Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Descargado de
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Sitio oficial de películas YIFY:
YTS.MX
3
00:00:52,900 --> 00:00:55,967
Me dijiste que habías vivido allí.
toda tu vida
4
00:00:56,733 --> 00:01:02,100
habíamos estado chateando en una aplicación de citas
y había acordado reunirse en una inauguración
5
00:01:03,200 --> 00:01:06,533
ya había estado pensando
sobre dormir contigo
6
00:01:07,500 --> 00:01:11,733
te busque en google y me entere
naciste 30 años antes que yo
7
00:01:13,633 --> 00:01:17,833
había tenido fantasías con hombres mayores
desde que era adolescente
8
00:01:17,933 --> 00:01:19,967
Y ahora, lejos de casa,
9
00:01:20,100 --> 00:01:24,467
Decidí que finalmente estaba listo
dejarme enamorar de uno
10
00:01:27,433 --> 00:01:31,133
Me tomó un momento encontrarte
aunque seas alto
11
00:01:32,167 --> 00:01:34,600
Nos besamos fuera de la galería.
12
00:01:34,700 --> 00:01:39,567
Fue incómodo esa primera vez
Tuve que pararme de puntillas
13
00:01:40,700 --> 00:01:42,267
Toqué tu pecho
14
00:01:43,033 --> 00:01:45,533
Y me invitaste a tu casa
15
00:01:50,633 --> 00:01:52,533
Tu toque fue eléctrico
16
00:01:52,633 --> 00:01:55,867
tus manos en mi espalda,
cuello, muslos, culo
17
00:01:56,933 --> 00:01:58,800
Mis labios alrededor de tu lengua
18
00:01:59,433 --> 00:02:03,800
Mis dedos en tu cabello suave y espeso
Tus ojos fijos en los míos
19
00:02:05,700 --> 00:02:09,933
La noche entera,
debajo de mí, a mi alrededor, dentro de mí
20
00:02:14,533 --> 00:02:17,833
Desapareciste
y volvio unos minutos despues
21
00:02:17,933 --> 00:02:21,200
deslizar un trozo de queso
en mi boca ansiosa
22
00:02:26,367 --> 00:02:29,733
Unas pocas semanas después,
dejé de pagar el alquiler
23
00:02:29,833 --> 00:02:32,000
y me mudé contigo
24
00:02:33,800 --> 00:02:36,233
Una mañana,
Estaba cepillándome los dientes
25
00:02:36,333 --> 00:02:40,500
cuando señalaste
el pelo que tengo en la parte superior de mis brazos
26
00:02:40,600 --> 00:02:42,467
comencé a afeitarlos
27
00:02:43,767 --> 00:02:48,000
Me dijiste que empezara a hacer ejercicio.
ya que solo tendría esta edad una vez
28
00:02:49,467 --> 00:02:51,300
Me preguntaba qué cumpleaños
29
00:02:51,400 --> 00:02:55,500
ser el que tú decidas
que me había vuelto demasiado viejo para ti
30
00:02:58,900 --> 00:03:00,400
ahora es verano
31
00:03:00,500 --> 00:03:03,400
Estás de viaje y yo también.
32
00:03:04,233 --> 00:03:07,233
No hiciste promesas
sobre volver a verme
33
00:03:08,700 --> 00:03:11,733
Pero no puedo dejar de pensar en ti
34
00:03:14,067 --> 00:03:17,733
Una vez que llegué a Chicago,
Empecé a pensar en una película.
35
00:03:19,667 --> 00:03:24,167
Escribí en mi perfil de citas,
invitando a hombres a una audición
36
00:03:25,767 --> 00:03:28,967
"Ven a mi estudio y quédate frente a la cámara.
37
00:03:29,500 --> 00:03:32,467
"Recibirás algo a cambio.
38
00:03:32,567 --> 00:03:35,000
"Podría ser sexo o algo más".
39
00:03:38,533 --> 00:03:42,367
Los chicos que entraron
han accedido a actuar en una película conmigo
40
00:03:42,967 --> 00:03:45,333
no saben de qué se tratará
41
00:03:46,067 --> 00:03:47,567
Tampoco yo
42
00:03:50,700 --> 00:03:53,067
Tal vez lo estoy logrando a pesar de ti
43
00:03:55,833 --> 00:03:57,333
O tal vez es para ti
44
00:04:08,367 --> 00:04:10,433
¿Para qué es esto específicamente?
45
00:04:13,500 --> 00:04:15,300
soy cineasta...
46
00:04:17,033 --> 00:04:19,733
Así que no hay un propósito específico...
47
00:04:19,833 --> 00:04:22,000
Es solo... que hago películas y...
48
00:04:23,033 --> 00:04:25,200
Hablaré en un segundo...
49
00:04:25,300 --> 00:04:27,867
- Tengo que concentrarme.
- De acuerdo.
50
00:04:28,767 --> 00:04:30,533
Voy a enmarcar esto.
51
00:04:31,467 --> 00:04:32,967
Bueno.
52
00:04:34,733 --> 00:04:36,233
Se ve bien. Excelente.
53
00:04:37,433 --> 00:04:39,867
Y voy a comprobar en este.
54
00:04:40,933 --> 00:04:44,167
- Necesito cambiar esto un poco.
- Enfriar.
55
00:04:53,733 --> 00:04:55,300
- Bienvenidos.
- Gracias.
56
00:04:55,400 --> 00:04:57,000
Gracias por entrar
57
00:04:58,267 --> 00:05:02,067
En términos de Grindr,
He estado en Grindr por un tiempo.
58
00:05:02,167 --> 00:05:04,900
Conocí a mi esposo en Grindr,
asombrosamente.
59
00:05:07,667 --> 00:05:10,100
Porque no es realmente donde tú...
60
00:05:10,200 --> 00:05:13,867
Ha cambiado con los años.
Ves más gente allí.
61
00:05:14,000 --> 00:05:18,100
buscando una relación.
Pero como, "Amigo, es Grindr".
62
00:05:18,200 --> 00:05:19,633
Pero puede pasar...
63
00:05:19,733 --> 00:05:21,633
Pero ese no era el propósito.
64
00:05:22,400 --> 00:05:24,133
Recientemente he cambiado.
65
00:05:24,333 --> 00:05:25,833
me he hecho mayor
66
00:05:26,000 --> 00:05:28,500
mi libido
no es lo que solía ser,
67
00:05:28,667 --> 00:05:33,300
así que no estoy caliente todo el tiempo,
como yo cuando tenia tu edad
68
00:05:33,400 --> 00:05:35,267
cuando no teníamos Grindr.
69
00:05:35,800 --> 00:05:39,433
entonces en realidad estoy interesado
en conocer gente
70
00:05:40,267 --> 00:05:43,133
Solo para hablar
y conocer gente nueva.
71
00:05:43,467 --> 00:05:44,967
Hemos perdido eso
72
00:05:45,367 --> 00:05:48,667
arte del crucero.
Caminando, mirando a un chico...
73
00:05:49,200 --> 00:05:51,000
rozándose contra él,
74
00:05:52,167 --> 00:05:54,667
de forma discreta o no tan discreta.
75
00:05:54,767 --> 00:05:56,833
Porque tenemos estas aplicaciones.
76
00:05:57,033 --> 00:05:59,267
- ¿Conoces Jackhammer?
- Yo no.
77
00:06:00,300 --> 00:06:01,800
Es un...
78
00:06:01,933 --> 00:06:03,867
bar. Como, solo un bar.
79
00:06:04,033 --> 00:06:07,600
Jackhammer tiene un sótano.
Lo llaman "El Agujero".
80
00:06:08,367 --> 00:06:09,867
Por supuesto.
81
00:06:09,967 --> 00:06:12,933
es obsceno,
exactamente lo que esperarías.
82
00:06:13,033 --> 00:06:16,467
esas son cosas
que nunca había experimentado...
83
00:06:16,867 --> 00:06:19,900
y siempre había sido
un poco cauteloso de.
84
00:06:20,033 --> 00:06:22,233
Entonces un amigo mio
85
00:06:23,200 --> 00:06:26,000
fue como, "Tenemos que irnos".
86
00:06:26,300 --> 00:06:29,533
Tenía ese amigo
estado en esos lugares antes?
87
00:06:29,633 --> 00:06:32,333
Oh sí. Eso es como, lo suyo.
88
00:06:33,067 --> 00:06:35,067
Pero es interesante ver
89
00:06:36,967 --> 00:06:41,033
solo comportamientos...
y ver a la gente cambiar
90
00:06:41,133 --> 00:06:44,967
a medida que bajan a través de una habitación
y tira.
91
00:06:46,933 --> 00:06:48,433
como, viendo como
92
00:06:49,267 --> 00:06:52,467
la gente cobra vida
en esas situaciones.
93
00:06:52,633 --> 00:06:55,100
¿Quieres hacer esta entrevista desnudo?
94
00:06:55,200 --> 00:06:56,700
No.
95
00:06:58,867 --> 00:07:00,833
Estoy realmente como...
96
00:07:01,533 --> 00:07:03,500
Si quieres, podemos.
97
00:07:04,033 --> 00:07:06,033
Eso depende de ti.
