All language subtitles for Chicago.fire.S13E16.SuccessfulCrab.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:05,638 --> 00:00:07,883 If there's something, anything, 2 00:00:07,908 --> 00:00:09,952 that happened in that fire that you should tell me about, 3 00:00:09,976 --> 00:00:11,420 I need to know. 4 00:00:11,444 --> 00:00:12,989 He left me. 5 00:00:13,013 --> 00:00:15,091 I could have died in there. 6 00:00:15,115 --> 00:00:17,126 I don't know what Damon could do to make it better. 7 00:00:17,150 --> 00:00:19,161 He's not gonna change his story with the Lieutenant. 8 00:00:19,185 --> 00:00:21,547 We could bring him back to 51. 9 00:00:22,255 --> 00:00:23,866 I wanted you to hear it from me 10 00:00:23,890 --> 00:00:25,901 that Carver's gone for a little while. 11 00:00:25,925 --> 00:00:27,570 Gone? 12 00:00:27,594 --> 00:00:29,238 I doubt we'll hear anything until after 13 00:00:29,262 --> 00:00:31,297 he gets out of rehab. 14 00:00:33,233 --> 00:00:37,013 Sir, stay in your car! 15 00:00:37,037 --> 00:00:38,681 Oh, my God. 16 00:00:38,705 --> 00:00:40,816 This is Chief's wife in here. 17 00:00:40,840 --> 00:00:43,343 She's gonna be OK. She's strong. 18 00:00:44,811 --> 00:00:46,589 You're wrong! 19 00:00:46,613 --> 00:00:48,391 I'm so sorry, Dom. 20 00:00:53,953 --> 00:00:55,531 Devastating... 21 00:00:55,555 --> 00:00:58,584 it's a word they use a lot to describe fires, 22 00:00:59,059 --> 00:01:01,070 and to describe loss. 23 00:01:09,102 --> 00:01:11,247 He said that we could display the photographs 24 00:01:11,271 --> 00:01:14,250 in this area, the foyer. 25 00:01:14,274 --> 00:01:16,786 - And... - All right. Yeah. 26 00:01:16,810 --> 00:01:18,454 We'll have to talk to Lesley, 27 00:01:18,478 --> 00:01:22,449 but I was thinking like 50, 60 people because it... 28 00:01:24,751 --> 00:01:25,628 What? 29 00:01:25,652 --> 00:01:27,654 It's way too big. 30 00:01:28,288 --> 00:01:30,699 This funeral will be family only. 31 00:01:31,624 --> 00:01:34,203 There are friends who wanna be here. 32 00:01:34,227 --> 00:01:36,072 This is not a public display of grief 33 00:01:36,096 --> 00:01:37,956 for all the world to see. 34 00:01:38,598 --> 00:01:41,177 It's about the people who knew and loved Monica best 35 00:01:41,201 --> 00:01:43,503 being able to say a private goodbye. 36 00:01:45,839 --> 00:01:47,374 OK, Dom. 37 00:01:49,743 --> 00:01:52,054 And this meeting with the funeral director... I'm sorry, 38 00:01:52,078 --> 00:01:53,756 I may have to step out at some point. 39 00:01:53,780 --> 00:01:56,692 I'm expecting a call from PD about the accident report. 40 00:01:56,716 --> 00:01:59,645 Hoping to press charges before the end of the day. 41 00:02:01,245 --> 00:02:02,456 Hi. 42 00:02:02,481 --> 00:02:04,100 It's not right, 43 00:02:04,124 --> 00:02:05,634 you getting kicked back into the floater pool. 44 00:02:05,658 --> 00:02:07,069 You did nothing wrong. 45 00:02:07,093 --> 00:02:10,239 Actually, it was my decision to leave. 46 00:02:10,930 --> 00:02:13,209 Jenner's been at 20 his entire career. 47 00:02:13,233 --> 00:02:14,877 Everyone there has his back. 48 00:02:14,901 --> 00:02:17,713 Well, I thought that Gregory put Jenner on desk duty. 49 00:02:17,737 --> 00:02:20,082 Yeah, but I'm still the rat. 50 00:02:20,106 --> 00:02:21,550 No, you're not. 51 00:02:21,574 --> 00:02:22,709 To them, I am. 52 00:02:23,690 --> 00:02:24,801 So I had to move on. 53 00:02:25,078 --> 00:02:26,489 But it's fine, really. 54 00:02:26,513 --> 00:02:28,415 I don't mind floating for a bit. 55 00:02:30,684 --> 00:02:33,829 You know, Kylie's not always available. 56 00:02:33,853 --> 00:02:36,032 Herrmann's been putting out feelers for someone 57 00:02:36,056 --> 00:02:38,684 more permanent on Engine. 58 00:02:39,559 --> 00:02:42,738 Would you consider coming back to 51? 59 00:02:42,762 --> 00:02:44,340 Are you kidding me? 60 00:02:44,364 --> 00:02:47,243 I haven't had the chance yet to talk to Pascal about it. 61 00:02:47,267 --> 00:02:49,378 And maybe now's not the best time with everything 62 00:02:49,402 --> 00:02:51,447 he's going through, but I will. 63 00:02:51,471 --> 00:02:53,349 Yeah, OK. 64 00:02:53,373 --> 00:02:55,875 No rush. I'm not going anywhere. 65 00:02:58,178 --> 00:03:00,256 It's only been two weeks. 66 00:03:00,280 --> 00:03:01,624 Do you think that's enough time? 67 00:03:01,648 --> 00:03:02,758 I don't know. 68 00:03:02,782 --> 00:03:05,027 I mean, everybody's different. 69 00:03:05,051 --> 00:03:06,862 Took me a while. 70 00:03:06,886 --> 00:03:10,433 But, knowing Pascal, he's gonna need work to keep him busy. 71 00:03:10,457 --> 00:03:13,827 He's not the type to crawl into a hole. 72 00:03:19,165 --> 00:03:21,510 Whoa, you working on a thesis or something? 73 00:03:21,534 --> 00:03:23,846 Oh, no, no. 74 00:03:23,870 --> 00:03:25,564 I'm... 75 00:03:26,773 --> 00:03:28,692 I'm writing a letter to Sam. 76 00:03:29,075 --> 00:03:31,887 Oh, that's sweet of you. I'm sure he'll appreciate that. 77 00:03:35,115 --> 00:03:36,783 What are you saying? 78 00:03:38,018 --> 00:03:40,696 It's... it's kind of hard to explain. 79 00:03:40,720 --> 00:03:43,366 And honestly, it's... it's... it's even harder to write. 80 00:03:43,390 --> 00:03:45,735 But... but I guess, really, 81 00:03:45,759 --> 00:03:50,106 I'm just trying to apologize for pushing him away last year, 82 00:03:50,130 --> 00:03:54,944 and for all that came after. 83 00:03:54,968 --> 00:03:57,713 Violet, what happened with Carver these last few months 84 00:03:57,737 --> 00:03:59,348 is not your fault. 85 00:03:59,885 --> 00:04:01,683 You know that, right? 86 00:04:03,977 --> 00:04:05,426 Probably won't finish it anyway, 87 00:04:05,450 --> 00:04:07,923 but I just wanted him to know that I'm thinking about him. 88 00:04:18,358 --> 00:04:22,204 You know you can't just sit there in the rubble. 89 00:04:22,228 --> 00:04:25,941 So you dig out, move forward. 90 00:04:25,965 --> 00:04:28,978 Or at least, that's what you think you're doing. 91 00:04:35,542 --> 00:04:37,620 Schedule says he's back today. 