All language subtitles for Drained.2024.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:35,209 --> 00:00:38,168 [GRUNTING] 4 00:00:38,299 --> 00:00:41,041 [INDISTINCT CHATTERING ON TV] 5 00:00:41,911 --> 00:00:44,827 [GRUNTING] 6 00:00:44,957 --> 00:00:47,830 [THUNDER RUMBLING] 7 00:00:50,398 --> 00:00:53,270 [GROANING] 8 00:01:00,408 --> 00:01:01,800 RHEA: You and me... 9 00:01:01,931 --> 00:01:04,020 [MOANING] 10 00:01:04,151 --> 00:01:05,543 RHEA: ...always forever. 11 00:01:22,169 --> 00:01:31,047 [♪♪♪] 12 00:01:37,184 --> 00:01:46,062 [♪♪♪] 13 00:01:52,199 --> 00:02:01,077 [♪♪♪] 14 00:02:07,214 --> 00:02:16,092 [♪♪♪] 15 00:02:31,760 --> 00:02:32,500 MOM: Thomas. 16 00:02:46,644 --> 00:02:47,123 Thomas! 17 00:02:53,608 --> 00:02:54,086 Thomas! 18 00:03:00,615 --> 00:03:01,616 Thomas! 19 00:03:01,746 --> 00:03:02,312 Fuck! 20 00:03:08,362 --> 00:03:10,059 -MOM: Thomas! -What?! 21 00:03:17,632 --> 00:03:18,110 MOM: Thomas! 22 00:03:18,502 --> 00:03:19,155 THOMAS: What, Mum? 23 00:03:21,157 --> 00:03:22,158 -What are you up to? -What? 24 00:03:23,028 --> 00:03:24,421 Working, why? 25 00:03:24,552 --> 00:03:25,901 John's coming. 26 00:03:26,031 --> 00:03:27,250 Who is John? 27 00:03:27,381 --> 00:03:28,382 Pest control. 28 00:03:30,862 --> 00:03:32,473 Are you wearing makeup? 29 00:03:32,603 --> 00:03:35,606 I just need you to take him to the basement. 30 00:03:35,737 --> 00:03:36,303 Well, I can't. 31 00:03:36,433 --> 00:03:37,565 I'm busy, okay? 32 00:03:37,695 --> 00:03:39,088 Would you just get down here? 33 00:03:41,177 --> 00:03:42,526 I need a piss first. 34 00:03:42,657 --> 00:03:43,527 Hurry up. 35 00:03:44,485 --> 00:03:47,183 [DOORBELL RINGS] 36 00:03:50,578 --> 00:03:52,188 JOHN: No, no, no, no, no, no, no. 37 00:03:52,319 --> 00:03:53,407 -JOHN: I prefer to leave it in. -[DOOR CREAKS] 38 00:03:55,278 --> 00:03:58,977 Tom, would you take John to the basement? 39 00:04:00,152 --> 00:04:02,981 And then please clean that room, yeah? 40 00:04:03,982 --> 00:04:05,027 That's why we got mice. 41 00:04:07,334 --> 00:04:09,118 I can't, Mum. 42 00:04:09,249 --> 00:04:10,032 I'm going out. 43 00:04:10,989 --> 00:04:11,468 Going where? 44 00:04:11,599 --> 00:04:12,426 You never go out. 45 00:04:13,514 --> 00:04:14,906 Yes, I do. 46 00:04:17,257 --> 00:04:19,520 Would you just take him to the basement first, yeah? 47 00:04:22,697 --> 00:04:23,654 [SWITCH CLICKS] 48 00:04:25,003 --> 00:04:27,876 [FOOTFALLS] 49 00:04:28,006 --> 00:04:36,928 [♪♪♪] 50 00:04:38,843 --> 00:04:39,844 [CLICKS TORCH] 51 00:04:47,548 --> 00:04:49,114 Just you and your mum living here then, eh? 52 00:04:50,246 --> 00:04:51,116 Yep. 53 00:04:52,553 --> 00:04:53,510 No dad? 54 00:04:55,773 --> 00:04:56,818 No. 55 00:04:56,948 --> 00:04:58,385 [MICE SQUEAKING IN DISTANCE] 56 00:04:58,515 --> 00:05:00,082 [SIGHS] 57 00:05:00,212 --> 00:05:01,344 Vermin. 58 00:05:02,476 --> 00:05:05,305 [MIMICS MICE] 59 00:05:07,002 --> 00:05:09,700 You give them warmth, food. 60 00:05:11,659 --> 00:05:13,138 They never leave. 61 00:05:13,269 --> 00:05:14,618 Yeah, it's just gonna take long because I was somewhere to be. 62 00:05:14,749 --> 00:05:16,881 Didn't your mum tell you you had to clean your room? 63 00:05:17,012 --> 00:05:18,143 Yeah. 64 00:05:19,231 --> 00:05:20,320 I can do what I like, thanks. 65 00:05:21,408 --> 00:05:22,409 I'm a fully grown man. 66 00:05:26,587 --> 00:05:27,501 That you are. 67 00:05:27,631 --> 00:05:28,589 [CLICKS] 68 00:05:30,895 --> 00:05:34,203 That you are. 69 00:05:37,902 --> 00:05:40,731 [RINGTONE DIALLING] 70 00:05:43,604 --> 00:05:44,256 DANO: [OVER PHONE] Yo. 71 00:05:44,387 --> 00:05:45,301 Yo. 72 00:05:45,432 --> 00:05:45,954 DANO: [OVER PHONE] What you sayin'? 73 00:05:46,084 --> 00:05:46,694 Yeah, yo man, no I can't. 74 00:05:46,824 --> 00:05:47,695 DANO: [OVER PHONE] See? 75 00:05:47,825 --> 00:05:50,698 I can't hear you, but what you up to? 76 00:05:50,828 --> 00:05:51,699 DANO: [OVER PHONE] Working, lad. 77 00:05:51,829 --> 00:05:52,830 Why what you sayin'? You coming down? 78 00:05:52,961 --> 00:05:54,789 Yeah. 79 00:05:54,919 --> 00:05:56,443 Yeah man, no, no, I thought I'd come down 80 00:05:56,573 --> 00:05:57,444 and say hi. 81 00:05:57,574 --> 00:05:58,706 It's been a-- it's been a while. 82 00:05:58,836 --> 00:06:01,665 [INDISTINCT LYRICS] 83 00:06:01,796 --> 00:06:10,674 [♪♪♪] 84 00:06:17,115 --> 00:06:19,814 Yo, you actually came, my G. 85 00:06:19,944 --> 00:06:21,424 I had to get up the house. 86 00:06:21,555 --> 00:06:22,773 Mate, I've not seen you in months. 87 00:06:22,904 --> 00:06:24,340 Mum's doing my fucking head in. 88 00:06:24,471 --> 00:06:25,559 What? 89 00:06:25,689 --> 00:06:26,864 Mum. 90 00:06:26,995 --> 00:06:28,170 I think she's dating. 91 00:06:29,432 --> 00:06:30,738 You need to get laid, bro. 92 00:06:30,868 --> 00:06:32,696 [POURS] 93 00:06:32,827 --> 00:06:33,305 Thank you. 94 00:06:34,219 --> 00:06:35,612 DANO: It's getting a bit pathetic. 95 00:06:35,743 --> 00:06:38,615 [VOCALISING] 96 00:06:38,746 --> 00:06:47,581 [♪♪♪] 97 00:06:53,761 --> 00:07:02,596 [♪♪♪] 98 00:07:12,344 --> 00:07:13,868 Hey, Tommo. 99 00:07:16,131 --> 00:07:17,698 You good, my brah? 100 00:07:20,527 --> 00:07:22,485 Going for a smoke. 101 00:07:25,009 --> 00:07:27,882 [TAKES A DRAG] 102 00:07:31,320 --> 00:07:34,149 [INDISTINCT LYRICS] 103 00:07:34,279 --> 00:07:43,158 [♪♪♪] 104 00:07:48,946 --> 00:07:51,775 [INDISTINCT LYRICS] 105 00:07:51,906 --> 00:08:00,784 [♪♪♪] 106 00:08:06,921 --> 00:08:15,799 [♪♪♪] 107 00:08:21,936 --> 00:08:30,814 [♪♪♪] 108 00:08:36,951 --> 00:08:45,829 [♪♪♪] 109 00:08:51,966 --> 00:09:00,844 [♪♪♪] 110 00:09:06,981 --> 00:09:15,859 [♪♪♪] 111 00:09:24,346 --> 00:09:26,348 I think you're beautiful. 112 00:09:33,094 --> 00:09:34,269 What? 113 00:09:39,187 --> 00:09:42,277 Come, dance with me. 114 00:09:42,407 --> 00:09:51,286 [♪♪♪] 115 00:09:51,852 --> 00:09:52,330 What's your name? 116 00:09:55,725 --> 00:09:56,813 Rhea. 117 00:09:58,859 --> 00:10:00,121 What's yours? 118 00:10:01,862 --> 00:10:03,037 Thomas. 119 00:10:03,167 --> 00:10:12,046 [♪♪♪] 120 00:10:16,180 --> 00:10:17,747 I can feel your heart. 121 00:10:17,878 --> 00:10:20,750 [INDISTINCT LYRICS] 122 00:10:20,881 --> 00:10:29,716 [♪♪♪] 123 00:10:36,810 --> 00:10:39,639 [ALARM BLARING] 124 00:11:09,581 --> 00:11:11,018 What the fuck. 125 00:11:14,761 --> 00:11:17,807 [PISS TRICKLING] 126 00:11:17,938 --> 00:11:18,895 Using the toilet. 127 00:11:22,203 --> 00:11:23,378 Hello, mate. 128 00:11:25,162 --> 00:11:27,991 Sorry to bother you while you almost got your hands full. 129 00:11:31,865 --> 00:11:33,867 [PISS TRICKLING] 130 00:11:33,997 --> 00:11:35,346 Anyway... 131 00:11:36,478 --> 00:11:39,046 I just wanted to say that 132 00:11:39,176 --> 00:11:41,396 um, what I'm trying to say is, 133 00:11:41,526 --> 00:11:43,311 I'm not just here for the shag. 134 00:11:45,530 --> 00:11:46,880 I do like her. 135 00:11:49,447 --> 00:11:50,448 We like each other. 136 00:11:55,671 --> 00:11:57,238 [BELT BUCKLE RATTLES] 137 00:11:57,368 --> 00:12:00,284 [FLUSHING] 138 00:12:01,416 --> 00:12:02,460 All yours. 139 00:12:08,728 --> 00:12:09,772 -[BANGING ON TV] -[BANGING NOISE IN DISTANCE] 140 00:12:20,740 --> 00:12:23,655 [MUNCHES] 141 00:12:28,530 --> 00:12:31,272 -[BANGING ON TV] -[BANGING NOISE IN DISTANCE] 142 00:12:31,402 --> 00:12:34,231 [MOANING IN DISTANCE] 143 00:12:38,714 --> 00:12:41,543 [INDISTINCT TV CHATTER] 144 00:12:41,673 --> 00:12:44,546 [MOANING IN DISTANCE] 145 00:12:46,200 --> 00:12:47,201 Fucks sake! 146 00:12:49,464 --> 00:12:50,421 [VEHICLE WHOOSHING] 147 00:12:50,552 --> 00:12:52,554 DANO: Yeah, bro, been thinking. 148 00:12:52,684 --> 00:12:54,512 Why don't you come work here? 149 00:12:54,643 --> 00:12:55,775 Get out the house. 150 00:12:57,341 --> 00:12:58,995 THOMAS: You know I got my portfolio to work on, man. 151 00:12:59,126 --> 00:13:00,301 I'm busy. 152 00:13:00,431 --> 00:13:01,476 [THUDS] 153 00:13:02,390 --> 00:13:03,957 It's my house too, you know. 154 00:13:06,089 --> 00:13:07,177 It's your mum's house, mate. 155 00:13:08,222 --> 00:13:09,136 She smashes more than you do. 156 00:13:09,266 --> 00:13:10,572 Fuck off. 157 00:13:10,702 --> 00:13:11,660 Just saying, bro. 158 00:13:18,406 --> 00:13:19,146 You seen that Rhea girl? 159 00:13:20,843 --> 00:13:21,801 Who? 160 00:13:23,454 --> 00:13:24,978 The one who asked me to dance. 161 00:13:25,892 --> 00:13:27,458 Out your league, lad. 162 00:13:30,592 --> 00:13:31,898 [MESSAGE RINGTONE] 163 00:13:34,335 --> 00:13:35,423 I did ask around about her, though, 164 00:13:35,553 --> 00:13:36,859 and apparently she doesn't even have a phone. 165 00:13:38,165 --> 00:13:39,775 Why are you asking about her phone number? 166 00:13:40,950 --> 00:13:42,517 She'd have social media either. 167 00:13:45,215 --> 00:13:46,608 So what? 168 00:13:46,738 --> 00:13:48,175 She's different. 169 00:13:48,305 --> 00:13:50,220 She's weird, mate. 170 00:13:50,351 --> 00:13:52,135 I mean, who doesn't have social media nowadays? 171 00:13:54,703 --> 00:13:55,835 Don't like that. 172 00:13:57,314 --> 00:13:58,576 I do. 173 00:13:58,707 --> 00:13:59,708 I bet you do. 174 00:14:01,579 --> 00:14:02,972 Fucking weirdo. 175 00:14:03,103 --> 00:14:11,981 [♪♪♪] 176 00:14:17,813 --> 00:14:19,597 [FOOTFALLS APPROACHING] 177 00:14:21,599 --> 00:14:22,600 All right? 178 00:14:27,083 --> 00:14:29,956 [SOBS] 179 00:14:31,783 --> 00:14:33,176 Did you slam the door earlier? 