All language subtitles for 65.2023.1080p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264 (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,475 --> 00:01:18,379 [♪♪♪] 2 00:02:02,923 --> 00:02:04,824 [♪♪♪] 3 00:02:14,768 --> 00:02:16,170 [BLOWING] 4 00:02:16,303 --> 00:02:17,737 [SIGHS] 5 00:02:17,871 --> 00:02:20,573 MOM: I'm just gonna go tell her. MILLS: No. No, I... 6 00:02:23,511 --> 00:02:24,844 I wanna tell her myself. 7 00:02:26,579 --> 00:02:28,848 MOM: She knows what it's like for you to be away. 8 00:02:28,983 --> 00:02:31,785 You've led explorations before. 9 00:02:31,919 --> 00:02:34,021 Not for this long. Six weeks at most. 10 00:02:34,155 --> 00:02:35,423 She's a resilient kid. 11 00:02:35,555 --> 00:02:36,890 But this isn't supply transport. She'll be fine. 12 00:02:37,024 --> 00:02:38,691 Or a jump to Cyllene and back. 13 00:02:38,825 --> 00:02:41,728 It's a two-year run. I know. I know how long. 14 00:02:43,663 --> 00:02:45,565 Just go. [LAUGHING] It's hard. 15 00:02:45,698 --> 00:02:48,502 MILLS: I'll go. I'm just thinking about what to say. 16 00:02:48,635 --> 00:02:50,371 Say they're tripling your salary, 17 00:02:50,504 --> 00:02:52,872 which is how we can afford to treat her. 18 00:02:55,376 --> 00:02:56,477 To cure her. [COUGHING] 19 00:02:56,609 --> 00:02:57,545 You okay? 20 00:03:00,347 --> 00:03:02,416 [EXHALES] 21 00:03:02,550 --> 00:03:03,484 I'm fine. 22 00:03:05,119 --> 00:03:06,554 It's two years... 23 00:03:10,824 --> 00:03:12,093 I won't be here. 24 00:03:14,594 --> 00:03:17,064 I know, but when you get back, she will. 25 00:03:17,198 --> 00:03:19,632 Dad! I can't do it. 26 00:03:26,207 --> 00:03:27,408 [COUGHING, CLEARS THROAT] 27 00:03:27,541 --> 00:03:28,442 You okay? 28 00:03:29,477 --> 00:03:30,478 Yeah, yeah. 29 00:03:30,610 --> 00:03:31,845 Are you sure? 30 00:03:31,979 --> 00:03:34,515 Dad, I just want you to help me with this. 31 00:03:34,647 --> 00:03:36,283 Here. Don't blow so hard. 32 00:03:36,417 --> 00:03:39,652 Just easy. A little gentle. I think my thumbs are too small. 33 00:03:39,786 --> 00:03:42,056 Your thumbs are perfect. You're just blowing too hard. 34 00:03:42,189 --> 00:03:43,491 Here, watch me. Watch me. 35 00:03:43,623 --> 00:03:44,724 [WHISTLES THROUGH HANDS] 36 00:03:44,858 --> 00:03:46,826 Why are you so good at everything? 37 00:03:46,961 --> 00:03:48,828 You make it look so easy. It is easy. 38 00:03:48,963 --> 00:03:50,598 You just have to know how to do it. 39 00:03:52,500 --> 00:03:54,435 Don't blow in, blow down. Okay. 40 00:03:55,903 --> 00:03:57,104 [WHISTLING] 41 00:03:57,238 --> 00:03:59,873 [BLOWING] 42 00:04:00,007 --> 00:04:01,041 This is you. 43 00:04:01,175 --> 00:04:02,977 [SPITTING] [LAUGHING] 44 00:04:03,110 --> 00:04:04,145 It isn't. 45 00:04:04,278 --> 00:04:06,480 Just blow a little gently. Okay. 46 00:04:08,382 --> 00:04:10,351 Don't get frustrated. Try again. 47 00:04:11,552 --> 00:04:13,120 [WHISTLING SOFTLY] 48 00:04:15,755 --> 00:04:17,958 [BOTH LAUGHING] 49 00:04:19,059 --> 00:04:20,161 [WHISTLING SOFTLY] 50 00:04:27,101 --> 00:04:31,372 It's okay. I know. What do you know? 51 00:04:31,505 --> 00:04:33,040 I know that you're leaving. 52 00:04:36,477 --> 00:04:38,345 And I know it's 'cause of me. 53 00:04:38,479 --> 00:04:40,847 No, it's not because of you, it's for you. 54 00:04:50,690 --> 00:04:52,660 So how long will you be gone this time? 55 00:04:52,792 --> 00:04:55,695 [♪♪♪] 56 00:05:46,813 --> 00:05:50,351 COMPUTER: Zoic Exploratory Charter 3703. 57 00:05:50,484 --> 00:05:52,885 Unexpected meteor activity detected. 58 00:05:54,054 --> 00:05:55,456 Running risk assessment. 59 00:05:56,590 --> 00:05:58,592 Checking passenger vitals. 60 00:06:00,461 --> 00:06:02,329 Cryostasis, normal. 61 00:06:05,699 --> 00:06:07,468 [BOOMING THUD] 62 00:06:08,369 --> 00:06:10,271 [ALARM SOUNDING] 63 00:06:17,611 --> 00:06:20,547 Warning. Unexpected meteor activity. 64 00:06:20,681 --> 00:06:22,249 Manual override required. 65 00:06:28,622 --> 00:06:29,657 [GRUNTS] 66 00:06:29,789 --> 00:06:32,693 [♪♪♪] 67 00:06:46,240 --> 00:06:47,508 COMPUTER: Emergency landing. 68 00:07:05,793 --> 00:07:07,127 Cryochamber compromised. 69 00:07:07,261 --> 00:07:10,331 Emergency transpondence, this is Charter 3703! 70 00:07:10,464 --> 00:07:12,700 Our ship has been hit and is going down! 71 00:07:24,844 --> 00:07:26,113 NEVINE: Are you scared? 72 00:07:32,820 --> 00:07:35,422 COMPUTER [MUFFLED]: Trajectory off-course. 