92 00:04:37,644 --> 00:04:39,488 Usually he's here before all of us. 93 00:04:39,512 --> 00:04:41,390 Any word on the funeral yet? 94 00:04:41,414 --> 00:04:43,025 Nothing here. Anybody else? 95 00:04:43,049 --> 00:04:45,628 You know, details may come out with the obituary. 96 00:04:45,652 --> 00:04:48,097 If he's doing a service at all. 97 00:04:48,121 --> 00:04:49,398 Morning, everyone. 98 00:04:49,422 --> 00:04:51,658 Good morning, Chief. 99 00:04:54,227 --> 00:04:56,439 I was gonna call a briefing, but since you're all here, 100 00:04:56,463 --> 00:04:58,207 obviously, you're aware 101 00:04:58,231 --> 00:05:00,476 of my personal circumstances right now. 102 00:05:00,500 --> 00:05:03,913 I appreciate the sympathy, but when we're in the firehouse, 103 00:05:03,937 --> 00:05:06,123 I expect business as usual. 104 00:05:06,806 --> 00:05:08,918 I don't want anybody dancing around me, huh? 105 00:05:08,942 --> 00:05:11,087 I'm your battalion chief, and there's work to be done. 106 00:05:11,111 --> 00:05:12,555 - Yes, sir. - Copy that, Chief. 107 00:05:12,579 --> 00:05:14,223 - Absolutely. - Understood. 108 00:05:14,247 --> 00:05:16,508 Good. Let's get to it. 109 00:05:20,920 --> 00:05:23,332 His wife dies, and I say good morning? 110 00:05:23,356 --> 00:05:25,601 In what world is it a good morning for him? 111 00:05:25,625 --> 00:05:27,670 He knows you didn't mean it like that, Cruz. 112 00:05:27,694 --> 00:05:29,672 I'm so terrible at these situations. 113 00:05:29,696 --> 00:05:31,540 I just... I never know what to say, or how to help, 114 00:05:31,564 --> 00:05:33,275 or if they want any help. 115 00:05:33,299 --> 00:05:34,844 My two cents? 116 00:05:34,868 --> 00:05:36,879 It's not about what you say or what you do. 117 00:05:36,903 --> 00:05:39,582 It's just about showing up. 118 00:05:39,606 --> 00:05:41,717 OK. What does that mean? 119 00:05:41,741 --> 00:05:43,853 It just means being there for them. 120 00:05:43,877 --> 00:05:46,522 Showing up. Being there. 121 00:05:46,546 --> 00:05:47,857 Can anyone say something specific? 122 00:05:47,881 --> 00:05:49,725 I could really use some tangibles here. 123 00:05:52,152 --> 00:05:54,463 Squad 3, Truck 81, Ambo 61. 124 00:05:54,487 --> 00:05:58,934 Person trapped, 602 Pierce. 125 00:06:06,399 --> 00:06:08,878 Chief's rolling out for a person trapped? 126 00:06:08,902 --> 00:06:11,247 Beats sitting with your own thoughts. 127 00:06:23,850 --> 00:06:26,329 The scissor lift, it malfunctioned. 128 00:06:26,353 --> 00:06:27,797 Trapped the operator up top. 129 00:06:27,821 --> 00:06:29,765 Hurry, I don't think he can breathe. 130 00:06:29,789 --> 00:06:31,667 Hey, Mouch, Ritter, grab the 38. 131 00:06:31,691 --> 00:06:32,902 Copy that. 132 00:06:32,926 --> 00:06:34,603 He's up there, pinned against the ceiling. 133 00:06:37,630 --> 00:06:40,000 Gonna need a bigger ladder. 134 00:06:40,800 --> 00:06:43,612 All right, Mouch, Ritter, nix the 38. 135 00:06:43,636 --> 00:06:45,715 Copy. 136 00:06:45,739 --> 00:06:47,483 We can't get a rig in here, 137 00:06:47,507 --> 00:06:48,884 but we can throw the aerial outside 138 00:06:48,908 --> 00:06:50,553 and try and get access from the roof. 139 00:06:50,577 --> 00:06:52,021 Not enough time for that. 140 00:06:52,045 --> 00:06:53,956 Chief's right. I'm going up. 141 00:06:53,980 --> 00:06:55,324 Cruz, grab me a tool bag, 142 00:06:55,348 --> 00:06:56,826 Stokes basket, and a bottle of O2. 143 00:06:56,850 --> 00:06:58,151 Yeah, you got it. 144 00:06:58,918 --> 00:07:00,654 With me, Severide. 145 00:07:02,288 --> 00:07:03,532 Chief? 146 00:07:04,157 --> 00:07:05,534 Chief! 147 00:07:25,478 --> 00:07:27,814 Slow and steady, Chief. 148 00:07:34,387 --> 00:07:35,464 Hey, hey, hey. 149 00:07:35,488 --> 00:07:36,599 Stop, stop. 150 00:07:36,623 --> 00:07:37,833 What are you doing? 151 00:07:37,857 --> 00:07:39,635 - Maybe it blew a fuse. - No. 152 00:07:39,659 --> 00:07:41,437 You lower it now, you crush my guys. 153 00:07:41,461 --> 00:07:43,272 Back up. We got it from here. 154 00:07:52,238 --> 00:07:53,582 Whoa. 155 00:07:53,606 --> 00:07:55,217 Chief's going up, too? 156 00:07:55,241 --> 00:07:57,086 Yeah. I... 157 00:07:59,245 --> 00:08:02,325 Hang on! 158 00:08:02,349 --> 00:08:04,293 Chief! 159 00:08:05,789 --> 00:08:13,789 Synced & corrected by -robtor- www.MY-SUBS.com 160 00:08:15,895 --> 00:08:16,930 Chief! 161 00:08:17,130 --> 00:08:18,441 Oh. 162 00:08:39,619 --> 00:08:41,297 He's wedged in there pretty good. 163 00:08:41,321 --> 00:08:42,665 We're gonna have to cut him out. 164 00:08:42,689 --> 00:08:44,000 Cruz, dropping the rope down. 165 00:08:44,024 --> 00:08:45,835 Send up an angle grinder and the O2. 166 00:08:45,859 --> 00:08:47,336 Copy that. 167 00:08:49,896 --> 00:08:51,774 I got you. 168 00:08:51,798 --> 00:08:53,743 We're gonna get you out. You'll be OK. 169 00:08:58,972 --> 00:09:01,250 Stand by in case I need you, all right? 170 00:09:01,274 --> 00:09:02,351 Set! 171 00:09:02,375 --> 00:09:03,985 Coming up. 172 00:09:09,315 --> 00:09:11,227 All right, give me the grinder. 173 00:09:15,488 --> 00:09:17,033 Close your eyes. 174 00:09:24,931 --> 00:09:26,976 Hey, tie that off, tie that off. 175 00:09:32,172 --> 00:09:33,582 - All right. - Good to go? 176 00:09:41,047 --> 00:09:42,858 OK, hold him steady. When this thing goes... 177 00:09:42,882 --> 00:09:44,250 I got him. 178 00:09:53,927 --> 00:09:55,203 Hang on. 179 00:09:56,296 --> 00:09:57,973 Here you go. 180 00:10:06,072 --> 00:10:07,924 There we go. 181 00:10:08,341 --> 00:10:10,051 Hey, we got you. 182 00:10:13,313 --> 00:10:14,931 Let's go. 183 00:10:16,916 --> 00:10:18,327 All right, all clear. 184 00:10:18,351 --> 00:10:21,163 I'll send up some harnesses so you guys can rappel down. 185 00:10:21,187 --> 00:10:23,632 Climbing up, you were moving pretty fast. 186 00:10:23,656 --> 00:10:25,442 Did you hear me calling out? 187 00:10:26,192 --> 00:10:27,944 I was in the zone. 188 00:10:29,996 --> 00:10:32,665 But, hey, we got him out alive. 189 00:10:33,933 --> 00:10:35,645 Good work, Lieutenant. 190 00:10:35,669 --> 00:10:37,246 You too, Chief. 191 00:10:43,443 --> 00:10:46,122 Pascal's move at the warehouse, 192 00:10:46,146 --> 00:10:48,357 don't know about you, but I wouldn't call pulling 193 00:10:48,381 --> 00:10:51,861 a free solo on a scissor lift business as usual. 