All language subtitles for Georgie.and.mandys.first.marriage.S01E15.FLUX+SuccessfulCrab+1080p.MeGusta.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:04,700 --> 00:00:05,986 Want to do something later? 2 00:00:06,006 --> 00:00:07,030 Like what? 3 00:00:07,050 --> 00:00:09,337 New Die Hard movie's out. 4 00:00:09,357 --> 00:00:10,773 Yeah, I don't know. 5 00:00:10,793 --> 00:00:12,688 He didn't die in the first one, 6 00:00:12,708 --> 00:00:14,342 he didn't die in the second one. 7 00:00:14,362 --> 00:00:16,083 Yeah, it's hard for him to die. 8 00:00:16,103 --> 00:00:17,867 It's right there in the title. 9 00:00:17,887 --> 00:00:19,564 Hey, how about Toy Story? 10 00:00:19,584 --> 00:00:20,826 What's that? 11 00:00:20,846 --> 00:00:23,046 Oh, it's about these toys that come to life. 12 00:00:23,066 --> 00:00:24,743 So a horror movie? 13 00:00:24,763 --> 00:00:26,397 How does that sound like horror? 14 00:00:26,417 --> 00:00:29,527 Chucky's a toy. When he came to life, I almost crapped my pants. 15 00:00:30,721 --> 00:00:32,708 Georgie, can I talk to you for a minute? 16 00:00:32,728 --> 00:00:34,090 Sure, what's up? 17 00:00:34,556 --> 00:00:36,233 Alone. 18 00:00:36,253 --> 00:00:38,627 Okay, now I really want to hear. 19 00:00:38,647 --> 00:00:39,671 It's private. 20 00:00:39,691 --> 00:00:41,458 Yeah, yeah, get to it. 21 00:00:42,216 --> 00:00:43,153 Mandy, please. 22 00:00:44,522 --> 00:00:47,688 - And no listening from the other room. - Oh, you don't own this house. 23 00:00:48,048 --> 00:00:49,681 So what's up? 24 00:00:49,701 --> 00:00:50,813 Well, the thing is-- 25 00:00:50,833 --> 00:00:51,727 Hang on. Mandy? 26 00:00:51,747 --> 00:00:53,936 Oh, phooey! 27 00:00:54,837 --> 00:00:56,079 There's this girl. 28 00:00:56,099 --> 00:00:57,037 Okay. 29 00:00:57,057 --> 00:00:58,473 She works at the music store. 30 00:00:58,493 --> 00:00:59,430 Uh-huh. 31 00:00:59,450 --> 00:01:00,866 I'm thinking of asking her out. 32 00:01:00,886 --> 00:01:02,172 But? 33 00:01:02,192 --> 00:01:03,478 I'm not sure how it'll go. 34 00:01:03,498 --> 00:01:04,566 All right. 35 00:01:04,586 --> 00:01:05,697 I've been there. 36 00:01:05,717 --> 00:01:06,872 You ever talk to her? 37 00:01:06,892 --> 00:01:08,610 - Yes. - How does that go? 38 00:01:08,630 --> 00:01:10,169 Unclear. 39 00:01:10,610 --> 00:01:11,529 Why? 40 00:01:11,549 --> 00:01:14,967 Well, she's nice to me, but she might just be nice to me because I'm a customer. 41 00:01:14,987 --> 00:01:17,474 Although sometimes she's nice to me even when I don't buy things, 42 00:01:17,494 --> 00:01:20,043 but she might just be hoping I'll come back and buy something. 43 00:01:20,863 --> 00:01:23,095 Yeah, "unclear" really summed it up. 44 00:01:24,040 --> 00:01:25,924 - How can I help? - Unclear. 45 00:01:57,793 --> 00:01:59,191 All right, spill. 46 00:01:59,211 --> 00:02:01,216 It was a private conversation. 47 00:02:01,236 --> 00:02:03,022 Yeah, yeah, about what? 48 00:02:03,775 --> 00:02:06,043 Well, if he wanted you to know, you'd know. 49 00:02:06,063 --> 00:02:07,063 Oh, come on. 50 00:02:07,083 --> 00:02:08,195 I am your wife. 51 00:02:08,215 --> 00:02:09,718 We tell each other everything. 