Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,110 --> 00:00:01,561
What do you say, Captain?
2
00:00:01,586 --> 00:00:03,637
Shall we show these kids a thing or two?
3
00:00:03,661 --> 00:00:05,614
I would be honored.
4
00:00:06,241 --> 00:00:08,344
One day I got tapped on the shoulder
5
00:00:08,368 --> 00:00:11,055
and gently reminded that
life is unbelievably fragile.
6
00:00:11,079 --> 00:00:12,932
Coronavirus. I thought I was dead.
7
00:00:12,956 --> 00:00:14,075
You're pregnant.
8
00:00:14,099 --> 00:00:16,102
And you think it happened
when the three of us...
9
00:00:16,126 --> 00:00:19,731
So you don't know which one of us...?
10
00:00:19,755 --> 00:00:24,027
I wanted to tell you,
I am all in for you.
11
00:00:24,051 --> 00:00:26,195
Why don't we get out
of this cheap gin joint
12
00:00:26,219 --> 00:00:27,530
and go get a room.
13
00:00:27,554 --> 00:00:29,932
I thought you'd never ask.
14
00:00:32,100 --> 00:00:34,131
Ooh, pair of aces.
15
00:00:34,155 --> 00:00:37,248
Looks like Lady Luck has a
soft spot for a man with a limp.
16
00:00:37,272 --> 00:00:38,333
Oh.
17
00:00:38,357 --> 00:00:41,211
Oh, late, Maxy. Convenient timing.
18
00:00:41,235 --> 00:00:43,338
Well, please allow me
to sweeten the pot.
19
00:00:43,362 --> 00:00:45,006
What is the one thing
that we never gamble with
20
00:00:45,030 --> 00:00:46,507
- here on the Odyssey?
- Real money?
21
00:00:46,531 --> 00:00:50,136
No Health and safety.
22
00:00:50,160 --> 00:00:51,804
The latest COVID boosters have arrived.
23
00:00:51,828 --> 00:00:53,765
Who's first?
24
00:00:53,789 --> 00:00:55,808
Hmm?
25
00:00:55,832 --> 00:00:57,268
Okay, I'll go first.
26
00:00:57,292 --> 00:00:59,062
I just got out of the hospital.
27
00:00:59,086 --> 00:01:00,563
I'm not supposed to be taking anything.
28
00:01:00,587 --> 00:01:01,940
- Right.
- Max, I don't think
29
00:01:01,964 --> 00:01:04,484
I need another booster.
30
00:01:04,508 --> 00:01:06,194
I-I've had COVID four times.
31
00:01:06,218 --> 00:01:07,946
I'm basically a walking antibody
at this point.
32
00:01:07,970 --> 00:01:10,008
Yeah. Every time I get
a booster, I'm out for days.
33
00:01:10,032 --> 00:01:11,195
I can't afford it.
34
00:01:11,219 --> 00:01:13,326
Well, some mutations have
fewer complications.
35
00:01:13,350 --> 00:01:16,287
But give it to me. I'll take it.
36
00:01:16,311 --> 00:01:18,730
I should be protected,
obviously, because...
37
00:01:21,042 --> 00:01:22,937
...I'm a nurse.
38
00:01:22,962 --> 00:01:24,982
- Yes. Thank you, Nurse.
- Mm-hmm.
39
00:01:25,007 --> 00:01:27,068
So let's just have a basic
biology lesson, shall we?
40
00:01:27,093 --> 00:01:28,821
Viruses mutate in every direction.
41
00:01:28,846 --> 00:01:30,866
And in the event
that this strain turns out to be
42
00:01:30,891 --> 00:01:32,410
something particularly nasty,
43
00:01:32,435 --> 00:01:34,162
where do you think
it's gonna pop up first?
44
00:01:34,187 --> 00:01:37,333
Yes, right here, because we live
on what amounts to basically
45
00:01:37,358 --> 00:01:38,816
a floating petri dish.
46
00:01:38,841 --> 00:01:41,173
Need I remind you about
the beginning of the pandemic?
47
00:01:41,198 --> 00:01:43,509
Thousands of people
quarantined on a cruise ship,
48
00:01:43,534 --> 00:01:45,470
some of whom actually died.
49
00:01:45,495 --> 00:01:47,274
Hmm? Ring a bell?
50
00:01:49,094 --> 00:01:51,614
Okay, well, if you two
wake up tomorrow morning
51
00:01:51,638 --> 00:01:52,824
and suddenly decide
to be responsible citizens,
52
00:01:52,848 --> 00:01:54,049
you know where to find me.
53
00:01:54,073 --> 00:01:56,035
I am so incredibly disappointed
in all three of you.
54
00:01:56,059 --> 00:01:57,829
You two are in my good books,
55
00:01:57,853 --> 00:02:00,206
- Lord.
- Dad's mad. Fun's over.
56
00:02:00,230 --> 00:02:03,191
Let's call it. Big day tomorrow.
57
00:02:06,236 --> 00:02:08,756
What in the world is that?
58
00:02:08,780 --> 00:02:10,951
Last gasp of a dying era.
59
00:02:10,975 --> 00:02:12,969
It's a sculptural tradition
here on the Odyssey.
60
00:02:12,993 --> 00:02:15,305
Oh, my God. Cougars Week.
61
00:02:15,329 --> 00:02:16,848
- Mm.
- Right.
62
00:02:16,872 --> 00:02:18,599
Or as we now lovingly refer to it as...
63
00:02:18,623 --> 00:02:21,019
Uh, Sophisticated Ladies Week.
64
00:02:21,043 --> 00:02:23,980
It's ridiculous.
Cougar is a term of respect.
65
00:02:24,004 --> 00:02:28,067
Cougars are elegant, powerful creatures.
66
00:02:28,091 --> 00:02:30,236
You are very passionate
about this cruise.
67
00:02:30,260 --> 00:02:32,131
- Mm-hmm.
- Guess that tracks with your...
68
00:02:32,156 --> 00:02:34,259
Mommy issues? You were about
to say mommy issues, Doc.
69
00:02:34,284 --> 00:02:35,845
I was about to say modus operandi.
70
00:02:35,870 --> 00:02:39,099
But, yes, the subtext was mommy issues.
71
00:02:39,233 --> 00:02:41,170
Don't judge things
you don't understand, Doc.
72
00:02:41,195 --> 00:02:43,548
Men in their 20s and women in their 50s
73
00:02:43,573 --> 00:02:45,551
are deeply sexually compatible.
74
00:02:45,576 --> 00:02:48,847
There's something innately
natural about the whole thing.
75
00:02:48,872 --> 00:02:51,517
Yin and the yang.
76
00:02:51,542 --> 00:02:53,228
Ah, years past, I would have pulled
77
00:02:53,408 --> 00:02:57,472
two, three cougs a cruise, but, well...
78
00:02:57,496 --> 00:02:59,037
not this year.
79
00:02:59,790 --> 00:03:01,415
Everything's changed.
80
00:03:02,250 --> 00:03:04,836
It's not fatherly behavior.
81
00:03:08,840 --> 00:03:12,070
Fatherhood and paternity
are not the same thing, Justin.
82
00:03:12,094 --> 00:03:14,238
And not everything in life
is a dance-off.
83
00:03:14,262 --> 00:03:15,596
Yeah.
84
00:03:16,711 --> 00:03:20,232
Oh, speaking of dancing, the
cougs love a whirl and a twirl.
85
00:03:20,310 --> 00:03:22,997
So get ready. You're fresh meat, baby.
86
00:03:42,962 --> 00:03:46,817
- Wow.
- Oh, this place.
87
00:03:46,842 --> 00:03:48,403
It's incredible.
88
00:03:48,428 --> 00:03:51,281
Well, we're due for a big celebration.
89
00:03:51,306 --> 00:03:52,993
You're due.
90
00:03:53,018 --> 00:03:55,687
One year cancer-free.
91
00:04:06,481 --> 00:04:08,440
Surprise!
92
00:04:09,109 --> 00:04:11,212
- Happy to see me?
- Yeah!
93
00:04:11,236 --> 00:04:13,297
Wow!
94
00:04:13,321 --> 00:04:15,299
Happy and thrilled and... shocked.
95
00:04:15,323 --> 00:04:17,343
Sea, the sun...
96
00:04:17,367 --> 00:04:19,512
I missed them.
97
00:04:19,536 --> 00:04:20,721
And?
98
00:04:20,745 --> 00:04:22,412
Well...
99
00:04:23,176 --> 00:04:26,530
perhaps also a certain sailor
I haven't seen
100
00:04:26,555 --> 00:04:29,492
since the last sexy port tryst.
101
00:04:31,979 --> 00:04:34,750
I think we better leave
the public area here.