73 00:07:35,556 --> 00:07:37,424 Location unknown. 74 00:07:37,558 --> 00:07:40,060 Trajectory off-course. 75 00:07:40,194 --> 00:07:42,262 Location unknown. 76 00:07:42,396 --> 00:07:44,897 Trajectory off-course. 77 00:07:45,032 --> 00:07:46,866 [CLEARLY] Location unknown. 78 00:07:47,000 --> 00:07:48,902 Trajectory off-course. 79 00:07:49,937 --> 00:07:52,840 [ALARM SOUNDING] 80 00:08:01,348 --> 00:08:03,584 [METALLIC CREAKING, GROANING] 81 00:08:14,962 --> 00:08:16,330 [WINCES SOFTLY] 82 00:08:23,737 --> 00:08:25,005 [GRUNTS] 83 00:08:38,085 --> 00:08:40,487 [BREATHING HEAVILY] 84 00:08:58,205 --> 00:08:59,440 [CRIES OUT] 85 00:09:23,897 --> 00:09:25,399 COMPUTER: Cryogenic failure. 86 00:09:29,970 --> 00:09:31,104 [THUD] 87 00:09:52,593 --> 00:09:54,495 [WEAPON POWERING UP] 88 00:10:19,753 --> 00:10:21,855 [GRUNTING] 89 00:10:50,551 --> 00:10:53,453 [♪♪♪] 90 00:11:47,942 --> 00:11:49,610 [WHIRRING] 91 00:11:53,780 --> 00:11:57,018 COMPUTER: Accessing emergency landing database. 92 00:11:57,150 --> 00:11:59,753 Flight path trajectory interrupted. 93 00:12:01,788 --> 00:12:03,992 Current location unknown. 94 00:12:05,659 --> 00:12:08,495 MILLS: This is the Zoic Charter 3703. 95 00:12:08,629 --> 00:12:10,098 If anyone receives this, 96 00:12:10,230 --> 00:12:11,398 I'm the only survivor 97 00:12:11,531 --> 00:12:13,500 of a long-range exploratory mission. 98 00:12:15,036 --> 00:12:16,303 My ship was struck 99 00:12:16,436 --> 00:12:18,138 by an undocumented asteroid belt. 100 00:12:18,271 --> 00:12:20,307 I believe the debris to be a small cluster 101 00:12:20,440 --> 00:12:23,443 from a much larger asteroid system. 102 00:12:23,577 --> 00:12:24,678 But I can't be sure. 103 00:12:26,047 --> 00:12:26,981 We've crash-landed 104 00:12:27,115 --> 00:12:28,649 on an uncharted celestial body. 105 00:12:28,782 --> 00:12:31,284 My ship has been severed in half. 106 00:12:33,121 --> 00:12:36,090 Confirmed nine escape pods have been destroyed 107 00:12:36,223 --> 00:12:37,524 and two are missing. 108 00:12:43,830 --> 00:12:45,332 The atmosphere is breathable. 109 00:12:48,835 --> 00:12:50,972 [COUGHING, GASPING] 110 00:12:51,105 --> 00:12:52,372 All passengers are dead. 111 00:12:52,506 --> 00:12:55,409 [♪♪♪] 112 00:12:59,780 --> 00:13:00,681 Send help. 113 00:13:11,858 --> 00:13:14,162 COMPUTER: Deleted. This is Charter 3703, 114 00:13:14,294 --> 00:13:15,729 long-range exploratory mission. 115 00:13:15,862 --> 00:13:18,198 Asteroid debris field hit my ship. 116 00:13:18,331 --> 00:13:21,035 All passengers are dead. No reason for recovery. 117 00:13:24,105 --> 00:13:25,338 COMPUTER: Message sent. 118 00:13:34,614 --> 00:13:35,816 Three... 119 00:13:38,019 --> 00:13:39,087 two... 120 00:13:40,454 --> 00:13:41,354 one. 121 00:13:50,064 --> 00:13:51,966 [GASPS, SIGHS] 122 00:14:03,610 --> 00:14:05,213 COMPUTER: Accessing archive. 123 00:14:07,681 --> 00:14:13,553 NEVINE [ON MONITOR]: Remember when we went to the beach a while ago? 124 00:14:13,687 --> 00:14:16,190 And do you remember how, like--? 125 00:14:17,390 --> 00:14:18,759 Just cold it was? 126 00:14:20,260 --> 00:14:21,929 What does it feel like out there? 127 00:14:22,063 --> 00:14:24,132 [BEEPING] 128 00:14:30,238 --> 00:14:32,405 [THUNDER BOOMING] 129 00:14:44,518 --> 00:14:45,719 [CHITTERING NEARBY] 130 00:14:47,989 --> 00:14:51,758 [♪♪♪] 131 00:15:00,667 --> 00:15:02,536 [POD BEEPING] 132 00:15:11,279 --> 00:15:13,014 [TONE SOUNDING] 133 00:15:20,587 --> 00:15:21,923 [GRUNTING] 134 00:15:34,969 --> 00:15:37,704 [PANTING] 135 00:16:08,202 --> 00:16:11,838 [♪♪♪] 136 00:16:22,116 --> 00:16:24,517 [ROARING IN DISTANCE] 137 00:16:38,165 --> 00:16:40,067 [SNARLING NEARBY] 138 00:16:47,474 --> 00:16:51,379 [♪♪♪] 139 00:17:25,046 --> 00:17:27,614 [♪♪♪] 140 00:17:49,536 --> 00:17:50,438 Where are you? 141 00:18:09,023 --> 00:18:10,523 [CRUNCHING UNDERFOOT] 142 00:18:31,278 --> 00:18:34,514 [♪♪♪] 143 00:18:37,952 --> 00:18:40,820 COMPUTER: Scanning for escape vessel location. 144 00:18:42,289 --> 00:18:44,058 Location unknown. 145 00:18:44,191 --> 00:18:45,126 Where are you? 146 00:19:14,488 --> 00:19:16,623 [GURGLING] 147 00:19:21,861 --> 00:19:23,097 [CRUNCHING UNDERFOOT] 148 00:19:49,390 --> 00:19:52,193 [STEAM WHISTLING, HISSING] 149 00:20:20,753 --> 00:20:23,656 [♪♪♪] 150 00:20:38,139 --> 00:20:40,673 COMPUTER: Section of the Zoic located. 151 00:20:40,807 --> 00:20:43,776 Distance to escape vessel, 15 kilometers. 