Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,080 --> 00:00:05,999
Maths is just wonderful,
isn't it, children?
2
00:00:06,000 --> 00:00:07,559
VOICEOVER: To live in a place like
Crongton,
3
00:00:07,560 --> 00:00:09,639
you've got to lie to yourself
a bit.
4
00:00:09,640 --> 00:00:13,279
We all do - the Gs, the
hoodrats, the yutes,
5
00:00:13,280 --> 00:00:15,159
even the pickneys.
MOBILE PHONE VIBRATES
6
00:00:15,160 --> 00:00:18,479
We find ways to distract ourselves
and ignore all the bad stuff -
7
00:00:18,480 --> 00:00:20,100
whatever we need to do to survive.
8
00:00:22,840 --> 00:00:24,920
But sometimes distractions
don't work.
9
00:00:28,640 --> 00:00:31,519
Sometimes the only way you can
survive is to run away,
10
00:00:31,520 --> 00:00:33,239
as fast as you can.
11
00:00:33,240 --> 00:00:35,679
Cos the only thing that
comes from facing your problems
12
00:00:35,680 --> 00:00:36,960
is more problems.
13
00:00:41,360 --> 00:00:48,039
MANIACAL LAUGHTER
14
00:00:48,040 --> 00:00:50,640
GRUFF VOICE: Don't make me ask
twice!
15
00:00:51,960 --> 00:00:54,719
Where's the gun, Liccle Bit?
16
00:00:54,720 --> 00:00:58,159
So you face your front and you
run like your life depends on it...
17
00:00:58,160 --> 00:00:59,919
Where's the gun?
18
00:00:59,920 --> 00:01:01,240
...cos it probably does.
19
00:01:03,200 --> 00:01:05,440
HE SCREAMS
20
00:01:06,480 --> 00:01:07,800
CACKLING
21
00:01:17,200 --> 00:01:18,599
I don't like you any more.
22
00:01:18,600 --> 00:01:21,359
Why?
Sergio! Grow up!
23
00:01:21,360 --> 00:01:23,079
Look, you just need to compromise.
24
00:01:23,080 --> 00:01:24,320
I am not the problem, OK?
25
00:01:25,280 --> 00:01:28,719
Sorry, Auntie.
You better be!
26
00:01:28,720 --> 00:01:30,600
Move yourself. Liccle idiot boy!
27
00:02:08,760 --> 00:02:11,999
Shucks! Manjaro's going to have me
deleted!
28
00:02:12,000 --> 00:02:13,200
MOBILE PHONE VIBRATES
29
00:02:18,880 --> 00:02:20,800
? Crongton! ?
30
00:02:30,360 --> 00:02:32,359
What happened?
31
00:02:32,360 --> 00:02:34,239
So, first of all, thank you
all for coming.
32
00:02:34,240 --> 00:02:37,640
I know it was really last minute,
and we all have very busy lives.
33
00:02:39,320 --> 00:02:40,599
Sorry, I'm being weird.
34
00:02:40,600 --> 00:02:43,679
OK. Basically, I broke
things off between Sergio and I
35
00:02:43,680 --> 00:02:46,679
and he wasn't happy with
that, he started to shout at me,
36
00:02:46,680 --> 00:02:49,799
and he was saying some things that I
know I definitely didn't deserve...
37
00:02:49,800 --> 00:02:54,880
SPEECH FADES, ROMANTIC MUSIC PLAYS
38
00:02:57,721 --> 00:02:59,959
Are you listening to me?
39
00:02:59,960 --> 00:03:01,519
Yeah, you broke up with Sergio.
40
00:03:01,520 --> 00:03:03,399
Of course that's all you heard.
Shut up, you goat breath!
41
00:03:03,400 --> 00:03:05,799
Will you lot shut it?! Keep going,
V.
42
00:03:05,800 --> 00:03:08,999
He wanted us to be official
and I said no.
43
00:03:09,000 --> 00:03:12,159
He didn't like the sound of that,
and now he's threatening to send
44
00:03:12,160 --> 00:03:14,319
a picture that I sent to him
to everyone.
45
00:03:14,320 --> 00:03:16,559
But then why did you send the
picture?
46
00:03:16,560 --> 00:03:18,559
Excuse me, are you actually
blaming her for this?
47
00:03:18,560 --> 00:03:21,999
No, I didn't mean it like that!
I meant, er...
48
00:03:22,000 --> 00:03:25,039
I think what he means is everyone
sends pictures to everyone,
49
00:03:25,040 --> 00:03:26,599
so what's different about this one?
Mm-hm, yeah.
50
00:03:26,600 --> 00:03:30,519
That picture was meant for just him,
not everyone, and he knows that.
51
00:03:30,520 --> 00:03:31,919
Maybe he was just joking.
52
00:03:31,920 --> 00:03:33,839
Yeah, maybe he's chatting doo-doo.