180 00:14:33,307 --> 00:14:34,177 No. 181 00:14:35,483 --> 00:14:36,745 Must have been the wind. 182 00:14:38,442 --> 00:14:39,617 Making Spag' bol'. 183 00:14:41,837 --> 00:14:43,621 Will John be eating with us again? 184 00:14:45,232 --> 00:14:46,581 Do you have a problem with that? 185 00:14:47,843 --> 00:14:48,583 No. 186 00:14:48,713 --> 00:14:50,411 [CRUNCHES] 187 00:14:50,541 --> 00:14:51,847 Your life. 188 00:14:51,978 --> 00:14:53,762 Yeah, it is, and-- and it's my home. 189 00:14:58,332 --> 00:14:59,420 [THUDS] 190 00:15:01,117 --> 00:15:02,684 I think he wants a word with you later. 191 00:15:03,772 --> 00:15:04,904 About what? 192 00:15:08,559 --> 00:15:11,388 [UTENSILS CLANKING] 193 00:15:12,781 --> 00:15:14,870 JOHN: I'm moving in. 194 00:15:15,001 --> 00:15:16,567 [LAUGHS] 195 00:15:17,568 --> 00:15:18,743 What? 196 00:15:22,356 --> 00:15:23,487 You can't be serious. 197 00:15:25,576 --> 00:15:26,577 Are you serious? 198 00:15:31,713 --> 00:15:33,410 That's a bit soon, innit? 199 00:15:33,541 --> 00:15:35,195 Not at our age, no. 200 00:15:36,500 --> 00:15:37,893 John has a lovely flat in Hornsey. 201 00:15:38,024 --> 00:15:39,721 So he can live there. 202 00:15:39,851 --> 00:15:43,986 Well, we were thinking, you could sublet it. 203 00:15:46,902 --> 00:15:47,859 You kicking me out? 204 00:15:47,990 --> 00:15:49,339 No, of course not. 205 00:15:49,470 --> 00:15:51,515 Yes, she is. 206 00:15:51,646 --> 00:15:53,213 How the fuck am I even going to pay for rent? 207 00:15:53,343 --> 00:15:54,692 You could get a job like the rest of the-- 208 00:15:54,823 --> 00:15:55,911 Oh what, like a rat catcher? 209 00:15:56,042 --> 00:15:57,913 At least he has a paying profession. 210 00:15:58,044 --> 00:16:01,830 I told you, Mum, it takes time to build a portfolio. 211 00:16:01,961 --> 00:16:03,310 How long, Thomas? 212 00:16:03,440 --> 00:16:04,746 How long are you going to lock yourself away in your room? 213 00:16:04,876 --> 00:16:05,703 Working on your bloody portfolio. 214 00:16:05,834 --> 00:16:06,530 I'm an artist, Mum. 215 00:16:06,661 --> 00:16:09,011 -It takes-- -No, you're lazy! 216 00:16:10,839 --> 00:16:12,449 I've made it too easy for you. 217 00:16:12,580 --> 00:16:13,233 [THOMAS SCOFFS] 218 00:16:13,363 --> 00:16:16,149 Now my house is filthy. 219 00:16:16,279 --> 00:16:17,759 There's rotting food everywhere. 220 00:16:17,889 --> 00:16:19,413 There's mice upstairs, Thomas. 221 00:16:19,543 --> 00:16:20,936 That's my fault, is it? 222 00:16:21,067 --> 00:16:22,068 Time to cut the apron string, lad. 223 00:16:22,198 --> 00:16:23,199 Who the fuck even are you? 224 00:16:23,330 --> 00:16:24,722 I don't even know who he is. 225 00:16:24,853 --> 00:16:25,985 [UTENSILS CLANKING] 226 00:16:28,335 --> 00:16:29,858 I'm pest control. 227 00:16:34,471 --> 00:16:34,994 [NERVOUS CHUCKLE] 228 00:16:35,124 --> 00:16:35,951 Are you-- 229 00:16:36,082 --> 00:16:45,004 [♪♪♪] 230 00:16:47,702 --> 00:16:49,356 Well. 231 00:16:49,486 --> 00:16:50,618 I thought that went well. 232 00:16:51,749 --> 00:16:52,620 [BIRDS CHIRPING] 233 00:16:52,750 --> 00:16:53,708 [DOOR CLOSES] 234 00:16:56,841 --> 00:16:58,017 This would be good for you. 235 00:17:01,194 --> 00:17:02,717 I made you spag' bol' for your dinner. 236 00:17:04,762 --> 00:17:05,807 Thanks. 237 00:17:05,937 --> 00:17:08,853 [BIRDS CHIRPING] 238 00:17:10,855 --> 00:17:12,422 -Won't be long. -[MOM CHUCKLES] 239 00:17:17,123 --> 00:17:18,211 [DOOR CLOSES] 240 00:17:18,341 --> 00:17:20,300 [ENGINE WHIRRS] 241 00:17:23,259 --> 00:17:23,955 [THUDS] 242 00:17:24,086 --> 00:17:26,088 Right then, that's the lot. 243 00:17:26,219 --> 00:17:30,310 So, electric and gas, 200 pound a month 244 00:17:30,440 --> 00:17:32,529 But you can blame Rich ball, sad sack for that, 245 00:17:32,660 --> 00:17:34,749 Or Vladimir poo stain. 246 00:17:34,879 --> 00:17:39,449 There you go, and water rates, council tax. 247 00:17:40,276 --> 00:17:42,539 -[CHUCKLES] -[PATS] 248 00:17:44,280 --> 00:17:46,108 Welcome to the Horror Show, kid. 249 00:17:51,244 --> 00:17:54,073 [THUNDER RUMBLING] 250 00:18:00,949 --> 00:18:02,907 [POWER SHUTS DOWN] 251 00:18:03,038 --> 00:18:05,084 Oh, my fucking life. 252 00:18:07,303 --> 00:18:09,044 [LICKS AND MUNCHES] 253 00:18:10,350 --> 00:18:19,185 [♪♪♪] 254 00:18:26,409 --> 00:18:28,629 And five pound on electric, please. 255 00:18:29,630 --> 00:18:30,544 Five pound? 256 00:18:31,762 --> 00:18:32,502 Yeah. 257 00:18:33,286 --> 00:18:34,069 Okay. 258 00:18:34,200 --> 00:18:34,983 Five pound. 259 00:18:35,114 --> 00:18:38,029 [LAUGHING] 260 00:18:43,513 --> 00:18:44,732 Spare some change, brother. 261 00:18:47,038 --> 00:18:49,476 Sorry, man, that's all I got. 262 00:19:00,922 --> 00:19:02,271 They bleed us dry, huh? 263 00:19:03,881 --> 00:19:06,754 [PHONE RINGING] 264 00:19:10,061 --> 00:19:11,106 Yeah, hello? 265 00:19:11,237 --> 00:19:12,194 DANO: [OVER PHONE] Bro, where you at? 266 00:19:13,978 --> 00:19:14,979 Uh... 267 00:19:16,546 --> 00:19:17,982 I don't know, man. 268 00:19:18,113 --> 00:19:19,462 DANO: [OVER PHONE] I think you should get down here. 269 00:19:19,593 --> 00:19:21,943 No, no, I'm broke. 270 00:19:22,073 --> 00:19:24,641 DANO: [OVER PHONE] Bro, Rhea-- 271 00:19:24,772 --> 00:19:25,642 What? 272 00:19:25,773 --> 00:19:26,904 DANO: [OVER PHONE] Get down-- 273 00:19:27,035 --> 00:19:28,123 ...is here. 274 00:19:28,254 --> 00:19:30,473 No, I can't hear you, you can't-- 275 00:19:30,604 --> 00:19:31,779 DANO: [OVER PHONE] Rhea's here! 276 00:19:33,084 --> 00:19:35,957 [VOCALISING] 277 00:19:36,087 --> 00:19:45,009 [♪♪♪] 278 00:19:53,888 --> 00:19:54,715 [INDISTINCT CHATTER IN DISTANCE] 279 00:19:54,845 --> 00:19:56,499 Yo, water. 280 00:19:56,630 --> 00:19:59,546 [PANTING] 281 00:20:00,895 --> 00:20:03,419 [INDISTINCT LYRICS] 282 00:20:03,550 --> 00:20:05,116 Fuck, bro, you're thirsty. 283 00:20:07,249 --> 00:20:08,381 Where is she? 284 00:20:08,511 --> 00:20:09,425 Booth. 285 00:20:16,650 --> 00:20:18,478 Don't overthink it, just go over and talk to her. 286 00:20:18,608 --> 00:20:27,443 [♪♪♪] 287 00:20:31,752 --> 00:20:33,014 Hi, Rhea. 288 00:20:36,539 --> 00:20:37,714 Thomas? 289 00:20:39,977 --> 00:20:42,241 You asked to dance with me a couple of weeks ago. 290 00:20:47,550 --> 00:20:49,117 You said I was beautiful. 291 00:20:49,248 --> 00:20:50,727 [CHUCKLES] 292 00:20:50,858 --> 00:20:51,511 All right, mate, do you mind? 293 00:20:59,388 --> 00:21:00,694 Take care, beautiful. 294 00:21:00,824 --> 00:21:09,703 [♪♪♪] 295 00:21:12,836 --> 00:21:14,142 [POURS] 296 00:21:14,273 --> 00:21:15,622 What the fuck did you do that for? 297 00:21:17,537 --> 00:21:19,147 I thought it was funny. 298 00:21:19,278 --> 00:21:21,367 At least you took your shot, lad. 299 00:21:21,497 --> 00:21:22,672 Prick. 300 00:21:26,328 --> 00:21:29,244 [VOCALISING] 301 00:21:29,375 --> 00:21:38,253 [♪♪♪] 302 00:21:44,390 --> 00:21:53,268 [♪♪♪] 303 00:21:59,405 --> 00:22:08,283 [♪♪♪] 304 00:22:14,985 --> 00:22:16,117 RHEA: Hi. 305 00:22:20,774 --> 00:22:22,645 You didn't notice me on the bus? 306 00:22:22,776 --> 00:22:31,611 [♪♪♪] 307 00:22:33,482 --> 00:22:37,181 So, are you gonna invite me in? 308 00:22:40,271 --> 00:22:41,621 What about your date? 309 00:22:43,274 --> 00:22:44,580 He didn't taste nice. 310 00:22:50,934 --> 00:22:53,850 [KISSES] 311 00:22:56,244 --> 00:22:57,376 Mm. 312 00:22:59,465 --> 00:23:00,727 You taste better. 313 00:23:02,772 --> 00:23:04,687 [DOOR OPENS] 314 00:23:06,297 --> 00:23:07,647 Come on in. 315 00:23:09,431 --> 00:23:10,563 Thank you. 316 00:23:11,694 --> 00:23:14,523 [FOOTFALLS THUDDING] 317 00:23:16,786 --> 00:23:17,570 [DOOR CLOSES] 318 00:23:17,700 --> 00:23:19,572 THOMAS: Oh, fuck, electric. 319 00:23:19,702 --> 00:23:21,182 No, just give me-- give me a minute. 320 00:23:25,752 --> 00:23:26,970 Rhea. 321 00:23:28,842 --> 00:23:33,150 Just, um, just gonna sort out the electric. 322 00:23:33,281 --> 00:23:34,717 Give me a minute. 323 00:23:38,460 --> 00:23:39,505 [BREAKER CLICKS] 324 00:23:39,635 --> 00:23:40,201 Hey. 325 00:23:40,331 --> 00:23:41,463 [CHUCKLES] 326 00:23:41,594 --> 00:23:43,160 Um... 327 00:23:43,291 --> 00:23:44,640 Rhea? 328 00:23:46,468 --> 00:23:47,643 Where'd she go? 329 00:23:57,653 --> 00:23:58,567 Um. 330 00:24:05,313 --> 00:24:06,880 How'd you find the bedroom in the dark? 331 00:24:07,620 --> 00:24:08,447 Mm. 332 00:24:09,578 --> 00:24:10,623 I have night vision. 333 00:24:13,277 --> 00:24:14,583 Can I-- can I get you anything? 334 00:24:14,714 --> 00:24:17,847 Do you want, um, coffee? 335 00:24:19,153 --> 00:24:19,980 No, thank you. 336 00:24:26,769 --> 00:24:29,772 Uh, I'm gonna go crush on the couch. 337 00:24:30,425 --> 00:24:30,860 Okay. 338 00:24:32,601 --> 00:24:34,473 You can sleep here if you want. 339 00:24:38,781 --> 00:24:39,869 Really? 340 00:24:45,875 --> 00:24:48,443 Just gonna-- just gonna go brush my teeth, yeah. 341 00:24:48,574 --> 00:24:57,452 [♪♪♪] 342 00:25:03,589 --> 00:25:12,467 [♪♪♪] 343 00:25:18,604 --> 00:25:27,482 [♪♪♪] 344 00:25:33,619 --> 00:25:42,541 [♪♪♪] 345 00:25:42,671 --> 00:25:43,846 Let's get laid. 346 00:25:45,282 --> 00:25:46,457 Don't be afraid of me. 347 00:25:52,115 --> 00:25:53,334 I'm not afraid. 348 00:25:56,642 --> 00:25:57,599 What? 349 00:26:01,821 --> 00:26:03,257 Why'd you come home with me? 350 00:26:08,479 --> 00:26:09,959 Maybe you're the one. 351 00:26:17,097 --> 00:26:18,315 Good night. 352 00:26:20,883 --> 00:26:21,797 Night. 