All language subtitles for 65.2023.1080p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264 (SDH)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,475 --> 00:01:18,379
[♪♪♪]
2
00:02:02,923 --> 00:02:04,824
[♪♪♪]
3
00:02:14,768 --> 00:02:16,170
[BLOWING]
4
00:02:16,303 --> 00:02:17,737
[SIGHS]
5
00:02:17,871 --> 00:02:20,573
MOM: I'm just gonna go tell her.
MILLS: No. No, I...
6
00:02:23,511 --> 00:02:24,844
I wanna tell her myself.
7
00:02:26,579 --> 00:02:28,848
MOM:
She knows what it's like
for you to be away.
8
00:02:28,983 --> 00:02:31,785
You've led
explorations before.
9
00:02:31,919 --> 00:02:34,021
Not for this long.
Six weeks at most.
10
00:02:34,155 --> 00:02:35,423
She's a resilient kid.
11
00:02:35,555 --> 00:02:36,890
But this isn't supply transport.
She'll be fine.
12
00:02:37,024 --> 00:02:38,691
Or a jump to Cyllene and back.
13
00:02:38,825 --> 00:02:41,728
It's a two-year run.
I know. I know how long.
14
00:02:43,663 --> 00:02:45,565
Just go.
[LAUGHING] It's hard.
15
00:02:45,698 --> 00:02:48,502
MILLS:
I'll go. I'm just thinking
about what to say.
16
00:02:48,635 --> 00:02:50,371
Say they're tripling
your salary,
17
00:02:50,504 --> 00:02:52,872
which is how we can afford
to treat her.
18
00:02:55,376 --> 00:02:56,477
To cure her.
[COUGHING]
19
00:02:56,609 --> 00:02:57,545
You okay?
20
00:03:00,347 --> 00:03:02,416
[EXHALES]
21
00:03:02,550 --> 00:03:03,484
I'm fine.
22
00:03:05,119 --> 00:03:06,554
It's two years...
23
00:03:10,824 --> 00:03:12,093
I won't be here.
24
00:03:14,594 --> 00:03:17,064
I know, but when you get back,
she will.
25
00:03:17,198 --> 00:03:19,632
Dad! I can't do it.
26
00:03:26,207 --> 00:03:27,408
[COUGHING, CLEARS THROAT]
27
00:03:27,541 --> 00:03:28,442
You okay?
28
00:03:29,477 --> 00:03:30,478
Yeah, yeah.
29
00:03:30,610 --> 00:03:31,845
Are you sure?
30
00:03:31,979 --> 00:03:34,515
Dad, I just want you
to help me with this.
31
00:03:34,647 --> 00:03:36,283
Here. Don't blow so hard.
32
00:03:36,417 --> 00:03:39,652
Just easy. A little gentle.
I think my thumbs are too small.
33
00:03:39,786 --> 00:03:42,056
Your thumbs are perfect.
You're just blowing too hard.
34
00:03:42,189 --> 00:03:43,491
Here, watch me. Watch me.
35
00:03:43,623 --> 00:03:44,724
[WHISTLES THROUGH HANDS]
36
00:03:44,858 --> 00:03:46,826
Why are you so good
at everything?
37
00:03:46,961 --> 00:03:48,828
You make it look so easy.
It is easy.
38
00:03:48,963 --> 00:03:50,598
You just have to know
how to do it.
39
00:03:52,500 --> 00:03:54,435
Don't blow in, blow down.
Okay.
40
00:03:55,903 --> 00:03:57,104
[WHISTLING]
41
00:03:57,238 --> 00:03:59,873
[BLOWING]
42
00:04:00,007 --> 00:04:01,041
This is you.
43
00:04:01,175 --> 00:04:02,977
[SPITTING]
[LAUGHING]
44
00:04:03,110 --> 00:04:04,145
It isn't.
45
00:04:04,278 --> 00:04:06,480
Just blow a little gently.
Okay.
46
00:04:08,382 --> 00:04:10,351
Don't get frustrated.
Try again.
47
00:04:11,552 --> 00:04:13,120
[WHISTLING SOFTLY]
48
00:04:15,755 --> 00:04:17,958
[BOTH LAUGHING]
49
00:04:19,059 --> 00:04:20,161
[WHISTLING SOFTLY]
50
00:04:27,101 --> 00:04:31,372
It's okay. I know.
