All language subtitles for Gangs.of.Milano.-.Le.nuove.storie.del.Blocco.S01E02.1080p.WEB-DL.DDP5.1.H264-IlSommo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,300 --> 00:01:08,300 * 2 00:01:17,700 --> 00:01:21,200 (VERSI DI ANIMALI) 3 00:01:43,166 --> 00:01:45,766 (VOCI DALL'ALTOPARLANTE) 4 00:01:46,233 --> 00:01:49,633 {\an8} (IN SPAGNOLO) 5 00:02:31,566 --> 00:02:35,066 (DONNE RECITANO "AVE MARIA" IN SPAGNOLO) 6 00:05:05,866 --> 00:05:09,533 (MUSICA DI TENSIONE) 7 00:06:39,933 --> 00:06:43,266 (CAMPANE) 8 00:06:51,666 --> 00:06:52,833 Amico mio. 9 00:06:53,700 --> 00:06:55,066 CURZI: Volevo salutarti. 10 00:06:56,133 --> 00:06:57,933 Mi mancheranno le nostre chiacchierate. 11 00:06:58,833 --> 00:06:59,933 Anche a me. 12 00:07:00,566 --> 00:07:01,766 Come ti senti? 13 00:07:02,733 --> 00:07:03,666 Perso. 14 00:07:04,200 --> 00:07:07,900 Vedrai, in comunità ti daranno una mano, li conosco. Brava gente. 15 00:07:08,900 --> 00:07:11,533 Ho una cosa per te. 16 00:07:12,133 --> 00:07:13,733 E' Santa Cosima da Arpaise, 17 00:07:13,733 --> 00:07:15,900 protettrice delle seconde opportunità. 18 00:07:15,900 --> 00:07:16,933 Grazie. 19 00:07:16,933 --> 00:07:18,066 Ti proteggerà. 20 00:07:22,133 --> 00:07:24,100 E' che non so che cosa voglia da me. 21 00:07:26,033 --> 00:07:27,966 PRETE: Dio opera in modi misteriosi. 22 00:07:28,733 --> 00:07:32,266 CURZI: Prima mi lascia vivere e poi mi toglie tutto. 23 00:07:33,533 --> 00:07:34,700 Cosa devo fare? 24 00:07:36,966 --> 00:07:39,900 Hai mai pensato a chiedere scusa per il male che hai fatto? 25 00:07:42,200 --> 00:07:44,300 Vedrai, ti darà un segno... 26 00:07:45,166 --> 00:07:47,133 ..nella calma e nella fiducia. 27 00:07:47,600 --> 00:07:49,166 Sarà la vostra forza. 28 00:07:51,766 --> 00:07:53,100 Adesso preghiamo. 29 00:07:55,700 --> 00:08:00,533 "Padre nostro, che sei nei cieli, sia santificato il tuo nome," 30 00:08:01,100 --> 00:08:02,566 "venga il tuo regno." 31 00:08:02,566 --> 00:08:03,800 AGENTE: Curzi, venga qua. 32 00:08:03,800 --> 00:08:05,100 "Sia fatta la tua volontà." 33 00:08:05,100 --> 00:08:07,100 Controlli gli oggetti. Guardi che ci sia tutto. 34 00:08:07,100 --> 00:08:08,700 "Come in cielo, così in terra." 35 00:08:08,700 --> 00:08:10,300 "Dacci oggi il nostro pane quotidiano." 36 00:08:10,300 --> 00:08:12,966 Si ricordi. Firma in questura domani entro le sette e trenta. 37 00:08:12,966 --> 00:08:16,266 "E rimetti a noi i nostri debiti come noi li rimettiamo" 38 00:08:16,266 --> 00:08:17,766 "ai nostri debitori." 39 00:08:18,800 --> 00:08:20,766 "E non abbandonarci alla tentazione," 40 00:08:21,766 --> 00:08:23,266 "ma liberaci dal male." 41 00:08:24,033 --> 00:08:25,500 Adesso preghiamo insieme. 