102
00:04:39,365 --> 00:04:41,301
How are you enjoying
your time here on the Odyssey?
103
00:04:41,326 --> 00:04:43,304
This is my first cruise.
104
00:04:43,329 --> 00:04:46,183
I won it in a charity auction.
105
00:04:46,208 --> 00:04:50,688
But I think this concept of
cougars running loose on a ship
106
00:04:50,713 --> 00:04:54,151
is fascinating... and hilarious.
107
00:04:54,176 --> 00:04:56,863
We do not use the word cougars anymore,
108
00:04:56,888 --> 00:04:59,867
but younger men and older women,
I think, is the concept
109
00:04:59,892 --> 00:05:01,745
you're trying to describe.
110
00:05:01,770 --> 00:05:06,084
I like millennials,
I'm just not here for romance.
111
00:05:06,109 --> 00:05:10,798
I'm here for laughs
and dry martinis and yoga.
112
00:05:10,823 --> 00:05:13,051
Don't look so relieved.
113
00:05:13,076 --> 00:05:15,930
I should be so lucky.
114
00:05:16,051 --> 00:05:17,695
But I don't want to give you
the wrong idea.
115
00:05:17,719 --> 00:05:19,822
I am spoken for.
116
00:05:19,846 --> 00:05:24,035
And the concept of
this cruise is rather fraught.
117
00:05:24,059 --> 00:05:26,686
What isn't these days?
118
00:05:29,022 --> 00:05:30,894
Well, you know how to dance.
119
00:05:30,919 --> 00:05:32,654
Did you pick that up
at a charity auction, too?
120
00:05:32,679 --> 00:05:35,067
Well, you stay around long enough,
121
00:05:35,092 --> 00:05:37,862
you pick up some moves, you know?
122
00:05:42,903 --> 00:05:45,006
- You okay?
- Allergies.
123
00:05:45,031 --> 00:05:47,218
It's nothing.
Come on, let's keep dancing.
124
00:05:47,243 --> 00:05:49,054
Maybe they'll play some Tina Turner.
125
00:05:56,212 --> 00:05:58,440
How are you feeling?
126
00:05:58,465 --> 00:06:01,986
We have to break you of the
habit of asking me that, Sam.
127
00:06:02,011 --> 00:06:03,406
Sorry.
128
00:06:03,431 --> 00:06:07,077
Just, three years fighting
hand-to-hand combat.
129
00:06:07,102 --> 00:06:09,330
But you can't live in a permanent state
130
00:06:09,355 --> 00:06:11,831
of caregiver's PTSD trauma.
131
00:06:11,856 --> 00:06:15,713
Think of this trip as letting go
of all the caregiving.
132
00:06:15,738 --> 00:06:18,884
Dreaming about your own future
rather than mine.
133
00:06:18,909 --> 00:06:21,138
- Okay?
- Okay.
134
00:06:26,830 --> 00:06:28,182
Shall we dance?
135
00:06:28,206 --> 00:06:29,581
I would love to.
136
00:06:30,392 --> 00:06:33,288
She does that all the time.
137
00:06:33,313 --> 00:06:35,332
All the time.
138
00:06:35,357 --> 00:06:38,753
The usual for me, Bruce.
And as I recall,
139
00:06:38,778 --> 00:06:41,424
it's a gin martini with bitters
and a twist.
140
00:06:41,449 --> 00:06:44,011
Actually, now it's soda water with lime.
141
00:06:44,036 --> 00:06:46,014
I'm losing my taste
for the hard stuff suddenly.
142
00:06:46,039 --> 00:06:49,268
Soda lime and
a Captain Manhattan coming up.
143
00:06:49,394 --> 00:06:50,894
You good, kid?
144
00:06:51,481 --> 00:06:53,459
I don't know, maybe a menopausal shift
145
00:06:53,484 --> 00:06:55,212
- or something like that.
- No way.
146
00:06:55,237 --> 00:06:57,131
Menopausal shift?
147
00:06:57,226 --> 00:06:59,746
You couldn't prove that
by what went on in my quarters
148
00:06:59,771 --> 00:07:01,416
about an hour ago.
149
00:07:01,441 --> 00:07:04,545
You were fire, as the kids say.
150
00:07:04,570 --> 00:07:06,423
Mwah.
151
00:07:06,578 --> 00:07:08,806
Life is strange, Captain.
152
00:07:08,830 --> 00:07:12,476
You know, there's passion, there's lust,
153
00:07:12,500 --> 00:07:15,855
and, boom,
there's a woman's ticking clock.
154
00:07:15,879 --> 00:07:18,482
All I see is inner and outer beauty.
155
00:07:18,506 --> 00:07:20,192
Mm.
156
00:07:27,349 --> 00:07:30,328
You slipped away. To finish your novel?
157
00:07:30,352 --> 00:07:32,538
Follow-ups. You should do yours, too.
158
00:07:32,562 --> 00:07:34,457
You're three weeks behind.
159
00:07:34,481 --> 00:07:37,460
It's just all very boring, isn't it?
160
00:07:37,484 --> 00:07:39,609
E-mailing with doctors.
161
00:07:40,320 --> 00:07:42,089
Grown-up talk.
162
00:07:42,113 --> 00:07:43,591
Do you need something?
163
00:07:43,615 --> 00:07:45,426
Well, I just... I...
164
00:07:45,450 --> 00:07:47,659
I thought that you and I were due a...
165
00:07:48,285 --> 00:07:51,788
casual, impromptu check-in.
166
00:07:52,582 --> 00:07:55,811
That's funny,
because it feels like
167
00:07:55,835 --> 00:08:00,232
a not-so-casual, rehearsed speech.
168
00:08:00,256 --> 00:08:02,716
I've been trying to give you space,
169
00:08:03,347 --> 00:08:04,491
but we haven't...
170
00:08:04,516 --> 00:08:06,101
Tristan.
171
00:08:08,069 --> 00:08:09,472
What is it?
172
00:08:09,577 --> 00:08:11,766
I feel like you've made a decision.
173
00:08:13,061 --> 00:08:15,539
Haven't you? To... To keep the baby.
174
00:08:15,563 --> 00:08:17,458
And you told Max.
175
00:08:17,482 --> 00:08:20,336
I don't even know whose baby this is.
176
00:08:20,360 --> 00:08:22,755
And I won't know for at least
another couple of weeks.
177
00:08:22,779 --> 00:08:27,176
Yet it feels like you've made
some sort of choice already.
178
00:08:31,588 --> 00:08:34,025
Tristan, are you
honestly ready to be a father?
179
00:08:34,050 --> 00:08:35,832
Yes.
180
00:08:37,085 --> 00:08:39,271
I want this more than anything.
181
00:08:39,295 --> 00:08:40,898
Because it's not just six months.
182
00:08:40,922 --> 00:08:42,858
It's... It's not even just 18 years.
183
00:08:42,882 --> 00:08:45,486
It is being responsible
for another human being
184
00:08:45,510 --> 00:08:47,677
for the rest of your life.
185
00:08:47,702 --> 00:08:50,014
And... And I-I am still
grappling with it.
186
00:08:50,039 --> 00:08:53,185
That's understandable. It is.
187
00:08:53,210 --> 00:08:55,855
But if part of your grappling
is you thinking
188
00:08:55,880 --> 00:08:57,938
that I'm not mature enough,
189
00:08:58,744 --> 00:08:59,954
well, then I can...
190
00:09:03,403 --> 00:09:05,487
I will change.
191
00:09:05,833 --> 00:09:09,438
For good. For us.
192
00:09:09,463 --> 00:09:11,034
I'll prove you wrong.
193
00:09:12,370 --> 00:09:13,806
You'll see.
194
00:09:17,877 --> 00:09:22,637
Synced & corrected by -robtor-
www.MY-SUBS.com
195
00:09:36,705 --> 00:09:39,851
- That's one. You're done.
- Whew.
196
00:09:40,499 --> 00:09:43,854
I don't have it.
I had it once for about a day.
197
00:09:43,878 --> 00:09:45,731
I missed some tennis and then... boop!
198
00:09:45,755 --> 00:09:47,399
it was gone.
199
00:09:47,423 --> 00:09:49,670
You know, I'm still trying
to figure you out.
200
00:09:49,694 --> 00:09:51,713
You're sure you're not here
for some hot cougar action?
201
00:09:51,737 --> 00:09:55,008
Why do you ask?
202
00:09:55,032 --> 00:09:58,971
Are you attracted to me?
203
00:09:58,995 --> 00:10:00,561
No, no, no, no, no.
204
00:10:00,585 --> 00:10:04,351
This cruise is like, mm,
people watching for me.