52 00:02:09,738 --> 00:02:11,154 Do we? 53 00:02:11,174 --> 00:02:13,102 Well, for the sake of this argument, yes. 54 00:02:14,177 --> 00:02:15,550 Fine, it was about a girl. 55 00:02:15,570 --> 00:02:17,106 No! 56 00:02:18,007 --> 00:02:19,162 That's all I'm sayin'. 57 00:02:19,182 --> 00:02:20,598 Sure, sure, okay, so... 58 00:02:20,618 --> 00:02:22,034 who is she? What's her name? 59 00:02:22,054 --> 00:02:23,210 I've already said too much. 60 00:02:23,230 --> 00:02:24,211 No, you haven't. 61 00:02:24,231 --> 00:02:25,516 Did he ask her out? 62 00:02:25,536 --> 00:02:26,909 Not yet, now stop. 63 00:02:26,929 --> 00:02:29,259 - But you'll tell me when he does? - Do I have a choice? 64 00:02:29,279 --> 00:02:30,739 Of course you do. 65 00:02:30,759 --> 00:02:32,426 - But not really. - No, mm-mm. 66 00:02:33,675 --> 00:02:35,744 Huh, I wonder why he went to you? 67 00:02:35,764 --> 00:02:37,789 I'm the one with more dating experience. 68 00:02:37,809 --> 00:02:39,443 Well, obviously, 69 00:02:39,463 --> 00:02:41,391 I've got some moves with the ladies. 70 00:02:42,292 --> 00:02:43,969 Yeah? Did you tell him to lie 71 00:02:43,989 --> 00:02:45,742 about his age and knock her up? 72 00:02:46,017 --> 00:02:47,234 Joke all you want. 73 00:02:47,254 --> 00:02:48,642 That worked. 74 00:02:56,263 --> 00:02:58,813 All right, how do you want to play this? 75 00:02:59,079 --> 00:03:01,031 If I knew how to play it, I would've played it. 76 00:03:01,051 --> 00:03:02,716 I'm not a player. 77 00:03:03,143 --> 00:03:04,544 Fair enough. 78 00:03:04,610 --> 00:03:06,590 Introduce me, and I'll talk you up. 79 00:03:06,610 --> 00:03:08,935 What are you going to say about me? 80 00:03:09,177 --> 00:03:11,551 I don't know. You're a nice guy. 81 00:03:11,571 --> 00:03:13,031 I am nice. 82 00:03:13,051 --> 00:03:14,119 You're fun. 83 00:03:14,139 --> 00:03:15,953 I am fun. 84 00:03:16,054 --> 00:03:17,688 Great musician. 85 00:03:17,708 --> 00:03:20,386 I really am quite the catch, aren't I? 86 00:03:20,406 --> 00:03:22,499 That's good. Women like confidence. 87 00:03:22,800 --> 00:03:24,390 What about the part that I'm unemployed 88 00:03:24,410 --> 00:03:26,479 and live over my parents' garage? 89 00:03:26,499 --> 00:03:29,447 - Well, she's a musician, right? - Yes. 90 00:03:29,607 --> 00:03:31,865 That is not gonna be news to her. 91 00:03:37,771 --> 00:03:39,797 Georgie around? I was gonna work on the Mustang. 92 00:03:39,817 --> 00:03:41,407 Oh, he's out with Connor. 93 00:03:41,427 --> 00:03:43,888 Oh, what are those two doing? 94 00:03:43,908 --> 00:03:47,141 Well, I'm actually not supposed to tell you. 95 00:03:48,260 --> 00:03:49,546 What's that mean? 96 00:03:49,566 --> 00:03:50,547 It's private. 97 00:03:50,567 --> 00:03:51,831 Amanda. 98 00:03:52,499 --> 00:03:55,342 Okay, you didn't hear it from me, but there's a girl that Connor likes. 