,628 --> 00:11:14,281
I need to walk this off.
270
00:11:17,589 --> 00:11:20,157
Private B.A., thank you
for being here today.
271
00:11:20,244 --> 00:11:22,856
Please, tell us what
happened on that fateful day.
272
00:11:22,986 --> 00:11:25,596
I was working out
at the gym. Leg day.
273
00:11:25,597 --> 00:11:28,862
And after that, I
saw Jan riding at me.
274
00:11:28,949 --> 00:11:30,274
There you have it,
ladies and gentlemen.
275
00:11:30,298 --> 00:11:31,299
Who are you gonna trust?
276
00:11:31,386 --> 00:11:33,867
A dirty, filthy liar?
277
00:11:33,997 --> 00:11:37,087
Or an American hero
devoted to fitness?
278
00:11:37,174 --> 00:11:40,003
Your witness, captain.
279
00:11:40,090 --> 00:11:41,633
- B.A...
- You gotta let me question him.
280
00:11:41,657 --> 00:11:43,572
I know B.A. better than anyone,
281
00:11:43,659 --> 00:11:44,746
I can crack open his melon-head
282
00:11:44,747 --> 00:11:46,923
and suck out the truth juice.
283
00:11:47,054 --> 00:11:48,968
Okay.
284
00:11:48,969 --> 00:11:50,231
Be cool.
285
00:11:50,361 --> 00:11:51,754
I wouldn't do it any other way.
286
00:11:54,452 --> 00:11:57,977
B.A. is lying!
287
00:11:57,978 --> 00:12:00,110
He was never at the
gym, and I can prove it.
288
00:12:00,241 --> 00:12:02,132
I knew there was somethin'
fishy about his story.
289
00:12:02,156 --> 00:12:03,810
I went to the gym, and
I talked to the guy
290
00:12:03,940 --> 00:12:05,463
that owns the gym
or runs the gym.
291
00:12:05,550 --> 00:12:07,335
I don't know what it is.
292
00:12:07,465 --> 00:12:10,424
He told me, "The leg machine
had been broken for days."
293
00:12:10,425 --> 00:12:12,775
If he wasn't able to squat...
294
00:12:12,862 --> 00:12:15,169
well, justice must be sought.
295
00:12:17,562 --> 00:12:20,565
Bro, we promised we wouldn't
keep secrets from each other.
296
00:12:20,652 --> 00:12:22,218
We pinkie promised, Your Honor.
297
00:12:22,219 --> 00:12:23,917
I guess that doesn't
mean anything anymore.
298
00:12:24,047 --> 00:12:27,529
I guess a man's pinkie
isn't his bond anymore.
299
00:12:29,400 --> 00:12:31,359
I am lying, okay?
300
00:12:31,446 --> 00:12:32,989
I'm covering something up,
something really, really,
301
00:12:33,013 --> 00:12:34,492
really big.
302
00:12:34,623 --> 00:12:37,060
Blew the damn face wide open!
303
00:12:37,191 --> 00:12:38,932
- I object, Your Honor.
- To what?
304
00:12:39,062 --> 00:12:42,283
To the fact that this is
really bad for our case.
305
00:12:42,413 --> 00:12:44,633
If you guys want the truth,
you have to ask Conway.
306
00:12:44,720 --> 00:12:47,505
She was there.
307
00:12:47,592 --> 00:12:49,203
A third witness?
308
00:12:49,290 --> 00:12:51,771
Okay, fine, y'all
got me. I was there.
309
00:12:53,294 --> 00:12:56,297
- Ha.
- Okay, we get the idea.
310
00:12:56,384 --> 00:12:59,082
All right, Conway, now that
you're done lying to everybody,
311
00:12:59,213 --> 00:13:01,215
you want to tell us
what really happened?
312
00:13:01,302 --> 00:13:03,304
We were filming a TikTok.
313
00:13:03,391 --> 00:13:05,959
I've turned B.A. into a
minor celebrity in Malaysia.
314
00:13:06,046 --> 00:13:08,264
He's known as
"Leather Pants Man."
315
00:13:08,265 --> 00:13:10,746
People just love to watch
him dance in leather pants.
316
00:13:10,877 --> 00:13:12,376
And they really love it
when it's hot outside.
317
00:13:12,400 --> 00:13:14,488
I don't get it, but I'm
makin' a ton of money
318
00:13:14,489 --> 00:13:16,317
getting him to advertise
for a local soda
319
00:13:16,447 --> 00:13:17,753
that has nicotine in it.