42 00:08:26,066 --> 00:08:30,566 "Padre nostro, che sei nei cieli, sia santificato il tuo nome," 43 00:08:31,800 --> 00:08:34,633 "venga il tuo regno, sia fatta la tua volontà." 44 00:08:35,900 --> 00:08:37,966 "Come in cielo così in terra." 45 00:08:39,733 --> 00:08:41,900 "Dacci oggi il nostro pane quotidiano." 46 00:08:43,133 --> 00:08:45,033 "E rimetti a noi i nostri debiti." 47 00:08:45,833 --> 00:08:47,933 "Come noi li rimettiamo ai nostri debitori." 48 00:08:49,766 --> 00:08:51,266 "E non ci indurre in tentazione, 49 00:08:52,866 --> 00:08:54,600 "ma liberaci dal male." 50 00:08:56,100 --> 00:08:57,300 "Amen." 51 00:09:12,733 --> 00:09:16,233 (MUSICA DI TENSIONE) 52 00:09:44,066 --> 00:09:46,900 (VOCIARE) 53 00:10:02,733 --> 00:10:03,733 UOMO: Siedi. 54 00:10:14,600 --> 00:10:16,700 Hai un aspetto di merda. 55 00:10:29,500 --> 00:10:31,833 Mi devi dei soldi, molti soldi. 56 00:10:31,833 --> 00:10:32,833 Lo so. 57 00:10:35,300 --> 00:10:38,066 Però... adesso è diverso. 58 00:10:39,300 --> 00:10:40,733 Io ho capito che posso... 59 00:10:40,733 --> 00:10:42,800 Non me ne frega un cazzo di quello che hai capito. 60 00:10:42,800 --> 00:10:44,900 Ho aspettato, ma ora li voglio. 61 00:10:48,166 --> 00:10:50,133 Ho bisogno di tempo, Gino. 62 00:10:52,300 --> 00:10:53,700 Non ne hai più. 63 00:10:56,633 --> 00:10:57,833 Li trovo. 64 00:11:02,733 --> 00:11:06,233 (MUSICA CUPA) 65 00:11:45,300 --> 00:11:48,166 (TV)..pioggia che continua andando verso il Centro Italia, 66 00:11:48,166 --> 00:11:51,066 incentrato soprattutto su Toscana e Lazio. 67 00:11:52,000 --> 00:11:54,966 Previsto contestualmente un calo delle temperature 68 00:11:54,966 --> 00:11:58,300 con una ventilazione fino a moderata nei quadranti orientali. 69 00:11:59,166 --> 00:12:02,866 Grazie per averci seguito, oggi è tutto. Appuntamento a domani... 70 00:12:02,866 --> 00:12:06,533 (DONNE RECITANO "PADRE NOSTRO" IN SPAGNOLO) 71 00:12:25,266 --> 00:12:28,933 (PRETE PREGA IN SPAGNOLO) 72 00:12:30,733 --> 00:12:33,266 (TELEFONO SQUILLA) 73 00:13:04,566 --> 00:13:06,133 - Pronto? UOMO: Ehi. 74 00:13:51,000 --> 00:13:52,100 Andiamo. 75 00:14:28,233 --> 00:14:31,900 (MUSICA CUPA) 76 00:15:00,200 --> 00:15:03,866 (MUSICA INCALZANTE) 77 00:15:18,666 --> 00:15:20,233 (CANI ABBAIANO ALL'ESTERNO) 78 00:15:37,800 --> 00:15:40,666 (TELEFONO SQUILLA) 79 00:17:23,733 --> 00:17:25,000 Signorina, tutto a posto? 80 00:17:29,866 --> 00:17:31,033 Che sta facendo qua? 81 00:17:32,900 --> 00:17:34,866 Sto aspettando una consegna. 82 00:17:34,866 --> 00:17:36,600 Cazzo, cazzo, cazzo, cazzo. 83 00:17:45,066 --> 00:17:47,566 Signorina? (CANE ABBAIA) 84 00:17:48,900 --> 00:17:50,200 Nella borsa che tiene? 