99 00:03:59,140 --> 00:04:00,590 A girl girl? 100 00:04:01,360 --> 00:04:02,416 What's that mean? 101 00:04:02,564 --> 00:04:04,201 I don't know, uh... 102 00:04:04,255 --> 00:04:05,464 a human girl? 103 00:04:06,321 --> 00:04:08,347 Yeah, I would assume so. 104 00:04:08,367 --> 00:04:09,870 And he asked for Georgie's help. 105 00:04:09,890 --> 00:04:12,177 Now, hold on, what do we know about her? 106 00:04:12,197 --> 00:04:13,265 Uh, she exists. 107 00:04:13,285 --> 00:04:14,604 Take the win. 108 00:04:15,592 --> 00:04:18,313 So you'd be happy with him just going out with anybody? 109 00:04:18,333 --> 00:04:19,783 Literally anybody. 110 00:04:21,032 --> 00:04:22,579 Now, he is very fragile. 111 00:04:22,599 --> 00:04:24,494 What if she breaks his heart? 112 00:04:24,514 --> 00:04:26,703 Well, what if she marries him and they move out? 113 00:04:27,186 --> 00:04:29,009 Hey, I got married and moved in. 114 00:04:30,258 --> 00:04:32,622 What do we know about this girl? 115 00:04:39,572 --> 00:04:41,119 - That her? - Yes. 116 00:04:41,139 --> 00:04:43,197 - Pretty. - Yes. 117 00:04:44,403 --> 00:04:46,113 Out of my league? 118 00:04:48,015 --> 00:04:49,639 Come on, introduce me. 119 00:04:50,583 --> 00:04:52,222 Oh, God, oh, God, oh, God. 120 00:04:52,242 --> 00:04:54,659 - Hello, Chloe. - Hey... 121 00:04:54,679 --> 00:04:55,660 - Connor. - Connor. 122 00:04:55,680 --> 00:04:56,835 This is Georgie. 123 00:04:56,855 --> 00:04:58,532 - Hey, Georgie. - Hey. 124 00:04:58,552 --> 00:05:00,142 You a musician, too? 125 00:05:00,162 --> 00:05:02,188 No, I used to have a guitar in my room, 126 00:05:02,208 --> 00:05:04,190 but that was just to impress the girls. 127 00:05:04,210 --> 00:05:05,278 Did it work? 128 00:05:05,298 --> 00:05:07,062 Well, I married his sister. 129 00:05:07,082 --> 00:05:08,629 But not because of the guitar. 130 00:05:08,649 --> 00:05:10,795 'Cause I got her pregnant. 131 00:05:11,652 --> 00:05:12,851 Okay. 132 00:05:12,871 --> 00:05:14,635 Here, I wrote a song for you. 133 00:05:14,655 --> 00:05:16,844 Uh, excuse us, please. 134 00:05:17,702 --> 00:05:20,293 What are you doing? You didn't talk about giving her a song. 135 00:05:20,313 --> 00:05:21,599 Should I take it back? 136 00:05:21,619 --> 00:05:23,470 No, you can't take it back. 137 00:05:30,236 --> 00:05:31,696 Is that you on keys? 138 00:05:31,716 --> 00:05:34,146 - That's me on everything. - It's nice. 139 00:05:34,166 --> 00:05:36,603 Are there lyrics? 140 00:05:36,623 --> 00:05:37,869 Do you have some? 141 00:05:37,889 --> 00:05:38,920 Give me a couple days. 142 00:05:38,940 --> 00:05:40,182 I'll try. 143 00:05:40,202 --> 00:05:41,752 Excellent. 144 00:05:42,620 --> 00:05:44,802 Are you gonna help? I'm doing everything here. 145 00:05:45,253 --> 00:05:46,690 You don't need any help. 146 00:05:46,710 --> 00:05:47,886 Does it have a title? 147 00:05:47,906 --> 00:05:49,964 "Goddess of the Music Store." 148 00:05:52,687 --> 00:05:54,515 That seemed to go well. 149 00:05:54,545 --> 00:05:56,988 "Go well"? It was amazing! 150 00:05:57,089 --> 00:05:58,157 She liked your song. 151 00:05:58,177 --> 00:05:59,376 You got her number. 152 00:05:59,396 --> 00:06:01,105 Yeah, I guess. 153 00:06:01,339 --> 00:06:03,412 What if I don't like her lyrics? 