All language subtitles for 7 4567

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,472 --> 00:01:08,472 * 2 00:01:18,272 --> 00:01:21,272 * 3 00:01:23,072 --> 00:01:26,738 ("KASBA" ZAK) 4 00:04:23,272 --> 00:04:24,538 Ciao. 5 00:04:27,905 --> 00:04:29,138 Quanto? 6 00:04:29,872 --> 00:04:30,872 Dieci. 7 00:04:32,572 --> 00:04:33,672 Grazie. 8 00:06:41,238 --> 00:06:44,905 (PARTE "THE BEAUTIFUL BLUE DANUBE WALTZ" JOHANN STRAUSS) 9 00:07:25,705 --> 00:07:28,705 (ROSARIO PIANGE) 10 00:07:53,972 --> 00:07:57,138 (TELEFONO SQUILLA) 11 00:08:05,838 --> 00:08:07,838 Ci hai fregato, figlio di puttana. 12 00:08:07,838 --> 00:08:09,805 Pensavo che non te ne occupassi più tu. 13 00:08:10,572 --> 00:08:12,772 Ma tu sai quello che succede adesso? 14 00:08:12,772 --> 00:08:16,538 Hanno preso mia madre, se non li pago subito la ammazzano. 15 00:08:17,172 --> 00:08:18,172 Ascoltami, Bea. 16 00:08:20,105 --> 00:08:21,205 Facciamo società. 17 00:08:22,638 --> 00:08:24,605 Tu metti i fornitori e io i clienti, 18 00:08:26,172 --> 00:08:27,938 ci prendiamo tutto, ci prendiamo. 19 00:08:29,072 --> 00:08:30,538 E Rosario? 20 00:08:31,138 --> 00:08:32,738 Ti do i soldi e la liberiamo. 21 00:08:33,738 --> 00:08:36,005 Se sei con me. (CHIAMATA TERMINATA) 22 00:08:43,505 --> 00:08:47,005 ("TOTAL DEPRAVITY" THE VEILS) 23 00:09:26,105 --> 00:09:29,105 (NOTIFICA) 24 00:09:31,638 --> 00:09:34,472 GIACOMO: Ue' campione! Mi dici che cazzo di fine hai fatto? 25 00:09:34,472 --> 00:09:37,538 Noi stasera siamo allo Zillion con gli altri, perché non passi? 26 00:10:19,072 --> 00:10:21,838 Senza Snake che cazzo facciamo noi tre contro Lorenzo? 27 00:10:21,838 --> 00:10:23,572 Io devo tornare al Blocco. 28 00:10:25,472 --> 00:10:26,905 Vado a prendere le mie cose. 29 00:10:27,472 --> 00:10:28,605 Adesso? 30 00:10:29,505 --> 00:10:30,505 Torno presto. 31 00:10:41,005 --> 00:10:42,238 Ehi, parlami. 32 00:10:44,572 --> 00:10:46,972 Se io non faccio qualcosa, mia madre muore. 33 00:10:50,805 --> 00:10:52,172 E ti dispiace davvero? 34 00:11:02,805 --> 00:11:05,172 Una parte di me la lascerebbe morire. 35 00:11:11,638 --> 00:11:12,805 E l'altra parte? 36 00:11:16,805 --> 00:11:18,238 L'altra ha paura. 37 00:11:18,238 --> 00:11:19,505 Di che? 38 00:11:24,672 --> 00:11:26,105 Di diventare come lei. 39 00:12:06,938 --> 00:12:08,538 Che ci fai qua? 40 00:12:08,538 --> 00:12:09,605 E' sempre casa mia, no? 41 00:12:13,638 --> 00:12:14,738 Scusami. 42 00:12:18,838 --> 00:12:20,038 Dico davvero. 43 00:12:22,572 --> 00:12:25,238 Mi dispiace, per tutto. 44 00:12:42,205 --> 00:12:43,972 Fai ancora in tempo ad andartene. 