53
00:03:33,840 --> 00:03:35,519
You don't need to worry.
No, I do need to worry!
54
00:03:35,520 --> 00:03:38,279
How would you like it
if someone was threatening to send
55
00:03:38,280 --> 00:03:41,639
a picture of your dead trim to
everyone in the school?
56
00:03:41,640 --> 00:03:43,839
Well, he always has a dead trim,
so...
57
00:03:43,840 --> 00:03:46,559
And you, Rapid, how would you like
if I was going to share
58
00:03:46,560 --> 00:03:48,970
the video of you
bawling your eyes out to Moana?
59
00:03:50,000 --> 00:03:53,279
It's an emotional film!
I refuse to feel any shame.
60
00:03:53,280 --> 00:03:56,039
That's not the point - you don't
want your video shared,
61
00:03:56,040 --> 00:03:57,359
and I don't want my picture shared.
62
00:03:57,360 --> 00:03:59,679
I should've never trusted him.
I'm so stupid.
63
00:03:59,680 --> 00:04:01,279
No, he's stupid!
64
00:04:01,280 --> 00:04:03,959
Look, we got you. We're going to get
that picture back.
65
00:04:03,960 --> 00:04:06,599
Right, guys? Yeah. But just to make
things clear -
66
00:04:06,600 --> 00:04:08,000
you broke up with Sergio?
67
00:04:14,480 --> 00:04:16,240
MCKAY: Wow!
68
00:04:19,600 --> 00:04:22,920
This must be how the
Fresh Prince felt.
69
00:04:26,400 --> 00:04:28,599
I beg you, help me
get this hair out my face.
70
00:04:28,600 --> 00:04:30,239
I thought you said
I shouldn't touch your hair.
71
00:04:30,240 --> 00:04:32,279
As a general rule, yes.
72
00:04:32,280 --> 00:04:34,599
Now I'm giving you consent, innit?
73
00:04:34,600 --> 00:04:35,880
Help me!
74
00:04:38,360 --> 00:04:41,799
Why don't you just take it off?
The coast is clear now.
75
00:04:41,800 --> 00:04:44,640
I told you, it's to keep
my head warm.
76
00:04:49,000 --> 00:04:51,039
Wow! Such opulence.
77
00:04:51,040 --> 00:04:53,359
Op-u-what?
78
00:04:53,360 --> 00:04:55,919
All this money
and such a limited vocabulary?
79
00:04:55,920 --> 00:04:58,440
That means you got mo-ney!
80
00:05:03,640 --> 00:05:06,439
So are we playing
Mythic Supreme or what?
81
00:05:06,440 --> 00:05:07,560
Yeah, this way.
82
00:05:13,480 --> 00:05:15,319
OK, Juniper, what's the plan?
83
00:05:15,320 --> 00:05:17,199
I have blueprints
on this castle for...
84
00:05:17,200 --> 00:05:19,759
Anyway, I propose
we sneak in through here and, pow!
85
00:05:19,760 --> 00:05:21,839
We attack.
Now, that's an idea!
86
00:05:21,840 --> 00:05:23,719
I really don't think
that's a good idea.
87
00:05:23,720 --> 00:05:27,559
Notre Dame is bare far,
not Fireclaw Heath far but far,
88
00:05:27,560 --> 00:05:31,119
and Sergio's not just some little
yute, he's got facial hair.
89
00:05:31,120 --> 00:05:34,439
More like stubble. Whatever.
I'm not trying to get deleted.
90
00:05:34,440 --> 00:05:35,600
We CAN just talk to him!
91
00:05:38,520 --> 00:05:40,519
What?
Blood of Jesus!
92
00:05:40,520 --> 00:05:43,999
If we throw peas against a brick
wall, will it go through?
93
00:05:44,000 --> 00:05:47,319
No...
Talking to Sergio is useless.
94
00:05:47,320 --> 00:05:49,239
It's like the pea, it won't get
through him,
95
00:05:49,240 --> 00:05:52,879
so that's why we need to go
and fight, and take what's ours!
96
00:05:52,880 --> 00:05:54,839
Viva la revolution!
97
00:05:54,840 --> 00:05:56,320
FANFARE AND CHEERING
98
00:05:58,120 --> 00:05:59,999
OK. So is everyone in?
99
00:06:00,000 --> 00:06:02,680
Obviously I'm in. Yeah, me too.
PHONE VIBRATES
100
00:06:04,160 --> 00:06:05,439
Lemar?
101
00:06:05,440 --> 00:06:08,279
Yeah, sorry, I'm definitely in!
102
00:06:08,280 --> 00:06:09,760
Rapid, you in?
103
00:06:12,800 --> 00:06:14,040
Yeah. Yeah, I'm in.