154 00:06:03,513 --> 00:06:05,146 You lie and say you do. 155 00:06:05,166 --> 00:06:07,779 Oh, you're good. 156 00:06:09,170 --> 00:06:10,935 I have one more favor to ask. 157 00:06:10,955 --> 00:06:12,315 Name it. 158 00:06:12,347 --> 00:06:14,928 Will you be the best man in our wedding? 159 00:06:17,309 --> 00:06:20,324 Uh, please don't say anything to my parents. 160 00:06:20,533 --> 00:06:22,763 I don't want them to make a big deal out of this. 161 00:06:23,023 --> 00:06:24,276 Not a word. 162 00:06:30,670 --> 00:06:32,347 Hey, where you guys been? 163 00:06:32,367 --> 00:06:33,392 Music store. 164 00:06:33,412 --> 00:06:35,220 That's fun. 165 00:06:35,240 --> 00:06:38,136 - Did you talk to anyone there? - Mom! 166 00:06:38,156 --> 00:06:40,258 That was a normal question. 167 00:06:41,376 --> 00:06:42,749 So everybody knows? 168 00:06:42,769 --> 00:06:44,185 I only told Mandy. 169 00:06:44,205 --> 00:06:45,491 Well, I only told Mom and Dad. 170 00:06:45,511 --> 00:06:47,004 That's everybody. 171 00:06:47,861 --> 00:06:49,234 We're just excited for you. 172 00:06:49,254 --> 00:06:50,278 Well, stop. 173 00:06:50,298 --> 00:06:51,932 Sweetie, this is a big deal. 174 00:06:51,952 --> 00:06:54,065 No, it's not. I've been out with girls before. 175 00:06:54,085 --> 00:06:55,655 I'm sorry. 176 00:06:56,085 --> 00:06:57,329 Girls... 177 00:06:57,349 --> 00:06:58,583 plural? 178 00:06:59,402 --> 00:07:01,320 He doesn't have to tell us anything. 179 00:07:01,340 --> 00:07:04,118 But should you have any questions or concerns, 180 00:07:04,138 --> 00:07:06,806 just know your mommy is here for you. 181 00:07:07,925 --> 00:07:09,820 All I'll say is... 182 00:07:09,840 --> 00:07:11,430 it went well. 183 00:07:11,450 --> 00:07:14,346 I look forward to learning more about her. 184 00:07:14,366 --> 00:07:17,610 Her name, her religion, her age. 185 00:07:17,630 --> 00:07:20,211 Oh, check her ID, people lie about that. 186 00:07:21,329 --> 00:07:22,876 And now you love me. 187 00:07:22,896 --> 00:07:24,694 Let it go. 188 00:07:30,643 --> 00:07:31,926 So... 189 00:07:32,427 --> 00:07:35,210 anyone have any big plans this weekend? 190 00:07:35,230 --> 00:07:36,586 Actually, they're having a car show over at-- 191 00:07:36,606 --> 00:07:38,313 Not you. 192 00:07:39,870 --> 00:07:42,002 I haven't spoken to her yet, if that's what you're asking. 193 00:07:42,022 --> 00:07:43,593 Oh, well, what are you waiting for? 194 00:07:43,613 --> 00:07:46,324 Maybe it's all moving just a little too fast for him. 195 00:07:47,268 --> 00:07:49,120 Georgie said to give it a couple days. 196 00:07:49,140 --> 00:07:51,111 Why would you tell him that? 197 00:07:51,131 --> 00:07:52,954 He don't want to come off too eager. 198 00:07:52,974 --> 00:07:55,320 Too eager? He already wrote her a song. 199 00:07:55,340 --> 00:07:58,162 Which I would love to hear, by the way. 200 00:07:59,063 --> 00:08:01,349 Leave him alone, he knows what he's doing. 201 00:08:01,369 --> 00:08:03,787 It's okay to take things slow. 202 00:08:03,807 --> 00:08:05,310 When your father was courting me-- 203 00:08:05,330 --> 00:08:06,703 "Courting"? 