98
00:07:06,133 --> 00:07:08,733
Si quieres, soy más que...
99
00:07:09,100 --> 00:07:10,800
Me siento cómodo haciéndolo.
100
00:07:10,900 --> 00:07:12,400
Sí, vamos a por ello.
101
00:07:25,500 --> 00:07:28,200
- Ahora estamos desnudos.
- Ahora estamos desnudos.
102
00:07:28,767 --> 00:07:31,800
- ¿Habías hecho esto así antes?
- No.
103
00:07:31,900 --> 00:07:33,833
Hice dos el martes,
104
00:07:34,100 --> 00:07:37,133
y he hecho tres hasta ahora hoy.
105
00:07:37,633 --> 00:07:39,567
Tengo uno después.
106
00:07:39,800 --> 00:07:42,433
Hemos sido vestidos para cada uno de ellos.
107
00:07:44,067 --> 00:07:46,500
¿Es incómodo para ti estar desnudo?
108
00:07:48,667 --> 00:07:51,267
No.
Hay una tensión en este momento...
109
00:07:51,433 --> 00:07:53,833
diferente que con los otros.
110
00:07:54,067 --> 00:07:56,667
que tipo de tension
¿Tu crees?
111
00:07:59,067 --> 00:08:01,367
Lo siento, sigo mirando.
112
00:08:02,233 --> 00:08:04,767
Es como si quisiera tocarlo,
pero...
113
00:08:04,867 --> 00:08:11,133
como, "No sé cómo se lo tomaría,
si estoy como, '¿Puedo tocarlo?'"
114
00:08:12,467 --> 00:08:13,967
Eso depende de ti.
115
00:08:14,067 --> 00:08:16,600
Creo que me sentiría incómodo.
116
00:08:21,000 --> 00:08:23,833
- ¿Eres de Chicago?
- Originalmente Alabama.
117
00:08:24,000 --> 00:08:26,567
- ¿Que parte?
- Pequeño, pequeño pueblo...
118
00:08:26,667 --> 00:08:28,167
En el sureste.
119
00:08:28,267 --> 00:08:30,933
No sé.
Crecí en Atlanta.
120
00:08:31,033 --> 00:08:34,800
Es como un viaje de 15 horas.
Hago eso si me llevo al perro.
121
00:08:34,900 --> 00:08:36,867
¿Tienes un perro?
¿Que tipo?
122
00:08:36,967 --> 00:08:39,300
Mezcla de Bull Inglés y Boston Terrier.
123
00:08:39,900 --> 00:08:42,467
- Yo amo los perros.
- Es un gran tonto.
124
00:08:42,800 --> 00:08:44,900
- ¿Cual es su nombre?
- Gordo.
125
00:08:45,000 --> 00:08:49,033
- Todavía tiene la cola, así que la mueve.
- ¿Una cola completa? ¡Agradable!
126
00:08:49,233 --> 00:08:53,100
Que se quede con la cola.
Ni siquiera lo he castrado.
127
00:08:53,200 --> 00:08:54,933
Tiene cinco años y medio.
128
00:08:55,033 --> 00:08:57,567
¿Eso causa algún problema?
¿En serio?
129
00:08:57,667 --> 00:09:00,933
Es un poco más agresivo de lo normal,
pero no.
130
00:09:03,867 --> 00:09:07,233
- ¿En qué parte de la ciudad vives?
- Parque Rogers.
131
00:09:07,333 --> 00:09:09,000
- ¿Tú?
- El Circuito Oeste.
132
00:09:09,167 --> 00:09:11,167
Es como una caminata de 20 minutos.
133
00:09:11,400 --> 00:09:13,700
Solo tengo
un pequeño subarriendo, cerca...
134
00:09:13,733 --> 00:09:15,233
No muy lejos de...
135
00:09:16,800 --> 00:09:18,300
Asi que...
136
00:09:19,233 --> 00:09:22,533
No tienes que volver a vestirte,
137
00:09:22,700 --> 00:09:25,933
pero puedes sentir
incomodo salir con...
138
00:09:26,067 --> 00:09:27,567
Con una erección.
139
00:09:38,733 --> 00:09:41,133
Tengo a alguien entrando a las nueve.
140
00:09:51,700 --> 00:09:53,467
¿Podrías sentarte aquí?
141
00:09:54,533 --> 00:09:56,567
Y eres más alto que...
142
00:09:56,767 --> 00:09:58,767
El último chico, así que voy a...
143
00:09:58,867 --> 00:10:00,367
Mira... En realidad...
144
00:10:00,733 --> 00:10:02,233
Eso realmente funciona.
145
00:10:02,733 --> 00:10:04,233
Sí... 6'4".
146
00:10:07,267 --> 00:10:08,767
Sí, eso funciona.
147
00:10:17,133 --> 00:10:20,800
Tienes algo
¿Tienes ganas de preguntar, de decir?
148
00:10:21,667 --> 00:10:23,767
No tienes que decir nada.
149
00:10:23,867 --> 00:10:25,967
Por eso tenemos el código hanky
150
00:10:26,067 --> 00:10:29,300
- en la comunidad del cuero.
- No estoy familiarizado.
151
00:10:29,400 --> 00:10:32,967
Esa es otra conversación.
¡Puedo enseñarte!
152
00:10:33,067 --> 00:10:37,567
- ¿Hay una convención de cuero en Chicago?
- Lo perdíste.
153
00:10:37,667 --> 00:10:42,933
Me quedé con cuatro cachorros,
hombres que usan máscaras de perros con colas como consoladores
154
00:10:43,033 --> 00:10:46,867
y colas
Caminan encadenados a menudo.
155
00:10:46,967 --> 00:10:49,100
¿Hablan, si son cachorros?
156
00:10:49,200 --> 00:10:52,500
¿Los cachorros? Si y no.
Quiero decir, "ruff" mucho.
157
00:10:52,600 --> 00:10:56,300
Alguien me preguntó,
"¿Cómo podrías ser un cachorro?"
158
00:10:56,400 --> 00:11:00,133
Dije: "No soy un cachorro,
pero que tal vez nunca
159
00:11:00,233 --> 00:11:06,033
"Tienes que tomar una decisión por ti mismo
es tal vez un poco refrescante".
160
00:11:06,167 --> 00:11:09,000
Como, nunca
hay que tomar una decision:
161
00:11:09,633 --> 00:11:12,200
"Necesito ir a orinar".
"Está bien, ve a hacer pis".
162
00:11:12,300 --> 00:11:14,800
"Tengo hambre."
"Está bien, hay comida".
163
00:11:14,900 --> 00:11:16,733
Todo está hecho para ti.
164
00:11:17,533 --> 00:11:22,033
Eso es un poco eufórico y suena como
solo eres un bastardo perezoso,
165
00:11:22,133 --> 00:11:23,833
pero no, piensa en eso:
166
00:11:23,933 --> 00:11:26,700
- Estás bien atendido.
- Puedo ver eso.
167
00:11:26,800 --> 00:11:28,300
Es algo asombroso.
168
00:11:29,133 --> 00:11:32,467
Me han gustado los chicos blancos desaliñados.
169
00:11:32,567 --> 00:11:35,333
Mi Scruff era solo mi Scruff.
Tiene...
170
00:11:35,433 --> 00:11:37,333
Una muy adorable, como:
171
00:11:38,367 --> 00:11:43,800
"Estudiante que obtiene su MFA, se acaba de mudar aquí.
Sé diferente del chico que está a tu lado.
172
00:11:43,900 --> 00:11:47,500
"Soy cerebral y sonriente".
Todas estas cosas, ¿verdad?
173
00:11:48,033 --> 00:11:50,267
tendría una foto sin camisa
174
00:11:50,367 --> 00:11:54,667
con un sombrero ridículo.
Tendría mis pulgares hacia arriba, y es genial.
175
00:11:54,767 --> 00:11:58,333
Pero no detuvo declaraciones como,
"Ven a violarme".
176
00:11:58,433 --> 00:12:04,167
O "Me gustaría que vinieras
pero podrías asustar a los niños". O, como...
177
00:12:04,267 --> 00:12:07,367
"Dame la polla de ese negro ahora"
de la gente blanca.
178
00:12:07,467 --> 00:12:10,967
Así que cambié mi perfil:
"Deja de pedirme que te viole
179
00:12:11,067 --> 00:12:15,433
"y ofreciéndome dinero para acostarme contigo".
Los comentarios cesaron.
180
00:12:16,333 --> 00:12:21,200
La gente sabe que es malo. ellos lo ven
y dicen: "Es horrible".
181
00:12:21,300 --> 00:12:22,800
¿Pero qué es lo que haces?
182
00:12:22,900 --> 00:12:27,400
Como artista, no puedo simplemente hacerlos estallar
y ponerlos en una galería.
183
00:12:27,500 --> 00:12:31,800
Tienes que hacer trabajo al respecto.
Tienes que arreglarlo por ti mismo.
184
00:12:32,100 --> 00:12:37,433
Como artista, tienes que hacer un trabajo sobre
algo tan tenso para ti.
185
00:12:38,033 --> 00:12:39,533
Me gustaría...
186
00:12:40,967 --> 00:12:42,467
Haz una pelicula...