353 00:26:55,831 --> 00:26:57,572 Ow, ow, ow. 354 00:26:57,703 --> 00:26:58,399 [CHUCKLES] 355 00:26:58,529 --> 00:27:00,009 Rhe-- Rhea? 356 00:27:01,445 --> 00:27:03,709 Ow, ow, ow, ow, ow, what are you doing? 357 00:27:03,839 --> 00:27:05,624 No, stop it! Let go, let go, please! 358 00:27:09,497 --> 00:27:10,629 What the fuck? 359 00:27:14,763 --> 00:27:16,025 Thomas? Thomas? 360 00:27:17,461 --> 00:27:18,854 You taste amazing. 361 00:27:20,073 --> 00:27:20,726 No. 362 00:27:22,771 --> 00:27:24,730 It's just a nightmare, wake up, Thomas. 363 00:27:25,818 --> 00:27:27,341 Wake up, wake up, it's a nightmare. 364 00:27:30,518 --> 00:27:31,562 Thomas? 365 00:27:33,913 --> 00:27:35,305 Don't worry. 366 00:27:35,436 --> 00:27:36,829 It will heal very fast. 367 00:27:40,223 --> 00:27:41,572 Don't be afraid. 368 00:27:48,884 --> 00:27:50,277 Do you want me to leave? 369 00:27:51,452 --> 00:27:52,409 Okay. 370 00:27:54,803 --> 00:27:56,718 Shall I leave my home phone number? 371 00:28:04,073 --> 00:28:04,987 Okay. 372 00:28:06,206 --> 00:28:07,120 Okay. 373 00:28:07,250 --> 00:28:16,172 [♪♪♪] 374 00:28:22,265 --> 00:28:31,187 [♪♪♪] 375 00:28:37,280 --> 00:28:46,202 [♪♪♪] 376 00:28:52,295 --> 00:29:01,217 [♪♪♪] 377 00:29:09,486 --> 00:29:10,705 Crazy. 378 00:29:14,970 --> 00:29:16,189 -[GRUNTS] -[WINDOW CREAKS] 379 00:29:16,319 --> 00:29:19,192 [PANTS] 380 00:29:19,322 --> 00:29:28,244 [♪♪♪] 381 00:29:34,337 --> 00:29:43,259 [♪♪♪] 382 00:29:56,707 --> 00:29:57,534 [COINS RATTLE] 383 00:30:00,537 --> 00:30:01,800 £2.70 please. 384 00:30:06,979 --> 00:30:08,719 A bit of draining, I'll say. 385 00:30:12,288 --> 00:30:14,464 [MACHINE BEEPING] 386 00:30:15,683 --> 00:30:16,684 [DOOR CLOSES] 387 00:30:16,815 --> 00:30:25,693 [♪♪♪] 388 00:30:31,830 --> 00:30:40,708 [♪♪♪] 389 00:30:46,845 --> 00:30:55,723 [♪♪♪] 390 00:30:57,638 --> 00:31:00,510 [PHONE RINGING] 391 00:31:02,686 --> 00:31:03,818 WOMAN 1: [OVER PHONE] Hello? 392 00:31:03,949 --> 00:31:06,386 Um... 393 00:31:06,516 --> 00:31:10,259 Uh, is-- is Rhea there? 394 00:31:11,565 --> 00:31:12,522 WOMAN 1: [OVER PHONE] She's not here. 395 00:31:37,417 --> 00:31:38,940 Spare some change, brother? 396 00:31:39,071 --> 00:31:40,376 I'm sorry, man. 397 00:31:40,507 --> 00:31:41,943 I barely had enough for Lecky. 398 00:31:44,815 --> 00:31:46,165 But... 399 00:31:47,731 --> 00:31:49,168 Check this out. 400 00:31:52,258 --> 00:31:54,608 [THUNDER RUMBLING] 401 00:31:54,738 --> 00:31:56,218 She got you too. 402 00:31:57,393 --> 00:31:59,700 You're hooked now, boy. 403 00:31:59,830 --> 00:32:02,703 [SINISTER LAUGHTER] 404 00:32:05,184 --> 00:32:06,141 -[BITES] -[BLOOD SQUIRTS] 405 00:32:06,272 --> 00:32:08,013 [SCREAMS] 406 00:32:08,143 --> 00:32:10,929 [TAKING DEEP BREATHS] 407 00:32:14,802 --> 00:32:15,803 Oh my God. 408 00:32:17,239 --> 00:32:18,501 [SIGHS] 409 00:32:19,502 --> 00:32:20,329 [TOILET SEAT THUDS] 410 00:32:20,460 --> 00:32:23,289 [PISS TRICKLING] 411 00:32:25,552 --> 00:32:28,424 [INTERCOM BUZZES] 412 00:32:29,121 --> 00:32:31,993 [FLUSHES] 413 00:32:38,173 --> 00:32:38,782 Hello? 414 00:32:40,480 --> 00:32:40,915 RHEA: [OVER INTERCOM] Hello. 415 00:32:44,788 --> 00:32:45,311 Hi. 416 00:32:48,488 --> 00:32:49,010 RHEA: [OVER INTERCOM] It's Rhea. 417 00:32:52,274 --> 00:32:53,623 You called for me? 418 00:32:56,365 --> 00:32:57,932 Um, uh, yeah, yeah. 419 00:33:01,022 --> 00:33:02,676 RHEA: [OVER INTERCOM] Are you going to invite me in? 420 00:33:04,243 --> 00:33:05,809 Yeah, you actually need an invite. 421 00:33:07,115 --> 00:33:07,724 RHEA: [OVER INTERCOM] Of course. 422 00:33:11,554 --> 00:33:12,816 Should I go home? 423 00:33:12,947 --> 00:33:14,383 No, no, no. Um... 424 00:33:15,950 --> 00:33:16,820 No, I'll come let you in. 425 00:33:18,561 --> 00:33:18,953 [PHONE HANGS UP] 426 00:33:19,084 --> 00:33:21,956 [DOOR CREAKING] 427 00:33:27,048 --> 00:33:28,093 Hi. 428 00:33:29,833 --> 00:33:31,705 So... 429 00:33:31,835 --> 00:33:33,402 What do you want to talk about? 430 00:33:40,105 --> 00:33:41,628 Are you a vampire? 431 00:33:41,758 --> 00:33:44,370 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 432 00:33:44,500 --> 00:33:45,545 What do you think? 433 00:33:49,070 --> 00:33:50,463 And are there more like you? 434 00:33:53,118 --> 00:33:54,467 I suppose. 435 00:33:57,209 --> 00:33:58,732 How come I haven't turned into one yet? 436 00:34:01,169 --> 00:34:02,736 You've seen too many movies. 437 00:34:07,436 --> 00:34:08,655 Are you going to kill me? 438 00:34:10,222 --> 00:34:11,701 Of course not. 439 00:34:13,573 --> 00:34:15,183 But you do want to suck my blood? 440 00:34:20,319 --> 00:34:21,842 Didn't you like it? 441 00:34:31,199 --> 00:34:31,765 So... 442 00:34:33,506 --> 00:34:34,811 Can I come in? 443 00:34:34,942 --> 00:34:37,858 [VOCALISING] 444 00:34:37,988 --> 00:34:46,867 [♪♪♪] 445 00:34:53,003 --> 00:35:01,882 [♪♪♪] 446 00:35:08,018 --> 00:35:16,897 [♪♪♪] 447 00:35:23,033 --> 00:35:31,912 [♪♪♪] 448 00:35:41,574 --> 00:35:42,052 [SPITS] 449 00:35:42,183 --> 00:35:43,402 Thomas? 450 00:35:45,621 --> 00:35:47,710 I'm... 451 00:35:47,841 --> 00:35:48,798 I'm hungry. 452 00:35:48,929 --> 00:35:51,758 [INDISTINCT LYRICS] 453 00:35:51,888 --> 00:36:00,810 [♪♪♪] 454 00:36:06,903 --> 00:36:15,825 [♪♪♪] 455 00:36:21,918 --> 00:36:30,840 [♪♪♪] 456 00:36:36,933 --> 00:36:45,855 [♪♪♪] 457 00:36:47,596 --> 00:36:48,641 [SIGHS] 458 00:36:48,771 --> 00:36:50,164 [GRUNTS] 459 00:36:52,775 --> 00:36:54,342 I feel proper light headed, you know. 460 00:36:55,778 --> 00:36:56,649 You need food. 461 00:36:58,477 --> 00:37:00,609 I'll buy you breakfast. 462 00:37:00,740 --> 00:37:02,742 Are you my sugar momma now or something? 463 00:37:02,872 --> 00:37:03,351 You what? 464 00:37:05,571 --> 00:37:06,485 I says,... 465 00:37:06,615 --> 00:37:07,834 [GRUNTS] 466 00:37:07,964 --> 00:37:09,792 "Are you my sugar momma now or something?" 467 00:37:10,489 --> 00:37:13,187 [SCREAMS] 468 00:37:13,318 --> 00:37:14,101 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 469 00:37:14,232 --> 00:37:15,668 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 470 00:37:15,798 --> 00:37:18,932 I'm sorry, I didn't mean to, I didn't mean to. 471 00:37:19,062 --> 00:37:19,498 [RHEA CRYING] 472 00:37:19,628 --> 00:37:21,108 Fucking stupid. 473 00:37:21,239 --> 00:37:24,764 [RHEA CRYING] 474 00:37:24,894 --> 00:37:25,547 Rhea? 475 00:37:25,678 --> 00:37:28,507 [RHEA CHUCKLING] 476 00:37:29,682 --> 00:37:31,205 -You're laughing? -[LAUGHING] 477 00:37:31,336 --> 00:37:31,858 No, that's not fair. 478 00:37:31,988 --> 00:37:32,946 You scared me. 479 00:37:33,076 --> 00:37:34,687 [LAUGHING] 480 00:37:34,817 --> 00:37:36,166 I thought you were burning. 481 00:37:36,297 --> 00:37:39,213 [LAUGHING] 482 00:37:42,608 --> 00:37:43,609 Come on, let's go. 483 00:37:44,174 --> 00:37:45,219 [FOOTFALLS THUDDING] 484 00:37:45,350 --> 00:37:54,272 [♪♪♪] 485 00:37:55,447 --> 00:37:58,276 [MUNCHING] 486 00:38:03,585 --> 00:38:06,066 Now this, this is real food, you know. 487 00:38:09,112 --> 00:38:10,853 Bet blood don't taste this good, does it? 488 00:38:10,984 --> 00:38:11,680 Hmm? 489 00:38:12,899 --> 00:38:14,640 It tastes like light. 490 00:38:15,467 --> 00:38:16,294 [CHUCKLES] 491 00:38:16,424 --> 00:38:17,599 Like light, yeah, sure. 492 00:38:18,513 --> 00:38:19,732 RHEA: From the right person. 493 00:38:19,862 --> 00:38:21,168 [INDISTINCT LYRICS] 494 00:38:21,299 --> 00:38:30,308 [♪♪♪] 495 00:38:30,699 --> 00:38:33,615 Bit weird feeling like a meal ticket. 496 00:38:33,746 --> 00:38:34,747 [MUNCHES] 497 00:38:37,489 --> 00:38:39,099 Now you know how I feel all my life. 498 00:38:42,581 --> 00:38:45,323 [UTENSILS CLANKING IN BACKGROUND] 499 00:38:46,933 --> 00:38:52,373 So how did you actually, you know, become a vampire? 500 00:39:01,121 --> 00:39:02,905 You have to eat one's heart. 501 00:39:04,690 --> 00:39:05,517 [CHUCKLES] 502 00:39:05,647 --> 00:39:06,344 What? 503 00:39:06,474 --> 00:39:07,388 [LAUGHS] 504 00:39:07,519 --> 00:39:08,433 You-- 505 00:39:11,305 --> 00:39:12,175 [CLEARS THROAT] 506 00:39:12,306 --> 00:39:14,917 You actually ate a vampire's heart? 507 00:39:20,314 --> 00:39:21,794 It was a long time ago. 508 00:39:21,924 --> 00:39:30,803 [♪♪♪] 509 00:39:45,557 --> 00:39:46,993 So sunlight really doesn't bother you? 510 00:39:48,516 --> 00:39:50,388 I get some eczema. 511 00:39:50,518 --> 00:39:51,389 Eczema? 512 00:39:53,129 --> 00:39:55,523 In the movies that burn to a crust. 513 00:39:55,654 --> 00:39:57,351 It is crusty. 514 00:39:57,482 --> 00:39:58,787 Look. 515 00:39:58,918 --> 00:39:59,527 Hardly. 516 00:39:59,658 --> 00:40:00,789 [CHUCKLES] 517 00:40:04,924 --> 00:40:07,405 We moved to London because it's nice and cloudy here. 518 00:40:08,928 --> 00:40:10,277 Who's we? 519 00:40:11,409 --> 00:40:12,671 Me and my old man. 520 00:40:14,368 --> 00:40:16,718 Is he like you then? 521 00:40:18,459 --> 00:40:19,939 No. 522 00:40:20,069 --> 00:40:20,635 He's like you. 523 00:40:21,810 --> 00:40:22,855 So normal. 524 00:40:27,337 --> 00:40:29,601 I should probably go and see if he's okay. 525 00:40:30,993 --> 00:40:32,865 What, right now? 526 00:40:32,995 --> 00:40:34,432 He's not well. 527 00:40:35,955 --> 00:40:37,130 Okay. 528 00:40:37,260 --> 00:40:38,523 Bye, Thomas. 529 00:40:39,959 --> 00:40:41,308 Thank you for a nice time. 530 00:40:43,310 --> 00:40:44,398 Bye. 531 00:40:47,009 --> 00:40:48,446 I'll see you later, yeah? 532 00:40:55,844 --> 00:40:59,500 Fucking "normal", you idiot. 