204 00:08:06,723 --> 00:08:08,443 It's like dating, but back 205 00:08:08,463 --> 00:08:10,870 when people talked like this. See? 206 00:08:11,989 --> 00:08:13,971 Well, he still don't need to rush calling her. 207 00:08:13,991 --> 00:08:16,669 When we met, you asked me out in the first five minutes. 208 00:08:16,689 --> 00:08:18,018 Yeah, but Connor ain't me. 209 00:08:18,038 --> 00:08:19,019 Do I have a say in this? 210 00:08:19,039 --> 00:08:20,586 Hold on. 211 00:08:20,606 --> 00:08:21,805 She gave him her number. 212 00:08:21,825 --> 00:08:23,720 - She wants him to call. - And he will. 213 00:08:23,740 --> 00:08:25,547 Or he'll wait too long and he'll blow it. 214 00:08:25,567 --> 00:08:28,376 He should wait until he's ready, which might be never. 215 00:08:28,396 --> 00:08:30,204 Come on, Audrey, lighten up. 216 00:08:30,224 --> 00:08:32,167 Oh, don't act like you're not invested in this. 217 00:08:32,187 --> 00:08:33,425 Of course I'm invested. 218 00:08:33,445 --> 00:08:34,774 Stop making this about you. 219 00:08:34,794 --> 00:08:36,689 It's about my baby and this floozy 220 00:08:36,709 --> 00:08:39,420 who's trying to take advantage of him. 221 00:08:40,234 --> 00:08:41,868 Where'd he go? 222 00:08:41,888 --> 00:08:43,459 "Floozy"? 223 00:08:43,479 --> 00:08:45,296 It means a slut, see? 224 00:08:53,944 --> 00:08:55,490 All right, try it again. 225 00:08:59,514 --> 00:09:00,626 What do you think's wrong? 226 00:09:00,646 --> 00:09:01,845 I don't know. 227 00:09:01,865 --> 00:09:04,108 Probably the fuel pump or the alternator. 228 00:09:04,128 --> 00:09:05,925 Does it have gas? 229 00:09:06,434 --> 00:09:07,927 That's a very good question. 230 00:09:08,785 --> 00:09:10,723 Easy enough to check. 231 00:09:10,743 --> 00:09:14,074 I should've gotten rid of this thing when I had the chance. 232 00:09:14,094 --> 00:09:16,555 No, no. No, this is all gonna be worth it 233 00:09:16,575 --> 00:09:18,470 when we're out there with the top down 234 00:09:18,490 --> 00:09:19,982 and the wind blowin' through... 235 00:09:20,348 --> 00:09:21,823 somebody's hair. 236 00:09:26,498 --> 00:09:28,523 Oh, hello. 237 00:09:28,543 --> 00:09:30,612 - Hey. - Uh, this is Chloe. 238 00:09:30,632 --> 00:09:31,875 Hi. 239 00:09:31,895 --> 00:09:33,093 Good to see you again. 240 00:09:33,113 --> 00:09:35,617 - You, too. - I'm Connor's dad. 241 00:09:35,637 --> 00:09:37,750 Nice to meet you, Connor's dad. 242 00:09:37,770 --> 00:09:39,802 We're going up to work on music. 243 00:09:39,903 --> 00:09:41,743 Nice to meet you, too. 244 00:09:49,173 --> 00:09:50,840 Oh, my God. 245 00:09:53,003 --> 00:09:54,405 I guess he called her. 246 00:09:54,425 --> 00:09:55,637 Damn straight he did. 247 00:09:55,657 --> 00:09:58,063 And she came a-runnin'. 248 00:09:58,760 --> 00:10:00,397 - I'm happy for him. - Yeah. 249 00:10:01,620 --> 00:10:03,753 Think they're really gonna be working on music? 250 00:10:03,773 --> 00:10:04,941 Don't you? 251 00:10:05,972 --> 00:10:07,552 Yeah. 252 00:10:10,281 --> 00:10:12,862 Are there any instruments you don't own? 253 00:10:13,763 --> 00:10:17,224 I don't own the Great Stalacpipe Organ in Virginia. 