All language subtitles for Drained.2024.
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:35,209 --> 00:00:38,168
[GRUNTING]
4
00:00:38,299 --> 00:00:41,041
[INDISTINCT CHATTERING ON TV]
5
00:00:41,911 --> 00:00:44,827
[GRUNTING]
6
00:00:44,957 --> 00:00:47,830
[THUNDER RUMBLING]
7
00:00:50,398 --> 00:00:53,270
[GROANING]
8
00:01:00,408 --> 00:01:01,800
RHEA:
You and me...
9
00:01:01,931 --> 00:01:04,020
[MOANING]
10
00:01:04,151 --> 00:01:05,543
RHEA:
...always forever.
11
00:01:22,169 --> 00:01:31,047
[♪♪♪]
12
00:01:37,184 --> 00:01:46,062
[♪♪♪]
13
00:01:52,199 --> 00:02:01,077
[♪♪♪]
14
00:02:07,214 --> 00:02:16,092
[♪♪♪]
15
00:02:31,760 --> 00:02:32,500
MOM:
Thomas.
16
00:02:46,644 --> 00:02:47,123
Thomas!
17
00:02:53,608 --> 00:02:54,086
Thomas!
18
00:03:00,615 --> 00:03:01,616
Thomas!
19
00:03:01,746 --> 00:03:02,312
Fuck!
20
00:03:08,362 --> 00:03:10,059
-MOM: Thomas!
-What?!
21
00:03:17,632 --> 00:03:18,110
MOM:
Thomas!
22
00:03:18,502 --> 00:03:19,155
THOMAS:
What, Mum?
23
00:03:21,157 --> 00:03:22,158
-What are you up to?
-What?
24
00:03:23,028 --> 00:03:24,421
Working, why?
25
00:03:24,552 --> 00:03:25,901
John's coming.
26
00:03:26,031 --> 00:03:27,250
Who is John?
27
00:03:27,381 --> 00:03:28,382
Pest control.
28
00:03:30,862 --> 00:03:32,473
Are you wearing makeup?
29
00:03:32,603 --> 00:03:35,606
I just need you to take him
to the basement.
30
00:03:35,737 --> 00:03:36,303
Well, I can't.
31
00:03:36,433 --> 00:03:37,565
I'm busy, okay?
32
00:03:37,695 --> 00:03:39,088
Would you just get down here?
33
00:03:41,177 --> 00:03:42,526
I need a piss first.
34
00:03:42,657 --> 00:03:43,527
Hurry up.
35
00:03:44,485 --> 00:03:47,183
[DOORBELL RINGS]
36
00:03:50,578 --> 00:03:52,188
JOHN:
No, no, no, no, no, no, no.
37
00:03:52,319 --> 00:03:53,407
-JOHN: I prefer to leave it in.
-[DOOR CREAKS]
38
00:03:55,278 --> 00:03:58,977
Tom, would you take John
to the basement?
39
00:04:00,152 --> 00:04:02,981
And then please clean that room,
yeah?
40
00:04:03,982 --> 00:04:05,027
That's why we got mice.
41
00:04:07,334 --> 00:04:09,118
I can't, Mum.
42
00:04:09,249 --> 00:04:10,032
I'm going out.
43
00:04:10,989 --> 00:04:11,468
Going where?
44
00:04:11,599 --> 00:04:12,426
You never go out.
45
00:04:13,514 --> 00:04:14,906
Yes, I do.
46
00:04:17,257 --> 00:04:19,520
Would you just take him
to the basement first, yeah?
47
00:04:22,697 --> 00:04:23,654
[SWITCH CLICKS]
48
00:04:25,003 --> 00:04:27,876
[FOOTFALLS]
49
00:04:28,006 --> 00:04:36,928
[♪♪♪]
50
00:04:38,843 --> 00:04:39,844
[CLICKS TORCH]
51
00:04:47,548 --> 00:04:49,114
Just you and your mum
living here then, eh?
52
00:04:50,246 --> 00:04:51,116
Yep.
53
00:04:52,553 --> 00:04:53,510
No dad?
54
00:04:55,773 --> 00:04:56,818
No.
55
00:04:56,948 --> 00:04:58,385
[MICE SQUEAKING IN DISTANCE]
56
00:04:58,515 --> 00:05:00,082
[SIGHS]
57
00:05:00,212 --> 00:05:01,344
Vermin.
58
00:05:02,476 --> 00:05:05,305
[MIMICS MICE]
59
00:05:07,002 --> 00:05:09,700
You give them warmth, food.
60
00:05:11,659 --> 00:05:13,138
They never leave.
61
00:05:13,269 --> 00:05:14,618
Yeah, it's just gonna take long
because I was somewhere to be.
62
00:05:14,749 --> 00:05:16,881
Didn't your mum tell you
you had to clean your room?
63
00:05:17,012 --> 00:05:18,143
Yeah.
64
00:05:19,231 --> 00:05:20,320
I can do what I like, thanks.
65
00:05:21,408 --> 00:05:22,409
I'm a fully grown man.
66
00:05:26,587 --> 00:05:27,501
That you are.
67
00:05:27,631 --> 00:05:28,589
[CLICKS]
68
00:05:30,895 --> 00:05:34,203
That you are.
69
00:05:37,902 --> 00:05:40,731
[RINGTONE DIALLING]
70
00:05:43,604 --> 00:05:44,256
DANO: [OVER PHONE]
Yo.
71
00:05:44,387 --> 00:05:45,301
Yo.
72
00:05:45,432 --> 00:05:45,954
DANO: [OVER PHONE]
What you sayin'?
73
00:05:46,084 --> 00:05:46,694
Yeah, yo man, no I can't.
74
00:05:46,824 --> 00:05:47,695
DANO: [OVER PHONE]
See?
75
00:05:47,825 --> 00:05:50,698
I can't hear you,
but what you up to?
76
00:05:50,828 --> 00:05:51,699
DANO: [OVER PHONE]
Working, lad.
77
00:05:51,829 --> 00:05:52,830
Why what you sayin'?
You coming down?
78
00:05:52,961 --> 00:05:54,789
Yeah.
79
00:05:54,919 --> 00:05:56,443
Yeah man, no, no,
I thought I'd come down
80
00:05:56,573 --> 00:05:57,444
and say hi.
81
00:05:57,574 --> 00:05:58,706
It's been a--
it's been a while.
82
00:05:58,836 --> 00:06:01,665
[INDISTINCT LYRICS]
83
00:06:01,796 --> 00:06:10,674
[♪♪♪]
84
00:06:17,115 --> 00:06:19,814
Yo, you actually came, my G.
85
00:06:19,944 --> 00:06:21,424
I had to get up the house.
86
00:06:21,555 --> 00:06:22,773
Mate, I've not seen you
in months.
87
00:06:22,904 --> 00:06:24,340
Mum's doing my fucking head in.
88
00:06:24,471 --> 00:06:25,559
What?
89
00:06:25,689 --> 00:06:26,864
Mum.
90
00:06:26,995 --> 00:06:28,170
I think she's dating.
91
00:06:29,432 --> 00:06:30,738
You need to get laid, bro.
92
00:06:30,868 --> 00:06:32,696
[POURS]
93
00:06:32,827 --> 00:06:33,305
Thank you.
94
00:06:34,219 --> 00:06:35,612
DANO:
It's getting a bit pathetic.
95
00:06:35,743 --> 00:06:38,615
[VOCALISING]
96
00:06:38,746 --> 00:06:47,581
[♪♪♪]
97
00:06:53,761 --> 00:07:02,596
[♪♪♪]
98
00:07:12,344 --> 00:07:13,868
Hey, Tommo.
99
00:07:16,131 --> 00:07:17,698
You good, my brah?
100
00:07:20,527 --> 00:07:22,485
Going for a smoke.
101
00:07:25,009 --> 00:07:27,882
[TAKES A DRAG]
102
00:07:31,320 --> 00:07:34,149
[INDISTINCT LYRICS]
103
00:07:34,279 --> 00:07:43,158
[♪♪♪]
104
00:07:48,946 --> 00:07:51,775
[INDISTINCT LYRICS]
105
00:07:51,906 --> 00:08:00,784
[♪♪♪]
106
00:08:06,921 --> 00:08:15,799
[♪♪♪]
107
00:08:21,936 --> 00:08:30,814
[♪♪♪]
108
00:08:36,951 --> 00:08:45,829
[♪♪♪]
109
00:08:51,966 --> 00:09:00,844
[♪♪♪]
110
00:09:06,981 --> 00:09:15,859
[♪♪♪]
111
00:09:24,346 --> 00:09:26,348
I think you're beautiful.
112
00:09:33,094 --> 00:09:34,269
What?
113
00:09:39,187 --> 00:09:42,277
Come, dance with me.
114
00:09:42,407 --> 00:09:51,286
[♪♪♪]
115
00:09:51,852 --> 00:09:52,330
What's your name?
116
00:09:55,725 --> 00:09:56,813
Rhea.
117
00:09:58,859 --> 00:10:00,121
What's yours?
118
00:10:01,862 --> 00:10:03,037
Thomas.
119
00:10:03,167 --> 00:10:12,046
[♪♪♪]
120
00:10:16,180 --> 00:10:17,747
I can feel your heart.
121
00:10:17,878 --> 00:10:20,750
[INDISTINCT LYRICS]
122
00:10:20,881 --> 00:10:29,716
[♪♪♪]
123
00:10:36,810 --> 00:10:39,639
[ALARM BLARING]
124
00:11:09,581 --> 00:11:11,018
What the fuck.
125
00:11:14,761 --> 00:11:17,807
[PISS TRICKLING]
126
00:11:17,938 --> 00:11:18,895
Using the toilet.
127
00:11:22,203 --> 00:11:23,378
Hello, mate.
128
00:11:25,162 --> 00:11:27,991
Sorry to bother you while you
almost got your hands full.
129
00:11:31,865 --> 00:11:33,867
[PISS TRICKLING]
130
00:11:33,997 --> 00:11:35,346
Anyway...
131
00:11:36,478 --> 00:11:39,046
I just wanted to say that
132
00:11:39,176 --> 00:11:41,396
um, what I'm trying
to say is,
133
00:11:41,526 --> 00:11:43,311
I'm not just here for the shag.
134
00:11:45,530 --> 00:11:46,880
I do like her.
135
00:11:49,447 --> 00:11:50,448
We like each other.
136
00:11:55,671 --> 00:11:57,238
[BELT BUCKLE RATTLES]
137
00:11:57,368 --> 00:12:00,284
[FLUSHING]
138
00:12:01,416 --> 00:12:02,460
All yours.
139
00:12:08,728 --> 00:12:09,772
-[BANGING ON TV]
-[BANGING NOISE IN DISTANCE]
140
00:12:20,740 --> 00:12:23,655
[MUNCHES]
141
00:12:28,530 --> 00:12:31,272
-[BANGING ON TV]
-[BANGING NOISE IN DISTANCE]
142
00:12:31,402 --> 00:12:34,231
[MOANING IN DISTANCE]
143
00:12:38,714 --> 00:12:41,543
[INDISTINCT TV CHATTER]
144
00:12:41,673 --> 00:12:44,546
[MOANING IN DISTANCE]
145
00:12:46,200 --> 00:12:47,201
Fucks sake!
146
00:12:49,464 --> 00:12:50,421
[VEHICLE WHOOSHING]
147
00:12:50,552 --> 00:12:52,554
DANO:
Yeah, bro, been thinking.
148
00:12:52,684 --> 00:12:54,512
Why don't you come work here?
149
00:12:54,643 --> 00:12:55,775
Get out the house.
150
00:12:57,341 --> 00:12:58,995
THOMAS:
You know I got my portfolio
to work on, man.
151
00:12:59,126 --> 00:13:00,301
I'm busy.
152
00:13:00,431 --> 00:13:01,476
[THUDS]
153
00:13:02,390 --> 00:13:03,957
It's my house too, you know.
154
00:13:06,089 --> 00:13:07,177
It's your mum's house, mate.
155
00:13:08,222 --> 00:13:09,136
She smashes more than you do.
156
00:13:09,266 --> 00:13:10,572
Fuck off.
157
00:13:10,702 --> 00:13:11,660
Just saying, bro.
158
00:13:18,406 --> 00:13:19,146
You seen that Rhea girl?
159
00:13:20,843 --> 00:13:21,801
Who?
160
00:13:23,454 --> 00:13:24,978
The one who asked me to dance.
161
00:13:25,892 --> 00:13:27,458
Out your league, lad.
162
00:13:30,592 --> 00:13:31,898
[MESSAGE RINGTONE]
163
00:13:34,335 --> 00:13:35,423
I did ask around about her,
though,
164
00:13:35,553 --> 00:13:36,859
and apparently
she doesn't even have a phone.
165
00:13:38,165 --> 00:13:39,775
Why are you asking
about her phone number?
166
00:13:40,950 --> 00:13:42,517
She'd have social media either.
167
00:13:45,215 --> 00:13:46,608
So what?
168
00:13:46,738 --> 00:13:48,175
She's different.
169
00:13:48,305 --> 00:13:50,220
She's weird, mate.
170
00:13:50,351 --> 00:13:52,135
I mean, who doesn't have
social media nowadays?
171
00:13:54,703 --> 00:13:55,835
Don't like that.
172
00:13:57,314 --> 00:13:58,576
I do.
173
00:13:58,707 --> 00:13:59,708
I bet you do.
174
00:14:01,579 --> 00:14:02,972
Fucking weirdo.
175
00:14:03,103 --> 00:14:11,981
[♪♪♪]
176
00:14:17,813 --> 00:14:19,597
[FOOTFALLS APPROACHING]
177
00:14:21,599 --> 00:14:22,600
All right?
178
00:14:27,083 --> 00:14:29,956
[SOBS]
179
00:14:31,783 --> 00:14:33,176
Did you slam the door earlier?