152 00:20:52,219 --> 00:20:53,454 [SQUEALING] 153 00:20:53,587 --> 00:20:55,189 [GRUNTING] 154 00:21:26,053 --> 00:21:26,987 [SQUEALS] 155 00:21:32,126 --> 00:21:33,627 [PANTING] 156 00:21:33,760 --> 00:21:34,894 [CHUCKLES WEAKLY] 157 00:21:50,010 --> 00:21:51,512 [CLATTERING SOFTLY] 158 00:21:58,851 --> 00:22:00,387 [RUSTLING] 159 00:22:11,398 --> 00:22:14,034 [♪♪♪] 160 00:22:14,168 --> 00:22:15,469 MILLS: Hey! Hey! 161 00:22:17,238 --> 00:22:18,138 Hey! 162 00:22:20,507 --> 00:22:21,408 Stop! 163 00:22:25,713 --> 00:22:27,880 [INSECTS BUZZING] 164 00:22:40,728 --> 00:22:42,630 [ROARING IN DISTANCE] 165 00:22:46,100 --> 00:22:48,969 [HEAVY FOOTSTEPS NEARING] 166 00:23:02,916 --> 00:23:03,984 MILLS: What's your name? 167 00:23:09,623 --> 00:23:10,524 Your name? 168 00:23:23,671 --> 00:23:26,173 Okay. Let's find out who you are. 169 00:23:30,344 --> 00:23:34,181 Passenger number 35. 170 00:23:36,950 --> 00:23:38,419 Your name must be Koa. 171 00:23:38,552 --> 00:23:40,020 [STAMMERS] 172 00:23:40,154 --> 00:23:41,088 It's okay. 173 00:23:42,623 --> 00:23:44,658 Here, let's look at this burn. 174 00:23:45,659 --> 00:23:47,127 Koa, my name is Mills. 175 00:23:47,261 --> 00:23:49,129 I was the pilot of the ship. 176 00:23:49,263 --> 00:23:51,432 I was transporting you home before we crashed. 177 00:23:52,832 --> 00:23:54,867 And you've been in cryostasis for... 178 00:23:56,236 --> 00:23:57,137 a long time. 179 00:23:59,940 --> 00:24:01,508 The navigation system is gone. 180 00:24:01,642 --> 00:24:03,977 I don't know where we are. It's uncharted. 181 00:24:05,579 --> 00:24:07,348 There is an escape vessel. 182 00:24:07,481 --> 00:24:09,216 But it's high above in the mountains. 183 00:24:13,220 --> 00:24:15,823 That's our only chance to get you off the planet. 184 00:24:17,558 --> 00:24:19,892 [SIGHS] There's something alien out there... 185 00:24:22,062 --> 00:24:25,065 that, uh... is dangerous. 186 00:24:27,034 --> 00:24:29,269 You understand me, Koa? 187 00:24:29,403 --> 00:24:30,604 I mean, it's Koa? 188 00:24:33,741 --> 00:24:35,075 [SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE] 189 00:24:37,678 --> 00:24:38,645 What'd you say? 190 00:24:38,779 --> 00:24:40,247 [SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE] 191 00:24:47,154 --> 00:24:48,756 What language is that? 192 00:24:51,658 --> 00:24:53,160 [REPEATS PHRASE] 193 00:24:54,027 --> 00:24:54,928 Well, I can't, um... 194 00:24:57,297 --> 00:24:59,266 I can't translate. I don't understand. 195 00:24:59,400 --> 00:25:02,403 No, I don't understand. I can't translate it. 196 00:25:02,536 --> 00:25:04,004 My translator's broken. 197 00:25:04,138 --> 00:25:05,939 Like everything else on this damn ship. 198 00:25:14,114 --> 00:25:15,549 What is that, Kuu'ri? 199 00:25:15,682 --> 00:25:16,583 Pris'ka? 200 00:25:28,429 --> 00:25:29,329 Mountain. 201 00:25:30,297 --> 00:25:31,899 Um... We-- 202 00:25:32,032 --> 00:25:35,436 We must climb all the way to the top of the mountain. 203 00:25:35,569 --> 00:25:38,907 That's where the other half of our ship is. 204 00:25:40,140 --> 00:25:41,942 Ship. Mountain? 205 00:25:42,075 --> 00:25:43,377 Do you understand mountain? 206 00:25:43,510 --> 00:25:45,979 Escape vessel. Here's an escape vessel. 207 00:25:46,113 --> 00:25:47,281 That's where we... 208 00:25:47,414 --> 00:25:49,416 [IMITATES WHOOSHING] 209 00:25:51,385 --> 00:25:52,619 Over here. 210 00:25:52,753 --> 00:25:54,154 That's how you leave. 211 00:25:55,556 --> 00:25:57,458 That's how you get home. [IN ENGLISH] Home. 212 00:25:58,792 --> 00:25:59,760 What? 213 00:26:01,462 --> 00:26:02,729 Home. Yes. 214 00:26:03,564 --> 00:26:05,732 [♪♪♪] 215 00:26:13,273 --> 00:26:14,174 Home. 216 00:26:15,609 --> 00:26:17,611 [REPEATS PHRASE IN FOREIGN LANGUAGE] 217 00:26:17,744 --> 00:26:19,446 What is it, your parents? 218 00:26:19,580 --> 00:26:20,481 Family? 219 00:26:23,984 --> 00:26:25,552 [IN ENGLISH] Family. 220 00:26:32,860 --> 00:26:34,963 On the top of the mountain. 221 00:26:39,666 --> 00:26:41,401 [CHUCKLES] That's what I'm trying to tell you. 222 00:26:41,535 --> 00:26:43,170 They're on top of the mountain. 223 00:26:44,171 --> 00:26:45,305 Family. Yeah. 224 00:26:45,439 --> 00:26:46,607 They're here. 225 00:27:01,855 --> 00:27:03,390 Charter 3703. 226 00:27:03,524 --> 00:27:05,392 The daughter of the Ona family is alive. 227 00:27:06,693 --> 00:27:08,362 A child, maybe 9 years old 228 00:27:08,495 --> 00:27:10,497 and in good health. 