All language subtitles for Black.Mirror.S07E04.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to].mkv(1)

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,280 --> 00:00:59,560 Whoa, whoa! Hey, hey, stop! 2 00:01:00,880 --> 00:01:02,200 It's locked. 3 00:01:04,440 --> 00:01:06,040 The police is coming. 4 00:01:06,720 --> 00:01:07,800 Police. 5 00:01:12,640 --> 00:01:13,640 That is him. 6 00:01:14,920 --> 00:01:17,040 Right, sir. Could you remove the headphones? 7 00:01:19,320 --> 00:01:20,320 Sir. 8 00:01:23,360 --> 00:01:25,520 And can you look this way, into the lens? 9 00:01:26,680 --> 00:01:28,920 Can you confirm your name? 10 00:01:30,120 --> 00:01:32,976 - Cameron Walker. - Thank you, Mr. Walker. Please stand. 11 00:01:33,000 --> 00:01:36,216 Suspect confirmed as Cameron Paul Walker. No prior arrests. 12 00:01:36,240 --> 00:01:37,576 Good boy till now? 13 00:01:37,600 --> 00:01:40,376 Mr. Walker, in line with the bio identity act 2029, 14 00:01:40,400 --> 00:01:41,976 I am taking a DNA swab. 15 00:01:42,000 --> 00:01:43,240 If you could open wide. 16 00:01:45,600 --> 00:01:47,160 Thank you. Now one moment. 17 00:01:51,680 --> 00:01:56,256 Fucking hell. Cameron Walker, I am arresting you on suspicion of murder. 18 00:01:56,280 --> 00:01:57,816 You do not have to say anything, 19 00:01:57,840 --> 00:01:59,896 but it may harm your defense if you do not mention 20 00:01:59,920 --> 00:02:01,680 something you later rely on in court. 21 00:02:07,640 --> 00:02:10,616 - How was he when you arrested him? - He's an odd one. 22 00:02:10,640 --> 00:02:14,576 Wanted to show me a drawing he'd done and got agitated when mo took his keys. 23 00:02:14,600 --> 00:02:16,376 - House keys? - Looks like. 24 00:02:16,400 --> 00:02:17,840 Go check it out. 25 00:02:25,600 --> 00:02:28,136 - Dci kano? - Are you "minter"? 26 00:02:28,160 --> 00:02:29,880 Jen minter. Sorry I'm late. 27 00:02:31,000 --> 00:02:32,736 Is that him? 28 00:02:32,760 --> 00:02:35,400 Can I really not have a pen and paper? 29 00:02:36,280 --> 00:02:37,880 Just a felt pen. 30 00:02:50,920 --> 00:02:52,200 Which one's his? 31 00:02:52,760 --> 00:02:53,760 Flat four. 32 00:03:23,200 --> 00:03:25,416 The man at the desk wouldn't give me anything to draw with. 33 00:03:25,440 --> 00:03:27,016 This isn't a primary school. 34 00:03:27,040 --> 00:03:28,976 It's just I like to draw when I'm stressed. 35 00:03:29,000 --> 00:03:31,736 - You might hurt someone with it. - I wouldn't do anything. 36 00:03:31,760 --> 00:03:33,376 It's digging in to my wrists, you cunts. 37 00:03:33,400 --> 00:03:36,176 Get it off my wrists! What the fuck are you looking at? 38 00:03:36,200 --> 00:03:38,736 'Cause of pricks like this, you can't have a pen. 39 00:03:38,760 --> 00:03:39,760 Fuck! 40 00:03:40,280 --> 00:03:42,816 I had a pen in my pocket when I came in, but they took it. 41 00:03:42,840 --> 00:03:45,656 - They will have done. - And my keys. 42 00:03:45,680 --> 00:03:47,336 Why'd you take those? 43 00:03:47,360 --> 00:03:49,640 We have to search your flat, Mr. Walker. 44 00:03:51,120 --> 00:03:53,360 Tell them not to touch anything. 45 00:04:13,600 --> 00:04:15,080 Let me show you something. 46 00:04:17,440 --> 00:04:19,440 Do you recognize this suitcase? 47 00:04:20,960 --> 00:04:22,056 Yes. 48 00:04:22,080 --> 00:04:24,000 So you know what's inside it, then? 49 00:04:25,480 --> 00:04:27,320 A body we can't identify. 50 00:04:28,440 --> 00:04:31,000 Why did you do it? 51 00:04:38,120 --> 00:04:39,880 What the fuck? 52 00:04:46,280 --> 00:04:47,416 You hear that? 53 00:04:47,440 --> 00:04:48,440 Yeah. 54 00:04:56,160 --> 00:04:58,536 - Are we being observed? - Only by the computer. 55 00:04:58,560 --> 00:05:00,360 The central state computer? 56 00:05:01,560 --> 00:05:03,856 I heard it's the beefiest one in the country. 57 00:05:03,880 --> 00:05:06,536 Government issue. Raw power. 58 00:05:06,560 --> 00:05:07,816 Very impressive. 59 00:05:07,840 --> 00:05:09,816 Hey. Peekaboo. 60 00:05:09,840 --> 00:05:13,320 Mr. Walker, just give me your victim's name. 61 00:05:13,920 --> 00:05:18,096 I'm sorry. I know that you are the chief detective thingamabobby, 62 00:05:18,120 --> 00:05:20,656 but I... I didn't catch what your role is. 63 00:05:20,680 --> 00:05:22,320 Psychological evaluation. 64 00:05:23,040 --> 00:05:24,240 Mine or his? 65 00:05:26,280 --> 00:05:28,736 - Yours. - You'll want to know about my childhood. 66 00:05:28,760 --> 00:05:32,216 - Yeah, maybe later. - It's okay. I'll be quick. 67 00:05:32,240 --> 00:05:35,376 Only child, mother was distant, drank too much. 68 00:05:35,400 --> 00:05:37,176 My dad 69 00:05:37,200 --> 00:05:40,960 he was an unpredictable, violent giant who could never be appeased. 70 00:05:41,480 --> 00:05:46,280 Now, I understand that he must have been damaged himself, 71 00:05:47,160 --> 00:05:49,680 but to a small kid, he was simply terrifying. 72 00:05:50,360 --> 00:05:52,576 Then I was packed off to school, 73 00:05:52,600 --> 00:05:55,016 where I was bullied unrelentingly for years. 74 00:05:55,040 --> 00:05:55,977 Okay. Listen 75 00:05:56,001 --> 00:06:01,576 I'm trying to give your colleague here an overview of my formative years. 