180
00:14:33,307 --> 00:14:34,177
No.
181
00:14:35,483 --> 00:14:36,745
Must have been the wind.
182
00:14:38,442 --> 00:14:39,617
Making Spag' bol'.
183
00:14:41,837 --> 00:14:43,621
Will John be eating
with us again?
184
00:14:45,232 --> 00:14:46,581
Do you have a problem with that?
185
00:14:47,843 --> 00:14:48,583
No.
186
00:14:48,713 --> 00:14:50,411
[CRUNCHES]
187
00:14:50,541 --> 00:14:51,847
Your life.
188
00:14:51,978 --> 00:14:53,762
Yeah, it is, and--
and it's my home.
189
00:14:58,332 --> 00:14:59,420
[THUDS]
190
00:15:01,117 --> 00:15:02,684
I think he wants a word
with you later.
191
00:15:03,772 --> 00:15:04,904
About what?
192
00:15:08,559 --> 00:15:11,388
[UTENSILS CLANKING]
193
00:15:12,781 --> 00:15:14,870
JOHN:
I'm moving in.
194
00:15:15,001 --> 00:15:16,567
[LAUGHS]
195
00:15:17,568 --> 00:15:18,743
What?
196
00:15:22,356 --> 00:15:23,487
You can't be serious.
197
00:15:25,576 --> 00:15:26,577
Are you serious?
198
00:15:31,713 --> 00:15:33,410
That's a bit soon, innit?
199
00:15:33,541 --> 00:15:35,195
Not at our age, no.
200
00:15:36,500 --> 00:15:37,893
John has a lovely flat
in Hornsey.
201
00:15:38,024 --> 00:15:39,721
So he can live there.
202
00:15:39,851 --> 00:15:43,986
Well, we were thinking,
you could sublet it.
203
00:15:46,902 --> 00:15:47,859
You kicking me out?
204
00:15:47,990 --> 00:15:49,339
No, of course not.
205
00:15:49,470 --> 00:15:51,515
Yes, she is.
206
00:15:51,646 --> 00:15:53,213
How the fuck am I even going
to pay for rent?
207
00:15:53,343 --> 00:15:54,692
You could get a job
like the rest of the--
208
00:15:54,823 --> 00:15:55,911
Oh what, like a rat catcher?
209
00:15:56,042 --> 00:15:57,913
At least
he has a paying profession.
210
00:15:58,044 --> 00:16:01,830
I told you, Mum, it takes time
to build a portfolio.
211
00:16:01,961 --> 00:16:03,310
How long, Thomas?
212
00:16:03,440 --> 00:16:04,746
How long are you going to
lock yourself away in your room?
213
00:16:04,876 --> 00:16:05,703
Working on your bloody
portfolio.
214
00:16:05,834 --> 00:16:06,530
I'm an artist, Mum.
215
00:16:06,661 --> 00:16:09,011
-It takes--
-No, you're lazy!
216
00:16:10,839 --> 00:16:12,449
I've made it too easy for you.
217
00:16:12,580 --> 00:16:13,233
[THOMAS SCOFFS]
218
00:16:13,363 --> 00:16:16,149
Now my house is filthy.
219
00:16:16,279 --> 00:16:17,759
There's rotting food everywhere.
220
00:16:17,889 --> 00:16:19,413
There's mice upstairs, Thomas.
221
00:16:19,543 --> 00:16:20,936
That's my fault, is it?
222
00:16:21,067 --> 00:16:22,068
Time to cut the apron string,
lad.
223
00:16:22,198 --> 00:16:23,199
Who the fuck even are you?
224
00:16:23,330 --> 00:16:24,722
I don't even know who he is.
225
00:16:24,853 --> 00:16:25,985
[UTENSILS CLANKING]
226
00:16:28,335 --> 00:16:29,858
I'm pest control.
227
00:16:34,471 --> 00:16:34,994
[NERVOUS CHUCKLE]
228
00:16:35,124 --> 00:16:35,951
Are you--
229
00:16:36,082 --> 00:16:45,004
[♪♪♪]
230
00:16:47,702 --> 00:16:49,356
Well.
231
00:16:49,486 --> 00:16:50,618
I thought that went well.
232
00:16:51,749 --> 00:16:52,620
[BIRDS CHIRPING]
233
00:16:52,750 --> 00:16:53,708
[DOOR CLOSES]
234
00:16:56,841 --> 00:16:58,017
This would be good for you.
235
00:17:01,194 --> 00:17:02,717
I made you spag' bol'
for your dinner.
236
00:17:04,762 --> 00:17:05,807
Thanks.
237
00:17:05,937 --> 00:17:08,853
[BIRDS CHIRPING]
238
00:17:10,855 --> 00:17:12,422
-Won't be long.
-[MOM CHUCKLES]
239
00:17:17,123 --> 00:17:18,211
[DOOR CLOSES]
240
00:17:18,341 --> 00:17:20,300
[ENGINE WHIRRS]
241
00:17:23,259 --> 00:17:23,955
[THUDS]
242
00:17:24,086 --> 00:17:26,088
Right then, that's the lot.
243
00:17:26,219 --> 00:17:30,310
So, electric and gas,
200 pound a month
244
00:17:30,440 --> 00:17:32,529
But you can blame Rich ball,
sad sack for that,
245
00:17:32,660 --> 00:17:34,749
Or Vladimir poo stain.
246
00:17:34,879 --> 00:17:39,449
There you go, and water rates,
council tax.
247
00:17:40,276 --> 00:17:42,539
-[CHUCKLES]
-[PATS]
248
00:17:44,280 --> 00:17:46,108
Welcome to the Horror Show,
kid.
249
00:17:51,244 --> 00:17:54,073
[THUNDER RUMBLING]
250
00:18:00,949 --> 00:18:02,907
[POWER SHUTS DOWN]
251
00:18:03,038 --> 00:18:05,084
Oh, my fucking life.
252
00:18:07,303 --> 00:18:09,044
[LICKS AND MUNCHES]
253
00:18:10,350 --> 00:18:19,185
[♪♪♪]
254
00:18:26,409 --> 00:18:28,629
And five pound on electric,
please.
255
00:18:29,630 --> 00:18:30,544
Five pound?
256
00:18:31,762 --> 00:18:32,502
Yeah.
257
00:18:33,286 --> 00:18:34,069
Okay.
258
00:18:34,200 --> 00:18:34,983
Five pound.
259
00:18:35,114 --> 00:18:38,029
[LAUGHING]
260
00:18:43,513 --> 00:18:44,732
Spare some change, brother.
261
00:18:47,038 --> 00:18:49,476
Sorry, man, that's all I got.
262
00:19:00,922 --> 00:19:02,271
They bleed us dry, huh?
263
00:19:03,881 --> 00:19:06,754
[PHONE RINGING]
264
00:19:10,061 --> 00:19:11,106
Yeah, hello?
265
00:19:11,237 --> 00:19:12,194
DANO: [OVER PHONE]
Bro, where you at?
266
00:19:13,978 --> 00:19:14,979
Uh...
267
00:19:16,546 --> 00:19:17,982
I don't know, man.
268
00:19:18,113 --> 00:19:19,462
DANO: [OVER PHONE]
I think you should
get down here.
269
00:19:19,593 --> 00:19:21,943
No, no, I'm broke.
270
00:19:22,073 --> 00:19:24,641
DANO: [OVER PHONE]
Bro, Rhea--
271
00:19:24,772 --> 00:19:25,642
What?
272
00:19:25,773 --> 00:19:26,904
DANO: [OVER PHONE]
Get down--
273
00:19:27,035 --> 00:19:28,123
...is here.
274
00:19:28,254 --> 00:19:30,473
No, I can't hear you,
you can't--
275
00:19:30,604 --> 00:19:31,779
DANO: [OVER PHONE]
Rhea's here!
276
00:19:33,084 --> 00:19:35,957
[VOCALISING]
277
00:19:36,087 --> 00:19:45,009
[♪♪♪]
278
00:19:53,888 --> 00:19:54,715
[INDISTINCT CHATTER IN DISTANCE]
279
00:19:54,845 --> 00:19:56,499
Yo, water.
280
00:19:56,630 --> 00:19:59,546
[PANTING]
281
00:20:00,895 --> 00:20:03,419
[INDISTINCT LYRICS]
282
00:20:03,550 --> 00:20:05,116
Fuck, bro, you're thirsty.
283
00:20:07,249 --> 00:20:08,381
Where is she?
284
00:20:08,511 --> 00:20:09,425
Booth.
285
00:20:16,650 --> 00:20:18,478
Don't overthink it,
just go over and talk to her.
286
00:20:18,608 --> 00:20:27,443
[♪♪♪]
287
00:20:31,752 --> 00:20:33,014
Hi, Rhea.
288
00:20:36,539 --> 00:20:37,714
Thomas?
289
00:20:39,977 --> 00:20:42,241
You asked to dance
with me a couple of weeks ago.
290
00:20:47,550 --> 00:20:49,117
You said I was beautiful.
291
00:20:49,248 --> 00:20:50,727
[CHUCKLES]
292
00:20:50,858 --> 00:20:51,511
All right, mate, do you mind?
293
00:20:59,388 --> 00:21:00,694
Take care, beautiful.
294
00:21:00,824 --> 00:21:09,703
[♪♪♪]
295
00:21:12,836 --> 00:21:14,142
[POURS]
296
00:21:14,273 --> 00:21:15,622
What the fuck
did you do that for?
297
00:21:17,537 --> 00:21:19,147
I thought it was funny.
298
00:21:19,278 --> 00:21:21,367
At least you took
your shot, lad.
299
00:21:21,497 --> 00:21:22,672
Prick.
300
00:21:26,328 --> 00:21:29,244
[VOCALISING]
301
00:21:29,375 --> 00:21:38,253
[♪♪♪]
302
00:21:44,390 --> 00:21:53,268
[♪♪♪]
303
00:21:59,405 --> 00:22:08,283
[♪♪♪]
304
00:22:14,985 --> 00:22:16,117
RHEA:
Hi.
305
00:22:20,774 --> 00:22:22,645
You didn't notice me on the bus?
306
00:22:22,776 --> 00:22:31,611
[♪♪♪]
307
00:22:33,482 --> 00:22:37,181
So, are you gonna invite me in?
308
00:22:40,271 --> 00:22:41,621
What about your date?
309
00:22:43,274 --> 00:22:44,580
He didn't taste nice.
310
00:22:50,934 --> 00:22:53,850
[KISSES]
311
00:22:56,244 --> 00:22:57,376
Mm.
312
00:22:59,465 --> 00:23:00,727
You taste better.
313
00:23:02,772 --> 00:23:04,687
[DOOR OPENS]
314
00:23:06,297 --> 00:23:07,647
Come on in.
315
00:23:09,431 --> 00:23:10,563
Thank you.
316
00:23:11,694 --> 00:23:14,523
[FOOTFALLS THUDDING]
317
00:23:16,786 --> 00:23:17,570
[DOOR CLOSES]
318
00:23:17,700 --> 00:23:19,572
THOMAS:
Oh, fuck, electric.
319
00:23:19,702 --> 00:23:21,182
No, just give me--
give me a minute.
320
00:23:25,752 --> 00:23:26,970
Rhea.
321
00:23:28,842 --> 00:23:33,150
Just, um, just gonna sort out
the electric.
322
00:23:33,281 --> 00:23:34,717
Give me a minute.
323
00:23:38,460 --> 00:23:39,505
[BREAKER CLICKS]
324
00:23:39,635 --> 00:23:40,201
Hey.
325
00:23:40,331 --> 00:23:41,463
[CHUCKLES]
326
00:23:41,594 --> 00:23:43,160
Um...
327
00:23:43,291 --> 00:23:44,640
Rhea?
328
00:23:46,468 --> 00:23:47,643
Where'd she go?
329
00:23:57,653 --> 00:23:58,567
Um.
330
00:24:05,313 --> 00:24:06,880
How'd you find
the bedroom in the dark?
331
00:24:07,620 --> 00:24:08,447
Mm.
332
00:24:09,578 --> 00:24:10,623
I have night vision.
333
00:24:13,277 --> 00:24:14,583
Can I-- can I get you anything?
334
00:24:14,714 --> 00:24:17,847
Do you want, um, coffee?
335
00:24:19,153 --> 00:24:19,980
No, thank you.
336
00:24:26,769 --> 00:24:29,772
Uh, I'm gonna go crush
on the couch.
337
00:24:30,425 --> 00:24:30,860
Okay.
338
00:24:32,601 --> 00:24:34,473
You can sleep here if you want.
339
00:24:38,781 --> 00:24:39,869
Really?
340
00:24:45,875 --> 00:24:48,443
Just gonna-- just gonna go
brush my teeth, yeah.
341
00:24:48,574 --> 00:24:57,452
[♪♪♪]
342
00:25:03,589 --> 00:25:12,467
[♪♪♪]
343
00:25:18,604 --> 00:25:27,482
[♪♪♪]
344
00:25:33,619 --> 00:25:42,541
[♪♪♪]
345
00:25:42,671 --> 00:25:43,846
Let's get laid.
346
00:25:45,282 --> 00:25:46,457
Don't be afraid of me.
347
00:25:52,115 --> 00:25:53,334
I'm not afraid.
348
00:25:56,642 --> 00:25:57,599
What?
349
00:26:01,821 --> 00:26:03,257
Why'd you come home with me?
350
00:26:08,479 --> 00:26:09,959
Maybe you're the one.
351
00:26:17,097 --> 00:26:18,315
Good night.
352
00:26:20,883 --> 00:26:21,797
Night.
353
00:26:55,831 --> 00:26:57,572
Ow, ow, ow.
354
00:26:57,703 --> 00:26:58,399
[CHUCKLES]
355
00:26:58,529 --> 00:27:00,009
Rhe-- Rhea?
