All language subtitles for Bastardi 1-2 Italian Classic - Vporn Video

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,100 --> 00:01:07,766 mamma no mamma no mamma home 2 00:01:23,600 --> 00:01:26,000 bringt den wachmann heraus steht 3 00:01:26,500 --> 00:01:30,533 mit einem ohr hier nein nein nein steht er bei euch 4 00:01:51,866 --> 00:01:53,000 wisst ihr denn nicht 5 00:01:53,100 --> 00:01:55,000 dass alle russischen fabriken 6 00:01:55,300 --> 00:01:57,200 unter deutschen kommando stehen 7 00:01:58,400 --> 00:02:00,800 ihr könnt nicht einfach produzieren was ihr wollt 8 00:02:02,166 --> 00:02:05,366 das geht nach unserem recht und gesetz ist das klar 9 00:02:10,300 --> 00:02:12,666 na kleines wie heißt du denn 10 00:02:13,666 --> 00:02:15,733 brauchst doch keine angst haben wir tun euch nix 11 00:02:31,200 --> 00:02:33,166 die kleine nehmen wir in die kompanie auf 12 00:02:33,266 --> 00:02:33,500 n 13 00:02:33,500 --> 00:02:35,933 lastwagen mit ihr und die anderen zurück in die fabrik 14 00:02:36,333 --> 00:02:38,166 aber die kleine soll nix sehen jawohl 15 00:02:38,266 --> 00:02:40,266 die kleine verloren der rest zurück in die fabrik 16 00:02:46,900 --> 00:02:48,466 no no no no 17 00:02:52,500 --> 00:02:55,266 no no no no no no no no 18 00:02:58,100 --> 00:02:58,900 no no 19 00:02:59,900 --> 00:03:01,066 no no no no 20 00:03:03,066 --> 00:03:04,200 di risparmiare 21 00:03:04,533 --> 00:03:07,766 ulteriori e più gravi fatiche alla nazione 22 00:03:08,466 --> 00:03:12,000 ha chiesto un armistizio al generale ace nover 23 00:03:12,666 --> 00:03:14,600 la richiesta è stata accolta 24 00:03:15,566 --> 00:03:16,366 conseguentemente 25 00:03:16,866 --> 00:03:18,466 ogni atto di ostilità 26 00:03:19,300 --> 00:03:21,566 contro le forze Anglo americane 27 00:03:22,733 --> 00:03:23,733 capitano muller 28 00:03:28,300 --> 00:03:31,266 sì Devi rintracciarmi il tenente voltaro 29 00:03:31,500 --> 00:03:32,700 vai stasera a casa sua 30 00:03:33,133 --> 00:03:35,466 e prendi appuntamento in un luogo sicuro 31 00:03:35,533 --> 00:03:37,200 per dopodomani mattina alle 9 32 00:03:38,133 --> 00:03:39,100 fai molta attenzione 33 00:03:39,933 --> 00:03:41,733 se dovesse chiederti dove siamo 34 00:03:42,000 --> 00:03:43,900 digli che Hai ordine di tacere 35 00:03:46,333 --> 00:03:48,333 la Mia barba è bionda 36 00:03:49,500 --> 00:03:50,300 la mucca 37 00:04:25,200 --> 00:04:28,066 und wie ist die durchsuchung in der fabrik gelaufen 38 00:04:28,900 --> 00:04:29,700 ausgezeichnet 39 00:04:30,200 --> 00:04:32,566 ich hab sogar ein kleines geschenk für general Braun 40 00:04:32,733 --> 00:04:35,100 gefunden würde ihm bestimmt gefallen 41 00:04:36,533 --> 00:04:37,333 was soll ich tun 42 00:04:37,900 --> 00:04:39,733 lass mal dafür sorgen dass sie sich wäscht 43 00:04:40,166 --> 00:04:40,966 etwas schminken 44 00:04:41,166 --> 00:04:43,466 nettes kleid anziehen und du weißt ja 45 00:04:43,966 --> 00:04:46,100 wer generalmajor ist sehr ruhig und sanft 46 00:04:46,266 --> 00:04:48,300 also gib ihr ne halbe flasche wodka 47 00:04:48,900 --> 00:04:50,200 die russen lieben wodka 48 00:04:51,500 --> 00:04:53,300 keine sorge ich kümmer mich schon 49 00:06:45,600 --> 00:06:47,400 vai a dare l'ultimo bacio a mamma 50 00:08:31,900 --> 00:08:33,166 du bist hübsch 51 00:08:34,166 --> 00:08:35,300 hab dir mal mama 52 00:08:35,700 --> 00:08:38,000 deine mama es geht dir gut 53 00:08:38,133 --> 00:08:40,533 keine angst du wirst sie bald wiedersehen 54 00:08:41,666 --> 00:08:42,466 aber jetzt 