Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,416 --> 00:00:14,416
My God.
2
00:00:15,333 --> 00:00:17,375
It's worse than I imagined.
3
00:00:18,166 --> 00:00:20,624
An entire horde of--
4
00:00:20,625 --> 00:00:22,207
Monsters.
5
00:00:22,208 --> 00:00:26,499
How much longer we gotta sit on our dicks
before you tell us what this is about?
6
00:00:26,500 --> 00:00:28,999
Your employer will be here shortly.
7
00:00:29,000 --> 00:00:30,790
He'll fill you in on the target.
8
00:00:30,791 --> 00:00:31,958
"Target"?
9
00:00:32,541 --> 00:00:34,083
As in just one?
10
00:00:34,583 --> 00:00:36,666
Hell of a lot of guns for one guy.
11
00:00:37,250 --> 00:00:41,250
Yeah, with odds like these,
you might actually win a fight.
12
00:00:42,833 --> 00:00:43,666
Okay.
13
00:00:46,416 --> 00:00:49,082
And this is the species
we're trying to save?
14
00:00:49,083 --> 00:00:51,165
I still say we just go in ourselves.
15
00:00:51,166 --> 00:00:56,040
Heh. We're a tactical strike force
trained for precision demon removal.
16
00:00:56,041 --> 00:00:59,375
This mission requires blunt instruments.
17
00:01:00,208 --> 00:01:01,999
They certainly qualify.
18
00:01:02,000 --> 00:01:04,916
Let them fight over
who's the baddest dude in the room.
19
00:01:05,458 --> 00:01:06,832
We know who it really is.
20
00:01:14,000 --> 00:01:15,458
Oh my God.
21
00:01:15,958 --> 00:01:17,040
Is that...
22
00:01:17,041 --> 00:01:18,750
The vice fucking president.
23
00:01:19,750 --> 00:01:22,291
Since there's no need for introductions,
I'll get right to it.
24
00:01:22,958 --> 00:01:25,708
{\an8}This, gentlemen,
is your primary objective.
25
00:01:26,208 --> 00:01:29,957
An item of critical importance
to our national security.
26
00:01:29,958 --> 00:01:34,333
{\an8}However, seeing as this item
officially does not exist,
27
00:01:34,833 --> 00:01:36,875
{\an8}we need it retrieved off the books.
28
00:01:37,375 --> 00:01:41,540
We've tracked the amulet to this location.
29
00:01:41,541 --> 00:01:44,332
You'll find it around the neck
of its current owner,
30
00:01:44,333 --> 00:01:47,832
a man the US government
considers a top-level threat.
31
00:01:47,833 --> 00:01:52,250
He is extremely volatile,
and prodigiously gifted in combat.
32
00:01:52,916 --> 00:01:57,083
Engage him only with
the full brunt of your firepower.
33
00:01:58,125 --> 00:02:00,874
This superman son of a bitch got a name?
34
00:02:00,875 --> 00:02:03,916
His name is Dante.
35
00:02:11,208 --> 00:02:13,999
That's the guy
we're supposed to be worried about?
36
00:02:14,000 --> 00:02:16,750
What's he going to do? Get hair dye on us?
37
00:02:29,916 --> 00:02:31,790
♪ Throw your hands up ♪
38
00:02:31,791 --> 00:02:34,332
♪ Your... your... your hands up ♪
39
00:02:34,333 --> 00:02:37,082
♪ Throw your hands up
Throw your hands up ♪
40
00:02:37,083 --> 00:02:39,832
♪ Move in, now move out
Hands up, now hands down ♪
41
00:02:39,833 --> 00:02:42,249
{\an8}♪ Back up, back up
Tell me what you're gonna do now ♪
42
00:02:42,250 --> 00:02:44,957
{\an8}♪ Breathe in, now breathe out
Hands up, now hands down ♪
43
00:02:44,958 --> 00:02:47,124
♪ Back up, back up
Tell me what you're gonna do now ♪
44
00:02:47,125 --> 00:02:57,332
♪ Keep rollin', rollin'
Rollin', rollin' ♪
45
00:02:57,333 --> 00:02:59,540
♪ Hey, ladies, hey, fellas ♪
46
00:02:59,541 --> 00:03:02,415
♪ And the people that don't give a **** ♪
47
00:03:02,416 --> 00:03:04,582
♪ All the lovers, all the haters ♪
48
00:03:04,583 --> 00:03:07,415
♪ And all the people
That call themselves players ♪
49
00:03:07,416 --> 00:03:09,499
♪ Hot mommas, pimp daddies ♪
50
00:03:09,500 --> 00:03:12,082
♪ And the people rollin' up in Caddies ♪
51
00:03:12,083 --> 00:03:15,040
♪ Hey, rockers, hip-hoppers ♪
52
00:03:15,041 --> 00:03:17,249
{\an8}♪ And everybody all around the world ♪
53
00:03:17,250 --> 00:03:19,999
{\an8}♪ Move in, now move out
Hands up, now hands down ♪
54
00:03:20,000 --> 00:03:22,499
♪ Back up, back up
Tell me what you're gonna do now ♪
55
00:03:22,500 --> 00:03:24,707
♪ Breathe in, now breathe out
Hands up, now hands down ♪
56
00:03:24,708 --> 00:03:27,374
♪ Back up, back up
Tell me what you're gonna do now ♪
57
00:03:27,375 --> 00:03:35,082
♪ Keep rollin'
Rollin', rollin', rollin' ♪
58
00:03:47,125 --> 00:03:49,208
Laugh while you can.