45 00:12:47,238 --> 00:12:48,838 Zak saprà già che sei qua. 46 00:13:23,038 --> 00:13:24,972 - Grazie campione! - Ciao, ragazzi. 47 00:13:24,972 --> 00:13:27,772 - Che fate, andate a casa adesso? - Sì. - Ti accompagna lei? - Chiaro. 48 00:13:27,772 --> 00:13:29,105 - Ci becchiamo domani! - Ciao. 49 00:13:29,872 --> 00:13:30,872 Ciao. 50 00:13:32,005 --> 00:13:34,038 Ciao, ci vediamo, eh! Ciao, ragazzi. 51 00:14:47,672 --> 00:14:50,005 (telefono) Porto due fighe e stiamo tranquilli, che dici? 52 00:14:55,905 --> 00:14:59,572 (MUSICA INQUIETANTE) 53 00:15:37,272 --> 00:15:38,472 Eccoci. 54 00:15:47,972 --> 00:15:51,638 (ZAK PREGA IN ARABO) 55 00:16:25,605 --> 00:16:28,638 Mahdi è tornato, l'hanno visto salire sul tetto. 56 00:17:03,805 --> 00:17:05,105 Quindi, vuoi fare la fine di Nael. 57 00:17:06,705 --> 00:17:08,838 - E' quello che merito. - Forse. 58 00:17:12,905 --> 00:17:14,272 Ci hanno rinchiusi qua dentro 59 00:17:14,272 --> 00:17:16,172 e ci osservano mentre ci scanniamo tra di noi. 60 00:17:16,172 --> 00:17:17,472 E che vuoi fare? 61 00:17:26,238 --> 00:17:27,805 Abbiamo un nemico in comune adesso. 62 00:18:01,672 --> 00:18:04,138 Ludo? Bea? 63 00:18:05,838 --> 00:18:07,972 Ho un'idea per recuperare il carico. 64 00:18:07,972 --> 00:18:09,638 Fammi prendere un caffè prima. 65 00:18:11,072 --> 00:18:12,072 Lorenzo... 66 00:18:16,705 --> 00:18:17,905 ..riesci ad agganciarlo? 67 00:18:21,605 --> 00:18:24,005 Ehm... Penso di sì, ma poi? 68 00:18:24,838 --> 00:18:26,605 Lo facciamo uscire allo scoperto. 69 00:18:26,605 --> 00:18:28,872 Lo prendiamo, lo portiamo in un campo, 70 00:18:28,872 --> 00:18:32,738 gli puntiamo una pistola alla testa e ci facciamo dire dove sta la cocaina. 71 00:18:33,605 --> 00:18:34,772 Noi tre. 72 00:18:35,472 --> 00:18:36,972 O chi ci aiuta. 73 00:18:36,972 --> 00:18:37,972 Chi? 74 00:18:40,905 --> 00:18:42,138 La Kasba. 75 00:18:46,772 --> 00:18:49,038 E una volta recuperata a chi la vendiamo la coca? 76 00:18:49,938 --> 00:18:51,672 A Cerruti. 77 00:18:51,672 --> 00:18:53,205 E chi è? 78 00:18:53,205 --> 00:18:55,572 Il broker che voleva comprare il mio carico. 79 00:18:55,572 --> 00:18:56,772 Puoi sentirlo? 80 00:18:56,772 --> 00:18:59,472 No, con lui sono bruciata. 81 00:19:01,505 --> 00:19:03,472 L'unico che può agganciarlo è Ludo. 82 00:19:03,938 --> 00:19:04,972 Io? 83 00:19:04,972 --> 00:19:08,472 Cerruti appartiene al tuo mondo, sta sempre allo Zillion. 84 00:19:09,738 --> 00:19:10,738 Ludo... 85 00:19:13,872 --> 00:19:15,005 ..facciamo questa cosa. 86 00:19:19,138 --> 00:19:20,572 Mi sembra un piano di merda. 87 00:19:27,738 --> 00:19:29,005 Facciamolo. 