229 00:27:10,631 --> 00:27:13,001 Her name is Koa, from the upper territories, 230 00:27:13,133 --> 00:27:15,502 so we are unable to communicate. 231 00:27:15,636 --> 00:27:17,671 Her parents were passengers. 232 00:27:17,804 --> 00:27:19,439 Both deceased. 233 00:27:19,573 --> 00:27:21,174 I'm taking her to an escape vessel 234 00:27:21,308 --> 00:27:22,776 I've located some distance away. 235 00:27:22,911 --> 00:27:24,111 Send help. 236 00:27:26,413 --> 00:27:28,348 COMPUTER: Sending distress signal. 237 00:27:34,688 --> 00:27:36,223 Yeah, that's a ship. 238 00:27:36,356 --> 00:27:38,292 Just like the one you're driving for work. 239 00:27:38,425 --> 00:27:39,961 [IMITATES WHOOSHING] 240 00:27:40,093 --> 00:27:41,795 Blast off! 241 00:27:41,930 --> 00:27:44,131 I made it. Can you believe it? 242 00:27:44,264 --> 00:27:45,566 School's been pretty fun. 243 00:27:45,699 --> 00:27:47,100 I've been getting good grades, 244 00:27:47,234 --> 00:27:48,869 and everything's been going well. 245 00:27:54,042 --> 00:27:58,211 I miss seeing you 'cause I love you. 246 00:27:58,345 --> 00:28:01,715 Hello. We have gotten some amazing news. 247 00:28:01,848 --> 00:28:03,183 It's made me very happy 248 00:28:03,317 --> 00:28:05,085 'cause you have made it halfway. 249 00:28:05,218 --> 00:28:08,855 Here is your halfway celebration. 250 00:28:12,225 --> 00:28:13,594 I'm very proud on you-- 251 00:28:13,727 --> 00:28:16,931 Proud of you. For making it halfway. 252 00:28:17,065 --> 00:28:18,098 [COUGHING] 253 00:28:18,231 --> 00:28:19,766 [RECORDING WHIRRING] 254 00:28:19,900 --> 00:28:20,834 I think Mom told you, 255 00:28:20,969 --> 00:28:22,569 but there's just a little 256 00:28:22,703 --> 00:28:25,272 minor problem going on with me, so... 257 00:28:25,405 --> 00:28:26,908 But it's actually really fun here 258 00:28:27,041 --> 00:28:28,275 and I've met some nice people. 259 00:28:28,408 --> 00:28:29,676 And they remind me of you 260 00:28:29,810 --> 00:28:32,512 because you are my greatest friend, 261 00:28:32,646 --> 00:28:33,580 and, uh... 262 00:28:33,714 --> 00:28:35,749 Hurry back, please. 263 00:28:35,882 --> 00:28:37,784 Speed it up. 264 00:28:37,919 --> 00:28:40,287 [CRYING] I really hate you right now. 265 00:28:40,420 --> 00:28:42,689 You don't even care about me. 266 00:28:42,823 --> 00:28:44,758 Just want you to know I, um... 267 00:28:46,760 --> 00:28:47,962 I love you. 268 00:28:51,298 --> 00:28:53,734 I'm so tired, Dad. 269 00:28:55,469 --> 00:28:56,436 I'm tired. 270 00:28:56,570 --> 00:28:57,604 I'm try-- 271 00:28:59,139 --> 00:29:00,108 All right, let's go. 272 00:29:02,076 --> 00:29:03,243 Let's go. 273 00:29:10,617 --> 00:29:13,520 [♪♪♪] 274 00:29:18,926 --> 00:29:19,961 MILLS: Stay with me. 275 00:29:20,094 --> 00:29:21,828 We need to be quiet 276 00:29:21,963 --> 00:29:23,998 and move to the mountain. 277 00:29:24,132 --> 00:29:25,133 Quiet. 278 00:29:26,500 --> 00:29:27,734 Quiet. 279 00:29:27,868 --> 00:29:28,802 And move. 280 00:29:31,005 --> 00:29:32,006 Move. 281 00:29:32,140 --> 00:29:35,043 [♪♪♪] 282 00:29:37,511 --> 00:29:39,413 [HONKING] 283 00:29:43,517 --> 00:29:44,418 [SCREECHES] 284 00:29:47,487 --> 00:29:48,488 Keep moving. 285 00:29:55,295 --> 00:29:56,563 [ROARING IN DISTANCE] 286 00:30:16,050 --> 00:30:19,386 COMPUTER: Distance to escape vessel, 12 kilometers. 287 00:30:30,697 --> 00:30:31,631 MILLS: Here, take my hand. 288 00:30:33,400 --> 00:30:34,401 [GROANS] 289 00:30:34,534 --> 00:30:35,435 You okay? 290 00:30:35,569 --> 00:30:39,107 [SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 291 00:30:41,441 --> 00:30:42,476 All right, let's go. 292 00:30:54,688 --> 00:30:57,191 [♪♪♪] 293 00:31:12,839 --> 00:31:14,942 [KOA SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 294 00:31:34,095 --> 00:31:35,997 [♪♪♪] 295 00:32:03,925 --> 00:32:05,592 [WHIRS, BEEPS] 296 00:32:05,725 --> 00:32:07,594 Don't eat. 297 00:32:07,727 --> 00:32:11,265 In your mouth down to your stomach. 