59
00:03:49,958 --> 00:03:51,833
You won't be much longer.
60
00:03:52,333 --> 00:03:55,375
{\an8}I met Dante once.
Worked with him on a protection job.
61
00:03:56,250 --> 00:03:59,415
I've dealt with killers and roughnecks
of every grade,
62
00:03:59,416 --> 00:04:01,957
but this guy, he's something else.
63
00:04:01,958 --> 00:04:04,750
The way he moved, the hits he took.
64
00:04:05,791 --> 00:04:07,915
{\an8}I'd be dead now if it wasn't for him.
65
00:04:07,916 --> 00:04:11,458
And you'll all be dead soon enough
if you go after him.
66
00:04:13,083 --> 00:04:16,540
Ain't no amount of money
you could offer that'd be worth--
67
00:04:16,541 --> 00:04:19,291
Five hundred thousand.
68
00:04:19,791 --> 00:04:24,666
{\an8}The bounty is 500,000 for whoever
brings in Dante with the amulet.
69
00:04:25,291 --> 00:04:27,791
{\an8}And a bonus if he's alive for questioning.
70
00:04:29,916 --> 00:04:31,333
Well, all right.
71
00:04:32,041 --> 00:04:33,499
Let's go get him, then.
72
00:04:33,500 --> 00:04:36,332
We will be deploying a civilian asset
73
00:04:36,333 --> 00:04:38,790
to keep Dante distracted as you move in.
74
00:04:38,791 --> 00:04:40,957
So, if we're doing all the work,
75
00:04:40,958 --> 00:04:43,707
why'd you bring the Boy Scout patrol here?
76
00:04:43,708 --> 00:04:46,291
They don't look like no jarheads to me.
77
00:04:49,125 --> 00:04:52,749
These soldiers will be in the field
overseeing the operation.
78
00:04:52,750 --> 00:04:54,875
You'll deliver the package to them.
79
00:04:55,416 --> 00:04:57,458
The contract opens as of midnight tonight.
80
00:04:58,666 --> 00:04:59,666
That's all.
81
00:05:07,000 --> 00:05:10,125
You in the cap with the nice eyes.
Hold on a second.
82
00:05:12,541 --> 00:05:15,083
You see something you like, sweetheart?
83
00:05:16,125 --> 00:05:17,708
What you said was correct.
84
00:05:19,000 --> 00:05:20,375
We're not jarheads.
85
00:05:21,250 --> 00:05:22,915
We're demon hunters.
86
00:05:22,916 --> 00:05:24,625
You're joking.
87
00:05:25,333 --> 00:05:26,207
I know.
88
00:05:26,208 --> 00:05:27,832
It's a lot to take in.
89
00:05:27,833 --> 00:05:29,665
Someone walks up and tells you,
90
00:05:29,666 --> 00:05:32,125
"Demons are real,
and it's my job to kill them."
91
00:05:32,958 --> 00:05:35,290
You're thinking the same thing
anyone else would.
92
00:05:35,291 --> 00:05:38,124
But unfortunately, it's the truth.
93
00:05:38,125 --> 00:05:40,958
The worst truth is that
not only are demons real,
94
00:05:41,541 --> 00:05:44,124
they're really fucking hard to kill.
95
00:05:44,125 --> 00:05:46,458
We've had to come up with our own methods.
96
00:05:46,958 --> 00:05:47,999
Like these.
97
00:05:48,000 --> 00:05:49,375
Anti-demon bullets.
98
00:05:50,500 --> 00:05:53,582
Hit a human with one,
and it works like any other bullet.
99
00:05:53,583 --> 00:05:55,290
{\an8}But hit a demon,
100
00:05:55,291 --> 00:05:56,874
{\an8}and this little liquid explodes
101
00:05:56,875 --> 00:05:59,791
{\an8}the instant it comes
in contact with their DNA.
102
00:06:00,291 --> 00:06:02,000
{\an8}That's, uh, good to know.