205
00:10:04,375 --> 00:10:08,897
I don't feel my age,
and I like to feel sexy.
206
00:10:08,921 --> 00:10:10,148
But I don't think you have to have
207
00:10:10,172 --> 00:10:11,942
a little fling to feel sexy.
208
00:10:11,966 --> 00:10:13,944
Oh. Sorry.
209
00:10:13,968 --> 00:10:16,154
Um, it is COVID.
210
00:10:16,178 --> 00:10:19,602
Uh, not to worry, though.
It's nothing we can't handle.
211
00:10:20,391 --> 00:10:24,079
Well, at least I have
a nice little Hermès mask
212
00:10:24,103 --> 00:10:26,123
tucked away somewhere in my suitcase.
213
00:10:26,147 --> 00:10:27,499
I'm gonna have to
quarantine you in your cabin
214
00:10:27,523 --> 00:10:28,709
until you test negative.
215
00:10:28,733 --> 00:10:30,544
But in order to further that along,
216
00:10:30,568 --> 00:10:32,778
I'm gonna put you
on some Paxlovid right away.
217
00:10:36,157 --> 00:10:38,635
You're gonna start
with the large bottle.
218
00:10:38,659 --> 00:10:40,721
Dosages are on the back.
219
00:10:40,745 --> 00:10:44,766
If you're talking about
locking me in a room,
220
00:10:44,790 --> 00:10:46,880
that's not gonna happen.
221
00:10:47,585 --> 00:10:50,355
- Olivia, this is not advice.
- Max, maybe you didn't hear me.
222
00:10:50,379 --> 00:10:53,567
I am following
my own rule book these days.
223
00:10:53,591 --> 00:10:56,278
- Your own rule book?
- Well, this is Odyssey policy,
224
00:10:56,302 --> 00:10:58,614
CDC policy, and my policy,
which means that
225
00:10:58,638 --> 00:11:00,073
it's God's writ on this boat.
226
00:11:00,097 --> 00:11:03,785
I will maintain my mask
in all public places.
227
00:11:03,809 --> 00:11:07,289
I'm just not a woman
who can be told what to do.
228
00:11:07,313 --> 00:11:08,915
Duly noted.
229
00:11:08,939 --> 00:11:10,167
But this is not the forum to express
230
00:11:10,191 --> 00:11:11,710
your admirable independence.
231
00:11:11,734 --> 00:11:15,756
Max, I like you, I really do.
232
00:11:15,780 --> 00:11:17,841
And I respect you, which is rare.
233
00:11:17,865 --> 00:11:23,513
I can see what a kind, smart,
dedicated man you are.
234
00:11:23,537 --> 00:11:25,724
But if you want to lock me up,
235
00:11:25,748 --> 00:11:27,893
you better call out the troops, General,
236
00:11:27,917 --> 00:11:30,145
because you're gonna need 'em.
237
00:11:33,756 --> 00:11:37,486
She is a charming, funny,
and, Lord knows, feisty woman.
238
00:11:37,510 --> 00:11:39,237
But she's also positive,
239
00:11:39,261 --> 00:11:40,447
so we have to put her
into a quarantine cabin.
240
00:11:40,471 --> 00:11:42,824
It's Odyssey policy, my policy,
241
00:11:42,848 --> 00:11:44,576
and, frankly,
it is the correct protocol.
242
00:11:44,600 --> 00:11:48,538
So you forcibly lock her up.
What if she sues?
243
00:11:48,562 --> 00:11:50,457
Way better than if the rest
of the passengers sue
244
00:11:50,481 --> 00:11:53,293
because they got COVID because
of her and our irresponsibility
245
00:11:53,317 --> 00:11:55,403
and an unnecessary degree
of pearl clutching.
246
00:11:57,405 --> 00:12:00,050
I do not clutch my pearls, young man.
247
00:12:00,074 --> 00:12:02,386
I'm asking you to handle this situation
248
00:12:02,410 --> 00:12:04,638
tactfully and graciously.
249
00:12:04,881 --> 00:12:06,883
Max, I know your history.
250
00:12:08,332 --> 00:12:11,770
I know you have
zero tolerance for anti-vaxxers
251
00:12:11,794 --> 00:12:14,731
and COVID deniers.
I get it, I understand.
252
00:12:14,755 --> 00:12:17,609
Sir, yes, I had the virus, and, yes,
253
00:12:17,633 --> 00:12:19,361
I watched the bodies pile up
in the freezer trucks,
254
00:12:19,385 --> 00:12:21,363
and it's a miracle
that I'm not one of them,
255
00:12:21,387 --> 00:12:23,198
which is why I'm not willing
to turn the other cheek
256
00:12:23,222 --> 00:12:25,808
just because some
very charming woman wants to...
257
00:12:28,561 --> 00:12:30,539
Tact and graciousness.
258
00:12:30,563 --> 00:12:32,440
The Odyssey way.
259
00:12:34,233 --> 00:12:35,735
This is heaven, right?
260
00:12:37,653 --> 00:12:39,297
Max, listen to me.
261
00:12:39,321 --> 00:12:42,259
You're not some big-city
hospital ER doc now.
262
00:12:42,283 --> 00:12:46,430
You're kid gloves,
soothing concierge assurances,
263
00:12:46,454 --> 00:12:48,751
charm and gloss.
264
00:12:49,623 --> 00:12:53,478
Cary Grant with a stethoscope.
265
00:12:53,502 --> 00:12:55,689
I understand the assignment.
I'll take care of it.
266
00:12:55,713 --> 00:12:57,965
Excellent. Dismissed.
267
00:13:01,177 --> 00:13:02,974
Well...
268
00:13:04,388 --> 00:13:06,742
you wanted to see
the best view on the Odyssey.
269
00:13:06,766 --> 00:13:08,479
This is it.
270
00:13:08,851 --> 00:13:11,204
I'm looking at it.
271
00:13:11,228 --> 00:13:13,582
Oh, you.
272
00:13:15,649 --> 00:13:17,294
You all right? Something wrong?
273
00:13:17,318 --> 00:13:19,504
Not wrong.
274
00:13:19,528 --> 00:13:23,369
Just really, really unexpected.
275
00:13:23,991 --> 00:13:26,094
Remember when I was feeling a bit off?
276
00:13:26,118 --> 00:13:29,264
Yeah. You mentioned a menopausal shift
277
00:13:29,288 --> 00:13:30,891
- or something crazy.
- Yeah.
278
00:13:30,915 --> 00:13:32,851
I mean, menopause is a funny thing.
279
00:13:32,875 --> 00:13:35,729
You know, you can go for
six months without a period,
280
00:13:35,753 --> 00:13:39,649
and then you meet a handsome captain
281
00:13:39,673 --> 00:13:43,570
for a romantic getaway weekend,
and before you know it,
282
00:13:43,594 --> 00:13:45,489
it comes back, and forget the details.
283
00:13:45,513 --> 00:13:47,060
It's just...
284
00:13:47,765 --> 00:13:50,647
you know, women my age can still...
285
00:13:51,727 --> 00:13:53,562
What? Heather, tell me.
286
00:13:55,940 --> 00:13:58,001
I'm pregnant.
287
00:13:58,025 --> 00:14:00,420
And you're definitely the father.
288
00:14:00,444 --> 00:14:02,905
Congratulations. We're having a baby.
289
00:14:17,272 --> 00:14:20,043
Ah, the thugs. Welcome.
290
00:14:20,067 --> 00:14:21,670
I've been expecting you.
291
00:14:21,694 --> 00:14:23,421
That is quite the outfit, Olivia.
292
00:14:23,445 --> 00:14:25,840
If you want to make
an example out of me,
293
00:14:25,864 --> 00:14:27,992
let's give 'em a little show.
294
00:14:28,016 --> 00:14:29,869
Miss Grace, I think you'll find
295
00:14:29,893 --> 00:14:32,372
that our designated care cabins
are ideal for recovery.
296
00:14:32,396 --> 00:14:34,374
Oh, goody, goody gumdrops.
297
00:14:34,398 --> 00:14:35,959
Well, shall we?
298
00:14:35,983 --> 00:14:38,128
Someone will have to carry my train.
299
00:14:43,574 --> 00:14:45,260
Mm.
300
00:14:48,245 --> 00:14:50,623
- Hey, handsome.
- Hey.
301
00:14:51,540 --> 00:14:55,770
Okay, so I say we eat as much as we can,
302
00:14:55,794 --> 00:14:58,273
and then we eat some more.
303
00:14:58,297 --> 00:15:01,776
And then we spend the rest
of the day in the spa.
304
00:15:01,800 --> 00:15:05,905
Oh! Hot-stone, argan-oil massages.