254 00:10:17,244 --> 00:10:19,139 I don't know what that is. 255 00:10:19,159 --> 00:10:20,706 Uh, there's only one 256 00:10:20,726 --> 00:10:22,795 and it's in a three-and-a-half acre cavern. 257 00:10:22,815 --> 00:10:25,972 It plays actual stalactites. 258 00:10:25,992 --> 00:10:27,757 I've never heard it, but 259 00:10:27,777 --> 00:10:29,976 I bet it sounds beautiful. 260 00:10:29,996 --> 00:10:33,197 You're a unique kind of guy. 261 00:10:33,217 --> 00:10:34,154 Aren't you? 262 00:10:34,174 --> 00:10:36,537 Very much, yes. 263 00:10:37,351 --> 00:10:38,855 Is that the Casio I sold you? 264 00:10:38,875 --> 00:10:39,856 Yes. 265 00:10:41,355 --> 00:10:43,642 I sampled my niece burping. 266 00:10:46,905 --> 00:10:48,778 How old's your niece? 267 00:10:48,798 --> 00:10:50,780 It's not polite to ask a woman's age, 268 00:10:50,800 --> 00:10:52,782 but 14 months. 269 00:10:52,802 --> 00:10:54,174 Cute. 270 00:10:54,194 --> 00:10:57,732 Not to brag, but I'm 316 months myself. 271 00:10:58,895 --> 00:11:00,692 Yep, unique. 272 00:11:05,945 --> 00:11:07,187 Hey, how's the car coming? 273 00:11:07,207 --> 00:11:08,449 Good, good. 274 00:11:08,469 --> 00:11:09,973 Did you get it running? 275 00:11:09,993 --> 00:11:11,746 Nope, nope. 276 00:11:12,778 --> 00:11:15,881 Will someone please go up and tell Connor that dinner's ready? 277 00:11:16,738 --> 00:11:18,329 Actually... 278 00:11:18,349 --> 00:11:19,721 Connor's a little... 279 00:11:19,741 --> 00:11:21,452 busy right now. 280 00:11:22,701 --> 00:11:23,933 Busy with what? 281 00:11:25,051 --> 00:11:27,077 Working on music with that girl. 282 00:11:27,097 --> 00:11:28,938 She's here? 283 00:11:30,143 --> 00:11:32,517 Yep, and she's cute. 284 00:11:32,537 --> 00:11:34,998 Oh, so you got to meet her and I didn't? 285 00:11:35,018 --> 00:11:36,641 That is what happened. 286 00:11:37,542 --> 00:11:40,481 Well... I should just go up and invite her to dinner. 287 00:11:40,501 --> 00:11:44,181 - Mom, no. - Why, what's wrong with us? 288 00:11:44,201 --> 00:11:47,401 Uh, well, nothing's wrong with us. 289 00:11:47,421 --> 00:11:49,229 Oh, so I'm the problem? 290 00:11:49,249 --> 00:11:52,309 What? I'm gonna embarrass him? 291 00:11:53,427 --> 00:11:54,572 Good, you get it. 292 00:12:01,914 --> 00:12:05,202 So did you write any lyrics for my song? 293 00:12:05,222 --> 00:12:06,470 Some. 294 00:12:06,571 --> 00:12:08,020 Really? Can I hear? 295 00:12:09,095 --> 00:12:11,545 - Sure, I guess. - Excellent. 296 00:12:17,103 --> 00:12:18,726 Let me know when you're ready. 297 00:12:20,106 --> 00:12:22,915 Actually, can you not look at me while I'm singing? 298 00:12:22,935 --> 00:12:24,645 Of course. Sorry. 299 00:12:29,420 --> 00:12:30,662 Okay, go ahead. 300 00:12:38,429 --> 00:12:42,804 ♪ Now and then she's wondering 301 00:12:42,824 --> 00:12:46,286 ♪ What'll turn the tide 302 00:12:46,306 --> 00:12:48,636 ♪ All days the same ♪ 303 00:12:48,656 --> 00:12:50,595 ♪ A waiting game 304 00:12:50,615 --> 00:12:53,424 ♪ A dream to come alive ♪ 305 00:12:53,444 --> 00:12:58,124 ♪ What'll it take to uproot ♪ 306 00:12:58,144 --> 00:13:01,378 ♪ Before it goes too deep... ♪ 307 00:13:03,149 --> 00:13:05,436 - Can I look at you, please? - Sure. 308 00:13:05,456 --> 00:13:07,558 That's so good. 309 00:13:08,415 --> 00:13:10,505 Thanks. 