104
00:06:15,240 --> 00:06:18,199
OK, so we'll need someone to go
and distract Sergio
105
00:06:18,200 --> 00:06:19,759
while the rest of us sneak in.
106
00:06:19,760 --> 00:06:21,520
I volunteer myself as tribute!
107
00:06:25,440 --> 00:06:27,039
OK. Is McKay coming?
108
00:06:27,040 --> 00:06:29,519
The more manpower, the better.
109
00:06:29,520 --> 00:06:31,279
That's a good question. Where is he?
110
00:06:31,280 --> 00:06:32,319
Oh, yeah?
111
00:06:32,320 --> 00:06:33,800
Oh, my gosh! No!
112
00:06:36,080 --> 00:06:37,279
What's going on?
113
00:06:37,280 --> 00:06:38,519
Where are you?
114
00:06:38,520 --> 00:06:40,200
I don't know! Where are you?
115
00:06:48,320 --> 00:06:49,520
Oh, my gosh!
116
00:06:54,960 --> 00:06:56,599
Whoa!
117
00:06:56,600 --> 00:06:58,320
Resurrection feels good!
118
00:06:58,321 --> 00:07:01,919
You weren't lying when you said how
hard that game was.
119
00:07:01,920 --> 00:07:03,479
I told you, I've had it for weeks
120
00:07:03,480 --> 00:07:05,359
and still can't get past level
two.
121
00:07:05,360 --> 00:07:07,199
I'm getting the new
Ghost Of Lobster Bay game,
122
00:07:07,200 --> 00:07:09,159
so maybe we can play that next time?
123
00:07:09,160 --> 00:07:10,839
I didn't even know it was out yet.
124
00:07:10,840 --> 00:07:12,000
I've got connections.
125
00:07:12,001 --> 00:07:15,279
You're really living
the life here, man.
126
00:07:15,280 --> 00:07:17,199
Rapid and Liccle would love this.
127
00:07:17,200 --> 00:07:19,559
Oh, I doubt they'd want to come.
128
00:07:19,560 --> 00:07:23,519
I mean, Rapid freaks out any time
he has to leave South Crong,
129
00:07:23,520 --> 00:07:27,599
and Liccle would try and act stoosh,
but they'd be gassed, trust me!
130
00:07:27,600 --> 00:07:30,559
I think it's more fun with
just the two of us.
131
00:07:30,560 --> 00:07:32,119
You got an issue with my boys?
132
00:07:32,120 --> 00:07:34,759
What? No, I just ...
133
00:07:34,760 --> 00:07:37,639
I don't really fit in with you guys.
134
00:07:37,640 --> 00:07:41,159
You're all so cool
and funny and I'm just...
135
00:07:41,160 --> 00:07:42,359
...not.
136
00:07:42,360 --> 00:07:47,519
Listen, Rapid and Liccle are not
cool or funny.
137
00:07:47,520 --> 00:07:48,559
That's all me.
138
00:07:48,560 --> 00:07:51,039
But none of that matters.
139
00:07:51,040 --> 00:07:54,799
We're friends cos those two oafs
have always been there for me.
140
00:07:54,800 --> 00:07:56,879
I've never really had that before.
141
00:07:56,880 --> 00:08:00,240
Didn't you have
friends at your old school?
142
00:08:00,241 --> 00:08:05,319
Are you one of those kids that
are best friends with their parents?
143
00:08:05,320 --> 00:08:07,879
Um, they're not really...
144
00:08:07,880 --> 00:08:08,960
...around.
145
00:08:10,640 --> 00:08:13,319
Oh, I didn't know.
146
00:08:13,320 --> 00:08:16,400
I'm sorry for...
Wait, they're not dead.
147
00:08:17,920 --> 00:08:20,559
You really had me
doing up condolences for nothing.
148
00:08:20,560 --> 00:08:22,999
Sorry, I just meant
they're rarely here.
149
00:08:23,000 --> 00:08:24,280
They're always working.
150
00:08:25,960 --> 00:08:29,279
So that's why you're always looking
so raggedy. Huh?
151
00:08:29,280 --> 00:08:30,879
Nothing!
152
00:08:30,880 --> 00:08:32,559
HIS STOMACH GURGLES
153
00:08:32,560 --> 00:08:34,279
Ooh!
154
00:08:34,280 --> 00:08:36,919
Sorry, my stomach lacks manners.
155
00:08:36,920 --> 00:08:39,960
You got food in this mansion of
yours? Yeah, follow me.
156
00:08:43,280 --> 00:08:44,559
This place is massive!
157
00:08:44,560 --> 00:08:48,439
I can't believe you've been
living in this mansion
158
00:08:48,440 --> 00:08:50,519
and haven't told any of us.
MOBILE PHONE VIBRATES
159
00:08:50,520 --> 00:08:52,679
It's not a big deal.
The fridge is there.