320
00:13:17,884 --> 00:13:19,122
Why would you hide that from me?
321
00:13:19,146 --> 00:13:20,843
I would love a soda
with nicotine in it.
322
00:13:20,930 --> 00:13:22,081
Because we knew you
would wanna join in.
323
00:13:22,105 --> 00:13:24,194
And you're a terrible dancer.
324
00:13:24,325 --> 00:13:26,109
That evidence is
false and defamatory.
325
00:13:26,196 --> 00:13:28,590
Here is my rebuttal.
Jan, give me a beat!
326
00:13:28,677 --> 00:13:29,896
- Mm-mm.
- Yes.
327
00:13:29,983 --> 00:13:31,462
- Jan, please.
- Mm-mm...
328
00:13:31,593 --> 00:13:33,203
♪ Papadakis, drop it ♪
329
00:13:44,345 --> 00:13:48,828
Oh, your honor, I would
like to enter into evidence
330
00:13:48,915 --> 00:13:51,047
"Leather Pants
Man's" latest video,
331
00:13:51,134 --> 00:13:54,007
which I like to call,
The Smoking Gun.
332
00:13:54,094 --> 00:13:55,356
Ooh.
333
00:13:59,751 --> 00:14:01,317
- Get out of the way!
- Ah!
334
00:14:01,318 --> 00:14:03,625
- Oh!
- Aye, aye, aye.
335
00:14:03,712 --> 00:14:05,366
Hmm, I guess
336
00:14:05,453 --> 00:14:09,239
now would be the time for
a lesser man to gloat.
337
00:14:09,326 --> 00:14:11,110
- Oh, is this not gloating?
- Oh, no, no, no.
338
00:14:11,111 --> 00:14:12,590
This is not gloating.
339
00:14:12,721 --> 00:14:15,115
This... is gloating.
340
00:14:16,116 --> 00:14:17,116
Bye-bye, Jan.
341
00:14:19,032 --> 00:14:21,207
Once we win this case,
we're gonna take Stroopsdorf
342
00:14:21,208 --> 00:14:24,037
right back to the days
when work came number one.
343
00:14:24,124 --> 00:14:26,169
- Remember that?
- How could I not?
344
00:14:26,256 --> 00:14:28,214
Working that hard
caused my separation.
345
00:14:28,215 --> 00:14:30,019
You know, my wife actually
named you in our divorce.
346
00:14:30,043 --> 00:14:31,803
I know. I thought that
was really nice of her.
347
00:14:31,827 --> 00:14:33,742
We will reconvene
tomorrow morning.
348
00:14:33,829 --> 00:14:35,265
After that, I will
make my decision.
349
00:14:35,352 --> 00:14:37,964
But it is not looking
super good for Jan.
350
00:14:46,494 --> 00:14:49,627
Maggie, tell Jan I'm sorry,
but I had to post it.
351
00:14:49,758 --> 00:14:51,158
- It was internet gold.
- It's fine.
352
00:14:52,979 --> 00:14:56,112
Oh, little ones, don't worry.
353
00:14:56,199 --> 00:14:59,072
Papa will just be
home more, okay?
354
00:14:59,159 --> 00:15:01,509
There just won't be as
much food on the table.
355
00:15:01,639 --> 00:15:06,382
However... Renate will always
have enough to eat, yes?
356
00:15:06,383 --> 00:15:08,646
Everything will be fine.
357
00:15:08,777 --> 00:15:10,169
Thanks for meeting me.
358
00:15:10,170 --> 00:15:12,085
The colonel can't know
that I'm helping you.
359
00:15:12,215 --> 00:15:14,135
I just feel so guilty
about blowin' up your case.
360
00:15:14,174 --> 00:15:15,391
- Mm.
- You know, last time I took
361
00:15:15,392 --> 00:15:17,959
a day off, it was the day
my wife filed for divorce.
362
00:15:17,960 --> 00:15:20,006
Your father said, and I quote,
363
00:15:20,093 --> 00:15:22,095
"You have 24 hours
to suck it up."
364
00:15:22,225 --> 00:15:24,052
Yeah, he said that to
me when I got my period.
365
00:15:24,053 --> 00:15:26,664
But look, there's
no helping us, okay?
366
00:15:26,795 --> 00:15:29,189
It's over. Jan clearly
ran into B.A...
367
00:15:29,276 --> 00:15:32,018
- Video can't show everything.
- What are you talking about?