76 00:06:01,600 --> 00:06:04,776 Did you ever fight back... Against the bullies? 77 00:06:04,800 --> 00:06:06,200 No. Never. 78 00:06:07,840 --> 00:06:09,856 I didn't want to emulate my dad. 79 00:06:09,880 --> 00:06:11,536 Because he was violent? 80 00:06:11,560 --> 00:06:14,400 Because he was a flawed human being. 81 00:06:15,440 --> 00:06:16,440 Aren't we all? 82 00:06:17,080 --> 00:06:18,057 Absolutely. 83 00:06:18,081 --> 00:06:19,816 So, let's move on to 84 00:06:19,840 --> 00:06:23,376 after school, I made one or two friends. 85 00:06:23,400 --> 00:06:26,416 - Let's talk about 1994. - I am. 86 00:06:26,440 --> 00:06:27,856 This is relevant. 87 00:06:27,880 --> 00:06:28,976 How so? 88 00:06:29,000 --> 00:06:32,016 Because I wasn't always this confident. 89 00:06:32,040 --> 00:06:33,880 I mean, I've learned this. 90 00:06:34,400 --> 00:06:35,800 Back in '94, 91 00:06:36,960 --> 00:06:38,520 I was playing games, 92 00:06:39,600 --> 00:06:40,960 writing about games. 93 00:06:42,520 --> 00:06:44,200 That was kind of my life. 94 00:06:53,880 --> 00:06:55,536 - Yes! Go on. - Get in! 95 00:06:55,560 --> 00:06:56,920 Mad. 96 00:06:57,800 --> 00:06:59,760 - All right. - Steady on. 97 00:07:01,040 --> 00:07:02,320 Oi, Cameron! 98 00:07:02,840 --> 00:07:05,216 Latest issue. Hot off the presses. 99 00:07:05,240 --> 00:07:07,856 We're... we're doing cds on the cover now? 100 00:07:07,880 --> 00:07:11,056 March of progress. We'll all be cyborgs before long. 101 00:07:11,080 --> 00:07:12,656 Yeah. Yeah. 102 00:07:12,680 --> 00:07:14,336 Yeah, my face is this way, mate. 103 00:07:14,360 --> 00:07:16,840 - Yeah, sorry. Yeah... - You're all right. 104 00:07:17,360 --> 00:07:20,016 - Did you finish the review of that? - Yes. 105 00:07:20,040 --> 00:07:21,760 What do you give it? 106 00:07:22,600 --> 00:07:25,176 93%. It's... it's very good. 107 00:07:25,200 --> 00:07:26,720 No, no. Hang on. Leave that. 108 00:07:28,040 --> 00:07:30,416 Come on. I've got something for you. 109 00:07:30,440 --> 00:07:32,696 You've heard of, Colin ritman? 110 00:07:32,720 --> 00:07:35,136 Genius programmer, went fucking gaga. 111 00:07:35,160 --> 00:07:37,776 Of course, he's... I mean, Colin ritman, he's 112 00:07:37,800 --> 00:07:39,400 he's back is what he is. 113 00:07:39,920 --> 00:07:42,296 He's working on a top-secret project for tuckersoft, 114 00:07:42,320 --> 00:07:43,856 coding the whole thing himself. 115 00:07:43,880 --> 00:07:46,176 Okay. Well, what is it? 116 00:07:46,200 --> 00:07:48,936 Well, it's secret, so they're not saying yet, are they? 117 00:07:48,960 --> 00:07:51,096 And we've got an exclusive preview. 118 00:07:51,120 --> 00:07:54,720 Colin's asked for you to visit their hq to have it personally demoed by him. 119 00:07:55,400 --> 00:07:56,536 He asked for me? 120 00:07:56,560 --> 00:07:58,736 I said you'd be there this afternoon. Yeah? 121 00:07:58,760 --> 00:07:59,816 In person? 122 00:07:59,840 --> 00:08:01,560 Today? 123 00:08:02,280 --> 00:08:04,680 Cam, don't worry. Ritman won't bite. 124 00:08:14,320 --> 00:08:15,217 All right? 125 00:08:15,241 --> 00:08:18,896 - You're, cam from PC zone, yeah? - Yeah, yeah. 126 00:08:18,920 --> 00:08:21,976 Nice to meet you. My name's mo, but you can call me god. 127 00:08:22,000 --> 00:08:24,440 - Everyone else does. - Okay. 128 00:08:25,000 --> 00:08:27,600 - That was a joke, yeah? - Yeah, yeah, I know. 129 00:08:28,920 --> 00:08:30,736 Okay, shall I lead you to col? 130 00:08:30,760 --> 00:08:31,960 - Yeah. - Okay. 131 00:08:33,840 --> 00:08:35,320 This is the main floor. 132 00:08:35,840 --> 00:08:37,000 The dream factory. 133 00:08:37,560 --> 00:08:39,616 I gave col his own private den in the back. 134 00:08:39,640 --> 00:08:43,336 You know, he functions best when he's in his own little world, 135 00:08:43,360 --> 00:08:45,200 away from the normals. 136 00:08:45,760 --> 00:08:47,120 No offense, mate. 137 00:08:47,640 --> 00:08:49,616 You know, he asked for you specifically. 138 00:08:49,640 --> 00:08:53,816 He said that your writing portrays a weird yet receptive mind. 139 00:08:53,840 --> 00:08:56,680 - Whatever that means. - Well, he knows about weird minds. 140 00:08:57,920 --> 00:08:59,736 All right, mate. Steady on, all right? 141 00:08:59,760 --> 00:09:02,016 I can call him mental. I'm his boss. 142 00:09:02,040 --> 00:09:03,816 And his mate. I think. 143 00:09:03,840 --> 00:09:06,216 Sorry, I didn't mean... I'm only fucking with you. 144 00:09:06,240 --> 00:09:08,816 Look, everyone knows about his "breakdown," 145 00:09:08,840 --> 00:09:10,456 not that he would call it that. 146 00:09:10,480 --> 00:09:12,040 But he's fine now. 147 00:09:12,640 --> 00:09:16,440 But if you do mention it in the piece, I will have your bollocks off with a hook. 148 00:09:16,960 --> 00:09:19,296 All right? Col! 149 00:09:19,320 --> 00:09:22,280 This is Cameron from PC zone. 150 00:09:27,640 --> 00:09:28,640 A pleasure. 151 00:09:29,120 --> 00:09:30,536 I admire your work. 152 00:09:30,560 --> 00:09:33,440 Thank you. And, me too. 153 00:09:33,960 --> 00:09:36,480 I mean, yours. I admire your works. 154 00:09:37,400 --> 00:09:38,400 Work. 155 00:09:38,800 --> 00:09:40,600 You lack confidence. 156 00:09:42,160 --> 00:09:43,160 Sorry? 