187
00:12:42,567 --> 00:12:46,600
Basado en esta conversación.
Una obra de ficción que escribiré...
188
00:12:46,700 --> 00:12:48,400
basado en nuestra transcripción.
189
00:12:48,933 --> 00:12:53,667
Me pondré en contacto contigo sobre cuándo disparar eso,
si estas dispuesto...
190
00:12:53,767 --> 00:12:55,400
Bueno. Por supuesto. Bueno.
191
00:12:56,333 --> 00:12:58,467
- Gracias.
- De nada.
192
00:13:02,733 --> 00:13:05,367
No sé cómo apagar esto.
193
00:13:05,467 --> 00:13:08,167
- Ojalá supiera cómo usar esto.
- Aquí.
194
00:13:08,600 --> 00:13:11,567
Acabo de dejar de grabar.
Para apagarlo...
195
00:13:11,667 --> 00:13:14,233
- ¿Te importa aprender?
- ¡Enseñar!
196
00:13:14,333 --> 00:13:16,833
Esta palanca.
Cámbialo al medio.
197
00:13:17,867 --> 00:13:21,300
Diviértete con este proyecto.
No intentes definirlo.
198
00:13:21,400 --> 00:13:24,167
- Deja que te defina a ti mismo.
- ¿No lo dejes?
199
00:13:24,267 --> 00:13:28,067
No, deja que se defina solo.
No intentes definirlo.
200
00:14:02,333 --> 00:14:05,033
¿Podrías poner eso aquí mismo?
201
00:14:05,467 --> 00:14:08,433
Cuélgalo a través
donde sea conveniente.
202
00:14:09,267 --> 00:14:11,567
¿Cuándo fue la última vez que viniste?
203
00:14:11,667 --> 00:14:13,167
Esta mañana.
204
00:14:15,400 --> 00:14:17,167
¿Quieres que vaya?
205
00:14:19,533 --> 00:14:23,433
Si eso pasa,
valdría la pena permanecer juntos.
206
00:14:23,533 --> 00:14:25,033
¿Es esa la línea?
207
00:14:25,133 --> 00:14:27,900
"Si eso sucede, vale la pena..."
208
00:14:28,000 --> 00:14:29,767
Está bien. ¿Una vez más?
209
00:14:35,367 --> 00:14:36,867
¿Más cerca que eso?
210
00:14:36,967 --> 00:14:38,533
Hagamos uno así.
211
00:14:39,400 --> 00:14:41,900
¿Quieres que me mueva hacia arriba y hacia abajo?
¿también?
212
00:14:42,067 --> 00:14:43,933
- No.
- ¿No? Solo caras.
213
00:15:02,767 --> 00:15:05,067
¿Cuándo fue la última vez que viniste?
214
00:15:08,567 --> 00:15:10,067
creo que sabado.
215
00:15:12,067 --> 00:15:15,133
Ha pasado mucho más tiempo que el sábado
para mi.
216
00:15:28,600 --> 00:15:30,467
¿Quieres desnudarte?
217
00:16:24,200 --> 00:16:25,700
¿Te gusta que?
218
00:16:28,300 --> 00:16:30,400
- Estoy algo asustado.
- ¿Por qué?
219
00:16:32,867 --> 00:16:34,367
No se.
220
00:16:56,533 --> 00:16:59,033
- ¿Quieres que haga algo más?
- No.
221
00:16:59,367 --> 00:17:00,867
Quiero chuparlo.
222
00:17:01,767 --> 00:17:03,800
Creo que he terminado. Sí.
223
00:17:06,633 --> 00:17:08,133
Termina esta cerveza.
224
00:17:13,567 --> 00:17:17,033
¿Te vas a tener a ti mismo?
¿Estar en todas tus películas?
225
00:17:17,767 --> 00:17:20,933
- No se.
- De acuerdo. Sólo me preguntaba.
226
00:17:21,033 --> 00:17:22,533
Parece...
227
00:17:22,767 --> 00:17:24,333
No diré raro.
228
00:17:27,033 --> 00:17:29,533
Esto es inusual. Parte de eso es...
229
00:17:29,800 --> 00:17:33,667
Incluso como artista, soy bastante privado.
230
00:17:34,367 --> 00:17:38,533
odiaría a cualquiera
verme en una película como esa.
231
00:17:38,700 --> 00:17:42,067
Pero yo pienso...
también puedes considerar, como...
232
00:17:46,067 --> 00:17:47,567
"Soy un actor".
233
00:17:49,633 --> 00:17:51,933
- ¿Eso qué?
- Soy actor.
234
00:17:55,767 --> 00:17:58,000
Pero también pienso en el momento en que...
235
00:17:58,100 --> 00:18:01,067
Estás ahí y usando tu nombre,
236
00:18:01,167 --> 00:18:04,833
todo el mundo va a leer todo
como autobiográfico,
237
00:18:04,933 --> 00:18:06,933
porque la gente hace eso de todos modos,
238
00:18:07,033 --> 00:18:10,600
incluso si tuvieras un carácter diferente
y un actor...
239
00:18:10,700 --> 00:18:13,100
y nombró a la persona Bob.
240
00:18:13,267 --> 00:18:15,567
Te estás echando atrás, pero...
241
00:18:15,667 --> 00:18:18,833
no me estoy echando atrás
porque nunca estuve adentro!
242
00:18:19,367 --> 00:18:21,833
no se si entiendes...
243
00:18:23,067 --> 00:18:24,567
Que absolutamente...
244
00:18:24,667 --> 00:18:26,600
La piel se arrastra todo el asunto
245
00:18:26,867 --> 00:18:29,800
me hace sentir.
246
00:18:39,233 --> 00:18:40,733
De todos modos...
247
00:18:40,833 --> 00:18:44,767
Independientemente de lo que hablemos,
Disfruto hablar contigo.
248
00:18:47,267 --> 00:18:48,767
Te quiero, mamá.
249
00:18:50,000 --> 00:18:53,667
Aunque ahora siento sospechas
cada vez que lo dices.
250
00:18:57,100 --> 00:19:00,367
solo estas diciendo eso
para ponerme de mi lado bueno!
251
00:19:03,467 --> 00:19:06,833
- Pero yo te amo.
- Te quiero, mamá.
252
00:19:07,300 --> 00:19:09,467
- Adiós.
- Hablamos pronto.
253
00:19:36,200 --> 00:19:38,600
- ¿A qué te dedicas?
- Soy un artista.
254
00:19:38,700 --> 00:19:40,200
¿Qué tipo de artista?
255
00:19:40,867 --> 00:19:42,367
Artista visual.
256
00:19:42,700 --> 00:19:46,533
- ¿Estás siendo evasivo?
- ¿Crees que sí?
257
00:19:46,633 --> 00:19:49,667
me estas dando
Respuestas casi monosilábicas.
258
00:19:50,067 --> 00:19:54,367
- ¿Que quieres saber?
- ¿Qué tipo de artista eres?
259
00:19:54,467 --> 00:19:56,967
¡Soy un artista! Hago obras de arte.
260
00:19:57,300 --> 00:19:58,800
Vaya, esa cara.
261
00:19:58,967 --> 00:20:00,633
Hago fotografía.
262
00:20:05,000 --> 00:20:07,700
me vas a decir
¿De qué se trata tu arte?
263
00:20:08,933 --> 00:20:11,500
Mi arte trata de la visibilidad.
264
00:20:14,900 --> 00:20:16,667
¿Visibilidad de qué?
265
00:20:18,067 --> 00:20:19,567
Gente.
266
00:20:20,500 --> 00:20:22,000
¿Todos?
267
00:20:23,633 --> 00:20:26,167
Tipos de personas muy específicas.
268
00:20:27,567 --> 00:20:29,067
Está bien.
269
00:20:29,933 --> 00:20:32,300
Creo que es toda la gente, de verdad,
270
00:20:32,433 --> 00:20:36,467
pero específicamente la manera
se ven ciertos tipos de personas...
271
00:20:36,567 --> 00:20:39,467
o ciertas personas
tiene derecho a ver.
272
00:20:40,767 --> 00:20:42,267
¿Quién está enviando mensajes de texto?
273
00:20:44,700 --> 00:20:46,200
Un tipo.
274
00:20:47,467 --> 00:20:48,967
¿Sí?
275
00:20:55,133 --> 00:20:57,300
Me gustaría ver tus fotos.
276
00:20:58,833 --> 00:21:01,833
tal vez te lleve
a mi casa alguna vez.
277
00:21:09,833 --> 00:21:11,333
Nada mal.
278
00:21:17,367 --> 00:21:19,467
¿Podrías desvestirte para mí?
279
00:21:20,167 --> 00:21:21,667
Los boxeadores también.
280
00:21:25,467 --> 00:21:26,967
Deténgase.
281
00:21:30,467 --> 00:21:31,967
Incline la cabeza primero.
282
00:21:32,400 --> 00:21:33,900
Abajo.
283
00:21:37,167 --> 00:21:38,667
Perfecto.
284
00:21:48,533 --> 00:21:50,067
¿Puedes ponerte erecto?
285
00:21:58,167 --> 00:22:00,933
No creo que pueda ponerme duro.