85 00:17:56,566 --> 00:17:59,533 Allora, quanto dura sta pausa? Andiamo a lavorare, dai. 86 00:17:59,866 --> 00:18:03,000 Vincenzo, la signorina sta insieme a lei? 87 00:18:03,000 --> 00:18:04,666 Sì, stiamo aspettando una consegna. 88 00:18:07,233 --> 00:18:08,566 Buonasera. 89 00:18:08,566 --> 00:18:10,000 Grazie, Carlo. Buonasera. 90 00:18:16,800 --> 00:18:17,866 Qual è il tuo problema? 91 00:18:19,933 --> 00:18:21,266 Devo fare uscire un carico. 92 00:18:23,800 --> 00:18:24,866 Forse so come fare. 93 00:18:27,533 --> 00:18:31,033 (MUSICA INCALZANTE) 94 00:18:56,500 --> 00:18:57,933 - Buongiorno. Agente. 95 00:19:00,100 --> 00:19:01,933 Bolla? - Bolla, grazie. 96 00:19:08,666 --> 00:19:10,100 - A posto. - Grazie. 97 00:19:15,100 --> 00:19:16,166 Oh. 98 00:19:16,833 --> 00:19:17,500 C'è qualcosa. 99 00:19:17,500 --> 00:19:17,866 C'è qualcosa. Giù dal camion. 100 00:19:32,166 --> 00:19:33,733 Frutta e scatole di ananas. 101 00:19:38,300 --> 00:19:40,500 (CANE ABBAIA) 102 00:20:00,866 --> 00:20:01,866 Questa? 103 00:20:03,500 --> 00:20:05,833 - No, posso spiega... - Contro il camion. Contro il camion. 104 00:20:05,833 --> 00:20:08,166 Se mi lascia parlare, posso spiegare. 105 00:20:08,166 --> 00:20:10,266 Apri le gambe. Venite, forza! Posso spiegare. 106 00:20:11,500 --> 00:20:12,700 Quella stronza. 107 00:20:12,933 --> 00:20:16,600 (MUSICA RITMATA) 108 00:20:39,266 --> 00:20:42,933 (MUSICA RITMATA DALLA CASSA) 109 00:20:46,566 --> 00:20:47,700 RAGAZZO: Spacca, no? 110 00:20:48,966 --> 00:20:51,066 Figo. Alza un po' i BPM. 111 00:20:57,800 --> 00:20:58,933 {\an8} ANWAR: Cazzo è? 112 00:21:00,633 --> 00:21:01,766 Che ci vuoi fare? 113 00:21:01,933 --> 00:21:03,566 Non ti basta quello che è successo? 114 00:21:19,533 --> 00:21:21,766 Quelli ci pisciano in testa e tu rompi il cazzo a me? 115 00:21:23,800 --> 00:21:25,266 Ma tu veramente vuoi ammazzare Mahdi? 116 00:21:25,933 --> 00:21:28,200 Qua noi ci dobbiamo vivere. Dobbiamo stare tranquilli. 117 00:21:34,033 --> 00:21:37,700 Tu pensa alla tua musica, che al quartiere ci penso io. 118 00:21:41,566 --> 00:21:45,066 (MUSICA DI TENSIONE) 119 00:22:02,833 --> 00:22:04,100 (CLACSON) 120 00:22:29,733 --> 00:22:30,833 Grazie mille. 121 00:22:32,900 --> 00:22:36,566 (MUSICA RITMATA) 122 00:22:57,800 --> 00:23:00,066 (VOCIARE DALLA STANZA) 123 00:24:06,933 --> 00:24:08,266 RAGAZZA: (ovattato) Mahdi? 124 00:24:09,966 --> 00:24:11,633 Mahdi, dai. - Arrivo. 125 00:24:15,766 --> 00:24:17,500 FIORELLA: E voilà! 126 00:24:18,266 --> 00:24:19,833 L'hai fatta tu? Sembra buonissima. 127 00:24:19,833 --> 00:24:21,700 MIRANDA: A me la parte bruciata piace di più. 128 00:24:21,700 --> 00:24:23,033 ROMEO: A me no. (VERSO DI MAHDI) 129 00:24:24,833 --> 00:24:26,500 Eccoci qua. 130 00:24:28,300 --> 00:24:30,666 FIORELLA: Ho sentito che avete liberato il tetto. 