368
00:15:32,105 --> 00:15:34,020
Okay, the colonel's
American agenda started
369
00:15:34,107 --> 00:15:36,326
the day he set foot
on Stroopsdorf.
370
00:15:36,413 --> 00:15:37,675
Follow the money.
371
00:15:37,806 --> 00:15:40,286
- "Follow the money?"
- Follow the money.
372
00:15:40,287 --> 00:15:42,201
- Do you think I'm a gumshoe?
- Just tru... "Gumshoe?" What is...
373
00:15:42,202 --> 00:15:44,117
Why don't you actually
just take the stand
374
00:15:44,204 --> 00:15:45,639
and say all the things that
you know in your brain?
375
00:15:45,640 --> 00:15:47,226
Well, then I'd have to tell
the truth, and then the colonel
376
00:15:47,250 --> 00:15:49,122
couldn't be mad at me
for telling the truth.
377
00:15:49,252 --> 00:15:49,905
He couldn't punish me
for telling the truth.
378
00:15:49,992 --> 00:15:51,187
So then I think we both win it.
379
00:15:51,211 --> 00:15:53,256
Wait, you heard that?
380
00:15:53,343 --> 00:15:55,824
Look, my dad's crazy,
but he's not like crazy.
381
00:15:55,911 --> 00:15:57,868
He's not like stalking
you in the night.
382
00:15:57,869 --> 00:15:59,480
Yeah, I'm just being paranoid.
383
00:16:06,574 --> 00:16:11,013
Your Honor, I would like to call
Major Abraham Shah to the stand.
384
00:16:17,237 --> 00:16:20,240
I'd like to call Major
Shah to the stand.
385
00:16:20,327 --> 00:16:23,852
Your Honor, Major Shah
is taking a vacation day.
386
00:16:23,939 --> 00:16:25,854
I ordered him to
attend a local spa,
387
00:16:25,941 --> 00:16:27,811
so he will not be
appearing today.
388
00:16:27,812 --> 00:16:31,164
Okay.
389
00:16:31,251 --> 00:16:33,166
Do you wanna see
where the creek leads?
390
00:16:33,296 --> 00:16:35,081
I do want to see
where the creek leads.
391
00:16:35,211 --> 00:16:38,388
It led to bunnies.
It led to bunnies.
392
00:16:38,475 --> 00:16:41,912
Objection. The colonel is
clearly trying to prevent
393
00:16:41,913 --> 00:16:43,524
a key witness from testifying.
394
00:16:43,611 --> 00:16:46,744
Overruled. The major's
entitled to a vacation
395
00:16:46,831 --> 00:16:48,616
if that's all
you've got, captain.
396
00:16:48,703 --> 00:16:50,704
I'm ready to give
my, uh, ruling.
397
00:16:53,925 --> 00:16:55,753
I have one more witness.
398
00:16:56,885 --> 00:16:58,974
Colonel Patrick Quinn.
399
00:16:59,061 --> 00:17:01,455
My God.
400
00:17:01,542 --> 00:17:02,586
Even I'm murmuring now.
401
00:17:09,332 --> 00:17:11,159
Maggie, are you sure
you wanna do this?
402
00:17:11,160 --> 00:17:12,703
Calling your dad to the
stand could have like...
403
00:17:12,727 --> 00:17:14,294
- real consequences.
- I know.
404
00:17:14,381 --> 00:17:16,341
Shah was going to testify
to my dad's involvement,
405
00:17:16,426 --> 00:17:18,166
and now that he can't...
406
00:17:18,167 --> 00:17:20,386
All right, Shah said
"follow the money."
407
00:17:20,387 --> 00:17:21,886
Look, if you really wanna
follow the money, you should get
408
00:17:21,910 --> 00:17:24,739
behind me. The nicotine soda
industry has deep pockets.
409
00:17:24,826 --> 00:17:27,916
Go to the office and get all
of the financial documents.
410
00:17:28,003 --> 00:17:29,874
Okay. I will do that.
411
00:17:29,961 --> 00:17:31,441
- Ah...
- I will do that.
412
00:17:31,528 --> 00:17:32,608
Oh, my God, these base bike
413
00:17:32,703 --> 00:17:34,053
shares are gettin' real janky.
414
00:17:36,011 --> 00:17:38,883
God.
415
00:17:44,715 --> 00:17:48,023
Your Honor, permission to
treat the witness as hostile.
416
00:17:48,154 --> 00:17:49,305
But he hasn't said anything yet.