356
00:27:01,445 --> 00:27:03,709
Ow, ow, ow, ow, ow,
what are you doing?
357
00:27:03,839 --> 00:27:05,624
No, stop it!
Let go, let go, please!
358
00:27:09,497 --> 00:27:10,629
What the fuck?
359
00:27:14,763 --> 00:27:16,025
Thomas? Thomas?
360
00:27:17,461 --> 00:27:18,854
You taste amazing.
361
00:27:20,073 --> 00:27:20,726
No.
362
00:27:22,771 --> 00:27:24,730
It's just a nightmare,
wake up, Thomas.
363
00:27:25,818 --> 00:27:27,341
Wake up, wake up,
it's a nightmare.
364
00:27:30,518 --> 00:27:31,562
Thomas?
365
00:27:33,913 --> 00:27:35,305
Don't worry.
366
00:27:35,436 --> 00:27:36,829
It will heal very fast.
367
00:27:40,223 --> 00:27:41,572
Don't be afraid.
368
00:27:48,884 --> 00:27:50,277
Do you want me to leave?
369
00:27:51,452 --> 00:27:52,409
Okay.
370
00:27:54,803 --> 00:27:56,718
Shall I leave
my home phone number?
371
00:28:04,073 --> 00:28:04,987
Okay.
372
00:28:06,206 --> 00:28:07,120
Okay.
373
00:28:07,250 --> 00:28:16,172
[♪♪♪]
374
00:28:22,265 --> 00:28:31,187
[♪♪♪]
375
00:28:37,280 --> 00:28:46,202
[♪♪♪]
376
00:28:52,295 --> 00:29:01,217
[♪♪♪]
377
00:29:09,486 --> 00:29:10,705
Crazy.
378
00:29:14,970 --> 00:29:16,189
-[GRUNTS]
-[WINDOW CREAKS]
379
00:29:16,319 --> 00:29:19,192
[PANTS]
380
00:29:19,322 --> 00:29:28,244
[♪♪♪]
381
00:29:34,337 --> 00:29:43,259
[♪♪♪]
382
00:29:56,707 --> 00:29:57,534
[COINS RATTLE]
383
00:30:00,537 --> 00:30:01,800
£2.70 please.
384
00:30:06,979 --> 00:30:08,719
A bit of draining, I'll say.
385
00:30:12,288 --> 00:30:14,464
[MACHINE BEEPING]
386
00:30:15,683 --> 00:30:16,684
[DOOR CLOSES]
387
00:30:16,815 --> 00:30:25,693
[♪♪♪]
388
00:30:31,830 --> 00:30:40,708
[♪♪♪]
389
00:30:46,845 --> 00:30:55,723
[♪♪♪]
390
00:30:57,638 --> 00:31:00,510
[PHONE RINGING]
391
00:31:02,686 --> 00:31:03,818
WOMAN 1: [OVER PHONE]
Hello?
392
00:31:03,949 --> 00:31:06,386
Um...
393
00:31:06,516 --> 00:31:10,259
Uh, is-- is Rhea there?
394
00:31:11,565 --> 00:31:12,522
WOMAN 1: [OVER PHONE]
She's not here.
395
00:31:37,417 --> 00:31:38,940
Spare some change, brother?
396
00:31:39,071 --> 00:31:40,376
I'm sorry, man.
397
00:31:40,507 --> 00:31:41,943
I barely had enough for Lecky.
398
00:31:44,815 --> 00:31:46,165
But...
399
00:31:47,731 --> 00:31:49,168
Check this out.
400
00:31:52,258 --> 00:31:54,608
[THUNDER RUMBLING]
401
00:31:54,738 --> 00:31:56,218
She got you too.
402
00:31:57,393 --> 00:31:59,700
You're hooked now, boy.
403
00:31:59,830 --> 00:32:02,703
[SINISTER LAUGHTER]
404
00:32:05,184 --> 00:32:06,141
-[BITES]
-[BLOOD SQUIRTS]
405
00:32:06,272 --> 00:32:08,013
[SCREAMS]
406
00:32:08,143 --> 00:32:10,929
[TAKING DEEP BREATHS]
407
00:32:14,802 --> 00:32:15,803
Oh my God.
408
00:32:17,239 --> 00:32:18,501
[SIGHS]
409
00:32:19,502 --> 00:32:20,329
[TOILET SEAT THUDS]
410
00:32:20,460 --> 00:32:23,289
[PISS TRICKLING]
411
00:32:25,552 --> 00:32:28,424
[INTERCOM BUZZES]
412
00:32:29,121 --> 00:32:31,993
[FLUSHES]
413
00:32:38,173 --> 00:32:38,782
Hello?
414
00:32:40,480 --> 00:32:40,915
RHEA: [OVER INTERCOM]
Hello.
415
00:32:44,788 --> 00:32:45,311
Hi.
416
00:32:48,488 --> 00:32:49,010
RHEA: [OVER INTERCOM]
It's Rhea.
417
00:32:52,274 --> 00:32:53,623
You called for me?
418
00:32:56,365 --> 00:32:57,932
Um, uh, yeah, yeah.
419
00:33:01,022 --> 00:33:02,676
RHEA: [OVER INTERCOM]
Are you going to invite me in?
420
00:33:04,243 --> 00:33:05,809
Yeah, you actually need
an invite.
421
00:33:07,115 --> 00:33:07,724
RHEA: [OVER INTERCOM]
Of course.
422
00:33:11,554 --> 00:33:12,816
Should I go home?
423
00:33:12,947 --> 00:33:14,383
No, no, no. Um...
424
00:33:15,950 --> 00:33:16,820
No, I'll come let you in.
425
00:33:18,561 --> 00:33:18,953
[PHONE HANGS UP]
426
00:33:19,084 --> 00:33:21,956
[DOOR CREAKING]
427
00:33:27,048 --> 00:33:28,093
Hi.
428
00:33:29,833 --> 00:33:31,705
So...
429
00:33:31,835 --> 00:33:33,402
What do you want to talk about?
430
00:33:40,105 --> 00:33:41,628
Are you a vampire?
431
00:33:41,758 --> 00:33:44,370
[SIREN WAILING IN DISTANCE]
432
00:33:44,500 --> 00:33:45,545
What do you think?
433
00:33:49,070 --> 00:33:50,463
And are there more like you?
434
00:33:53,118 --> 00:33:54,467
I suppose.
435
00:33:57,209 --> 00:33:58,732
How come I haven't turned
into one yet?
436
00:34:01,169 --> 00:34:02,736
You've seen too many movies.
437
00:34:07,436 --> 00:34:08,655
Are you going to kill me?
438
00:34:10,222 --> 00:34:11,701
Of course not.
439
00:34:13,573 --> 00:34:15,183
But you do want
to suck my blood?
440
00:34:20,319 --> 00:34:21,842
Didn't you like it?
441
00:34:31,199 --> 00:34:31,765
So...
442
00:34:33,506 --> 00:34:34,811
Can I come in?
443
00:34:34,942 --> 00:34:37,858
[VOCALISING]
444
00:34:37,988 --> 00:34:46,867
[♪♪♪]
445
00:34:53,003 --> 00:35:01,882
[♪♪♪]
446
00:35:08,018 --> 00:35:16,897
[♪♪♪]
447
00:35:23,033 --> 00:35:31,912
[♪♪♪]
448
00:35:41,574 --> 00:35:42,052
[SPITS]
449
00:35:42,183 --> 00:35:43,402
Thomas?
450
00:35:45,621 --> 00:35:47,710
I'm...
451
00:35:47,841 --> 00:35:48,798
I'm hungry.
452
00:35:48,929 --> 00:35:51,758
[INDISTINCT LYRICS]
453
00:35:51,888 --> 00:36:00,810
[♪♪♪]
454
00:36:06,903 --> 00:36:15,825
[♪♪♪]
455
00:36:21,918 --> 00:36:30,840
[♪♪♪]
456
00:36:36,933 --> 00:36:45,855
[♪♪♪]
457
00:36:47,596 --> 00:36:48,641
[SIGHS]
458
00:36:48,771 --> 00:36:50,164
[GRUNTS]
459
00:36:52,775 --> 00:36:54,342
I feel proper light headed,
you know.
460
00:36:55,778 --> 00:36:56,649
You need food.
461
00:36:58,477 --> 00:37:00,609
I'll buy you breakfast.
462
00:37:00,740 --> 00:37:02,742
Are you my sugar momma now
or something?
463
00:37:02,872 --> 00:37:03,351
You what?
464
00:37:05,571 --> 00:37:06,485
I says,...
465
00:37:06,615 --> 00:37:07,834
[GRUNTS]
466
00:37:07,964 --> 00:37:09,792
"Are you my sugar momma now
or something?"
467
00:37:10,489 --> 00:37:13,187
[SCREAMS]
468
00:37:13,318 --> 00:37:14,101
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
469
00:37:14,232 --> 00:37:15,668
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
470
00:37:15,798 --> 00:37:18,932
I'm sorry, I didn't mean to,
I didn't mean to.
471
00:37:19,062 --> 00:37:19,498
[RHEA CRYING]
472
00:37:19,628 --> 00:37:21,108
Fucking stupid.
473
00:37:21,239 --> 00:37:24,764
[RHEA CRYING]
474
00:37:24,894 --> 00:37:25,547
Rhea?
475
00:37:25,678 --> 00:37:28,507
[RHEA CHUCKLING]
476
00:37:29,682 --> 00:37:31,205
-You're laughing?
-[LAUGHING]
477
00:37:31,336 --> 00:37:31,858
No, that's not fair.
478
00:37:31,988 --> 00:37:32,946
You scared me.
479
00:37:33,076 --> 00:37:34,687
[LAUGHING]
480
00:37:34,817 --> 00:37:36,166
I thought you were burning.
481
00:37:36,297 --> 00:37:39,213
[LAUGHING]
482
00:37:42,608 --> 00:37:43,609
Come on, let's go.
483
00:37:44,174 --> 00:37:45,219
[FOOTFALLS THUDDING]
484
00:37:45,350 --> 00:37:54,272
[♪♪♪]
485
00:37:55,447 --> 00:37:58,276
[MUNCHING]
486
00:38:03,585 --> 00:38:06,066
Now this,
this is real food, you know.
487
00:38:09,112 --> 00:38:10,853
Bet blood don't taste this good,
does it?
488
00:38:10,984 --> 00:38:11,680
Hmm?
489
00:38:12,899 --> 00:38:14,640
It tastes like light.
490
00:38:15,467 --> 00:38:16,294
[CHUCKLES]
491
00:38:16,424 --> 00:38:17,599
Like light, yeah, sure.
492
00:38:18,513 --> 00:38:19,732
RHEA:
From the right person.
493
00:38:19,862 --> 00:38:21,168
[INDISTINCT LYRICS]
494
00:38:21,299 --> 00:38:30,308
[♪♪♪]
495
00:38:30,699 --> 00:38:33,615
Bit weird feeling like
a meal ticket.
496
00:38:33,746 --> 00:38:34,747
[MUNCHES]
497
00:38:37,489 --> 00:38:39,099
Now you know how I feel
all my life.
498
00:38:42,581 --> 00:38:45,323
[UTENSILS CLANKING
IN BACKGROUND]
499
00:38:46,933 --> 00:38:52,373
So how did you actually,
you know, become a vampire?
500
00:39:01,121 --> 00:39:02,905
You have to eat one's heart.
501
00:39:04,690 --> 00:39:05,517
[CHUCKLES]
502
00:39:05,647 --> 00:39:06,344
What?
503
00:39:06,474 --> 00:39:07,388
[LAUGHS]
504
00:39:07,519 --> 00:39:08,433
You--
505
00:39:11,305 --> 00:39:12,175
[CLEARS THROAT]
506
00:39:12,306 --> 00:39:14,917
You actually ate
a vampire's heart?
507
00:39:20,314 --> 00:39:21,794
It was a long time ago.
508
00:39:21,924 --> 00:39:30,803
[♪♪♪]
509
00:39:45,557 --> 00:39:46,993
So sunlight really
doesn't bother you?
510
00:39:48,516 --> 00:39:50,388
I get some eczema.
511
00:39:50,518 --> 00:39:51,389
Eczema?
512
00:39:53,129 --> 00:39:55,523
In the movies
that burn to a crust.
513
00:39:55,654 --> 00:39:57,351
It is crusty.
514
00:39:57,482 --> 00:39:58,787
Look.
515
00:39:58,918 --> 00:39:59,527
Hardly.
516
00:39:59,658 --> 00:40:00,789
[CHUCKLES]
517
00:40:04,924 --> 00:40:07,405
We moved to London because
it's nice and cloudy here.
518
00:40:08,928 --> 00:40:10,277
Who's we?
519
00:40:11,409 --> 00:40:12,671
Me and my old man.
520
00:40:14,368 --> 00:40:16,718
Is he like you then?
521
00:40:18,459 --> 00:40:19,939
No.
522
00:40:20,069 --> 00:40:20,635
He's like you.
523
00:40:21,810 --> 00:40:22,855
So normal.
524
00:40:27,337 --> 00:40:29,601
I should probably
go and see if he's okay.
525
00:40:30,993 --> 00:40:32,865
What, right now?
526
00:40:32,995 --> 00:40:34,432
He's not well.
527
00:40:35,955 --> 00:40:37,130
Okay.
528
00:40:37,260 --> 00:40:38,523
Bye, Thomas.
529
00:40:39,959 --> 00:40:41,308
Thank you for a nice time.
530
00:40:43,310 --> 00:40:44,398
Bye.
531
00:40:47,009 --> 00:40:48,446
I'll see you later, yeah?
532
00:40:55,844 --> 00:40:59,500
Fucking "normal", you idiot.