298 00:32:11,398 --> 00:32:13,466 [GROWLING] 299 00:32:26,847 --> 00:32:28,249 [CHIRRING] 300 00:32:44,798 --> 00:32:45,832 Shit. 301 00:32:46,533 --> 00:32:47,567 Shit. 302 00:33:02,782 --> 00:33:04,018 [LAUGHS] 303 00:33:17,831 --> 00:33:18,732 [GASPS] 304 00:33:32,079 --> 00:33:33,214 [LAUGHS] 305 00:33:36,683 --> 00:33:38,386 [CHITTERING] 306 00:33:40,520 --> 00:33:42,123 [SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] Hey! 307 00:33:46,459 --> 00:33:47,827 [CREATURE GROANING] 308 00:33:51,032 --> 00:33:52,133 No, no, no. 309 00:33:52,266 --> 00:33:54,068 No. Hey! Hey! 310 00:33:55,269 --> 00:33:56,170 Koa. 311 00:33:58,906 --> 00:34:00,740 [KOA GRUNTING] Leave it. Leave it! 312 00:34:14,587 --> 00:34:17,490 [♪♪♪] 313 00:34:30,737 --> 00:34:31,638 [SIGHS] 314 00:34:35,475 --> 00:34:36,609 Shit. 315 00:34:38,511 --> 00:34:39,713 [SCREECHING] 316 00:34:39,846 --> 00:34:41,182 [SQUEALING] 317 00:34:44,118 --> 00:34:45,319 [SCREAMS] 318 00:34:45,453 --> 00:34:47,154 [SOBBING] 319 00:34:49,789 --> 00:34:51,891 [CHITTERING] 320 00:35:06,474 --> 00:35:07,874 [SQUEALS LOUDLY] 321 00:35:13,813 --> 00:35:15,615 [♪♪♪] 322 00:35:15,749 --> 00:35:17,018 [SIGHS] 323 00:35:19,253 --> 00:35:20,955 [CRYING SOFTLY] 324 00:35:33,034 --> 00:35:34,402 You have to listen to me. 325 00:35:36,736 --> 00:35:38,571 You're gonna get yourself killed. 326 00:35:40,341 --> 00:35:43,777 [♪♪♪] 327 00:36:21,315 --> 00:36:22,249 I'm tired! 328 00:36:25,852 --> 00:36:26,886 I'm just tired! 329 00:36:28,855 --> 00:36:29,856 I'm just tired. 330 00:36:31,658 --> 00:36:32,560 No. I'm... 331 00:36:34,095 --> 00:36:36,130 I'm saying I'm just tired. 332 00:36:38,099 --> 00:36:39,300 I'm just tired. 333 00:36:52,313 --> 00:36:53,447 Want some water? 334 00:36:56,283 --> 00:36:57,451 Water. It's okay. 335 00:37:17,538 --> 00:37:18,439 Well, fill it up. 336 00:37:21,142 --> 00:37:22,109 Fill it with water. 337 00:37:23,244 --> 00:37:24,478 Water. Water. 338 00:37:24,612 --> 00:37:27,448 Here, go to the other side where it's flat. 339 00:37:30,484 --> 00:37:31,684 Water. 340 00:37:39,460 --> 00:37:41,861 [♪♪♪] 341 00:38:01,649 --> 00:38:02,583 It's a flower. 342 00:38:03,716 --> 00:38:04,585 Flower. 343 00:38:04,717 --> 00:38:05,653 Yeah. 344 00:38:12,359 --> 00:38:13,726 No, that's okay. 345 00:38:13,860 --> 00:38:14,827 Flower. 346 00:38:22,769 --> 00:38:25,172 [♪♪♪] 347 00:38:29,776 --> 00:38:31,512 COMPUTER: Signal disruption. 348 00:38:31,645 --> 00:38:33,080 Destination lost. 349 00:38:33,214 --> 00:38:34,215 Scanning. 350 00:38:58,838 --> 00:38:59,907 "Don't eat." 351 00:39:01,841 --> 00:39:02,742 [BRANCH CRACKS] 352 00:39:15,022 --> 00:39:17,925 [♪♪♪] 353 00:39:19,159 --> 00:39:21,695 [WHIRRING, BEEPING] 354 00:39:42,249 --> 00:39:45,352 [GASPS, GROANING] 355 00:39:51,258 --> 00:39:52,926 No, no! No, no! 356 00:40:00,134 --> 00:40:02,136 [CHITTERING] 357 00:40:11,178 --> 00:40:13,614 [SNARLING] 358 00:40:36,403 --> 00:40:37,371 Give me your foot. 359 00:40:39,340 --> 00:40:40,541 Push. Push. 360 00:40:40,674 --> 00:40:41,809 [GROANS] 361 00:40:50,050 --> 00:40:51,185 [SCREAMS] 362 00:40:52,653 --> 00:40:53,587 [ROARS] 363 00:40:58,158 --> 00:40:59,093 Run. 364 00:41:01,662 --> 00:41:04,565 [♪♪♪] 365 00:41:08,168 --> 00:41:09,436 [PANTING] 366 00:41:21,881 --> 00:41:24,651 [PULSING GUNSHOTS CONTINUE] 367 00:41:32,393 --> 00:41:34,762 [CHITTERING] 368 00:42:06,927 --> 00:42:09,229 [SNARLING] 369 00:42:17,604 --> 00:42:18,907 [WHIMPERS] 370 00:42:22,911 --> 00:42:24,144 [SCREAMS] 371 00:42:46,633 --> 00:42:49,136 [PANTING] 372 00:42:58,612 --> 00:42:59,680 [ROARS] [SCREAMS] 373 00:43:01,181 --> 00:43:02,683 [SCREAMING] 374 00:43:22,836 --> 00:43:25,772 [♪♪♪] 375 00:43:46,827 --> 00:43:47,728 It's okay. 376 00:43:48,997 --> 00:43:50,531 Are you hurt? 377 00:43:50,664 --> 00:43:51,532 You all right? 378 00:43:51,665 --> 00:43:53,400 [CRYING] 379 00:44:03,043 --> 00:44:03,945 Koa, we gotta go. 380 00:44:06,547 --> 00:44:07,447 Move. 381 00:44:14,755 --> 00:44:16,557 All right. 382 00:44:16,690 --> 00:44:17,591 We'll wait. 383 00:44:54,227 --> 00:44:57,065 [WHISTLES] 384 00:45:02,269 --> 00:45:05,172 [WHISTLES] 385 00:45:08,875 --> 00:45:11,778 [♪♪♪] 386 00:45:19,319 --> 00:45:22,489 [WHISTLES] 387 00:45:24,825 --> 00:45:28,295 [WHISTLES] 388 00:45:50,450 --> 00:45:54,488 [WHISTLES] 389 00:45:57,290 --> 00:45:59,994 [WHISTLES] 390 00:46:05,499 --> 00:46:07,901 [♪♪♪] 391 00:46:09,536 --> 00:46:10,470 Move? 392 00:46:12,639 --> 00:46:13,540 Move. 393 00:46:22,215 --> 00:46:23,850 [SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 394 00:46:26,720 --> 00:46:29,656 [♪♪♪] 395 00:46:54,781 --> 00:46:56,150 [GROANING] 396 00:47:06,160 --> 00:47:08,695 All right, we're safe now. You can sleep. 397 00:47:08,829 --> 00:47:09,896 Sleep. 398 00:47:11,732 --> 00:47:12,632 Sleep. 399 00:47:14,102 --> 00:47:15,235 [IN ENGLISH] Sleep. 