131 00:24:30,666 --> 00:24:32,500 Lo zio ha picchiato quelli della Kasba. 132 00:24:32,500 --> 00:24:34,233 No. Lo zio non ha picchiato nessuno. 133 00:24:34,233 --> 00:24:37,733 Lo zio ha parlato con i ragazzi e adesso siamo tutti più tranquilli. 134 00:24:40,066 --> 00:24:42,666 Comunque, avete impegni per sabato prossimo? 135 00:24:43,066 --> 00:24:44,100 No. 136 00:24:44,100 --> 00:24:48,500 Perché qualcuno avrebbe tre biglietti per il luna park. 137 00:24:49,033 --> 00:24:51,100 Eh? Sei contento? 138 00:24:51,100 --> 00:24:52,100 Sì. 139 00:24:52,800 --> 00:24:54,066 Ci sono le montagne russe? 140 00:24:54,066 --> 00:24:56,066 Come no! Certo che ci sono le montagne russe. 141 00:24:56,066 --> 00:24:57,833 Miranda ha paura e io no. 142 00:24:57,833 --> 00:24:59,500 MIRANDA: Ma guarda che non è vero! 143 00:24:59,500 --> 00:25:00,866 Ragazzi, Io vado al negozio. 144 00:25:00,866 --> 00:25:03,966 Miranda, ci pensi tu a tuo fratello? - Sissignora. 145 00:25:03,966 --> 00:25:07,000 Ok. Qualsiasi cosa, chiamate Mahdi. 146 00:25:08,700 --> 00:25:09,700 Ciao. 147 00:25:11,033 --> 00:25:12,133 Grazie. 148 00:25:13,133 --> 00:25:14,633 Ciao, Fiorella. 149 00:25:14,633 --> 00:25:15,800 Ciao. 150 00:25:15,800 --> 00:25:16,800 Ciao, amori. 151 00:25:25,866 --> 00:25:28,566 Buonasera, sono Lorenzo Curzi. 152 00:25:28,566 --> 00:25:31,166 Devo firmare per la casa famiglia Don Benzi. 153 00:25:31,166 --> 00:25:34,066 Appena in tempo. Metta una firma lì. 154 00:25:42,633 --> 00:25:43,900 Questa è per lei. 155 00:25:43,900 --> 00:25:45,033 Grazie. 156 00:25:50,066 --> 00:25:51,166 Io te lo dico. 157 00:25:51,166 --> 00:25:53,300 Dei tuoi peccati non te ne liberi mai. 158 00:25:53,300 --> 00:25:54,300 AGENTE: Cammina. 159 00:26:24,800 --> 00:26:26,633 Sei tu quello che lavorava con Ricardo? 160 00:26:29,866 --> 00:26:30,900 Mh-mh. 161 00:26:34,000 --> 00:26:37,000 Sua sorella ti vuole vedere, domani. 162 00:26:38,100 --> 00:26:39,300 Allo Zillion. 163 00:26:57,766 --> 00:27:00,600 (VOCIARE) 164 00:27:02,500 --> 00:27:04,100 Richi? Champagne. 165 00:27:05,166 --> 00:27:07,133 Ehi, bello freddo. Eh? 166 00:27:09,833 --> 00:27:10,866 E' uno di loro. 167 00:27:12,233 --> 00:27:13,500 Fammi uno shot. 168 00:27:16,866 --> 00:27:20,533 (MUSICA DI TENSIONE) 169 00:27:33,866 --> 00:27:35,500 Ti vuoi divertire anche tu un po'? 170 00:27:49,600 --> 00:27:51,266 (TINTINNIO) 171 00:27:51,266 --> 00:27:54,933 Signore e signori, è il momento! 172 00:27:56,633 --> 00:28:00,566 Sei pronto per il momento più eroico della tua patetica vita? 173 00:28:01,666 --> 00:28:02,833 E' che è veramente grossa. 174 00:28:02,833 --> 00:28:04,800 Oh. Ma non fai mica la verginella tu! 175 00:28:06,066 --> 00:28:08,133 Oggettivamente, devo dargli ragione, è grossa. 