55 00:08:46,133 --> 00:08:48,766 bevi questo fa bene 56 00:08:53,133 --> 00:08:55,400 ha 57 00:09:06,900 --> 00:09:08,166 ha 58 00:09:40,533 --> 00:09:42,666 oggi ho avuto comunicazione che il mio contingente 59 00:09:42,733 --> 00:09:43,800 parte il 12 luglio 60 00:09:44,266 --> 00:09:45,566 e quale destinazione 61 00:09:45,933 --> 00:09:46,733 Russia 62 00:09:47,100 --> 00:09:49,800 si trasferiscono col treno sino a borsa in Ungheria 63 00:09:49,933 --> 00:09:50,500 e poi di là 64 00:09:50,500 --> 00:09:52,366 proseguiremo con gli automezzi fino al fronte 65 00:09:53,466 --> 00:09:55,000 dobbiamo attraversare Romania 66 00:09:55,300 --> 00:09:58,733 Moldavia e Ucraina prima di imbracciare il fucile 67 00:09:59,500 --> 00:10:00,533 una Vera follia 68 00:10:03,400 --> 00:10:05,933 tua Madre sarebbe orgogliosa di te 69 00:10:06,500 --> 00:10:07,766 quanto lo sono Io 70 00:10:08,800 --> 00:10:11,900 farete rimpiangere a Stalin di essere NATO 71 00:10:30,366 --> 00:10:38,300 buongiorno 72 00:10:44,666 --> 00:10:47,266 sieht sie nicht Aus wie ein frischer pfirsich 73 00:10:48,600 --> 00:10:49,900 fertig zum beißen 74 00:11:03,733 --> 00:11:06,700 hübsches gesicht weiche haut 75 00:11:08,966 --> 00:11:09,933 komm küsschen 76 00:11:10,933 --> 00:11:12,333 meine kleine deine zunge 77 00:11:12,533 --> 00:11:14,366 zunge lass dich deine zunge sehen 78 00:11:15,166 --> 00:11:16,566 komm easy auf 79 00:11:17,533 --> 00:11:18,866 ja ja 80 00:11:19,200 --> 00:11:20,900 Mach deine mund auf komm 81 00:11:22,100 --> 00:11:24,133 zeig Mir deine zunge ja 82 00:11:25,566 --> 00:11:26,366 genauso 83 00:11:27,500 --> 00:11:29,366 nein nein nein tiefer komm 84 00:11:35,600 --> 00:11:37,866 ja lass ihn dich genießen 85 00:11:39,200 --> 00:11:40,133 fass sie an 86 00:11:41,066 --> 00:11:41,866 da 87 00:11:42,700 --> 00:11:43,733 ja das gesicht 88 00:11:44,966 --> 00:11:45,766 so hier 89 00:11:46,933 --> 00:11:47,733 und noch mehr 90 00:11:48,700 --> 00:11:49,500 noch mehr 91 00:11:50,100 --> 00:11:52,533 ach komm mag deine mundos 92 00:11:52,800 --> 00:11:53,866 zeig Mir deine zunge 93 00:11:55,966 --> 00:11:57,266 zeig Mir deine zunge 94 00:12:00,066 --> 00:12:00,900 raus raus 95 00:12:02,100 --> 00:12:04,400 so geil das ist geil 96 00:12:04,933 --> 00:12:06,133 das ist ja geil 97 00:12:50,166 --> 00:12:54,133 guarda come ti guardo 98 00:13:54,800 --> 00:13:55,933 ja komm ich 99 00:13:56,933 --> 00:13:59,333 Mach ihn richtig geil richtig geil 100 00:14:22,600 --> 00:14:35,566 oh mio Dio 101 00:14:36,400 --> 00:14:37,966 oh 102 00:14:42,366 --> 00:14:43,600 seine geile zunge 103 00:14:44,733 --> 00:14:46,600 jetzt zieht sich richtig 104 00:14:47,066 --> 00:14:49,000 auf sein gesicht ja 105 00:14:50,100 --> 00:14:59,200 grazie 106 00:15:00,133 --> 00:15:00,933 in tua muschi 107 00:15:44,733 --> 00:15:45,533 oh 108 00:15:46,266 --> 00:15:47,966 oh oh oh 109 00:15:48,466 --> 00:15:49,266 oh 110 00:15:49,400 --> 00:15:50,400 oh oh 111 00:15:51,366 --> 00:15:52,166 oh 112 00:15:52,466 --> 00:15:53,266 oh 113 00:15:53,766 --> 00:15:54,566 oh 114 00:15:56,166 --> 00:15:56,966 oh 115 00:15:58,133 --> 00:15:58,933 oh 116 00:16:00,466 --> 00:16:01,266 oh 117 00:16:02,500 --> 00:16:03,300 oh 118 00:16:25,666 --> 00:16:27,766 il nostro Charlie come te 119 00:16:29,166 --> 00:16:31,000 lo ho mostrato 120 00:16:35,700 --> 00:16:37,466 du magst es schon richtig 121 00:16:39,100 --> 00:16:40,966 du hast was neues gelernt 122 00:17:17,700 --> 00:17:20,866 non è così 123 00:17:50,066 --> 00:17:52,333 