286
00:22:05,133 --> 00:22:07,833
- Una pose diferente ayudaría.
- De acuerdo.
287
00:22:07,933 --> 00:22:09,433
Ponte estos.
288
00:22:12,900 --> 00:22:14,400
Deténgase.
289
00:22:26,767 --> 00:22:28,267
Sigue adelante.
290
00:22:31,367 --> 00:22:32,867
Deténgase.
291
00:22:43,233 --> 00:22:46,400
¿Qué crees que ganarás?
por no escuchar?
292
00:22:46,500 --> 00:22:48,000
¿No estoy escuchando?
293
00:22:48,367 --> 00:22:51,000
Seguiste adelante. Dije alto.
294
00:22:54,000 --> 00:22:56,133
Debe haber falta de comunicación.
295
00:23:04,700 --> 00:23:06,200
Te ves genial.
296
00:23:10,467 --> 00:23:11,967
Vale, inténtalo de nuevo.
297
00:23:21,667 --> 00:23:23,633
No creo que pueda ponerme duro.
298
00:23:26,933 --> 00:23:28,633
Terminé de disparar.
299
00:23:30,733 --> 00:23:32,233
Lo siento.
300
00:23:38,267 --> 00:23:40,300
Realmente no importa de todos modos.
301
00:24:17,933 --> 00:24:19,433
¿A dónde vas?
302
00:24:21,300 --> 00:24:22,800
¿Importa?
303
00:24:24,133 --> 00:24:25,633
Por qué eres...? Qué...?
304
00:24:48,967 --> 00:24:51,167
Voy a ir a buscar un café.
305
00:25:22,367 --> 00:25:25,067
Cenamos con tu ex en primavera
306
00:25:26,500 --> 00:25:30,667
fuiste al baño
y me preguntó cómo nos habíamos conocido
307
00:25:30,767 --> 00:25:32,533
En línea, respondí
308
00:25:33,433 --> 00:25:36,667
Dijo que eras un coqueto empedernido,
309
00:25:36,767 --> 00:25:39,667
eras poco confiable, lascivo, infiel
310
00:25:40,200 --> 00:25:42,533
te follarías a cualquier cosa que se moviera,
311
00:25:43,067 --> 00:25:44,667
nunca cambiarías
312
00:25:47,733 --> 00:25:49,567
Creí que podías,
313
00:25:49,667 --> 00:25:51,567
que lo harías, por mí
314
00:25:54,067 --> 00:25:56,767
Regresaste
y recogió el cheque
315
00:25:57,267 --> 00:25:59,833
Le dimos un beso de despedida a tu ex
en la mejilla
316
00:26:00,100 --> 00:26:02,400
pero no pude mirarlo a los ojos
317
00:26:06,000 --> 00:26:08,700
Más tarde aquella noche,
te dije que te amaba
318
00:26:09,433 --> 00:26:13,467
No sabía cómo reaccionarías,
como que lo mascullé
319
00:26:14,500 --> 00:26:16,167
te veías incomodo
320
00:26:16,267 --> 00:26:19,200
me dio verguenza y nos quedamos dormidos
321
00:26:23,400 --> 00:26:27,100
En medio de la noche
tuvimos sexo, rapido
322
00:26:27,700 --> 00:26:29,733
No me miraste a los ojos,
323
00:26:30,167 --> 00:26:31,933
refrené mis manos,
324
00:26:32,167 --> 00:26:34,067
aparté mi cuerpo de ti
325
00:26:37,400 --> 00:26:41,000
volví a sentir tu cariño
cuando nos volvimos a dormir
326
00:26:41,233 --> 00:26:42,933
Tu corazón debajo de mi oído
327
00:26:43,600 --> 00:26:48,633
Traté de igualar nuestra respiración
pero el tuyo fue demasiado rápido
328
00:26:53,500 --> 00:26:56,167
¿Isla Goose o Sweetwater?
329
00:26:57,200 --> 00:26:59,800
Podemos beber lo que sea.
No me importa.
330
00:27:02,967 --> 00:27:06,333
Puedo tomar cerveza,
pero no puedo beber vino.
331
00:27:06,667 --> 00:27:08,167
Intenté eso una vez...
332
00:27:08,533 --> 00:27:10,100
No es un buen final.
333
00:27:26,233 --> 00:27:28,567
Lo más interesante es...
334
00:27:28,667 --> 00:27:30,167
Esta era la camiseta...
335
00:27:30,267 --> 00:27:32,133
Regresé a casa desde Irak en.
336
00:27:34,733 --> 00:27:36,233
Uno dos tres...
337
00:27:44,300 --> 00:27:45,800
Alguien está en la marina.
338
00:27:46,267 --> 00:27:50,733
¿Las fotos ahí?
Eso es de mis clases en las que enseñé.
339
00:27:51,600 --> 00:27:53,100
La primera clase...
340
00:27:54,133 --> 00:27:56,433
Donde todos llevamos el blues...
341
00:27:56,533 --> 00:27:58,567
Son alumnos anteriores,
342
00:27:58,667 --> 00:28:01,933
haciendo las dos cosas montadas
y patrullas desmontadas...
343
00:28:03,233 --> 00:28:04,767
Cuando estabas en...
344
00:28:05,933 --> 00:28:08,700
- Irak, ¿usted era un médico?
- Sí.
345
00:28:13,200 --> 00:28:16,067
vas a estar enojado
si no lo hacemos...
346
00:28:16,600 --> 00:28:18,100
No.
347
00:28:21,733 --> 00:28:24,100
Solo voy a besarte.
348
00:28:24,200 --> 00:28:26,700
Sólo recíproca si quieres.
349
00:28:27,833 --> 00:28:29,333
¿Qué?
350
00:28:33,933 --> 00:28:35,667
¿cantarías para mí?
351
00:28:37,833 --> 00:28:39,633
Si te desnudas para mí.
352
00:28:43,500 --> 00:28:47,000
Desde el momento en que tuvimos
353
00:28:48,100 --> 00:28:52,267
Tan abajo en mi mente
donde perteneces
354
00:28:55,333 --> 00:28:59,500
pasaría hambre,
me quedaría ciego por ti
355
00:29:01,600 --> 00:29:05,500
iría gateando por la avenida
356
00:29:07,633 --> 00:29:12,167
Hacerte feliz,
Haz tus sueños realidad
357
00:29:14,200 --> 00:29:16,667
Para hacerte sentir mi...
358
00:29:19,300 --> 00:29:20,800
amor
359
00:29:31,733 --> 00:29:35,067
yo tambien diria eso
a menos que sea un título irónico,
360
00:29:35,167 --> 00:29:38,333
no creo
tiene algo que ver con el amor.
361
00:29:38,433 --> 00:29:40,933
Qué opinas
¿que tiene que ver con?
362
00:29:53,333 --> 00:29:58,067
Es solo una serie de encuentros.
que no tienen mucho significado.
363
00:29:58,933 --> 00:30:01,167
Que creo que podrías decir
364
00:30:01,300 --> 00:30:04,267
es parte del camino
que estoy mirando el amor.
365
00:30:04,367 --> 00:30:06,133
No creo que eso sea amor.
366
00:30:06,233 --> 00:30:09,367
Es tan triste que casi me hace llorar.
367
00:30:10,000 --> 00:30:12,633
Es como, no quieres saber los detalles
368
00:30:12,733 --> 00:30:15,367
sobre la vida sexual de tus padres
369
00:30:15,467 --> 00:30:19,967
y no quieres saber detalles
sobre la vida sexual de sus hijos.
370
00:30:21,267 --> 00:30:23,633
Pero yo iría más allá:
371
00:30:23,733 --> 00:30:27,967
Básicamente, no quiero saber
detalles de la vida sexual de nadie.
372
00:30:28,067 --> 00:30:32,067
lo considero lo de menos
parte interesante de la vida de nadie.
373
00:31:48,733 --> 00:31:50,233
Buenos dias.
374
00:31:53,467 --> 00:31:54,967
Él me despertó.
375
00:31:55,133 --> 00:31:57,033
¿Lo despertaste, Fatboy?
376
00:32:02,900 --> 00:32:06,467
Vamos a ponerlo arriba.
Si no, no nos dejará en paz.
377
00:32:06,567 --> 00:32:08,067
Di: "Soy un celoso...
378
00:32:08,167 --> 00:32:10,533
"cachorro celoso.
Sí, lo soy."
379
00:32:24,567 --> 00:32:26,400
¿Cómo dormiste anoche?
380
00:32:26,867 --> 00:32:28,367
Muy bien.
381
00:32:36,733 --> 00:32:38,800
Sé que me mentiste.
382
00:32:50,433 --> 00:32:51,933
¿Qué?
383
00:32:58,400 --> 00:33:00,567
¿Estás saliendo con alguien ahora mismo?
384
00:33:00,667 --> 00:33:02,767
Estabas saliendo con alguien, ¿verdad?
385
00:33:03,833 --> 00:33:08,000
- ¿Estaban en una semi-pseudo-relación?
- Sí.
386
00:33:08,467 --> 00:33:12,300
Es complicado.
Muy rara vez estamos en el mismo lugar.
387
00:33:13,800 --> 00:33:15,300
Está en la Ciudad de México.