194 00:10:51,885 --> 00:10:54,130 Guy must still be in shock. 195 00:10:54,154 --> 00:10:56,399 God knows I'd be a mess if it were Trudy. 196 00:10:56,423 --> 00:10:57,867 Hell, it almost was, 197 00:10:57,891 --> 00:11:00,310 and I was damn near inconsolable. 198 00:11:01,161 --> 00:11:02,771 What do you think? 199 00:11:03,596 --> 00:11:04,907 About what? 200 00:11:04,931 --> 00:11:06,709 You didn't hear a word of what I said. 201 00:11:06,733 --> 00:11:08,377 I'm sorry, I... 202 00:11:08,401 --> 00:11:11,113 this morning keeps replaying in my head on a loop. 203 00:11:11,137 --> 00:11:12,415 It's torture. 204 00:11:12,439 --> 00:11:14,016 You mean your little faux pas? 205 00:11:14,040 --> 00:11:16,552 I can guarantee after today, you'll be the only person 206 00:11:16,576 --> 00:11:18,187 who remembers it. 207 00:11:18,211 --> 00:11:20,256 I just... you know, I don't want to be the guy 208 00:11:20,280 --> 00:11:22,391 who can't handle these situations, you know? 209 00:11:22,415 --> 00:11:24,493 I want to be the guy that shows up. 210 00:11:24,517 --> 00:11:27,563 Well, no time like the present. 211 00:11:27,587 --> 00:11:30,099 He doesn't want any acknowledgment at work. 212 00:11:30,123 --> 00:11:32,101 When I was helping Trudy full-time 213 00:11:32,125 --> 00:11:35,471 after surgery, it was the everyday stuff 214 00:11:35,495 --> 00:11:37,139 that got overwhelming. 215 00:11:37,163 --> 00:11:39,757 Well, I don't think that Pascal's gonna let me do his laundry. 216 00:11:39,781 --> 00:11:42,478 Ready-made meal, best thing for a person in mourning. 217 00:11:42,502 --> 00:11:44,647 All the etiquette guides say so. 218 00:11:44,671 --> 00:11:47,350 Emily Post back there might be on to something. 219 00:11:47,374 --> 00:11:48,985 Who doesn't like food? 220 00:11:49,009 --> 00:11:50,786 It continues to be the solution 221 00:11:50,810 --> 00:11:52,779 to many of life's problems. 222 00:11:52,978 --> 00:11:55,915 I'm gonna call Billy's Beef, see if they deliver. 223 00:12:06,726 --> 00:12:09,671 So is this the novel you're writing to Carver? 224 00:12:10,363 --> 00:12:13,142 Novak really cannot keep anything to herself, can she? 225 00:12:13,166 --> 00:12:15,011 Absolutely not. 226 00:12:16,269 --> 00:12:19,315 But I think she was a little worried 227 00:12:19,339 --> 00:12:21,584 about you putting too much of this Carver stuff 228 00:12:21,608 --> 00:12:23,434 on your own shoulders. 229 00:12:24,210 --> 00:12:27,089 I really just want to support him 230 00:12:27,113 --> 00:12:28,982 with everything he's going through. 231 00:12:29,549 --> 00:12:33,286 Except I just keep going in circles. 232 00:12:34,788 --> 00:12:36,399 I know you pretty well, 233 00:12:36,423 --> 00:12:39,235 and I've got a good feeling you'll get there. 234 00:12:47,767 --> 00:12:50,545 I guess when you lose the person you love, 235 00:12:50,569 --> 00:12:52,414 you look for reasons... 236 00:12:52,739 --> 00:12:54,216 anything to hold on to 237 00:12:54,240 --> 00:12:56,885 that would help everything make sense. 238 00:12:57,677 --> 00:12:59,922 Yeah. Yeah, you said that already. 239 00:12:59,946 --> 00:13:01,357 You know what, I gotta tell you, 240 00:13:01,381 --> 00:13:02,473 it sounds to me like... 241 00:13:03,083 --> 00:13:05,294 it sounds like you people are making things more complicated 242 00:13:05,318 --> 00:13:06,978 than they need to be. 243 00:13:07,921 --> 00:13:10,857 Fine, I'll be down there soon. 244 00:13:12,525 --> 00:13:14,670 - You need something, Lieutenant? - I can come back. 245 00:13:14,694 --> 00:13:16,446 Looks like you got your plate full. 246 00:13:16,471 --> 00:13:19,141 You know what business as usual means, right? 247 00:13:20,913 --> 00:13:22,657 Well, I talked to Herrmann, 248 00:13:22,969 --> 00:13:24,714 and I'm sure you know he's been chomping at the bit 249 00:13:24,738 --> 00:13:26,782 to get that empty spot in Engine filled. 250 00:13:26,806 --> 00:13:29,118 Yeah, I'm making up a list of candidates for him. 251 00:13:29,142 --> 00:13:31,687 But why? You got somebody in mind? 252 00:13:31,711 --> 00:13:34,631 I do. What about Jack Damon? 253 00:13:35,805 --> 00:13:38,661 And I know that he's made some big mistakes, but... 254 00:13:38,685 --> 00:13:40,329 Hey, he lied to his commanding officer, 255 00:13:40,353 --> 00:13:42,832 who also happened to be his sister-in-law. 256 00:13:42,856 --> 00:13:45,101 But he's learned from those mistakes, 257 00:13:45,125 --> 00:13:47,470 and that's what matters, isn't it, Chief? 258 00:13:47,494 --> 00:13:48,899 And he's a better man for it. 259 00:13:48,923 --> 00:13:51,007 And yet he still managed to flush himself out 260 00:13:51,031 --> 00:13:53,743 of Firehouse 20 in record time. 261 00:13:53,767 --> 00:13:57,446 That's a complicated situation. 262 00:13:57,470 --> 00:13:58,941 Complicated? Yeah. 263 00:13:58,965 --> 00:14:01,250 Everyone's been saying that word today. 264 00:14:04,177 --> 00:14:06,322 You and I both know we wouldn't even be 265 00:14:06,346 --> 00:14:08,457 having this conversation if Damon wasn't your brother. 266 00:14:08,481 --> 00:14:10,393 And I know we definitely wouldn't be having 267 00:14:10,417 --> 00:14:12,294 this conversation if Damon wasn't a solid firefighter, 268 00:14:12,318 --> 00:14:13,496 but he is. 269 00:14:13,520 --> 00:14:15,097 And he's dying to prove himself. 270 00:14:15,121 --> 00:14:17,400 And he'd be working under Herrmann, 271 00:14:17,424 --> 00:14:20,436 and he'd be a better firefighter because of it. 272 00:14:20,460 --> 00:14:22,004 Can't do it, Lieutenant. 273 00:14:22,028 --> 00:14:24,507 I can't risk everything going sideways again. 274 00:14:24,531 --> 00:14:26,709 I need a fresh face on Engine. 275 00:14:26,733 --> 00:14:28,210 We both know that he doesn't deserve 276 00:14:28,234 --> 00:14:30,353 to be in the floater pool, Chief. 277 00:14:31,404 --> 00:14:32,715 I gotta go. 278 00:14:32,739 --> 00:14:34,691 I got an important meeting downtown. 