ja genauso ist es auch 124 00:17:52,900 --> 00:17:54,200 ist es geb ich dir 125 00:18:05,066 --> 00:18:06,966 gira non ne ha voglia 126 00:18:47,900 --> 00:18:48,900 ach komm süße 127 00:18:49,333 --> 00:18:50,766 Mach deine beine breit 128 00:18:51,266 --> 00:18:53,166 ja gib Mir deine hand 129 00:19:31,700 --> 00:19:33,600 ja geh hoch und runter 130 00:19:34,100 --> 00:19:34,900 hoch und runter 131 00:19:36,000 --> 00:19:38,866 aha und genieß das richtig 132 00:20:18,466 --> 00:20:21,133 schnell wickeln richtig 133 00:20:43,200 --> 00:20:44,000 ah 134 00:20:45,300 --> 00:20:46,100 ah 135 00:20:46,800 --> 00:20:47,600 ah 136 00:20:59,200 --> 00:21:00,766 ah mio Dio che schifo 137 00:21:02,466 --> 00:21:04,500 perfetto oh perfetto 138 00:21:04,933 --> 00:21:06,533 oh perfetto oh 139 00:21:07,600 --> 00:21:09,133 perfetto 140 00:21:10,500 --> 00:21:21,400 ma ma ma 141 00:21:25,133 --> 00:21:27,166 ma ma 142 00:22:43,000 --> 00:22:43,800 oh 143 00:22:44,600 --> 00:22:45,400 oh 144 00:22:45,733 --> 00:22:46,533 oh 145 00:22:47,400 --> 00:22:48,200 oh 146 00:22:49,666 --> 00:22:50,466 oh 147 00:22:51,566 --> 00:22:52,366 oh 148 00:22:54,266 --> 00:22:55,066 ah 149 00:22:57,766 --> 00:22:58,566 ah 150 00:23:10,000 --> 00:23:12,500 komm mädchen zeig Mir was du kannst 151 00:23:14,300 --> 00:23:15,500 zeig Mir deine zunge 152 00:23:15,866 --> 00:23:17,866 deine zunge ja ja so 153 00:23:18,666 --> 00:23:21,300 so schön tief tief tief oh ja 154 00:23:22,333 --> 00:23:23,300 und Mach das eng 155 00:23:23,700 --> 00:23:24,500 mit deinem mund 156 00:23:27,066 --> 00:23:28,400 oh genießt das 157 00:23:28,766 --> 00:23:30,166 ja bleib bleib so 158 00:23:30,400 --> 00:23:33,100 oh okay jetzt schneller 159 00:23:33,966 --> 00:23:36,700 aha aha und leg mit deine zunge 160 00:23:37,300 --> 00:23:38,966 leg es mit ah so 161 00:23:39,966 --> 00:23:40,766 ja 162 00:23:41,300 --> 00:23:42,100 MH hm 163 00:23:43,266 --> 00:23:44,333 oh boah ist das 164 00:23:45,300 --> 00:23:47,066 ist das genießt das 165 00:23:47,566 --> 00:23:49,300 wie ein wiener würstchen 166 00:23:53,566 --> 00:23:55,366 ist das lecker Mein general 167 00:23:55,900 --> 00:23:57,500 oh ich sehe das schon 168 00:23:58,733 --> 00:23:59,600 ach komm 169 00:24:01,700 --> 00:24:03,566 già gioco con sua 170 00:24:07,866 --> 00:24:09,366 Madre 171 00:24:19,800 --> 00:24:21,100 was ihr das seht 172 00:24:23,100 --> 00:24:23,900 schau mal 173 00:24:24,666 --> 00:24:26,133 guck ihn an komm 174 00:24:26,866 --> 00:24:29,866 ich will deine augen sehen ja schau mal 175 00:24:33,333 --> 00:24:38,066 siamo felici di 176 00:24:39,100 --> 00:24:41,500 vederti o no 177 00:24:49,800 --> 00:24:51,733 oh 178 00:25:15,333 --> 00:25:31,600 ma che schifo 179 00:25:33,700 --> 00:25:34,666 tutto 180 00:25:35,800 --> 00:25:36,600 per 181 00:25:38,466 --> 00:25:40,266 te 182 00:25:41,266 --> 00:25:42,200 tutto per 183 00:25:50,000 --> 00:25:51,266 te 184 00:26:28,300 --> 00:26:29,100 ah 185 00:26:31,200 --> 00:26:32,000 ah 186 00:26:32,666 --> 00:26:33,466 ah 187 00:26:33,933 --> 00:26:34,733 ah 188 00:26:35,466 --> 00:26:36,266 ah 189 00:26:38,600 --> 00:26:40,933 ah ah ah 190 00:26:42,100 --> 00:26:42,900 ah 191 00:26:43,800 --> 00:26:44,600 ah 192 00:26:45,300 --> 00:26:46,100 ah 193 00:26:46,900 --> 00:26:47,700 ah 194 00:26:49,866 --> 00:26:50,666 ah 195 00:26:51,500 --> 00:26:52,300 ah 196 00:26:54,100 --> 00:26:54,900 ah 197 00:27:16,133 --> 00:27:16,933 oh 198 00:27:36,466 --> 00:27:37,266 oh 199 00:27:38,000 --> 00:27:39,733 oh oh