176 00:28:08,133 --> 00:28:09,233 E' grossa, va detto. 177 00:28:09,233 --> 00:28:12,833 - Però, secondo me, a te piace pure. - Questo è vero. 178 00:28:12,833 --> 00:28:14,100 Si vede, dalla faccia. 179 00:28:14,100 --> 00:28:16,600 No, ragazzi, sul serio, veramente. Scusatemi. 180 00:28:16,600 --> 00:28:19,633 Ma dai! Non puoi tirarti indietro. 181 00:28:19,633 --> 00:28:21,066 E poi... Mica tutta. 182 00:28:21,066 --> 00:28:22,200 Fino a qui. 183 00:28:22,200 --> 00:28:23,766 Però, per favore, fai una cosa. 184 00:28:24,166 --> 00:28:26,733 - Fai attenzione che non esploda. Vero. 185 00:28:27,133 --> 00:28:29,033 No, sul serio, ragazzi. Veramente. 186 00:28:29,033 --> 00:28:32,500 5K facili facili. Ma quando ti ricapita? 187 00:28:32,500 --> 00:28:35,166 Sei un poveraccio! - Anche questo è vero, purtroppo. 188 00:28:35,166 --> 00:28:37,966 Ma non è una questione di soldi, veramente. Voi siete... 189 00:28:37,966 --> 00:28:39,566 Aggiungo altri 5000. 190 00:28:41,833 --> 00:28:43,533 Tu chi cazzo sei, scusa? 191 00:28:43,900 --> 00:28:45,166 Uno che si vuole divertire. 192 00:28:46,100 --> 00:28:47,933 L'ho raccattato io al bancone. 193 00:28:47,933 --> 00:28:49,266 Allora spiega tutto. 194 00:28:49,266 --> 00:28:50,733 Sì, ma abbiamo una regola. 195 00:28:50,733 --> 00:28:53,066 Non scommettiamo mai più di 5K, mi dispiace. 196 00:28:53,066 --> 00:28:54,666 Siamo noi ad avere quel tetto. 197 00:28:55,100 --> 00:28:58,766 Nessuna regola ci vieta di accettare donazioni esterne! 198 00:28:59,733 --> 00:29:02,300 Questa è una cazzata bella e buona, lo sai? - No, ha ragione. 199 00:29:04,933 --> 00:29:07,133 Tu fai sul serio o sei solo venuto a romperci il cazzo? 200 00:29:09,100 --> 00:29:10,300 Tutte e due. 201 00:29:11,100 --> 00:29:13,133 BARISTA: No, scusate, ragazzi, fatemi capire. 202 00:29:13,866 --> 00:29:17,666 Voi mi date 10.000 euro per infilarmi questa bottiglia nel culo? 203 00:29:18,233 --> 00:29:21,066 (CORI D'INCORAGGIAMENTO) 204 00:29:25,500 --> 00:29:28,166 (ESULTANO) 205 00:29:49,766 --> 00:29:50,766 Isa? 206 00:29:56,000 --> 00:29:57,166 Isa? 207 00:30:09,033 --> 00:30:10,200 Com'è andata? 208 00:30:13,833 --> 00:30:14,933 Bene. 209 00:30:14,933 --> 00:30:16,300 Hai trovato anche gli altri? 210 00:30:22,300 --> 00:30:23,600 Lo sapevo. 211 00:30:31,133 --> 00:30:34,866 Arriverò a Villa Paradiso, te lo prometto. 212 00:30:40,800 --> 00:30:44,133 (VOCI DALLA TV) 213 00:31:15,133 --> 00:31:18,133 (LINEA LIBERA) 214 00:31:29,300 --> 00:31:30,300 Zio? 215 00:31:32,166 --> 00:31:33,266 Zio? 216 00:31:42,266 --> 00:31:45,266 (LINEA LIBERA) 217 00:32:36,833 --> 00:32:39,233 (VOCE NON UDIBILE) 218 00:32:43,233 --> 00:32:46,900 ("L'AMOUR ET LA VIOLENCE" SEBASTIEN TELLIER) 219 00:33:48,800 --> 00:33:52,300 ("L'AMOUR ET LA VIOLENCE" SEBASTIEN TELLIER) 220 00:34:19,666 --> 00:34:20,766 Prego. 