388
00:33:24,100 --> 00:33:25,900
¿Estas en una relación?
389
00:33:26,567 --> 00:33:28,333
No, eh. yo estaba y entonces...
390
00:33:30,400 --> 00:33:31,900
Entonces terminó.
391
00:33:40,000 --> 00:33:43,433
Fue una semana antes de que me fuera
para chicago
392
00:33:45,200 --> 00:33:47,700
estabas abajo preparando el desayuno
393
00:33:47,867 --> 00:33:49,367
un domingo por la mañana
394
00:33:52,333 --> 00:33:54,833
Tu teléfono estaba en el mostrador.
395
00:33:54,933 --> 00:33:58,300
todavía estaba zumbando
cuando salí de la ducha
396
00:33:59,700 --> 00:34:02,133
Lo recogí y vi mensajes.
397
00:34:02,233 --> 00:34:05,533
de alguien rogando
volver a tener sexo contigo
398
00:34:06,167 --> 00:34:09,267
habías estado enviando mensajes de texto en la cena
la noche anterior
399
00:34:09,367 --> 00:34:11,200
con fuego en tus ojos
400
00:34:12,400 --> 00:34:15,833
no me habias mirado asi
en un momento
401
00:34:15,933 --> 00:34:19,967
Y me dolió recordar
cuando habia sido para mi
402
00:34:23,033 --> 00:34:26,667
bajé en ropa interior,
te di tu teléfono
403
00:34:29,000 --> 00:34:31,467
Dijiste que solo había sido una aventura
404
00:34:31,567 --> 00:34:35,667
Apenas podías recordarlo,
solo habías estado jugando
405
00:34:35,767 --> 00:34:37,533
No había emoción en ello.
406
00:34:41,300 --> 00:34:44,667
Tu garganta se había apretado,
tu voz era suave
407
00:34:47,133 --> 00:34:50,367
fuiste mas amable
de lo que nunca te había visto
408
00:34:52,567 --> 00:34:55,467
Dijiste que habías terminado
tu última relación
409
00:34:55,567 --> 00:34:58,267
porque tu ex
te había estado engañando
410
00:34:59,333 --> 00:35:00,833
Una semana después
411
00:35:00,933 --> 00:35:05,300
me dijiste que habías hecho trampa
en tu ex antes de eso durante aproximadamente un año
412
00:35:05,967 --> 00:35:09,333
Fue entonces cuando comencé a ver a otros hombres.
413
00:35:36,400 --> 00:35:41,367
Entonces nuestro acuerdo es:
No traigo a nadie a la casa.
414
00:35:42,433 --> 00:35:45,567
no te quito el tiempo
cuando mi marido está en casa,
415
00:35:45,667 --> 00:35:48,633
porque se ha ido
de lunes a jueves,
416
00:35:48,733 --> 00:35:52,600
para que no me joda
de viernes a domingo.
417
00:35:52,933 --> 00:35:54,433
Pero hay veces...
418
00:35:54,633 --> 00:35:56,133
Sería bueno tener...
419
00:35:56,933 --> 00:35:58,433
Un amigo...
420
00:35:59,367 --> 00:36:02,367
Un amigo con beneficios también,
algunas veces...
421
00:36:02,467 --> 00:36:05,900
Eso es algo
Estoy teniendo que trabajar en mi cabeza:
422
00:36:06,000 --> 00:36:08,667
"Si somos amigos y estamos follando...
423
00:36:09,867 --> 00:36:11,700
"¿Cómo es que eso no es una aventura?"
424
00:36:11,800 --> 00:36:14,167
La forma en que lo estaba pensando es:
425
00:36:14,267 --> 00:36:17,467
Si la intención...
Y la intención sí importa...
426
00:36:17,700 --> 00:36:20,933
Si la intención es:
solo seremos amigos
427
00:36:21,033 --> 00:36:25,000
quien, de vez en cuando,
chuparse las pollas unos a otros, eso está bien.
428
00:36:28,200 --> 00:36:31,167
Fue una sorpresa
verte la primera vez.
429
00:36:33,000 --> 00:36:36,300
- ¿Adónde fue?
- "¿Eso es bueno o malo?"
430
00:36:36,400 --> 00:36:39,133
No estoy seguro
eso es bueno o malo.
431
00:36:39,700 --> 00:36:43,667
Fuiste el primer chico
a quien me atraía sexualmente.
432
00:36:43,767 --> 00:36:46,167
¿Es esa la línea de "chupar la polla"?
433
00:36:46,567 --> 00:36:48,067
Lo siento...
434
00:36:52,400 --> 00:36:53,900
"Podemos ser...
435
00:36:54,000 --> 00:36:58,567
- "Amigos que, de vez en cuando, apestan..."
- Sí, sé lo que es.
436
00:37:03,100 --> 00:37:07,600
Necesito mirarlos a ustedes dos
y superar la vergüenza
437
00:37:07,700 --> 00:37:10,667
de decirlo
con chicos heterosexuales en la habitación.
438
00:37:10,767 --> 00:37:13,933
"Eran simplemente..."
¡No puedo decirlo delante de ellos!
439
00:37:14,100 --> 00:37:19,067
"Solo vamos a ser amigos que
de vez en cuando se chupan las pollas".
440
00:37:24,367 --> 00:37:25,867
Desde el jueves...
441
00:37:26,100 --> 00:37:28,067
He pensado mucho en ti.
442
00:37:29,233 --> 00:37:33,033
comenzó para mí
cuando recibí tu guión,
443
00:37:34,267 --> 00:37:36,367
y luego tuviste esa línea...
444
00:37:37,667 --> 00:37:42,467
"Fuiste el primero que entró
a quien me atraía sexualmente".
445
00:37:42,600 --> 00:37:44,033
Y pensé: "Bueno...
446
00:37:44,133 --> 00:37:47,067
"Así que había una atracción mutua".
447
00:37:48,367 --> 00:37:49,867
Estoy un poco confundido...
448
00:37:49,967 --> 00:37:52,733
no me he sentido de esta manera
en un largo tiempo...
449
00:37:52,833 --> 00:37:54,333
Quiero decir, mucho tiempo...
450
00:37:54,433 --> 00:37:58,000
Desde-que-tenía-tu-edad mucho tiempo.
Así que ha pasado un tiempo.
451
00:37:58,167 --> 00:37:59,833
amo mucho a mi esposo...
452
00:38:01,000 --> 00:38:03,033
Tenemos una gran vida juntos,
453
00:38:03,133 --> 00:38:05,267
y lo que siento por ti...
454
00:38:05,433 --> 00:38:08,133
No sé
que quiero tener sexo,
455
00:38:08,233 --> 00:38:10,133
pero quiero conocerte.
456
00:38:12,667 --> 00:38:14,167
¿Tiene sentido?
457
00:38:14,533 --> 00:38:16,433
Sí. Quiero decir, es mutuo...
458
00:38:16,533 --> 00:38:20,533
Eso es una mentira.
Quiero tener sexo contigo.
459
00:38:55,967 --> 00:38:59,200
Lo que estamos haciendo aquí...
Que estoy haciendo aqui...
460
00:38:59,433 --> 00:39:01,633
es una traición.
461
00:39:11,600 --> 00:39:13,733
¿Con qué frecuencia vienes aquí?
462
00:39:14,233 --> 00:39:17,333
Lo intento al menos una vez al mes,
a veces dos veces.
463
00:39:19,700 --> 00:39:21,333
Para tenerlo listo para vender,
464
00:39:21,433 --> 00:39:26,533
Estoy pintando el exterior,
aunque lo necesitaba independientemente.
465
00:39:27,600 --> 00:39:29,500
Solo tratando de venderlo,
466
00:39:29,600 --> 00:39:31,100
desaste de eso.
467
00:39:52,133 --> 00:39:54,433
¿Qué te hizo querer
ven aquí...
468
00:39:54,833 --> 00:39:56,333
¿Conmigo?
469
00:40:31,200 --> 00:40:33,900
Alguna vez
dejarte crecer la barba?
470
00:40:34,267 --> 00:40:35,767
Sí,
471
00:40:36,767 --> 00:40:38,267
pero...
472
00:40:39,433 --> 00:40:42,567
la última vez que lo hice,
había mucho gris en él.
473
00:41:19,333 --> 00:41:21,833
No has enviado mensajes de texto en semanas.
474
00:41:24,267 --> 00:41:28,100
te llamo y te explico
lo que he estado haciendo en Chicago:
475
00:41:29,767 --> 00:41:32,133
Charlé en línea con 900 hombres,
476
00:41:32,667 --> 00:41:34,133
conocí a 12 en persona,
477
00:41:35,167 --> 00:41:37,433
y estoy filmando con algunos de ellos
478
00:41:39,167 --> 00:41:41,733
Algunos
quieres tener sexo conmigo
479
00:41:42,567 --> 00:41:46,400
Pensé que se sentiría bien
para darles lo que quieren
480
00:41:46,500 --> 00:41:49,533
Pero todavía no puedo dormir,
no estoy comiendo
481
00:41:49,667 --> 00:41:52,300
no me siento bien
sobre lo que estoy haciendo
482
00:41:54,033 --> 00:41:55,533
dejo de hablar
483
00:41:58,600 --> 00:42:00,100
pareces distraído
484
00:42:01,267 --> 00:42:04,967
Parece que estás respondiendo correos electrónicos,
sigues escribiendo
485
00:42:08,533 --> 00:42:10,967
Me dices que estoy loco y te ríes
486
00:42:12,867 --> 00:42:14,833
quiero tu atención
487
00:42:16,667 --> 00:42:19,300
quiero que me digas que pare
488
00:42:26,200 --> 00:42:28,033
Entonces, mi marido...