533
00:41:04,287 --> 00:41:06,028
So, er...
534
00:41:06,159 --> 00:41:09,118
Thomas, tell me.
535
00:41:09,249 --> 00:41:10,642
What have you been up to
the last five, six years?
536
00:41:12,687 --> 00:41:13,471
[CLEARS THROAT]
537
00:41:13,601 --> 00:41:15,124
Mostly working on my portfolio.
538
00:41:16,865 --> 00:41:18,084
Right, so now that's
your work then?
539
00:41:18,650 --> 00:41:19,346
[CLEARS THROAT]
540
00:41:19,477 --> 00:41:21,522
Honing my craft was my priority.
541
00:41:29,487 --> 00:41:30,531
Sure you can handle
a nine to five?
542
00:41:32,054 --> 00:41:32,707
Yeah.
543
00:41:33,969 --> 00:41:34,840
Of course.
544
00:41:41,237 --> 00:41:43,936
Right, your work's good,
but it's not great.
545
00:41:44,066 --> 00:41:46,547
You've got some skills,
but nothing special.
546
00:41:47,592 --> 00:41:48,549
Yeah, being honest,
547
00:41:48,680 --> 00:41:49,985
I've got interns
with a similar skill set.
548
00:41:51,900 --> 00:41:53,206
What uni do you go to?
549
00:41:53,336 --> 00:41:54,947
THOMAS:
The Northern School of Art.
550
00:41:55,077 --> 00:41:55,948
I never heard of it.
551
00:41:56,078 --> 00:41:57,036
Where's that?
552
00:41:57,166 --> 00:41:58,254
Middlesbrough.
553
00:41:58,385 --> 00:41:59,299
Right, okay.
554
00:42:01,344 --> 00:42:02,824
Look, my advice
for what it's worth would be
555
00:42:02,955 --> 00:42:05,000
to take an internship.
556
00:42:05,131 --> 00:42:06,219
Start from scratch, yeah?
557
00:42:07,829 --> 00:42:10,049
Perhaps like you should have
done five or six years ago.
558
00:42:10,179 --> 00:42:11,006
How's that sound?
559
00:42:12,704 --> 00:42:14,575
Yeah.
560
00:42:14,706 --> 00:42:15,489
Thanks.
561
00:42:15,620 --> 00:42:24,542
[♪♪♪]
562
00:42:30,635 --> 00:42:39,557
[♪♪♪]
563
00:42:45,650 --> 00:42:54,572
[♪♪♪]
564
00:43:00,665 --> 00:43:09,587
[♪♪♪]
565
00:43:11,806 --> 00:43:13,895
[PHONE DIALLING]
566
00:43:14,026 --> 00:43:15,157
AUTOMATED VOICE: [OVER PHONE]
Sorry, you do not have
enough credit for this call.
567
00:43:15,288 --> 00:43:16,550
Fuck!
568
00:43:18,552 --> 00:43:19,161
WOMAN 1: [OVER PHONE]
Hello?
569
00:43:19,292 --> 00:43:22,469
Is um, Rhea there?
570
00:43:22,600 --> 00:43:23,949
WOMAN 1: [OVER PHONE]
She not here.
571
00:43:26,429 --> 00:43:27,474
Um, cool.
572
00:43:27,605 --> 00:43:28,910
Could you just um,
573
00:43:29,041 --> 00:43:30,738
Could you just tell her that
Thomas called, please?
574
00:43:33,132 --> 00:43:34,394
Hello?
575
00:43:35,351 --> 00:43:36,396
Hello, are you there?
576
00:43:36,526 --> 00:43:45,448
[♪♪♪]
577
00:43:47,712 --> 00:43:50,584
[PHONE RINGING]
578
00:43:55,894 --> 00:43:56,590
Hello?
579
00:43:58,810 --> 00:43:59,419
RHEA: [OVER PHONE]
It's Rhea.
580
00:44:00,855 --> 00:44:01,987
Uh, hi.
581
00:44:05,207 --> 00:44:06,295
Are you free?
582
00:44:08,689 --> 00:44:09,777
RHEA: [OVER PHONE]
I'm with my boyfriend.
583
00:44:13,302 --> 00:44:14,652
Sorry what?
584
00:44:18,220 --> 00:44:19,265
You got a boyfriend?
585
00:44:20,222 --> 00:44:21,354
RHEA: [OVER PHONE]
I told you I have a boyfriend.
586
00:44:22,311 --> 00:44:23,399
No, no, I don't think you did.
587
00:44:25,097 --> 00:44:26,402
RHEA: [OVER PHONE]
I said I live with my old man.
588
00:44:26,533 --> 00:44:27,099
Yeah but--
589
00:44:29,275 --> 00:44:30,537
I thought you meant your dad.
590
00:44:36,848 --> 00:44:37,631
RHEA: [OVER PHONE]
Shall I come over?
591
00:44:40,112 --> 00:44:40,590
Um...
592
00:44:42,244 --> 00:44:43,637
I mean, yeah.
593
00:44:43,768 --> 00:44:44,856
Yeah, sure...
594
00:44:44,986 --> 00:44:46,031
[CLEARS THROAT]
595
00:44:47,206 --> 00:44:47,946
...if you want to.
596
00:44:49,121 --> 00:44:50,470
RHEA: [OVER PHONE]
Okay.
597
00:44:50,600 --> 00:44:51,427
See you soon.
598
00:44:52,994 --> 00:44:54,039
Yeah.
599
00:44:54,169 --> 00:44:55,170
Yeah, okay, see you soon.
600
00:44:56,128 --> 00:44:57,085
Bye.
601
00:45:03,352 --> 00:45:04,745
[DOOR OPENS]
602
00:45:04,876 --> 00:45:05,703
[CREAKS]
603
00:45:09,315 --> 00:45:11,621
You got here quick.
604
00:45:17,149 --> 00:45:18,367
You okay?
605
00:45:21,936 --> 00:45:23,068
Can I come in?
606
00:45:24,983 --> 00:45:27,812
[FOOTFALLS THUDDING]
607
00:45:41,826 --> 00:45:43,871
The um...
608
00:45:44,002 --> 00:45:45,090
The electric's gone again.
609
00:45:45,220 --> 00:45:46,352
[CHUCKLES]
610
00:45:46,482 --> 00:45:47,527
I like it like this.
611
00:45:51,705 --> 00:45:53,141
I can't stop thinking about you.
612
00:46:01,410 --> 00:46:02,847
You can have everything
you want.
613
00:46:10,724 --> 00:46:11,290
How?
614
00:46:12,770 --> 00:46:14,423
I need to feed.
615
00:46:16,948 --> 00:46:20,995
When the full moon comes,
I won't be able to control it.
616
00:46:24,477 --> 00:46:26,000
I don't want to hurt anyone.
617
00:46:27,828 --> 00:46:29,177
You understand?
618
00:46:33,878 --> 00:46:36,358
I have to be a priority.
619
00:46:36,489 --> 00:46:45,367
[♪♪♪]
620
00:46:51,504 --> 00:47:00,382
[♪♪♪]
621
00:47:06,519 --> 00:47:15,397
[♪♪♪]
622
00:47:21,534 --> 00:47:30,412
[♪♪♪]
623
00:47:36,549 --> 00:47:45,427
[♪♪♪]
624
00:47:51,564 --> 00:48:00,442
[♪♪♪]
625
00:48:06,579 --> 00:48:15,457
[♪♪♪]
626
00:48:21,594 --> 00:48:30,472
[♪♪♪]
627
00:48:36,609 --> 00:48:45,487
[♪♪♪]
628
00:48:51,624 --> 00:49:00,502
[♪♪♪]
629
00:49:06,639 --> 00:49:15,517
[♪♪♪]
630
00:49:21,654 --> 00:49:30,532
[♪♪♪]
631
00:49:36,669 --> 00:49:45,547
[♪♪♪]
632
00:49:50,596 --> 00:49:52,032
RHEA:
Afternoon sleepy head.
633
00:49:52,163 --> 00:49:53,251
[THOMAS GROANS]
634
00:49:58,386 --> 00:50:00,127
THOMAS:
What time is it?
635
00:50:00,258 --> 00:50:01,085
It's three.
636
00:50:02,434 --> 00:50:03,957
THOMAS:
What three?
637
00:50:05,263 --> 00:50:07,308
-Here take your vitamins.
-[THOMAS GROANING]
638
00:50:12,574 --> 00:50:14,228
I have to go.
639
00:50:16,970 --> 00:50:18,102
Where?
640
00:50:18,232 --> 00:50:19,712
To the old man's house.
641
00:50:20,887 --> 00:50:21,975
Why?
642
00:50:22,106 --> 00:50:23,803
I have obligations to him.
643
00:50:27,720 --> 00:50:29,026
You rest.
644
00:50:30,244 --> 00:50:33,030
[FOOTFALLS THUDDING]
645
00:50:36,598 --> 00:50:38,687
What um-- what obligations?
646
00:50:40,994 --> 00:50:42,996
He lets me live there, no?
647
00:50:43,127 --> 00:50:44,476
[GROANS]
648
00:50:46,652 --> 00:50:49,481
[TAKING DEEP BREATHS]
649
00:50:50,177 --> 00:50:51,831
Live here, hmm?
650
00:50:51,961 --> 00:50:54,138
[TAKING DEEP BREATHS]
651
00:50:54,268 --> 00:50:58,272
Thomas, I don't think
you can handle this.
652
00:50:58,403 --> 00:50:59,665
I can.
653
00:50:59,795 --> 00:51:02,668
[TAKING DEEP BREATHS]
654
00:51:03,756 --> 00:51:05,932
You can't even pay electric.
655
00:51:06,063 --> 00:51:08,456
I'll get a job.
656
00:51:08,587 --> 00:51:09,718
With Dano.
657
00:51:13,635 --> 00:51:14,897
Are you sure?
658
00:51:16,986 --> 00:51:18,205
Don't leave.
659
00:51:21,208 --> 00:51:22,731
All my things are there.
660
00:51:24,733 --> 00:51:26,518
We can go and get them, hmm?
661
00:51:28,781 --> 00:51:29,956
Together.
662
00:51:33,568 --> 00:51:34,091
Okay.
663
00:51:43,361 --> 00:51:44,666
Give me a key.
664
00:51:46,190 --> 00:51:48,017
Invite me permanently.
665
00:51:48,148 --> 00:51:49,106
Key?
666
00:51:50,150 --> 00:51:51,282
Yeah, yeah.
667
00:51:52,979 --> 00:51:54,372
What happens
if you don't get an invite?
668
00:51:56,243 --> 00:51:57,679
I get a panic attack.
669
00:51:57,810 --> 00:52:00,117
-Panic attack?
-Yeah, I can breathe.
670
00:52:01,944 --> 00:52:02,771
It sucks.
671
00:52:05,861 --> 00:52:06,297
Shit.
672
00:52:15,044 --> 00:52:15,480
Hi, Grace.
673
00:52:18,570 --> 00:52:19,136
How is he doing?
674
00:52:21,355 --> 00:52:23,357
Not so good today.
675
00:52:33,019 --> 00:52:34,281
Come through.
676
00:52:34,412 --> 00:52:43,247
[♪♪♪]
677
00:52:53,387 --> 00:52:54,606
Hi, Andreas.
678
00:52:54,736 --> 00:53:03,658
[♪♪♪]
679
00:53:04,790 --> 00:53:06,444
Have you eaten today?
680
00:53:10,274 --> 00:53:13,190
[GRUNTS]
681
00:53:21,850 --> 00:53:24,853
I don't have any regrets.
682
00:53:27,769 --> 00:53:29,293
Thank you for everything.
683
00:53:31,773 --> 00:53:33,906
I would do it all again.
684
00:53:41,392 --> 00:53:42,436
Get some rest.
685
00:53:43,655 --> 00:53:52,490
[♪♪♪]
686
00:54:06,547 --> 00:54:08,375
I'm gonna go get my things,
okay?
687
00:54:09,463 --> 00:54:11,030
Sure, do you want me
to come and help?
688
00:54:11,160 --> 00:54:20,082
[♪♪♪]
689
00:54:26,567 --> 00:54:27,133
What's wrong with him?
690
00:54:30,179 --> 00:54:32,356
He aged too fast.
691
00:54:32,486 --> 00:54:33,574
How old is he?
692
00:54:35,315 --> 00:54:36,316
Thirty-two.
693
00:54:36,447 --> 00:54:39,363
[COUGHING]
694
00:54:39,493 --> 00:54:48,415
[♪♪♪]
695
00:54:48,676 --> 00:54:51,549
[SOBS]
696
00:54:55,988 --> 00:54:57,555
[DOOR UNLOCKS]
697
00:54:57,685 --> 00:55:01,123
JOHN:
Well,
the prodigal son returns, eh?
698
00:55:01,254 --> 00:55:02,864
Come on, get yourselves in.
699
00:55:10,219 --> 00:55:11,525
Oh, how are you doing, mate?
700
00:55:11,656 --> 00:55:12,439
Yeah?
701
00:55:12,570 --> 00:55:14,180
Yeah, fine.
702
00:55:14,311 --> 00:55:15,747
Oh my God.
703
00:55:17,226 --> 00:55:18,619
How much weight have you lost?
704
00:55:21,796 --> 00:55:23,320
Mum, this is...
705
00:55:24,408 --> 00:55:25,496
This is Rhea.
706
00:55:25,626 --> 00:55:28,455
[THUNDER RUMBLING]
707
00:55:29,151 --> 00:55:30,631
Hi.
708
00:55:35,332 --> 00:55:36,463
Hello.
709
00:55:41,903 --> 00:55:42,600
[DOOR CLOSES]
710
00:55:42,730 --> 00:55:44,123
Right, who's hungry?
711
00:55:46,386 --> 00:55:48,475
[MUNCHES]
712
00:55:48,606 --> 00:55:49,911
You're not hungry, Rhea?