88 00:19:41,638 --> 00:19:42,772 BEA: E' lui. 89 00:19:43,905 --> 00:19:46,738 Devi riuscire a parlarci prima che si chiuda nel privé, 90 00:19:46,738 --> 00:19:48,738 una volta che è dentro, non lo agganci più. 91 00:19:53,172 --> 00:19:54,272 Vai. 92 00:20:01,872 --> 00:20:03,972 - Ciao, love. - Buonasera. 93 00:20:05,138 --> 00:20:06,505 - Prego. - Grazie. 94 00:20:25,505 --> 00:20:29,005 (MUSICA DI TENSIONE) 95 00:21:56,538 --> 00:21:59,572 (GIACOMO FISCHIETTA) 96 00:22:52,505 --> 00:22:53,505 Ludo. 97 00:22:56,538 --> 00:22:57,972 Ma che cazzo di fine avevi fatto? 98 00:23:01,072 --> 00:23:02,072 Nessuna. 99 00:23:04,905 --> 00:23:06,038 Perché? 100 00:23:06,038 --> 00:23:07,805 Perché? Perché sei sparito! 101 00:23:12,105 --> 00:23:14,005 Hai qualcosa qua. 102 00:23:15,172 --> 00:23:16,172 Cazzo. 103 00:23:21,905 --> 00:23:25,105 Va beh, tu vuoi dirmi cosa è successo oppure no? 104 00:23:26,038 --> 00:23:28,905 Niente, non è successo niente. 105 00:23:29,905 --> 00:23:31,105 Ascoltami, io... 106 00:23:32,272 --> 00:23:34,938 ..non lo so, però se ho fatto qualcosa che ti ha messo a disagio, 107 00:23:34,938 --> 00:23:36,138 mi dispiace, ok? 108 00:23:37,572 --> 00:23:40,538 Però non mi sembra il caso di sparire per questa stronzata, che dici? 109 00:23:45,972 --> 00:23:49,472 Dai, andiamo di là che ci sono gli altri, beviamoci qualcosa con loro. 110 00:23:50,738 --> 00:23:52,072 Che cazzo, hai chiuso tu? 111 00:23:59,272 --> 00:24:01,005 Guardate chi è tornato in vita! 112 00:24:01,005 --> 00:24:02,972 Guarda un po' chi è resuscitato! 113 00:24:03,572 --> 00:24:05,772 Ah, è tornato il nostro campione. 114 00:24:06,205 --> 00:24:07,238 Grazie. 115 00:24:15,138 --> 00:24:16,138 Ohi. 116 00:24:17,238 --> 00:24:19,038 Perché sei sparito a Villa Paradiso? 117 00:24:19,672 --> 00:24:21,172 Chiedetelo al campione. 118 00:24:22,238 --> 00:24:23,905 Eh no, te l'ho chiesto a te. 119 00:24:25,538 --> 00:24:26,938 Cos'è che fai, il misterioso? 120 00:24:26,938 --> 00:24:29,005 Ero strafatto, mi sono svegliato dopo due giorni 121 00:24:29,005 --> 00:24:30,672 e non mi ricordavo neanche il mio nome. 122 00:24:30,672 --> 00:24:35,005 Sì? A me non mi convinci, sei troppo misterioso. 123 00:24:35,005 --> 00:24:36,472 Signori, buonasera. 124 00:24:37,138 --> 00:24:38,938 - Ciao. - Ciao caro, mi cercavi? 125 00:24:38,938 --> 00:24:41,205 Volevo dirti che sarebbe molto gradita la tua presenza 126 00:24:41,205 --> 00:24:43,772 a Villa Paradiso, ovviamente fornita di tutto, sennò... 127 00:24:43,772 --> 00:24:45,538 Un'altra festa? Un'altra festa. 128 00:24:46,572 --> 00:24:48,972 Va bene, fammi sapere quando e quanto. 129 00:24:48,972 --> 00:24:51,172 Ti auguro una buona serata. Ciao caro, ciao ragazzi. 