400 00:47:21,742 --> 00:47:22,642 Home. 401 00:47:29,616 --> 00:47:31,384 [WHIRRING] 402 00:47:36,356 --> 00:47:37,424 MILLS: Home is out there. 403 00:47:38,859 --> 00:47:40,627 COMPUTER: Irregularity detected. 404 00:47:42,029 --> 00:47:43,764 [BEEPING] 405 00:47:49,536 --> 00:47:51,105 Scanning to identify. 406 00:47:53,340 --> 00:47:56,476 Unable to identify irregularity at this time. 407 00:48:00,347 --> 00:48:01,949 Could be more of the asteroid shower. 408 00:48:04,751 --> 00:48:05,652 What are you doing? 409 00:48:06,988 --> 00:48:08,156 Why'd you take this? 410 00:48:14,128 --> 00:48:15,096 Go to sleep. 411 00:48:48,930 --> 00:48:50,597 NEVINE: And then I'll stick it... 412 00:48:51,832 --> 00:48:52,799 here... 413 00:49:09,549 --> 00:49:11,818 So now it kind of looks like it's-- 414 00:49:11,953 --> 00:49:13,587 The wire makes it look pretty nice. 415 00:49:13,720 --> 00:49:16,723 But I'm just gonna add this touch of red also. 416 00:49:21,028 --> 00:49:24,232 [♪♪♪] 417 00:49:48,521 --> 00:49:50,423 MOM: She loved you so much. 418 00:49:51,959 --> 00:49:53,693 She didn't suffer, she just... 419 00:49:56,897 --> 00:49:58,431 She just slipped away. 420 00:50:10,844 --> 00:50:12,079 [PULSING] 421 00:50:20,087 --> 00:50:22,589 [ALARM SOUNDING] 422 00:50:43,710 --> 00:50:45,379 [CHITTERING] 423 00:50:52,286 --> 00:50:54,088 Koa. Koa. 424 00:50:55,423 --> 00:50:56,324 Koa! 425 00:51:28,322 --> 00:51:29,457 [GASPS] 426 00:51:29,589 --> 00:51:31,359 [VOMITING] 427 00:51:31,491 --> 00:51:33,160 [COUGHING] 428 00:51:34,962 --> 00:51:35,895 [SPITS] 429 00:51:36,696 --> 00:51:38,732 [ALARM BLARING] 430 00:51:54,748 --> 00:51:57,717 [SNARLING] 431 00:52:01,688 --> 00:52:03,757 [THUNDER BOOMING] 432 00:52:03,890 --> 00:52:06,027 [SNARLING] 433 00:52:20,007 --> 00:52:22,910 [♪♪♪] 434 00:52:26,981 --> 00:52:28,681 [ROARS] 435 00:52:32,920 --> 00:52:34,121 [SCREAMS] 436 00:52:35,555 --> 00:52:36,924 [ROARING] 437 00:52:43,563 --> 00:52:46,500 [THUDDING FOOTSTEPS OVERHEAD] 438 00:52:54,975 --> 00:52:55,910 You okay? 439 00:53:06,153 --> 00:53:08,588 COMPUTER: Scanning for alternate path. 440 00:53:08,721 --> 00:53:10,690 Directional air current detected. 441 00:53:23,404 --> 00:53:25,306 [CHITTERING] 442 00:53:37,551 --> 00:53:39,286 [GRUNTING] 443 00:54:16,789 --> 00:54:19,026 [WIND WHISTLING] 444 00:54:47,288 --> 00:54:48,855 [HAMMERING] 445 00:55:07,007 --> 00:55:08,075 Family. 446 00:55:09,476 --> 00:55:11,345 Yeah, that's where we're headed. 447 00:55:13,147 --> 00:55:14,181 To see your family. 448 00:55:42,576 --> 00:55:44,111 [SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 449 00:55:51,485 --> 00:55:52,620 No, it's not enough. 450 00:55:58,692 --> 00:56:00,261 [IN ENGLISH] Mountain. 451 00:56:00,394 --> 00:56:02,196 Move? Move! Koa. 452 00:56:02,329 --> 00:56:03,731 I can't move a mountain. 453 00:56:03,863 --> 00:56:05,099 [SHOUTS IN FOREIGN LANGUAGE] 454 00:56:05,232 --> 00:56:07,067 Look, I can't. It's blocked. 455 00:56:07,201 --> 00:56:08,736 I can't go any further. 456 00:56:10,104 --> 00:56:11,804 I can't get past this rock. 457 00:56:11,939 --> 00:56:13,140 That's it. 458 00:56:13,274 --> 00:56:14,375 [IN ENGLISH] Mountain! 459 00:56:14,508 --> 00:56:16,809 [SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 460 00:56:16,944 --> 00:56:19,812 [IN ENGLISH] Koa. Koa. Mountain. 461 00:56:19,947 --> 00:56:22,316 Move. Koa, mountain, move! 462 00:56:22,449 --> 00:56:23,450 Move! 463 00:56:23,584 --> 00:56:26,287 [SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 464 00:56:28,155 --> 00:56:29,623 There's no one on that mountain. 465 00:56:29,757 --> 00:56:32,359 I lied to you, and I'm sorry. They're gone. 466 00:56:38,399 --> 00:56:39,667 [SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE] 467 00:56:42,136 --> 00:56:43,704 And you don't understand me. 468 00:56:47,007 --> 00:56:49,510 No, I'm sorry. I can't go any further. 469 00:56:49,643 --> 00:56:51,078 I don't have any more tools! 470 00:56:56,083 --> 00:56:59,286 [♪♪♪] 471 00:57:04,857 --> 00:57:07,127 [EXPLOSION] 472 00:57:10,830 --> 00:57:11,765 You all right? 