oh 200 00:27:40,766 --> 00:27:41,566 oh 201 00:28:00,933 --> 00:28:02,800 ah ah 202 00:28:03,466 --> 00:28:05,533 ah ah 203 00:28:06,066 --> 00:28:10,366 ah ah ah ah ah ah 204 00:28:10,933 --> 00:28:12,600 ah ah 205 00:28:13,100 --> 00:28:14,466 ah ah 206 00:28:33,566 --> 00:28:34,366 ah 207 00:28:34,866 --> 00:28:35,666 ah 208 00:28:35,900 --> 00:28:36,700 ah 209 00:28:39,300 --> 00:28:40,100 ah 210 00:28:41,166 --> 00:28:42,333 ah ah 211 00:28:46,066 --> 00:28:46,866 ah 212 00:28:48,300 --> 00:28:49,100 oh 213 00:28:49,866 --> 00:28:56,066 ah da da da da da da da un Po di schermo e anche anche 214 00:29:23,500 --> 00:29:24,333 forza ragazzi 215 00:29:24,600 --> 00:29:27,133 dobbiamo farci questa passeggiata sì signore 216 00:29:28,733 --> 00:29:29,933 mi raccomando occhio 217 00:29:30,566 --> 00:29:32,733 cerchiamo di fare rientro al campo senza farci male 218 00:29:33,133 --> 00:29:33,933 certo signore 219 00:29:35,100 --> 00:29:36,266 copritemi le spalle 220 00:29:37,133 --> 00:29:38,366 VI Sposito di là 221 00:29:52,100 --> 00:29:54,166 questa è sicuramente opera dei tedeschi 222 00:29:54,566 --> 00:29:56,733 avranno sorpreso questa poveraccia mentre tentava 223 00:29:56,866 --> 00:29:57,666 di fuggire 224 00:29:58,466 --> 00:30:00,533 guardiamo se c'è qualche altro sopravvissuto 225 00:30:28,466 --> 00:30:29,800 questa non è guerra 226 00:30:32,566 --> 00:30:35,500 esposito vai fuori guarda se nelle valigie ci sono armi 227 00:30:35,900 --> 00:30:36,700 sì signore 228 00:33:51,466 --> 00:33:53,166 dove Hai imparato a suonare così 229 00:33:54,400 --> 00:33:56,066 lavoravo a San Carlo Di Napoli 230 00:33:56,333 --> 00:33:58,133 Napoli mio padre è Di Napoli 231 00:33:58,933 --> 00:34:00,133 vabbè adesso andiamo VA 232 00:34:00,466 --> 00:34:02,166 dobbiamo percorrere ancora 40km 233 00:34:02,266 --> 00:34:03,266 prima di arrivare al campo 234 00:34:03,566 --> 00:34:04,533 capitano eh 235 00:34:04,733 --> 00:34:06,066 lo posso pigliare Chi 236 00:34:06,533 --> 00:34:08,366 di certo a loro non servirà più 237 00:34:16,966 --> 00:34:18,200 il signore come VA 238 00:34:18,666 --> 00:34:19,500 fallo entrare 239 00:34:23,666 --> 00:34:24,966 aisa come stai 240 00:34:25,666 --> 00:34:27,166 Hai visto come ci siamo ridotti 241 00:34:27,600 --> 00:34:29,566 ci dobbiamo nascondere come ladri 242 00:34:30,166 --> 00:34:33,200 tutto avrei immaginato tranne che una vergogna simile 243 00:34:33,666 --> 00:34:34,700 vieni vieni vieni 244 00:34:36,933 --> 00:34:38,666 in città non si capisce più niente 245 00:34:39,133 --> 00:34:40,966 ieri alcune divisioni dell'esercito 246 00:34:41,133 --> 00:34:42,700 si sono scontrate con i tedeschi 247 00:34:43,166 --> 00:34:43,600 pare 248 00:34:43,600 --> 00:34:45,866 che hanno avuto anche il sostegno della popolazione 249 00:34:46,266 --> 00:34:47,133 ma quale popolazione 250 00:34:47,733 --> 00:34:49,266 quelle sono 4 antifascisti 251 00:34:49,366 --> 00:34:51,666 del cazzo che saranno schiacciati come cani 252 00:34:52,500 --> 00:34:55,533 vedrai che presto tutto finirà e ritornerà l'ordine 253 00:34:55,733 --> 00:34:57,100 e Chi lo farà quest'ordine 254 00:34:57,333 --> 00:34:58,900 il duce è stato arrestato 255 00:34:59,333 --> 00:35:01,666 il re è scappato a Brindisi con tutto il governo 256 00:35:02,266 --> 00:35:03,566 e il partito non esiste più 257 00:35:04,066 --> 00:35:05,666 si penserà che è saldino 258 00:35:06,066 --> 00:35:07,900 gli alleati metteranno tutto a posto 259 00:35:08,666 --> 00:35:10,766 e presto libereranno