130 00:24:51,172 --> 00:24:52,538 Ciao, Cerro. Ehi, ciao. 131 00:24:57,072 --> 00:24:58,138 Chi è quello? 132 00:24:58,705 --> 00:25:01,205 Uno. Fa girare grosse quantità. 133 00:25:02,572 --> 00:25:04,505 Riesci a rimediare un appuntamento? 134 00:25:05,638 --> 00:25:06,638 Per me. 135 00:25:07,505 --> 00:25:09,172 Vedo cosa si può fare, sì. 136 00:25:11,005 --> 00:25:13,105 Tu però ti levi quella faccia da cazzo, ok? 137 00:25:15,072 --> 00:25:16,938 - Ci proverò. - Mi piace. 138 00:25:18,572 --> 00:25:20,605 Facciamo un brindisi? Brindisi! 139 00:25:24,072 --> 00:25:25,572 Ho bisogno di vederti. 140 00:25:26,672 --> 00:25:28,205 LORENZO: Quando vuoi, anche subito. 141 00:25:28,205 --> 00:25:29,205 No. 142 00:25:30,105 --> 00:25:32,938 Oggi non posso. Domani... 143 00:25:33,838 --> 00:25:35,538 ..nel pomeriggio, a City Life. 144 00:25:36,272 --> 00:25:38,172 Hai pensato alla mia proposta? 145 00:25:41,005 --> 00:25:45,105 Al bar della piazzetta, alle quattro. A domani. 146 00:25:45,105 --> 00:25:46,172 Va bene. 147 00:25:55,138 --> 00:25:56,272 Ha intuito qualcosa? 148 00:25:57,105 --> 00:25:58,538 Lo scopriamo domani. 149 00:26:00,205 --> 00:26:01,938 Novità da Cerruti? 150 00:26:02,272 --> 00:26:03,772 Ci sto lavorando. 151 00:26:04,638 --> 00:26:06,138 Ragazzi, non ci resta che aspettare. 152 00:26:08,572 --> 00:26:10,005 Tu lo vuoi fare davvero? 153 00:26:11,505 --> 00:26:12,505 Cosa? 154 00:26:13,138 --> 00:26:14,638 Di andarcene. 155 00:26:18,905 --> 00:26:20,172 E' l'unica cosa che voglio. 156 00:26:26,505 --> 00:26:27,505 Tu? 157 00:26:31,605 --> 00:26:32,905 Dove andiamo? 158 00:26:32,905 --> 00:26:35,672 Beh, non pensavo troppo lontano. Varese, Bergamo... 159 00:26:36,905 --> 00:26:37,938 No! 160 00:26:38,672 --> 00:26:42,738 Io vorrei andare dove parlano una lingua talmente strana 161 00:26:42,738 --> 00:26:45,205 che sarebbe inutile provare a impararla. 162 00:26:45,772 --> 00:26:47,605 E allora Varese è perfetta. 163 00:26:55,738 --> 00:26:57,038 Al capo del Blocco. 164 00:27:00,572 --> 00:27:01,938 Alla regina della Misa. 165 00:27:01,938 --> 00:27:04,005 E io chi cazzo sono, scusate? 166 00:27:05,772 --> 00:27:09,272 ("THAT ITCH" UTO) 167 00:28:51,772 --> 00:28:52,772 Eccoli! 168 00:29:03,205 --> 00:29:08,738 Oh, il furgone c'è. Voi, siete pronti? 169 00:29:09,072 --> 00:29:10,972 Sì, noi ci siamo. 170 00:29:11,938 --> 00:29:13,005 Vero? 171 00:29:22,938 --> 00:29:24,238 Fatemi accendere. 172 00:29:49,872 --> 00:29:51,672 Aspettiamo nel furgone. 173 00:29:51,672 --> 00:29:52,705 Sì, è meglio. 174 00:29:55,505 --> 00:29:56,705 Criminali? 175 00:30:07,005 --> 00:30:08,072 Non fumate? 176 00:30:25,505 --> 00:30:26,672 Buona. 