What do you know?
51
00:04:31,505 --> 00:04:33,040
I know that you're leaving.
52
00:04:36,477 --> 00:04:38,345
And I know it's 'cause of me.
53
00:04:38,479 --> 00:04:40,847
No, it's not because of you,
it's for you.
54
00:04:50,690 --> 00:04:52,660
So how long
will you be gone this time?
55
00:04:52,792 --> 00:04:55,695
[♪♪♪]
56
00:05:46,813 --> 00:05:50,351
COMPUTER:
Zoic
Exploratory Charter 3703.
57
00:05:50,484 --> 00:05:52,885
Unexpected meteor activity
detected.
58
00:05:54,054 --> 00:05:55,456
Running risk assessment.
59
00:05:56,590 --> 00:05:58,592
Checking passenger vitals.
60
00:06:00,461 --> 00:06:02,329
Cryostasis, normal.
61
00:06:05,699 --> 00:06:07,468
[BOOMING THUD]
62
00:06:08,369 --> 00:06:10,271
[ALARM SOUNDING]
63
00:06:17,611 --> 00:06:20,547
Warning.
Unexpected meteor activity.
64
00:06:20,681 --> 00:06:22,249
Manual override required.
65
00:06:28,622 --> 00:06:29,657
[GRUNTS]
66
00:06:29,789 --> 00:06:32,693
[♪♪♪]
67
00:06:46,240 --> 00:06:47,508
COMPUTER:
Emergency landing.
68
00:07:05,793 --> 00:07:07,127
Cryochamber compromised.
69
00:07:07,261 --> 00:07:10,331
Emergency transpondence,
this is Charter 3703!
70
00:07:10,464 --> 00:07:12,700
Our ship has been hit
and is going down!
71
00:07:24,844 --> 00:07:26,113
NEVINE:
Are you scared?
72
00:07:32,820 --> 00:07:35,422
COMPUTER [MUFFLED]:
Trajectory off-course.
73
00:07:35,556 --> 00:07:37,424
Location unknown.
74
00:07:37,558 --> 00:07:40,060
Trajectory off-course.
75
00:07:40,194 --> 00:07:42,262
Location unknown.
76
00:07:42,396 --> 00:07:44,897
Trajectory off-course.
77
00:07:45,032 --> 00:07:46,866
[CLEARLY]
Location unknown.
78
00:07:47,000 --> 00:07:48,902
Trajectory off-course.
79
00:07:49,937 --> 00:07:52,840
[ALARM SOUNDING]
80
00:08:01,348 --> 00:08:03,584
[METALLIC CREAKING, GROANING]
81
00:08:14,962 --> 00:08:16,330
[WINCES SOFTLY]
82
00:08:23,737 --> 00:08:25,005
[GRUNTS]
83
00:08:38,085 --> 00:08:40,487
[BREATHING HEAVILY]
84
00:08:58,205 --> 00:08:59,440
[CRIES OUT]
85
00:09:23,897 --> 00:09:25,399
COMPUTER:
Cryogenic failure.
86
00:09:29,970 --> 00:09:31,104
[THUD]
87
00:09:52,593 --> 00:09:54,495
[WEAPON POWERING UP]
88
00:10:19,753 --> 00:10:21,855
[GRUNTING]
89
00:10:50,551 --> 00:10:53,453
[♪♪♪]
90
00:11:47,942 --> 00:11:49,610
[WHIRRING]
91
00:11:53,780 --> 00:11:57,018
COMPUTER:
Accessing emergency landing
database.
92
00:11:57,150 --> 00:11:59,753
Flight path trajectory
interrupted.
93
00:12:01,788 --> 00:12:03,992
Current location unknown.
94
00:12:05,659 --> 00:12:08,495
MILLS:
This is the Zoic
Charter 3703.
95
00:12:08,629 --> 00:12:10,098
If anyone receives this,
96
00:12:10,230 --> 00:12:11,398
I'm the only survivor
97
00:12:11,531 --> 00:12:13,500
of a long-range
exploratory mission.
98
00:12:15,036 --> 00:12:16,303
My ship was struck
99
00:12:16,436 --> 00:12:18,138
by an undocumented
asteroid belt.