310 00:13:11,027 --> 00:13:12,008 There's more. 311 00:13:12,028 --> 00:13:13,520 Right. 312 00:13:17,555 --> 00:13:19,205 And with one minute left 313 00:13:19,225 --> 00:13:20,930 to go in the game, the score remains exactly... 314 00:13:20,950 --> 00:13:22,486 They've been up there a while. 315 00:13:23,517 --> 00:13:25,282 What do you think they're doing? 316 00:13:25,302 --> 00:13:27,752 Well, he could be hiding the body. 317 00:13:29,001 --> 00:13:30,026 Amanda. 318 00:13:30,046 --> 00:13:31,582 They're probably just hanging out. 319 00:13:32,483 --> 00:13:36,032 I never would've gone to a boy's room on a first date. 320 00:13:36,052 --> 00:13:37,675 He's 26. 321 00:13:38,576 --> 00:13:40,558 Did you ever have "the talk" with him? 322 00:13:40,578 --> 00:13:41,646 Why would I? 323 00:13:41,666 --> 00:13:43,300 Because you're his father. 324 00:13:43,320 --> 00:13:45,509 And you're his mother. There ain't no rules. 325 00:13:47,628 --> 00:13:50,046 - Did she ever have the talk with you? - No. 326 00:13:50,066 --> 00:13:51,656 I most certainly did. 327 00:13:51,676 --> 00:13:55,171 Oh, like, when you said keep your knees together till the honeymoon? 328 00:13:56,072 --> 00:13:58,130 It's not my fault you didn't listen. 329 00:13:59,205 --> 00:14:01,481 She didn't listen, either. 330 00:14:02,339 --> 00:14:03,494 Jim! 331 00:14:03,514 --> 00:14:06,530 Mrs. McAllister! 332 00:14:07,387 --> 00:14:09,185 You little floozy. 333 00:14:18,355 --> 00:14:19,989 That had a little Steely Dan to it. 334 00:14:20,009 --> 00:14:22,111 - Thank you. - Wasn't a compliment. 335 00:14:23,012 --> 00:14:25,124 You got a problem with Steely Dan? 336 00:14:25,144 --> 00:14:28,214 They're fine, to fall asleep to. 337 00:14:28,234 --> 00:14:30,216 Steely Dan is the ultimate fusion 338 00:14:30,236 --> 00:14:33,045 of classic arrangement and modern studio techniques. 339 00:14:33,065 --> 00:14:35,482 I just like music that's more raw. 340 00:14:35,502 --> 00:14:37,180 Like what, the Ramones? 341 00:14:37,200 --> 00:14:39,312 That first Ramones album is a work of art. 342 00:14:39,332 --> 00:14:42,054 Sounds like it was recorded in an hour. 343 00:14:42,074 --> 00:14:44,187 Who cares? They captured something. 344 00:14:44,207 --> 00:14:46,363 Steely Dan captured sonic perfection. 345 00:14:46,383 --> 00:14:47,407 Perfection is boring. 346 00:14:47,427 --> 00:14:49,921 No, it's not. It's perfect. 347 00:14:51,127 --> 00:14:52,543 Flaws are where the magic is. 348 00:14:52,563 --> 00:14:54,110 - You actually like flaws? - I do. 349 00:14:54,130 --> 00:14:55,720 Well, you're in luck, I got plenty of them. 350 00:14:55,740 --> 00:14:56,928 I'm aware. 351 00:15:01,137 --> 00:15:02,683 That was unexpected. 352 00:15:02,703 --> 00:15:04,065 Sorry. 