305
00:15:05,929 --> 00:15:10,410
Why not? Why not?
306
00:15:10,434 --> 00:15:12,537
Well, you certainly have a type.
307
00:15:12,561 --> 00:15:14,998
I-I wasn't...
no, no, she was looking at me.
308
00:15:15,022 --> 00:15:16,916
I'd never have brought you
on a cougar cruise
309
00:15:16,940 --> 00:15:19,335
if I was the jealous type.
How about this?
310
00:15:19,359 --> 00:15:22,881
I'm gonna get a massage,
and you explore the ship
311
00:15:22,905 --> 00:15:26,050
and find everything fun there is to do
312
00:15:26,074 --> 00:15:29,554
and forget about me
for the next several hours.
313
00:15:29,578 --> 00:15:31,473
That's your mission,
314
00:15:31,497 --> 00:15:34,708
should you... choose to accept it.
315
00:15:35,667 --> 00:15:37,085
Mm-hmm.
316
00:15:39,505 --> 00:15:41,232
Enjoy the scenery.
317
00:15:54,394 --> 00:15:57,749
Okay. I have conferenced
with your oncologist back home
318
00:15:57,773 --> 00:15:59,667
about the med mix he sent with you,
319
00:15:59,691 --> 00:16:02,212
and we are good to continue
your regular treatments.
320
00:16:02,236 --> 00:16:03,963
- Thank you.
- Manage the pain
321
00:16:03,987 --> 00:16:05,548
and keep you feeling fine.
322
00:16:05,572 --> 00:16:09,803
And, uh, Delia, I'm so sorry
323
00:16:09,827 --> 00:16:12,305
about your diagnosis, truly.
324
00:16:12,329 --> 00:16:16,184
Metastasized to my brain.
Can you believe it?
325
00:16:16,208 --> 00:16:18,770
Cancer just can't seem
to get enough of me.
326
00:16:18,794 --> 00:16:20,396
How flattering.
327
00:16:20,420 --> 00:16:23,900
Yeah, well, nothing is stopping
you from living your life.
328
00:16:23,924 --> 00:16:25,944
And I love that. Let's see.
329
00:16:25,968 --> 00:16:28,988
Daily dosage of gabapentin,
metoclopramide,
330
00:16:29,012 --> 00:16:32,951
dexamethasone, celecoxib,
and a vitamin C drip.
331
00:16:32,975 --> 00:16:35,620
I know the routine, but thank you, hon.
332
00:16:35,644 --> 00:16:37,522
Of course you do.
333
00:16:38,063 --> 00:16:42,085
If you need anything,
I'll be right here. Okay?
334
00:16:42,109 --> 00:16:44,611
Okay.
335
00:16:47,531 --> 00:16:50,969
Oh, uh, it says here that you're
traveling with your partner.
336
00:16:50,993 --> 00:16:52,251
Would you like him here with you?
337
00:16:52,275 --> 00:16:53,805
No. Heavens, no.
338
00:16:53,829 --> 00:16:56,641
Uh, he thinks I'm getting a massage.
339
00:16:56,665 --> 00:16:58,126
Oh.
340
00:16:59,084 --> 00:17:01,104
He doesn't know?
341
00:17:01,128 --> 00:17:03,631
- No.
- All right.
342
00:17:04,047 --> 00:17:06,568
And what about treatment? Uh, radiation?
343
00:17:06,592 --> 00:17:08,653
Oh, past all that hell.
344
00:17:08,677 --> 00:17:13,408
I am trying the, uh, celecoxib
thing as a last resort.
345
00:17:13,432 --> 00:17:16,744
But am I hopeful?
346
00:17:16,768 --> 00:17:18,079
Not really.
347
00:17:18,103 --> 00:17:21,666
I just wanted us
to have this perfect memory here
348
00:17:21,690 --> 00:17:24,961
- so I could say goodbye.
- Hmm.
349
00:17:24,985 --> 00:17:27,630
I refuse to let him be
my caretaker again.
350
00:17:27,654 --> 00:17:32,701
It just makes me feel
like I'm stealing his life.
351
00:17:33,994 --> 00:17:37,265
Okay, so do you really
have to take a blood test?
352
00:17:37,289 --> 00:17:39,225
I thought those over-the-counter
pregnancy tests
353
00:17:39,249 --> 00:17:43,021
were like 99.99999% accurate.
354
00:17:43,045 --> 00:17:45,565
They are quite accurate.
355
00:17:45,589 --> 00:17:47,317
We just want to make sure
there's nothing else going on.
356
00:17:47,341 --> 00:17:49,527
I got nauseous the same way
when I was pregnant
357
00:17:49,551 --> 00:17:51,821
with my daughter 8 million years ago.
358
00:17:51,845 --> 00:17:54,532
Little poke.
359
00:17:54,556 --> 00:17:56,492
This will measure your hCG levels,
360
00:17:56,516 --> 00:17:58,703
which will tell us
how far along you are,
361
00:17:58,727 --> 00:18:01,122
if you are, in fact, pregnant.
362
00:18:01,146 --> 00:18:03,583
- If?
- You mean two lines on the stick
363
00:18:03,607 --> 00:18:04,834
could mean something else?
364
00:18:04,858 --> 00:18:06,961
There are incidents
365
00:18:06,985 --> 00:18:09,505
where a false-positive
pregnancy test result can occur.
366
00:18:09,529 --> 00:18:13,343
Um, hormonal imbalances,
certain ovarian tumors,
367
00:18:13,367 --> 00:18:16,703
even UTIs can sometimes elevate
hCG levels.
368
00:18:18,205 --> 00:18:22,101
All of these are very rare
and often benign.
369
00:18:22,125 --> 00:18:24,520
- Good.
- Captain.
370
00:18:24,544 --> 00:18:26,564
- Hmm?
- You must have duties
371
00:18:26,588 --> 00:18:28,983
you're neglecting.
372
00:18:29,007 --> 00:18:33,154
Maybe give us girls a minute, would you?
373
00:18:33,178 --> 00:18:36,574
Oh, yeah,
I can do that, if it's an order.
374
00:18:36,598 --> 00:18:38,618
It is.
375
00:18:43,855 --> 00:18:47,293
I was a psychotherapist for 22 years,
376
00:18:47,317 --> 00:18:50,755
and I know when someone's
masking anxiety.
377
00:18:50,779 --> 00:18:52,340
Is this about me?
378
00:18:52,364 --> 00:18:55,093
No, no, not at all.
379
00:18:55,117 --> 00:18:56,994
It's just, um...
380
00:18:57,786 --> 00:18:59,847
I understand.
381
00:18:59,871 --> 00:19:03,876
I know how uncertain
and confusing this can all feel.
382
00:19:04,418 --> 00:19:07,629
I... I know.
383
00:19:09,506 --> 00:19:13,194
Oh, hon. Come here.
384
00:19:13,218 --> 00:19:16,364
You're gonna be okay.
We're gonna be okay.
385
00:19:16,388 --> 00:19:18,658
It wasn't planned,
386
00:19:18,682 --> 00:19:22,620
and I'm still trying to figure
out what to do and how to feel.
387
00:19:22,644 --> 00:19:24,122
Most days I'm strong.
388
00:19:24,146 --> 00:19:26,023
But, uh...
389
00:19:26,648 --> 00:19:28,943
today, not so much.
390
00:19:29,776 --> 00:19:32,404
I'll have your prelims for you
by the end of the day.
391
00:19:36,616 --> 00:19:38,136
All right.
392
00:19:49,671 --> 00:19:51,673
In, in. Come in.
393
00:19:54,551 --> 00:19:56,779
An olive branch.
394
00:19:56,803 --> 00:19:58,239
They're very cozy.
395
00:19:58,263 --> 00:20:00,033
Bribery won't work.
396
00:20:00,057 --> 00:20:01,242
I've already contacted my lawyers.
397
00:20:01,266 --> 00:20:04,120
How quickly...
398
00:20:04,144 --> 00:20:07,999
can you say, "Case dismissed"?
399
00:20:08,023 --> 00:20:10,460
Well, they seem to think
it's an open-and-shut case.
400
00:20:10,484 --> 00:20:12,962
I open my mouth and you get shut down.
401
00:20:12,986 --> 00:20:14,714
Olivia, as fun as it is
to have an archnemesis,
402
00:20:14,738 --> 00:20:16,591
I am not yours.
403
00:20:16,615 --> 00:20:18,593
No matter how difficult you make this,
404
00:20:18,617 --> 00:20:20,053
I'm still gonna give you
the gold standard of treatment.
405
00:20:20,077 --> 00:20:21,804
Gold standard?
406
00:20:21,828 --> 00:20:24,515
Treating me like
a prisoner of war? Please.