anche il duce 260 00:35:11,400 --> 00:35:13,333 è solamente una questione di ore 261 00:35:13,566 --> 00:35:15,500 ma nel frattempo dobbiamo stare molto attenti 262 00:35:16,200 --> 00:35:19,166 lo so i tedeschi non hanno più fiducia in nessuno e 263 00:35:19,300 --> 00:35:21,200 diffidano perfino di noi fascisti 264 00:35:21,666 --> 00:35:22,866 sono sicuro che a breve 265 00:35:23,100 --> 00:35:24,866 organizzeranno delle rappresaglie 266 00:35:25,100 --> 00:35:26,066 tu cosa pensi di fare 267 00:35:26,600 --> 00:35:27,766 per evitare guai 268 00:35:28,133 --> 00:35:29,100 bisogna dimostrargli 269 00:35:29,200 --> 00:35:30,300 tutto il nostro disprezzo 270 00:35:30,333 --> 00:35:32,100 verso gli italiani che li hanno traditi 271 00:35:32,900 --> 00:35:35,133 quei porci devono essere umiliati 272 00:35:36,133 --> 00:35:37,933 puniti senza nessuna pietà 273 00:35:39,366 --> 00:35:41,000 c'è una cosa che possiamo fare 274 00:35:41,166 --> 00:35:43,166 per guadagnarci la loro fiducia 275 00:35:43,933 --> 00:35:45,600 ricordi il capitano Graziani 276 00:35:45,966 --> 00:35:47,933 divisione granatieri di Sardegna 277 00:35:48,866 --> 00:35:51,700 1 dei tanti bastardi che si è schierato con Badoglio 278 00:35:52,200 --> 00:35:54,266 già e adesso è a Regina cieli 279 00:35:54,600 --> 00:35:57,766 è stato arrestato l'altro ieri dal colonnello strasser 280 00:35:58,866 --> 00:36:01,400 Sai quando sono andati a prenderla a casa 281 00:36:01,600 --> 00:36:02,500 il colonnello 282 00:36:02,666 --> 00:36:04,700 è rimasto molto colpito Dalla sua famiglia 283 00:36:05,733 --> 00:36:08,366 in che senso mi ha confidato di avere 284 00:36:08,466 --> 00:36:10,666 ammirato la bellezza della moglie e della figlia 285 00:36:11,333 --> 00:36:13,500 sono amico di tanti figlioli tedeschi 286 00:36:13,700 --> 00:36:15,466 li ho frequentati per diverso tempo 287 00:36:16,000 --> 00:36:18,200 e conosco benissimo tutti i loro vizi 288 00:36:18,933 --> 00:36:20,900 in fondo sono uomini come noi 289 00:36:21,066 --> 00:36:23,366 e danno le nostre stesse debolezze 290 00:36:24,266 --> 00:36:25,933 non capisco dove vuoi arrivare 291 00:36:26,400 --> 00:36:29,266 lui mi ha detto che sarebbe un gesto molto apprezzato 292 00:36:30,100 --> 00:36:33,100 se Io riuscissi a combinargli un incontro 293 00:36:34,100 --> 00:36:34,900 particolare 294 00:36:35,533 --> 00:36:37,566 con le donne di casa Graziani 295 00:36:39,000 --> 00:36:40,600 Io che c'entro in tutto questo 296 00:36:41,100 --> 00:36:42,200 e come cosa c'entri 297 00:36:42,800 --> 00:36:45,066 6 stato amico di trezzani per tanti anni 298 00:36:45,500 --> 00:36:47,300 e conosci benissimo la famiglia 299 00:36:48,200 --> 00:36:49,600 presentati a casa sua 300 00:36:49,933 --> 00:36:52,800 e convinci la signora ad accettare l'offerta 301 00:36:53,133 --> 00:36:54,866 dicendole che se rifiutasse 302 00:36:55,133 --> 00:36:57,566 la vita del marito sarebbe a serio rischio 303 00:36:57,900 --> 00:36:59,666 vedrai che per salvarlo 304 00:37:00,400 --> 00:37:02,766 non esiterà un solo attimo 305 00:37:22,600 --> 00:37:23,566 woher kommt ihr 306 00:37:24,366 --> 00:37:25,700 wir haben eine fabrik 307 00:37:25,933 --> 00:37:28,733 du besuch die fabrik in keuchen 308 00:37:29,166 --> 00:37:31,600 ja und was habt ihr da gefunden 309 00:37:32,366 --> 00:37:33,333 es tut Mir leid 310 00:37:33,733 --> 00:37:35,600 aber ich bin nur befugt 311 00:37:35,866 --> 00:37:37,866 mit meinen kommandanten sprechen 312 00:37:39,466 --> 00:37:41,933 von welcher