103
00:06:02,750 --> 00:06:04,875
Sometimes they pass for human.
104
00:06:05,458 --> 00:06:07,916
They can even be incredibly convincing.
105
00:06:08,416 --> 00:06:09,708
It's in the proportions.
106
00:06:10,208 --> 00:06:13,374
The arms or legs
will be a little too long.
107
00:06:13,375 --> 00:06:15,832
Facial features too far apart.
108
00:06:15,833 --> 00:06:18,457
Like they haven't quite evolved
all the way.
109
00:06:18,458 --> 00:06:20,916
There's also something in the eyes.
110
00:06:21,625 --> 00:06:25,083
A void where the glimmer
of a soul should be.
111
00:06:26,541 --> 00:06:28,583
And, of course, the smell.
112
00:06:29,083 --> 00:06:33,208
A faint mix of sulfur and cow shit.
113
00:07:12,666 --> 00:07:15,041
Devil spawn motherfucker.
114
00:07:16,416 --> 00:07:19,249
You were solid, boss.
I don't think I even saw you blink.
115
00:07:19,250 --> 00:07:21,375
I knew I was in good hands.
116
00:07:21,875 --> 00:07:24,333
Lieutenant Arkham is
the pride of this righteous army.
117
00:07:24,916 --> 00:07:27,082
I'm just helping secure
a world for our species.
118
00:07:27,083 --> 00:07:28,665
That's all that matters.
119
00:07:28,666 --> 00:07:29,707
Indeed.
120
00:07:29,708 --> 00:07:32,082
And our world could not ask
for a better soldier.
121
00:07:32,083 --> 00:07:36,124
Was told to report to this room.
At least, I think it was this room.
122
00:07:36,125 --> 00:07:37,040
Let him in.
123
00:07:37,041 --> 00:07:39,458
...a lot of nondescript doors
and hallways down here.
124
00:07:42,583 --> 00:07:43,583
Who the...
125
00:07:44,250 --> 00:07:47,665
This is Anders, your newest member
of DARKCOM Elite Ops.
126
00:07:47,666 --> 00:07:49,540
"Anders"? Aren't you...
127
00:07:49,541 --> 00:07:52,290
The only survivor
of the White Rabbit's ambush.
128
00:07:52,291 --> 00:07:55,874
I've watched your mission tapes.
It is an honor to serve with you, ma'am.
129
00:07:55,875 --> 00:07:57,291
Uh, Lieutenant?
130
00:07:57,916 --> 00:07:58,999
Mary?
131
00:07:59,000 --> 00:08:01,082
Lieutenant. Got you. 10-4.
132
00:08:02,500 --> 00:08:04,249
Welcome to the team, chief.
133
00:08:04,250 --> 00:08:07,457
- You sure about this guy, sir?
- He requested this assignment.
134
00:08:07,458 --> 00:08:10,250
God has tested him,
and he was found worthy.
135
00:08:11,000 --> 00:08:12,665
Soldier, where is the asset?
136
00:08:12,666 --> 00:08:16,207
While I've got you here,
who do I talk to about the menu, huh?
137
00:08:16,208 --> 00:08:18,500
I can't even get a decent plate of...
138
00:08:20,250 --> 00:08:21,250
Oh. Uh...
139
00:08:22,000 --> 00:08:25,041
So, wait, what do I have to do again?
140
00:08:35,250 --> 00:08:36,250
Dante?
141
00:08:38,541 --> 00:08:39,625
You here?
142
00:08:42,458 --> 00:08:44,165
Hey, Dante!
143
00:08:44,166 --> 00:08:46,500
It's your buddy, Enzo!
144
00:08:48,708 --> 00:08:50,333
{\an8}Ah, nobody's-- Whoa!
145
00:08:51,791 --> 00:08:54,249
Dante! You are here.
146
00:08:54,250 --> 00:08:55,582
Thank God!
147
00:08:55,583 --> 00:08:57,832
I... I was worried I missed you.
148
00:08:57,833 --> 00:09:00,290
Hey, Enzo. How've you been?
149
00:09:00,291 --> 00:09:02,165
Ah, I could do better,
to tell you the truth.
150
00:09:02,166 --> 00:09:06,249
Like if you didn't have a... a barrel
pressed to my temple right now.
151
00:09:06,250 --> 00:09:07,874
Wish I could help you out there.
152
00:09:07,875 --> 00:09:10,249
I do have a funny story for you, though.
153
00:09:10,250 --> 00:09:11,749
You're gonna love this.
154
00:09:11,750 --> 00:09:14,500
So, my last job, the one you gave me,
155
00:09:15,000 --> 00:09:18,290
it turned out to be a setup
so a shape-shifting demon baby
156
00:09:18,291 --> 00:09:20,082
could try to steal my necklace.