713
00:55:51,435 --> 00:55:53,132
I'm on a strict diet.
714
00:55:53,915 --> 00:55:54,481
For my health.
715
00:55:56,570 --> 00:55:58,355
Oh, I'm sorry, are you sick?
716
00:56:00,966 --> 00:56:02,271
I have blood deficiency.
717
00:56:03,185 --> 00:56:03,969
Oh.
718
00:56:08,321 --> 00:56:09,757
This is, er, this is real nice.
719
00:56:14,719 --> 00:56:15,894
So then, Rhea,
720
00:56:16,024 --> 00:56:17,199
[CLEARS THROAT]
721
00:56:17,330 --> 00:56:18,984
do you, er, do you still
live with your parents?
722
00:56:20,377 --> 00:56:21,813
My mother died sixty years ago.
723
00:56:21,943 --> 00:56:24,163
[THOMAS COUGHS]
724
00:56:24,293 --> 00:56:25,773
You okay?
725
00:56:25,904 --> 00:56:27,209
Yeah, yeah.
726
00:56:27,340 --> 00:56:28,080
[GULPS]
727
00:56:29,124 --> 00:56:29,821
Well, I'm er--
728
00:56:29,951 --> 00:56:30,909
[CLEARS THROAT]
729
00:56:31,039 --> 00:56:32,563
Very sorry to hear about that.
730
00:56:33,607 --> 00:56:34,652
It's fine.
731
00:56:34,782 --> 00:56:35,957
I live with Thomas now.
732
00:56:38,090 --> 00:56:38,830
You--
733
00:56:38,960 --> 00:56:39,874
[NERVOUS CHUCKLES]
734
00:56:40,005 --> 00:56:41,354
You two live together?
735
00:56:41,485 --> 00:56:42,355
Yes.
736
00:56:44,705 --> 00:56:45,880
Yeah.
737
00:56:46,011 --> 00:56:47,186
Is that a problem?
738
00:56:50,494 --> 00:56:52,234
Well, I raise my glass to that.
739
00:56:52,365 --> 00:56:53,018
[CLINK]
740
00:56:53,148 --> 00:56:54,323
[JOHN CHUCKLES]
741
00:56:57,370 --> 00:56:59,459
It's-- it's as long
as you're happy.
742
00:57:01,418 --> 00:57:02,375
Yeah, I am.
743
00:57:11,558 --> 00:57:13,299
-Thomas.
-Hmm?
744
00:57:13,430 --> 00:57:16,128
Got a bit of a nosebleed
going on.
745
00:57:17,085 --> 00:57:18,435
Oh, shit.
746
00:57:18,565 --> 00:57:21,916
Elevate your head.
747
00:57:31,970 --> 00:57:34,320
John, would...would you just...
748
00:57:35,452 --> 00:57:36,583
Call an ambulance.
749
00:57:36,714 --> 00:57:38,280
An Ambulance,
it's only a bloody nosebleed.
750
00:57:38,411 --> 00:57:39,238
Just call a bloody Ambulance!
751
00:57:43,851 --> 00:57:46,767
[SLURPS]
752
00:57:46,898 --> 00:57:55,776
[♪♪♪]
753
00:58:01,173 --> 00:58:01,913
Rhea!
754
00:58:02,043 --> 00:58:04,306
Thomas! Tell me the truth...
755
00:58:04,437 --> 00:58:06,395
-Are you on drugs?
-What? No!
756
00:58:06,526 --> 00:58:07,614
Tom!
757
00:58:07,745 --> 00:58:08,833
-I need to go, okay?
-No, no, no, no. Wait.
758
00:58:10,225 --> 00:58:12,053
-Thomas!
-Wait a minute!
759
00:58:15,753 --> 00:58:18,103
Just be careful.
760
00:58:18,233 --> 00:58:27,155
[♪♪♪]
761
00:58:32,378 --> 00:58:34,249
I do feel a bit weak, actually.
762
00:58:38,776 --> 00:58:39,864
You okay?
763
00:58:42,649 --> 00:58:44,390
Don't ever go against me again.
764
00:58:45,347 --> 00:58:46,566
Wha-- what?
765
00:58:47,654 --> 00:58:49,351
Especially
in front of your mother.
766
00:58:50,744 --> 00:58:51,702
THOMAS:
I didn't--
I was just trying to...
767
00:58:54,574 --> 00:58:57,795
Next time
I'll rip your fucking head off.
768
00:59:21,340 --> 00:59:22,428
Shit.
769
00:59:24,212 --> 00:59:33,091
[♪♪♪]
770
00:59:39,227 --> 00:59:48,106
[♪♪♪]
771
01:00:02,860 --> 01:00:03,512
Rhea?
772
01:00:03,643 --> 01:00:12,521
[♪♪♪]
773
01:00:29,626 --> 01:00:32,541
[GROANS]
774
01:00:38,243 --> 01:00:38,809
Rhea?
775
01:00:47,078 --> 01:00:49,080
Rhea, are you okay?
776
01:00:49,210 --> 01:00:58,132
[♪♪♪]
777
01:01:04,225 --> 01:01:13,147
[♪♪♪]
778
01:01:18,239 --> 01:01:21,112
[GROWLING]
779
01:01:21,242 --> 01:01:23,244
[INHALES]
780
01:01:24,071 --> 01:01:25,333
[THUDS]
781
01:01:26,117 --> 01:01:27,118
THOMAS:
Rhea?
782
01:01:27,248 --> 01:01:28,641
Rhea look at me. Look at me.
783
01:01:28,772 --> 01:01:30,556
What's happened? Are you okay?
784
01:01:30,687 --> 01:01:31,905
[WHIMPERS]
785
01:01:32,036 --> 01:01:34,603
My old man died.
786
01:01:34,734 --> 01:01:37,650
[VOCALISING]
787
01:01:42,655 --> 01:01:45,789
He-- he could barely speak,
but I...
788
01:01:45,919 --> 01:01:47,747
But...
789
01:01:47,878 --> 01:01:49,749
He asked me to feel on him.
790
01:01:51,620 --> 01:01:53,361
And then I...
791
01:01:56,321 --> 01:02:00,629
I bit into him,
but I felt his heart stopped.
792
01:02:00,760 --> 01:02:03,676
[SOBS]
793
01:02:05,722 --> 01:02:06,897
I'm a killer.
794
01:02:07,027 --> 01:02:08,159
No.
795
01:02:08,289 --> 01:02:10,727
No you're not.
796
01:02:10,857 --> 01:02:12,206
I am.
797
01:02:12,337 --> 01:02:13,686
-I'm an animal.
-No.
798
01:02:13,817 --> 01:02:14,382
No, look at me.
799
01:02:14,513 --> 01:02:16,254
Look at me, look at me.
800
01:02:16,384 --> 01:02:17,821
You did nothing wrong.
801
01:02:19,474 --> 01:02:21,172
He was asking for it.
802
01:02:23,652 --> 01:02:24,653
You don't know.
803
01:02:24,784 --> 01:02:27,439
You have a heart.
804
01:02:27,569 --> 01:02:29,441
You have a heart
and this isn't your fault.
805
01:02:30,877 --> 01:02:32,792
Just let me look after you,
okay?
806
01:02:32,923 --> 01:02:34,751
Just...
807
01:02:34,881 --> 01:02:36,274
Let me look after you.
808
01:02:39,756 --> 01:02:40,800
No.
809
01:02:41,888 --> 01:02:42,933
No.
810
01:02:48,503 --> 01:02:50,027
You're just a victim.
811
01:02:50,157 --> 01:02:58,992
[♪♪♪]
812
01:03:13,702 --> 01:03:14,878
DANO:
You all right, lad?
813
01:03:15,008 --> 01:03:15,879
Yeah, man.
814
01:03:16,009 --> 01:03:16,575
Just, uh...
815
01:03:16,705 --> 01:03:17,402
[CLEARS THROAT]
816
01:03:17,532 --> 01:03:19,883
Just tired, you know?
817
01:03:20,013 --> 01:03:21,623
DANO:
Oh, it's just one of those,
yeah?
818
01:03:23,147 --> 01:03:24,670
Bet her pussy feels like silk,
though.
819
01:03:28,630 --> 01:03:29,370
A woman like that.
820
01:03:30,719 --> 01:03:31,677
Oh, shit.
821
01:03:39,032 --> 01:03:41,730
Hey, you sure you can handle it,
yeah?
822
01:03:41,861 --> 01:03:44,472
Just shut the fuck up for once,
please.
823
01:03:48,476 --> 01:03:49,782
Missed a spot, our kid.
824
01:04:03,404 --> 01:04:04,492
RHEA:
Tom?
825
01:04:08,540 --> 01:04:09,802
What are you doing?
826
01:04:12,326 --> 01:04:13,414
[CLEARS THROAT]
827
01:04:13,545 --> 01:04:14,459
I'm working.
828
01:04:22,206 --> 01:04:23,598
I'm hungry.
829
01:04:29,648 --> 01:04:32,433
Hey. I haven't eaten today.
830
01:04:32,564 --> 01:04:34,392
Just have a steak
or something for once.
831
01:04:36,089 --> 01:04:37,612
Are you serious right now?
832
01:04:39,440 --> 01:04:41,834
Rhea, I am exhausted.
833
01:04:41,965 --> 01:04:44,054
I have to feed.
834
01:04:44,184 --> 01:04:46,143
Yeah, well, I'm not.
835
01:04:46,273 --> 01:04:48,145
I'm just your personal
blood bank, all right?
836
01:04:48,275 --> 01:04:50,016
Oh, you're a piece of shit.
837
01:04:50,147 --> 01:04:52,497
What?
838
01:04:52,627 --> 01:04:55,239
Hey, hey, I'm the one getting
the life sucked out of me.
839
01:04:55,369 --> 01:04:57,850
Oh, but you have enough
energy for your stupid drawing.
840
01:04:57,981 --> 01:04:59,156
Well, at least
that makes me happy.
841
01:04:59,286 --> 01:05:01,506
Oh, please, you love having me
suck on you.
842
01:05:01,636 --> 01:05:02,507
Yeah, it feels good.
843
01:05:02,637 --> 01:05:04,465
It feels good like
fucking heroin.
844
01:05:04,596 --> 01:05:06,641
Feels good,
but you are sucking the life
845
01:05:06,772 --> 01:05:08,426
out of me, Rhea.
846
01:05:08,556 --> 01:05:10,080
I knew it.
847
01:05:10,210 --> 01:05:11,472
I knew you were too weak.
848
01:05:12,386 --> 01:05:13,083
[SCOFFS]
849
01:05:13,213 --> 01:05:14,562
Yeah.
850
01:05:14,693 --> 01:05:16,521
Weak like Andreas, hmm?
851
01:05:21,656 --> 01:05:26,923
If I wanted to,
I wouldn't need to ask.
852
01:05:31,188 --> 01:05:32,972
I'm gonna have dinner elsewhere.
853
01:05:34,800 --> 01:05:36,541
Fucking mommy's boy.
854
01:05:37,629 --> 01:05:38,151
[DOOR SHUTS]
855
01:05:42,764 --> 01:05:51,643
[♪♪♪]
856
01:05:57,779 --> 01:06:06,658
[♪♪♪]
857
01:06:07,659 --> 01:06:09,487
Tomo!
858
01:06:09,617 --> 01:06:11,097
Snap out of it, bro.
859
01:06:12,142 --> 01:06:13,578
No slacking tonight, yeah?
860
01:06:13,708 --> 01:06:22,587
[♪♪♪]
861
01:06:26,808 --> 01:06:28,332
Red wine and a bottle of lager,
beautiful.
862
01:06:31,465 --> 01:06:32,423
All right.
863
01:06:37,080 --> 01:06:37,906
Wanna be careful of that one.
864
01:06:39,299 --> 01:06:40,300
What?
865
01:06:41,736 --> 01:06:43,173
She'll bleed you dry.
866
01:06:44,652 --> 01:06:46,089
Can't fucking wait, mate.
867
01:07:53,634 --> 01:07:54,244
What the fuck?
868
01:07:56,463 --> 01:07:57,638
Get your hands off her!
869
01:07:59,031 --> 01:08:00,250
That's my fucking girlfriend.
870
01:08:03,079 --> 01:08:05,037
Is he?
871
01:08:05,168 --> 01:08:06,995
I don't know
what he's talking about.
872
01:08:09,215 --> 01:08:11,043
What?
873
01:08:11,174 --> 01:08:12,088
Are you serious?
874
01:08:13,393 --> 01:08:14,699
We're just friends, Thomas.
875
01:08:14,829 --> 01:08:16,353
Friends who drink
my fucking blood?
876
01:08:16,483 --> 01:08:17,484
You should get back to work.
877
01:08:17,615 --> 01:08:20,400
I thought you wanted more
than just blood.
878
01:08:20,531 --> 01:08:22,359
No,
that's all you are to me.
879
01:08:23,490 --> 01:08:24,491
Meat.
880
01:08:24,622 --> 01:08:26,406
What the fuck
are you doing this to me?
881
01:08:26,537 --> 01:08:27,494
I'm warning you.
882
01:08:27,625 --> 01:08:28,060
Fuck off!
883
01:08:28,191 --> 01:08:29,453
[PUNCH THUDS]
884
01:08:31,629 --> 01:08:32,499
Thomas, what the fuck, man?
885
01:08:32,630 --> 01:08:33,674
[CLAMOURING]
886
01:08:33,805 --> 01:08:34,414
Are you good?
887
01:08:34,545 --> 01:08:35,198
Bro, are you...
888
01:08:35,328 --> 01:08:44,163
[♪♪♪]
889
01:08:46,644 --> 01:08:49,473
[VOCALISING]
890
01:08:56,610 --> 01:08:58,395
What-- what's happened?