473 00:57:24,945 --> 00:57:25,979 Just in case. 474 00:57:49,902 --> 00:57:50,870 [COUGHING] 475 00:58:00,114 --> 00:58:02,316 [RUMBLING] 476 00:58:06,286 --> 00:58:07,421 Stay. 477 00:58:16,397 --> 00:58:17,731 [GRUNTING] 478 00:58:23,137 --> 00:58:24,938 [KOA SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE] 479 00:58:29,243 --> 00:58:30,144 [GROANS] 480 00:58:30,277 --> 00:58:32,446 [PANTING] 481 00:58:37,451 --> 00:58:40,220 No! 482 00:58:45,926 --> 00:58:47,761 No. No! 483 00:58:47,895 --> 00:58:49,062 God! 484 00:58:49,196 --> 00:58:51,465 Koa, no! 485 00:58:51,598 --> 00:58:52,833 Koa! 486 00:58:58,705 --> 00:59:01,575 [WHISTLING IN DISTANCE] 487 00:59:04,111 --> 00:59:07,448 [♪♪♪] 488 00:59:43,250 --> 00:59:44,518 [SCREECHES] 489 00:59:53,660 --> 00:59:56,463 [WEAPON POWERING UP] 490 01:00:09,276 --> 01:00:11,612 [SNARLING] 491 01:00:53,387 --> 01:00:55,355 COMPUTER: Proximity scan initiated. 492 01:00:55,489 --> 01:00:57,926 [COMPUTER PULSING] 493 01:01:09,670 --> 01:01:11,538 [SNARLING] 494 01:01:14,174 --> 01:01:15,742 [SCREECHES] 495 01:01:32,459 --> 01:01:33,493 Get off me! 496 01:01:45,138 --> 01:01:46,340 [BEEPS] 497 01:01:46,473 --> 01:01:48,508 [COMPUTER EMITTING HIGH-PITCHED TONE] 498 01:02:01,055 --> 01:02:02,456 [CREATURE CALLING IN DISTANCE] 499 01:02:17,371 --> 01:02:19,773 [♪♪♪] 500 01:02:57,844 --> 01:03:00,247 [♪♪♪] 501 01:03:03,817 --> 01:03:05,352 COMPUTER: Scanning irregularity. 502 01:03:10,624 --> 01:03:12,826 Catastrophic asteroid detected. 503 01:03:16,830 --> 01:03:18,699 Assessing proximity risk. 504 01:03:20,034 --> 01:03:21,802 Collision imminent. 505 01:03:23,704 --> 01:03:26,640 [♪♪♪] 506 01:03:36,683 --> 01:03:37,584 Koa. 507 01:03:44,558 --> 01:03:45,459 Koa. 508 01:03:48,862 --> 01:03:49,896 Koa! 509 01:03:52,532 --> 01:03:53,900 [GASPS] 510 01:04:07,581 --> 01:04:09,282 [SCREECHES] [SCREAMING] 511 01:04:10,684 --> 01:04:13,587 [♪♪♪] 512 01:04:39,813 --> 01:04:41,082 Koa! 513 01:04:47,788 --> 01:04:48,822 [CHITTERS] 514 01:05:14,916 --> 01:05:15,917 [SCREAMS] 515 01:05:17,317 --> 01:05:18,685 MILLS [IN DISTANCE]: Koa! 516 01:05:20,288 --> 01:05:21,521 Koa! 517 01:05:22,924 --> 01:05:24,658 Koa! 518 01:05:25,960 --> 01:05:26,827 Oh, God. 519 01:05:26,961 --> 01:05:28,996 [BREATHING SHALLOWLY] 520 01:05:56,057 --> 01:05:57,357 [GRUNTS] 521 01:06:03,297 --> 01:06:04,364 [GASPS] 522 01:06:17,377 --> 01:06:19,313 [COUGHING] 523 01:06:28,488 --> 01:06:30,757 [♪♪♪] 524 01:06:41,635 --> 01:06:42,535 Thank you. 525 01:06:53,080 --> 01:06:54,814 The asteroid that hit our ship? 526 01:06:54,949 --> 01:06:56,716 COMPUTER: Updating trajectory. 527 01:06:58,618 --> 01:07:00,887 There. Asteroid impact: 12 hours. 528 01:07:01,022 --> 01:07:04,258 It was just a small part of a much bigger one. See this? 529 01:07:09,063 --> 01:07:09,964 This? 530 01:07:11,631 --> 01:07:12,599 It's coming here. 531 01:07:17,704 --> 01:07:19,806 [RUMBLING] 532 01:07:39,859 --> 01:07:40,827 [GRUNTS] 533 01:07:43,431 --> 01:07:46,334 [♪♪♪] 534 01:08:02,083 --> 01:08:02,984 Koa. 535 01:08:09,856 --> 01:08:10,790 Okay. 536 01:08:14,594 --> 01:08:16,063 Tie it around something safe. 537 01:08:21,068 --> 01:08:22,769 Right here. 538 01:08:22,902 --> 01:08:23,803 Right here. 539 01:08:48,029 --> 01:08:50,597 [ROARING IN DISTANCE] 540 01:08:54,634 --> 01:08:55,535 Koa! 541 01:08:57,837 --> 01:08:58,738 Koa! 542 01:09:07,014 --> 01:09:07,915 Ko-- 543 01:09:27,667 --> 01:09:28,768 Good job. 544 01:09:30,837 --> 01:09:33,240 [♪♪♪] 545 01:09:53,793 --> 01:09:55,129 [SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 546 01:10:00,600 --> 01:10:01,835 [GRUNTS] 547 01:10:09,276 --> 01:10:11,445 [POWERING UP] 548 01:10:22,622 --> 01:10:24,258 COMPUTER: Distress signal received. 549 01:10:24,391 --> 01:10:29,497 Interception point coordinates: 012016. 550 01:10:29,629 --> 01:10:32,299 The rescue vessel's coming. The vessel's coming. 551 01:10:33,766 --> 01:10:34,969 Life support is working. 552 01:10:36,070 --> 01:10:37,605 Navigational system's good. 553 01:10:40,474 --> 01:10:43,643 If this is working, which it... 554 01:10:44,811 --> 01:10:45,946 I think may-- 555 01:10:47,248 --> 01:10:48,582 [SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE] 556 01:11:03,330 --> 01:11:04,664 [SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE] 557 01:11:12,006 --> 01:11:13,507 [EXHALES SHARPLY] 558 01:11:21,949 --> 01:11:22,849 Koa. 559 01:11:25,319 --> 01:11:26,387 [IN ENGLISH] Family. 560 01:11:31,292 --> 01:11:33,394 [WHIMPERING] 561 01:11:37,998 --> 01:11:38,999 Family! 562 01:11:40,334 --> 01:11:41,969 I'm sorry. 563 01:11:42,102 --> 01:11:43,903 Family! Family! 