157
00:09:20,083 --> 00:09:21,832
Crazy, right?
158
00:09:23,291 --> 00:09:25,790
That's the craziest thing I ever heard.
159
00:09:29,125 --> 00:09:30,957
It wasn't my fault, Dante.
160
00:09:30,958 --> 00:09:34,207
Honest. Don't blame poor old Enzo.
161
00:09:34,208 --> 00:09:36,832
I'm just a middleman. A nobody.
162
00:09:36,833 --> 00:09:40,040
It was the guy who gave me the job,
the White Rabbit.
163
00:09:40,041 --> 00:09:43,041
He's the one who set the whole thing up.
164
00:09:43,541 --> 00:09:46,957
See, he comes into my office,
talking all smooth,
165
00:09:46,958 --> 00:09:49,666
and I’m mesmerized!
166
00:09:53,333 --> 00:09:55,583
All we've got to do is get to him first,
167
00:09:56,166 --> 00:09:59,250
and then split the 500 between us.
168
00:09:59,916 --> 00:10:02,540
You're saying
you only sent me into a trap
169
00:10:02,541 --> 00:10:06,374
because a demon that looks like
a giant rabbit tricked you into doing it?
170
00:10:06,375 --> 00:10:07,750
Pretty much. Yeah.
171
00:10:10,541 --> 00:10:11,999
All right, that checks out.
172
00:10:12,000 --> 00:10:13,457
What are you doing here?
173
00:10:13,458 --> 00:10:15,915
I brought you the second half of your fee.
174
00:10:15,916 --> 00:10:20,250
Just 'cause the job was fake
don't mean you don't get paid, right?
175
00:10:20,958 --> 00:10:24,290
Pure, uncut American green.
176
00:10:24,291 --> 00:10:26,874
And all you had to do
was fight a baby for it.
177
00:10:26,875 --> 00:10:28,457
And my own brother.
178
00:10:28,458 --> 00:10:31,665
The shape-shifter showed up again later
disguised as him.
179
00:10:31,666 --> 00:10:35,374
Nothing like how he'd actually look now,
but still, it was a good effort.
180
00:10:35,375 --> 00:10:37,249
Oh. Your brother?
181
00:10:37,250 --> 00:10:39,249
Talk about digging up the past, huh?
182
00:10:39,250 --> 00:10:40,707
Ugh.
183
00:10:40,708 --> 00:10:41,749
You all right, kid?
184
00:10:41,750 --> 00:10:44,499
I keep telling you. What's my only rule?
185
00:10:44,500 --> 00:10:48,124
I'll take any job that pays,
especially if it involves killing demons.
186
00:10:48,125 --> 00:10:51,457
- Just as long as I don't have to care.
- As you don't have to care.
187
00:10:51,458 --> 00:10:55,749
I know. So, you and me,
we're all good now, yeah?
188
00:10:55,750 --> 00:10:58,165
You know, I look at you like my own son.
189
00:10:58,166 --> 00:10:59,749
I would take a bullet for you.
190
00:10:59,750 --> 00:11:01,582
Well, maybe not a bullet.
191
00:11:01,583 --> 00:11:03,874
Definitely a blade, like a little jab.
192
00:11:03,875 --> 00:11:07,624
Point is, I would never
set you up like that on purpose.
193
00:11:07,625 --> 00:11:10,790
So there aren't multiple teams
of mercenaries outside,
194
00:11:10,791 --> 00:11:12,624
closing in around us right now?
195
00:11:12,625 --> 00:11:13,915
Okay.
196
00:11:13,916 --> 00:11:16,832
I set you up this time,
but only 'cause they made me.
197
00:11:16,833 --> 00:11:19,500
I know I've got another one of these...
198
00:11:21,083 --> 00:11:22,249
There it is.
199
00:11:22,250 --> 00:11:26,499
Look, Dante, those guys out there
are after your necklace too,
200
00:11:26,500 --> 00:11:28,374
and it's the feds who are paying them.
201
00:11:28,375 --> 00:11:30,957
This thing goes right to the top.
202
00:11:30,958 --> 00:11:35,790
What say you just give the bling to me,
and I'll take it over to them, huh?
203
00:11:35,791 --> 00:11:37,249
No, muss, no fuss.
204
00:11:37,250 --> 00:11:38,750
I can't do it, Enzo.
205
00:11:39,583 --> 00:11:41,125
She gave me this necklace.
206
00:11:42,500 --> 00:11:47,000
This isn't just a necklace, Dante.
It's a part of our family's history.
207
00:11:47,500 --> 00:11:49,999
I need you to take good care of it, okay?
208
00:11:50,000 --> 00:11:51,832
You have to keep this safe.