177 00:30:27,672 --> 00:30:29,472 Cazzo e perché l'abbiamo bruciata? 178 00:30:35,272 --> 00:30:36,638 Che stronzo! 179 00:31:02,472 --> 00:31:03,572 Buongiorno. 180 00:31:03,972 --> 00:31:05,172 Buongiorno. 181 00:31:05,172 --> 00:31:07,005 - Per Miranda e Romeo, giusto? - Esatto, sì. 182 00:31:07,005 --> 00:31:09,838 Abbiamo una bella notizia, abbiamo trovato una famiglia. 183 00:31:10,172 --> 00:31:14,672 E' una coppia giovane, milanesi, ma vivono a Trieste da diversi anni. 184 00:31:14,672 --> 00:31:17,705 Lui è impiegato e lei è maestra elementare. 185 00:31:19,972 --> 00:31:21,505 Potrò andare a trovarli? 186 00:31:21,972 --> 00:31:24,272 Almeno per i primi tempi sarebbe meglio di no. 187 00:31:26,738 --> 00:31:28,172 Li lasci ambientare. 188 00:31:29,105 --> 00:31:31,205 Io credo che tagliare i ponti con il passato 189 00:31:31,205 --> 00:31:33,138 per loro sia la cosa migliore, adesso. 190 00:31:33,938 --> 00:31:36,172 Appena avranno messo radici li potrà rivedere. 191 00:31:37,472 --> 00:31:38,738 Glieli faccio avvicinare. 192 00:32:32,072 --> 00:32:33,638 Allora? Come state? 193 00:32:35,672 --> 00:32:38,138 Mi hanno detto che vi hanno trovato una famiglia affidataria, 194 00:32:38,138 --> 00:32:39,272 come sono questi? 195 00:32:39,972 --> 00:32:42,972 Sono ok, ma tu vieni subito a trovarci, giusto? 196 00:32:43,638 --> 00:32:45,238 Certo, amore, appena posso. 197 00:32:46,672 --> 00:32:48,172 Ah, guardate cosa ho qua. 198 00:32:51,872 --> 00:32:54,638 Andateci con loro, anzi, fatevi comprare qualsiasi cosa, 199 00:32:54,638 --> 00:32:56,205 prima che inizino coi no. 200 00:32:56,872 --> 00:32:58,038 Tieni. 201 00:33:00,138 --> 00:33:01,805 Vediamo se sai questa, Ungheria? 202 00:33:09,672 --> 00:33:10,705 Patato? 203 00:33:12,672 --> 00:33:13,838 Budapest. 204 00:33:14,938 --> 00:33:16,572 Budapest, esatto. 205 00:33:20,138 --> 00:33:21,272 Come è morta la mamma? 206 00:33:26,572 --> 00:33:29,072 GIACOMO: Campione, per l'appuntamento che mi hai chiesto 207 00:33:29,072 --> 00:33:30,138 è tutto a posto, eh. 208 00:33:30,138 --> 00:33:31,838 Ci vediamo stasera allo Zillion. A dopo. 209 00:33:44,038 --> 00:33:45,638 Ludo, noi stiamo andando. 210 00:33:47,238 --> 00:33:48,238 Ehi. 211 00:33:50,272 --> 00:33:53,072 Devo incontrare Cerruti, confermato. 212 00:33:53,072 --> 00:33:54,072 Perfetto. 213 00:33:58,272 --> 00:33:59,272 Che hai? 214 00:34:03,505 --> 00:34:04,505 Niente. 215 00:34:10,072 --> 00:34:11,072 Mi manca Isa. 216 00:34:15,705 --> 00:34:18,572 Alcuni giorni è difficile, altri è veramente impossibile. 217 00:34:24,005 --> 00:34:26,238 Certe persone non si possono salvare. 218 00:34:26,238 --> 00:34:27,805 Che cazzo vuoi dire, scusa? 