279 00:14:37,570 --> 00:14:39,348 This is of the utmost importance 280 00:14:39,373 --> 00:14:41,785 to every member of this office, and I can assure you, 281 00:14:41,810 --> 00:14:43,454 we threw every investigative resource at this, 282 00:14:43,479 --> 00:14:44,923 left no stone unturned. 283 00:14:44,948 --> 00:14:46,759 I personally reviewed the final accident report 284 00:14:46,784 --> 00:14:48,454 with a fine-tooth comb. 285 00:14:49,516 --> 00:14:51,318 Can we just cut to the chase? 286 00:14:52,859 --> 00:14:54,337 We won't be filing any charges 287 00:14:54,361 --> 00:14:57,106 against Robert Franklin, the other driver. 288 00:14:57,130 --> 00:14:59,809 I know this wasn't what you wanted to hear, Chief, 289 00:14:59,833 --> 00:15:02,712 but Mr. Franklin has a spotless driving record. 290 00:15:02,736 --> 00:15:04,613 He voluntarily submitted blood, urine, 291 00:15:04,637 --> 00:15:06,515 and hair follicle samples, 292 00:15:06,539 --> 00:15:09,185 and the toxicology was negative across the board. 293 00:15:09,209 --> 00:15:11,387 We have half a dozen eyewitnesses 294 00:15:11,411 --> 00:15:14,090 and DOT signal diagnostics confirming 295 00:15:14,114 --> 00:15:15,992 the traffic signal malfunctioned. 296 00:15:16,016 --> 00:15:17,326 It was blinking yellow. 297 00:15:17,350 --> 00:15:19,428 Exactly, which explains why both cars 298 00:15:19,452 --> 00:15:20,896 entered the intersection at the same... 299 00:15:20,920 --> 00:15:22,365 Yellow means proceed with caution. 300 00:15:22,389 --> 00:15:25,301 It doesn't mean blow through the intersection like a bat out of hell. 301 00:15:25,325 --> 00:15:27,436 - We have no evidence... - Yes, we do! 302 00:15:27,460 --> 00:15:29,138 I... I know my wife. 303 00:15:29,162 --> 00:15:31,374 Monica was a careful driver, a defensive driver. 304 00:15:31,398 --> 00:15:32,957 That's a fact. 305 00:15:34,100 --> 00:15:36,545 I know she would have proceeded with caution, 306 00:15:36,569 --> 00:15:39,756 which means the other driver was driving just too damn fast! 307 00:15:40,493 --> 00:15:42,051 We just don't know. 308 00:15:42,075 --> 00:15:43,519 We don't know he was... 309 00:15:43,543 --> 00:15:45,344 Don't tell me we don't know! 310 00:15:46,046 --> 00:15:47,847 I know my wife. 311 00:15:52,419 --> 00:15:54,430 I'm so sorry, Chief. 312 00:15:56,790 --> 00:15:58,834 It's a terrible thing, what happened. 313 00:15:58,858 --> 00:16:00,902 I can't begin to imagine. 314 00:16:01,294 --> 00:16:03,571 But it wasn't anyone's fault. 315 00:16:04,064 --> 00:16:06,115 It was just an accident. 316 00:16:07,067 --> 00:16:10,446 A tragic, horrific accident. 317 00:16:28,054 --> 00:16:29,932 You're the man who killed my wife. 318 00:16:33,226 --> 00:16:35,394 Don't say a word, Robert. 319 00:16:36,763 --> 00:16:38,274 Hey, you killed my wife. 320 00:16:38,298 --> 00:16:40,108 You're not gonna get away with it! 321 00:16:48,975 --> 00:16:51,253 Hey, did you get the Billy's Beef sorted? 322 00:16:51,277 --> 00:16:53,689 Cruz is having some meals sent to the Chief's house. 323 00:16:53,713 --> 00:16:55,558 Oh, hey, now there's a good idea. 324 00:16:55,582 --> 00:16:56,748 Yeah, too good. 325 00:16:56,772 --> 00:16:58,794 The delivery driver called me and said that his front porch 326 00:16:58,818 --> 00:17:00,563 is already stacked with meals. 327 00:17:00,587 --> 00:17:02,865 He literally couldn't find a place for mine. 328 00:17:02,889 --> 00:17:04,967 You showed up for him. That's the point. 329 00:17:04,991 --> 00:17:07,552 No, the point is to get credit for it. 330 00:17:08,094 --> 00:17:10,806 No, wait, that came out wrong. 331 00:17:10,830 --> 00:17:14,043 What I meant was, how are you supposed to show up for someone 332 00:17:14,067 --> 00:17:15,478 if they don't know you did? 333 00:17:15,502 --> 00:17:17,446 Well, maybe we can do something as a group. 334 00:17:17,470 --> 00:17:21,150 Well, normally I'd suggest sending flowers to the funeral. 335 00:17:21,174 --> 00:17:23,285 That's info we'd have to get from the Chief. 336 00:17:23,309 --> 00:17:25,154 Which, he doesn't want us bringing it up with him. 337 00:17:25,178 --> 00:17:26,489 He specifically said that. 338 00:17:26,513 --> 00:17:28,024 Well, if we're throwing out ideas, 339 00:17:28,048 --> 00:17:29,759 I got a great chess set for my birthday. 340 00:17:29,783 --> 00:17:32,728 You want to give a two-person game to a widower? 341 00:17:32,752 --> 00:17:34,630 I'll play with him. 342 00:17:34,654 --> 00:17:36,499 Don't you think the man's been through enough already? 343 00:17:36,523 --> 00:17:38,491 Ha ha. 344 00:17:46,566 --> 00:17:49,045 The search to understand how and why 345 00:17:49,069 --> 00:17:52,739 this could have happened, it takes over. 346 00:17:55,108 --> 00:17:57,143 Swallows you up. 347 00:17:58,904 --> 00:18:00,980 You know you have to do something, 348 00:18:02,215 --> 00:18:03,941 so you make a plan. 349 00:18:07,554 --> 00:18:09,198 I don't know, maybe it was too soon 350 00:18:09,222 --> 00:18:10,433 to bring it up with the Chief. 351 00:18:10,457 --> 00:18:12,768 Well, I need somebody on Engine ASAP. 352 00:18:12,792 --> 00:18:15,104 And Damon, he fits the bill. 353 00:18:15,128 --> 00:18:17,206 He's too good to get stuck in the floater pool. 354 00:18:17,230 --> 00:18:18,507 And if he's there too long, 355 00:18:18,531 --> 00:18:20,242 his reputation could take another hit. 356 00:18:20,266 --> 00:18:22,013 - Or he gets blackballed. - Yep. 357 00:18:22,037 --> 00:18:23,913 Sorry to interrupt, but the Chief has 358 00:18:23,937 --> 00:18:25,514 an assignment for all the rigs... 359 00:18:25,538 --> 00:18:27,783 wants us to follow him in his buggy. 360 00:18:27,807 --> 00:18:29,952 Follow him where? 361 00:18:29,976 --> 00:18:34,357 I believe we're going to the scene of Monica's accident. 362 00:18:34,381 --> 00:18:35,925 Oh. 363 00:18:40,954 --> 00:18:44,065 It's like you're trying to put a puzzle back together... 364 00:18:44,624 --> 00:18:47,003 one you've done before, 365 00:18:47,027 --> 00:18:49,305 but suddenly none of the pieces fit. 366 00:18:49,329 --> 00:18:51,173 All right, let's go. Let's go! 367 00:18:51,197 --> 00:18:53,342 Come on. Let's get started. 