533 00:41:04,287 --> 00:41:06,028 So, er... 534 00:41:06,159 --> 00:41:09,118 Thomas, tell me. 535 00:41:09,249 --> 00:41:10,642 What have you been up to the last five, six years? 536 00:41:12,687 --> 00:41:13,471 [CLEARS THROAT] 537 00:41:13,601 --> 00:41:15,124 Mostly working on my portfolio. 538 00:41:16,865 --> 00:41:18,084 Right, so now that's your work then? 539 00:41:18,650 --> 00:41:19,346 [CLEARS THROAT] 540 00:41:19,477 --> 00:41:21,522 Honing my craft was my priority. 541 00:41:29,487 --> 00:41:30,531 Sure you can handle a nine to five? 542 00:41:32,054 --> 00:41:32,707 Yeah. 543 00:41:33,969 --> 00:41:34,840 Of course. 544 00:41:41,237 --> 00:41:43,936 Right, your work's good, but it's not great. 545 00:41:44,066 --> 00:41:46,547 You've got some skills, but nothing special. 546 00:41:47,592 --> 00:41:48,549 Yeah, being honest, 547 00:41:48,680 --> 00:41:49,985 I've got interns with a similar skill set. 548 00:41:51,900 --> 00:41:53,206 What uni do you go to? 549 00:41:53,336 --> 00:41:54,947 THOMAS: The Northern School of Art. 550 00:41:55,077 --> 00:41:55,948 I never heard of it. 551 00:41:56,078 --> 00:41:57,036 Where's that? 552 00:41:57,166 --> 00:41:58,254 Middlesbrough. 553 00:41:58,385 --> 00:41:59,299 Right, okay. 554 00:42:01,344 --> 00:42:02,824 Look, my advice for what it's worth would be 555 00:42:02,955 --> 00:42:05,000 to take an internship. 556 00:42:05,131 --> 00:42:06,219 Start from scratch, yeah? 557 00:42:07,829 --> 00:42:10,049 Perhaps like you should have done five or six years ago. 558 00:42:10,179 --> 00:42:11,006 How's that sound? 559 00:42:12,704 --> 00:42:14,575 Yeah. 560 00:42:14,706 --> 00:42:15,489 Thanks. 561 00:42:15,620 --> 00:42:24,542 [♪♪♪] 562 00:42:30,635 --> 00:42:39,557 [♪♪♪] 563 00:42:45,650 --> 00:42:54,572 [♪♪♪] 564 00:43:00,665 --> 00:43:09,587 [♪♪♪] 565 00:43:11,806 --> 00:43:13,895 [PHONE DIALLING] 566 00:43:14,026 --> 00:43:15,157 AUTOMATED VOICE: [OVER PHONE] Sorry, you do not have enough credit for this call. 567 00:43:15,288 --> 00:43:16,550 Fuck! 568 00:43:18,552 --> 00:43:19,161 WOMAN 1: [OVER PHONE] Hello? 569 00:43:19,292 --> 00:43:22,469 Is um, Rhea there? 570 00:43:22,600 --> 00:43:23,949 WOMAN 1: [OVER PHONE] She not here. 571 00:43:26,429 --> 00:43:27,474 Um, cool. 572 00:43:27,605 --> 00:43:28,910 Could you just um, 573 00:43:29,041 --> 00:43:30,738 Could you just tell her that Thomas called, please? 574 00:43:33,132 --> 00:43:34,394 Hello? 575 00:43:35,351 --> 00:43:36,396 Hello, are you there? 576 00:43:36,526 --> 00:43:45,448 [♪♪♪] 577 00:43:47,712 --> 00:43:50,584 [PHONE RINGING] 578 00:43:55,894 --> 00:43:56,590 Hello? 579 00:43:58,810 --> 00:43:59,419 RHEA: [OVER PHONE] It's Rhea. 580 00:44:00,855 --> 00:44:01,987 Uh, hi. 581 00:44:05,207 --> 00:44:06,295 Are you free? 582 00:44:08,689 --> 00:44:09,777 RHEA: [OVER PHONE] I'm with my boyfriend. 583 00:44:13,302 --> 00:44:14,652 Sorry what? 584 00:44:18,220 --> 00:44:19,265 You got a boyfriend? 585 00:44:20,222 --> 00:44:21,354 RHEA: [OVER PHONE] I told you I have a boyfriend. 586 00:44:22,311 --> 00:44:23,399 No, no, I don't think you did. 587 00:44:25,097 --> 00:44:26,402 RHEA: [OVER PHONE] I said I live with my old man. 588 00:44:26,533 --> 00:44:27,099 Yeah but-- 589 00:44:29,275 --> 00:44:30,537 I thought you meant your dad. 590 00:44:36,848 --> 00:44:37,631 RHEA: [OVER PHONE] Shall I come over? 591 00:44:40,112 --> 00:44:40,590 Um... 592 00:44:42,244 --> 00:44:43,637 I mean, yeah. 593 00:44:43,768 --> 00:44:44,856 Yeah, sure... 594 00:44:44,986 --> 00:44:46,031 [CLEARS THROAT] 595 00:44:47,206 --> 00:44:47,946 ...if you want to. 596 00:44:49,121 --> 00:44:50,470 RHEA: [OVER PHONE] Okay. 597 00:44:50,600 --> 00:44:51,427 See you soon. 598 00:44:52,994 --> 00:44:54,039 Yeah. 599 00:44:54,169 --> 00:44:55,170 Yeah, okay, see you soon. 600 00:44:56,128 --> 00:44:57,085 Bye. 601 00:45:03,352 --> 00:45:04,745 [DOOR OPENS] 602 00:45:04,876 --> 00:45:05,703 [CREAKS] 603 00:45:09,315 --> 00:45:11,621 You got here quick. 604 00:45:17,149 --> 00:45:18,367 You okay? 605 00:45:21,936 --> 00:45:23,068 Can I come in? 606 00:45:24,983 --> 00:45:27,812 [FOOTFALLS THUDDING] 607 00:45:41,826 --> 00:45:43,871 The um... 608 00:45:44,002 --> 00:45:45,090 The electric's gone again. 609 00:45:45,220 --> 00:45:46,352 [CHUCKLES] 610 00:45:46,482 --> 00:45:47,527 I like it like this. 611 00:45:51,705 --> 00:45:53,141 I can't stop thinking about you. 612 00:46:01,410 --> 00:46:02,847 You can have everything you want. 613 00:46:10,724 --> 00:46:11,290 How? 614 00:46:12,770 --> 00:46:14,423 I need to feed. 615 00:46:16,948 --> 00:46:20,995 When the full moon comes, I won't be able to control it. 616 00:46:24,477 --> 00:46:26,000 I don't want to hurt anyone. 617 00:46:27,828 --> 00:46:29,177 You understand? 618 00:46:33,878 --> 00:46:36,358 I have to be a priority. 619 00:46:36,489 --> 00:46:45,367 [♪♪♪] 620 00:46:51,504 --> 00:47:00,382 [♪♪♪] 621 00:47:06,519 --> 00:47:15,397 [♪♪♪] 622 00:47:21,534 --> 00:47:30,412 [♪♪♪] 623 00:47:36,549 --> 00:47:45,427 [♪♪♪] 624 00:47:51,564 --> 00:48:00,442 [♪♪♪] 625 00:48:06,579 --> 00:48:15,457 [♪♪♪] 626 00:48:21,594 --> 00:48:30,472 [♪♪♪] 627 00:48:36,609 --> 00:48:45,487 [♪♪♪] 628 00:48:51,624 --> 00:49:00,502 [♪♪♪] 629 00:49:06,639 --> 00:49:15,517 [♪♪♪] 630 00:49:21,654 --> 00:49:30,532 [♪♪♪] 631 00:49:36,669 --> 00:49:45,547 [♪♪♪] 632 00:49:50,596 --> 00:49:52,032 RHEA: Afternoon sleepy head. 633 00:49:52,163 --> 00:49:53,251 [THOMAS GROANS] 634 00:49:58,386 --> 00:50:00,127 THOMAS: What time is it? 635 00:50:00,258 --> 00:50:01,085 It's three. 636 00:50:02,434 --> 00:50:03,957 THOMAS: What three? 637 00:50:05,263 --> 00:50:07,308 -Here take your vitamins. -[THOMAS GROANING] 638 00:50:12,574 --> 00:50:14,228 I have to go. 639 00:50:16,970 --> 00:50:18,102 Where? 640 00:50:18,232 --> 00:50:19,712 To the old man's house. 641 00:50:20,887 --> 00:50:21,975 Why? 642 00:50:22,106 --> 00:50:23,803 I have obligations to him. 643 00:50:27,720 --> 00:50:29,026 You rest. 644 00:50:30,244 --> 00:50:33,030 [FOOTFALLS THUDDING] 645 00:50:36,598 --> 00:50:38,687 What um-- what obligations? 646 00:50:40,994 --> 00:50:42,996 He lets me live there, no? 647 00:50:43,127 --> 00:50:44,476 [GROANS] 648 00:50:46,652 --> 00:50:49,481 [TAKING DEEP BREATHS] 649 00:50:50,177 --> 00:50:51,831 Live here, hmm? 650 00:50:51,961 --> 00:50:54,138 [TAKING DEEP BREATHS] 651 00:50:54,268 --> 00:50:58,272 Thomas, I don't think you can handle this. 652 00:50:58,403 --> 00:50:59,665 I can. 653 00:50:59,795 --> 00:51:02,668 [TAKING DEEP BREATHS] 654 00:51:03,756 --> 00:51:05,932 You can't even pay electric. 655 00:51:06,063 --> 00:51:08,456 I'll get a job. 656 00:51:08,587 --> 00:51:09,718 With Dano. 657 00:51:13,635 --> 00:51:14,897 Are you sure? 658 00:51:16,986 --> 00:51:18,205 Don't leave. 659 00:51:21,208 --> 00:51:22,731 All my things are there. 660 00:51:24,733 --> 00:51:26,518 We can go and get them, hmm? 661 00:51:28,781 --> 00:51:29,956 Together. 662 00:51:33,568 --> 00:51:34,091 Okay. 663 00:51:43,361 --> 00:51:44,666 Give me a key. 664 00:51:46,190 --> 00:51:48,017 Invite me permanently. 665 00:51:48,148 --> 00:51:49,106 Key? 666 00:51:50,150 --> 00:51:51,282 Yeah, yeah. 667 00:51:52,979 --> 00:51:54,372 What happens if you don't get an invite? 668 00:51:56,243 --> 00:51:57,679 I get a panic attack. 669 00:51:57,810 --> 00:52:00,117 -Panic attack? -Yeah, I can breathe. 670 00:52:01,944 --> 00:52:02,771 It sucks. 671 00:52:05,861 --> 00:52:06,297 Shit. 672 00:52:15,044 --> 00:52:15,480 Hi, Grace. 673 00:52:18,570 --> 00:52:19,136 How is he doing? 674 00:52:21,355 --> 00:52:23,357 Not so good today. 675 00:52:33,019 --> 00:52:34,281 Come through. 676 00:52:34,412 --> 00:52:43,247 [♪♪♪] 677 00:52:53,387 --> 00:52:54,606 Hi, Andreas. 678 00:52:54,736 --> 00:53:03,658 [♪♪♪] 679 00:53:04,790 --> 00:53:06,444 Have you eaten today? 680 00:53:10,274 --> 00:53:13,190 [GRUNTS] 681 00:53:21,850 --> 00:53:24,853 I don't have any regrets. 682 00:53:27,769 --> 00:53:29,293 Thank you for everything. 683 00:53:31,773 --> 00:53:33,906 I would do it all again. 684 00:53:41,392 --> 00:53:42,436 Get some rest. 685 00:53:43,655 --> 00:53:52,490 [♪♪♪] 686 00:54:06,547 --> 00:54:08,375 I'm gonna go get my things, okay? 687 00:54:09,463 --> 00:54:11,030 Sure, do you want me to come and help? 688 00:54:11,160 --> 00:54:20,082 [♪♪♪] 689 00:54:26,567 --> 00:54:27,133 What's wrong with him? 690 00:54:30,179 --> 00:54:32,356 He aged too fast. 691 00:54:32,486 --> 00:54:33,574 How old is he? 692 00:54:35,315 --> 00:54:36,316 Thirty-two. 693 00:54:36,447 --> 00:54:39,363 [COUGHING] 694 00:54:39,493 --> 00:54:48,415 [♪♪♪] 695 00:54:48,676 --> 00:54:51,549 [SOBS] 696 00:54:55,988 --> 00:54:57,555 [DOOR UNLOCKS] 697 00:54:57,685 --> 00:55:01,123 JOHN: Well, the prodigal son returns, eh? 698 00:55:01,254 --> 00:55:02,864 Come on, get yourselves in. 699 00:55:10,219 --> 00:55:11,525 Oh, how are you doing, mate? 700 00:55:11,656 --> 00:55:12,439 Yeah? 701 00:55:12,570 --> 00:55:14,180 Yeah, fine. 702 00:55:14,311 --> 00:55:15,747 Oh my God. 703 00:55:17,226 --> 00:55:18,619 How much weight have you lost? 704 00:55:21,796 --> 00:55:23,320 Mum, this is... 705 00:55:24,408 --> 00:55:25,496 This is Rhea. 706 00:55:25,626 --> 00:55:28,455 [THUNDER RUMBLING] 707 00:55:29,151 --> 00:55:30,631 Hi. 708 00:55:35,332 --> 00:55:36,463 Hello. 709 00:55:41,903 --> 00:55:42,600 [DOOR CLOSES] 710 00:55:42,730 --> 00:55:44,123 Right, who's hungry? 