division seid ihr Torino 313 00:37:42,933 --> 00:37:44,900 dann müsst ihr jetzt eure waffen abgeben 314 00:37:44,966 --> 00:37:46,933 und Mir zur kommandantur folgen 315 00:37:47,533 --> 00:37:48,333 warum 316 00:37:48,766 --> 00:37:50,266 das erklär ich euch später 317 00:37:50,666 --> 00:37:53,200 jetzt macht ihr einfach was ich gesagt habe pronto 318 00:37:54,700 --> 00:37:55,766 cosa ha detto capitano 319 00:37:56,266 --> 00:37:57,766 vuole che riconsegniamo le armi e che lo 320 00:37:57,866 --> 00:37:58,800 seguiamo a comandi 321 00:37:59,500 --> 00:38:00,300 perché 322 00:38:00,766 --> 00:38:01,966 non lo so esposito 323 00:38:02,366 --> 00:38:03,333 facciamo come dici 324 00:38:09,933 --> 00:38:12,200 na siehst du ha ha ha 325 00:38:13,366 --> 00:38:14,166 willst du noch 326 00:38:14,500 --> 00:38:18,466 na komm noch ein tröpfchen oh ha ha ha 327 00:38:20,366 --> 00:38:21,166 ja 328 00:38:21,866 --> 00:38:22,900 così fa un 329 00:38:25,166 --> 00:38:26,566 buon 330 00:38:34,200 --> 00:38:35,933 ragazzo 331 00:38:42,600 --> 00:38:43,800 oh zeig Mir diese 332 00:38:44,766 --> 00:38:45,933 er hat dir beschuldigt 333 00:38:46,133 --> 00:38:47,300 ohne mich zu missbrauchen 334 00:38:47,700 --> 00:38:49,766 ha ha ha ich hab dich gesucht 335 00:38:49,933 --> 00:38:51,266 aber du warst unterwegs 336 00:38:53,300 --> 00:38:55,900 wir haben am posten drei italiener festgenommen 337 00:38:56,200 --> 00:38:58,100 oh verräter im dachverband 338 00:38:59,666 --> 00:39:00,600 ah 339 00:39:05,533 --> 00:39:08,066 wir haben sie entwaffnet und hierher gebracht 340 00:39:09,200 --> 00:39:10,900 oh das kannst du aber nicht tun 341 00:39:11,000 --> 00:39:14,266 die die italiener sind hier unter unserem kommando 342 00:39:14,800 --> 00:39:17,133 ja das weiß ich aber sie waren in der fabrik 343 00:39:18,066 --> 00:39:20,900 und sie dürfen keinem erzählen was sie gesehen haben 344 00:39:21,333 --> 00:39:23,366 oh was hast du vor ihnen 345 00:39:24,966 --> 00:39:26,500 ach ja halten sie erstmal kurz 346 00:39:26,600 --> 00:39:28,800 bis wir eine endgültige lösung finden 347 00:40:35,200 --> 00:40:44,166 ma sì schmeckt sehr gut 348 00:42:29,200 --> 00:42:47,466 ah piccola 349 00:42:57,000 --> 00:42:57,800 ah 350 00:45:55,733 --> 00:45:57,700 ja hast du gut beigebracht 351 00:46:00,700 --> 00:46:02,333 ja ich hab sie beigebracht 352 00:46:04,533 --> 00:46:06,333 wir haben schon ein bisschen geübt 353 00:46:10,100 --> 00:46:18,666 oh mio piccolo oh così plastica 354 00:46:36,133 --> 00:46:37,066 e 355 00:46:39,933 --> 00:46:41,700 adesso 6 tu che mi Devi aiutare 356 00:46:42,866 --> 00:46:43,900 wichsen zusammen 357 00:47:00,533 --> 00:47:02,900 ah du bist ein richtiger schlumpf 358 00:47:31,666 --> 00:47:32,566 oh mamma 359 00:47:33,733 --> 00:47:36,733 oh mamma ah mamma 360 00:47:37,700 --> 00:47:38,500 ah 361 00:48:27,566 --> 00:48:28,366 mamma 362 00:48:45,466 --> 00:48:46,266 ah 363 00:50:06,766 --> 00:50:08,166 ah 364 00:50:23,200 --> 00:50:24,000 ah 365 00:50:41,300 --> 00:50:53,600 oh mio Dio 366 00:51:09,666 --> 00:51:29,600 oh mio Dio 367 00:51:41,766 --> 00:51:42,566 oh 368 00:51:43,000 --> 00:51:44,533 oh ja oh ja 369 00:51:45,000 --> 00:51:45,800 oh oh 370 00:52:03,300 --> 00:52:05,900 oh ja das ist geil 371 00:54:06,400 --> 00:54:07,200 ah 372 00:54:09,666 --> 00:54:10,933 ah ah 373 00:54:12,400 --> 00:54:13,200 ah 374 00:54:15,266 --> 00:54:16,066 ah 375 00:55:16,000 --> 00:55:16,800 oh 376 00:57:19,533 --> 00:57:20,333 oh 377 00:59:05,533 --> 00:59:24,266 oh mio Dio 378 