100
00:12:18,271 --> 00:12:20,307
I believe the debris
to be a small cluster
101
00:12:20,440 --> 00:12:23,443
from a much larger
asteroid system.
102
00:12:23,577 --> 00:12:24,678
But I can't be sure.
103
00:12:26,047 --> 00:12:26,981
We've crash-landed
104
00:12:27,115 --> 00:12:28,649
on an uncharted celestial body.
105
00:12:28,782 --> 00:12:31,284
My ship
has been severed in half.
106
00:12:33,121 --> 00:12:36,090
Confirmed nine escape pods
have been destroyed
107
00:12:36,223 --> 00:12:37,524
and two are missing.
108
00:12:43,830 --> 00:12:45,332
The atmosphere is breathable.
109
00:12:48,835 --> 00:12:50,972
[COUGHING, GASPING]
110
00:12:51,105 --> 00:12:52,372
All passengers are dead.
111
00:12:52,506 --> 00:12:55,409
[♪♪♪]
112
00:12:59,780 --> 00:13:00,681
Send help.
113
00:13:11,858 --> 00:13:14,162
COMPUTER:
Deleted.
This is Charter 3703,
114
00:13:14,294 --> 00:13:15,729
long-range exploratory mission.
115
00:13:15,862 --> 00:13:18,198
Asteroid debris field
hit my ship.
116
00:13:18,331 --> 00:13:21,035
All passengers are dead.
No reason for recovery.
117
00:13:24,105 --> 00:13:25,338
COMPUTER:
Message sent.
118
00:13:34,614 --> 00:13:35,816
Three...
119
00:13:38,019 --> 00:13:39,087
two...
120
00:13:40,454 --> 00:13:41,354
one.
121
00:13:50,064 --> 00:13:51,966
[GASPS, SIGHS]
122
00:14:03,610 --> 00:14:05,213
COMPUTER:
Accessing archive.
123
00:14:07,681 --> 00:14:13,553
NEVINE [ON MONITOR]:
Remember when we went
to the beach a while ago?
124
00:14:13,687 --> 00:14:16,190
And do you remember how,
like--?
125
00:14:17,390 --> 00:14:18,759
Just cold it was?
126
00:14:20,260 --> 00:14:21,929
What does it feel like
out there?
127
00:14:22,063 --> 00:14:24,132
[BEEPING]
128
00:14:30,238 --> 00:14:32,405
[THUNDER BOOMING]
129
00:14:44,518 --> 00:14:45,719
[CHITTERING NEARBY]
130
00:14:47,989 --> 00:14:51,758
[♪♪♪]
131
00:15:00,667 --> 00:15:02,536
[POD BEEPING]
132
00:15:11,279 --> 00:15:13,014
[TONE SOUNDING]
133
00:15:20,587 --> 00:15:21,923
[GRUNTING]
134
00:15:34,969 --> 00:15:37,704
[PANTING]
135
00:16:08,202 --> 00:16:11,838
[♪♪♪]
136
00:16:22,116 --> 00:16:24,517
[ROARING IN DISTANCE]
137
00:16:38,165 --> 00:16:40,067
[SNARLING NEARBY]
138
00:16:47,474 --> 00:16:51,379
[♪♪♪]
139
00:17:25,046 --> 00:17:27,614
[♪♪♪]
140
00:17:49,536 --> 00:17:50,438
Where are you?
141
00:18:09,023 --> 00:18:10,523
[CRUNCHING UNDERFOOT]
142
00:18:31,278 --> 00:18:34,514
[♪♪♪]
143
00:18:37,952 --> 00:18:40,820
COMPUTER:
Scanning for escape vessel
location.
144
00:18:42,289 --> 00:18:44,058
Location unknown.
145
00:18:44,191 --> 00:18:45,126
Where are you?
146
00:19:14,488 --> 00:19:16,623
[GURGLING]
147
00:19:21,861 --> 00:19:23,097
[CRUNCHING UNDERFOOT]
148
00:19:49,390 --> 00:19:52,193
[STEAM WHISTLING, HISSING]
149
00:20:20,753 --> 00:20:23,656
[♪♪♪]
150
00:20:38,139 --> 00:20:40,673
COMPUTER:
Section of the Zoic
located.