407
00:20:24,539 --> 00:20:27,185
I have a contagious patient on a ship
408
00:20:27,209 --> 00:20:28,853
filled with several hundred other souls,
409
00:20:28,877 --> 00:20:30,354
some of whom are immunocompromised.
410
00:20:30,378 --> 00:20:32,940
I have got to take precautions,
and you understand that.
411
00:20:32,964 --> 00:20:34,734
None of this brings me joy.
412
00:20:34,758 --> 00:20:37,445
But it is the right thing to do.
And I know you get that.
413
00:20:37,469 --> 00:20:39,763
Of course I get it.
414
00:20:41,973 --> 00:20:44,535
But do you get what it's like for me?
415
00:20:44,559 --> 00:20:48,581
I mean, I-I've been in handcuffs
for 40 years
416
00:20:48,605 --> 00:20:52,192
in a controlling marriage,
and I'm finally free.
417
00:20:53,819 --> 00:20:55,797
And then some men come to my door
418
00:20:55,821 --> 00:20:58,007
and yank that freedom away from me
419
00:20:58,031 --> 00:20:59,759
without so much as a, "How do you do?"
420
00:20:59,783 --> 00:21:02,970
Things fall apart.
The center cannot hold.
421
00:21:02,994 --> 00:21:05,014
Unless we all care about this.
422
00:21:05,038 --> 00:21:06,808
And I cannot for the life of me fathom
423
00:21:06,832 --> 00:21:08,851
why one person's freedom
should come at the expense
424
00:21:08,875 --> 00:21:10,478
of everybody else's health and safety.
425
00:21:10,502 --> 00:21:12,980
- Can you?
- No. It shouldn't.
426
00:21:13,004 --> 00:21:15,525
And I know that.
427
00:21:15,549 --> 00:21:17,510
But...
428
00:21:18,051 --> 00:21:20,738
why couldn't you have just asked me?
429
00:21:20,762 --> 00:21:23,324
Hmm? Like, "Hey, Olivia,
430
00:21:23,348 --> 00:21:25,410
I know this sucks
and it's really a bummer,
431
00:21:25,434 --> 00:21:29,372
but couldn't you please..."
et cetera, et cetera.
432
00:21:29,396 --> 00:21:31,273
You're right.
433
00:21:31,857 --> 00:21:35,128
Forgive me. This is a difficult
subject for me.
434
00:21:35,152 --> 00:21:38,172
I could have handled this
better, and I apologize.
435
00:21:38,196 --> 00:21:41,992
It's a bit of a fight-or-flight
thing for me.
436
00:21:44,161 --> 00:21:45,638
May I?
437
00:21:57,549 --> 00:21:58,818
They are cozy.
438
00:22:02,179 --> 00:22:05,116
Oh, dear. What's that?
439
00:22:05,140 --> 00:22:06,909
I-I tested myself yesterday
after you left.
440
00:22:06,933 --> 00:22:09,579
- I'm negative.
- Yeah, well...
441
00:22:09,603 --> 00:22:11,539
yesterday was yesterday.
442
00:22:31,041 --> 00:22:32,834
This cannot be happening.
443
00:22:35,209 --> 00:22:39,156
Your blood test results show
creatinine levels are normal.
444
00:22:39,181 --> 00:22:41,952
BUN, GFR, electrolytes, normal.
445
00:22:41,976 --> 00:22:45,747
So whatever's spiking your
hCG levels isn't kidney-related.
446
00:22:45,771 --> 00:22:47,916
Germ-cell tumor in the ovaries
could be another explanation,
447
00:22:47,940 --> 00:22:50,418
but your Lactate Dehydrogenase
levels are good.
448
00:22:50,442 --> 00:22:54,172
So no tumor, no kidney issues.
449
00:22:54,196 --> 00:22:56,424
Is this something you look into
just because
450
00:22:56,448 --> 00:22:58,593
I'm a woman with more life experience?
451
00:22:58,617 --> 00:23:01,054
First of all, I'm stealing that.
452
00:23:01,078 --> 00:23:03,765
Second, these issues
can happen to women at any age.
453
00:23:03,789 --> 00:23:07,477
And you, Heather,
are a picture of perfect health.
454
00:23:07,501 --> 00:23:09,604
So what is it, then? What do I have?
455
00:23:09,628 --> 00:23:11,856
I'd say...
456
00:23:11,880 --> 00:23:13,632
a viable pregnancy.
457
00:23:16,093 --> 00:23:18,262
How do you feel?
458
00:23:21,056 --> 00:23:22,701
I'll get back to you on that.
459
00:23:28,272 --> 00:23:30,458
What are your symptoms, Delia?
460
00:23:30,482 --> 00:23:31,918
There's a bit of a rash here, I see.
461
00:23:31,942 --> 00:23:35,547
Little rash, stomach pain, yada yada.
462
00:23:35,571 --> 00:23:38,717
I need an antihistamine
because I'm allergic to soy.
463
00:23:38,741 --> 00:23:40,844
We were doing that cooking thing,
464
00:23:40,868 --> 00:23:42,470
and I got a little careless.
465
00:23:42,494 --> 00:23:45,515
But thank you anyway, Tristan.
You're really a sweet guy.
466
00:23:45,539 --> 00:23:47,642
Wait. Do you guys know each other?
467
00:23:47,666 --> 00:23:52,772
Oh, well, I was down here
earlier for Tums, baby.
468
00:23:52,796 --> 00:23:54,816
Give me some water, please?
469
00:23:54,840 --> 00:23:57,586
Yeah, it's, uh,
it's right through there.
470
00:24:00,596 --> 00:24:02,824
Please don't tell him.
471
00:24:02,848 --> 00:24:03,950
I can't legally tell him anything
472
00:24:03,974 --> 00:24:05,612
that you don't want me to.
473
00:24:05,636 --> 00:24:10,498
But my experience is that these
conversations go much better
474
00:24:10,522 --> 00:24:12,131
when they happen earlier.
475
00:24:13,420 --> 00:24:16,004
And you know your body, Delia.
476
00:24:16,028 --> 00:24:19,090
These symptoms do align with
an allergic reaction to soy.
477
00:24:19,114 --> 00:24:21,259
So I am gonna give you 50
milligrams of diphenhydramine,
478
00:24:21,283 --> 00:24:23,011
and I'm gonna keep a keen eye on you.
479
00:24:23,035 --> 00:24:25,972
- Okay.
- It's okay.
480
00:24:25,996 --> 00:24:28,492
Yeah?
481
00:24:28,957 --> 00:24:31,561
Hi. I was just wondering
482
00:24:31,585 --> 00:24:34,522
if you wanted to play cards
or something.
483
00:24:34,546 --> 00:24:37,150
Protocol dictates
we should both be in isolation.
484
00:24:37,174 --> 00:24:40,945
Why are you wearing
that PPE face-guard thingy?
485
00:24:40,969 --> 00:24:42,655
We both have it.
486
00:24:42,679 --> 00:24:44,240
Protocol.
487
00:24:49,061 --> 00:24:51,122
Duty calls.
488
00:24:51,146 --> 00:24:52,791
- Start again.
- She's convinced that it's
489
00:24:52,815 --> 00:24:54,959
an allergic reaction
to something she ate.
490
00:24:54,983 --> 00:24:56,711
But my gut's telling me
it's something else.
491
00:24:56,735 --> 00:24:59,088
This started with a rash
with stomach pains.
492
00:24:59,112 --> 00:25:00,715
Now she's having trouble breathing.
493
00:25:00,739 --> 00:25:02,175
Diphenhydramine hasn't been effective.
494
00:25:02,199 --> 00:25:04,594
All right. She's on
a palliative-care cocktail.
495
00:25:04,618 --> 00:25:06,179
Maybe the reaction could be
to something in there?
496
00:25:06,203 --> 00:25:07,722
No. She's been on that cocktail
for a while.
497
00:25:07,746 --> 00:25:10,326
A reaction would have shown up sooner.
498
00:25:10,874 --> 00:25:13,353
Max, she has cancer.
499
00:25:13,377 --> 00:25:15,897
I mean, is this terminal progression?
500
00:25:15,921 --> 00:25:18,900
Mm. Measured approach.
Let's go with the facts.
501
00:25:19,168 --> 00:25:20,902
What's in the cocktail?
502
00:25:20,926 --> 00:25:23,696
Gabapentin, dexamethasone.
metoclopramide,
503
00:25:23,720 --> 00:25:26,032
nutrients, low-impact,
quality-of-life stuff.
504
00:25:26,056 --> 00:25:28,409
- Celecoxib.
- Celecoxib?