00:59:52,666 --> 01:00:10,566 oh yeah oh yeah drinking my cup of tea ah ja komm 379 01:00:11,500 --> 01:00:12,300 ah 380 01:00:12,700 --> 01:00:13,866 spritz mich voll 381 01:00:14,733 --> 01:00:16,000 ah ah 382 01:00:16,566 --> 01:00:17,800 spritz in Mein mund 383 01:00:18,400 --> 01:00:19,466 und Mein gesicht 384 01:00:20,400 --> 01:00:22,466 ah ah ah 385 01:00:23,133 --> 01:00:27,466 komm süßer wichser ah ah ich schwör's 386 01:00:39,866 --> 01:00:40,666 oh 387 01:00:41,766 --> 01:00:44,666 yeah 388 01:01:21,300 --> 01:01:22,766 ha 389 01:01:23,766 --> 01:01:24,566 ha 390 01:01:26,466 --> 01:01:27,733 prego qui 391 01:01:28,100 --> 01:01:30,500 entro paese Hai saputo la Bella notizia 392 01:01:30,766 --> 01:01:33,700 il duce è stato liberato l'altro ieri dai tedeschi 393 01:01:34,133 --> 01:01:37,066 era tenuto prigioniero in un albergo del Gran sasso 394 01:01:37,466 --> 01:01:40,766 adesso però è a Monaco e a breve parlerà per radio 395 01:01:41,066 --> 01:01:42,466 bene e tu come l'hai saputo 396 01:01:42,566 --> 01:01:44,966 me l'ha detto stamattina il colonnello strasser 397 01:01:45,600 --> 01:01:47,000 adesso è veramente tutto finito 398 01:01:47,200 --> 01:01:47,966 amico mio 399 01:01:47,966 --> 01:01:50,133 Io sono venuto a portarti un'altra buona notizia 400 01:01:50,733 --> 01:01:51,800 con non poca fatica 401 01:01:51,900 --> 01:01:54,066 sono riuscito a convincere la signora Graziani 402 01:01:54,466 --> 01:01:56,533 è stata dura ma alla fine ce l'ho fatta 403 01:01:56,966 --> 01:01:58,266 ho dovuto farle credere che 404 01:01:58,266 --> 01:02:00,466 il marito rischiava il plotone di esecuzione 405 01:02:00,733 --> 01:02:02,666 e che solo lei e sua figlia avrebbero potuto 406 01:02:02,766 --> 01:02:03,866 evitare questa tragedia 407 01:02:04,266 --> 01:02:05,066 fantastico 408 01:02:05,300 --> 01:02:07,766 vedrai che questo ci porterà numerosi vantaggi 409 01:02:08,066 --> 01:02:09,966 mi ha anche detto che avrebbe fatto del tutto 410 01:02:10,166 --> 01:02:11,400 per convincere sua figlia 411 01:02:11,700 --> 01:02:13,266 ma che sarebbe stato molto difficile 412 01:02:13,566 --> 01:02:15,133 riferirò tutto al colonnello 413 01:02:15,566 --> 01:02:18,766 zitto zitto senti ascolta ascolta 414 01:02:20,266 --> 01:02:21,733 italiani e italiane 415 01:02:23,200 --> 01:02:24,700 dopo un lungo silenzio 416 01:02:25,533 --> 01:02:28,300 ecco che nuovamente VI giunge la Mia voce 417 01:02:29,166 --> 01:02:31,500 e sono sicuro che voi la riconoscete 418 01:02:32,166 --> 01:02:34,966 è la voce che VI ha chiamato a raccolta 419 01:02:35,566 --> 01:02:36,733 nei momenti difficili 420 01:02:38,133 --> 01:02:39,566 che ha celebrato con voi 421 01:02:40,166 --> 01:02:42,533 le giornate trionfali della patria 422 01:02:43,000 --> 01:02:44,933 lo stato che noi vogliamo instaurare 423 01:02:45,333 --> 01:02:47,066 sarà nazionale e sociale 424 01:02:47,600 --> 01:02:49,466 nel senso più lato della parola 425 01:02:50,666 --> 01:02:53,466 capito eh perché ci tengono a bancare qua 426 01:02:53,700 --> 01:02:55,733 esposito ne so esattamente quanto te 427 01:02:56,600 --> 01:02:58,000 ho l'impressione che quel maggiore 428 01:02:58,100 --> 01:02:59,700 abbia qualcosa a che fare con la fabbrica che abbiamo 429 01:02:59,800 --> 01:03:01,000 perlustrato in qualche modo 430 01:03:01,066 --> 01:03:03,133 cerchi di non farci comunicare con il nostro comando 431 01:03:04,900 --> 01:03:07,100 capita la partita eh vabbè 432 01:03:10,066 --> 01:03:12,200 meine herren ich