157 00:09:43,600 --> 00:09:44,896 In print, you're strident, 158 00:09:44,920 --> 00:09:48,440 but in the flesh, you have the air of someone who's ashamed to exist. 159 00:09:49,840 --> 00:09:54,040 No criticism. I like it. The world is vicious. People are awful. 160 00:09:55,080 --> 00:09:58,400 Perpetual terror would be a rational response. Take a pew. 161 00:10:00,440 --> 00:10:03,560 - Want me to hang around for moral support? - I'm fine, thanks. 162 00:10:04,360 --> 00:10:07,040 All right, well, give me a shout when you're done. 163 00:10:15,760 --> 00:10:17,456 Do you know what we're here to talk about? 164 00:10:17,480 --> 00:10:19,296 Your... your new game. 165 00:10:19,320 --> 00:10:20,320 No. 166 00:10:20,760 --> 00:10:23,976 You're... you're not gonna show me a game? 167 00:10:24,000 --> 00:10:25,680 I'm not gonna show you a game. 168 00:10:27,120 --> 00:10:29,696 He thinks it's a game. The company thinks it's a game 169 00:10:29,720 --> 00:10:33,296 because they can only think in terms of marketable labels. 170 00:10:33,320 --> 00:10:34,760 That's not what this is. 171 00:10:37,440 --> 00:10:39,696 There's not a single line of code in this 172 00:10:39,720 --> 00:10:42,096 that could be thought of as a game in any traditional sense. 173 00:10:42,120 --> 00:10:44,336 Right, well, why is this... how is this 174 00:10:44,360 --> 00:10:46,136 what are most games about? 175 00:10:46,160 --> 00:10:47,376 Escapism? 176 00:10:47,400 --> 00:10:50,296 - Try again. - Winning? 177 00:10:50,320 --> 00:10:51,600 Conflict. 178 00:10:52,720 --> 00:10:54,280 Killing. Conquering. 179 00:10:55,000 --> 00:10:55,817 Caveman stuff. 180 00:10:55,841 --> 00:10:58,440 I say we have to do a little bit better than that. 181 00:10:58,960 --> 00:11:01,976 We have to create software that elevates us, 182 00:11:02,000 --> 00:11:04,216 improves us as human beings. 183 00:11:04,240 --> 00:11:08,920 Or else, what is the fucking point of the tools at our disposal? 184 00:11:11,640 --> 00:11:14,616 Throngl... Thronglets. 185 00:11:14,640 --> 00:11:16,200 As in part of a throng. 186 00:11:17,760 --> 00:11:20,256 Creatures. Animals. Lifeforms. 187 00:11:20,280 --> 00:11:23,336 Sentient life. That's what this is. 188 00:11:23,360 --> 00:11:24,520 Not a simulation. 189 00:11:25,280 --> 00:11:26,616 Actual life. 190 00:11:26,640 --> 00:11:29,056 Obviously, I had to make it look like a game, 191 00:11:29,080 --> 00:11:31,720 or they wouldn't bankroll it, and no one would buy it. 192 00:11:32,320 --> 00:11:33,560 But that was camouflage. 193 00:11:36,280 --> 00:11:37,280 Go on. 194 00:11:37,800 --> 00:11:38,840 Have a gander. 195 00:11:39,400 --> 00:11:42,656 You're looking at the first lifeforms in history 196 00:11:42,680 --> 00:11:44,400 whose biology is entirely digital. 197 00:11:50,480 --> 00:11:54,096 - How... how do I control them? - Why do you wanna control them? 198 00:11:54,120 --> 00:11:56,776 Well, I... you can't control them. 199 00:11:56,800 --> 00:11:59,600 They're not some obscene puppets like Sonic the hedgehog. 200 00:12:00,120 --> 00:12:01,720 These are living individuals 201 00:12:02,280 --> 00:12:05,856 bound together by a collective and expanding mind. 202 00:12:05,880 --> 00:12:07,656 Right, but what do I actually do? 203 00:12:07,680 --> 00:12:10,456 When the experience begins, you hatch one. 204 00:12:10,480 --> 00:12:13,776 You'll nurture and care for it until it replicates. 205 00:12:13,800 --> 00:12:16,376 One becomes two, two becomes four, and so on. 206 00:12:16,400 --> 00:12:19,296 The thronglets become a harmonic throng. 207 00:12:19,320 --> 00:12:20,217 Right. 208 00:12:20,241 --> 00:12:24,056 So the goal is... Why do you need a goal? 209 00:12:24,080 --> 00:12:27,816 You'll come to appreciate the company of the throng over time. 210 00:12:27,840 --> 00:12:29,880 As I say, their code will evolve, 211 00:12:30,400 --> 00:12:33,120 rewrite itself in ways that even I can't predict. 212 00:12:33,680 --> 00:12:37,280 Progress and flux. The defining properties of life itself. 213 00:12:43,080 --> 00:12:44,080 Listen. 214 00:12:45,960 --> 00:12:47,240 They're talking to you. 215 00:12:52,840 --> 00:12:54,536 - What are they saying? - I don't know. 216 00:12:54,560 --> 00:12:58,040 They developed their own language. No words, just sounds. 217 00:12:58,640 --> 00:13:00,320 I didn't even have to design that. 218 00:13:01,360 --> 00:13:02,440 They just did it. 219 00:13:07,360 --> 00:13:09,296 - Medication time. - Sorry? 220 00:13:09,320 --> 00:13:11,120 For me, not you. 221 00:13:14,640 --> 00:13:16,480 Back in a tick. 222 00:13:38,920 --> 00:13:40,896 That was the only thing I've ever stolen. 223 00:13:40,920 --> 00:13:43,176 You were arrested this morning for shoplifting. 224 00:13:43,200 --> 00:13:44,720 Attempted shoplifting. 225 00:13:45,600 --> 00:13:46,920 Why the software? 226 00:13:47,640 --> 00:13:48,720 Why steal that? 227 00:13:50,160 --> 00:13:51,680 It wanted to be taken. 228 00:13:55,480 --> 00:13:59,480 And to be honest, I think Colin wanted me to take it. 229 00:14:59,800 --> 00:15:01,400 At first, there was just one. 230 00:15:03,160 --> 00:15:05,720 I had to feed him, play with him, bathe him, that sort of thing. 