505
00:25:28,433 --> 00:25:30,829
That can have adverse reactions,
and they can be delayed onset
506
00:25:30,853 --> 00:25:32,872
two weeks to a month.
Symptoms would be...
507
00:25:32,896 --> 00:25:35,500
A rash, trouble breathing,
and stomach pains, right.
508
00:25:35,524 --> 00:25:37,502
Okay, so if she's been on steroids,
509
00:25:37,526 --> 00:25:38,670
I should start her
on an albuterol treatment?
510
00:25:38,694 --> 00:25:40,505
Attaboy.
511
00:25:40,529 --> 00:25:41,631
I'd also give her a platelet transfusion
512
00:25:41,655 --> 00:25:43,824
- just for good measure.
- On it.
513
00:25:51,123 --> 00:25:53,268
Yes?
514
00:25:53,292 --> 00:25:56,271
Delia, I believe you are having
an allergic reaction,
515
00:25:56,295 --> 00:25:59,023
just not to what we initially thought.
516
00:25:59,047 --> 00:26:00,692
It's not a food allergy.
517
00:26:00,716 --> 00:26:03,194
To what then?
518
00:26:03,218 --> 00:26:05,572
Okay, I can counsel you
in private or both of you,
519
00:26:05,596 --> 00:26:07,115
but right now, I need to get you started
520
00:26:07,139 --> 00:26:09,117
on a platelet transfusion.
Do I have your permission?
521
00:26:09,141 --> 00:26:10,827
- Yes.
- Thank you.
522
00:26:11,220 --> 00:26:12,763
And...
523
00:26:13,645 --> 00:26:15,474
you can tell him.
524
00:26:17,024 --> 00:26:20,086
Uh, we think
that it's an allergic reaction
525
00:26:20,110 --> 00:26:21,546
to the new medicine, celecoxib,
526
00:26:21,570 --> 00:26:23,590
that was added to your treatment plan.
527
00:26:23,614 --> 00:26:25,758
It can take several weeks
for the adverse effects
528
00:26:25,782 --> 00:26:27,736
to start presenting.
529
00:26:28,952 --> 00:26:31,806
I thought you came down here for Tums.
530
00:26:31,830 --> 00:26:35,685
Celecoxib. But what the hell is that?
531
00:26:35,709 --> 00:26:39,147
- Well, it's, um...
- It's a drug that blocks enzymes
532
00:26:39,171 --> 00:26:41,441
for cell growth.
533
00:26:41,465 --> 00:26:44,503
In my case, cancer cells.
534
00:26:45,504 --> 00:26:48,114
Sam, it's back.
535
00:26:48,138 --> 00:26:52,076
And the drug was a Hail Mary.
536
00:26:52,100 --> 00:26:55,955
Okay, well, we need to get
you back onto radiation now.
537
00:26:55,979 --> 00:26:57,707
- No, Sam.
- So I'm gonna call Dr. Skinner.
538
00:26:57,731 --> 00:27:01,127
No, no. I have...
539
00:27:01,151 --> 00:27:03,463
four months, maybe.
540
00:27:03,487 --> 00:27:06,281
So please let me enjoy them.
541
00:27:08,200 --> 00:27:09,326
What are you doing?
542
00:27:09,350 --> 00:27:11,238
What are you doing?
543
00:27:12,120 --> 00:27:13,598
Are you gonna sacrifice your life
544
00:27:13,622 --> 00:27:16,017
for water slides and buffets?
545
00:27:16,041 --> 00:27:18,603
I'm sacrificing my life for life.
546
00:27:18,627 --> 00:27:20,897
And it's hardly sacrificing.
547
00:27:20,921 --> 00:27:23,566
It's pragmatism. It is what it is.
548
00:27:23,590 --> 00:27:25,693
Oh, that's great. That's great.
549
00:27:25,717 --> 00:27:27,737
It is what it is.
And what... what is it, huh?
550
00:27:27,761 --> 00:27:29,155
What's the point of this whole cruise?
551
00:27:29,179 --> 00:27:31,741
So I could find somebody, right?
552
00:27:31,765 --> 00:27:33,451
So you don't have to feel so guilty.
553
00:27:33,475 --> 00:27:34,911
You can't be mad at me.
554
00:27:34,935 --> 00:27:37,288
No, I am mad at you!
555
00:27:37,312 --> 00:27:39,975
I hate this. I hate that I love you.
556
00:27:42,025 --> 00:27:45,767
You know, I get a choice. I do.
557
00:27:52,619 --> 00:27:56,933
I asked you earlier what I
could say to make him walk away.
558
00:27:56,957 --> 00:27:59,602
And I think we figured that one out.
559
00:27:59,626 --> 00:28:01,354
Look, it may be none of my business,
560
00:28:01,378 --> 00:28:05,191
but may I offer you an observation?
561
00:28:05,215 --> 00:28:08,319
Yeah. Go for it. Anything.
562
00:28:08,343 --> 00:28:11,531
You'd both be fools
for not cherishing every moment
563
00:28:11,555 --> 00:28:12,907
that you have together.
564
00:28:22,912 --> 00:28:26,641
Oh, hey. Hi.
565
00:28:26,665 --> 00:28:28,560
What a nice hot toddy.
566
00:28:28,584 --> 00:28:30,321
Respectfully, will you turn
down the music, please?
567
00:28:30,345 --> 00:28:33,565
I am trying to rest in here,
and you probably should be, too.
568
00:28:33,589 --> 00:28:36,484
I'm simply trying
to keep myself entertained.
569
00:28:36,508 --> 00:28:37,950
Here.
570
00:28:38,761 --> 00:28:41,031
How about some Texas Hold 'Em?
571
00:28:41,055 --> 00:28:43,867
- No, thank you.
- Oh, wait, wait, wait. Come on.
572
00:28:43,891 --> 00:28:46,620
You can wear your hazmat stuff
if you want to.
573
00:28:46,644 --> 00:28:48,622
Come on Dr. Odyssey,
574
00:28:48,646 --> 00:28:51,416
improve your bedside manner.
575
00:28:51,440 --> 00:28:54,461
Come on, one hand.
576
00:28:54,485 --> 00:28:56,301
Humor me.
577
00:28:57,196 --> 00:28:59,633
If I win, I get to control the music
578
00:28:59,657 --> 00:29:01,509
for the rest of the time
we're in quarantine.
579
00:29:01,533 --> 00:29:04,679
I've taken down bigger fish
than you, Dr. Odyssey.
580
00:29:04,703 --> 00:29:07,807
Lady, I put myself
through school doing this.
581
00:29:07,831 --> 00:29:10,101
If I win,
582
00:29:10,125 --> 00:29:12,103
quiet for the rest of the night.
583
00:29:12,127 --> 00:29:14,481
No more music, no more tap-tap-tapping
584
00:29:14,505 --> 00:29:15,982
on the divider door. Just, shhh.
585
00:29:16,006 --> 00:29:19,361
And if I win, we take a walk tonight.
586
00:29:19,385 --> 00:29:22,447
Up on the deck. It's late.
No one else will be there.
587
00:29:22,471 --> 00:29:25,867
Agreed. Two pairs, 10s and 4s.
588
00:29:25,891 --> 00:29:27,077
Oh.
589
00:29:27,101 --> 00:29:30,121
Full house. Oh, baby!
590
00:29:30,145 --> 00:29:31,498
Let's wrap it up.
591
00:29:31,522 --> 00:29:33,208
You cheated.
592
00:29:33,232 --> 00:29:35,502
You're out of your league here, Doc.
593
00:29:35,526 --> 00:29:38,088
Grab some shoes. Let's go.
594
00:29:40,197 --> 00:29:41,716
You are so cute.
595
00:29:41,740 --> 00:29:45,220
You bring along bleach wipes
to scour any place
596
00:29:45,244 --> 00:29:47,347
we might possibly touch.
597
00:29:47,371 --> 00:29:49,849
You're a good doc, Max.
598
00:29:50,759 --> 00:29:52,602
The best, really.
599
00:29:52,626 --> 00:29:54,354
Why don't we grab a couple of chairs
600
00:29:54,378 --> 00:29:58,692
and just lie here
and look up at the stars?
601
00:29:58,716 --> 00:30:00,443
What do you say?
602
00:30:08,642 --> 00:30:09,786
Ah.
603
00:30:09,810 --> 00:30:11,168
You know...
604
00:30:13,105 --> 00:30:15,292
I admire the hell out of you, Liv.
605
00:30:15,316 --> 00:30:16,965
Really?
606
00:30:17,526 --> 00:30:20,088
Why?
607
00:30:20,112 --> 00:30:23,049
Because I'm 83 and still fighting?
608
00:30:23,073 --> 00:30:25,385
And annoying you?
609
00:30:25,409 --> 00:30:27,512
- Oh, yes.