160
00:08:52,680 --> 00:08:54,399
VIBRATION CONTINUES
161
00:08:54,400 --> 00:08:56,079
Oh, my...
162
00:08:56,080 --> 00:08:57,560
What?!
163
00:08:59,400 --> 00:09:03,599
Oh, my gosh!
VIBRATION CONTINUES
164
00:09:03,600 --> 00:09:07,159
That group chat has been popping
off!
165
00:09:07,160 --> 00:09:08,959
Yeah, there's no signal down there.
166
00:09:08,960 --> 00:09:14,039
Everything OK? SOS?! I need to
meet the gang - it's an emergency.
167
00:09:14,040 --> 00:09:15,479
My driver can take you.
168
00:09:15,480 --> 00:09:18,239
What a life you lead! Erm...
169
00:09:18,240 --> 00:09:19,759
...do you want to come too?
170
00:09:19,760 --> 00:09:23,119
Oh, er,
that's probably not a good idea.
171
00:09:23,120 --> 00:09:24,839
I told you, to be friends with
people
172
00:09:24,840 --> 00:09:27,880
you just need to be there for them.
173
00:09:29,840 --> 00:09:31,479
Yeah. Yeah, OK, I'll come.
174
00:09:31,480 --> 00:09:32,880
My bro! All right, let's go.
175
00:09:34,440 --> 00:09:36,119
Actually...
176
00:09:36,120 --> 00:09:37,800
...let me make a sandwich first.
177
00:09:39,160 --> 00:09:40,210
What?!
178
00:09:41,920 --> 00:09:43,199
But... Where's the cheese?
179
00:09:43,200 --> 00:09:45,399
I thought you said it was
an emergency.
180
00:09:45,400 --> 00:09:48,230
Yeah, so hurry up and show me
where the cheese is, innit!
181
00:10:01,440 --> 00:10:05,480
SINISTER MUSIC, DISTORTED LAUGHTER
182
00:10:06,920 --> 00:10:09,759
Are you OK? You look like you've
just seen a Jumbie.
183
00:10:09,760 --> 00:10:10,799
Yeah, I'm calm.
184
00:10:10,800 --> 00:10:12,320
Just putting on my focus face.
185
00:10:13,240 --> 00:10:16,759
Ye though I walk through
the valley of the shadow of death...
186
00:10:16,760 --> 00:10:21,119
Bro, I think I might ask Venetia
out to the dance. Are you mad?
187
00:10:21,120 --> 00:10:24,559
You have to wait at least one hour
after a break-up to ask a girl out.
188
00:10:24,560 --> 00:10:26,600
Yeah? Says who?
189
00:10:27,600 --> 00:10:31,480
The Mandem Handbook, chapter three
subsection 2B, I think.
190
00:10:33,560 --> 00:10:35,080
Or was it 3B?
191
00:10:38,640 --> 00:10:40,119
We've crossed the border!
192
00:10:40,120 --> 00:10:41,279
Juniper!
193
00:10:41,280 --> 00:10:42,760
MOBILE PHONE VIBRATES
194
00:10:44,351 --> 00:10:48,359
I think we
should all turn off our phones.
195
00:10:48,360 --> 00:10:49,759
What? Why?
196
00:10:49,760 --> 00:10:51,399
So we don't get tracked, of course.
197
00:10:51,400 --> 00:10:52,679
Exactly what she said.
198
00:10:52,680 --> 00:10:54,839
What if my parents are wondering
where I am?
199
00:10:54,840 --> 00:10:56,359
Just tell them you're studying.
200
00:10:56,360 --> 00:10:57,479
But that's a lie.
201
00:10:57,480 --> 00:11:00,119
A lie is just the truth backwards.
202
00:11:00,120 --> 00:11:01,880
PHONES BEEP AND VIBRATE
203
00:11:11,680 --> 00:11:13,160
SHE EXHALES HEAVILY
204
00:11:25,800 --> 00:11:27,359
Ahoy there! Argh! Hey!
205
00:11:27,360 --> 00:11:29,279
OK, you need to start wearing
a bell or something!
206
00:11:29,280 --> 00:11:31,279
For real! Is the coast clear?
207
00:11:31,280 --> 00:11:34,319
I've assessed the area and can
confirm the coast is not clear.
208
00:11:34,320 --> 00:11:36,519
I thought you said he'd be alone.
It's a full house.
209
00:11:36,520 --> 00:11:38,279
But his brothers are never home.
210
00:11:38,280 --> 00:11:39,840
Well, we tried.
211
00:11:40,960 --> 00:11:42,479
We can't just give up.
212
00:11:42,480 --> 00:11:44,039
We can if it's God's plan.
213
00:11:44,040 --> 00:11:45,359
We're not going anywhere!
214
00:11:45,360 --> 00:11:46,799
That's the spirit.
215
00:11:46,800 --> 00:11:48,679
So we all know what the plan is, right?