368 00:18:53,366 --> 00:18:55,678 As far as I can tell from the reports, 369 00:18:55,702 --> 00:18:58,047 this is about where Monica's car was when you arrived. 370 00:18:58,071 --> 00:18:59,682 Is that correct? 371 00:18:59,706 --> 00:19:01,117 Yeah, Chief. 372 00:19:01,141 --> 00:19:03,185 And what was happening when Engine arrived? 373 00:19:03,209 --> 00:19:04,920 We rolled up behind Squad, 374 00:19:04,944 --> 00:19:07,957 and we jumped right in, trying to help block the flow 375 00:19:07,981 --> 00:19:10,626 of east-west traffic on East Harrison. 376 00:19:10,650 --> 00:19:13,229 And Ambo and Truck were already on scene, 377 00:19:13,253 --> 00:19:15,131 so me and my guys got on. 378 00:19:15,155 --> 00:19:16,966 We focused on prepping for any flare-ups 379 00:19:16,990 --> 00:19:20,794 while Squad and Truck, they were handling the victims. 380 00:19:22,708 --> 00:19:24,719 Why don't you talk me through it, Lieutenant? 381 00:19:24,864 --> 00:19:27,276 Squad approached from the north and saw the two vehicles. 382 00:19:27,300 --> 00:19:29,412 Monica's was here, facing west. 383 00:19:29,436 --> 00:19:32,048 The SUV came to rest approximately a foot and... 384 00:19:32,072 --> 00:19:33,349 SUV came to rest? 385 00:19:33,373 --> 00:19:35,533 How'd you come to that conclusion, Lieutenant? 386 00:19:36,176 --> 00:19:37,300 Not following, Chief. 387 00:19:37,324 --> 00:19:39,288 Well, how do you know the SUV didn't roll forward 388 00:19:39,312 --> 00:19:41,390 and close the gap to the sedan after the collision 389 00:19:41,414 --> 00:19:43,207 and before you arrived? 390 00:19:44,250 --> 00:19:46,919 You... you can't really know, can you? 391 00:19:47,554 --> 00:19:50,132 I can't say for sure what the impact velocity was 392 00:19:50,156 --> 00:19:52,101 of the vehicles based on their position, 393 00:19:52,125 --> 00:19:53,864 but there's other evidence that suggests... 394 00:19:53,888 --> 00:19:55,571 What evidence? 395 00:19:55,595 --> 00:19:57,940 The crush depth, the skid marks. 396 00:19:57,964 --> 00:20:00,476 Skid marks don't mean squat in slick conditions, 397 00:20:00,500 --> 00:20:03,412 and crush depth isn't really conclusive either, is it? 398 00:20:05,972 --> 00:20:09,483 No, Chief, but when you look at it all together... 399 00:20:17,725 --> 00:20:19,203 What about you, Lieutenant? 400 00:20:19,228 --> 00:20:21,005 Why don't you tell me about how you ended up rescuing 401 00:20:21,030 --> 00:20:22,942 the driver who T-boned Monica? 402 00:20:27,806 --> 00:20:30,384 I was here, sizing up the scene, 403 00:20:30,563 --> 00:20:32,942 when the driver of the SUV got out of his vehicle. 404 00:20:32,966 --> 00:20:37,113 I told him to stay put, but he seemed very out of it. 405 00:20:37,137 --> 00:20:38,514 Out of it? How? 406 00:20:38,538 --> 00:20:41,317 He was disoriented, unsteady on his feet. 407 00:20:41,341 --> 00:20:44,220 He was unresponsive to verbal commands. 408 00:20:44,244 --> 00:20:46,455 So based on that behavior, didn't it occur to you 409 00:20:46,479 --> 00:20:48,491 that maybe he was under the influence of something? 410 00:20:48,515 --> 00:20:50,226 Crossed my mind, yes. 411 00:20:50,250 --> 00:20:52,526 But once I got a closer look at him... 412 00:20:54,561 --> 00:20:56,229 What? 413 00:20:57,350 --> 00:21:00,195 Well, the tox report came back negative. 414 00:21:00,220 --> 00:21:02,799 Is that not right? 415 00:21:02,824 --> 00:21:04,368 But couldn't it... 416 00:21:04,393 --> 00:21:05,804 couldn't he have been on something that wouldn't 417 00:21:05,829 --> 00:21:07,807 have shown on the tox report? 418 00:21:07,832 --> 00:21:09,167 It is possible, Chief. 419 00:21:09,192 --> 00:21:11,913 Honestly, he was acting like someone with head trauma 420 00:21:11,938 --> 00:21:13,583 more than anything. 421 00:21:13,608 --> 00:21:15,118 That was my read on it, too, Chief. 422 00:21:15,143 --> 00:21:17,343 I've seen that behavior many times. 423 00:21:19,412 --> 00:21:21,514 What the hell is this? 424 00:21:22,569 --> 00:21:23,679 Am I going crazy? 425 00:21:23,704 --> 00:21:25,582 Is that what you're all implying here, 426 00:21:25,607 --> 00:21:26,817 that I'm going crazy? 427 00:21:26,842 --> 00:21:28,587 Why is everyone hell-bent 428 00:21:28,612 --> 00:21:31,591 on exonerating the man who killed my wife? 429 00:22:02,774 --> 00:22:04,958 I knew that's not what he wanted to hear. 430 00:22:05,391 --> 00:22:07,002 Maybe not, but all we can do 431 00:22:07,027 --> 00:22:08,738 - is tell him the truth. - Yeah. 432 00:22:08,763 --> 00:22:09,907 This is gonna be a process. 433 00:22:09,932 --> 00:22:11,376 We just have to let him work it out. 434 00:22:11,401 --> 00:22:15,281 I, for one, don't like doing nothing in the meantime. 435 00:22:15,535 --> 00:22:16,946 Cruz, weren't you guys gonna 436 00:22:16,970 --> 00:22:18,914 put something together from the firehouse? 437 00:22:18,938 --> 00:22:20,483 Mouch thought it might be a nice gesture 438 00:22:20,507 --> 00:22:22,284 to send some flowers to the funeral. 439 00:22:22,308 --> 00:22:24,820 But still no word on when or where. 440 00:22:24,844 --> 00:22:26,989 Has anybody tried calling around? 441 00:22:27,013 --> 00:22:28,891 Find out that way? 442 00:22:28,915 --> 00:22:30,426 Not a bad idea. 443 00:22:30,450 --> 00:22:32,328 How many funeral homes could there be, right? 444 00:22:32,352 --> 00:22:34,730 Google says 132. 445 00:22:34,754 --> 00:22:36,565 - OK, that's a lot. - Whew. 446 00:22:36,589 --> 00:22:39,335 All right, so we divvy up, divide and conquer. 447 00:22:39,359 --> 00:22:42,171 All right. I'll put together a list. 448 00:22:42,195 --> 00:22:45,374 Hey, not to be a buzzkill, 449 00:22:45,398 --> 00:22:48,377 but what happened at the wreck site... 450 00:22:48,401 --> 00:22:50,769 if he keeps showing up to work like that, 451 00:22:51,631 --> 00:22:53,439 what do we do? 452 00:23:04,184 --> 00:23:06,128 Lieutenant Severide. 453 00:23:06,152 --> 00:23:09,432 Relax, I'm not gonna rake you over the coals again. 454 00:23:09,456 --> 00:23:12,568 I just want to do my due diligence. 455 00:23:12,592 --> 00:23:14,293 I get that, Chief, but... 456 00:23:14,668 --> 00:23:15,978 I... I know. 457 00:23:16,068 --> 00:23:17,913 This is personal for me, obviously. 