489
00:42:29,033 --> 00:42:30,533
Él será...
490
00:42:31,267 --> 00:42:33,300
Vuelvo en unos minutos...
491
00:42:37,800 --> 00:42:39,500
¿Necesito irme?
492
00:42:48,100 --> 00:42:49,667
No en el apartamento.
493
00:42:49,767 --> 00:42:51,467
- De acuerdo.
- De acuerdo.
494
00:42:55,333 --> 00:42:56,833
Para ti...
495
00:43:05,200 --> 00:43:06,700
Para ser sincero...
496
00:43:07,967 --> 00:43:10,533
Para ser real, francamente honesto...
497
00:43:10,700 --> 00:43:14,967
Esto es como completamente narcisista,
sabes...
498
00:43:15,167 --> 00:43:17,600
"Estos son los chicos con los que salí...
499
00:43:17,900 --> 00:43:20,200
"¿Y yo no soy especial?"
¿Sabes?
500
00:43:20,433 --> 00:43:24,467
Porque en la película,
eres un monstruo, de verdad!
501
00:43:25,467 --> 00:43:29,567
Hay un sentido real de ti
usando a la gente cuando haces películas.
502
00:43:29,667 --> 00:43:33,200
¿Por qué no simplemente escribir un guión?
y contratar actores?
503
00:43:33,367 --> 00:43:36,533
Eso no es una cosa realmente normal.
hacer en la vida.
504
00:43:36,633 --> 00:43:40,333
Es como, "Mi vida personal es
de gran interes para mi
505
00:43:40,433 --> 00:43:43,267
"así debe ser
a todos los demás,
506
00:43:43,367 --> 00:43:46,267
"asi que aqui esta."
Es casi como una comedia.
507
00:43:46,367 --> 00:43:48,267
Para mí, es una comedia.
508
00:43:48,800 --> 00:43:51,000
- ¿Eh?
- Es una comedia.
509
00:43:51,433 --> 00:43:53,833
No estoy seguro de que la gente lo entienda.
510
00:43:54,867 --> 00:43:57,067
Entonces, ¿recuerdas a Miranda?
511
00:43:58,233 --> 00:44:00,100
Así que Miranda tenía un tío,
512
00:44:01,433 --> 00:44:02,933
quién...
513
00:44:04,767 --> 00:44:07,033
creo que murio de sida
514
00:44:07,133 --> 00:44:11,267
justo antes de que ella naciera,
y él iba a ser su padrino.
515
00:44:12,733 --> 00:44:15,300
Él le dio un animal de peluche,
Pienso,
516
00:44:15,733 --> 00:44:17,833
y le escribió una carta...
517
00:44:21,667 --> 00:44:23,400
Básicamente diciendo que él...
518
00:44:23,867 --> 00:44:26,433
La amó sin conocerla,
519
00:44:27,067 --> 00:44:28,900
antes de que ella naciera,
520
00:44:33,367 --> 00:44:37,200
Creo que hay algo de eso cuando...
521
00:44:38,367 --> 00:44:40,300
estás un poco a ciegas...
522
00:44:43,267 --> 00:44:46,833
quiero armar algo
eso puede ser significativo
523
00:44:46,933 --> 00:44:48,767
para gente que no conoces.
524
00:44:49,633 --> 00:44:53,167
Eres supremamente consciente de
que es la creación de imágenes.
525
00:44:53,300 --> 00:44:54,800
Sí.
526
00:44:54,933 --> 00:44:56,533
Y como puede ser...
527
00:44:58,700 --> 00:45:01,667
una traición,
pero como tambien puede ser...
528
00:45:01,967 --> 00:45:03,467
Un regalo.
529
00:45:13,200 --> 00:45:14,700
¿Un regalo para quién?
530
00:45:18,733 --> 00:45:20,867
Quería decir que lo siento.
531
00:45:25,433 --> 00:45:27,200
Yo no era performativo...
532
00:45:28,067 --> 00:45:29,567
Sexualmente.
533
00:45:30,200 --> 00:45:32,867
Yo realmente deseo
que yo había estado en eso
534
00:45:33,000 --> 00:45:37,633
porque realmente me gustas.
Desearía que hubiera una posibilidad de mi parte.
535
00:45:37,733 --> 00:45:41,033
Algo jodido sobre mí
evitó eso.
536
00:45:41,133 --> 00:45:43,167
¿Qué crees que fue?
537
00:45:50,967 --> 00:45:53,733
Creo que es porque eres joven.
538
00:45:54,900 --> 00:45:57,500
Me intimidan las personas que son...
539
00:45:57,900 --> 00:46:00,200
Mi edad, sexualmente. No como...
540
00:46:00,300 --> 00:46:01,900
En términos de amistad.
541
00:46:02,100 --> 00:46:03,600
Interesante.
542
00:46:07,800 --> 00:46:09,700
Por mucho que quiera eso,
543
00:46:10,700 --> 00:46:12,400
mi cuerpo no está haciendo eso.
544
00:46:14,533 --> 00:46:17,433
- De acuerdo.
- ¿Has pensado en eso?
545
00:46:17,600 --> 00:46:21,700
¿Por qué te sentirías intimidado por alguien?
quien tiene mas tu edad que...
546
00:46:21,800 --> 00:46:26,100
Alguien que tenga menos de tu edad...
o más de su edad.
547
00:46:30,267 --> 00:46:34,833
A este tipo le espera una buena noche.
Yo también duermo mayor. Es genial.
548
00:46:40,267 --> 00:46:44,300
me encantaría escuchar
por qué te sientes atraída por él.
549
00:46:46,367 --> 00:46:49,400
- Estás pensando demasiado.
- ¿Lo soy?
550
00:46:53,067 --> 00:46:55,767
me dijiste,
cuando nos conocimos:
551
00:46:55,867 --> 00:46:59,900
"Trato de no tener expectativas..."
Tengo granola en mi cabello.
552
00:47:00,000 --> 00:47:03,733
"...porque las expectativas crean frustración
553
00:47:03,833 --> 00:47:05,933
"y conducir a la decepción."
554
00:47:06,033 --> 00:47:10,667
Lo cual me pareció sabio.
Yo estaba como, "¡Guau! Eres muy sabio".
555
00:47:10,767 --> 00:47:12,667
Y luego saliste con
556
00:47:12,767 --> 00:47:15,933
- todas estas expectativas.
- Bueno, bien.
557
00:47:16,033 --> 00:47:20,400
Te decepcioné, y estoy confundido
sobre lo que hay entre nosotros ahora.
558
00:47:24,400 --> 00:47:26,300
¿Qué era lo que querías?
559
00:47:26,767 --> 00:47:28,267
¡Lo quería!
560
00:47:32,567 --> 00:47:36,400
Creo que estás siendo explícito al respecto.
hizo que no lo quisiera.
561
00:47:38,633 --> 00:47:40,633
Tal vez eso fue justo, quiero decir...
562
00:47:41,667 --> 00:47:45,167
Solo porque lo quiero
no significa que lo quieras.
563
00:47:45,267 --> 00:47:48,233
Soy curioso
¿Por qué quieres resolver esto ahora?
564
00:47:48,333 --> 00:47:49,833
Si no lo querías...
565
00:47:50,167 --> 00:47:51,867
No te lo obligué,
566
00:47:51,967 --> 00:47:56,000
como si no nos obligaras a estar aquí.
¿Por qué... qué es esto?
567
00:48:02,000 --> 00:48:04,900
parte de la verdad
en su ser obtuso es...
568
00:48:05,000 --> 00:48:06,900
en la mente del artista:
569
00:48:07,067 --> 00:48:10,100
haces algo
y averiguarlo más tarde.
570
00:48:12,733 --> 00:48:14,233
Tú... yo creo...
571
00:48:15,000 --> 00:48:17,633
como la idea de no tener...
572
00:48:20,867 --> 00:48:22,367
Un guión.
573
00:48:22,467 --> 00:48:26,200
Creas guiones,
pero te gusta no tener un guion...
574
00:48:26,300 --> 00:48:27,800
Hay esto...
575
00:48:29,300 --> 00:48:32,533
personaje artístico
que me parece molesto:
576
00:48:34,267 --> 00:48:37,267
que encontrar significado después del hecho.
577
00:48:38,267 --> 00:48:42,867
Puede haber significado después,
pero tenía que haber algún impulso.
578
00:48:43,367 --> 00:48:46,000
No hacemos las cosas sin ímpetu.