417
00:17:49,329 --> 00:17:51,982
She's right. I'm
gonna be hostile.
418
00:17:51,983 --> 00:17:55,117
Can you state your name, rank,
419
00:17:55,204 --> 00:17:56,442
and favorite reality
show for the court?
420
00:17:56,466 --> 00:17:59,165
Might I remind you,
you are under oath.
421
00:17:59,252 --> 00:18:01,427
Colonel Patrick Quinn,
"90 Day Fiancé."
422
00:18:01,428 --> 00:18:03,169
I love when the uggo
wants the green card,
423
00:18:03,256 --> 00:18:04,755
'cause then they've
gotta get creative.
424
00:18:04,779 --> 00:18:07,650
Sir, am I correct in saying
you've never taken a day off?
425
00:18:07,651 --> 00:18:11,960
I believe in protecting
America's freedom 24/7, 365.
426
00:18:12,047 --> 00:18:14,702
Major Shah isn't a fan
of vacation days either.
427
00:18:14,789 --> 00:18:18,053
Strange he would take a day off
during such an important trial.
428
00:18:18,184 --> 00:18:20,403
I can only imagine he'll
hate it as much as I would,
429
00:18:20,490 --> 00:18:22,101
because he's a
red-blooded American male.
430
00:18:22,188 --> 00:18:24,494
Best day of my life!
431
00:18:24,581 --> 00:18:27,193
♪ Uh, this is the
best day of my life ♪
432
00:18:27,280 --> 00:18:29,978
Sir, is it fair to
say that you hate Jan?
433
00:18:30,065 --> 00:18:32,371
No. I wouldn't lend him a hand
434
00:18:32,372 --> 00:18:34,983
if he was drowning
in a bathtub of lube
435
00:18:35,070 --> 00:18:36,767
at one of his own
deviant orgies.
436
00:18:36,854 --> 00:18:38,421
I don't hate Jan.
437
00:18:38,508 --> 00:18:40,336
But you think it's
ridiculous that he puts
438
00:18:40,423 --> 00:18:42,077
his family before
work, do you not?
439
00:18:42,208 --> 00:18:43,382
I think he's getting cucked
440
00:18:43,383 --> 00:18:44,862
six ways to Sunday, yes.
441
00:18:44,949 --> 00:18:48,083
Ooh, Well, that's just one
piece of my sexual puzzle.
442
00:18:48,170 --> 00:18:50,216
But it's a corner piece.
443
00:18:50,303 --> 00:18:52,914
Sir, would you prefer
he worked non-stop
444
00:18:53,001 --> 00:18:55,394
and became a terrible father.
445
00:18:55,395 --> 00:18:57,353
Like, say, you?
446
00:18:59,268 --> 00:19:01,314
Why are they murmuring?
That's not murmurable.
447
00:19:01,444 --> 00:19:03,011
You don't have to
answer that question.
448
00:19:03,098 --> 00:19:05,621
No, no. I'll
answer, Your Honor.
449
00:19:05,622 --> 00:19:07,057
If I was such a terrible father,
450
00:19:07,058 --> 00:19:08,669
why did you turn
out the way you did?
451
00:19:08,799 --> 00:19:10,192
High school valedictorian,
452
00:19:10,279 --> 00:19:12,107
West Point graduate,
hell of a fake lawyer.
453
00:19:12,238 --> 00:19:15,023
I think having a father with
such a strong work ethic
454
00:19:15,110 --> 00:19:16,740
allowed you to achieve
the things you have.
455
00:19:16,764 --> 00:19:19,635
- You want credit for my success.
- I think I'm entitled.
456
00:19:19,636 --> 00:19:22,421
- You must be proud of me.
- I did the job.
457
00:19:22,422 --> 00:19:24,554
- Are you proud of me?
- I did the job.
458
00:19:24,641 --> 00:19:27,340
- Answer the question!
- I'm very proud of you!
459
00:19:29,777 --> 00:19:31,692
That felt good.
460
00:19:31,779 --> 00:19:32,996
Almost as good as I imagined it.
461
00:19:32,997 --> 00:19:34,260
Your Honor, she tricked me.
462
00:19:34,347 --> 00:19:36,436
Wait, wait, wait,
wait, wait, wait.
463
00:19:36,523 --> 00:19:38,481
What does this have to do
with the bike accident?
464
00:19:38,568 --> 00:19:42,528
Nothing. I was just
stalling until I got these.
465
00:19:42,529 --> 00:19:45,923
This is the base's budget the
year before you took command.