151
00:20:40,807 --> 00:20:43,776
Distance to escape vessel,
15 kilometers.
152
00:20:52,219 --> 00:20:53,454
[SQUEALING]
153
00:20:53,587 --> 00:20:55,189
[GRUNTING]
154
00:21:26,053 --> 00:21:26,987
[SQUEALS]
155
00:21:32,126 --> 00:21:33,627
[PANTING]
156
00:21:33,760 --> 00:21:34,894
[CHUCKLES WEAKLY]
157
00:21:50,010 --> 00:21:51,512
[CLATTERING SOFTLY]
158
00:21:58,851 --> 00:22:00,387
[RUSTLING]
159
00:22:11,398 --> 00:22:14,034
[♪♪♪]
160
00:22:14,168 --> 00:22:15,469
MILLS:
Hey! Hey!
161
00:22:17,238 --> 00:22:18,138
Hey!
162
00:22:20,507 --> 00:22:21,408
Stop!
163
00:22:25,713 --> 00:22:27,880
[INSECTS BUZZING]
164
00:22:40,728 --> 00:22:42,630
[ROARING IN DISTANCE]
165
00:22:46,100 --> 00:22:48,969
[HEAVY FOOTSTEPS NEARING]
166
00:23:02,916 --> 00:23:03,984
MILLS:
What's your name?
167
00:23:09,623 --> 00:23:10,524
Your name?
168
00:23:23,671 --> 00:23:26,173
Okay. Let's find out
who you are.
169
00:23:30,344 --> 00:23:34,181
Passenger number 35.
170
00:23:36,950 --> 00:23:38,419
Your name must be Koa.
171
00:23:38,552 --> 00:23:40,020
[STAMMERS]
172
00:23:40,154 --> 00:23:41,088
It's okay.
173
00:23:42,623 --> 00:23:44,658
Here, let's look
at this burn.
174
00:23:45,659 --> 00:23:47,127
Koa, my name is Mills.
175
00:23:47,261 --> 00:23:49,129
I was the pilot of the ship.
176
00:23:49,263 --> 00:23:51,432
I was transporting you home
before we crashed.
177
00:23:52,832 --> 00:23:54,867
And you've been in cryostasis
for...
178
00:23:56,236 --> 00:23:57,137
a long time.
179
00:23:59,940 --> 00:24:01,508
The navigation system
is gone.
180
00:24:01,642 --> 00:24:03,977
I don't know where we are.
It's uncharted.
181
00:24:05,579 --> 00:24:07,348
There is an escape vessel.
182
00:24:07,481 --> 00:24:09,216
But it's high above
in the mountains.
183
00:24:13,220 --> 00:24:15,823
That's our only chance
to get you off the planet.
184
00:24:17,558 --> 00:24:19,892
[SIGHS]
There's something alien
out there...
185
00:24:22,062 --> 00:24:25,065
that, uh... is dangerous.
186
00:24:27,034 --> 00:24:29,269
You understand me, Koa?
187
00:24:29,403 --> 00:24:30,604
I mean, it's Koa?
188
00:24:33,741 --> 00:24:35,075
[SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE]
189
00:24:37,678 --> 00:24:38,645
What'd you say?
190
00:24:38,779 --> 00:24:40,247
[SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE]
191
00:24:47,154 --> 00:24:48,756
What language is that?
192
00:24:51,658 --> 00:24:53,160
[REPEATS PHRASE]
193
00:24:54,027 --> 00:24:54,928
Well, I can't, um...
194
00:24:57,297 --> 00:24:59,266
I can't translate.
I don't understand.
195
00:24:59,400 --> 00:25:02,403
No, I don't understand.
I can't translate it.
196
00:25:02,536 --> 00:25:04,004
My translator's broken.
197
00:25:04,138 --> 00:25:05,939
Like everything else
on this damn ship.
198
00:25:14,114 --> 00:25:15,549
What is that, Kuu'ri?
199
00:25:15,682 --> 00:25:16,583
Pris'ka?
200
00:25:28,429 --> 00:25:29,329
Mountain.
201
00:25:30,297 --> 00:25:31,899
Um... We--
202
00:25:32,032 --> 00:25:35,436
We must climb all the way
to the top of the mountain.
203
00:25:35,569 --> 00:25:38,907
That's where the other half
of our ship is.