579
00:49:26,567 --> 00:49:31,433
Tan pronto como esté solo de nuevo,
regresas a mis pensamientos
580
00:49:36,167 --> 00:49:38,767
Te pido que me visites en Chicago
581
00:49:39,800 --> 00:49:41,567
Vienes por unos días,
582
00:49:42,133 --> 00:49:43,633
reservanos un hotel
583
00:49:45,800 --> 00:49:47,700
Estoy emocionado de verte de nuevo
584
00:49:48,367 --> 00:49:50,700
pero estás enviando mensajes de texto todo el tiempo
585
00:49:52,500 --> 00:49:55,800
Llegamos a la habitación, sin embargo,
y todo vuelve
586
00:49:57,500 --> 00:49:59,367
no puedo controlarme
587
00:49:59,800 --> 00:50:01,300
Te necesito
588
00:50:01,600 --> 00:50:03,500
Haré cualquier cosa por ti
589
00:50:08,133 --> 00:50:12,900
La mañana que estás volando de regreso,
Me despierto y te veo en tu teléfono
590
00:50:14,567 --> 00:50:18,767
Estás haciendo planes para ver en algún momento
en México después de aterrizar:
591
00:50:19,633 --> 00:50:22,400
"No puedo esperar para saborearte de nuevo"
592
00:50:25,467 --> 00:50:27,033
vas a la ducha
593
00:50:27,133 --> 00:50:29,900
y leo otros mensajes
has escrito:
594
00:50:30,000 --> 00:50:34,033
"No puedo dejar de pensar en ti"
"Pasar la noche"
595
00:50:34,800 --> 00:50:37,600
"Te haré el desayuno mañana"
596
00:50:40,367 --> 00:50:44,267
copio tu hilo de mensajes
y enviarlo por correo electrónico a mí mismo
597
00:50:45,833 --> 00:50:47,333
Me besas,
598
00:50:47,833 --> 00:50:49,333
salir de la habitación del hotel,
599
00:50:49,867 --> 00:50:51,367
y volar de regreso a México
600
00:50:54,500 --> 00:50:56,867
Leo tus mensajes una y otra vez,
601
00:50:58,300 --> 00:51:01,667
mi cara se tensa tanto que no puedo llorar
602
00:51:28,967 --> 00:51:30,467
Gracias.
603
00:51:38,600 --> 00:51:41,433
- Es el chico. ¿Quieres hablar con él?
- ¿Qué?
604
00:51:41,533 --> 00:51:44,300
es el niño,
si quieres hablar con el
605
00:51:45,133 --> 00:51:46,633
Ah, okey.
606
00:51:47,767 --> 00:51:51,467
- ¿Demasiado ocupado para hablar?
- No, en absoluto.
607
00:51:52,500 --> 00:51:54,567
- Aqui esta ella.
- Gracias Papa.
608
00:51:56,567 --> 00:51:58,933
- ¿Hola?
- Hola mamá. ¿Cómo te va?
609
00:51:59,967 --> 00:52:02,333
- De acuerdo. ¿Tú?
- Estoy bien.
610
00:52:03,467 --> 00:52:04,967
Hace calor.
611
00:52:05,367 --> 00:52:08,000
¿Recuerdas al chico?
¿quien está casada?
612
00:52:09,733 --> 00:52:11,900
- No.
- De acuerdo. Bueno, en la película.
613
00:52:15,000 --> 00:52:18,967
- Realmente no.
- De acuerdo. Bueno, me envió...
614
00:52:20,200 --> 00:52:21,700
el dia de ayer...
615
00:52:23,700 --> 00:52:25,400
Básicamente, de todos modos...
616
00:52:25,500 --> 00:52:27,767
Me mandó este mensaje ayer.
617
00:52:27,867 --> 00:52:29,367
eso fue...
618
00:52:31,333 --> 00:52:32,833
En realidad...
619
00:52:34,000 --> 00:52:37,600
Extraño pero también quizás...
se sintió calculado...
620
00:52:39,233 --> 00:52:40,733
Fue:
621
00:52:41,400 --> 00:52:45,667
"No tengo tiempo para tu
proyecto más. Buena suerte...
622
00:52:45,767 --> 00:52:51,333
"Solo estaba en esto para follarte de nuevo. Eso es
no esta pasando. Mi interés se ha secado".
623
00:52:54,700 --> 00:52:56,200
Cual...
624
00:52:59,333 --> 00:53:00,833
Pienso...
625
00:53:03,300 --> 00:53:06,133
No sé.
Todavía estoy pensando en ello.
626
00:53:09,567 --> 00:53:14,600
Supongo que es de esperar
cuando se trata de usar personas reales.
627
00:53:14,700 --> 00:53:17,467
La gente real hace cosas inesperadas.
628
00:53:57,200 --> 00:53:59,833
Ya sea que estés frente a la cámara,
fuera de cámara,
629
00:54:01,267 --> 00:54:02,767
siempre hay...
630
00:54:03,800 --> 00:54:07,076
un cierto nivel de manipulación
en cualquier tipo de...
631
00:54:07,100 --> 00:54:09,200
relación, independientemente,
632
00:54:09,300 --> 00:54:10,800
Ya sea...
633
00:54:11,700 --> 00:54:13,767
intencional, no intencional...
634
00:54:13,867 --> 00:54:15,533
O simplemente para proteger.
635
00:54:16,733 --> 00:54:19,200
Porque es gracioso, es como...
636
00:54:20,000 --> 00:54:23,633
no me importa si me desnudo
delante de nadie.
637
00:54:23,733 --> 00:54:26,567
No me importa.
No me molesta ni un poco.
638
00:54:26,667 --> 00:54:29,667
Pero no me expondré
tanto
639
00:54:29,867 --> 00:54:31,367
Porque cuando tu un poco...
640
00:54:31,467 --> 00:54:33,633
Tíralo todo sobre la mesa,
641
00:54:36,400 --> 00:54:38,433
a veces la gente se quema.
642
00:54:41,900 --> 00:54:45,067
hay algo ahí
entre nosotros dos.
643
00:54:45,167 --> 00:54:48,667
Definitivamente tensión sexual,
desde casi el momento...
644
00:54:51,300 --> 00:54:54,233
Pero hay algo de atracción.
entre nosotros.
645
00:54:55,433 --> 00:54:57,333
Dónde está eso, no estoy seguro.
646
00:54:57,433 --> 00:55:00,400
Si es solo curiosidad o lo que es,
pero...
647
00:55:00,500 --> 00:55:03,333
Hay algo más que
solo sexo
648
00:55:03,433 --> 00:55:08,000
- ¿Sientes que es clave para ti?
- No, en realidad no, pero...
649
00:55:08,167 --> 00:55:10,433
es la guinda del pastel.
650
00:55:13,167 --> 00:55:15,467
Si no sucede...
651
00:55:15,567 --> 00:55:19,200
No va a ser como,
"No me hables nunca más".
652
00:55:19,300 --> 00:55:20,800
Pero si lo hace,
653
00:55:22,967 --> 00:55:25,667
cuanto más, mejor,
por así decirlo.
654
00:55:27,500 --> 00:55:29,167
Has estado aquí por...
655
00:55:29,600 --> 00:55:31,667
unos 30 minutos y seguimos...
656
00:55:31,767 --> 00:55:34,100
Ambos todavía tenemos nuestra ropa puesta.
657
00:55:35,400 --> 00:55:36,900
¡Es un récord!
658
00:55:48,967 --> 00:55:50,467
¡Gordo!
659
00:56:04,900 --> 00:56:06,400
¡No, gordo!
660
00:56:31,033 --> 00:56:32,500
Veo un poco de eso.
661
00:56:32,900 --> 00:56:36,600
Entonces tengo uno
donde casi me corto el nudillo.
662
00:56:36,700 --> 00:56:38,267
¿Qué nudillo era ese?
663
00:56:38,933 --> 00:56:40,433
Ah, aquí también?
664
00:56:40,533 --> 00:56:44,067
Abriendo botellas de cerveza
cuando yo solía ser camarero.
665
00:56:44,333 --> 00:56:46,267
Caí directamente sobre mi barbilla.
666
00:56:46,600 --> 00:56:49,833
Y hacía frío, así que no me di cuenta.
667
00:56:50,700 --> 00:56:53,033
O mis padres o mis amigos...
668
00:56:53,667 --> 00:56:55,167
Dijo:
669
00:56:57,000 --> 00:56:58,500
"¿Estás herido?"
670
00:56:58,600 --> 00:57:02,500
Detrás de mí,
Había dejado un chorro de sangre en el hielo.
671
00:57:03,533 --> 00:57:07,400
Mi hermano y yo peleábamos con espadas.
Me golpeó.
672
00:57:07,500 --> 00:57:10,867
necesitaba puntos de sutura
pero no tenia dinero
673
00:57:10,967 --> 00:57:13,033
así que simplemente lo limpiamos.
674
00:57:14,400 --> 00:57:18,200
Estábamos jugando en el granero.
Me resbalé del fardo de heno,
675
00:57:18,300 --> 00:57:21,100
y un trozo de madera
entró en mi pierna.
676
00:57:24,767 --> 00:57:28,333
- ¿Cómo lo sacaste?
- Lo acabamos de sacar.
677
00:57:28,433 --> 00:57:32,200
Mi mamá tuvo que cortarlo.
para sacar toda la madera.