209
00:11:51,833 --> 00:11:52,833
Always.
210
00:11:53,333 --> 00:11:54,250
You promise?
211
00:11:55,125 --> 00:11:59,832
{\an8}It's the last thing of hers that I have.
No one is going to take it from me.
212
00:11:59,833 --> 00:12:00,915
Fair enough.
213
00:12:00,916 --> 00:12:04,874
I'll just, uh, let you get ready
for the big throwdown then, and head on...
214
00:12:07,041 --> 00:12:08,916
I didn't say we were good yet.
215
00:12:27,875 --> 00:12:30,124
We're here for the amulet.
216
00:12:30,125 --> 00:12:32,000
Drop the gun and hand it over.
217
00:12:34,000 --> 00:12:35,708
I said, drop the gun!
218
00:12:39,958 --> 00:12:41,665
I don't think that's the guy.
219
00:12:41,666 --> 00:12:43,791
Of course it's not the guy!
220
00:13:00,708 --> 00:13:01,708
Heh.
221
00:13:03,791 --> 00:13:05,000
Fire!
222
00:13:13,416 --> 00:13:15,166
Who are we shooting at?
223
00:13:15,708 --> 00:13:16,874
Hey!
224
00:13:42,875 --> 00:13:44,666
Come on, you ain't shit, pal!
225
00:14:00,333 --> 00:14:01,500
Now we're good.
226
00:14:02,250 --> 00:14:04,250
Was the gag really necessary?
227
00:14:05,458 --> 00:14:07,250
All right, I see your point.
228
00:14:08,708 --> 00:14:11,957
- You managed not to kill any of them.
- I had to add a little challenge.
229
00:14:11,958 --> 00:14:14,290
You wouldn't happen to know
why my family heirloom
230
00:14:14,291 --> 00:14:16,457
is New York's hottest fashion accessory?
231
00:14:16,458 --> 00:14:20,665
If I had that info, I'd have tried
to sell it to you the second I got here.
232
00:14:20,666 --> 00:14:22,041
Give me some credit!
233
00:14:22,625 --> 00:14:23,791
What are you doing now?
234
00:14:27,041 --> 00:14:28,915
I work better with music.
235
00:14:40,458 --> 00:14:42,958
I'll give you one thing.
This guy's got taste!
236
00:15:02,833 --> 00:15:05,290
♪ Transmission
Third World War, third round ♪
237
00:15:05,291 --> 00:15:06,749
♪ Decade of the weapon of sound... ♪
238
00:15:06,750 --> 00:15:07,665
{\an8}Go.
239
00:15:07,666 --> 00:15:09,915
♪ No shelter if you're looking for shade ♪
240
00:15:09,916 --> 00:15:13,790
♪ I lick shots at the brutal charade
As the polls close like a casket ♪
241
00:15:13,791 --> 00:15:17,040
♪ On truth devoured
Silent play on the shadow of power ♪
242
00:15:17,041 --> 00:15:19,207
♪ A spectacle, monopolized ♪
243
00:15:19,208 --> 00:15:21,624
♪ The camera's eyes on choice disguised ♪
244
00:15:21,625 --> 00:15:23,749
♪ Was it cast for the mass
Who burn and toil? ♪
245
00:15:23,750 --> 00:15:25,832
♪ Or for the vultures
Who thirst for blood and oil? ♪
246
00:15:25,833 --> 00:15:28,665
♪ Yes, a spectacle, monopolized ♪
247
00:15:28,666 --> 00:15:30,665
♪ They hold the reins, stole your eyes ♪
248
00:15:30,666 --> 00:15:33,082
♪ All the Fistagons
The bullets and bombs ♪
249
00:15:33,083 --> 00:15:35,790
♪ Who stuff the banks
Who staff the party ranks ♪
250
00:15:35,791 --> 00:15:37,915
♪ More for Gore
Or the son of a drug lord ♪
251
00:15:37,916 --> 00:15:40,415
♪ None of the above
Fuck it, cut the cord ♪
252
00:15:40,416 --> 00:15:43,249
♪ Lights out, guerrilla radio ♪
253
00:15:43,250 --> 00:15:44,707
♪ Turn that shit up ♪
254
00:15:44,708 --> 00:15:47,750
♪ Lights out, guerrilla radio ♪
255
00:15:48,333 --> 00:15:49,540
♪ Turn that shit up ♪
256
00:15:49,541 --> 00:15:52,208
♪ Lights out, guerrilla radio ♪
257
00:15:53,291 --> 00:15:54,750
♪ Turn that shit-- ♪
258
00:16:01,541 --> 00:16:02,541
Huh?
259
00:16:03,541 --> 00:16:05,291
How the fuck?