219 00:34:29,572 --> 00:34:33,105 Lo dico perché ti conosco e so che hai fatto tutto quello che potevi. 220 00:34:37,138 --> 00:34:38,905 Non avrei dovuto lasciarla andare. 221 00:34:44,472 --> 00:34:45,472 Dai. 222 00:34:47,005 --> 00:34:50,105 Mahdi, andiamo? 223 00:34:50,105 --> 00:34:52,172 Sì, Cerruti ha confermato l'incontro. 224 00:34:52,705 --> 00:34:54,605 Fantastico! Quando? 225 00:34:54,605 --> 00:34:56,272 Stasera allo Zillion. 226 00:34:56,272 --> 00:34:57,905 Tu sai quello che devi fare, vero? 227 00:34:57,905 --> 00:35:00,172 Ragazzi, tranquilli, andate. Occupatevi di Lorenzo. 228 00:35:07,805 --> 00:35:11,272 Zak, sei con gli altri? Metti in vivavoce. 229 00:35:11,272 --> 00:35:12,805 (ROMBO DI MOTORE) 230 00:35:54,105 --> 00:35:56,805 Qualsiasi cosa, fammi un segno. Ok? Non rischiare. 231 00:36:00,538 --> 00:36:02,038 Oggi la chiudiamo, vero? 232 00:36:04,572 --> 00:36:05,772 Liberiamo tua mamma. 233 00:36:06,705 --> 00:36:07,705 E poi ce ne andiamo. 234 00:36:08,172 --> 00:36:09,905 Noi tre, eh? 235 00:36:09,905 --> 00:36:11,172 A Varese? 236 00:36:13,872 --> 00:36:15,005 Non vedo l'ora. 237 00:36:37,272 --> 00:36:40,938 (MUSICA INCALZANTE) 238 00:37:28,805 --> 00:37:32,905 Fermo! Fermo! Fermo! Prendilo! 239 00:37:33,905 --> 00:37:35,172 Fermo! 240 00:37:35,172 --> 00:37:36,505 Che cazzo? 241 00:37:38,638 --> 00:37:40,938 NEGOZIANTE: Pezzo di merda! Mi ha rubato le scarpe. 242 00:37:40,938 --> 00:37:43,038 LADRO: Che cazzo vuoi? E' lui che... 243 00:37:43,772 --> 00:37:46,472 (VOCIARE INDISTINTO 244 00:37:49,538 --> 00:37:50,672 (NOTIFICA) 245 00:38:16,672 --> 00:38:19,672 Sta arrivando Lorenzo, ma con gli sbirri di mezzo non potete prenderlo. 246 00:38:20,472 --> 00:38:22,038 Che cazzo facciamo? Non se ne vanno. 247 00:38:25,072 --> 00:38:27,872 Controlla nei cestini della spazzatura, di solito li buttano lì. 248 00:38:27,872 --> 00:38:28,972 ZAK: Quali? 249 00:38:28,972 --> 00:38:31,472 Non lo so quali, non lo so! Tutti, guarda tutti. Muoviti. 250 00:38:33,072 --> 00:38:36,738 (MUSICA INCALZANTE) 251 00:38:42,772 --> 00:38:43,872 Che cazzo... 252 00:39:53,072 --> 00:39:55,505 Dai, dai, dai, dai! 253 00:40:05,772 --> 00:40:07,272 Ma che cazzo! 254 00:40:07,272 --> 00:40:10,938 (MUSICA DI TENSIONE) 255 00:40:21,505 --> 00:40:23,238 (TELEFONO VIBRA) 256 00:40:40,738 --> 00:40:44,238 ("INSIDE" CHRIS AVANTGARDE E RED ROSAMOND) 257 00:41:54,205 --> 00:41:56,005 Merda! No! 258 00:42:01,638 --> 00:42:03,972 (CLACSON) 259 00:42:08,938 --> 00:42:11,672 - Che cazzo è successo? - Niente! Andiamo! Parti! Parti! 260 00:42:13,738 --> 00:42:17,238 ("INSIDE" CHRIS AVANTGARDE E RED ROSAMOND) 261 00:42:18,238 --> 00:42:19,605 Ce l'abbiamo, oh! 262 00:42:24,938 --> 00:42:25,938 Passa sul cordolo. 