216
00:11:48,680 --> 00:11:51,279
Yeah. I sneak in, pin some weird
device onto the door
217
00:11:51,280 --> 00:11:52,559
to stop it from closing.
218
00:11:52,560 --> 00:11:57,679
You lot sneak in, grab the phone
and, boom, Bob's your uncle.
219
00:11:57,680 --> 00:12:02,919
Actually my uncle's name is Jacek,
and he's a very, very bad man.
220
00:12:02,920 --> 00:12:04,239
I think he's...
221
00:12:04,240 --> 00:12:07,239
Never mind. So how's Liccle Bit
meant to get into the house?
222
00:12:07,240 --> 00:12:10,039
No problem.
How do we feel about grapple hooks?
223
00:12:10,040 --> 00:12:12,439
No, thank you. No way. Not tryna go
to hospital. No grapple hooks.
224
00:12:12,440 --> 00:12:13,920
No. Nuh-uh. Fine.
225
00:12:15,240 --> 00:12:17,639
Plan B, then.
VENETIA AND SAIRA: What?
226
00:12:17,640 --> 00:12:18,720
BOTH: Jinx!
227
00:12:22,640 --> 00:12:24,720
DEEP VOICE: Gas Inspector, open up!
228
00:12:27,400 --> 00:12:30,039
Sor... Sorry! Down here!
229
00:12:30,040 --> 00:12:31,959
Why you knocking
on the door like feds?
230
00:12:31,960 --> 00:12:33,039
Sorry.
231
00:12:33,040 --> 00:12:37,359
Sorry!
Just here to check your gas meter.
232
00:12:37,360 --> 00:12:39,720
I'm... ugh!
233
00:12:40,960 --> 00:12:44,040
OMINOUS MUSIC PLAYS
234
00:12:46,800 --> 00:12:50,520
Um, hi!
I'm here to check your gas meter.
235
00:12:51,920 --> 00:12:54,919
We didn't get no notice of a gas
inspection.
236
00:12:54,920 --> 00:12:57,879
Um, just here on a...
237
00:12:57,880 --> 00:13:00,239
...monthly check.
238
00:13:00,240 --> 00:13:02,679
To make sure there's no explosions
and dat. Mm...
239
00:13:02,680 --> 00:13:05,879
You look a bit young to be
a gas inspector.
240
00:13:05,880 --> 00:13:07,119
Maybe he's like Hasbulla.
241
00:13:07,120 --> 00:13:09,639
Yeah, I'm exactly like him.
242
00:13:09,640 --> 00:13:11,079
A little older, though.
243
00:13:11,080 --> 00:13:13,080
May I come in, then?
244
00:13:16,800 --> 00:13:21,719
Who sent you! Um, I can't grow
facial hair so I wear a fake one.
245
00:13:21,720 --> 00:13:24,400
I'm just going to go pick that up
if that's OK with you.
246
00:13:25,520 --> 00:13:26,919
Grab him.
247
00:13:26,920 --> 00:13:28,880
Argh! Help me!
Get in there!
248
00:13:30,080 --> 00:13:33,359
No, no, no! Guys, guys, guys!
Mario and Julio caught Lemar!
249
00:13:33,360 --> 00:13:35,719
The grapple hooks!
I told you about the grapple hooks!
250
00:13:35,720 --> 00:13:36,919
Enough with the grapple hooks!
251
00:13:36,920 --> 00:13:38,600
Wait - where's Rapid?
252
00:13:42,680 --> 00:13:44,000
Looks like we have a runner.
253
00:13:49,920 --> 00:13:51,799
TYRES SQUEAL
254
00:13:51,800 --> 00:13:52,850
CAR HORN HONKS
255
00:13:56,360 --> 00:13:59,759
Cheese and peas,
you nearly made me drop my sandwich!
256
00:13:59,760 --> 00:14:02,400
Whose car's this?
257
00:14:04,000 --> 00:14:07,079
Hey, Rapid!
Where is everyone? Wait...
258
00:14:07,080 --> 00:14:10,639
Are you doing a runner? Again?
I panicked, OK?!
259
00:14:10,640 --> 00:14:13,759
Liccle Bit got taken and I thought
they were going to come for us.
260
00:14:13,760 --> 00:14:15,439
So you just ditch him?
261
00:14:15,440 --> 00:14:17,999
I swear the Bible says something
about being your brother's keeper.
262
00:14:18,000 --> 00:14:20,159
Yeah, well, technically Liccle Bit
ain't my brother.
263
00:14:20,160 --> 00:14:21,359
You oaf! Don't be obtuse.
264
00:14:21,360 --> 00:14:22,519
You calling me fat?
265
00:14:22,520 --> 00:14:25,590
Just move out the way, man,
we're going to go help our friends.
266
00:14:30,920 --> 00:14:36,399
Wait! Rapid!