260
00:16:06,500 --> 00:16:07,832
Ah, don't feel bad.
261
00:16:07,833 --> 00:16:09,499
I heal extremely fast.
262
00:16:09,500 --> 00:16:11,082
Like a superhero.
263
00:16:11,083 --> 00:16:13,624
Not that I call myself a superhero,
264
00:16:13,625 --> 00:16:14,624
but your mom does.
265
00:16:18,208 --> 00:16:19,041
Shoryuken!
266
00:16:19,875 --> 00:16:20,958
You win!
267
00:16:21,458 --> 00:16:22,333
Perfect.
268
00:16:37,125 --> 00:16:38,040
Hey, Pat.
269
00:16:38,041 --> 00:16:40,250
Our boys still getting their asses kicked?
270
00:16:41,541 --> 00:16:42,375
Yep.
271
00:16:43,708 --> 00:16:45,665
I feel bad for you, Doc.
272
00:16:45,666 --> 00:16:48,624
First time in the field,
and we're not even going to see action.
273
00:16:48,625 --> 00:16:52,957
Mm-mm. My brain is too valuable
to risk taking into a combat zone.
274
00:16:52,958 --> 00:16:55,249
I only came so I can examine
the quantum transmitter
275
00:16:55,250 --> 00:16:56,915
at the soonest possible moment.
276
00:16:56,916 --> 00:17:00,374
Come on, you don't want to pick up
a sweet battle scar like my man here?
277
00:17:00,375 --> 00:17:01,290
King.
278
00:17:01,291 --> 00:17:03,374
What? I'm saying he's a badass.
279
00:17:03,375 --> 00:17:05,832
You went toe-to-paw
with the White Rabbit and lived.
280
00:17:05,833 --> 00:17:07,665
I got lucky, that's all.
281
00:17:07,666 --> 00:17:08,957
Whoa, whoa, whoa.
282
00:17:08,958 --> 00:17:11,457
Yo, yo, yo, yo. What was that?
283
00:17:13,458 --> 00:17:15,165
It looks like he can heal himself.
284
00:17:15,166 --> 00:17:17,249
Any explanations there, Doc?
285
00:17:17,250 --> 00:17:19,915
Uh, not at the moment.
286
00:17:19,916 --> 00:17:21,999
Is he genetically enhanced somehow?
287
00:17:22,000 --> 00:17:23,916
I have a theory.
288
00:17:26,416 --> 00:17:28,166
I'll be testing it shortly.
289
00:17:28,791 --> 00:17:32,082
Great, so the guy's
some sort of super soldier,
290
00:17:32,083 --> 00:17:33,707
and he's wearing half the transmitter
291
00:17:33,708 --> 00:17:37,749
that keeps our reality
from being swarmed by the armies of Hell
292
00:17:37,750 --> 00:17:39,332
as a necklace.
293
00:17:39,333 --> 00:17:42,666
Yeah, he really is
just wearing it, isn't he?
294
00:17:43,166 --> 00:17:45,499
Kind of makes you question
Sparda's whole plan.
295
00:17:45,500 --> 00:17:50,332
Excuse me, but, um, what's an ancient
Greek city-state got to do with this?
296
00:17:50,333 --> 00:17:53,374
Not Sparta, Sparda.
297
00:17:53,375 --> 00:17:57,166
Did no one read
the intelligence briefing I prepared?
298
00:17:58,083 --> 00:17:59,083
I read it.
299
00:18:00,000 --> 00:18:01,000
Thank you.
300
00:18:03,166 --> 00:18:07,707
{\an8}Sparda's the one Hell dweller who
might be worth not vaporizing on sight.
301
00:18:07,708 --> 00:18:11,540
He was a demon knight,
whatever that means.
302
00:18:11,541 --> 00:18:15,290
Big bad warrior, blah blah blah.
303
00:18:15,291 --> 00:18:18,874
Served as the right hand of Mundus,
the demons' king,
304
00:18:18,875 --> 00:18:23,207
2,000 years ago when our world
was still connected to their shithole.
305
00:18:23,208 --> 00:18:27,040
And Mundus wasn't happy
just ruling the shithole.
306
00:18:27,041 --> 00:18:29,207
He wanted to conquer humanity,
307
00:18:29,208 --> 00:18:31,415
make slaves of us all.
308
00:18:31,416 --> 00:18:32,916
Typical demon shit.
309
00:18:33,416 --> 00:18:36,083
And I guess Sparda woke up
one day and realized,
310
00:18:36,583 --> 00:18:39,665
"Hey, this is evil as fuck,"
311
00:18:39,666 --> 00:18:41,124
so he rebelled.
312
00:18:41,125 --> 00:18:45,874
He fought against Mundus, taking out
hundreds of his own former legions.