891
01:08:59,874 --> 01:09:01,267
You're in hospital.
892
01:09:01,398 --> 01:09:02,660
You're okay.
893
01:09:02,790 --> 01:09:04,052
You fainted, mate.
894
01:09:06,881 --> 01:09:09,145
The doctor says you have
anaemia and high blood pressure.
895
01:09:10,624 --> 01:09:11,625
It's a bad combo, that.
896
01:09:13,018 --> 01:09:13,932
I knew you weren't well.
897
01:09:15,716 --> 01:09:16,239
Where's Rhea?
898
01:09:16,369 --> 01:09:17,414
Where's Rhea?
899
01:09:19,067 --> 01:09:19,590
Don't worry about her.
900
01:09:19,720 --> 01:09:20,156
Nobody's seen her.
901
01:09:22,375 --> 01:09:23,637
Thomas.
902
01:09:23,768 --> 01:09:25,378
[TAKING DEEP BREATHS]
903
01:09:25,509 --> 01:09:27,685
Something's not right
about that girl.
904
01:09:27,815 --> 01:09:28,599
Hmm?
905
01:09:28,729 --> 01:09:37,695
[♪♪♪]
906
01:09:39,131 --> 01:09:41,220
You're not going until you're
my chubby little boy again.
907
01:09:41,351 --> 01:09:42,395
[CHUCKLES]
908
01:09:49,489 --> 01:09:51,099
You are kidding, aren't you?
909
01:09:51,230 --> 01:09:52,753
It's doctors orders, John.
910
01:09:52,884 --> 01:09:55,756
[BIRDS CHIRPING]
911
01:09:58,585 --> 01:09:59,282
[DOOR SHUTS]
912
01:09:59,412 --> 01:10:02,198
[INDISTINCT TV CHATTER]
913
01:10:03,938 --> 01:10:05,505
Enjoying that?
914
01:10:05,636 --> 01:10:14,471
[♪♪♪]
915
01:10:18,910 --> 01:10:21,782
[RHEA GROANING]
916
01:10:21,913 --> 01:10:30,748
[♪♪♪]
917
01:10:30,878 --> 01:10:31,749
[SCREAMS]
918
01:10:31,879 --> 01:10:34,752
[GASPS]
919
01:10:34,882 --> 01:10:37,798
[PANTS]
920
01:10:42,673 --> 01:10:44,501
JOHN:
He's been here a week.
921
01:10:44,849 --> 01:10:46,242
MOM:
He nearly died, John.
922
01:10:46,372 --> 01:10:47,199
JOHN:
It will toughen him up.
923
01:10:47,330 --> 01:10:48,113
MOM:
He's just a baby.
924
01:10:48,244 --> 01:10:49,984
JOHN:
He's nearly 30.
925
01:10:50,115 --> 01:10:51,508
MOM:
He's my baby.
926
01:10:51,638 --> 01:10:52,770
JOHN:
Yeah, well,
you keep telling him that,
927
01:10:52,900 --> 01:10:54,337
and he'll stay one.
928
01:10:54,467 --> 01:10:57,035
You wrapped him in
cotton wool for too long.
929
01:10:57,165 --> 01:11:00,908
And women like her, they prey on
weak young men like him.
930
01:11:01,039 --> 01:11:02,910
He needs to toughen up
and stop being so afraid
931
01:11:03,041 --> 01:11:04,129
of the bloody world
932
01:11:04,260 --> 01:11:06,479
that he needs unhealthy
coping mechanisms.
933
01:11:08,002 --> 01:11:16,881
[♪♪♪]
934
01:11:18,361 --> 01:11:21,320
[DOOR CREAKS]
935
01:11:21,451 --> 01:11:23,235
It's all right. I'll sort it.
936
01:11:26,978 --> 01:11:28,066
[SIGHS]
937
01:11:28,196 --> 01:11:29,894
Kids.
938
01:11:30,024 --> 01:11:31,199
Can't live with them...
939
01:11:31,330 --> 01:11:32,897
can't beat the living shit
out of them.
940
01:11:33,027 --> 01:11:41,949
[♪♪♪]
941
01:11:48,216 --> 01:11:49,870
What the hell are you doing?
942
01:11:51,655 --> 01:11:52,569
Sorry.
943
01:11:52,699 --> 01:11:53,918
[MUNCHING]
944
01:11:54,048 --> 01:11:55,876
Did I wake you?
945
01:11:56,007 --> 01:11:57,574
Yeah, you woke me.
946
01:11:57,704 --> 01:11:59,880
It's three o'clock
in the bloody morning.
947
01:12:00,011 --> 01:12:01,273
Just wanted a drink.
948
01:12:02,274 --> 01:12:02,883
-JOHN: All right.
-[GULPS]
949
01:12:03,014 --> 01:12:04,711
Come on, let's get to bed.
950
01:12:04,842 --> 01:12:06,191
Don't fucking tell me
what to do.
951
01:12:08,193 --> 01:12:09,194
You're just a rat catcher.
952
01:12:09,325 --> 01:12:10,369
[MIMICS RATS]
953
01:12:10,500 --> 01:12:11,892
Easy, son.
954
01:12:12,023 --> 01:12:14,765
[GULPS]
955
01:12:14,895 --> 01:12:16,201
Or fucking what?
956
01:12:17,507 --> 01:12:19,335
What are you gonna do to...
957
01:12:19,465 --> 01:12:22,163
To this weak young man?
958
01:12:22,294 --> 01:12:23,687
All right, come on.
959
01:12:23,817 --> 01:12:24,688
Give me the wine.
960
01:12:25,645 --> 01:12:26,516
No.
961
01:12:27,168 --> 01:12:29,127
Thomas, give me the wine.
962
01:12:29,257 --> 01:12:29,997
Come and get it.
963
01:12:30,128 --> 01:12:31,042
Thomas, give me the wine.
964
01:12:31,172 --> 01:12:32,043
No.
965
01:12:32,173 --> 01:12:32,739
-Give it to me.
-No, or what?
966
01:12:32,870 --> 01:12:34,175
What you gonna do?
967
01:12:34,306 --> 01:12:35,220
Chase me?
968
01:12:37,091 --> 01:12:39,877
[INDISTINCT CHATTERING]
969
01:12:40,443 --> 01:12:41,922
[GRUNTS]
970
01:12:43,576 --> 01:12:46,449
[GROANS]
971
01:12:50,017 --> 01:12:52,542
You know...
972
01:12:52,672 --> 01:12:55,109
You know, after my dad died,
I looked after my mum.
973
01:12:57,416 --> 01:12:58,374
Yeah.
974
01:12:59,287 --> 01:13:01,377
All by myself and now...
975
01:13:05,772 --> 01:13:07,600
and now she's just
throwing me away.
976
01:13:08,906 --> 01:13:09,994
[GULPS]
977
01:13:10,124 --> 01:13:10,951
[BOTTLE THUDS]
978
01:13:12,344 --> 01:13:14,477
Well, boo, fucking hoo.
979
01:13:16,043 --> 01:13:17,393
Well here's your wake up call,
lad.
980
01:13:19,482 --> 01:13:21,745
You see, that world out there,
981
01:13:21,875 --> 01:13:24,791
nobody gives a shit.
982
01:13:26,706 --> 01:13:29,230
So stop acting like a victim.
983
01:13:29,361 --> 01:13:30,144
[SWALLOWS TONGUE]
984
01:13:30,275 --> 01:13:31,972
Pull your socks up.
985
01:13:34,888 --> 01:13:36,194
Get on with it.
986
01:13:36,324 --> 01:13:39,240
[RETCHES]
987
01:13:42,156 --> 01:13:43,897
Fucking shit.
988
01:13:49,555 --> 01:13:50,600
MOM:
When are you coming back?
989
01:13:50,730 --> 01:13:51,905
JOHN:
Just need a bit of time,
that's all.
990
01:13:53,864 --> 01:13:55,474
Give everybody a bit of space.
991
01:13:55,605 --> 01:13:57,998
[KEYS RATTLING]
992
01:13:58,129 --> 01:13:59,696
I will call you, all right?
993
01:14:01,524 --> 01:14:02,742
MOM:
Yeah, sure.
994
01:14:05,179 --> 01:14:07,051
Hey, come on.
995
01:14:07,181 --> 01:14:08,052
Don't be like this.
996
01:14:08,182 --> 01:14:09,575
[BIRDS CHIRPING]
997
01:14:09,706 --> 01:14:10,837
He needs you.
998
01:14:12,186 --> 01:14:14,014
You need to get him back up
on his feet.
999
01:14:14,145 --> 01:14:15,189
MOM:
Yeah.
1000
01:14:24,808 --> 01:14:25,896
Bye.
1001
01:14:27,985 --> 01:14:29,203
[DOOR SHUTS]
1002
01:14:29,334 --> 01:14:30,640
Where's he going?
1003
01:14:33,425 --> 01:14:34,992
Back to his flat for a bit.
1004
01:14:36,602 --> 01:14:38,822
But, I think Rhea's still there.
1005
01:14:38,952 --> 01:14:40,867
I don't give a shit, Thomas.
1006
01:14:45,611 --> 01:14:46,786
[PHONE RINGING]
1007
01:14:46,917 --> 01:14:47,831
[MUNCHING]
1008
01:14:47,961 --> 01:14:50,921
[INDISTINCT CHATTER IN DISTANCE]
1009
01:14:51,487 --> 01:14:53,314
Hello, get your rat out,
John speaking.
1010
01:14:54,881 --> 01:14:56,056
Yeah?
1011
01:14:57,405 --> 01:14:59,843
Yeah, horrible pests.
1012
01:14:59,973 --> 01:15:00,931
Once they're in, that's it.
1013
01:15:01,061 --> 01:15:02,193
Eat you out of house and home,
they will.
1014
01:15:02,323 --> 01:15:03,586
[CHUCKLES]
1015
01:15:03,716 --> 01:15:06,110
Well, lucky for you,
I've got a spare bit of time
1016
01:15:06,240 --> 01:15:07,459
on my hands.
1017
01:15:07,590 --> 01:15:09,243
I'll tell you what,
give us about an hour or so,
1018
01:15:09,374 --> 01:15:10,244
all right?
1019
01:15:10,375 --> 01:15:11,245
All right, my love.
1020
01:15:11,376 --> 01:15:12,551
Yep, don't you worry.
1021
01:15:12,682 --> 01:15:13,421
Take care.
1022
01:15:13,552 --> 01:15:15,119
Bye-bye now, bye.
1023
01:15:19,166 --> 01:15:22,039
[PHONE RINGING]
1024
01:15:22,169 --> 01:15:31,048
[♪♪♪]
1025
01:15:34,051 --> 01:15:36,967
[DOOR OPENS]
1026
01:15:42,407 --> 01:15:43,887
[DOOR SHUTS]
1027
01:15:44,017 --> 01:15:45,497
Rhea?
1028
01:15:47,020 --> 01:15:48,544
-Rhea, it's me, John.
-[KEYS RATTLE]
1029
01:15:54,114 --> 01:15:55,333
Rhea?
1030
01:16:03,297 --> 01:16:06,257
[LIGHT BUZZES]
1031
01:16:06,692 --> 01:16:09,565
[WATER RUNNING]
1032
01:16:19,487 --> 01:16:20,706
Rhea?
1033
01:16:20,837 --> 01:16:29,715
[♪♪♪]
1034
01:16:39,638 --> 01:16:40,900
[SQUEAK]
1035
01:16:43,947 --> 01:16:44,600
[GROWLS]
1036
01:16:46,514 --> 01:16:49,387
[JOHN SCREAMING]
1037
01:16:50,997 --> 01:16:51,824
[DOOR SHUTS]
1038
01:16:54,522 --> 01:16:57,264
[BOTTLE CAP OPENS]
1039
01:17:00,746 --> 01:17:02,574
[POURS]
1040
01:17:04,750 --> 01:17:06,578
Bit early, innit?
1041
01:17:06,709 --> 01:17:07,492
Even for you.
1042
01:17:09,450 --> 01:17:10,974
What's it to you?
1043
01:17:13,890 --> 01:17:15,326
I can't go hold of John.
1044
01:17:17,894 --> 01:17:21,288
I just-- I just want to see
if he's okay, you know?
1045
01:17:24,378 --> 01:17:25,205
Because I think
Rhea's still at the flat.
1046
01:17:25,336 --> 01:17:26,467
Mmm.
1047
01:17:27,512 --> 01:17:28,600
[SNIFFLES]
1048
01:17:28,731 --> 01:17:30,558
He's used to getting vermin out.
1049
01:17:30,689 --> 01:17:39,567
[♪♪♪]
1050
01:17:44,747 --> 01:17:46,357
I'm really sorry, Mum.
1051
01:17:46,487 --> 01:17:55,366
[♪♪♪]
1052
01:17:57,324 --> 01:17:58,499
[SNIFFLES]
1053
01:18:01,024 --> 01:18:02,155
Me too.
1054
01:18:05,028 --> 01:18:06,116
Me too.
1055
01:18:14,646 --> 01:18:16,039
Dinner ready at seven?
1056
01:18:18,215 --> 01:18:19,869
Yeah, I'll--
1057
01:18:19,999 --> 01:18:20,739
I'll see you for dinner.
1058
01:18:27,528 --> 01:18:29,661
[SOBS]
1059
01:18:32,272 --> 01:18:35,101
[RINGING TONE]
1060
01:18:42,761 --> 01:18:44,023
Fuck!
1061
01:18:44,154 --> 01:18:52,989
[♪♪♪]
1062
01:18:59,169 --> 01:19:08,004
[♪♪♪]
1063
01:19:15,185 --> 01:19:16,447
John?
1064
01:19:28,720 --> 01:19:29,939
John?
1065
01:19:43,039 --> 01:19:44,214
John?