711 00:55:46,386 --> 00:55:48,475 [MUNCHES] 712 00:55:48,606 --> 00:55:49,911 You're not hungry, Rhea? 713 00:55:51,435 --> 00:55:53,132 I'm on a strict diet. 714 00:55:53,915 --> 00:55:54,481 For my health. 715 00:55:56,570 --> 00:55:58,355 Oh, I'm sorry, are you sick? 716 00:56:00,966 --> 00:56:02,271 I have blood deficiency. 717 00:56:03,185 --> 00:56:03,969 Oh. 718 00:56:08,321 --> 00:56:09,757 This is, er, this is real nice. 719 00:56:14,719 --> 00:56:15,894 So then, Rhea, 720 00:56:16,024 --> 00:56:17,199 [CLEARS THROAT] 721 00:56:17,330 --> 00:56:18,984 do you, er, do you still live with your parents? 722 00:56:20,377 --> 00:56:21,813 My mother died sixty years ago. 723 00:56:21,943 --> 00:56:24,163 [THOMAS COUGHS] 724 00:56:24,293 --> 00:56:25,773 You okay? 725 00:56:25,904 --> 00:56:27,209 Yeah, yeah. 726 00:56:27,340 --> 00:56:28,080 [GULPS] 727 00:56:29,124 --> 00:56:29,821 Well, I'm er-- 728 00:56:29,951 --> 00:56:30,909 [CLEARS THROAT] 729 00:56:31,039 --> 00:56:32,563 Very sorry to hear about that. 730 00:56:33,607 --> 00:56:34,652 It's fine. 731 00:56:34,782 --> 00:56:35,957 I live with Thomas now. 732 00:56:38,090 --> 00:56:38,830 You-- 733 00:56:38,960 --> 00:56:39,874 [NERVOUS CHUCKLES] 734 00:56:40,005 --> 00:56:41,354 You two live together? 735 00:56:41,485 --> 00:56:42,355 Yes. 736 00:56:44,705 --> 00:56:45,880 Yeah. 737 00:56:46,011 --> 00:56:47,186 Is that a problem? 738 00:56:50,494 --> 00:56:52,234 Well, I raise my glass to that. 739 00:56:52,365 --> 00:56:53,018 [CLINK] 740 00:56:53,148 --> 00:56:54,323 [JOHN CHUCKLES] 741 00:56:57,370 --> 00:56:59,459 It's-- it's as long as you're happy. 742 00:57:01,418 --> 00:57:02,375 Yeah, I am. 743 00:57:11,558 --> 00:57:13,299 -Thomas. -Hmm? 744 00:57:13,430 --> 00:57:16,128 Got a bit of a nosebleed going on. 745 00:57:17,085 --> 00:57:18,435 Oh, shit. 746 00:57:18,565 --> 00:57:21,916 Elevate your head. 747 00:57:31,970 --> 00:57:34,320 John, would...would you just... 748 00:57:35,452 --> 00:57:36,583 Call an ambulance. 749 00:57:36,714 --> 00:57:38,280 An Ambulance, it's only a bloody nosebleed. 750 00:57:38,411 --> 00:57:39,238 Just call a bloody Ambulance! 751 00:57:43,851 --> 00:57:46,767 [SLURPS] 752 00:57:46,898 --> 00:57:55,776 [♪♪♪] 753 00:58:01,173 --> 00:58:01,913 Rhea! 754 00:58:02,043 --> 00:58:04,306 Thomas! Tell me the truth... 755 00:58:04,437 --> 00:58:06,395 -Are you on drugs? -What? No! 756 00:58:06,526 --> 00:58:07,614 Tom! 757 00:58:07,745 --> 00:58:08,833 -I need to go, okay? -No, no, no, no. Wait. 758 00:58:10,225 --> 00:58:12,053 -Thomas! -Wait a minute! 759 00:58:15,753 --> 00:58:18,103 Just be careful. 760 00:58:18,233 --> 00:58:27,155 [♪♪♪] 761 00:58:32,378 --> 00:58:34,249 I do feel a bit weak, actually. 762 00:58:38,776 --> 00:58:39,864 You okay? 763 00:58:42,649 --> 00:58:44,390 Don't ever go against me again. 764 00:58:45,347 --> 00:58:46,566 Wha-- what? 765 00:58:47,654 --> 00:58:49,351 Especially in front of your mother. 766 00:58:50,744 --> 00:58:51,702 THOMAS: I didn't-- I was just trying to... 767 00:58:54,574 --> 00:58:57,795 Next time I'll rip your fucking head off. 768 00:59:21,340 --> 00:59:22,428 Shit. 769 00:59:24,212 --> 00:59:33,091 [♪♪♪] 770 00:59:39,227 --> 00:59:48,106 [♪♪♪] 771 01:00:02,860 --> 01:00:03,512 Rhea? 772 01:00:03,643 --> 01:00:12,521 [♪♪♪] 773 01:00:29,626 --> 01:00:32,541 [GROANS] 774 01:00:38,243 --> 01:00:38,809 Rhea? 775 01:00:47,078 --> 01:00:49,080 Rhea, are you okay? 776 01:00:49,210 --> 01:00:58,132 [♪♪♪] 777 01:01:04,225 --> 01:01:13,147 [♪♪♪] 778 01:01:18,239 --> 01:01:21,112 [GROWLING] 779 01:01:21,242 --> 01:01:23,244 [INHALES] 780 01:01:24,071 --> 01:01:25,333 [THUDS] 781 01:01:26,117 --> 01:01:27,118 THOMAS: Rhea? 782 01:01:27,248 --> 01:01:28,641 Rhea look at me. Look at me. 783 01:01:28,772 --> 01:01:30,556 What's happened? Are you okay? 784 01:01:30,687 --> 01:01:31,905 [WHIMPERS] 785 01:01:32,036 --> 01:01:34,603 My old man died. 786 01:01:34,734 --> 01:01:37,650 [VOCALISING] 787 01:01:42,655 --> 01:01:45,789 He-- he could barely speak, but I... 788 01:01:45,919 --> 01:01:47,747 But... 789 01:01:47,878 --> 01:01:49,749 He asked me to feel on him. 790 01:01:51,620 --> 01:01:53,361 And then I... 791 01:01:56,321 --> 01:02:00,629 I bit into him, but I felt his heart stopped. 792 01:02:00,760 --> 01:02:03,676 [SOBS] 793 01:02:05,722 --> 01:02:06,897 I'm a killer. 794 01:02:07,027 --> 01:02:08,159 No. 795 01:02:08,289 --> 01:02:10,727 No you're not. 796 01:02:10,857 --> 01:02:12,206 I am. 797 01:02:12,337 --> 01:02:13,686 -I'm an animal. -No. 798 01:02:13,817 --> 01:02:14,382 No, look at me. 799 01:02:14,513 --> 01:02:16,254 Look at me, look at me. 800 01:02:16,384 --> 01:02:17,821 You did nothing wrong. 801 01:02:19,474 --> 01:02:21,172 He was asking for it. 802 01:02:23,652 --> 01:02:24,653 You don't know. 803 01:02:24,784 --> 01:02:27,439 You have a heart. 804 01:02:27,569 --> 01:02:29,441 You have a heart and this isn't your fault. 805 01:02:30,877 --> 01:02:32,792 Just let me look after you, okay? 806 01:02:32,923 --> 01:02:34,751 Just... 807 01:02:34,881 --> 01:02:36,274 Let me look after you. 808 01:02:39,756 --> 01:02:40,800 No. 809 01:02:41,888 --> 01:02:42,933 No. 810 01:02:48,503 --> 01:02:50,027 You're just a victim. 811 01:02:50,157 --> 01:02:58,992 [♪♪♪] 812 01:03:13,702 --> 01:03:14,878 DANO: You all right, lad? 813 01:03:15,008 --> 01:03:15,879 Yeah, man. 814 01:03:16,009 --> 01:03:16,575 Just, uh... 815 01:03:16,705 --> 01:03:17,402 [CLEARS THROAT] 816 01:03:17,532 --> 01:03:19,883 Just tired, you know? 817 01:03:20,013 --> 01:03:21,623 DANO: Oh, it's just one of those, yeah? 818 01:03:23,147 --> 01:03:24,670 Bet her pussy feels like silk, though. 819 01:03:28,630 --> 01:03:29,370 A woman like that. 820 01:03:30,719 --> 01:03:31,677 Oh, shit. 821 01:03:39,032 --> 01:03:41,730 Hey, you sure you can handle it, yeah? 822 01:03:41,861 --> 01:03:44,472 Just shut the fuck up for once, please. 823 01:03:48,476 --> 01:03:49,782 Missed a spot, our kid. 824 01:04:03,404 --> 01:04:04,492 RHEA: Tom? 825 01:04:08,540 --> 01:04:09,802 What are you doing? 826 01:04:12,326 --> 01:04:13,414 [CLEARS THROAT] 827 01:04:13,545 --> 01:04:14,459 I'm working. 828 01:04:22,206 --> 01:04:23,598 I'm hungry. 829 01:04:29,648 --> 01:04:32,433 Hey. I haven't eaten today. 830 01:04:32,564 --> 01:04:34,392 Just have a steak or something for once. 831 01:04:36,089 --> 01:04:37,612 Are you serious right now? 832 01:04:39,440 --> 01:04:41,834 Rhea, I am exhausted. 833 01:04:41,965 --> 01:04:44,054 I have to feed. 834 01:04:44,184 --> 01:04:46,143 Yeah, well, I'm not. 835 01:04:46,273 --> 01:04:48,145 I'm just your personal blood bank, all right? 836 01:04:48,275 --> 01:04:50,016 Oh, you're a piece of shit. 837 01:04:50,147 --> 01:04:52,497 What? 838 01:04:52,627 --> 01:04:55,239 Hey, hey, I'm the one getting the life sucked out of me. 839 01:04:55,369 --> 01:04:57,850 Oh, but you have enough energy for your stupid drawing. 840 01:04:57,981 --> 01:04:59,156 Well, at least that makes me happy. 841 01:04:59,286 --> 01:05:01,506 Oh, please, you love having me suck on you. 842 01:05:01,636 --> 01:05:02,507 Yeah, it feels good. 843 01:05:02,637 --> 01:05:04,465 It feels good like fucking heroin. 844 01:05:04,596 --> 01:05:06,641 Feels good, but you are sucking the life 845 01:05:06,772 --> 01:05:08,426 out of me, Rhea. 846 01:05:08,556 --> 01:05:10,080 I knew it. 847 01:05:10,210 --> 01:05:11,472 I knew you were too weak. 848 01:05:12,386 --> 01:05:13,083 [SCOFFS] 849 01:05:13,213 --> 01:05:14,562 Yeah. 850 01:05:14,693 --> 01:05:16,521 Weak like Andreas, hmm? 851 01:05:21,656 --> 01:05:26,923 If I wanted to, I wouldn't need to ask. 852 01:05:31,188 --> 01:05:32,972 I'm gonna have dinner elsewhere. 853 01:05:34,800 --> 01:05:36,541 Fucking mommy's boy. 854 01:05:37,629 --> 01:05:38,151 [DOOR SHUTS] 855 01:05:42,764 --> 01:05:51,643 [♪♪♪] 856 01:05:57,779 --> 01:06:06,658 [♪♪♪] 857 01:06:07,659 --> 01:06:09,487 Tomo! 858 01:06:09,617 --> 01:06:11,097 Snap out of it, bro. 859 01:06:12,142 --> 01:06:13,578 No slacking tonight, yeah? 860 01:06:13,708 --> 01:06:22,587 [♪♪♪] 861 01:06:26,808 --> 01:06:28,332 Red wine and a bottle of lager, beautiful. 862 01:06:31,465 --> 01:06:32,423 All right. 863 01:06:37,080 --> 01:06:37,906 Wanna be careful of that one. 864 01:06:39,299 --> 01:06:40,300 What? 865 01:06:41,736 --> 01:06:43,173 She'll bleed you dry. 866 01:06:44,652 --> 01:06:46,089 Can't fucking wait, mate. 867 01:07:53,634 --> 01:07:54,244 What the fuck? 868 01:07:56,463 --> 01:07:57,638 Get your hands off her! 869 01:07:59,031 --> 01:08:00,250 That's my fucking girlfriend. 870 01:08:03,079 --> 01:08:05,037 Is he? 871 01:08:05,168 --> 01:08:06,995 I don't know what he's talking about. 872 01:08:09,215 --> 01:08:11,043 What? 873 01:08:11,174 --> 01:08:12,088 Are you serious? 874 01:08:13,393 --> 01:08:14,699 We're just friends, Thomas. 875 01:08:14,829 --> 01:08:16,353 Friends who drink my fucking blood? 876 01:08:16,483 --> 01:08:17,484 You should get back to work. 877 01:08:17,615 --> 01:08:20,400 I thought you wanted more than just blood. 