458 00:23:17,938 --> 00:23:19,715 I'm not gonna pretend it's not. 459 00:23:20,639 --> 00:23:23,084 But you know I'd do the same for any accident investigation 460 00:23:23,109 --> 00:23:25,288 where I thought they had it wrong. 461 00:23:25,313 --> 00:23:28,182 OK, but what makes you so sure they got this wrong? 462 00:23:28,841 --> 00:23:31,019 Figuring out the truth, it's more than just 463 00:23:31,044 --> 00:23:33,289 friction coefficients and lab reports. 464 00:23:33,314 --> 00:23:35,272 You know that as well as anyone. 465 00:23:35,751 --> 00:23:37,608 What your gut tells you, 466 00:23:38,918 --> 00:23:40,696 that's just as important. 467 00:23:40,720 --> 00:23:42,832 And right now, my gut's telling me that this guy, 468 00:23:42,856 --> 00:23:44,834 Franklin, was driving recklessly. 469 00:23:44,858 --> 00:23:46,402 You know, he doesn't even live down here. 470 00:23:46,426 --> 00:23:48,249 He lives in one of those overbuilt McMansions 471 00:23:48,273 --> 00:23:49,505 out in Barrington, OK? 472 00:23:49,529 --> 00:23:51,107 Now, he's probably just terrified 473 00:23:51,131 --> 00:23:52,182 to get caught at a red light... 474 00:23:52,206 --> 00:23:53,582 How do you know what kind of house he lives in? 475 00:23:56,670 --> 00:23:59,807 What are you talking about? It was in the ASA's report. 476 00:24:02,255 --> 00:24:03,966 Anyway, here. 477 00:24:04,177 --> 00:24:07,156 I'm giving all the officers on scene the reports back. 478 00:24:07,180 --> 00:24:08,924 So you go over that again, 479 00:24:08,948 --> 00:24:11,433 you make sure everything's 100% accurate. 480 00:24:12,485 --> 00:24:14,664 I want it by the end of the day. 481 00:24:39,606 --> 00:24:41,255 Yo, Briggs. 482 00:24:42,455 --> 00:24:44,033 You looking for a job too? 483 00:24:44,058 --> 00:24:45,802 Man, I got another kid on the way, 484 00:24:45,827 --> 00:24:47,972 so I'm looking for a second side hustle. 485 00:24:47,997 --> 00:24:49,909 You still humping hoses at 36? 486 00:24:49,934 --> 00:24:51,878 Nah, they pulled our engine. 487 00:24:51,903 --> 00:24:53,247 So I'm a truckie now. 488 00:24:53,272 --> 00:24:54,816 They pulled it out of service? 489 00:24:54,841 --> 00:24:57,453 Yeah, and they cut our shifts in half. 490 00:24:57,630 --> 00:25:00,276 But at least we didn't get shut down. 491 00:25:00,300 --> 00:25:01,777 But what about you, man? 492 00:25:01,801 --> 00:25:03,579 I heard you went over to 20. 493 00:25:03,603 --> 00:25:05,214 How they treating you? 494 00:25:05,238 --> 00:25:06,864 It didn't work out. 495 00:25:07,340 --> 00:25:08,884 So I'm back in the floater pool, 496 00:25:08,908 --> 00:25:10,519 and it's getting pretty crowded. 497 00:25:10,543 --> 00:25:12,488 So I don't know when my next shift might be. 498 00:25:12,512 --> 00:25:14,830 But in the meantime, man, I got rent to pay. 499 00:25:15,515 --> 00:25:16,749 Yeah. 500 00:25:17,183 --> 00:25:19,462 Well, just know you got some fans out there. 501 00:25:19,486 --> 00:25:21,075 Like one of the guys I work with 502 00:25:21,099 --> 00:25:23,099 said he heard great things about you. 503 00:25:23,123 --> 00:25:25,468 Oh, yeah? From who? 504 00:25:25,492 --> 00:25:26,569 I don't know. 505 00:25:26,593 --> 00:25:29,438 Some medic named Kojak or something. 506 00:25:29,462 --> 00:25:30,973 Novak? 507 00:25:30,997 --> 00:25:32,441 Lizzie Novak? 508 00:25:32,465 --> 00:25:34,510 Yeah, yeah, yeah. That's her. 509 00:25:34,534 --> 00:25:36,545 You know, I guess she was floating around 36 510 00:25:36,569 --> 00:25:37,980 before I got there. 511 00:25:38,004 --> 00:25:40,016 Everyone seems to like her, though. 512 00:25:40,040 --> 00:25:41,482 Yeah. 513 00:25:42,028 --> 00:25:43,930 She's pretty cool. 514 00:25:46,292 --> 00:25:48,447 OK, thank you. 515 00:25:49,149 --> 00:25:50,292 Westfield's a no. 516 00:25:50,316 --> 00:25:51,894 15 minutes on hold now. 517 00:25:51,918 --> 00:25:54,230 How many calls can this funeral home be taking? 518 00:25:54,254 --> 00:25:57,233 Yes, thank you. Excellent. 519 00:25:57,257 --> 00:25:58,567 Thank you, yes. 520 00:25:58,591 --> 00:25:59,735 All right, I got it. 521 00:25:59,759 --> 00:26:01,504 Woodgrove Memorial, tomorrow at 11:00. 522 00:26:01,528 --> 00:26:03,673 Oh, you guys found it. Nice work. 523 00:26:03,697 --> 00:26:06,175 Of course, it had to be at the bottom of the list. 524 00:26:06,199 --> 00:26:10,010 All right, so who knows what about flowers? 525 00:26:10,777 --> 00:26:14,223 Oh, the official flower of Chicago is a chrysanthemum. 526 00:26:15,141 --> 00:26:17,226 I learned about it in elementary school. 527 00:26:18,764 --> 00:26:22,777 Ladies, not to perpetuate gender stereotypes here, 528 00:26:22,802 --> 00:26:25,776 but perhaps you have an opinion? 529 00:26:26,786 --> 00:26:30,733 Well, at Hawkins' funeral, they had a really beautiful, 530 00:26:30,757 --> 00:26:32,692 huge arrangement of lilies. 531 00:26:35,515 --> 00:26:37,693 The smell was so strong, 532 00:26:37,864 --> 00:26:40,176 couldn't get it out of your hair for days. 533 00:26:43,757 --> 00:26:46,215 So maybe anything but lilies. 534 00:26:52,178 --> 00:26:54,056 Ambo 61, person down. 535 00:26:54,080 --> 00:26:56,383 556 North Croft. 536 00:27:02,255 --> 00:27:04,022 But you can't give up. 537 00:27:04,178 --> 00:27:05,955 It's a constant battle. 538 00:27:05,992 --> 00:27:09,236 And you're going to fight with everything you have. 539 00:27:25,078 --> 00:27:27,423 It's Bill, across the hall from me. 540 00:27:27,447 --> 00:27:28,922 I heard him crying out for help. 541 00:27:28,955 --> 00:27:30,841 He's right this way. 542 00:27:32,259 --> 00:27:34,804 I got the super to open his door. 543 00:27:35,021 --> 00:27:37,139 He was on the floor, shaking. 544 00:27:38,559 --> 00:27:39,836 Bill? 545 00:27:39,861 --> 00:27:42,273 Bill, hey, paramedics are here. 546 00:27:45,398 --> 00:27:48,377 Hey, Bill, tell us what's going on. 547 00:27:48,401 --> 00:27:51,013 My pacemaker keeps hitting me. 548 00:27:51,037 --> 00:27:53,649 OK, grab a 12-lead EKG, please. 