221 00:34:20,766 --> 00:34:22,866 Sono stati quegli arabi di merda! 222 00:34:22,866 --> 00:34:24,666 Gli hanno sparato? - Signorina, dove va? 223 00:34:24,666 --> 00:34:25,933 - Sono una parente. - Prego. 224 00:34:27,566 --> 00:34:30,233 (VOCIARE) 225 00:34:34,866 --> 00:34:35,866 Grazie. 226 00:34:36,600 --> 00:34:37,766 Tra poco andiamo. 227 00:34:38,133 --> 00:34:39,300 Sì, due minuti. 228 00:34:44,600 --> 00:34:45,600 Grazie. 229 00:34:54,100 --> 00:34:55,200 Ehi. 230 00:34:58,233 --> 00:35:00,600 Ora vi portano in un posto sicuro, ok? 231 00:35:02,133 --> 00:35:03,766 Domani vengo a trovarvi, va bene? 232 00:35:07,600 --> 00:35:10,500 Dimmi che posso contare su di te per stare attento a tua sorella. 233 00:35:10,500 --> 00:35:11,566 - Sì. - Sì? 234 00:35:17,033 --> 00:35:19,733 Dimmi che posso contare su di te per stare attenta a tuo fratello. 235 00:35:19,733 --> 00:35:20,866 - Sì. - Sì. 236 00:35:21,766 --> 00:35:22,800 Brava, Miri. 237 00:35:25,633 --> 00:35:27,166 Venite, bambini, andiamo. 238 00:35:28,700 --> 00:35:29,733 Ok. 239 00:35:31,633 --> 00:35:33,300 Ehi, datemi un abbraccio. 240 00:35:37,533 --> 00:35:39,100 Io non vi lascio, ok? 241 00:36:12,033 --> 00:36:14,066 (RUMORE INDISTINTO) 242 00:36:48,533 --> 00:36:49,733 Mi dispiace. 243 00:36:51,900 --> 00:36:53,666 Se c'è qualcosa che posso fare... 244 00:36:59,900 --> 00:37:01,800 Se potessi tornare indietro... 245 00:37:01,800 --> 00:37:03,166 Lo so, ma non si può. 246 00:37:12,166 --> 00:37:13,733 Ma io ci sono, se vuoi. 247 00:37:13,733 --> 00:37:15,600 La tua famiglia ha già fatto abbastanza. 248 00:37:20,666 --> 00:37:21,933 Ricardo è morto. 249 00:37:29,966 --> 00:37:31,633 Cosa devo dirti? Che mi dispiace? 250 00:37:31,633 --> 00:37:33,066 Tu non lo capisci. 251 00:37:33,533 --> 00:37:34,733 Cos'è che non capisco? 252 00:37:34,733 --> 00:37:37,633 Che non serve a niente e non riporta in vita nessuno. 253 00:37:37,633 --> 00:37:38,933 Dai, non darmi lezioni, Bea. 254 00:37:40,166 --> 00:37:42,933 - Pensa ai tuoi traffici di merda. - Vaffanculo! 255 00:37:42,933 --> 00:37:44,166 No, vaffanculo tu. 256 00:37:44,166 --> 00:37:47,300 Sto solo cercando di proteggere quello che rimane della mia famiglia. 257 00:37:49,533 --> 00:37:52,266 Se lo avessi fatto anche tu, forse Fiorella sarebbe ancora viva. 258 00:37:53,766 --> 00:37:57,266 (MUSICA DRAMMATICA) 259 00:38:54,666 --> 00:38:58,166 (MUSICA DRAMMATICA) 260 00:39:12,066 --> 00:39:14,600 Bea è su, che ti aspetta. 261 00:39:48,566 --> 00:39:50,100 Sei ridotto male. 262 00:39:52,500 --> 00:39:54,200 Non posso dire lo stesso di te. 263 00:40:00,566 --> 00:40:02,266 Ho un carico, ma non ho un compratore. 