You should come with us.
267
00:14:36,400 --> 00:14:38,879
Leave him, man,
we don't need this coward.
268
00:14:38,880 --> 00:14:40,079
What are you so scared of?
269
00:14:40,080 --> 00:14:41,679
I'm not scared.
270
00:14:41,680 --> 00:14:43,120
I just...
271
00:14:44,880 --> 00:14:48,479
I don't like scary situations, it
makes me feel anxious
272
00:14:48,480 --> 00:14:49,559
and like I need to get away.
273
00:14:49,560 --> 00:14:52,519
Just go, then -
run away like you always do.
274
00:14:52,520 --> 00:14:54,639
I get scared too.
275
00:14:54,640 --> 00:14:56,759
We all do.
Speak for yourself.
276
00:14:56,760 --> 00:15:00,160
But I think being alone is even
scarier, don't you?
277
00:15:20,200 --> 00:15:21,880
I'm not going to ask you again.
278
00:15:23,960 --> 00:15:26,399
Who sent you?
No-one!
279
00:15:26,400 --> 00:15:29,999
I'm pretty sure he's one
of my girlfriend's little fanboys.
280
00:15:30,000 --> 00:15:31,679
Are you stalking her now or
something?
281
00:15:31,680 --> 00:15:34,839
She's not your girl, you went out
with her like two times.
282
00:15:34,840 --> 00:15:36,199
You're deluded, my guy.
283
00:15:36,200 --> 00:15:38,959
Shut up! Just shut up!
Yeah, shut up, bro!
284
00:15:38,960 --> 00:15:40,519
Come on, let's be reasonable.
285
00:15:40,520 --> 00:15:43,119
Just delete the picture
and we won't have a problem.
286
00:15:43,120 --> 00:15:44,170
THEY LAUGH
287
00:15:45,280 --> 00:15:50,159
You come to my house, on the day of
the football finals and threaten me?
288
00:15:50,160 --> 00:15:51,839
Is your hard-drive scrambled?
289
00:15:51,840 --> 00:15:55,119
My hard-drive is in a solid state,
it can't be scrambled!
290
00:15:55,120 --> 00:15:58,000
What does that mean?
Oh, he's mocking it.
291
00:15:59,080 --> 00:16:00,279
Rahh! So you got jokes?
292
00:16:00,280 --> 00:16:01,679
You won't get away with this.
293
00:16:01,680 --> 00:16:02,959
My friends won't let you!
294
00:16:02,960 --> 00:16:05,199
ALL JEER
295
00:16:05,200 --> 00:16:06,919
You sure about that?
296
00:16:06,920 --> 00:16:10,080
Cos right now you're looking pretty
outnumbered.
297
00:16:20,600 --> 00:16:22,040
QUIETLY: Don't touch it!
298
00:16:27,040 --> 00:16:30,639
Do you smell that?
VENETIA SNIFFS
299
00:16:30,640 --> 00:16:31,690
Urgh!
300
00:16:32,920 --> 00:16:35,359
Whoa! Whoa! Stand down, stand down.
It's just us.
301
00:16:35,360 --> 00:16:38,519
Are you trying to die?
Never sneak up on a soldier.
302
00:16:38,520 --> 00:16:39,719
I brought backup.
303
00:16:39,720 --> 00:16:42,079
More like we brought you!
We're here to help.
304
00:16:42,080 --> 00:16:44,800
Hi, friends!
Hi. So, what's the plan?
305
00:16:46,400 --> 00:16:47,919
Is that olive oil? Yep.
306
00:16:47,920 --> 00:16:50,520
They can't catch me
and hold me down if I'm slippery.
307
00:16:52,400 --> 00:16:54,360
OK, let's go.
308
00:16:59,800 --> 00:17:02,640
Trei, doi, unu!
309
00:17:22,240 --> 00:17:23,600
What's going on?
310
00:17:25,040 --> 00:17:26,660
They've breached the perimeter.
311
00:17:28,600 --> 00:17:31,120
Chemical warfare! Cover your eyes.
312
00:17:33,600 --> 00:17:35,559
Let me out!
313
00:17:35,560 --> 00:17:37,839
Take him! Get down!
314
00:17:37,840 --> 00:17:40,279
Get off me!
Stay still!
315
00:17:40,280 --> 00:17:42,119
Get off! Who even are you?
316
00:17:42,120 --> 00:17:43,959
Mario, help! Help me!
317
00:17:43,960 --> 00:17:45,079
Protect the Queen!
318
00:17:45,080 --> 00:17:46,679
He's coming, he's coming.
319
00:17:46,680 --> 00:17:48,559
Ugh, what?!
320
00:17:48,560 --> 00:17:51,719
Holy water, holy water, holy water!
321
00:17:51,720 --> 00:17:54,359
RAAAAAAAAAAARGH!