549 00:27:53,673 --> 00:27:55,651 - OK. - I'll take a look here. 550 00:28:00,092 --> 00:28:01,870 All right, he's got a dual pacemaker-defibrillator. 551 00:28:01,901 --> 00:28:03,846 How many times has it shocked you, Bill? 552 00:28:03,871 --> 00:28:07,617 I don't know, ten times maybe? 553 00:28:07,854 --> 00:28:09,588 I keep blacking out. 554 00:28:22,235 --> 00:28:24,080 OK, normal sinus rhythm. 555 00:28:24,104 --> 00:28:26,682 Paced at 68. No arrhythmias. 556 00:28:26,706 --> 00:28:28,357 His defibrillator is misfiring. 557 00:28:28,382 --> 00:28:29,926 OK, Bill, we need to get you to the hospital 558 00:28:29,951 --> 00:28:30,962 right away, all right? 559 00:28:35,614 --> 00:28:37,225 He's unconscious. 560 00:28:37,250 --> 00:28:39,962 Most patients can't survive more than 15 shocks. 561 00:28:40,186 --> 00:28:41,964 If we can't stop this defibrillator, 562 00:28:41,988 --> 00:28:43,914 he's not gonna make it to Med. 563 00:28:50,583 --> 00:28:52,290 How are we supposed to stop a defibrillator 564 00:28:52,315 --> 00:28:53,549 that's inside him? 565 00:28:54,002 --> 00:28:56,579 Most implants have a safety mode to disable it. 566 00:28:56,603 --> 00:28:57,915 It's triggered by a magnetic field, 567 00:28:57,945 --> 00:29:00,514 so we need a strong magnet. 568 00:29:01,514 --> 00:29:03,625 Stay with him and keep him stable. 569 00:29:03,696 --> 00:29:06,275 We are not letting this man die today. 570 00:29:23,049 --> 00:29:24,718 OK. 571 00:29:29,776 --> 00:29:31,645 All right, let's put the defib pads on him. 572 00:29:39,279 --> 00:29:40,656 It's working. 573 00:29:40,680 --> 00:29:42,058 OK, let's get him on the stair chair 574 00:29:42,082 --> 00:29:43,206 and get ready to pace him. 575 00:29:43,230 --> 00:29:44,433 Copy. 576 00:29:48,120 --> 00:29:49,646 All right, Bill. 577 00:29:50,156 --> 00:29:51,607 Let's get you to Med. 578 00:29:53,840 --> 00:29:56,276 Let's go. There we go. 579 00:29:56,796 --> 00:30:01,410 What Pascal said about seeing Franklin's house in the report, 580 00:30:01,681 --> 00:30:03,492 it doesn't make sense. 581 00:30:03,703 --> 00:30:05,548 How? How do you mean? 582 00:30:05,572 --> 00:30:07,350 The way he described it... 583 00:30:07,374 --> 00:30:08,851 an overbuilt McMansion. 584 00:30:08,875 --> 00:30:11,687 It's like he went there, saw it in person. 585 00:30:11,711 --> 00:30:13,670 That's getting into some dangerous territory. 586 00:30:13,695 --> 00:30:16,674 I don't think Chief would do something like that. 587 00:30:16,699 --> 00:30:20,278 I mean, maybe he's getting a little obsessive, 588 00:30:20,303 --> 00:30:22,715 and he looked it up online... 589 00:30:22,740 --> 00:30:24,618 which would be totally reasonable, 590 00:30:24,643 --> 00:30:26,721 given everything that he's going through. 591 00:30:26,893 --> 00:30:30,539 But Pascal is too level-headed to hurt somebody, 592 00:30:30,563 --> 00:30:32,397 if that's what you're thinking. 593 00:30:33,146 --> 00:30:35,275 I don't know about that. 594 00:30:37,337 --> 00:30:39,048 I just mean his state of mind right now. 595 00:30:39,072 --> 00:30:40,322 We don't know for sure. 596 00:30:40,347 --> 00:30:42,616 And now that I know that he might have been there, 597 00:30:43,329 --> 00:30:45,118 I feel like I should do something about it. 598 00:30:46,546 --> 00:30:47,913 Like what? 599 00:30:59,185 --> 00:31:00,529 Hey. 600 00:31:00,760 --> 00:31:02,594 I was hoping you'd be here. 601 00:31:02,619 --> 00:31:05,865 Oh. Yeah, we just got back from a super intense call, 602 00:31:05,890 --> 00:31:08,350 which Violet handled like a boss. 603 00:31:09,436 --> 00:31:11,414 Are you... are you here to see Severide or Kidd? 604 00:31:11,438 --> 00:31:12,915 Because I haven't been inside yet, but... 605 00:31:12,939 --> 00:31:14,731 No, I was actually looking for you. 606 00:31:15,709 --> 00:31:18,654 I wanted to say thanks for hyping me up 607 00:31:18,678 --> 00:31:20,022 and putting in a good word for me 608 00:31:20,046 --> 00:31:21,557 with the guys over at 36. 609 00:31:21,581 --> 00:31:23,225 Oh, of course. 610 00:31:23,249 --> 00:31:26,076 Yeah, they would... they would be lucky to have you. 611 00:31:26,786 --> 00:31:29,265 I mean, it was after a few tequila shots, 612 00:31:29,289 --> 00:31:31,634 so my memory's a little fuzzy, but whatever I said, 613 00:31:31,658 --> 00:31:33,836 I... I hope it helps. 614 00:31:33,860 --> 00:31:35,846 At this point, it can't hurt. 615 00:31:35,870 --> 00:31:37,157 I don't know. 616 00:31:37,181 --> 00:31:39,631 A referral from me could count against you with some people. 617 00:31:39,733 --> 00:31:42,869 Well, then those are people I don't want to work with. 618 00:31:46,366 --> 00:31:47,977 I'm glad you stopped by. 619 00:31:48,002 --> 00:31:53,216 It's... it's been pretty tense and sad around the house, and... 620 00:31:56,245 --> 00:31:58,023 You know what? 621 00:31:58,110 --> 00:32:00,655 I could use your help with something really quick. 622 00:32:00,680 --> 00:32:02,124 Yeah, whatever you need. 623 00:32:02,149 --> 00:32:03,493 OK, great. 624 00:32:03,518 --> 00:32:06,064 I'll just take a sec. 625 00:32:19,285 --> 00:32:22,364 Gotta admit, I have been wanting to do that for a while. 626 00:32:22,642 --> 00:32:24,384 Now seemed like a good time. 627 00:32:25,178 --> 00:32:27,047 Perfect time, even. 628 00:32:28,115 --> 00:32:30,617 Maybe we could pick this up after shift? 629 00:32:31,831 --> 00:32:33,542 Definitely. 630 00:32:33,567 --> 00:32:35,211 Great. 631 00:32:35,236 --> 00:32:36,980 I'll text you. 632 00:32:45,578 --> 00:32:47,356 Yeah. 633 00:32:47,381 --> 00:32:48,592 - That's fine. - Mm-hmm. 634 00:32:48,617 --> 00:32:50,452 Thank you. 635 00:32:51,164 --> 00:32:52,241 Hi. 636 00:32:52,266 --> 00:32:53,543 We were told to find Olivia. 637 00:32:53,568 --> 00:32:55,079 She'd know where to put these. 638 00:32:55,104 --> 00:32:56,582 I'm Olivia. 639 00:32:57,010 --> 00:32:58,587 You work with Dom? 640 00:32:58,611 --> 00:33:00,956 These are from everybody at the firehouse. 641 00:33:00,980 --> 00:33:03,092 We just... we're so sorry for your loss. 642 00:33:03,116 --> 00:33:04,994 Monica seemed like a lovely lady. 643 00:33:05,018 --> 00:33:06,329 Thank you. 644 00:33:06,353 --> 00:33:08,512 She was, and these are beautiful. 