1066
01:19:52,700 --> 01:20:01,579
[♪♪♪]
1067
01:20:03,494 --> 01:20:04,538
John?
1068
01:20:07,541 --> 01:20:09,587
John, is that-- that you?
1069
01:20:09,717 --> 01:20:18,726
[♪♪♪]
1070
01:20:18,857 --> 01:20:20,119
John, you...
1071
01:20:22,078 --> 01:20:23,079
Are you okay?
1072
01:20:38,703 --> 01:20:41,184
No, no, no, no, no.
1073
01:20:44,056 --> 01:20:44,622
Fuck!
1074
01:20:48,539 --> 01:20:50,062
We needed electric.
1075
01:20:51,324 --> 01:20:52,543
Sure.
1076
01:20:56,982 --> 01:20:58,288
So you saw him?
1077
01:21:00,116 --> 01:21:01,900
Um, I don't know
what you were talking about.
1078
01:21:03,032 --> 01:21:04,207
I was hungry.
1079
01:21:06,513 --> 01:21:08,602
I tried to stop,
but I couldn't.
1080
01:21:09,734 --> 01:21:11,170
I...
1081
01:21:11,301 --> 01:21:13,129
-I need to go.
-I can't control it.
1082
01:21:14,434 --> 01:21:16,610
-It's full moon and--
-I've got to go.
1083
01:21:16,741 --> 01:21:17,829
Sorry,
I've got to get my bus.
1084
01:21:25,141 --> 01:21:26,882
And I'm still hungry.
1085
01:21:28,709 --> 01:21:30,842
[WHIMPERS]
1086
01:21:30,973 --> 01:21:33,889
[SCREAMING]
1087
01:21:35,194 --> 01:21:36,326
-[GRUNTS]
-[SCREAMS]
1088
01:21:41,374 --> 01:21:42,854
[WHEEZING]
1089
01:21:42,985 --> 01:21:45,857
[COUGHS]
1090
01:21:45,988 --> 01:21:54,910
[♪♪♪]
1091
01:22:01,003 --> 01:22:09,925
[♪♪♪]
1092
01:22:13,667 --> 01:22:14,146
[THUD IN BACKGROUND]
1093
01:22:15,539 --> 01:22:16,757
Thomas?
1094
01:22:16,888 --> 01:22:17,541
THOMAS:
Yeah?
1095
01:22:18,542 --> 01:22:19,760
Pasta's in the pot.
1096
01:22:20,674 --> 01:22:21,632
THOMAS:
Okay.
1097
01:22:27,594 --> 01:22:30,380
[TAKING DEEP BREATHS]
1098
01:22:30,510 --> 01:22:39,432
[♪♪♪]
1099
01:22:43,219 --> 01:22:45,134
[WHIMPERS]
1100
01:22:52,358 --> 01:22:53,359
[WINDOW THUDS]
1101
01:22:53,490 --> 01:23:02,325
[♪♪♪]
1102
01:23:09,027 --> 01:23:10,376
Mum?
1103
01:23:10,507 --> 01:23:13,336
[LAUGHTER ON TV]
1104
01:23:15,381 --> 01:23:16,513
I saw John earlier.
1105
01:23:16,643 --> 01:23:19,472
[APPLAUDING ON TV]
1106
01:23:21,083 --> 01:23:22,910
I'm not taking him back.
1107
01:23:27,698 --> 01:23:29,221
Yeah, um...
1108
01:23:31,963 --> 01:23:33,617
I don't think he's coming back.
1109
01:23:33,747 --> 01:23:34,357
[GLASS SHATTERS]
1110
01:23:34,487 --> 01:23:35,706
[GASPS]
1111
01:23:37,969 --> 01:23:38,926
What? What just happened?
1112
01:23:39,057 --> 01:23:40,363
THOMAS:
It's-- it's Rhea.
1113
01:23:40,493 --> 01:23:41,842
Mum, look, we need to go.
1114
01:23:41,973 --> 01:23:43,583
Rhea? I'm not scared of Rhea.
1115
01:23:43,714 --> 01:23:45,977
She's a fucking vampire, Mum!
1116
01:23:46,108 --> 01:23:47,979
Oh my God.
1117
01:23:48,110 --> 01:23:49,154
You are on drugs.
1118
01:23:49,285 --> 01:23:49,894
Fuck!
1119
01:23:50,025 --> 01:23:52,766
[GROWLS]
1120
01:23:52,897 --> 01:23:53,550
We need to go!
1121
01:23:59,251 --> 01:24:01,471
[GROWLS]
1122
01:24:01,601 --> 01:24:03,777
Mum, I need you to call
the police. Okay?
1123
01:24:03,908 --> 01:24:04,822
What's-- what's that?
1124
01:24:04,952 --> 01:24:06,345
It's Rhea.
1125
01:24:06,476 --> 01:24:07,433
She's not fucking human.
1126
01:24:07,564 --> 01:24:08,739
I don't understand, Thomas.
1127
01:24:08,869 --> 01:24:10,219
-What's going on?
-[KNOCKING]
1128
01:24:10,349 --> 01:24:11,220
Jesus!
1129
01:24:14,571 --> 01:24:15,006
No, no, no.
1130
01:24:15,137 --> 01:24:16,268
[GROWLS]
1131
01:24:16,399 --> 01:24:18,618
Rhea, Rhea...
1132
01:24:18,749 --> 01:24:19,706
I need you to leave me alone!
1133
01:24:19,837 --> 01:24:21,491
We need the police. Please.
1134
01:24:22,318 --> 01:24:24,450
[RHEA GROWLING]
1135
01:24:24,581 --> 01:24:25,321
Now!
1136
01:24:25,451 --> 01:24:26,278
[GLASS SHATTERS]
1137
01:24:27,758 --> 01:24:28,541
Go, go, go, go!
1138
01:24:29,760 --> 01:24:31,066
[PANTS]
1139
01:24:31,196 --> 01:24:32,850
Three Hanover road.
1140
01:24:32,980 --> 01:24:34,025
Hurry, please!
1141
01:24:34,156 --> 01:24:35,026
[INHALES]
1142
01:24:35,157 --> 01:24:36,680
What is that?
1143
01:24:36,810 --> 01:24:37,811
[TAKES A DEEP BREATH]
1144
01:24:37,942 --> 01:24:40,075
Trust you to bring him
a bloody vampire.
1145
01:24:40,205 --> 01:24:42,381
[GLASS SHATTERING]
1146
01:24:42,512 --> 01:24:44,079
I'm not having this.
1147
01:24:45,428 --> 01:24:47,343
-I'm not having this.
-No, no, no!
1148
01:24:47,473 --> 01:24:48,518
Wait!
1149
01:24:51,390 --> 01:24:53,000
Hi, mum.
1150
01:24:53,131 --> 01:24:54,393
THOMAS:
Get away from the windows.
1151
01:24:54,524 --> 01:24:56,091
Stay away from my home.
1152
01:24:58,136 --> 01:24:59,964
Thomas, get the garlic
from the fridge.
1153
01:25:00,095 --> 01:25:00,573
What?
1154
01:25:00,704 --> 01:25:01,487
Get the garlic!
1155
01:25:01,618 --> 01:25:04,055
-[RHEA HISSING]
-[WHIMPERS]
1156
01:25:04,969 --> 01:25:07,058
You've seen too many movies,
Mum.
1157
01:25:08,059 --> 01:25:09,321
What the hell are you?
1158
01:25:12,933 --> 01:25:13,760
I am the moon.
1159
01:25:16,894 --> 01:25:19,723
I am the darkness.
1160
01:25:26,730 --> 01:25:27,905
-Ignore it!
-I can't.
1161
01:25:28,035 --> 01:25:29,515
I can't, she's in my head!
1162
01:25:29,646 --> 01:25:31,604
No, listen to me.
Listen to my--
1163
01:25:31,735 --> 01:25:33,780
I am...
1164
01:25:35,086 --> 01:25:36,870
God.
1165
01:25:37,523 --> 01:25:39,525
[GRUNTING]
1166
01:25:43,529 --> 01:25:47,185
Stay away from my son,
you crazy bitch.
1167
01:25:48,360 --> 01:25:49,100
[GROWLS]
1168
01:25:49,231 --> 01:25:51,189
He's mine!
1169
01:25:53,365 --> 01:25:54,366
No, mum!
1170
01:25:55,193 --> 01:25:56,238
Mum!
1171
01:25:57,456 --> 01:25:58,109
[MOM SCREAMING]
1172
01:25:58,240 --> 01:25:59,458
[THUDS]
1173
01:25:59,589 --> 01:26:08,424
[♪♪♪]
1174
01:26:14,604 --> 01:26:23,439
[♪♪♪]
1175
01:26:29,619 --> 01:26:38,454
[♪♪♪]
1176
01:26:48,115 --> 01:26:49,508
DETECTIVE 1:
Did you kill your mum,
Thomas?
1177
01:26:54,557 --> 01:26:55,645
No.
1178
01:27:00,084 --> 01:27:02,217
Why would you drain
her boyfriend's blood?
1179
01:27:03,435 --> 01:27:04,610
I just want to know.
1180
01:27:08,353 --> 01:27:08,788
Rhea.
1181
01:27:10,790 --> 01:27:12,183
The vampire girl.
1182
01:27:14,881 --> 01:27:16,056
[SCOFFS]
1183
01:27:16,187 --> 01:27:18,842
Mate,
if this is an insanity plea,
1184
01:27:18,972 --> 01:27:20,539
it's got to be the worst one
I've ever heard.
1185
01:27:22,280 --> 01:27:25,196
[CHUCKLES]
1186
01:27:25,327 --> 01:27:34,205
[♪♪♪]
1187
01:27:35,815 --> 01:27:37,034
They're real.
1188
01:27:37,164 --> 01:27:46,043
[♪♪♪]
1189
01:27:48,132 --> 01:27:49,351
[SIGHS]
1190
01:27:53,093 --> 01:27:53,877
[CHUCKLES]
1191
01:27:54,007 --> 01:27:55,052
[DOOR OPENS]
1192
01:27:55,182 --> 01:27:56,271
[GRUNTS]
1193
01:27:57,663 --> 01:27:59,186
Man with the bites.
1194
01:27:59,317 --> 01:28:01,928
-[ASYLUM SEEKER SCREAMING]
-[GASPS]
1195
01:28:10,459 --> 01:28:11,547
How many bites?
1196
01:28:11,677 --> 01:28:12,417
How many bites?
1197
01:28:12,548 --> 01:28:13,375
How many bites?
1198
01:28:13,505 --> 01:28:14,680
How many bites?
1199
01:28:14,811 --> 01:28:15,986
How many bites?
1200
01:28:16,116 --> 01:28:16,900
How many bites?
1201
01:28:17,030 --> 01:28:18,118
How many bites?
1202
01:28:18,249 --> 01:28:19,294
How many bites?
1203
01:28:19,424 --> 01:28:20,817
How many-- how many bites?
1204
01:28:20,947 --> 01:28:21,644
-How many--
-Fuck off!
1205
01:28:22,253 --> 01:28:25,735
Man with the bites.
1206
01:28:25,865 --> 01:28:26,953
How many bites?
1207
01:28:27,084 --> 01:28:27,998
How many bites?
1208
01:28:28,128 --> 01:28:29,086
How many bites?
1209
01:28:29,216 --> 01:28:30,174
How many bites?
1210
01:28:30,305 --> 01:28:31,218
How many bites?
1211
01:28:31,349 --> 01:28:31,958
How many bites?
1212
01:28:32,089 --> 01:28:32,872
How many bites?
1213
01:28:33,003 --> 01:28:34,439
How many bites?
1214
01:28:34,570 --> 01:28:35,310
How many bites?
1215
01:28:35,440 --> 01:28:36,572
How many bites?
1216
01:28:36,702 --> 01:28:37,529
How many bites?
1217
01:28:37,660 --> 01:28:39,662
How many--
1218
01:28:39,792 --> 01:28:40,706
How many bites?
1219
01:28:40,837 --> 01:28:42,360
How many bites?
1220
01:28:42,491 --> 01:28:43,230
How many bites?
1221
01:28:43,361 --> 01:28:44,188
How many bites?
1222
01:28:44,319 --> 01:28:45,276
How many bites?
1223
01:28:45,407 --> 01:28:46,364
How many bites?
1224
01:28:46,495 --> 01:28:47,104
How many bites?
1225
01:28:47,234 --> 01:28:48,366
How many bites?
1226
01:28:48,497 --> 01:28:50,455
[WHIMPERS]
1227
01:28:50,586 --> 01:28:53,458
[PANTS]
1228
01:28:53,589 --> 01:29:02,467
[♪♪♪]
1229
01:29:10,997 --> 01:29:12,564
Man with the bites?
1230
01:29:18,962 --> 01:29:20,442
I have bites too.
1231
01:29:25,360 --> 01:29:26,622
I have bites too.
1232
01:29:28,275 --> 01:29:29,755
They're everywhere.
1233
01:29:31,453 --> 01:29:33,498
[SHUSHES]
1234
01:29:33,629 --> 01:29:36,501
[CHUCKLES]
1235
01:29:36,632 --> 01:29:45,510
[♪♪♪]
1236
01:29:51,647 --> 01:30:00,525
[♪♪♪]
1237
01:30:06,662 --> 01:30:15,540
[♪♪♪]
1238
01:30:21,677 --> 01:30:30,555
[♪♪♪]
1239
01:30:36,692 --> 01:30:45,570
[♪♪♪]
1240
01:30:51,707 --> 01:31:00,585
[♪♪♪]
1241
01:31:03,327 --> 01:31:06,199
[THOMAS GRUNTING]
1242
01:31:09,159 --> 01:31:11,901
-[GROANS]
-[INDISTINCT WHISPERS]
1243
01:31:12,031 --> 01:31:20,910
[♪♪♪]
1244
01:31:27,046 --> 01:31:35,925
[♪♪♪]
1245
01:31:38,493 --> 01:31:41,321
[BUZZER BUZZES]
1246
01:31:41,452 --> 01:31:43,410
[GASPING]
1247
01:31:43,541 --> 01:31:44,629
WOMAN 2: [OVER INTERCOM]
Hello, Thomas.