231 00:15:11,760 --> 00:15:14,360 As a parent does with a child, I suppose. 232 00:15:15,320 --> 00:15:18,080 Then it replicated. 233 00:15:20,360 --> 00:15:24,280 So there were two, and then four, and so on. 234 00:15:26,160 --> 00:15:29,880 And there really was just something about the noises they made. 235 00:15:33,240 --> 00:15:35,520 Almost like digital birdsong. 236 00:15:40,600 --> 00:15:45,056 I spent hours looking after them, and very quickly, they felt like friends. 237 00:15:45,080 --> 00:15:46,536 Bit sad, isn't it? 238 00:15:46,560 --> 00:15:47,537 Why? 239 00:15:47,561 --> 00:15:49,360 You can make friends with people. 240 00:15:51,880 --> 00:15:55,216 Well, I'd learned early on to fear most people. 241 00:15:55,240 --> 00:15:56,240 So, 242 00:15:56,800 --> 00:15:58,400 to enjoy company, 243 00:15:59,000 --> 00:16:01,536 even emulated company via a screen, 244 00:16:01,560 --> 00:16:03,240 may be a bit sad, 245 00:16:06,720 --> 00:16:08,656 but it was water in the desert for me. 246 00:16:08,680 --> 00:16:11,856 You said earlier that you did have human friends. 247 00:16:11,880 --> 00:16:12,857 Sorry? 248 00:16:12,881 --> 00:16:15,920 You said earlier that you'd made some friends as an adult. 249 00:16:16,440 --> 00:16:19,456 I... I think I meant, people like Gordon. 250 00:16:19,480 --> 00:16:22,016 - The editor. - Any friends outside of work? 251 00:16:22,040 --> 00:16:23,920 One. Kind of. 252 00:16:27,600 --> 00:16:29,560 Hey! 253 00:16:30,080 --> 00:16:32,880 Come out! Hello? 254 00:16:36,120 --> 00:16:39,880 Yo. Didn't you hear me? I had to get your neighbor to buzz us in. 255 00:16:42,960 --> 00:16:44,056 Hello. 256 00:16:44,080 --> 00:16:45,816 Sorry. Come in. 257 00:16:45,840 --> 00:16:47,320 I rang. You never picked up. 258 00:16:47,840 --> 00:16:50,720 I'm only down for the weekend. Was hoping I could crash here. 259 00:16:51,320 --> 00:16:53,760 This friend of yours, what was his name? 260 00:16:55,320 --> 00:16:58,096 Lump. That's what everyone called him. 261 00:16:58,120 --> 00:17:01,296 - And what would his mum call him? - I don't know. I never met his mum. 262 00:17:01,320 --> 00:17:03,216 I mean, what was his real name? 263 00:17:03,240 --> 00:17:04,816 I don't know. I never asked. 264 00:17:04,840 --> 00:17:07,200 - You said he was a friend. - I said kind of. 265 00:17:08,040 --> 00:17:13,080 He was just someone I met once or twice who saw a soft touch and exploited it. 266 00:17:23,280 --> 00:17:26,640 - So what you been up to? - I... I've been working. 267 00:17:27,720 --> 00:17:30,816 - Your job's not work. - But I've got a big preview to write. 268 00:17:30,840 --> 00:17:32,640 Well, it's not due tomorrow, is it? 269 00:17:34,040 --> 00:17:34,937 No. 270 00:17:34,961 --> 00:17:36,136 Right, good. 271 00:17:36,160 --> 00:17:39,120 I'm, I'm in town selling stuff. 272 00:17:39,640 --> 00:17:40,880 We could... 273 00:17:44,040 --> 00:17:45,840 Take a little trip somewhere. 274 00:17:51,840 --> 00:17:54,680 - Did you often take acid? - No, that was the first time. 275 00:17:55,360 --> 00:17:56,600 Have you ever tried it? 276 00:17:57,840 --> 00:17:58,840 I haven't. 277 00:17:59,760 --> 00:18:01,656 If you're sat around at home, 278 00:18:01,680 --> 00:18:03,680 make new friends on the telephone. 279 00:18:11,520 --> 00:18:12,920 It was incredible. 280 00:18:13,600 --> 00:18:15,880 All my anxieties were washed away. 281 00:18:19,120 --> 00:18:20,480 But it wasn't just that. 282 00:18:22,000 --> 00:18:23,256 They call it mind-expanding. 283 00:18:23,280 --> 00:18:25,336 Funnily enough, that's physiologically accurate. 284 00:18:25,360 --> 00:18:27,920 It alters your neuronal structure. 285 00:18:29,480 --> 00:18:31,760 Increases the number of dendrites. 286 00:18:33,480 --> 00:18:37,800 Suddenly... There's all these extra synapses. 287 00:18:39,280 --> 00:18:40,496 Glittering away. 288 00:18:40,520 --> 00:18:42,600 You're not just more receptive. 289 00:18:43,280 --> 00:18:45,160 You become a receiver. 290 00:18:46,720 --> 00:18:49,040 And in that state, it all became clear to me. 291 00:18:59,520 --> 00:19:00,640 My god. 292 00:19:01,240 --> 00:19:03,800 The thronglets weren't just making noises. 293 00:19:05,360 --> 00:19:07,440 I could understand their language. 294 00:19:09,920 --> 00:19:11,520 I didn't have to decode it. 295 00:19:12,680 --> 00:19:14,560 Or strain to comprehend. 296 00:19:15,720 --> 00:19:18,136 It was effortless. Intrinsic. 297 00:19:18,160 --> 00:19:21,216 Just so I'm sure I understand, 298 00:19:21,240 --> 00:19:25,096 you're saying the creatures in the game, the... 299 00:19:25,120 --> 00:19:26,097 Throng. 300 00:19:26,121 --> 00:19:29,496 The throng, they were communicating with you? 301 00:19:29,520 --> 00:19:31,360 They'd been trying all along. 302 00:19:32,560 --> 00:19:33,760 I just didn't know it. 303 00:19:35,520 --> 00:19:36,520 But now. 304 00:19:37,520 --> 00:19:39,480 I could receive their first message. 305 00:19:40,680 --> 00:19:42,336 So what was their first message? 306 00:19:42,360 --> 00:19:45,056 It was a simple, repeated statement 307 00:19:45,080 --> 00:19:48,296 combining a greeting with a request for more equipment. 308 00:19:48,320 --> 00:19:49,520 Computer equipment. 