263 00:42:28,238 --> 00:42:29,672 Ma dove cazzo vanno? 264 00:42:42,572 --> 00:42:44,738 (NOTIFICA) 265 00:42:44,738 --> 00:42:46,605 Bea mi ha mandato la posizione. 266 00:42:46,605 --> 00:42:48,938 - Dove vado? - Appena ti liberi, gira a destra, dai! 267 00:42:51,205 --> 00:42:53,238 Qua, bravo! Dai, muoviti! Cazzo però, su! 268 00:42:53,238 --> 00:42:54,605 Ma sono giusto almeno? 269 00:42:54,605 --> 00:42:56,538 Sì, sì. Si sono fermati, vai qui a destra. 270 00:43:17,872 --> 00:43:20,772 Cazzo! Cazzo! 271 00:43:20,772 --> 00:43:24,272 ("INSIDE" CHRIS AVANTGARDE E RED ROSAMOND) 272 00:43:51,538 --> 00:43:52,538 E Bea? 273 00:43:53,505 --> 00:43:54,538 Non lo so. 274 00:43:55,838 --> 00:43:58,572 - Da dove cazzo spuntavano? - Sapevano tutto, già ci conoscevano. 275 00:43:58,572 --> 00:44:01,205 Ci hanno tenuti fermi mezz'ora e poi ci hanno lasciati andare. 276 00:44:01,205 --> 00:44:02,472 Professionisti. 277 00:44:04,472 --> 00:44:05,472 E' colpa mia. 278 00:44:06,872 --> 00:44:09,572 Credevo di avere tutto sotto controllo e invece mi sbagliavo. 279 00:44:10,172 --> 00:44:13,472 ZAK: E ora? Niente Lorenzo, niente coca da vendere. 280 00:44:14,538 --> 00:44:15,905 Cazzo, Ludo! 281 00:44:28,705 --> 00:44:29,905 Una vodka, per favore. 282 00:44:29,905 --> 00:44:33,572 (TELEFONO VIBRA) 283 00:44:40,672 --> 00:44:42,005 Due shot, per favore. 284 00:44:42,572 --> 00:44:43,838 - Ho risolto. - Sì? 285 00:44:43,838 --> 00:44:44,972 Sì, ci dà due minuti. 286 00:44:46,805 --> 00:44:48,038 Tutto ok? 287 00:44:48,038 --> 00:44:49,172 A bomba. 288 00:44:50,572 --> 00:44:51,572 Negli occhi. 289 00:44:57,538 --> 00:44:58,838 Dai che andiamo, vieni. 290 00:44:59,872 --> 00:45:02,705 E' un tipo un po' particolare, tu rimani tranquillo. 291 00:45:02,705 --> 00:45:04,105 Aspettami qua che te lo chiamo. 292 00:45:24,272 --> 00:45:25,505 GIACOMO: Ciao, caro. 293 00:45:26,772 --> 00:45:28,672 Scusate l'intrusione, ragazzi. 294 00:45:28,672 --> 00:45:30,605 Quando vuoi noi ci siamo. 295 00:45:31,638 --> 00:45:33,172 Ti aspetta al bar. 296 00:45:33,172 --> 00:45:35,672 (VOCI OVATTATE) 297 00:45:59,272 --> 00:46:00,838 Questo è l'amico di cui ti parlavo. 298 00:46:01,905 --> 00:46:03,172 Ludovico, piacere. 299 00:46:04,172 --> 00:46:05,705 Cosa posso fare per te? 300 00:46:05,705 --> 00:46:09,205 (MUSICA DI TENSIONE) 301 00:46:28,938 --> 00:46:29,938 Ehi! 302 00:46:32,572 --> 00:46:33,972 Tu chi cazzo sei? 303 00:46:36,138 --> 00:46:37,805 Hai ancora bisogno di me? 304 00:46:47,038 --> 00:46:50,038 Sottotitoli a cura di SKY ITALIA 19058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.