878 01:08:20,531 --> 01:08:22,359 No, that's all you are to me. 879 01:08:23,490 --> 01:08:24,491 Meat. 880 01:08:24,622 --> 01:08:26,406 What the fuck are you doing this to me? 881 01:08:26,537 --> 01:08:27,494 I'm warning you. 882 01:08:27,625 --> 01:08:28,060 Fuck off! 883 01:08:28,191 --> 01:08:29,453 [PUNCH THUDS] 884 01:08:31,629 --> 01:08:32,499 Thomas, what the fuck, man? 885 01:08:32,630 --> 01:08:33,674 [CLAMOURING] 886 01:08:33,805 --> 01:08:34,414 Are you good? 887 01:08:34,545 --> 01:08:35,198 Bro, are you... 888 01:08:35,328 --> 01:08:44,163 [♪♪♪] 889 01:08:46,644 --> 01:08:49,473 [VOCALISING] 890 01:08:56,610 --> 01:08:58,395 What-- what's happened? 891 01:08:59,874 --> 01:09:01,267 You're in hospital. 892 01:09:01,398 --> 01:09:02,660 You're okay. 893 01:09:02,790 --> 01:09:04,052 You fainted, mate. 894 01:09:06,881 --> 01:09:09,145 The doctor says you have anaemia and high blood pressure. 895 01:09:10,624 --> 01:09:11,625 It's a bad combo, that. 896 01:09:13,018 --> 01:09:13,932 I knew you weren't well. 897 01:09:15,716 --> 01:09:16,239 Where's Rhea? 898 01:09:16,369 --> 01:09:17,414 Where's Rhea? 899 01:09:19,067 --> 01:09:19,590 Don't worry about her. 900 01:09:19,720 --> 01:09:20,156 Nobody's seen her. 901 01:09:22,375 --> 01:09:23,637 Thomas. 902 01:09:23,768 --> 01:09:25,378 [TAKING DEEP BREATHS] 903 01:09:25,509 --> 01:09:27,685 Something's not right about that girl. 904 01:09:27,815 --> 01:09:28,599 Hmm? 905 01:09:28,729 --> 01:09:37,695 [♪♪♪] 906 01:09:39,131 --> 01:09:41,220 You're not going until you're my chubby little boy again. 907 01:09:41,351 --> 01:09:42,395 [CHUCKLES] 908 01:09:49,489 --> 01:09:51,099 You are kidding, aren't you? 909 01:09:51,230 --> 01:09:52,753 It's doctors orders, John. 910 01:09:52,884 --> 01:09:55,756 [BIRDS CHIRPING] 911 01:09:58,585 --> 01:09:59,282 [DOOR SHUTS] 912 01:09:59,412 --> 01:10:02,198 [INDISTINCT TV CHATTER] 913 01:10:03,938 --> 01:10:05,505 Enjoying that? 914 01:10:05,636 --> 01:10:14,471 [♪♪♪] 915 01:10:18,910 --> 01:10:21,782 [RHEA GROANING] 916 01:10:21,913 --> 01:10:30,748 [♪♪♪] 917 01:10:30,878 --> 01:10:31,749 [SCREAMS] 918 01:10:31,879 --> 01:10:34,752 [GASPS] 919 01:10:34,882 --> 01:10:37,798 [PANTS] 920 01:10:42,673 --> 01:10:44,501 JOHN: He's been here a week. 921 01:10:44,849 --> 01:10:46,242 MOM: He nearly died, John. 922 01:10:46,372 --> 01:10:47,199 JOHN: It will toughen him up. 923 01:10:47,330 --> 01:10:48,113 MOM: He's just a baby. 924 01:10:48,244 --> 01:10:49,984 JOHN: He's nearly 30. 925 01:10:50,115 --> 01:10:51,508 MOM: He's my baby. 926 01:10:51,638 --> 01:10:52,770 JOHN: Yeah, well, you keep telling him that, 927 01:10:52,900 --> 01:10:54,337 and he'll stay one. 928 01:10:54,467 --> 01:10:57,035 You wrapped him in cotton wool for too long. 929 01:10:57,165 --> 01:11:00,908 And women like her, they prey on weak young men like him. 930 01:11:01,039 --> 01:11:02,910 He needs to toughen up and stop being so afraid 931 01:11:03,041 --> 01:11:04,129 of the bloody world 932 01:11:04,260 --> 01:11:06,479 that he needs unhealthy coping mechanisms. 933 01:11:08,002 --> 01:11:16,881 [♪♪♪] 934 01:11:18,361 --> 01:11:21,320 [DOOR CREAKS] 935 01:11:21,451 --> 01:11:23,235 It's all right. I'll sort it. 936 01:11:26,978 --> 01:11:28,066 [SIGHS] 937 01:11:28,196 --> 01:11:29,894 Kids. 938 01:11:30,024 --> 01:11:31,199 Can't live with them... 939 01:11:31,330 --> 01:11:32,897 can't beat the living shit out of them. 940 01:11:33,027 --> 01:11:41,949 [♪♪♪] 941 01:11:48,216 --> 01:11:49,870 What the hell are you doing? 942 01:11:51,655 --> 01:11:52,569 Sorry. 943 01:11:52,699 --> 01:11:53,918 [MUNCHING] 944 01:11:54,048 --> 01:11:55,876 Did I wake you? 945 01:11:56,007 --> 01:11:57,574 Yeah, you woke me. 946 01:11:57,704 --> 01:11:59,880 It's three o'clock in the bloody morning. 947 01:12:00,011 --> 01:12:01,273 Just wanted a drink. 948 01:12:02,274 --> 01:12:02,883 -JOHN: All right. -[GULPS] 949 01:12:03,014 --> 01:12:04,711 Come on, let's get to bed. 950 01:12:04,842 --> 01:12:06,191 Don't fucking tell me what to do. 951 01:12:08,193 --> 01:12:09,194 You're just a rat catcher. 952 01:12:09,325 --> 01:12:10,369 [MIMICS RATS] 953 01:12:10,500 --> 01:12:11,892 Easy, son. 954 01:12:12,023 --> 01:12:14,765 [GULPS] 955 01:12:14,895 --> 01:12:16,201 Or fucking what? 956 01:12:17,507 --> 01:12:19,335 What are you gonna do to... 957 01:12:19,465 --> 01:12:22,163 To this weak young man? 958 01:12:22,294 --> 01:12:23,687 All right, come on. 959 01:12:23,817 --> 01:12:24,688 Give me the wine. 960 01:12:25,645 --> 01:12:26,516 No. 961 01:12:27,168 --> 01:12:29,127 Thomas, give me the wine. 962 01:12:29,257 --> 01:12:29,997 Come and get it. 963 01:12:30,128 --> 01:12:31,042 Thomas, give me the wine. 964 01:12:31,172 --> 01:12:32,043 No. 965 01:12:32,173 --> 01:12:32,739 -Give it to me. -No, or what? 966 01:12:32,870 --> 01:12:34,175 What you gonna do? 967 01:12:34,306 --> 01:12:35,220 Chase me? 968 01:12:37,091 --> 01:12:39,877 [INDISTINCT CHATTERING] 969 01:12:40,443 --> 01:12:41,922 [GRUNTS] 970 01:12:43,576 --> 01:12:46,449 [GROANS] 971 01:12:50,017 --> 01:12:52,542 You know... 972 01:12:52,672 --> 01:12:55,109 You know, after my dad died, I looked after my mum. 973 01:12:57,416 --> 01:12:58,374 Yeah. 974 01:12:59,287 --> 01:13:01,377 All by myself and now... 975 01:13:05,772 --> 01:13:07,600 and now she's just throwing me away. 976 01:13:08,906 --> 01:13:09,994 [GULPS] 977 01:13:10,124 --> 01:13:10,951 [BOTTLE THUDS] 978 01:13:12,344 --> 01:13:14,477 Well, boo, fucking hoo. 979 01:13:16,043 --> 01:13:17,393 Well here's your wake up call, lad. 980 01:13:19,482 --> 01:13:21,745 You see, that world out there, 981 01:13:21,875 --> 01:13:24,791 nobody gives a shit. 982 01:13:26,706 --> 01:13:29,230 So stop acting like a victim. 983 01:13:29,361 --> 01:13:30,144 [SWALLOWS TONGUE] 984 01:13:30,275 --> 01:13:31,972 Pull your socks up. 985 01:13:34,888 --> 01:13:36,194 Get on with it. 986 01:13:36,324 --> 01:13:39,240 [RETCHES] 987 01:13:42,156 --> 01:13:43,897 Fucking shit. 988 01:13:49,555 --> 01:13:50,600 MOM: When are you coming back? 989 01:13:50,730 --> 01:13:51,905 JOHN: Just need a bit of time, that's all. 990 01:13:53,864 --> 01:13:55,474 Give everybody a bit of space. 991 01:13:55,605 --> 01:13:57,998 [KEYS RATTLING] 992 01:13:58,129 --> 01:13:59,696 I will call you, all right? 993 01:14:01,524 --> 01:14:02,742 MOM: Yeah, sure. 994 01:14:05,179 --> 01:14:07,051 Hey, come on. 995 01:14:07,181 --> 01:14:08,052 Don't be like this. 996 01:14:08,182 --> 01:14:09,575 [BIRDS CHIRPING] 997 01:14:09,706 --> 01:14:10,837 He needs you. 998 01:14:12,186 --> 01:14:14,014 You need to get him back up on his feet. 999 01:14:14,145 --> 01:14:15,189 MOM: Yeah. 1000 01:14:24,808 --> 01:14:25,896 Bye. 1001 01:14:27,985 --> 01:14:29,203 [DOOR SHUTS] 1002 01:14:29,334 --> 01:14:30,640 Where's he going? 1003 01:14:33,425 --> 01:14:34,992 Back to his flat for a bit. 1004 01:14:36,602 --> 01:14:38,822 But, I think Rhea's still there. 1005 01:14:38,952 --> 01:14:40,867 I don't give a shit, Thomas. 1006 01:14:45,611 --> 01:14:46,786 [PHONE RINGING] 1007 01:14:46,917 --> 01:14:47,831 [MUNCHING] 1008 01:14:47,961 --> 01:14:50,921 [INDISTINCT CHATTER IN DISTANCE] 1009 01:14:51,487 --> 01:14:53,314 Hello, get your rat out, John speaking. 1010 01:14:54,881 --> 01:14:56,056 Yeah? 1011 01:14:57,405 --> 01:14:59,843 Yeah, horrible pests. 1012 01:14:59,973 --> 01:15:00,931 Once they're in, that's it. 1013 01:15:01,061 --> 01:15:02,193 Eat you out of house and home, they will. 1014 01:15:02,323 --> 01:15:03,586 [CHUCKLES] 1015 01:15:03,716 --> 01:15:06,110 Well, lucky for you, I've got a spare bit of time 1016 01:15:06,240 --> 01:15:07,459 on my hands. 1017 01:15:07,590 --> 01:15:09,243 I'll tell you what, give us about an hour or so, 1018 01:15:09,374 --> 01:15:10,244 all right? 1019 01:15:10,375 --> 01:15:11,245 All right, my love. 1020 01:15:11,376 --> 01:15:12,551 Yep, don't you worry. 1021 01:15:12,682 --> 01:15:13,421 Take care. 1022 01:15:13,552 --> 01:15:15,119 Bye-bye now, bye. 1023 01:15:19,166 --> 01:15:22,039 [PHONE RINGING] 1024 01:15:22,169 --> 01:15:31,048 [♪♪♪] 1025 01:15:34,051 --> 01:15:36,967 [DOOR OPENS] 1026 01:15:42,407 --> 01:15:43,887 [DOOR SHUTS] 1027 01:15:44,017 --> 01:15:45,497 Rhea? 1028 01:15:47,020 --> 01:15:48,544 -Rhea, it's me, John. -[KEYS RATTLE] 1029 01:15:54,114 --> 01:15:55,333 Rhea? 1030 01:16:03,297 --> 01:16:06,257 [LIGHT BUZZES] 1031 01:16:06,692 --> 01:16:09,565 [WATER RUNNING] 1032 01:16:19,487 --> 01:16:20,706 Rhea? 1033 01:16:20,837 --> 01:16:29,715 [♪♪♪] 1034 01:16:39,638 --> 01:16:40,900 [SQUEAK] 1035 01:16:43,947 --> 01:16:44,600 [GROWLS] 1036 01:16:46,514 --> 01:16:49,387 [JOHN SCREAMING] 1037 01:16:50,997 --> 01:16:51,824 [DOOR SHUTS] 1038 01:16:54,522 --> 01:16:57,264 [BOTTLE CAP OPENS] 1039 01:17:00,746 --> 01:17:02,574 [POURS] 1040 01:17:04,750 --> 01:17:06,578 Bit early, innit? 1041 01:17:06,709 --> 01:17:07,492 Even for you. 1042 01:17:09,450 --> 01:17:10,974 What's it to you? 1043 01:17:13,890 --> 01:17:15,326 I can't go hold of John. 1044 01:17:17,894 --> 01:17:21,288 I just-- I just want to see if he's okay, you know? 1045 01:17:24,378 --> 01:17:25,205 Because I think Rhea's still at the flat. 1046 01:17:25,336 --> 01:17:26,467 Mmm. 1047 01:17:27,512 --> 01:17:28,600 [SNIFFLES] 1048 01:17:28,731 --> 01:17:30,558 He's used to getting vermin out. 1049 01:17:30,689 --> 01:17:39,567 [♪♪♪] 1050 01:17:44,747 --> 01:17:46,357 I'm really sorry, Mum. 1051 01:17:46,487 --> 01:17:55,366 [♪♪♪] 1052 01:17:57,324 --> 01:17:58,499 [SNIFFLES] 1053 01:18:01,024 --> 01:18:02,155 Me too. 1054 01:18:05,028 --> 01:18:06,116 Me too. 1055 01:18:14,646 --> 01:18:16,039 Dinner ready at seven? 