313
00:18:45,875 --> 00:18:48,083
Kind of the least
he could fucking do, really.
314
00:18:49,583 --> 00:18:52,833
But even he couldn't stop
an entire world of abominations.
315
00:18:53,875 --> 00:18:58,083
The only way to protect humanity was
to seal the realms off from each other.
316
00:18:59,541 --> 00:19:02,166
He himself stayed on our side.
317
00:19:03,000 --> 00:19:04,957
{\an8}Which, if that's true,
318
00:19:04,958 --> 00:19:06,915
he's been MI-fucking-A
319
00:19:06,916 --> 00:19:09,500
whenever shit hits the fan
for the past few millennia.
320
00:19:14,291 --> 00:19:17,541
So, maybe he is
just another pit-beast after all.
321
00:19:34,041 --> 00:19:36,499
Dante, remember me?
322
00:19:36,500 --> 00:19:37,707
Let's see.
323
00:19:37,708 --> 00:19:39,499
Seven feet tall,
324
00:19:39,500 --> 00:19:42,250
face like someone carved
a gargoyle out of beef jerky?
325
00:19:42,750 --> 00:19:43,665
I do remember.
326
00:19:43,666 --> 00:19:45,457
Arnie, right? How are the kids?
327
00:19:45,458 --> 00:19:47,540
Great, thanks.
328
00:19:47,541 --> 00:19:49,249
Julie just got into Yale.
329
00:19:49,250 --> 00:19:51,332
So, look.
330
00:19:51,333 --> 00:19:55,499
Uh, there's a big-ass bounty
on that necklace of yours.
331
00:19:55,500 --> 00:19:56,790
I was thinking,
332
00:19:56,791 --> 00:19:59,374
you and me bring it in together, huh?
333
00:19:59,375 --> 00:20:00,958
Split the dough.
334
00:20:01,750 --> 00:20:03,040
Fifty-fifty.
335
00:20:03,041 --> 00:20:05,875
That's a better offer than someone made.
336
00:20:07,875 --> 00:20:09,707
But it's gonna be a hard no.
337
00:20:09,708 --> 00:20:11,500
Ah, worth a shot.
338
00:20:12,333 --> 00:20:13,999
Sorry about the place.
339
00:20:14,000 --> 00:20:15,291
No hard feelings?
340
00:20:38,541 --> 00:20:43,624
Aw, I thought the big guy would get
at least a hit in or something. Man!
341
00:20:43,625 --> 00:20:46,666
These dudes give
low-life hired killers a bad name.
342
00:20:50,750 --> 00:20:51,874
Oh.
343
00:20:51,875 --> 00:20:53,041
Your daughters?
344
00:20:53,541 --> 00:20:55,124
I'm all they've got, you know?
345
00:20:55,125 --> 00:20:57,624
I went to sign up for the army.
No other option.
346
00:20:57,625 --> 00:21:01,415
This recruiter comes to me saying,
"Join the important fight from home."
347
00:21:01,416 --> 00:21:03,624
He left out
the demons from Hell part, though.
348
00:21:03,625 --> 00:21:05,832
Kinda wish he'd led with
"the demons from Hell" part.
349
00:21:05,833 --> 00:21:07,291
Might've answered differently.
350
00:21:08,916 --> 00:21:09,833
It's time.
351
00:21:10,875 --> 00:21:11,790
I'm going in.
352
00:21:11,791 --> 00:21:13,124
Copy that, Lieutenant.
353
00:21:13,125 --> 00:21:14,957
You sure you don't need any help?
354
00:21:14,958 --> 00:21:16,665
Just get the truck warmed up.
355
00:21:53,125 --> 00:21:55,999
Hey. That was actually kinda close.
356
00:21:56,000 --> 00:21:58,083
Closer than you think.
357
00:22:10,083 --> 00:22:11,125
Hey!
358
00:22:21,791 --> 00:22:24,250
Of course the goon squad was a misdirect.
359
00:22:25,458 --> 00:22:26,957
Who was that chick?
360
00:22:26,958 --> 00:22:29,582
What a woman!
361
00:22:29,583 --> 00:22:31,375
I don't care who she is.
362
00:22:32,250 --> 00:22:33,416
{\an8}I made a promise.
363
00:22:34,583 --> 00:22:36,166
And I'm going to keep it.
364
00:22:39,833 --> 00:22:42,708
So, who here's looking for representation?
365
00:22:56,833 --> 00:22:57,666
Hey, lady.
366
00:23:17,166 --> 00:23:19,415
Ow. What's in that thing?
367
00:23:19,416 --> 00:23:21,582
I watched you fighting and wondered,
368
00:23:21,583 --> 00:23:25,040
"What the fuck kind of person
could shake off bullets like that?"