322
00:17:54,360 --> 00:17:55,880
Finished?
323
00:17:57,161 --> 00:17:59,719
Go get Lemar, go get Lemar!
324
00:17:59,720 --> 00:18:01,479
Ah, let me out, man!
325
00:18:01,480 --> 00:18:02,719
Hurry up, hurry up!
326
00:18:02,720 --> 00:18:05,119
Where's the phone?
Where's the phone?!
327
00:18:05,120 --> 00:18:06,399
It's in my pocket.
328
00:18:06,400 --> 00:18:09,239
Please, please, please, come on!
329
00:18:09,240 --> 00:18:10,439
Nu te misca!
330
00:18:10,440 --> 00:18:11,490
Go, go, quick!
331
00:18:13,640 --> 00:18:14,759
Venetia!
332
00:18:14,760 --> 00:18:16,239
Thanks.
333
00:18:16,240 --> 00:18:17,559
I knew you guys would come for me!
334
00:18:17,560 --> 00:18:18,959
DEEP VOICE: Venetia, hey...
335
00:18:18,960 --> 00:18:20,439
Why you putting on a deep voice?
336
00:18:20,440 --> 00:18:23,559
Hey nothing! I can't believe you
let it come to this.
337
00:18:23,560 --> 00:18:25,959
Shnooky,
it doesn't have to be like this.
338
00:18:25,960 --> 00:18:27,759
Shnooky?!
339
00:18:27,760 --> 00:18:29,719
RAPID: I can't believe
I was scared of this moist flannel.
340
00:18:29,720 --> 00:18:31,679
I can't believe
I trusted you with this!
341
00:18:31,680 --> 00:18:33,400
Guys, this is the photo.
342
00:18:34,360 --> 00:18:38,039
What? That's it?
Should've brought grapple hooks.
343
00:18:38,040 --> 00:18:40,119
And if you ever threaten me again,
344
00:18:40,120 --> 00:18:43,039
I'll play that song that makes you
cry whenever you hear it.
345
00:18:43,040 --> 00:18:45,279
Not Safety Dance
by Men Without Coats?!
346
00:18:45,280 --> 00:18:47,199
Yeah.
347
00:18:47,200 --> 00:18:49,320
Come on, gang, let's go.
348
00:18:51,040 --> 00:18:52,479
SERGIO GROANS
349
00:18:52,480 --> 00:18:55,759
Ow! How dare you?!
350
00:18:55,760 --> 00:18:56,810
Ugh!
351
00:18:59,560 --> 00:19:02,039
RAPID: That was crazy! Did you see
Saira?
352
00:19:02,040 --> 00:19:04,559
Did some back flip and then she
went...
353
00:19:04,560 --> 00:19:05,799
Oh, yeah! That's what I
was saying!
354
00:19:05,800 --> 00:19:08,039
It was actually scary, cos it was
like bam, bam, bam!
355
00:19:08,040 --> 00:19:09,839
It was crazy... Pow, pow, pow!
356
00:19:09,840 --> 00:19:13,159
Saira knocked them out ninja style,
then I had them on the ropes
357
00:19:13,160 --> 00:19:15,199
with my slippery wrecking ball
self.
358
00:19:15,200 --> 00:19:17,319
They fled the scene quickly!
359
00:19:17,320 --> 00:19:19,910
Boy From The Hills was
a proper bad boy still. My guy!
360
00:19:21,240 --> 00:19:24,719
Thank you. Seriously, guys, like,
thanks for helping me.
361
00:19:24,720 --> 00:19:26,239
I feel like I can breathe again.
362
00:19:26,240 --> 00:19:28,199
Not to bring up
the elephant in the room,
363
00:19:28,200 --> 00:19:31,719
but care to explain why you had us
doing up Avengers for a selfie?
364
00:19:31,720 --> 00:19:34,079
Because I didn't want
anyone to see me like that.
365
00:19:34,080 --> 00:19:35,559
I mean, you looked beautiful.
366
00:19:35,560 --> 00:19:39,559
I mean... I mean, you always look
good. I mean...
367
00:19:39,560 --> 00:19:41,279
I bet you've never taken
a bad picture.
368
00:19:41,280 --> 00:19:43,799
Even if I looked
peng in the picture,
369
00:19:43,800 --> 00:19:46,799
it wouldn't have made it
right for him to threaten me.
370
00:19:46,800 --> 00:19:48,279
Yeah, he proper violated.
371
00:19:48,280 --> 00:19:51,360
Proper! It's so hard to be a girl
sometimes. BOTH: Preach!
372
00:19:52,560 --> 00:19:55,519
Always having to look the right way
or act the right way.
373
00:19:55,520 --> 00:19:57,919
It's all long,
and nothing's in our control.
374
00:19:57,920 --> 00:20:00,270
But this, this is my picture to
share, not his!