204
00:25:40,140 --> 00:25:41,942
Ship. Mountain?
205
00:25:42,075 --> 00:25:43,377
Do you understand mountain?
206
00:25:43,510 --> 00:25:45,979
Escape vessel.
Here's an escape vessel.
207
00:25:46,113 --> 00:25:47,281
That's where we...
208
00:25:47,414 --> 00:25:49,416
[IMITATES WHOOSHING]
209
00:25:51,385 --> 00:25:52,619
Over here.
210
00:25:52,753 --> 00:25:54,154
That's how you leave.
211
00:25:55,556 --> 00:25:57,458
That's how you get home.
[IN ENGLISH] Home.
212
00:25:58,792 --> 00:25:59,760
What?
213
00:26:01,462 --> 00:26:02,729
Home.
Yes.
214
00:26:03,564 --> 00:26:05,732
[♪♪♪]
215
00:26:13,273 --> 00:26:14,174
Home.
216
00:26:15,609 --> 00:26:17,611
[REPEATS PHRASE
IN FOREIGN LANGUAGE]
217
00:26:17,744 --> 00:26:19,446
What is it, your parents?
218
00:26:19,580 --> 00:26:20,481
Family?
219
00:26:23,984 --> 00:26:25,552
[IN ENGLISH]
Family.
220
00:26:32,860 --> 00:26:34,963
On the top of the mountain.
221
00:26:39,666 --> 00:26:41,401
[CHUCKLES]
That's what I'm trying
to tell you.
222
00:26:41,535 --> 00:26:43,170
They're on top of the mountain.
223
00:26:44,171 --> 00:26:45,305
Family.
Yeah.
224
00:26:45,439 --> 00:26:46,607
They're here.
225
00:27:01,855 --> 00:27:03,390
Charter 3703.
226
00:27:03,524 --> 00:27:05,392
The daughter of the Ona family
is alive.
227
00:27:06,693 --> 00:27:08,362
A child, maybe 9 years old
228
00:27:08,495 --> 00:27:10,497
and in good health.
229
00:27:10,631 --> 00:27:13,001
Her name is Koa,
from the upper territories,
230
00:27:13,133 --> 00:27:15,502
so we are unable
to communicate.
231
00:27:15,636 --> 00:27:17,671
Her parents were passengers.
232
00:27:17,804 --> 00:27:19,439
Both deceased.
233
00:27:19,573 --> 00:27:21,174
I'm taking her
to an escape vessel
234
00:27:21,308 --> 00:27:22,776
I've located
some distance away.
235
00:27:22,911 --> 00:27:24,111
Send help.
236
00:27:26,413 --> 00:27:28,348
COMPUTER:
Sending distress signal.
237
00:27:34,688 --> 00:27:36,223
Yeah, that's a ship.
238
00:27:36,356 --> 00:27:38,292
Just like the one
you're driving for work.
239
00:27:38,425 --> 00:27:39,961
[IMITATES WHOOSHING]
240
00:27:40,093 --> 00:27:41,795
Blast off!
241
00:27:41,930 --> 00:27:44,131
I made it. Can you believe it?
242
00:27:44,264 --> 00:27:45,566
School's been pretty fun.
243
00:27:45,699 --> 00:27:47,100
I've been getting good grades,
244
00:27:47,234 --> 00:27:48,869
and everything's
been going well.
245
00:27:54,042 --> 00:27:58,211
I miss seeing you
'cause I love you.
246
00:27:58,345 --> 00:28:01,715
Hello. We have gotten
some amazing news.
247
00:28:01,848 --> 00:28:03,183
It's made me very happy
248
00:28:03,317 --> 00:28:05,085
'cause you have made it
halfway.
249
00:28:05,218 --> 00:28:08,855
Here is your halfway
celebration.
250
00:28:12,225 --> 00:28:13,594
I'm very proud on you--
251
00:28:13,727 --> 00:28:16,931
Proud of you.
For making it halfway.
252
00:28:17,065 --> 00:28:18,098
[COUGHING]
253
00:28:18,231 --> 00:28:19,766
[RECORDING WHIRRING]
254
00:28:19,900 --> 00:28:20,834
I think Mom told you,
255
00:28:20,969 --> 00:28:22,569
but there's just a little
256
00:28:22,703 --> 00:28:25,272
minor problem going on
with me, so...