369
00:23:25,041 --> 00:23:27,249
A really, really awesome one.
370
00:23:27,250 --> 00:23:29,124
Or not a person at all.
371
00:23:29,125 --> 00:23:31,540
That was an anti-demon round
I hit you with.
372
00:23:31,541 --> 00:23:36,583
Which means, no matter how good
you might be at hiding it, you're a demon.
373
00:23:42,291 --> 00:23:44,499
Ripped and irresistible dreamboat, I know.
374
00:23:44,500 --> 00:23:46,290
Still can't just tear a guy's clothes off.
375
00:23:46,291 --> 00:23:47,540
You're not demon.
376
00:23:47,541 --> 00:23:48,750
But your blood...
377
00:23:49,250 --> 00:23:50,874
I've heard it was possible.
378
00:23:50,875 --> 00:23:52,999
I never thought I'd see one, though.
379
00:23:53,000 --> 00:23:54,040
You're a hybrid.
380
00:23:54,041 --> 00:23:56,332
Part human. Part demon.
381
00:23:56,333 --> 00:23:58,290
Wait. You think I'm part demon?
382
00:23:58,291 --> 00:24:00,916
You are.
And I've got the one weapon on Earth--
383
00:24:40,791 --> 00:24:42,332
Seriously? Part demon?
384
00:24:42,333 --> 00:24:46,165
If you knew how many of those I've killed,
you'd know how crazy you sound.
385
00:24:46,166 --> 00:24:48,790
Demons kill their own all the time.
386
00:24:48,791 --> 00:24:51,624
Death and destruction
is the core of your nature.
387
00:24:51,625 --> 00:24:53,915
Trust me, I know all about demons' nature.
388
00:24:53,916 --> 00:24:54,999
I'm not one of them.
389
00:24:55,000 --> 00:24:58,332
How else can you explain
what you're capable of?
390
00:24:58,333 --> 00:24:59,915
You even fight like they do.
391
00:24:59,916 --> 00:25:02,582
Unholy strength but no intelligence.
392
00:25:02,583 --> 00:25:03,749
No strategy.
393
00:25:03,750 --> 00:25:06,624
I don't know.
Seems like I managed to catch you.
394
00:25:06,625 --> 00:25:08,583
And since we're getting so personal,
395
00:25:09,666 --> 00:25:12,457
what does everyone want
with my mom's necklace?
396
00:25:12,458 --> 00:25:15,291
You don't even know
what this really is, do you?
397
00:25:16,291 --> 00:25:17,707
I know that it's mine!
398
00:25:17,708 --> 00:25:19,375
All yours, Hellblood.
399
00:25:54,125 --> 00:25:55,083
Jackpot!
400
00:25:56,083 --> 00:25:56,916
Oh.
401
00:26:07,500 --> 00:26:10,958
Usually we don't bother
taking members of your species prisoner.
402
00:26:11,625 --> 00:26:13,290
But we do have the tech for it.
403
00:26:13,291 --> 00:26:15,250
To cover special circumstances.
404
00:26:20,916 --> 00:26:24,500
Insurance. Just in case
you manage to get out of the truck.
405
00:26:25,166 --> 00:26:26,083
What truck?
406
00:26:42,875 --> 00:26:45,041
Who caught who now, motherfucker?
407
00:26:50,666 --> 00:26:52,124
♪ Bless me ♪
408
00:26:52,125 --> 00:26:58,207
♪ With the leaf off of the tree ♪
409
00:26:58,208 --> 00:27:02,124
♪ On it, I see ♪
410
00:27:02,125 --> 00:27:06,082
♪ The freedom reign ♪
411
00:27:06,083 --> 00:27:09,957
♪ We are falling ♪
412
00:27:09,958 --> 00:27:13,790
♪ The light is calling ♪
413
00:27:13,791 --> 00:27:17,707
♪ Tears inside me ♪
414
00:27:17,708 --> 00:27:21,665
♪ Calm me down ♪
415
00:27:21,666 --> 00:27:25,457
♪ Midnight calling ♪
416
00:27:25,458 --> 00:27:29,374
♪ Mist of resolving ♪
417
00:27:29,375 --> 00:27:31,415
♪ Crown me ♪
418
00:27:31,416 --> 00:27:37,249
♪ With the pure, green leaf ♪
419
00:27:37,250 --> 00:27:41,124
♪ Praise to my father ♪
420
00:27:41,125 --> 00:27:45,040
♪ Blessed by the water ♪
421
00:27:45,041 --> 00:27:49,040
♪ Black light, dark sky ♪
422
00:27:49,041 --> 00:27:50,915
IN MEMORY OF KEVIN CONROY
423
00:27:50,916 --> 00:27:53,875
♪ The devil's cry ♪
32375
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.