353 00:15:05,967 --> 00:15:07,156 Okay, I'm good. 354 00:15:11,147 --> 00:15:13,651 Can't believe this girl was in our house, 355 00:15:13,671 --> 00:15:15,131 and he didn't introduce me. 356 00:15:15,151 --> 00:15:17,089 Oh, just let it go. 357 00:15:17,109 --> 00:15:19,135 Need I remind you that we didn't meet Georgie 358 00:15:19,155 --> 00:15:20,875 until it was too late. 359 00:15:20,895 --> 00:15:23,791 Well, that's 'cause you and Mandy don't have the... 360 00:15:23,811 --> 00:15:25,402 best relationship. 361 00:15:25,422 --> 00:15:27,447 But Connor and I have a good one. 362 00:15:27,467 --> 00:15:29,482 Good, weird, whatever. 363 00:15:30,383 --> 00:15:33,224 Doesn't it bother you that he went to Georgie first? 364 00:15:33,425 --> 00:15:34,561 Nope. 365 00:15:35,171 --> 00:15:37,153 You're his father. 366 00:15:37,173 --> 00:15:39,329 I didn't talk to my dad about this stuff. 367 00:15:39,349 --> 00:15:42,669 Come on, be upset with me. 368 00:15:44,658 --> 00:15:46,466 Dang it, why doesn't my son 369 00:15:46,486 --> 00:15:49,252 want to talk about girls and sex? 370 00:15:49,272 --> 00:15:51,200 So much I want to share. 371 00:15:52,710 --> 00:15:54,126 Never mind. 372 00:15:54,146 --> 00:15:57,129 You see, son, when I make sweet love to your mother... 373 00:15:57,149 --> 00:15:59,338 Oh. Enough. 374 00:16:08,066 --> 00:16:10,480 - Sure you don't want some coffee? - No, I'm good. 375 00:16:14,558 --> 00:16:16,834 I toast a mean Pop-Tart. 376 00:16:17,343 --> 00:16:18,368 Maybe next time. 377 00:16:18,388 --> 00:16:20,229 There's gonna be a next time? 378 00:16:20,738 --> 00:16:22,633 I hope so. 379 00:16:22,653 --> 00:16:24,189 Me, too. 380 00:16:27,216 --> 00:16:28,859 - Bye. - Bye. 381 00:16:35,796 --> 00:16:37,942 I see you through the stairs. 382 00:16:40,453 --> 00:16:42,251 Hi. 383 00:16:57,078 --> 00:16:58,267 Yes? 384 00:16:58,732 --> 00:17:00,801 - Can we talk? - About what? 385 00:17:00,821 --> 00:17:03,195 About your friend who spent the night. 386 00:17:03,215 --> 00:17:04,327 What if I don't want to? 387 00:17:04,347 --> 00:17:06,448 Well, that's too bad. 388 00:17:06,749 --> 00:17:09,506 Look, this is all just happening kind of fast, and 389 00:17:09,526 --> 00:17:12,335 I-I don't want you to get hurt. 390 00:17:12,355 --> 00:17:14,163 You realize I've slept with a girl before. 391 00:17:14,183 --> 00:17:16,981 No! Why would I know that? 392 00:17:17,882 --> 00:17:19,853 I'm a musician. We get chicks. 393 00:17:20,711 --> 00:17:23,520 Okay, well, you're an adult, 394 00:17:23,540 --> 00:17:25,468 so I don't need to tell you to be... 395 00:17:26,282 --> 00:17:27,828 ...safe, right? 396 00:17:27,848 --> 00:17:30,440 Are we seriously having this conversation? 397 00:17:31,603 --> 00:17:33,573 I'm sorry. I'm just feeling protective. 398 00:17:33,593 --> 00:17:35,619 I appreciate that. 399 00:17:35,639 --> 00:17:37,316 Okay. Well, you're welcome. 400 00:17:37,336 --> 00:17:40,232 I've seen what happens when people have babies and-- 401 00:17:40,252 --> 00:17:43,412 no offense-- I don't want to ruin my life. 402 00:17:44,430 --> 00:17:47,272 Hey, CeeCee is a blessing. 403 00:17:48,304 --> 00:17:50,100 But, yeah, don't do it. 27048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.