264 00:40:03,500 --> 00:40:04,833 I tuoi contatti erano buoni. 265 00:40:05,900 --> 00:40:07,733 Tu lavoravi con mio fratello. 266 00:40:08,733 --> 00:40:09,966 Non è durata molto. 267 00:40:12,833 --> 00:40:14,133 Adesso puoi lavorare per me. 268 00:40:16,966 --> 00:40:19,100 Se chiami me, vuol dire che sei disperata. 269 00:40:23,000 --> 00:40:27,600 Diciamo che... credo nelle seconde possibilità. 270 00:40:29,500 --> 00:40:31,300 Non sono seconde possibilità. 271 00:40:32,900 --> 00:40:33,900 Sono segni. 272 00:40:36,033 --> 00:40:37,500 Che ci manda lui. 273 00:40:44,533 --> 00:40:45,633 Di quanto parliamo? 274 00:40:48,966 --> 00:40:49,966 Cento chili. 275 00:40:51,533 --> 00:40:53,066 Vuoi tornare in affari? 276 00:41:09,133 --> 00:41:10,566 Datti una sistemata. 277 00:41:13,233 --> 00:41:15,100 Fattici mettere un po' di menta. 278 00:41:20,766 --> 00:41:24,000 Nel Moscow Mule, mettici un po' di menta. 279 00:41:37,600 --> 00:41:38,633 Ciao, bella. 280 00:41:50,666 --> 00:41:52,800 Due Moscow Mule, per favore. 281 00:41:58,233 --> 00:42:00,733 Mettici un po' di menta, grazie. 282 00:42:00,733 --> 00:42:05,033 PIERO: Allora, amici, facciamo gli auguri alla nostra festeggiata, 283 00:42:05,033 --> 00:42:06,866 la nostra perla rara. 284 00:42:06,866 --> 00:42:09,066 - La nostra... - Giulia! - ..Giulia! 285 00:42:15,033 --> 00:42:17,833 Giulia! Giulia! Giulia! Giulia! 286 00:42:17,833 --> 00:42:21,233 (ovattato) Giulia! Giulia! Giulia! Giulia! Giulia! 287 00:42:49,766 --> 00:42:51,900 Ci troviamo sempre nel bagno degli uomini? 288 00:43:01,300 --> 00:43:02,300 Com'era? 289 00:43:03,500 --> 00:43:04,700 Non c'è mai la fila. 290 00:43:13,800 --> 00:43:14,966 Come stai? 291 00:43:16,800 --> 00:43:17,800 Bene. 292 00:43:19,533 --> 00:43:20,566 Tu? 293 00:43:22,500 --> 00:43:23,500 Va. 294 00:43:26,200 --> 00:43:27,233 Mahdi? 295 00:43:30,966 --> 00:43:32,900 Pensavo fossi andato via da Milano. 296 00:43:36,233 --> 00:43:37,233 Sono tornato. 297 00:43:39,066 --> 00:43:40,600 Devo sbrigare delle cose. 298 00:43:48,033 --> 00:43:49,566 Mi fa piacere rivederti. 299 00:43:53,200 --> 00:43:54,300 Anche a me. 300 00:43:56,033 --> 00:43:58,266 - Scusa, devo andare, mi stanno aspettando. - Ehi? 301 00:44:00,566 --> 00:44:01,966 Cosa pensi che non ti vedo? 302 00:44:04,533 --> 00:44:06,000 So che c'è qualcosa che non va. 303 00:44:07,900 --> 00:44:09,000 So che non stai bene. 304 00:44:30,066 --> 00:44:32,033 (VOCE NON UDIBILE) 305 00:44:37,800 --> 00:44:39,733 PRETE: Allora il re disse alla ragazza: 306 00:44:40,600 --> 00:44:43,766 "Chiedimi quello che vuoi e io te lo darò". 