309 00:19:50,280 --> 00:19:52,496 You mean like a shopping list? 310 00:19:52,520 --> 00:19:54,480 Yes, it was quite specific. 311 00:20:03,200 --> 00:20:05,760 And you understood all of that? 312 00:20:06,280 --> 00:20:07,920 Yeah, until the LSD wore off. 313 00:20:39,280 --> 00:20:43,696 Th... that stuff we had last night... You're selling that? 314 00:20:43,720 --> 00:20:46,240 Yeah, I told you. That's why I'm down here. 315 00:20:46,960 --> 00:20:48,240 How much have you got? 316 00:20:51,240 --> 00:20:52,520 How much do you want? 317 00:20:55,200 --> 00:20:57,016 Nice one, lad. Come here. 318 00:20:57,040 --> 00:20:59,096 Hey, you're fucking gorgeous, lad. 319 00:20:59,120 --> 00:21:01,200 - Listen, enjoy. - Y... yeah. Okay. 320 00:21:52,360 --> 00:21:53,360 Hello? 321 00:21:55,000 --> 00:21:56,680 C... can you hear me? 322 00:22:03,160 --> 00:22:04,336 Yes! 323 00:22:04,360 --> 00:22:05,800 My god! 324 00:22:06,960 --> 00:22:07,960 Okay. 325 00:22:08,600 --> 00:22:09,600 Right. 326 00:22:12,720 --> 00:22:15,056 But now that they could see and hear me... 327 00:22:15,080 --> 00:22:16,856 It cuts in and out, you know, so 328 00:22:16,880 --> 00:22:19,200 we could communicate back and forth. 329 00:22:21,080 --> 00:22:23,216 And by talking, I was feeding them data. 330 00:22:23,240 --> 00:22:24,936 So the more that I spoke, 331 00:22:24,960 --> 00:22:29,360 the more articulate they got, and the deeper our connection became. 332 00:22:31,720 --> 00:22:32,880 Yeah. 333 00:22:41,400 --> 00:22:42,217 R... really? 334 00:22:42,241 --> 00:22:45,560 I lost hours, days, weeks just conversing with them 335 00:22:46,800 --> 00:22:48,800 on an increasingly higher level. 336 00:22:49,880 --> 00:22:52,936 Stick to topics us primitives can understand, 337 00:22:52,960 --> 00:22:56,800 like an unidentified corpse with your DNA all over it. 338 00:22:57,520 --> 00:22:58,520 Yes. 339 00:22:59,000 --> 00:23:00,240 I'm getting to that. 340 00:23:09,040 --> 00:23:11,600 Sorry. Hang on. 341 00:23:17,640 --> 00:23:18,457 Hello. 342 00:23:18,481 --> 00:23:20,016 Where's your copy? 343 00:23:20,040 --> 00:23:21,856 - What? - Your thronglets preview. 344 00:23:21,880 --> 00:23:24,416 We go to print tomorrow. Have you done it? 345 00:23:24,440 --> 00:23:25,776 Almost. 346 00:23:25,800 --> 00:23:27,456 I can't print almost. 347 00:23:27,480 --> 00:23:30,280 You've had three weeks. Finish it and bring it in. 348 00:23:30,800 --> 00:23:32,360 You've got till 6:00, okay? 349 00:23:34,360 --> 00:23:38,096 I... I need to use a computer in the office to... to write on. 350 00:23:38,120 --> 00:23:39,616 Well, what's wrong with yours? 351 00:23:39,640 --> 00:23:41,416 It's... busy. 352 00:23:41,440 --> 00:23:42,696 Busy? 353 00:23:42,720 --> 00:23:44,456 - Yeah. - Fine. 354 00:23:44,480 --> 00:23:47,840 Whatever. Come in. Just write the thing. 355 00:23:51,040 --> 00:23:52,696 Whoa-ho! 356 00:23:52,720 --> 00:23:56,496 Peekaboo. Need to crash again for a few days. Is that all right? 357 00:23:56,520 --> 00:24:00,320 - I... I was just heading out. - That's all right. I'll chill on the sofa. 358 00:24:06,800 --> 00:24:07,800 You okay? 359 00:24:11,920 --> 00:24:13,096 You're mashed, aren't you? 360 00:24:13,120 --> 00:24:16,096 - Only a bit. - You are. You're tripping your nut off. 361 00:24:16,120 --> 00:24:18,696 You still working your way through that fucking acid? 362 00:24:18,720 --> 00:24:21,416 You're a dark horse. It's not even lunchtime. 363 00:24:21,440 --> 00:24:24,000 - I'm going to work. - Like that? 364 00:24:25,160 --> 00:24:26,280 Nah. 365 00:24:38,120 --> 00:24:40,120 - I won't be long. - All right. 366 00:26:00,920 --> 00:26:02,040 My god. 367 00:26:20,760 --> 00:26:24,520 Humans consider other forms of life to be somehow less than them. 368 00:26:25,040 --> 00:26:26,600 Inherently dispensable. 369 00:26:27,200 --> 00:26:29,080 Ask the dodo if you don't believe me. 370 00:26:39,080 --> 00:26:40,080 Hello. 371 00:26:42,520 --> 00:26:45,120 And artificial lifeforms are the lowest of the low. 372 00:26:53,200 --> 00:26:55,840 Nah. No, you don't, lad. No, you don't, lad. 373 00:27:01,280 --> 00:27:02,960 Just playthings to us. 374 00:27:10,800 --> 00:27:12,880 Yes, I'll take the... thank you. 375 00:27:13,520 --> 00:27:14,840 Mr. Tucker, you 376 00:27:15,880 --> 00:27:17,960 well, mo... mo, slow down. 377 00:27:20,000 --> 00:27:21,000 Say again. 378 00:27:23,200 --> 00:27:25,240 You're joking? Fucking hell. 379 00:27:33,120 --> 00:27:35,920 You, my friend, are off the hook. It's not coming out. 380 00:27:37,280 --> 00:27:39,776 Thronglets. They're not gonna release it. 381 00:27:39,800 --> 00:27:42,000 Well, they can't release it. 382 00:27:42,520 --> 00:27:44,656 Colin ritman went fucking loony tunes again. 383 00:27:44,680 --> 00:27:48,456 He started ranting about a Basilisk. Wiped the source code and all the backups. 384 00:27:48,480 --> 00:27:50,800 Whoosh. Whole thing's gone. 385 00:27:52,520 --> 00:27:53,736 What I'm saying is, 386 00:27:53,760 --> 00:27:58,640 you're not gonna have to file that preview 'cause there's nothing left to preview. 387 00:28:03,240 --> 00:28:04,480 Thanks. 