257
00:28:25,405 --> 00:28:26,908
But it's actually
really fun here
258
00:28:27,041 --> 00:28:28,275
and I've met some nice people.
259
00:28:28,408 --> 00:28:29,676
And they remind me of you
260
00:28:29,810 --> 00:28:32,512
because you are
my greatest friend,
261
00:28:32,646 --> 00:28:33,580
and, uh...
262
00:28:33,714 --> 00:28:35,749
Hurry back, please.
263
00:28:35,882 --> 00:28:37,784
Speed it up.
264
00:28:37,919 --> 00:28:40,287
[CRYING]
I really hate you right now.
265
00:28:40,420 --> 00:28:42,689
You don't even care about me.
266
00:28:42,823 --> 00:28:44,758
Just want you to know I, um...
267
00:28:46,760 --> 00:28:47,962
I love you.
268
00:28:51,298 --> 00:28:53,734
I'm so tired, Dad.
269
00:28:55,469 --> 00:28:56,436
I'm tired.
270
00:28:56,570 --> 00:28:57,604
I'm try--
271
00:28:59,139 --> 00:29:00,108
All right, let's go.
272
00:29:02,076 --> 00:29:03,243
Let's go.
273
00:29:10,617 --> 00:29:13,520
[♪♪♪]
274
00:29:18,926 --> 00:29:19,961
MILLS:
Stay with me.
275
00:29:20,094 --> 00:29:21,828
We need to be quiet
276
00:29:21,963 --> 00:29:23,998
and move to the mountain.
277
00:29:24,132 --> 00:29:25,133
Quiet.
278
00:29:26,500 --> 00:29:27,734
Quiet.
279
00:29:27,868 --> 00:29:28,802
And move.
280
00:29:31,005 --> 00:29:32,006
Move.
281
00:29:32,140 --> 00:29:35,043
[♪♪♪]
282
00:29:37,511 --> 00:29:39,413
[HONKING]
283
00:29:43,517 --> 00:29:44,418
[SCREECHES]
284
00:29:47,487 --> 00:29:48,488
Keep moving.
285
00:29:55,295 --> 00:29:56,563
[ROARING IN DISTANCE]
286
00:30:16,050 --> 00:30:19,386
COMPUTER:
Distance to escape vessel,
12 kilometers.
287
00:30:30,697 --> 00:30:31,631
MILLS:
Here, take my hand.
288
00:30:33,400 --> 00:30:34,401
[GROANS]
289
00:30:34,534 --> 00:30:35,435
You okay?
290
00:30:35,569 --> 00:30:39,107
[SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE]
291
00:30:41,441 --> 00:30:42,476
All right, let's go.
292
00:30:54,688 --> 00:30:57,191
[♪♪♪]
293
00:31:12,839 --> 00:31:14,942
[KOA SPEAKING
IN FOREIGN LANGUAGE]
294
00:31:34,095 --> 00:31:35,997
[♪♪♪]
295
00:32:03,925 --> 00:32:05,592
[WHIRS, BEEPS]
296
00:32:05,725 --> 00:32:07,594
Don't eat.
297
00:32:07,727 --> 00:32:11,265
In your mouth
down to your stomach.
298
00:32:11,398 --> 00:32:13,466
[GROWLING]
299
00:32:26,847 --> 00:32:28,249
[CHIRRING]
300
00:32:44,798 --> 00:32:45,832
Shit.
301
00:32:46,533 --> 00:32:47,567
Shit.
302
00:33:02,782 --> 00:33:04,018
[LAUGHS]
303
00:33:17,831 --> 00:33:18,732
[GASPS]
304
00:33:32,079 --> 00:33:33,214
[LAUGHS]
305
00:33:36,683 --> 00:33:38,386
[CHITTERING]
306
00:33:40,520 --> 00:33:42,123
[SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE]
Hey!
307
00:33:46,459 --> 00:33:47,827
[CREATURE GROANING]
308
00:33:51,032 --> 00:33:52,133
No, no, no.
309
00:33:52,266 --> 00:33:54,068
No. Hey! Hey!
310
00:33:55,269 --> 00:33:56,170
Koa.
311
00:33:58,906 --> 00:34:00,740
[KOA GRUNTING]
Leave it. Leave it!