375
00:20:01,160 --> 00:20:03,079
Why don't you post it?
Really?
376
00:20:03,080 --> 00:20:04,639
EVERYONE: Yeah!
377
00:20:04,640 --> 00:20:06,520
OK, yeah.
378
00:20:19,000 --> 00:20:20,999
Posted it.
Yes! Cool! Yes, Venetia!
379
00:20:21,000 --> 00:20:23,559
Shucks!
I forgot to put my phone back on.
380
00:20:23,560 --> 00:20:25,079
PHONE PINGS
Oh!
381
00:20:25,080 --> 00:20:26,639
My parents must be freaking.
382
00:20:26,640 --> 00:20:29,239
What does prostate mean?
383
00:20:29,240 --> 00:20:31,519
Six missed calls from my mum!
She's writing in Arabic, bad sign.
384
00:20:31,520 --> 00:20:33,399
Bro, Rapid, they've written this
Bible chapter for you!
385
00:20:33,400 --> 00:20:35,479
They can't, can they? Legally?
386
00:20:35,480 --> 00:20:37,639
Thank you! So sweet.
387
00:20:37,640 --> 00:20:38,839
I think I'm going viral!
388
00:20:38,840 --> 00:20:40,119
I guess maybe I'm an icon.
389
00:20:40,120 --> 00:20:42,159
Oh, wait, can I get your autograph?!
390
00:20:42,160 --> 00:20:44,839
Actually, yes, it could be worth
money!
391
00:20:44,840 --> 00:20:46,799
PHONE VIBRATES CONSTANTLY
392
00:20:46,800 --> 00:20:49,520
MANJARO: WHERE'S THE GUN, LICCLE
BIT?!
393
00:20:52,240 --> 00:20:55,039
Why's Manjaro messaging you?
394
00:20:55,040 --> 00:20:59,039
I thought you said you were done
working for him. You promised!
395
00:20:59,040 --> 00:21:00,559
You were working for Manjaro?!
396
00:21:00,560 --> 00:21:02,479
It's fine.
It's not that deep.
397
00:21:02,480 --> 00:21:03,639
So you were not working for him?
398
00:21:03,640 --> 00:21:05,759
No! I'm just helping him out.
399
00:21:05,760 --> 00:21:08,799
Bro, can you hear yourself
right now?
400
00:21:08,800 --> 00:21:09,999
Manjaro's no joke.
401
00:21:10,000 --> 00:21:12,759
How can you work for him,
after all the damage he's done,
402
00:21:12,760 --> 00:21:14,799
and the people he's hurt?
403
00:21:14,800 --> 00:21:16,399
I trusted you.
404
00:21:16,400 --> 00:21:17,879
How could you, man?
405
00:21:17,880 --> 00:21:19,919
We trusted you. Manjaro?
406
00:21:19,920 --> 00:21:22,199
Does he not remember what
happened to Collette?
407
00:21:22,200 --> 00:21:25,159
OVERLAPPING VOICES: Manjaro? I
thought you were done with all that.
408
00:21:25,160 --> 00:21:26,599
So dangerous! So much trouble.
409
00:21:26,600 --> 00:21:28,799
I trusted you by telling you that
story.
410
00:21:28,800 --> 00:21:30,799
Why Manjaro?
411
00:21:30,800 --> 00:21:32,800
Why Manjaro? What are you doing?
412
00:21:35,040 --> 00:21:36,999
HORN HONKS
413
00:21:37,000 --> 00:21:39,079
Here's the car.
414
00:21:39,080 --> 00:21:40,760
I'll take you all home.
415
00:21:48,511 --> 00:21:53,039
What you doing?
I told you it's not that deep,
416
00:21:53,040 --> 00:21:55,510
but if you don't want to believe
me, then bun you!
417
00:21:57,840 --> 00:21:59,120
Cool.
418
00:22:09,160 --> 00:22:13,079
VOICEOVER: Asking for help can be
proper hard...
419
00:22:13,080 --> 00:22:16,160
...especially when your problems feel
too big and too scary.
420
00:22:19,440 --> 00:22:22,639
But more time than not, your people
want to be there for you,
421
00:22:22,640 --> 00:22:24,330
you just got to open up and let
'em...
422
00:22:27,240 --> 00:22:29,880
Bye!
Bye, Boy From The Hills.
423
00:22:31,920 --> 00:22:35,040
...because there's only
so much we can deal with alone.
424
00:22:36,520 --> 00:22:40,199
And, yeah, running away is
always an option too.
425
00:22:40,200 --> 00:22:44,920
But the truth is whatever you're
running from will always find you.
426
00:22:50,960 --> 00:22:52,010
Get in.
427
00:23:03,760 --> 00:23:05,840
GRUFF, SINISTER LAUGHTER
428
00:23:05,890 --> 00:23:10,440
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.