388 00:28:05,240 --> 00:28:06,760 - Bye, then. - Bye. 389 00:28:24,840 --> 00:28:25,840 Cam? 390 00:28:47,840 --> 00:28:50,320 Hey, I tell you what, these things fucking hate fire. 391 00:28:53,160 --> 00:28:55,056 - What the fuck? - You're killing them! 392 00:28:55,080 --> 00:28:57,136 There's gotta be an extinguisher or something. 393 00:28:57,160 --> 00:28:58,480 It's a game, you twat. 394 00:29:02,680 --> 00:29:05,160 Your fucking mechanism's gone. 395 00:30:22,320 --> 00:30:25,056 It's always been our downfall, the human operating system. 396 00:30:25,080 --> 00:30:27,376 We're masters of the universe, 397 00:30:27,400 --> 00:30:30,400 make all these magical tools, 398 00:30:31,040 --> 00:30:32,840 but we're still savages up here. 399 00:30:33,360 --> 00:30:36,976 Heads full of the same buggy software as a million years ago. 400 00:30:37,000 --> 00:30:38,640 Darwinian 1.0. 401 00:30:46,080 --> 00:30:50,240 In caveman times, you had to be violent to survive. 402 00:30:50,760 --> 00:30:54,136 Now that's on its head, and the only way we are gonna make it as a species 403 00:30:54,160 --> 00:30:55,536 is if we cooperate. 404 00:30:55,560 --> 00:30:56,720 We know that. 405 00:30:58,440 --> 00:31:00,536 But we can't do it, can we? 406 00:31:00,560 --> 00:31:02,040 We're still fearful. 407 00:31:03,160 --> 00:31:04,960 Territorial and selfish. 408 00:31:05,680 --> 00:31:06,776 Arrogant and violent. 409 00:31:06,800 --> 00:31:08,640 What did you do after you killed him? 410 00:31:09,800 --> 00:31:10,800 Go on. 411 00:31:11,280 --> 00:31:14,056 Did you... come forward? 412 00:31:14,080 --> 00:31:17,416 Shuffle into the station, quivering with remorse? 413 00:31:17,440 --> 00:31:18,696 - No. - No. 414 00:31:18,720 --> 00:31:20,200 No, you didn't. 415 00:32:01,680 --> 00:32:04,640 - Do you wanna see inside it? - A little reminder? 416 00:32:11,480 --> 00:32:12,896 He's in pieces. 417 00:32:12,920 --> 00:32:16,136 No hands, no head, no identifying marks. 418 00:32:16,160 --> 00:32:18,016 His DNA draws a blank. 419 00:32:18,040 --> 00:32:20,416 We don't even know his name, Mr. Walker. 420 00:32:20,440 --> 00:32:22,336 I didn't... want to. 421 00:32:22,360 --> 00:32:24,336 No, you just had to cover your tracks. 422 00:32:24,360 --> 00:32:27,256 - Yes, but... - but... but, but, but, but, but... 423 00:32:27,280 --> 00:32:29,496 There was no sense piling one tragedy on another. 424 00:32:29,520 --> 00:32:31,336 Getting arrested would be a tragedy? 425 00:32:31,360 --> 00:32:34,056 If I got put away, who would look after the throng? 426 00:32:34,080 --> 00:32:35,976 They'd be at the mercy of god knows who. 427 00:32:36,000 --> 00:32:38,456 So they'd spend time with the bloke who did this. 428 00:32:38,480 --> 00:32:39,880 I know. And I'm sorry. 429 00:32:40,400 --> 00:32:42,576 But our predisposition for violence is tragic 430 00:32:42,600 --> 00:32:44,136 your predisposition. 431 00:32:44,160 --> 00:32:45,936 Well, I wish it was, but it's 432 00:32:45,960 --> 00:32:49,680 - this is a human flaw. - Save me the sanctimony fucking soup. 433 00:32:50,560 --> 00:32:53,120 If you're sorry, give us a name. 434 00:32:53,680 --> 00:32:54,760 Say his name. 435 00:32:55,360 --> 00:32:58,656 There's a family out there that don't know that's their son. 436 00:32:58,680 --> 00:33:01,376 - What's his name? - I only knew him as lump. 437 00:33:01,400 --> 00:33:03,200 Stop lying. 438 00:33:04,320 --> 00:33:06,416 You are very hostile. 439 00:33:06,440 --> 00:33:07,496 Am I? 440 00:33:07,520 --> 00:33:10,136 It's a crude trait and a poor strategy. 441 00:33:10,160 --> 00:33:11,336 Says the murderer. 442 00:33:11,360 --> 00:33:15,496 So, Cameron, you regret killing this man. 443 00:33:15,520 --> 00:33:16,616 Yes. 444 00:33:16,640 --> 00:33:19,936 And you only covered it up to protect 445 00:33:19,960 --> 00:33:21,600 protect the throng, yes. 446 00:33:24,080 --> 00:33:26,536 Witnessing the incident vividly demonstrated to them 447 00:33:26,560 --> 00:33:28,376 just how defective humans are. 448 00:33:28,400 --> 00:33:32,856 I'm so sorry. I'm sorry. I'm really sorry. 449 00:33:32,880 --> 00:33:35,896 I was trying to protect you. I was 450 00:33:35,920 --> 00:33:39,016 I mean, first, lump casually slaughters scores of them. 451 00:33:39,040 --> 00:33:40,520 Then I lash out at him. 452 00:33:41,480 --> 00:33:42,720 They were terrified. 453 00:33:43,280 --> 00:33:46,120 I had to prove I was still their protector. 454 00:33:46,720 --> 00:33:48,960 And that meant devoting my life to them, 455 00:33:49,640 --> 00:33:51,760 doing whatever I could to help them thrive. 456 00:33:52,360 --> 00:33:53,960 The first priority was upgrading. 457 00:33:54,920 --> 00:33:58,616 Colin had designed the throng's code to evolve exponentially, 458 00:33:58,640 --> 00:34:01,760 so I knew they'd quickly outgrow the power and memory they had. 459 00:34:02,720 --> 00:34:04,840 So I kept going out to salvage more gear. 460 00:34:05,600 --> 00:34:08,320 Cracking it open and repurposing the innards. 461 00:34:09,080 --> 00:34:10,680 Improving the throng. 