1056 01:18:18,215 --> 01:18:19,869 Yeah, I'll-- 1057 01:18:19,999 --> 01:18:20,739 I'll see you for dinner. 1058 01:18:27,528 --> 01:18:29,661 [SOBS] 1059 01:18:32,272 --> 01:18:35,101 [RINGING TONE] 1060 01:18:42,761 --> 01:18:44,023 Fuck! 1061 01:18:44,154 --> 01:18:52,989 [♪♪♪] 1062 01:18:59,169 --> 01:19:08,004 [♪♪♪] 1063 01:19:15,185 --> 01:19:16,447 John? 1064 01:19:28,720 --> 01:19:29,939 John? 1065 01:19:43,039 --> 01:19:44,214 John? 1066 01:19:52,700 --> 01:20:01,579 [♪♪♪] 1067 01:20:03,494 --> 01:20:04,538 John? 1068 01:20:07,541 --> 01:20:09,587 John, is that-- that you? 1069 01:20:09,717 --> 01:20:18,726 [♪♪♪] 1070 01:20:18,857 --> 01:20:20,119 John, you... 1071 01:20:22,078 --> 01:20:23,079 Are you okay? 1072 01:20:38,703 --> 01:20:41,184 No, no, no, no, no. 1073 01:20:44,056 --> 01:20:44,622 Fuck! 1074 01:20:48,539 --> 01:20:50,062 We needed electric. 1075 01:20:51,324 --> 01:20:52,543 Sure. 1076 01:20:56,982 --> 01:20:58,288 So you saw him? 1077 01:21:00,116 --> 01:21:01,900 Um, I don't know what you were talking about. 1078 01:21:03,032 --> 01:21:04,207 I was hungry. 1079 01:21:06,513 --> 01:21:08,602 I tried to stop, but I couldn't. 1080 01:21:09,734 --> 01:21:11,170 I... 1081 01:21:11,301 --> 01:21:13,129 -I need to go. -I can't control it. 1082 01:21:14,434 --> 01:21:16,610 -It's full moon and-- -I've got to go. 1083 01:21:16,741 --> 01:21:17,829 Sorry, I've got to get my bus. 1084 01:21:25,141 --> 01:21:26,882 And I'm still hungry. 1085 01:21:28,709 --> 01:21:30,842 [WHIMPERS] 1086 01:21:30,973 --> 01:21:33,889 [SCREAMING] 1087 01:21:35,194 --> 01:21:36,326 -[GRUNTS] -[SCREAMS] 1088 01:21:41,374 --> 01:21:42,854 [WHEEZING] 1089 01:21:42,985 --> 01:21:45,857 [COUGHS] 1090 01:21:45,988 --> 01:21:54,910 [♪♪♪] 1091 01:22:01,003 --> 01:22:09,925 [♪♪♪] 1092 01:22:13,667 --> 01:22:14,146 [THUD IN BACKGROUND] 1093 01:22:15,539 --> 01:22:16,757 Thomas? 1094 01:22:16,888 --> 01:22:17,541 THOMAS: Yeah? 1095 01:22:18,542 --> 01:22:19,760 Pasta's in the pot. 1096 01:22:20,674 --> 01:22:21,632 THOMAS: Okay. 1097 01:22:27,594 --> 01:22:30,380 [TAKING DEEP BREATHS] 1098 01:22:30,510 --> 01:22:39,432 [♪♪♪] 1099 01:22:43,219 --> 01:22:45,134 [WHIMPERS] 1100 01:22:52,358 --> 01:22:53,359 [WINDOW THUDS] 1101 01:22:53,490 --> 01:23:02,325 [♪♪♪] 1102 01:23:09,027 --> 01:23:10,376 Mum? 1103 01:23:10,507 --> 01:23:13,336 [LAUGHTER ON TV] 1104 01:23:15,381 --> 01:23:16,513 I saw John earlier. 1105 01:23:16,643 --> 01:23:19,472 [APPLAUDING ON TV] 1106 01:23:21,083 --> 01:23:22,910 I'm not taking him back. 1107 01:23:27,698 --> 01:23:29,221 Yeah, um... 1108 01:23:31,963 --> 01:23:33,617 I don't think he's coming back. 1109 01:23:33,747 --> 01:23:34,357 [GLASS SHATTERS] 1110 01:23:34,487 --> 01:23:35,706 [GASPS] 1111 01:23:37,969 --> 01:23:38,926 What? What just happened? 1112 01:23:39,057 --> 01:23:40,363 THOMAS: It's-- it's Rhea. 1113 01:23:40,493 --> 01:23:41,842 Mum, look, we need to go. 1114 01:23:41,973 --> 01:23:43,583 Rhea? I'm not scared of Rhea. 1115 01:23:43,714 --> 01:23:45,977 She's a fucking vampire, Mum! 1116 01:23:46,108 --> 01:23:47,979 Oh my God. 1117 01:23:48,110 --> 01:23:49,154 You are on drugs. 1118 01:23:49,285 --> 01:23:49,894 Fuck! 1119 01:23:50,025 --> 01:23:52,766 [GROWLS] 1120 01:23:52,897 --> 01:23:53,550 We need to go! 1121 01:23:59,251 --> 01:24:01,471 [GROWLS] 1122 01:24:01,601 --> 01:24:03,777 Mum, I need you to call the police. Okay? 1123 01:24:03,908 --> 01:24:04,822 What's-- what's that? 1124 01:24:04,952 --> 01:24:06,345 It's Rhea. 1125 01:24:06,476 --> 01:24:07,433 She's not fucking human. 1126 01:24:07,564 --> 01:24:08,739 I don't understand, Thomas. 1127 01:24:08,869 --> 01:24:10,219 -What's going on? -[KNOCKING] 1128 01:24:10,349 --> 01:24:11,220 Jesus! 1129 01:24:14,571 --> 01:24:15,006 No, no, no. 1130 01:24:15,137 --> 01:24:16,268 [GROWLS] 1131 01:24:16,399 --> 01:24:18,618 Rhea, Rhea... 1132 01:24:18,749 --> 01:24:19,706 I need you to leave me alone! 1133 01:24:19,837 --> 01:24:21,491 We need the police. Please. 1134 01:24:22,318 --> 01:24:24,450 [RHEA GROWLING] 1135 01:24:24,581 --> 01:24:25,321 Now! 1136 01:24:25,451 --> 01:24:26,278 [GLASS SHATTERS] 1137 01:24:27,758 --> 01:24:28,541 Go, go, go, go! 1138 01:24:29,760 --> 01:24:31,066 [PANTS] 1139 01:24:31,196 --> 01:24:32,850 Three Hanover road. 1140 01:24:32,980 --> 01:24:34,025 Hurry, please! 1141 01:24:34,156 --> 01:24:35,026 [INHALES] 1142 01:24:35,157 --> 01:24:36,680 What is that? 1143 01:24:36,810 --> 01:24:37,811 [TAKES A DEEP BREATH] 1144 01:24:37,942 --> 01:24:40,075 Trust you to bring him a bloody vampire. 1145 01:24:40,205 --> 01:24:42,381 [GLASS SHATTERING] 1146 01:24:42,512 --> 01:24:44,079 I'm not having this. 1147 01:24:45,428 --> 01:24:47,343 -I'm not having this. -No, no, no! 1148 01:24:47,473 --> 01:24:48,518 Wait! 1149 01:24:51,390 --> 01:24:53,000 Hi, mum. 1150 01:24:53,131 --> 01:24:54,393 THOMAS: Get away from the windows. 1151 01:24:54,524 --> 01:24:56,091 Stay away from my home. 1152 01:24:58,136 --> 01:24:59,964 Thomas, get the garlic from the fridge. 1153 01:25:00,095 --> 01:25:00,573 What? 1154 01:25:00,704 --> 01:25:01,487 Get the garlic! 1155 01:25:01,618 --> 01:25:04,055 -[RHEA HISSING] -[WHIMPERS] 1156 01:25:04,969 --> 01:25:07,058 You've seen too many movies, Mum. 1157 01:25:08,059 --> 01:25:09,321 What the hell are you? 1158 01:25:12,933 --> 01:25:13,760 I am the moon. 1159 01:25:16,894 --> 01:25:19,723 I am the darkness. 1160 01:25:26,730 --> 01:25:27,905 -Ignore it! -I can't. 1161 01:25:28,035 --> 01:25:29,515 I can't, she's in my head! 1162 01:25:29,646 --> 01:25:31,604 No, listen to me. Listen to my-- 1163 01:25:31,735 --> 01:25:33,780 I am... 1164 01:25:35,086 --> 01:25:36,870 God. 1165 01:25:37,523 --> 01:25:39,525 [GRUNTING] 1166 01:25:43,529 --> 01:25:47,185 Stay away from my son, you crazy bitch. 1167 01:25:48,360 --> 01:25:49,100 [GROWLS] 1168 01:25:49,231 --> 01:25:51,189 He's mine! 1169 01:25:53,365 --> 01:25:54,366 No, mum! 1170 01:25:55,193 --> 01:25:56,238 Mum! 1171 01:25:57,456 --> 01:25:58,109 [MOM SCREAMING] 1172 01:25:58,240 --> 01:25:59,458 [THUDS] 1173 01:25:59,589 --> 01:26:08,424 [♪♪♪] 1174 01:26:14,604 --> 01:26:23,439 [♪♪♪] 1175 01:26:29,619 --> 01:26:38,454 [♪♪♪] 1176 01:26:48,115 --> 01:26:49,508 DETECTIVE 1: Did you kill your mum, Thomas? 1177 01:26:54,557 --> 01:26:55,645 No. 1178 01:27:00,084 --> 01:27:02,217 Why would you drain her boyfriend's blood? 1179 01:27:03,435 --> 01:27:04,610 I just want to know. 1180 01:27:08,353 --> 01:27:08,788 Rhea. 1181 01:27:10,790 --> 01:27:12,183 The vampire girl. 1182 01:27:14,881 --> 01:27:16,056 [SCOFFS] 1183 01:27:16,187 --> 01:27:18,842 Mate, if this is an insanity plea, 1184 01:27:18,972 --> 01:27:20,539 it's got to be the worst one I've ever heard. 1185 01:27:22,280 --> 01:27:25,196 [CHUCKLES] 1186 01:27:25,327 --> 01:27:34,205 [♪♪♪] 1187 01:27:35,815 --> 01:27:37,034 They're real. 1188 01:27:37,164 --> 01:27:46,043 [♪♪♪] 1189 01:27:48,132 --> 01:27:49,351 [SIGHS] 1190 01:27:53,093 --> 01:27:53,877 [CHUCKLES] 1191 01:27:54,007 --> 01:27:55,052 [DOOR OPENS] 1192 01:27:55,182 --> 01:27:56,271 [GRUNTS] 1193 01:27:57,663 --> 01:27:59,186 Man with the bites. 1194 01:27:59,317 --> 01:28:01,928 -[ASYLUM SEEKER SCREAMING] -[GASPS] 1195 01:28:10,459 --> 01:28:11,547 How many bites? 1196 01:28:11,677 --> 01:28:12,417 How many bites? 1197 01:28:12,548 --> 01:28:13,375 How many bites? 1198 01:28:13,505 --> 01:28:14,680 How many bites? 1199 01:28:14,811 --> 01:28:15,986 How many bites? 1200 01:28:16,116 --> 01:28:16,900 How many bites? 1201 01:28:17,030 --> 01:28:18,118 How many bites? 1202 01:28:18,249 --> 01:28:19,294 How many bites? 1203 01:28:19,424 --> 01:28:20,817 How many-- how many bites? 1204 01:28:20,947 --> 01:28:21,644 -How many-- -Fuck off! 1205 01:28:22,253 --> 01:28:25,735 Man with the bites. 1206 01:28:25,865 --> 01:28:26,953 How many bites? 1207 01:28:27,084 --> 01:28:27,998 How many bites? 1208 01:28:28,128 --> 01:28:29,086 How many bites? 1209 01:28:29,216 --> 01:28:30,174 How many bites? 1210 01:28:30,305 --> 01:28:31,218 How many bites? 1211 01:28:31,349 --> 01:28:31,958 How many bites? 1212 01:28:32,089 --> 01:28:32,872 How many bites? 1213 01:28:33,003 --> 01:28:34,439 How many bites? 1214 01:28:34,570 --> 01:28:35,310 How many bites? 1215 01:28:35,440 --> 01:28:36,572 How many bites? 1216 01:28:36,702 --> 01:28:37,529 How many bites? 1217 01:28:37,660 --> 01:28:39,662 How many-- 1218 01:28:39,792 --> 01:28:40,706 How many bites? 1219 01:28:40,837 --> 01:28:42,360 How many bites? 1220 01:28:42,491 --> 01:28:43,230 How many bites? 1221 01:28:43,361 --> 01:28:44,188 How many bites? 1222 01:28:44,319 --> 01:28:45,276 How many bites? 1223 01:28:45,407 --> 01:28:46,364 How many bites? 1224 01:28:46,495 --> 01:28:47,104 How many bites? 1225 01:28:47,234 --> 01:28:48,366 How many bites? 1226 01:28:48,497 --> 01:28:50,455 [WHIMPERS] 1227 01:28:50,586 --> 01:28:53,458 [PANTS] 1228 01:28:53,589 --> 01:29:02,467 [♪♪♪] 1229 01:29:10,997 --> 01:29:12,564 Man with the bites? 1230 01:29:18,962 --> 01:29:20,442 I have bites too. 1231 01:29:25,360 --> 01:29:26,622 I have bites too. 1232 01:29:28,275 --> 01:29:29,755 They're everywhere. 