645 00:33:08,537 --> 00:33:10,348 Why don't you put them over here? 646 00:33:10,390 --> 00:33:11,925 - Thanks. - Yeah. 647 00:33:14,847 --> 00:33:17,092 I have to say, I'm a little surprised 648 00:33:17,117 --> 00:33:19,028 Dom told you about the service. 649 00:33:19,053 --> 00:33:22,466 He was pretty adamant it be family only. 650 00:33:22,491 --> 00:33:24,102 He didn't. 651 00:33:24,127 --> 00:33:26,405 We just wanted to find some way to show our support. 652 00:33:26,430 --> 00:33:28,175 Hope we didn't overstep. 653 00:33:28,200 --> 00:33:30,478 No, it's very much appreciated. 654 00:33:30,503 --> 00:33:32,923 Honestly, I'd invite you to the service myself, but... 655 00:33:32,948 --> 00:33:35,885 Oh. Family only. 656 00:33:36,082 --> 00:33:37,793 I'll make sure he knows where these came from. 657 00:33:37,817 --> 00:33:39,962 And thank you again. 658 00:33:46,393 --> 00:33:49,905 What happened, the way I acted back then, 659 00:33:49,929 --> 00:33:52,875 it... it wasn't because I didn't care. 660 00:33:52,899 --> 00:33:54,644 It was the opposite. 661 00:34:05,371 --> 00:34:08,822 And I wanted to tell you, you deserve better, Sam. 662 00:34:09,916 --> 00:34:11,727 I should have told you the truth. 663 00:34:11,751 --> 00:34:13,410 But sometimes, 664 00:34:14,374 --> 00:34:16,285 as we both know, 665 00:34:16,310 --> 00:34:18,332 that's the hardest thing to do. 666 00:34:26,292 --> 00:34:28,837 Went through it line by line, triple checked every detail, 667 00:34:28,862 --> 00:34:30,306 just like you asked. 668 00:34:30,331 --> 00:34:33,544 And there's nothing in there that needed to be changed. 669 00:34:33,840 --> 00:34:36,109 Stand by every word of this. 670 00:34:37,470 --> 00:34:38,848 OK. 671 00:34:38,873 --> 00:34:40,550 We'll see if Herrmann and Kidd find anything. 672 00:34:57,096 --> 00:34:58,840 I have something to say, Chief. 673 00:35:04,304 --> 00:35:06,582 I'm the only person in this firehouse, 674 00:35:06,606 --> 00:35:09,341 maybe the only person in this world, 675 00:35:10,777 --> 00:35:13,386 who knows how far you're willing to go for Monica. 676 00:35:17,350 --> 00:35:19,662 But if something happens to Franklin... 677 00:35:26,226 --> 00:35:27,859 Don't do it, Chief. 678 00:35:29,075 --> 00:35:31,887 Whatever your gut's telling you to do, 679 00:35:31,912 --> 00:35:34,241 all it will do is ruin your life. 680 00:35:35,301 --> 00:35:38,119 And I didn't know Monica very well, but... 681 00:35:40,132 --> 00:35:43,312 I know that's not what she would have wanted. 682 00:36:32,946 --> 00:36:34,551 What makes you so sure? 683 00:36:35,195 --> 00:36:36,605 I'm not sure about anything. 684 00:36:36,629 --> 00:36:38,138 I'm hoping. 685 00:36:38,238 --> 00:36:40,149 Well, if you are wrong, 686 00:36:40,174 --> 00:36:43,320 then we can huddle up and talk about next steps. 687 00:36:43,570 --> 00:36:45,548 I went through your reports, 688 00:36:45,572 --> 00:36:48,273 and I see that nothing's changed. 689 00:36:48,942 --> 00:36:50,653 Yeah, I... 690 00:36:50,678 --> 00:36:54,224 I made sure that I retraced every step, Chief. 691 00:36:54,249 --> 00:36:56,585 I did not take it lightly. 692 00:37:00,233 --> 00:37:01,677 And because nothing's changed, 693 00:37:01,702 --> 00:37:03,480 there's no reason for me to resubmit them 694 00:37:03,505 --> 00:37:05,184 to the state's attorney's office. 695 00:37:05,209 --> 00:37:06,791 So, 696 00:37:07,727 --> 00:37:09,252 yeah, the case is closed. 697 00:37:12,299 --> 00:37:14,049 Sorry, Chief. 698 00:37:16,436 --> 00:37:18,970 Well, thank you for taking another look. 699 00:37:19,618 --> 00:37:21,329 Regarding Engine, 700 00:37:21,354 --> 00:37:23,366 you won't need to call in a floater anymore 701 00:37:23,391 --> 00:37:25,602 if Kylie's unavailable. 702 00:37:25,627 --> 00:37:29,741 I've requested that Jack Damon be assigned to 51 permanently. 703 00:37:44,397 --> 00:37:47,343 Are you still working, or is it ready to go? 704 00:37:47,367 --> 00:37:50,335 Actually, I decided not to send it. 705 00:37:54,707 --> 00:37:56,218 Why not? 706 00:37:56,243 --> 00:37:59,140 The thing is, I don't know where Carver's head is at right now, 707 00:37:59,164 --> 00:38:00,892 and it doesn't seem fair 708 00:38:00,917 --> 00:38:05,308 to put all of this on him now, you know? 709 00:38:05,792 --> 00:38:07,971 I guess I could see that. 710 00:38:07,996 --> 00:38:09,270 Yeah. 711 00:38:09,950 --> 00:38:12,999 So I think I will just shove it in a drawer somewhere. 712 00:38:13,024 --> 00:38:14,802 And when he comes back, I guess I'll just... 713 00:38:14,827 --> 00:38:16,356 I'll get a read on everything, 714 00:38:16,663 --> 00:38:19,197 and see if it even makes sense to give it to him. 715 00:38:20,079 --> 00:38:21,324 I get that. 716 00:38:22,768 --> 00:38:24,780 Are you up for this afternoon? 717 00:38:24,805 --> 00:38:26,371 100%. 718 00:38:38,318 --> 00:38:41,094 At some point, it hits you. 719 00:38:41,814 --> 00:38:45,515 This feeling, that hole in your heart, 720 00:38:46,185 --> 00:38:50,523 it's never gonna go away, and fighting won't help. 721 00:38:53,525 --> 00:38:55,733 But there is something that will. 722 00:38:57,116 --> 00:38:59,154 You can't go it alone. 723 00:39:00,180 --> 00:39:02,449 You need to let people back in. 724 00:39:03,804 --> 00:39:05,743 It's the only way. 725 00:39:08,648 --> 00:39:10,426 You sure about this? 726 00:39:10,451 --> 00:39:12,996 Nope, but sometimes you have to go with your heart 727 00:39:13,021 --> 00:39:14,627 on these things. 728 00:39:18,532 --> 00:39:20,877 You hear? Damon's back at 51. 729 00:39:20,902 --> 00:39:23,080 Glad he landed on his feet. 730 00:39:44,424 --> 00:39:45,783 Chief. 731 00:39:46,553 --> 00:39:49,329 Services were supposed to be family only. 732 00:39:50,022 --> 00:39:51,633 I know, Chief. 733 00:39:51,657 --> 00:39:53,368 That's why we're here. 734 00:40:13,346 --> 00:40:14,690 You ready? 735 00:40:41,521 --> 00:40:45,601 I guess what I really wanted to say the most is... 736 00:40:48,130 --> 00:40:49,722 I miss you. 53067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.