informiere sie 433 01:03:12,200 --> 01:03:14,800 dass ihr könig den waffenstillstand mit den alliierten 434 01:03:14,933 --> 01:03:15,733 unterschrieben hat 435 01:03:16,066 --> 01:03:19,200 wir werden sie deswegen bis auf weiteres hier behalten 436 01:03:19,733 --> 01:03:20,533 was 437 01:03:21,066 --> 01:03:22,133 und Mussolini 438 01:03:22,666 --> 01:03:25,500 Benito Mussolini wurde von unseren truppen befreit 439 01:03:25,766 --> 01:03:27,733 er befindet sich in münchen in sicherheit 440 01:03:28,200 --> 01:03:29,100 wenn ich mehr weiß 441 01:03:29,266 --> 01:03:30,600 werde ich sie informieren 442 01:03:36,466 --> 01:03:37,566 che ha detto capitan 443 01:03:38,133 --> 01:03:40,333 che re ha chiesto l'ammistizia agli angloamericani 444 01:03:40,333 --> 01:03:41,266 e devono trattenerci qui 445 01:03:41,266 --> 01:03:42,700 in attesa di avere disposizioni 446 01:03:43,666 --> 01:03:44,566 ma com'è possibile 447 01:03:45,333 --> 01:03:46,533 non lo so esposito 448 01:03:46,700 --> 01:03:47,500 non lo so 449 01:03:48,100 --> 01:03:50,333 mio padre m'ha scritto che dall'arresto di Mussolini in 450 01:03:50,333 --> 01:03:51,666 Italia tira una brutta Aria 451 01:03:52,066 --> 01:03:53,566 il maggiore ha detto che è stato liberato 452 01:03:53,766 --> 01:03:55,566 3 giorni fa e che adesso è in Germania 453 01:03:56,600 --> 01:03:57,733 speriamo che Sia vero 454 01:03:59,300 --> 01:04:01,400 comunque siamo in un brutto guaio ragazzi 455 01:04:01,900 --> 01:04:03,366 speriamo di uscirne fuori 456 01:04:06,166 --> 01:04:08,200 Anna capisco l'imbarazzo 457 01:04:08,666 --> 01:04:10,400 ma Devi cercare di superarlo 458 01:04:10,766 --> 01:04:12,600 è in gioco la vita di tuo marito 459 01:04:13,266 --> 01:04:16,066 il colonnello strasser è molto esigente 460 01:04:16,366 --> 01:04:18,966 e desidera che tu e tua figlia siate collaborative 461 01:04:20,133 --> 01:04:20,600 insomma 462 01:04:20,600 --> 01:04:23,666 vuole che partecipiate con passione a questo incontro 463 01:04:24,566 --> 01:04:27,266 lo so lo so che non sarà facile 464 01:04:28,466 --> 01:04:31,300 ma dovete cercare di accontentarla ad ogni costo 465 01:04:31,766 --> 01:04:34,733 mi ha assicurato che se resterà soddisfatto 466 01:04:34,933 --> 01:04:37,200 cercherà di evitare il plotone di esecuzione 467 01:04:38,100 --> 01:04:38,900 adesso Io vado 468 01:04:39,800 --> 01:04:41,566 fai entrare prima tua figlia 469 01:04:41,800 --> 01:04:43,966 e ricorda bene tutto ciò che ti ho detto 470 01:04:44,700 --> 01:04:46,333 lui non vuole violentarvi 471 01:04:46,900 --> 01:04:49,900 ma desidera la vostra piena partecipazione 472 01:11:43,000 --> 01:11:44,400 il pilota fu 473 01:12:06,466 --> 01:12:07,900 ich sah die eine raus 474 01:12:08,666 --> 01:12:11,000 dass wir so lieb und schatzendass 475 01:12:11,300 --> 01:12:12,500 da man gleich verrückt 476 01:12:39,133 --> 01:12:41,133 das kann drei tage kosten 477 01:12:41,500 --> 01:12:43,200 am raten kommst du gleich 478 01:13:03,066 --> 01:13:04,000 geile schritte 479 01:13:04,300 --> 01:13:07,133 kenn ich geile stunden 480 01:16:22,966 --> 01:16:25,100 vorrei sentirti al piano forte 481 01:17:53,700 --> 01:17:54,500 di più 482 01:17:57,933 --> 01:17:58,733 madò 483 01:18:05,066 --> 01:18:06,900 ti stringo sul mio cuor così 484 01:18:07,700 --> 01:18:09,700 e ti bacio con l'amore 485 01:19:29,966 --> 01:19:30,766 oh 486 01:20:28,333 --> 01:20:29,666 da quando no 487 01:20:38,466 --> 01:20:43,000 per favore 28631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.