307 00:44:44,966 --> 00:44:46,266 E le fece questo giuramento: 308 00:44:47,233 --> 00:44:50,600 "Qualsiasi cosa mi chiederai, te la darò." 309 00:44:50,866 --> 00:44:52,733 "Fosse anche la metà del mio regno". 310 00:44:53,300 --> 00:44:57,666 La ragazza uscì e disse alla madre: "Che cosa devo chiedere?" 311 00:45:05,500 --> 00:45:06,500 Parecchi. 312 00:45:08,933 --> 00:45:10,066 Hai visto chi abbiamo? 313 00:45:11,566 --> 00:45:12,700 Li sistemiamo? 314 00:45:23,633 --> 00:45:24,833 Abbiamo ospiti sgraditi. 315 00:45:25,933 --> 00:45:27,133 Vai a prendere i biscotti. 316 00:45:28,700 --> 00:45:30,733 Adesso gli facciamo pisciare il sangue dal culo 317 00:45:30,733 --> 00:45:31,833 a questi figli di puttana. 318 00:45:32,266 --> 00:45:33,933 Occhio agli sbirri. Dai. 319 00:45:53,900 --> 00:45:57,566 (MUSICA INCALZANTE) 320 00:46:27,700 --> 00:46:28,733 Fermi! 321 00:46:34,666 --> 00:46:35,733 In posizione. 322 00:46:35,900 --> 00:46:37,300 Ma che cazzo state facendo? 323 00:46:38,133 --> 00:46:39,300 Eh? 324 00:46:39,300 --> 00:46:42,100 Ci facciamo rispettare. Aprite quel cazzo di vuoto, dai. 325 00:46:43,733 --> 00:46:45,733 In posizione. Aspettate il mio segnale. 326 00:46:51,900 --> 00:46:53,900 Dai ragazzi, che oggi festeggiamo! 327 00:46:55,100 --> 00:46:57,300 - Dai, forza! - Dai, dai, dai! 328 00:47:03,233 --> 00:47:04,300 Dai, dai dai! 329 00:47:12,000 --> 00:47:13,033 Forza! 330 00:47:13,033 --> 00:47:15,033 Dai, cazzo, dai! 331 00:47:22,566 --> 00:47:23,800 Pezzi di merda! 332 00:47:30,500 --> 00:47:32,100 Bruciate, arabi di merda! 333 00:47:34,833 --> 00:47:38,500 (MUSICA DI TENSIONE) 334 00:48:12,166 --> 00:48:15,833 (MUSICA INCALZANTE) 335 00:49:18,500 --> 00:49:20,166 Sia fatta la tua volontà. 336 00:49:26,066 --> 00:49:27,066 Non ancora! 337 00:49:30,900 --> 00:49:32,300 Tieni, bro. Andiamo, dai! 338 00:49:33,033 --> 00:49:34,533 Non ancora! 339 00:49:39,900 --> 00:49:41,300 Ora, cazzo! 340 00:49:44,066 --> 00:49:47,733 (MUSICA INCALZANTE) 341 00:50:03,633 --> 00:50:05,000 Andiamo, fermi! 342 00:50:05,000 --> 00:50:06,866 Polizia! Via, via! 343 00:50:07,866 --> 00:50:08,866 Via! 344 00:50:12,533 --> 00:50:16,033 (MUSICA DI TENSIONE) 345 00:50:26,166 --> 00:50:27,866 Minchia, che tempo di merda. 346 00:50:29,133 --> 00:50:31,700 Campione, domani sera a casa mia. Ci divertiamo. 347 00:50:31,700 --> 00:50:32,733 Bomba. 348 00:50:32,966 --> 00:50:34,133 Tu porta il cash. 349 00:50:34,133 --> 00:50:35,300 Tranquillo. 350 00:50:35,300 --> 00:50:37,166 - Oh, ti aspettiamo. - Aprite sta macchina. 351 00:50:37,166 --> 00:50:39,533 - Dammi le chiavi. - Piano con le mani. 352 00:50:47,700 --> 00:50:50,533 (TUONI) 353 00:51:01,200 --> 00:51:04,866 (MUSICA DOLCE) 354 00:52:02,766 --> 00:52:05,766 Sottotitoli a cura di SKY ITALIA 23707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.