1233 01:29:31,453 --> 01:29:33,498 [SHUSHES] 1234 01:29:33,629 --> 01:29:36,501 [CHUCKLES] 1235 01:29:36,632 --> 01:29:45,510 [♪♪♪] 1236 01:29:51,647 --> 01:30:00,525 [♪♪♪] 1237 01:30:06,662 --> 01:30:15,540 [♪♪♪] 1238 01:30:21,677 --> 01:30:30,555 [♪♪♪] 1239 01:30:36,692 --> 01:30:45,570 [♪♪♪] 1240 01:30:51,707 --> 01:31:00,585 [♪♪♪] 1241 01:31:03,327 --> 01:31:06,199 [THOMAS GRUNTING] 1242 01:31:09,159 --> 01:31:11,901 -[GROANS] -[INDISTINCT WHISPERS] 1243 01:31:12,031 --> 01:31:20,910 [♪♪♪] 1244 01:31:27,046 --> 01:31:35,925 [♪♪♪] 1245 01:31:38,493 --> 01:31:41,321 [BUZZER BUZZES] 1246 01:31:41,452 --> 01:31:43,410 [GASPING] 1247 01:31:43,541 --> 01:31:44,629 WOMAN 2: [OVER INTERCOM] Hello, Thomas. 1248 01:31:44,760 --> 01:31:45,717 I'm dying. 1249 01:31:45,848 --> 01:31:46,631 I'm dying. 1250 01:31:46,762 --> 01:31:47,806 I'm dying. 1251 01:31:47,937 --> 01:31:49,504 Help. 1252 01:31:49,634 --> 01:31:50,417 WOMAN 2: [OVER INTERCOM] We've been through this all week, 1253 01:31:50,548 --> 01:31:51,418 you're not dying, it's just anxiety. 1254 01:31:51,549 --> 01:31:53,159 [SOBS] 1255 01:31:53,290 --> 01:31:56,075 You don't understand... 1256 01:31:56,206 --> 01:31:59,252 I need drugs-- I need drugs, now. 1257 01:31:59,383 --> 01:32:00,776 WOMAN 2: [OVER INTERCOM] You have to speak to the psychiatrist about that. 1258 01:32:00,906 --> 01:32:01,603 [SOBS] 1259 01:32:01,733 --> 01:32:02,691 No. 1260 01:32:02,821 --> 01:32:04,040 No. 1261 01:32:04,170 --> 01:32:06,259 No, I need them now! 1262 01:32:24,582 --> 01:32:26,105 WOMAN 3: How are you feeling today, Thomas? 1263 01:32:28,630 --> 01:32:29,587 Not good. 1264 01:32:29,718 --> 01:32:30,545 Mm-hmm. 1265 01:32:34,984 --> 01:32:38,030 WOMAN 3: You display all the symptoms of withdrawal. 1266 01:32:38,161 --> 01:32:39,641 Have you had anything before you came in here? 1267 01:32:39,771 --> 01:32:40,467 No. 1268 01:32:40,598 --> 01:32:41,207 No. 1269 01:32:41,338 --> 01:32:42,078 No. 1270 01:32:42,208 --> 01:32:45,342 It's not-- it's not drugs. 1271 01:32:45,472 --> 01:32:46,430 It's... 1272 01:32:46,561 --> 01:32:48,388 [WHIMPERS] 1273 01:32:48,519 --> 01:32:49,738 It's her! 1274 01:32:54,830 --> 01:32:56,396 -WOMAN 3: The vampire girl? -Mm-hmm. 1275 01:32:58,747 --> 01:33:00,662 She's inside me. 1276 01:33:02,185 --> 01:33:04,535 She's a hold of my-- of my guts. 1277 01:33:04,666 --> 01:33:07,582 And she-- she's in my head and she won't let me go. 1278 01:33:07,712 --> 01:33:08,539 She won't let me go. 1279 01:33:08,670 --> 01:33:10,672 [LAUGHS] 1280 01:33:14,501 --> 01:33:16,460 WOMAN 3: Sounds like a trauma bond... 1281 01:33:18,854 --> 01:33:19,332 to a fantasy. 1282 01:33:19,463 --> 01:33:20,899 It's not a fantasy! 1283 01:33:23,685 --> 01:33:24,860 I'm sorry, my... 1284 01:33:24,990 --> 01:33:27,210 [SOBS] 1285 01:33:27,340 --> 01:33:28,298 I don't... 1286 01:33:33,433 --> 01:33:34,826 How do I stop it? 1287 01:33:38,700 --> 01:33:40,440 By severing the bond. 1288 01:33:52,061 --> 01:33:53,628 Three milligrams of Risperidone 1289 01:33:53,758 --> 01:33:54,977 would be a good start. 1290 01:33:57,588 --> 01:33:58,241 Mm-hmm. 1291 01:33:58,371 --> 01:34:07,293 [♪♪♪] 1292 01:34:11,123 --> 01:34:12,298 MAN 1: Thomas? 1293 01:34:20,611 --> 01:34:21,917 The police are here to see you. 1294 01:34:27,357 --> 01:34:28,488 What do you think? 1295 01:34:30,142 --> 01:34:31,143 Well, I think he did it. 1296 01:34:32,101 --> 01:34:33,102 Hmm. 1297 01:34:34,581 --> 01:34:35,800 I'm not so sure. 1298 01:34:37,976 --> 01:34:38,934 Come on. 1299 01:34:40,675 --> 01:34:41,806 [KNOCKING] 1300 01:34:41,937 --> 01:34:50,772 [♪♪♪] 1301 01:34:54,210 --> 01:34:55,472 [CLEARS THROAT] 1302 01:34:58,910 --> 01:35:00,085 How you feeling, Thomas? 1303 01:35:03,872 --> 01:35:05,047 Good. 1304 01:35:09,051 --> 01:35:11,053 So, turns out there's not enough evidence 1305 01:35:11,183 --> 01:35:12,445 to tie you to the murders. 1306 01:35:14,230 --> 01:35:15,622 Teeth patterns don't match. 1307 01:35:16,798 --> 01:35:18,408 And your mum died from a fall. 1308 01:35:19,278 --> 01:35:20,323 She could have thrown herself out of the window 1309 01:35:20,453 --> 01:35:21,977 for all we know. 1310 01:35:22,107 --> 01:35:24,196 Unlikely a window. 1311 01:35:24,327 --> 01:35:26,372 The impact indicates it's from a much greater height. 1312 01:35:27,591 --> 01:35:28,853 Rhea. 1313 01:35:30,986 --> 01:35:32,857 So, you're free to go. 1314 01:35:34,598 --> 01:35:35,512 For now. 1315 01:35:36,643 --> 01:35:38,036 [MUMBLES] 1316 01:35:38,167 --> 01:35:39,995 Can't... 1317 01:35:40,125 --> 01:35:42,693 Can't-- can't stay? 1318 01:35:42,824 --> 01:35:44,086 You want to stay? 1319 01:35:45,348 --> 01:35:46,697 It's not a fucking holiday resort, mate. 1320 01:35:46,828 --> 01:35:48,438 [PHONE RINGING] 1321 01:35:48,568 --> 01:35:49,613 Excuse me. 1322 01:35:54,618 --> 01:35:55,750 Thomas. 1323 01:36:00,406 --> 01:36:02,582 You might want to stop talking about all this vampire shit. 1324 01:36:03,888 --> 01:36:04,497 [HISSES] 1325 01:36:04,628 --> 01:36:05,585 [GASPS] 1326 01:36:08,240 --> 01:36:09,894 For your own good, yeah. 1327 01:36:10,025 --> 01:36:10,808 [CLICKS TONGUE] 1328 01:36:12,288 --> 01:36:15,204 [VOCALISING] 1329 01:36:24,039 --> 01:36:25,736 Thomas? 1330 01:36:25,867 --> 01:36:26,781 Thomas? 1331 01:36:28,347 --> 01:36:29,392 Your belongings. 1332 01:36:29,522 --> 01:36:38,444 [♪♪♪] 1333 01:36:44,537 --> 01:36:53,459 [♪♪♪] 1334 01:36:59,552 --> 01:37:08,474 [♪♪♪] 1335 01:37:14,567 --> 01:37:23,489 [♪♪♪] 1336 01:37:29,582 --> 01:37:38,504 [♪♪♪] 1337 01:37:46,077 --> 01:37:48,906 [THUNDER RUMBLING] 1338 01:37:51,256 --> 01:37:54,172 [GROANING] 1339 01:37:54,303 --> 01:38:03,138 [♪♪♪] 1340 01:38:06,315 --> 01:38:09,100 [TAKING DEEP BREATHS] 1341 01:38:16,978 --> 01:38:18,544 [COUGHS] 1342 01:38:22,418 --> 01:38:23,506 [UTENSILS CLATTER] 1343 01:38:25,421 --> 01:38:27,162 -Fuck off! -[UTENSILS CLATTER] 1344 01:38:27,858 --> 01:38:28,772 [SOBS] 1345 01:38:28,903 --> 01:38:30,774 I want my mum. 1346 01:38:33,037 --> 01:38:34,560 Leave me alone. 1347 01:38:37,259 --> 01:38:38,695 Leave me alone. Leave me alone. 1348 01:38:45,571 --> 01:38:48,444 [WHIMPERS] 1349 01:38:59,977 --> 01:39:08,855 [♪♪♪] 1350 01:39:14,992 --> 01:39:23,870 [♪♪♪] 1351 01:39:36,274 --> 01:39:37,667 DETECTIVE 1: Is that a knife? 1352 01:39:37,797 --> 01:39:38,929 DETECTIVE 2: Yeah, it looks like it. 1353 01:39:39,060 --> 01:39:40,017 I'll call it. 1354 01:39:41,584 --> 01:39:43,542 254 to base, receiving over. 1355 01:39:43,934 --> 01:39:46,763 [WATER RUNNING] 1356 01:39:46,893 --> 01:39:55,815 [♪♪♪] 1357 01:40:02,387 --> 01:40:03,432 Thomas. 1358 01:40:07,653 --> 01:40:08,611 Thomas. 1359 01:40:09,220 --> 01:40:12,093 [PANTS] 1360 01:40:13,790 --> 01:40:16,488 [GRUNTS] 1361 01:40:16,619 --> 01:40:17,228 RHEA: Thomas. 1362 01:40:17,359 --> 01:40:18,577 [GASPS] 1363 01:40:18,708 --> 01:40:20,536 [WHIMPERS] 1364 01:40:23,495 --> 01:40:24,757 Was that your plan? 1365 01:40:25,497 --> 01:40:28,848 Tom, bro, 1366 01:40:28,979 --> 01:40:33,462 listen, it's not what it looks like. 1367 01:40:33,592 --> 01:40:34,332 [THUDS] 1368 01:40:38,510 --> 01:40:39,685 Go ahead. 1369 01:40:41,600 --> 01:40:42,906 I deserve it. 1370 01:40:49,304 --> 01:40:50,609 I know what you want. 1371 01:40:53,134 --> 01:40:53,656 Take it. 1372 01:40:53,786 --> 01:40:55,179 [GRUNTS] 1373 01:40:59,183 --> 01:41:02,317 [SOBS] 1374 01:41:02,447 --> 01:41:03,318 Take it. 1375 01:41:03,448 --> 01:41:06,321 [SOBS] 1376 01:41:11,152 --> 01:41:12,414 Please. 1377 01:41:15,330 --> 01:41:16,592 I'm tired. 1378 01:41:18,507 --> 01:41:19,769 I'm so tired. 1379 01:41:22,902 --> 01:41:25,079 I don't want to kill anymore. 1380 01:41:31,172 --> 01:41:33,217 I don't want this anymore. 1381 01:41:33,348 --> 01:41:42,226 [♪♪♪] 1382 01:41:45,751 --> 01:41:48,102 Save me. 1383 01:41:51,627 --> 01:41:52,889 [POWER SHUTS DOWN] 1384 01:42:01,506 --> 01:42:03,900 ♪ Passing time 1385 01:42:04,030 --> 01:42:05,554 ♪ Never sleeping 1386 01:42:07,033 --> 01:42:09,819 ♪ Shadows moved 1387 01:42:09,949 --> 01:42:12,169 ♪ The floors are creaking 1388 01:42:13,257 --> 01:42:15,433 ♪ Is that you? 1389 01:42:15,564 --> 01:42:21,047 ♪ Or am I seeing things again? ♪ 1390 01:42:27,010 --> 01:42:33,321 ♪ Broken by those final moments ♪ 1391 01:42:33,451 --> 01:42:38,282 ♪ How could I have ever noticed ♪ 1392 01:42:39,892 --> 01:42:47,335 ♪ We were meant to be until the end ♪ 1393 01:42:52,340 --> 01:42:57,910 ♪ You left behind a shattered mess of love and happiness ♪ 1394 01:42:58,955 --> 01:43:05,135 ♪ And in this nightmare as I try to make the pieces fit ♪ 1395 01:43:07,703 --> 01:43:08,399 Turn around. 1396 01:43:08,530 --> 01:43:09,618 Armed police, turn around now. 1397 01:43:11,097 --> 01:43:13,361 Turn around or we will open fire. 1398 01:43:15,580 --> 01:43:16,668 Turn around! 1399 01:43:27,288 --> 01:43:30,204 [GROWLS] 1400 01:43:32,075 --> 01:43:35,034 [GLASS SHATTERS] 1401 01:43:35,339 --> 01:43:36,384 What the fuck? 1402 01:43:38,429 --> 01:43:39,343 I think we lost him. 1403 01:43:44,479 --> 01:43:45,610 No shit. 1404 01:43:52,878 --> 01:43:54,271 There goes another one. 1405 01:43:55,533 --> 01:43:57,100 [LAUGHS] 1406 01:43:57,231 --> 01:44:06,109 [♪♪♪] 1407 01:44:12,246 --> 01:44:21,124 [♪♪♪] 1408 01:44:27,261 --> 01:44:36,139 [♪♪♪] 1409 01:44:41,405 --> 01:44:43,929 THOMAS: You and me. 1410 01:44:58,944 --> 01:45:00,468 Always forever. 1411 01:45:03,906 --> 01:45:04,733 [GRUNTS] 1412 01:45:09,868 --> 01:45:18,747 [♪♪♪] 1413 01:45:23,882 --> 01:45:32,761 [♪♪♪] 1414 01:45:49,430 --> 01:45:58,352 [♪♪♪] 1415 01:46:04,445 --> 01:46:13,367 [♪♪♪] 1416 01:46:19,460 --> 01:46:28,382 [♪♪♪] 1417 01:46:34,475 --> 01:46:43,397 [♪♪♪] 78004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.