- And I haven't folded up my tent
610
00:30:27,536 --> 00:30:29,723
and moved into a nursing home?
611
00:30:29,747 --> 00:30:31,813
Which, by the way, will never happen.
612
00:30:33,959 --> 00:30:35,562
I think you and my mother
613
00:30:35,586 --> 00:30:37,212
would have really enjoyed each other.
614
00:30:39,757 --> 00:30:42,301
Did you... lose her?
615
00:30:43,635 --> 00:30:46,078
Right at the beginning of COVID.
616
00:30:47,056 --> 00:30:48,908
I was in the hospital.
617
00:30:48,932 --> 00:30:51,619
Just before
I slipped into a coma, she died.
618
00:30:53,854 --> 00:30:55,040
COVID, too?
619
00:30:55,064 --> 00:30:57,733
No. Stroke.
620
00:31:00,277 --> 00:31:03,387
I tried for months
to get her on a statin.
621
00:31:04,615 --> 00:31:07,576
I thought she was taking them,
but she wasn't and...
622
00:31:09,453 --> 00:31:12,223
God, Max, that's so terrible.
623
00:31:12,247 --> 00:31:15,000
I'm... I'm so sorry.
624
00:31:17,086 --> 00:31:20,255
She was fiery, like you.
625
00:31:23,926 --> 00:31:25,993
And just always...
626
00:31:27,137 --> 00:31:29,366
taking care of everybody.
627
00:31:29,390 --> 00:31:31,873
She was just giving and giving
628
00:31:32,935 --> 00:31:35,168
and not taking care of herself.
629
00:31:36,063 --> 00:31:39,084
In this job, I'm supposed
to be in control at all times.
630
00:31:39,108 --> 00:31:42,212
Hands on the wheel, steady in a crisis.
631
00:31:42,236 --> 00:31:44,761
And things like this happen...
632
00:31:45,531 --> 00:31:48,515
getting COVID, my mother dying...
633
00:31:49,118 --> 00:31:50,767
and it's just,
634
00:31:51,476 --> 00:31:54,521
the illusion of control
goes out the window.
635
00:31:55,582 --> 00:31:57,709
And that terrifies me.
636
00:31:59,503 --> 00:32:02,732
And usually when I'm terrified, I run.
637
00:32:02,756 --> 00:32:07,219
Honey, y-you're just having PTSD.
638
00:32:09,346 --> 00:32:11,282
I'm gonna be a father, Liv.
639
00:32:11,306 --> 00:32:13,350
Ah.
640
00:32:15,482 --> 00:32:17,252
I'm gonna be a father,
641
00:32:17,277 --> 00:32:18,963
and it terrifies me.
642
00:32:19,106 --> 00:32:20,917
But not because I'm gonna run.
643
00:32:20,941 --> 00:32:23,878
Terrifies me because I want to stay.
644
00:32:23,902 --> 00:32:25,797
Oh, my God.
645
00:32:25,821 --> 00:32:28,407
I know, I know.
646
00:32:34,246 --> 00:32:36,683
Ah. Ah! Something's wrong.
647
00:32:36,707 --> 00:32:38,268
- What's going on?
- Oh!
648
00:32:38,292 --> 00:32:41,104
I-I can't... I can't catch my breath.
649
00:32:41,128 --> 00:32:43,314
Okay, I need to get you
to the infirmary right now.
650
00:32:44,631 --> 00:32:46,025
Olivia, just try to breathe normally.
651
00:32:46,049 --> 00:32:47,694
You're doing great.
652
00:32:47,718 --> 00:32:50,238
Just try to breathe normally if you can.
653
00:32:50,262 --> 00:32:52,365
Multisystem inflammatory syndrome.
654
00:32:52,389 --> 00:32:54,367
She's got COVID antibodies
in her bloodwork.
655
00:32:54,391 --> 00:32:56,161
So her current infection was
actually a reinfection?
656
00:32:56,185 --> 00:32:58,204
- Correct.
- BP is dropping. 93 over 54.
657
00:32:58,228 --> 00:33:00,039
Fluids are going.
Let's get her on corticosteroids
658
00:33:00,063 --> 00:33:02,083
for a severe inflammation.
659
00:33:02,107 --> 00:33:03,460
Hey.
660
00:33:03,484 --> 00:33:06,004
Okay.
661
00:33:11,283 --> 00:33:12,469
What are you hearing?
662
00:33:12,493 --> 00:33:13,638
There's no fluid on her lungs yet.
663
00:33:13,662 --> 00:33:14,679
Heart is tachy.
664
00:33:14,703 --> 00:33:15,763
Can you get her in for an ultrasound?
665
00:33:15,787 --> 00:33:17,397
Also, check for myocarditis
666
00:33:17,421 --> 00:33:19,559
and the inflammation levels
in her abdominal organs.
667
00:33:19,583 --> 00:33:21,811
I have so much to do. Please, please.
668
00:33:21,835 --> 00:33:23,605
- Liv. Liv.
- Don't let me go.
669
00:33:23,629 --> 00:33:25,690
You are way too peppery
to leave the mortal plane.
670
00:33:25,714 --> 00:33:27,317
You're in good hands, I promise.
671
00:33:28,634 --> 00:33:30,195
Just keep breathing.
672
00:33:32,221 --> 00:33:34,348
Keep breathing. That's it.
673
00:33:37,476 --> 00:33:39,037
Well, her vitals are stabilizing,
674
00:33:39,061 --> 00:33:42,540
but the tests do show
that she has mild myocarditis.
675
00:33:42,564 --> 00:33:44,459
She's still in critical condition.
676
00:33:44,483 --> 00:33:46,169
Now we just need to give her time.
677
00:33:46,193 --> 00:33:48,213
IVIG and the steroids
are starting to work.
678
00:33:48,237 --> 00:33:51,471
Let's get a repeat echo,
run a blood panel.
679
00:33:51,990 --> 00:33:55,178
And we gotta push IV fluids
around the clock.
680
00:33:55,202 --> 00:33:56,554
Okay.
681
00:34:00,963 --> 00:34:04,401
Max, you did everything you could.
682
00:34:04,426 --> 00:34:06,445
Now it's up to her.
683
00:34:13,478 --> 00:34:15,313
Come on, Olivia.
684
00:34:17,019 --> 00:34:19,104
You're not gonna quit on me now,
are you?
685
00:34:21,687 --> 00:34:23,831
Bobby, I-I admit I'm a little worried.
686
00:34:23,855 --> 00:34:26,376
I mean, having a baby at our age?
687
00:34:26,400 --> 00:34:28,169
I mean, so many things could go wrong.
688
00:34:28,193 --> 00:34:29,504
I've thought of that, too.
689
00:34:29,528 --> 00:34:32,345
We've got... you have time
690
00:34:32,781 --> 00:34:35,093
to think about this and figure
out what you want to do.
691
00:34:35,117 --> 00:34:37,845
If you want to do it,
I'm gonna be there with you.
692
00:34:37,869 --> 00:34:39,561
We're gonna do this together.
693
00:34:41,832 --> 00:34:43,565
Are you okay?
694
00:34:44,418 --> 00:34:45,775
Mm.
695
00:34:46,503 --> 00:34:48,964
Oh! Oh.
696
00:34:57,631 --> 00:34:59,109
Do you think I miscarried?
697
00:34:59,133 --> 00:35:00,944
Is there still a chance it's okay?
698
00:35:00,968 --> 00:35:03,590
Right now, my main concern
is making sure you are okay.
699
00:35:03,614 --> 00:35:05,217
Spotting can happen for many reasons.
700
00:35:05,241 --> 00:35:07,302
This ultrasound will help me rule out
701
00:35:07,326 --> 00:35:08,887
more serious complications.
702
00:35:15,543 --> 00:35:17,724
It's gonna be okay.
703
00:35:18,504 --> 00:35:21,692
All right. You're going to feel
a little bit of pressure.
704
00:35:32,560 --> 00:35:34,163
There it is.
705
00:35:42,028 --> 00:35:44,840
Well, how'd it go? Is she okay?
706
00:35:44,864 --> 00:35:47,217
She's stable, comfortable, resting.
707
00:35:47,241 --> 00:35:50,549
But I do want to get her
to a hospital when we make port.
708
00:35:51,079 --> 00:35:54,141
Is there a problem?
I mean, it's gonna be okay?
709
00:35:54,165 --> 00:35:56,935
She didn't miscarry.
Everything looks good, healthy.
710
00:35:56,959 --> 00:35:58,812
Well, you could have opened with that.
711
00:35:58,836 --> 00:36:00,856
I'm sorry, I'm sorry.