466
00:19:46,010 --> 00:19:47,229
The amount allotted toward
467
00:19:47,316 --> 00:19:50,363
base bike share
repair is 20,000 euro.
468
00:19:50,450 --> 00:19:52,365
This is the budget
after you took command.
469
00:19:52,452 --> 00:19:53,994
Do you care to share
with the court how much
470
00:19:54,018 --> 00:19:55,236
money you allotted toward...
471
00:19:55,237 --> 00:19:58,239
- bicycle repair?
- Zero euros.
472
00:19:58,240 --> 00:20:00,416
Earlier, my client testified.
473
00:20:00,503 --> 00:20:03,376
I tried to stop in
time, but I couldn't.
474
00:20:03,463 --> 00:20:07,162
Therefore, colonel, Jan's
brakes were faulty due to your
475
00:20:07,249 --> 00:20:10,383
very American budget
cuts on this Dutch base.
476
00:20:10,470 --> 00:20:12,602
We all saw the video
with our own eyes.
477
00:20:12,689 --> 00:20:14,865
You can throw all the
numbers you want at it,
478
00:20:14,952 --> 00:20:16,606
but we still know what we saw.
479
00:20:16,737 --> 00:20:19,305
You're right. That's why I'm
gonna need you to ride this.
480
00:20:21,394 --> 00:20:23,917
Your Honor, I
would like to enter
481
00:20:23,918 --> 00:20:25,963
Jan's bicycle into evidence.
482
00:20:26,050 --> 00:20:27,878
I will definitely allow this.
483
00:20:29,967 --> 00:20:32,187
We just need you to reach
484
00:20:32,274 --> 00:20:34,034
Jan's alleged speed at
the time of the crash.
485
00:20:34,058 --> 00:20:36,322
Pump the brakes and stop.
486
00:20:36,409 --> 00:20:37,627
Not a problem.
487
00:20:37,714 --> 00:20:40,195
Seems to work pretty good.
488
00:20:41,892 --> 00:20:44,982
Ah! Ah, stupid bikes.
489
00:20:45,069 --> 00:20:46,549
- Oh, yes!
- Ooh...
490
00:20:46,680 --> 00:20:48,334
Jan's brakes failed,
491
00:20:48,464 --> 00:20:50,336
and that's why the
accident happened.
492
00:20:50,423 --> 00:20:52,207
The colonel's gross
negligence towards
493
00:20:52,294 --> 00:20:53,729
bike repair was the cause.
494
00:20:53,730 --> 00:20:56,646
- I rest my case.
- Yeah. I have reached a verdict.
495
00:20:56,777 --> 00:21:00,128
Uh, Jan is not guilty
of this third strike,
496
00:21:00,215 --> 00:21:03,087
and his employment
continues indefinitely.
497
00:21:05,002 --> 00:21:06,960
- We did it!
- Yes.
498
00:21:06,961 --> 00:21:09,006
- Oh, wow.
- We did it.
499
00:21:10,921 --> 00:21:13,183
- Nice job.
- Oh...
500
00:21:13,184 --> 00:21:15,185
So you're proud of me?
501
00:21:15,186 --> 00:21:16,535
Listen, I just gave you one
502
00:21:16,536 --> 00:21:18,886
that's gonna tide you
over till my deathbed.
503
00:21:18,973 --> 00:21:20,104
Ha ha ha!
504
00:21:22,585 --> 00:21:25,022
- This is Charlie. Yeah.
- Wow.
505
00:21:25,109 --> 00:21:27,329
He likes yoga, nature walks.
506
00:21:27,416 --> 00:21:31,464
Gotta say, a work-life
balance looks good on you.
507
00:21:31,594 --> 00:21:33,093
You know, actually, I
thought about taking another
508
00:21:33,117 --> 00:21:35,119
day off in six months.
509
00:21:35,206 --> 00:21:37,034
And look at this guy over here.
510
00:21:37,165 --> 00:21:39,385
Just trying niksen.
511
00:21:41,256 --> 00:21:43,779
It's nice doing
nothin', huh, dad?
512
00:21:43,780 --> 00:21:45,173
I'm doing something.
513
00:21:45,260 --> 00:21:46,740
I'm making a list of my enemies.
514
00:21:46,827 --> 00:21:49,917
Okay, well, you've been
silent for like ten minutes.
515
00:21:50,004 --> 00:21:52,267
It's a long list.
516
00:21:52,354 --> 00:21:54,400
It's going so well.
39695
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.