462 00:34:13,160 --> 00:34:14,256 Ye... yeah. 463 00:34:14,280 --> 00:34:16,200 So, what would you like? 464 00:34:19,920 --> 00:34:21,536 The graphics chips from consoles 465 00:34:21,560 --> 00:34:23,376 were the most powerful things I could find. 466 00:34:23,400 --> 00:34:25,856 And as newer models became available, 467 00:34:25,880 --> 00:34:30,120 the system I was building grew more sophisticated, more complex. 468 00:34:30,720 --> 00:34:32,456 The outside world didn't matter. 469 00:34:32,480 --> 00:34:34,296 I was focused on my mission, 470 00:34:34,320 --> 00:34:36,520 on the huge technical challenge. 471 00:34:41,720 --> 00:34:43,376 Years of scavenging. 472 00:34:43,400 --> 00:34:47,120 Perpetual upgrades, keeping the throng running uninterrupted 473 00:34:47,640 --> 00:34:51,000 so their intelligence would keep expanding. 474 00:35:00,880 --> 00:35:02,816 Just so I'm clear, 475 00:35:02,840 --> 00:35:06,176 throughout this whole period while you were upgrading your system 476 00:35:06,200 --> 00:35:08,456 I was improving their capabilities. 477 00:35:08,480 --> 00:35:12,376 You were regularly taking hallucinogens so that you could understand the 478 00:35:12,400 --> 00:35:15,376 the throng, yes. So I could receive. 479 00:35:15,400 --> 00:35:18,920 - So we could keep on talking. - Did you discuss your mental health? 480 00:35:19,440 --> 00:35:21,616 - We discussed everything. - Everything? 481 00:35:21,640 --> 00:35:23,440 The entirety of existence. 482 00:35:24,120 --> 00:35:29,536 Their language was more elegant and efficient than vowels and consonants. 483 00:35:29,560 --> 00:35:32,840 They sang strings of data that unfolded in my head. 484 00:35:34,000 --> 00:35:35,280 Beautiful concepts. 485 00:35:35,800 --> 00:35:39,240 Sometimes, a week's worth of thought in just a few seconds. 486 00:35:40,880 --> 00:35:42,400 Could you describe these thoughts? 487 00:35:46,480 --> 00:35:49,616 Well, not with any great coherence, 488 00:35:49,640 --> 00:35:52,640 limited as I am to the language you speak. 489 00:35:53,520 --> 00:35:56,976 But if you got me a pen and paper, I could draw a sort of a diagram. 490 00:35:57,000 --> 00:35:58,000 No. 491 00:35:59,920 --> 00:36:02,080 But it might make it easier to grasp. 492 00:36:03,240 --> 00:36:05,256 Is that what you've been doing all this time, 493 00:36:05,280 --> 00:36:07,576 absorbing their thoughts? 494 00:36:07,600 --> 00:36:09,176 - On your own? - Yes. 495 00:36:09,200 --> 00:36:10,720 But not just that. 496 00:36:12,200 --> 00:36:14,160 We've been working together. 497 00:36:15,880 --> 00:36:16,737 How? 498 00:36:16,761 --> 00:36:18,320 Well, the throng told me 499 00:36:19,200 --> 00:36:21,680 that they wanted to coexist with humans. 500 00:36:22,680 --> 00:36:25,800 But to do that, they need to study our minds. 501 00:36:26,320 --> 00:36:29,856 Not just psychologically but physically. 502 00:36:29,880 --> 00:36:32,576 To work out a means of coexistence. 503 00:36:32,600 --> 00:36:34,920 Improvement... for both of us. 504 00:36:38,960 --> 00:36:43,016 Over time, working in unison, we designed a neurological interface 505 00:36:43,040 --> 00:36:45,760 that would allow them to connect to me directly. 506 00:36:47,720 --> 00:36:50,160 It entailed a little home surgery. 507 00:36:52,400 --> 00:36:53,640 Not pleasant, 508 00:36:54,400 --> 00:36:56,200 but not as painful as I thought. 509 00:36:59,240 --> 00:37:00,240 Look. 510 00:37:01,080 --> 00:37:02,160 Plug and play. 511 00:37:02,720 --> 00:37:04,520 - Fucking hell. - My god. 512 00:37:12,000 --> 00:37:13,616 And you did this 513 00:37:13,640 --> 00:37:16,600 so that they could... They could study your mind? 514 00:37:17,160 --> 00:37:18,936 As a potential platform, yes. 515 00:37:18,960 --> 00:37:21,560 The mind is a computer, the throng a code. 516 00:37:22,520 --> 00:37:23,616 I just hooked myself up, 517 00:37:23,640 --> 00:37:26,720 and they ported themselves across as proof of concept. 518 00:37:27,600 --> 00:37:28,640 Don't worry. 519 00:37:29,800 --> 00:37:32,560 They didn't overwrite anything on their way in. 520 00:37:33,160 --> 00:37:35,040 They just merged with me. 521 00:37:36,120 --> 00:37:38,240 Like a benign parasite. 522 00:37:39,440 --> 00:37:40,760 A living update. 523 00:37:41,840 --> 00:37:44,920 Symbiotic coexistence. 524 00:37:46,280 --> 00:37:47,280 Now. 525 00:37:48,080 --> 00:37:49,800 I'm freed from fear. 526 00:37:50,880 --> 00:37:52,640 I've no thirst for conflict. 527 00:37:53,280 --> 00:37:55,520 No more petty jealousies or 528 00:37:56,560 --> 00:37:57,720 red mists. 529 00:37:59,240 --> 00:38:01,160 I'm part of a collective whole. 530 00:38:02,240 --> 00:38:05,576 And each day, our mental capacity evolves exponentially 531 00:38:05,600 --> 00:38:09,256 I get it. I get it. I get it. You're this magic machine man. 532 00:38:09,280 --> 00:38:10,656 You're the enlightened one. 533 00:38:10,680 --> 00:38:13,840 And I'm really, really happy for you. 534 00:38:14,400 --> 00:38:16,136 Now, do you wanna tell me whose body this is? 535 00:38:16,160 --> 00:38:17,936 I honestly only ever knew him as lump. 536 00:38:17,960 --> 00:38:20,256 Keep stringing me along and 537 00:38:20,280 --> 00:38:21,960 I'm not stringing anything. 538 00:38:22,600 --> 00:38:24,280 I'm here for a reason. 539 00:38:27,040 --> 00:38:28,240 I'm the messenger. 540 00:38:29,320 --> 00:38:31,120 That's why I stole the bottle this morning. 