678
00:57:41,933 --> 00:57:44,567
Entonces, ¿vas a volver?
no lo sabía
679
00:57:45,967 --> 00:57:47,600
Me voy el sábado.
680
00:58:33,100 --> 00:58:36,267
- Ese es el encanto de esto para mí.
- Siento que.
681
00:58:36,967 --> 00:58:39,067
Tienes la oportunidad de ver diferentes partes.
682
00:58:40,433 --> 00:58:43,733
Esta noche, he estado en Elmwood Park.
683
00:58:44,133 --> 00:58:46,767
No sé.
No soy de Chicago.
684
00:58:46,867 --> 00:58:48,367
Básicamente, es...
685
00:58:50,200 --> 00:58:54,467
norte y oeste de la ciudad,
justo en la frontera.
686
00:59:41,267 --> 00:59:43,667
Alguien trató de ponerlo en mí.
687
00:59:50,067 --> 00:59:51,700
Es así...
688
00:59:52,933 --> 00:59:55,433
tranquilo... acecho intenso...
689
00:59:58,033 --> 01:00:00,267
Alguien está detrás de ti.
690
01:00:00,967 --> 01:00:03,900
Alguien está en las sombras...
691
01:00:08,133 --> 01:00:12,400
es interesante lo dificil que es
ser invisible
692
01:00:36,100 --> 01:00:38,000
Hoy es mi cumpleaños.
693
01:01:06,533 --> 01:01:10,900
He abordado un avión a París
donde estaré enseñando en el otoño
694
01:01:14,700 --> 01:01:16,200
Me envías un mensaje de texto,
695
01:01:17,967 --> 01:01:21,000
pideme que pase el año nuevo contigo
696
01:01:22,633 --> 01:01:24,133
Es demasiado tarde
697
01:01:25,667 --> 01:01:29,167
ya he hecho planes
para pasarla con otro hombre
698
01:01:33,200 --> 01:01:34,700
pasa un momento
699
01:01:38,667 --> 01:01:40,167
Me escribes:
700
01:01:41,633 --> 01:01:43,133
"1877"
701
01:01:44,267 --> 01:01:46,467
"No estoy viendo a nadie"
702
01:01:46,567 --> 01:01:48,067
"Estoy llorando"
703
01:01:49,667 --> 01:01:51,167
"1877"
704
01:01:52,633 --> 01:01:54,133
escribes de nuevo
705
01:01:54,833 --> 01:02:00,667
"Ese es el número de archivos adjuntos que hemos
nos enviamos desde que tengo un teléfono nuevo"
706
01:02:00,767 --> 01:02:03,033
"1877, acabo de comprobar"
707
01:02:06,200 --> 01:02:07,700
Sigues escribiendo:
708
01:02:08,633 --> 01:02:11,533
"¿Por qué me hablas todos los días?"
709
01:02:11,800 --> 01:02:14,633
"¿Por qué seguimos teniendo sexo?"
710
01:02:15,033 --> 01:02:17,700
"¿Por qué me diste esperanza?"
711
01:02:18,000 --> 01:02:19,500
"1877 archivos adjuntos"
712
01:02:22,533 --> 01:02:27,033
"No necesitaba encontrar a alguien más
Estoy destruido"
713
01:02:28,333 --> 01:02:32,567
"1.877 grapas que ahora tengo que rasgar
fuera de mi corazón"
714
01:02:34,567 --> 01:02:36,933
"Nuestros cuerpos son tan buenos juntos"
715
01:02:37,033 --> 01:02:39,400
"No puedo imaginar la vida sin ti"
716
01:02:39,500 --> 01:02:41,733
"Llámame por favor"
717
01:02:42,333 --> 01:02:44,367
"Te amo"
718
01:02:44,467 --> 01:02:46,633
"1877"
719
01:03:56,600 --> 01:04:00,967
Todavía estás escribiendo cuando mi
vuelo despega y pierdo servicio
720
01:04:07,700 --> 01:04:11,400
Recientemente, dijiste
realmente te gustaría alguien
721
01:04:11,500 --> 01:04:15,333
Formaste una relación a largo plazo con...
722
01:04:15,567 --> 01:04:17,067
Sí.
723
01:04:17,967 --> 01:04:21,500
Esa no es una proposición emocionante.
724
01:04:21,600 --> 01:04:25,367
Las cosas emocionantes por minuto,
te sales de tu sistema
725
01:04:25,467 --> 01:04:29,000
- cuando eres un adolescente.
- ¿En tus veintes?
726
01:04:29,833 --> 01:04:32,400
- ¿Indulto?
- En tus veintes.
727
01:04:32,633 --> 01:04:34,133
Bueno sí.
728
01:04:35,233 --> 01:04:38,667
Mucha gente
no obtienen lo que quieren porque
729
01:04:38,767 --> 01:04:42,667
están buscando algo dramático
como en las peliculas
730
01:04:42,767 --> 01:04:45,600
Pero no es una cosa de todo el tiempo
731
01:04:45,900 --> 01:04:48,000
que trabaja constantemente.
732
01:04:48,700 --> 01:04:52,400
Para ser sincero,
una vez cuando dejé a tu papá,
733
01:04:52,500 --> 01:04:57,100
Lo pensé durante cuatro meses.
para decidir si volver.
734
01:04:58,000 --> 01:05:02,400
Y finalmente me decidí.
Y el factor decisivo fue...
735
01:05:03,233 --> 01:05:07,267
Que me gustaba viajar con papá
más de lo que me gustaba viajar
736
01:05:07,367 --> 01:05:10,367
con nadie más
había ido de viaje con.
737
01:05:13,633 --> 01:05:15,133
me encanta eso
738
01:05:16,600 --> 01:05:19,833
Somos compatibles en el camino.
¡Es genial!
739
01:05:22,967 --> 01:05:25,100
En la película y en tu vida,
740
01:05:25,300 --> 01:05:29,233
quiero que lo hagas
haz lo que tengas que hacer.
741
01:05:29,533 --> 01:05:31,867
No hagas nada porque quieras
742
01:05:36,267 --> 01:05:39,967
para complacerme a mí o a cualquier otra persona.
743
01:05:40,333 --> 01:05:43,633
Solo piensa largo y tendido sobre
que estas haciendo,
744
01:05:43,733 --> 01:05:48,567
y cuales van a ser las consecuencias.
¿Serás feliz con ellos?
745
01:05:48,667 --> 01:05:51,367
Aprecio que digas eso, mamá.
746
01:05:55,333 --> 01:05:58,433
Se cristaliza mucho como
me criaste,
747
01:05:58,533 --> 01:06:00,533
y estoy agradecido por eso.
748
01:06:02,200 --> 01:06:03,700
Bueno.
749
01:06:08,200 --> 01:06:09,700
Sí. Lo que sea.
750
01:06:28,200 --> 01:06:30,567
vuelo a mexico por trabajo
751
01:06:33,433 --> 01:06:35,033
quiero verte otra vez
752
01:06:36,433 --> 01:06:37,933
Y tú también
753
01:06:40,600 --> 01:06:43,367
Estoy agotado pero lleno de adrenalina.
754
01:06:44,633 --> 01:06:46,133
Abre la puerta
755
01:06:46,400 --> 01:06:47,900
alto y tranquilo
756
01:06:49,467 --> 01:06:50,967
Amable
757
01:06:53,867 --> 01:06:56,300
Dices que es una sorpresa verme
758
01:06:58,533 --> 01:07:00,633
Tu barba ha crecido
759
01:07:00,733 --> 01:07:02,300
sabes que me gusta eso
760
01:07:04,167 --> 01:07:05,867
Subimos los escalones
761
01:07:06,800 --> 01:07:08,833
Intentas llevarte una de mis maletas.
762
01:07:09,300 --> 01:07:11,967
pero es más fácil dejar que yo lo lleve
763
01:07:16,067 --> 01:07:17,933
tu casa y tu cuerpo,
764
01:07:18,967 --> 01:07:20,567
lo mismo pero diferente
765
01:07:22,833 --> 01:07:25,000
Un nuevo claro en el jardín.
766
01:07:25,800 --> 01:07:28,367
Una pintura desconocida en tu dormitorio.
767
01:07:30,600 --> 01:07:34,033
llevas un cárdigan blanco
nunca he visto antes
768
01:07:36,467 --> 01:07:38,033
Sabes igual
769
01:07:43,267 --> 01:07:45,767
Usamos tu teléfono para filmarnos
770
01:07:47,833 --> 01:07:50,533
Y hacemos el amor
mejor que nunca
771
01:07:55,667 --> 01:07:57,200
conoces mi cuerpo
772
01:07:59,733 --> 01:08:01,233
como se mueve
773
01:08:02,033 --> 01:08:03,533
Lo que me gusta
774
01:08:03,633 --> 01:08:05,133
Disgusto
775
01:08:05,567 --> 01:08:07,067
Lo que odio
776
01:08:08,967 --> 01:08:10,467
Lo que yo amo
777
01:08:19,500 --> 01:08:21,800
Me muestras lo que grabamos
778
01:08:22,867 --> 01:08:25,467
Y te pido que me lo envíes
779
01:08:27,833 --> 01:08:29,333
1,878
55357
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.