1248
01:31:44,760 --> 01:31:45,717
I'm dying.
1249
01:31:45,848 --> 01:31:46,631
I'm dying.
1250
01:31:46,762 --> 01:31:47,806
I'm dying.
1251
01:31:47,937 --> 01:31:49,504
Help.
1252
01:31:49,634 --> 01:31:50,417
WOMAN 2: [OVER INTERCOM]
We've been through
this all week,
1253
01:31:50,548 --> 01:31:51,418
you're not dying,
it's just anxiety.
1254
01:31:51,549 --> 01:31:53,159
[SOBS]
1255
01:31:53,290 --> 01:31:56,075
You don't understand...
1256
01:31:56,206 --> 01:31:59,252
I need drugs--
I need drugs, now.
1257
01:31:59,383 --> 01:32:00,776
WOMAN 2: [OVER INTERCOM]
You have to speak to
the psychiatrist about that.
1258
01:32:00,906 --> 01:32:01,603
[SOBS]
1259
01:32:01,733 --> 01:32:02,691
No.
1260
01:32:02,821 --> 01:32:04,040
No.
1261
01:32:04,170 --> 01:32:06,259
No, I need them now!
1262
01:32:24,582 --> 01:32:26,105
WOMAN 3:
How are you feeling today,
Thomas?
1263
01:32:28,630 --> 01:32:29,587
Not good.
1264
01:32:29,718 --> 01:32:30,545
Mm-hmm.
1265
01:32:34,984 --> 01:32:38,030
WOMAN 3:
You display all
the symptoms of withdrawal.
1266
01:32:38,161 --> 01:32:39,641
Have you had anything
before you came in here?
1267
01:32:39,771 --> 01:32:40,467
No.
1268
01:32:40,598 --> 01:32:41,207
No.
1269
01:32:41,338 --> 01:32:42,078
No.
1270
01:32:42,208 --> 01:32:45,342
It's not--
it's not drugs.
1271
01:32:45,472 --> 01:32:46,430
It's...
1272
01:32:46,561 --> 01:32:48,388
[WHIMPERS]
1273
01:32:48,519 --> 01:32:49,738
It's her!
1274
01:32:54,830 --> 01:32:56,396
-WOMAN 3: The vampire girl?
-Mm-hmm.
1275
01:32:58,747 --> 01:33:00,662
She's inside me.
1276
01:33:02,185 --> 01:33:04,535
She's a hold of my--
of my guts.
1277
01:33:04,666 --> 01:33:07,582
And she-- she's in my head
and she won't let me go.
1278
01:33:07,712 --> 01:33:08,539
She won't let me go.
1279
01:33:08,670 --> 01:33:10,672
[LAUGHS]
1280
01:33:14,501 --> 01:33:16,460
WOMAN 3:
Sounds like a trauma bond...
1281
01:33:18,854 --> 01:33:19,332
to a fantasy.
1282
01:33:19,463 --> 01:33:20,899
It's not a fantasy!
1283
01:33:23,685 --> 01:33:24,860
I'm sorry, my...
1284
01:33:24,990 --> 01:33:27,210
[SOBS]
1285
01:33:27,340 --> 01:33:28,298
I don't...
1286
01:33:33,433 --> 01:33:34,826
How do I stop it?
1287
01:33:38,700 --> 01:33:40,440
By severing the bond.
1288
01:33:52,061 --> 01:33:53,628
Three milligrams
of Risperidone
1289
01:33:53,758 --> 01:33:54,977
would be a good start.
1290
01:33:57,588 --> 01:33:58,241
Mm-hmm.
1291
01:33:58,371 --> 01:34:07,293
[♪♪♪]
1292
01:34:11,123 --> 01:34:12,298
MAN 1:
Thomas?
1293
01:34:20,611 --> 01:34:21,917
The police are here to see you.
1294
01:34:27,357 --> 01:34:28,488
What do you think?
1295
01:34:30,142 --> 01:34:31,143
Well, I think he did it.
1296
01:34:32,101 --> 01:34:33,102
Hmm.
1297
01:34:34,581 --> 01:34:35,800
I'm not so sure.
1298
01:34:37,976 --> 01:34:38,934
Come on.
1299
01:34:40,675 --> 01:34:41,806
[KNOCKING]
1300
01:34:41,937 --> 01:34:50,772
[♪♪♪]
1301
01:34:54,210 --> 01:34:55,472
[CLEARS THROAT]
1302
01:34:58,910 --> 01:35:00,085
How you feeling, Thomas?
1303
01:35:03,872 --> 01:35:05,047
Good.
1304
01:35:09,051 --> 01:35:11,053
So, turns out there's not
enough evidence
1305
01:35:11,183 --> 01:35:12,445
to tie you to the murders.
1306
01:35:14,230 --> 01:35:15,622
Teeth patterns don't match.
1307
01:35:16,798 --> 01:35:18,408
And your mum died from a fall.
1308
01:35:19,278 --> 01:35:20,323
She could have thrown herself
out of the window
1309
01:35:20,453 --> 01:35:21,977
for all we know.
1310
01:35:22,107 --> 01:35:24,196
Unlikely a window.
1311
01:35:24,327 --> 01:35:26,372
The impact indicates
it's from a much greater height.
1312
01:35:27,591 --> 01:35:28,853
Rhea.
1313
01:35:30,986 --> 01:35:32,857
So, you're free to go.
1314
01:35:34,598 --> 01:35:35,512
For now.
1315
01:35:36,643 --> 01:35:38,036
[MUMBLES]
1316
01:35:38,167 --> 01:35:39,995
Can't...
1317
01:35:40,125 --> 01:35:42,693
Can't-- can't stay?
1318
01:35:42,824 --> 01:35:44,086
You want to stay?
1319
01:35:45,348 --> 01:35:46,697
It's not a fucking
holiday resort, mate.
1320
01:35:46,828 --> 01:35:48,438
[PHONE RINGING]
1321
01:35:48,568 --> 01:35:49,613
Excuse me.
1322
01:35:54,618 --> 01:35:55,750
Thomas.
1323
01:36:00,406 --> 01:36:02,582
You might want to stop talking
about all this vampire shit.
1324
01:36:03,888 --> 01:36:04,497
[HISSES]
1325
01:36:04,628 --> 01:36:05,585
[GASPS]
1326
01:36:08,240 --> 01:36:09,894
For your own good, yeah.
1327
01:36:10,025 --> 01:36:10,808
[CLICKS TONGUE]
1328
01:36:12,288 --> 01:36:15,204
[VOCALISING]
1329
01:36:24,039 --> 01:36:25,736
Thomas?
1330
01:36:25,867 --> 01:36:26,781
Thomas?
1331
01:36:28,347 --> 01:36:29,392
Your belongings.
1332
01:36:29,522 --> 01:36:38,444
[♪♪♪]
1333
01:36:44,537 --> 01:36:53,459
[♪♪♪]
1334
01:36:59,552 --> 01:37:08,474
[♪♪♪]
1335
01:37:14,567 --> 01:37:23,489
[♪♪♪]
1336
01:37:29,582 --> 01:37:38,504
[♪♪♪]
1337
01:37:46,077 --> 01:37:48,906
[THUNDER RUMBLING]
1338
01:37:51,256 --> 01:37:54,172
[GROANING]
1339
01:37:54,303 --> 01:38:03,138
[♪♪♪]
1340
01:38:06,315 --> 01:38:09,100
[TAKING DEEP BREATHS]
1341
01:38:16,978 --> 01:38:18,544
[COUGHS]
1342
01:38:22,418 --> 01:38:23,506
[UTENSILS CLATTER]
1343
01:38:25,421 --> 01:38:27,162
-Fuck off!
-[UTENSILS CLATTER]
1344
01:38:27,858 --> 01:38:28,772
[SOBS]
1345
01:38:28,903 --> 01:38:30,774
I want my mum.
1346
01:38:33,037 --> 01:38:34,560
Leave me alone.
1347
01:38:37,259 --> 01:38:38,695
Leave me alone. Leave me alone.
1348
01:38:45,571 --> 01:38:48,444
[WHIMPERS]
1349
01:38:59,977 --> 01:39:08,855
[♪♪♪]
1350
01:39:14,992 --> 01:39:23,870
[♪♪♪]
1351
01:39:36,274 --> 01:39:37,667
DETECTIVE 1:
Is that a knife?
1352
01:39:37,797 --> 01:39:38,929
DETECTIVE 2:
Yeah, it looks like it.
1353
01:39:39,060 --> 01:39:40,017
I'll call it.
1354
01:39:41,584 --> 01:39:43,542
254 to base, receiving over.
1355
01:39:43,934 --> 01:39:46,763
[WATER RUNNING]
1356
01:39:46,893 --> 01:39:55,815
[♪♪♪]
1357
01:40:02,387 --> 01:40:03,432
Thomas.
1358
01:40:07,653 --> 01:40:08,611
Thomas.
1359
01:40:09,220 --> 01:40:12,093
[PANTS]
1360
01:40:13,790 --> 01:40:16,488
[GRUNTS]
1361
01:40:16,619 --> 01:40:17,228
RHEA:
Thomas.
1362
01:40:17,359 --> 01:40:18,577
[GASPS]
1363
01:40:18,708 --> 01:40:20,536
[WHIMPERS]
1364
01:40:23,495 --> 01:40:24,757
Was that your plan?
1365
01:40:25,497 --> 01:40:28,848
Tom, bro,
1366
01:40:28,979 --> 01:40:33,462
listen, it's not
what it looks like.
1367
01:40:33,592 --> 01:40:34,332
[THUDS]
1368
01:40:38,510 --> 01:40:39,685
Go ahead.
1369
01:40:41,600 --> 01:40:42,906
I deserve it.
1370
01:40:49,304 --> 01:40:50,609
I know what you want.
1371
01:40:53,134 --> 01:40:53,656
Take it.
1372
01:40:53,786 --> 01:40:55,179
[GRUNTS]
1373
01:40:59,183 --> 01:41:02,317
[SOBS]
1374
01:41:02,447 --> 01:41:03,318
Take it.
1375
01:41:03,448 --> 01:41:06,321
[SOBS]
1376
01:41:11,152 --> 01:41:12,414
Please.
1377
01:41:15,330 --> 01:41:16,592
I'm tired.
1378
01:41:18,507 --> 01:41:19,769
I'm so tired.
1379
01:41:22,902 --> 01:41:25,079
I don't want to kill anymore.
1380
01:41:31,172 --> 01:41:33,217
I don't want this anymore.
1381
01:41:33,348 --> 01:41:42,226
[♪♪♪]
1382
01:41:45,751 --> 01:41:48,102
Save me.
1383
01:41:51,627 --> 01:41:52,889
[POWER SHUTS DOWN]
1384
01:42:01,506 --> 01:42:03,900
♪ Passing time
1385
01:42:04,030 --> 01:42:05,554
♪ Never sleeping
1386
01:42:07,033 --> 01:42:09,819
♪ Shadows moved
1387
01:42:09,949 --> 01:42:12,169
♪ The floors are creaking
1388
01:42:13,257 --> 01:42:15,433
♪ Is that you?
1389
01:42:15,564 --> 01:42:21,047
♪ Or am I seeing things
again? ♪
1390
01:42:27,010 --> 01:42:33,321
♪ Broken by
those final moments ♪
1391
01:42:33,451 --> 01:42:38,282
♪ How could I have
ever noticed ♪
1392
01:42:39,892 --> 01:42:47,335
♪ We were meant to be
until the end ♪
1393
01:42:52,340 --> 01:42:57,910
♪ You left behind a shattered
mess of love and happiness ♪
1394
01:42:58,955 --> 01:43:05,135
♪ And in this nightmare as
I try to make the pieces fit ♪
1395
01:43:07,703 --> 01:43:08,399
Turn around.
1396
01:43:08,530 --> 01:43:09,618
Armed police, turn around now.
1397
01:43:11,097 --> 01:43:13,361
Turn around
or we will open fire.
1398
01:43:15,580 --> 01:43:16,668
Turn around!
1399
01:43:27,288 --> 01:43:30,204
[GROWLS]
1400
01:43:32,075 --> 01:43:35,034
[GLASS SHATTERS]
1401
01:43:35,339 --> 01:43:36,384
What the fuck?
1402
01:43:38,429 --> 01:43:39,343
I think we lost him.
1403
01:43:44,479 --> 01:43:45,610
No shit.
1404
01:43:52,878 --> 01:43:54,271
There goes another one.
1405
01:43:55,533 --> 01:43:57,100
[LAUGHS]
1406
01:43:57,231 --> 01:44:06,109
[♪♪♪]
1407
01:44:12,246 --> 01:44:21,124
[♪♪♪]
1408
01:44:27,261 --> 01:44:36,139
[♪♪♪]
1409
01:44:41,405 --> 01:44:43,929
THOMAS:
You and me.
1410
01:44:58,944 --> 01:45:00,468
Always forever.
1411
01:45:03,906 --> 01:45:04,733
[GRUNTS]
1412
01:45:09,868 --> 01:45:18,747
[♪♪♪]
1413
01:45:23,882 --> 01:45:32,761
[♪♪♪]
1414
01:45:49,430 --> 01:45:58,352
[♪♪♪]
1415
01:46:04,445 --> 01:46:13,367
[♪♪♪]
1416
01:46:19,460 --> 01:46:28,382
[♪♪♪]
1417
01:46:34,475 --> 01:46:43,397
[♪♪♪]
78004