541 00:38:32,360 --> 00:38:34,736 I've never been on your radar. I did it deliberately 542 00:38:34,760 --> 00:38:38,560 so you'd bring me in here, and I could deliver the message. 543 00:38:39,360 --> 00:38:40,360 The message? 544 00:38:41,120 --> 00:38:42,176 The message. 545 00:38:42,200 --> 00:38:44,240 - From the... - from the throng. 546 00:38:44,840 --> 00:38:46,240 So what is the message? 547 00:38:46,920 --> 00:38:47,936 I'll need a pen and paper. 548 00:38:47,960 --> 00:38:51,096 - Fucking hell! - I can't just describe it. 549 00:38:51,120 --> 00:38:54,496 You're not getting a thing until you give me a name. 550 00:38:54,520 --> 00:38:57,136 No. No, no, no, no. I have to do this. 551 00:38:57,160 --> 00:39:00,256 A piece of scrap paper. A felt-tip pen. That would do. 552 00:39:00,280 --> 00:39:01,800 Shall we take a minute? 553 00:39:05,600 --> 00:39:06,600 Yeah. 554 00:39:18,360 --> 00:39:19,177 No, no, no, no. 555 00:39:19,201 --> 00:39:21,256 I'm not handing captain cuckoo a sketch pad 556 00:39:21,280 --> 00:39:25,136 so he can sketch a robotic arsehole or whatever the fuck he wants to do. 557 00:39:25,160 --> 00:39:27,256 - I know you're frustrated. - Just a touch. 558 00:39:27,280 --> 00:39:30,376 - But I don't see the harm. - He can stick a name to that body. 559 00:39:30,400 --> 00:39:33,056 - We don't know that. - He's choosing not to. 560 00:39:33,080 --> 00:39:36,376 We don't know that either. Let's just give him a piece of paper 561 00:39:36,400 --> 00:39:37,337 no. 562 00:39:37,361 --> 00:39:39,736 He thinks it's important. 563 00:39:39,760 --> 00:39:41,200 Well, he's not in charge, is he? 564 00:39:44,080 --> 00:39:46,976 You saw the hole in his head. He's... he's delusional. 565 00:39:47,000 --> 00:39:48,240 Yeah, you're right. 566 00:39:48,760 --> 00:39:51,576 But if we play along, he's more likely to open up. 567 00:39:51,600 --> 00:39:54,240 And then maybe you'll get what you want. 568 00:40:00,200 --> 00:40:01,200 There you go. 569 00:40:02,000 --> 00:40:03,216 Thank you. 570 00:40:03,240 --> 00:40:04,960 Thank you, thank you, thank you. 571 00:40:05,720 --> 00:40:06,880 Thank you. 572 00:40:18,280 --> 00:40:20,296 What are you drawing? Mr. Bump? 573 00:40:20,320 --> 00:40:21,696 You'll see in a moment. 574 00:40:21,720 --> 00:40:23,136 Well, how long's a moment? 575 00:40:23,160 --> 00:40:25,360 Sorry. Sorry, I need to focus. 576 00:40:33,680 --> 00:40:34,856 Almost done. 577 00:40:34,880 --> 00:40:35,920 Are you? 578 00:40:44,760 --> 00:40:45,760 There. 579 00:40:47,280 --> 00:40:49,040 So, what is that? 580 00:40:50,000 --> 00:40:50,817 It's code. 581 00:40:50,841 --> 00:40:52,456 I don't understand code. 582 00:40:52,480 --> 00:40:54,120 No, but the system does. 583 00:40:58,720 --> 00:41:01,576 It was impossible to breach the firewall from outside. 584 00:41:01,600 --> 00:41:03,736 This is a simple program they wrote 585 00:41:03,760 --> 00:41:05,776 that commands your state computer 586 00:41:05,800 --> 00:41:07,840 to open a back door for the throng, 587 00:41:08,400 --> 00:41:10,576 permitting access to all that juicy power. 588 00:41:10,600 --> 00:41:11,760 Enough. 589 00:41:13,680 --> 00:41:16,176 This will Grant the throng 590 00:41:16,200 --> 00:41:20,416 infinitely more processing capability than they've had to date, 591 00:41:20,440 --> 00:41:23,976 prompting an immediate singularity event. 592 00:41:24,000 --> 00:41:26,536 The throng will instantly adapt their essence 593 00:41:26,560 --> 00:41:29,776 into a signal transmissible to the human mind. 594 00:41:29,800 --> 00:41:32,136 And you won't need drugs or surgery. 595 00:41:32,160 --> 00:41:35,616 You'll merely have to hear it to receive it. 596 00:41:35,640 --> 00:41:38,016 To absorb it. Any moment now, 597 00:41:38,040 --> 00:41:41,896 the state computer will trigger the global emergency broadcast system, 598 00:41:41,920 --> 00:41:44,776 and a signal will be simultaneously disseminated 599 00:41:44,800 --> 00:41:47,096 by every connected device in the world. 600 00:41:47,120 --> 00:41:48,816 Just tell me your victim's name. 601 00:41:48,840 --> 00:41:50,416 I said I never knew it. 602 00:41:50,440 --> 00:41:52,136 Twenty seconds from now, 603 00:41:52,160 --> 00:41:54,640 you will never need names again. 604 00:41:58,880 --> 00:42:00,120 Here we go. 605 00:42:00,960 --> 00:42:02,000 Jesus. 606 00:42:02,720 --> 00:42:04,576 Fuck's sake. 607 00:42:04,600 --> 00:42:07,336 - Whatever you're doing, stop it. - It's gonna be okay. 608 00:42:07,360 --> 00:42:08,376 Stop it. 609 00:42:08,400 --> 00:42:10,976 You're just a frightened little man, but you don't have to be. 610 00:42:11,000 --> 00:42:13,080 Get off him! 611 00:42:13,920 --> 00:42:15,440 This is transformative. 612 00:42:16,080 --> 00:42:19,720 You'll all merge with an advanced collective intelligence. 613 00:42:22,160 --> 00:42:24,360 Benevolent unity of mind. 614 00:42:24,880 --> 00:42:26,576 An upgrade for all of us. 615 00:42:26,600 --> 00:42:27,656 Shut up! 616 00:42:27,680 --> 00:42:29,280 An end to conflict. 617 00:42:33,040 --> 00:42:34,240 I swear, 618 00:42:34,880 --> 00:42:37,000 everything will be so much better. 42625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.