564 01:11:47,807 --> 01:11:49,677 [SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE] 565 01:11:53,813 --> 01:11:55,516 [IN ENGLISH] No. No. 566 01:12:00,554 --> 01:12:02,855 [SOBBING] 567 01:12:04,358 --> 01:12:06,126 [BOOMING IN DISTANCE] 568 01:12:12,865 --> 01:12:14,435 [SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE] 569 01:12:28,682 --> 01:12:29,583 Koa. 570 01:12:31,018 --> 01:12:31,919 Koa. 571 01:12:36,357 --> 01:12:38,926 [MILLS SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE] 572 01:12:45,933 --> 01:12:47,468 [IN ENGLISH] This is my daughter. 573 01:12:50,903 --> 01:12:51,804 You understand? 574 01:12:59,812 --> 01:13:02,082 The last time I saw her, she was mad at me. 575 01:13:07,054 --> 01:13:08,855 Because my job took me away from her. 576 01:13:11,625 --> 01:13:13,527 And when I was gone, she got very sick. 577 01:13:15,795 --> 01:13:17,830 She died and I wasn't there for her. 578 01:13:25,906 --> 01:13:27,308 I need to get you home. 579 01:13:36,550 --> 01:13:37,451 Koa? 580 01:14:02,376 --> 01:14:03,310 I'm sorry. 581 01:14:06,947 --> 01:14:07,815 I'm sorry. 582 01:14:07,948 --> 01:14:09,183 [SNIFFLING] 583 01:14:11,618 --> 01:14:14,188 [CRACKLING IN DISTANCE] 584 01:14:22,496 --> 01:14:24,398 [♪♪♪] 585 01:14:29,336 --> 01:14:30,237 Ready? 586 01:14:32,473 --> 01:14:34,874 [♪♪♪] 587 01:14:48,155 --> 01:14:49,757 Okay, checking launch sequence. 588 01:14:54,361 --> 01:14:56,196 That's the launch button. Launch. 589 01:15:18,452 --> 01:15:20,053 [WHIMPERING] 590 01:15:24,958 --> 01:15:27,895 [♪♪♪] 591 01:15:49,216 --> 01:15:51,051 [GASPING] 592 01:15:51,185 --> 01:15:52,786 [GRUNTING] 593 01:15:55,355 --> 01:15:56,256 Mills. 594 01:16:00,929 --> 01:16:03,063 COMPUTER: Launch sequence failure. 595 01:16:03,197 --> 01:16:05,332 Vessel orientation inoperable. 596 01:16:05,466 --> 01:16:07,000 [ALARM BLARING] 597 01:16:07,134 --> 01:16:08,202 [ASTEROIDS BOOMING] 598 01:16:08,335 --> 01:16:09,603 [PANTING] 599 01:16:12,806 --> 01:16:14,608 [SNARLING] 600 01:16:21,582 --> 01:16:23,150 [ROARING] 601 01:16:23,283 --> 01:16:24,485 [SCREAMING] 602 01:16:42,102 --> 01:16:43,136 [GRUNTS] 603 01:16:54,949 --> 01:16:58,185 [ROARING] 604 01:17:03,824 --> 01:17:04,725 [GROANS] 605 01:17:07,227 --> 01:17:09,596 [♪♪♪] 606 01:17:18,805 --> 01:17:19,673 [BEEPS] 607 01:17:19,806 --> 01:17:20,707 Shit. 608 01:17:22,175 --> 01:17:23,076 [BEEPS] 609 01:17:29,216 --> 01:17:30,117 [ROARING] 610 01:17:30,250 --> 01:17:31,351 Shit, shit, shit. 611 01:17:38,091 --> 01:17:39,726 [BUTTONS BEEPING] 612 01:17:57,011 --> 01:17:59,446 [ROARS] 613 01:18:05,118 --> 01:18:06,320 [GRUNTING] 614 01:18:20,935 --> 01:18:23,071 NEVINE: It just took me some time. 615 01:18:23,203 --> 01:18:24,973 I was able to get it right. 616 01:18:25,105 --> 01:18:27,942 [NEVINE WHISTLING THROUGH HANDS] 617 01:18:30,777 --> 01:18:32,080 [LAUGHS] 618 01:18:32,212 --> 01:18:33,146 I got it. 619 01:18:35,515 --> 01:18:36,416 How's it sound? 620 01:18:41,388 --> 01:18:43,323 [SNARLING] 621 01:18:44,691 --> 01:18:47,594 [♪♪♪] 622 01:18:51,131 --> 01:18:52,232 NEVINE: I love you. 623 01:18:55,235 --> 01:18:57,471 [NEVINE WHISTLING THROUGH HANDS] 624 01:19:11,184 --> 01:19:13,720 [ROARING] 625 01:19:20,861 --> 01:19:22,063 [KOA SCREAMING] 626 01:19:48,722 --> 01:19:50,657 COMPUTER: Vessel orientation restored. 627 01:19:50,791 --> 01:19:52,426 Repair cycle initiated. 628 01:19:55,629 --> 01:19:58,532 [♪♪♪] 629 01:20:18,019 --> 01:20:20,387 [SNARLING] 630 01:20:31,132 --> 01:20:33,533 [♪♪♪] 631 01:20:41,008 --> 01:20:42,275 Launch the ship! 632 01:20:42,409 --> 01:20:43,710 [SCREAMS] 633 01:20:49,416 --> 01:20:50,350 [SCREAMS] 634 01:21:07,235 --> 01:21:08,535 [GROANS] God! 635 01:21:48,742 --> 01:21:50,644 [ROARING] 636 01:21:58,418 --> 01:22:00,654 [SNARLING] 637 01:22:16,503 --> 01:22:18,338 [SCREAMING] 638 01:22:41,761 --> 01:22:44,831 [SQUEALING] 639 01:22:50,704 --> 01:22:53,640 [♪♪♪] 640 01:23:14,161 --> 01:23:16,563 [♪♪♪] 641 01:23:37,385 --> 01:23:38,986 COMPUTER: Impact imminent. 642 01:23:40,388 --> 01:23:41,923 Impact imminent. 643 01:23:43,590 --> 01:23:45,126 Impact imminent. 644 01:23:49,863 --> 01:23:52,766 [♪♪♪] 645 01:24:28,601 --> 01:24:31,005 [♪♪♪] 646 01:24:35,142 --> 01:24:41,182 COMPUTER: Interception point coordinates: 012016. 647 01:24:49,789 --> 01:24:52,692 [♪♪♪] 648 01:25:16,816 --> 01:25:18,119 [INHALES DEEPLY] 649 01:25:35,002 --> 01:25:37,405 [♪♪♪] 650 01:26:11,939 --> 01:26:14,874 [♪♪♪] 651 01:27:39,093 --> 01:27:41,996 [♪♪♪] 652 01:29:36,110 --> 01:29:39,013 [♪♪♪] 653 01:30:25,259 --> 01:30:27,161 [♪♪♪] 39973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.