712
00:36:00,880 --> 00:36:02,900
But I want to get her
to a hospital as a precaution.
713
00:36:02,924 --> 00:36:05,569
The spotting was likely
due to cervical irritation,
714
00:36:05,593 --> 00:36:07,905
which is not uncommon
in early pregnancy.
715
00:36:07,929 --> 00:36:12,117
Avery, you know, you think
you know where your life is,
716
00:36:12,141 --> 00:36:14,536
and you've got a nice,
clear picture of it.
717
00:36:14,560 --> 00:36:16,830
And I've come to know
that we're all walking around
718
00:36:16,854 --> 00:36:19,500
absolutely 100% clueless.
719
00:36:19,524 --> 00:36:22,247
Ah, I'm aware. Believe me.
720
00:36:23,236 --> 00:36:25,255
Congratulations, sir.
721
00:36:25,279 --> 00:36:27,043
Thank you.
722
00:36:27,532 --> 00:36:29,546
You know, being a father was...
723
00:36:30,535 --> 00:36:33,300
my favorite part in the whole world,
724
00:36:34,455 --> 00:36:37,012
even better than my first naval command.
725
00:36:38,042 --> 00:36:40,020
But I wasn't there enough.
726
00:36:43,339 --> 00:36:45,216
And I have a lot of regrets.
727
00:36:48,886 --> 00:36:52,306
I just didn't think I'd ever get
this opportunity again.
728
00:36:54,642 --> 00:36:56,411
This stays between us, right?
729
00:36:56,435 --> 00:36:57,871
Oh, HIPAA rules. Don't worry.
730
00:36:57,895 --> 00:37:00,040
No, no, no. Not that.
731
00:37:00,064 --> 00:37:02,751
This... me blubbering like a baby seal.
732
00:37:05,153 --> 00:37:06,380
I'm really happy for you, Captain.
733
00:37:06,404 --> 00:37:08,048
Thanks.
734
00:37:10,950 --> 00:37:13,512
Well, they owe me some days off.
735
00:37:13,536 --> 00:37:16,306
Now, well, no, actually,
they owe me a lot of days off.
736
00:37:16,330 --> 00:37:18,350
Yeah, but 18 years' worth?
737
00:37:18,374 --> 00:37:20,221
Something like that.
738
00:37:21,335 --> 00:37:23,772
We'll be the oldest parents
at the piano recital.
739
00:37:23,796 --> 00:37:26,024
Piano? I already bought the kid
a drum kit.
740
00:37:26,048 --> 00:37:28,527
Five-piece with a hi-hat.
741
00:37:28,551 --> 00:37:31,888
Ah. This is... crazy, right?
742
00:37:33,306 --> 00:37:35,820
Is this even happening?
Is it possible?
743
00:37:37,226 --> 00:37:39,604
Well, apparently anything is possible.
744
00:37:41,439 --> 00:37:43,667
We got a lot to talk about.
745
00:37:43,691 --> 00:37:44,996
Oh, yes.
746
00:37:48,029 --> 00:37:51,842
Did you know I had a secret
crush on you for years?
747
00:37:51,866 --> 00:37:53,802
The first time that we went out,
it was...
748
00:37:53,826 --> 00:37:56,346
Oh. Pink Martini.
749
00:37:56,370 --> 00:38:00,058
Café Carlyle, and nobody else
wanted my extra ticket.
750
00:38:00,082 --> 00:38:01,810
- Oh, I did.
- Yes.
751
00:38:01,834 --> 00:38:05,230
I loved Pink Martini.
752
00:38:05,254 --> 00:38:08,191
Do you remember after the show
you walked with me
753
00:38:08,215 --> 00:38:10,152
down to the subway?
754
00:38:10,176 --> 00:38:11,987
- You missed your train?
- Yeah.
755
00:38:12,011 --> 00:38:15,824
It was a nightmare. It was 115 degrees,
756
00:38:16,611 --> 00:38:18,994
and it smelled awful.
757
00:38:19,018 --> 00:38:22,623
Like... Like very expensive
French cheese.
758
00:38:25,809 --> 00:38:30,331
You insisted on waiting with me
till my train came.
759
00:38:30,529 --> 00:38:36,720
And it was on that very cheesy
subway platform
760
00:38:36,744 --> 00:38:41,642
that my work crush kind of metamorphosed
761
00:38:41,666 --> 00:38:45,312
into love with you, D.
762
00:38:45,336 --> 00:38:49,233
And that feeling, that...
that's never changed.
763
00:38:49,257 --> 00:38:52,361
Not, in six years,
I mean, you could take out
764
00:38:52,385 --> 00:38:54,863
a restraining order if you...
765
00:38:54,887 --> 00:38:56,448
if you really don't want me around.
766
00:38:56,472 --> 00:38:59,475
But it's not gonna matter
'cause I'm gonna wait with you.
767
00:39:01,978 --> 00:39:04,159
Until you're on your train...
768
00:39:05,523 --> 00:39:07,650
and the doors close and, uh...
769
00:39:10,111 --> 00:39:11,666
...you're on your way.
770
00:39:12,363 --> 00:39:14,466
I'm gonna wait with you.
771
00:39:18,953 --> 00:39:21,598
I always wanted to see Venice.
772
00:39:21,622 --> 00:39:23,767
- Mm-hmm.
- Mm-hmm.
773
00:39:23,791 --> 00:39:26,853
Well, good. I...
774
00:39:26,877 --> 00:39:28,558
Okay.
775
00:39:29,630 --> 00:39:31,900
Let's not waste
whatever time we have left.
776
00:39:50,943 --> 00:39:53,922
If I test positive,
do I get to go around again?
777
00:39:53,946 --> 00:39:56,258
One more ride on the Wonder Wheel?
778
00:39:56,282 --> 00:39:57,616
Wouldn't that be a treat?
779
00:40:00,244 --> 00:40:03,056
- Alas, you are negative.
- Ah!
780
00:40:03,080 --> 00:40:05,058
Just like me.
781
00:40:07,668 --> 00:40:10,605
Well, I'm gonna go see my doctor
anyway when I get back.
782
00:40:10,629 --> 00:40:12,691
I'm gonna need to sleep for a few days
783
00:40:12,715 --> 00:40:16,153
after this very relaxing little cruise.
784
00:40:16,177 --> 00:40:19,823
Good God, is it always like this?
785
00:40:24,018 --> 00:40:26,788
I owe you a thank-you, Max.
786
00:40:26,812 --> 00:40:28,415
For saving your life?
787
00:40:28,439 --> 00:40:30,250
I was gonna say for these,
788
00:40:30,274 --> 00:40:33,337
but, yeah, sure for that, too.
789
00:40:35,529 --> 00:40:38,884
I think that I owe you a little thanks.
790
00:40:38,908 --> 00:40:40,469
For what?
791
00:40:40,493 --> 00:40:42,262
I've been a royal pain in the ass,
792
00:40:42,286 --> 00:40:44,139
cover to cover.
793
00:40:44,163 --> 00:40:48,096
Believe me, I tried to do it.
794
00:40:49,668 --> 00:40:52,105
I owe you a thanks for listening
795
00:40:52,129 --> 00:40:53,923
and for being a friend.
796
00:40:56,675 --> 00:40:58,653
Till the end.
797
00:40:58,677 --> 00:41:03,158
And you, my dear, are gonna be
a wonderful father.
798
00:41:07,228 --> 00:41:08,955
Thank you.
799
00:41:27,164 --> 00:41:28,934
What was that line you used earlier?
800
00:41:28,958 --> 00:41:31,937
Oof. I have so many solid-gold quips.
801
00:41:31,961 --> 00:41:35,023
At least one an hour.
I think you're referring to,
802
00:41:35,047 --> 00:41:38,485
"You'd both be fools for not cherishing
803
00:41:38,509 --> 00:41:40,398
every moment you have together"?
804
00:41:41,345 --> 00:41:42,734
That's a good one.
805
00:41:43,931 --> 00:41:46,785
I get all my bedside manner
from old movies.
806
00:41:46,809 --> 00:41:49,830
That and being English.
I just sort of, um...
807
00:41:49,854 --> 00:41:51,540
well, I dial up the poshness.
808
00:41:51,564 --> 00:41:53,458
Yeah, I've noticed that.
809
00:41:53,482 --> 00:41:55,627
- Have you?
- Yes. I've also noticed
810
00:41:55,651 --> 00:41:57,921
that you finished
your follow-ups. Thank you.
811
00:41:57,945 --> 00:42:02,366
Well, I'm good at doing
my homework... sometimes.
812
00:42:05,035 --> 00:42:08,181
See? Maturing already.
813
00:42:08,205 --> 00:42:10,583
Right before your eyes.
59291
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.