312
00:34:14,587 --> 00:34:17,490
[♪♪♪]
313
00:34:30,737 --> 00:34:31,638
[SIGHS]
314
00:34:35,475 --> 00:34:36,609
Shit.
315
00:34:38,511 --> 00:34:39,713
[SCREECHING]
316
00:34:39,846 --> 00:34:41,182
[SQUEALING]
317
00:34:44,118 --> 00:34:45,319
[SCREAMS]
318
00:34:45,453 --> 00:34:47,154
[SOBBING]
319
00:34:49,789 --> 00:34:51,891
[CHITTERING]
320
00:35:06,474 --> 00:35:07,874
[SQUEALS LOUDLY]
321
00:35:13,813 --> 00:35:15,615
[♪♪♪]
322
00:35:15,749 --> 00:35:17,018
[SIGHS]
323
00:35:19,253 --> 00:35:20,955
[CRYING SOFTLY]
324
00:35:33,034 --> 00:35:34,402
You have to listen to me.
325
00:35:36,736 --> 00:35:38,571
You're gonna
get yourself killed.
326
00:35:40,341 --> 00:35:43,777
[♪♪♪]
327
00:36:21,315 --> 00:36:22,249
I'm tired!
328
00:36:25,852 --> 00:36:26,886
I'm just tired!
329
00:36:28,855 --> 00:36:29,856
I'm just tired.
330
00:36:31,658 --> 00:36:32,560
No. I'm...
331
00:36:34,095 --> 00:36:36,130
I'm saying I'm just tired.
332
00:36:38,099 --> 00:36:39,300
I'm just tired.
333
00:36:52,313 --> 00:36:53,447
Want some water?
334
00:36:56,283 --> 00:36:57,451
Water. It's okay.
335
00:37:17,538 --> 00:37:18,439
Well, fill it up.
336
00:37:21,142 --> 00:37:22,109
Fill it with water.
337
00:37:23,244 --> 00:37:24,478
Water.
Water.
338
00:37:24,612 --> 00:37:27,448
Here, go to the other side
where it's flat.
339
00:37:30,484 --> 00:37:31,684
Water.
340
00:37:39,460 --> 00:37:41,861
[♪♪♪]
341
00:38:01,649 --> 00:38:02,583
It's a flower.
342
00:38:03,716 --> 00:38:04,585
Flower.
343
00:38:04,717 --> 00:38:05,653
Yeah.
344
00:38:12,359 --> 00:38:13,726
No, that's okay.
345
00:38:13,860 --> 00:38:14,827
Flower.
346
00:38:22,769 --> 00:38:25,172
[♪♪♪]
347
00:38:29,776 --> 00:38:31,512
COMPUTER:
Signal disruption.
348
00:38:31,645 --> 00:38:33,080
Destination lost.
349
00:38:33,214 --> 00:38:34,215
Scanning.
350
00:38:58,838 --> 00:38:59,907
"Don't eat."
351
00:39:01,841 --> 00:39:02,742
[BRANCH CRACKS]
352
00:39:15,022 --> 00:39:17,925
[♪♪♪]
353
00:39:19,159 --> 00:39:21,695
[WHIRRING, BEEPING]
354
00:39:42,249 --> 00:39:45,352
[GASPS, GROANING]
355
00:39:51,258 --> 00:39:52,926
No, no! No, no!
356
00:40:00,134 --> 00:40:02,136
[CHITTERING]
357
00:40:11,178 --> 00:40:13,614
[SNARLING]
358
00:40:36,403 --> 00:40:37,371
Give me your foot.
359
00:40:39,340 --> 00:40:40,541
Push. Push.
360
00:40:40,674 --> 00:40:41,809
[GROANS]
361
00:40:50,050 --> 00:40:51,185
[SCREAMS]
362
00:40:52,653 --> 00:40:53,587
[ROARS]
363
00:40:58,158 --> 00:40:59,093
Run.
364
00:41:01,662 --> 00:41:04,565
[♪♪♪]
365
00:41:08,168 --> 00:41:09,436
[PANTING]
366
00:41:21,881 --> 00:41:24,651
[PULSING GUNSHOTS CONTINUE]
367
00:41:32,393 --> 00:41:34,762
[CHITTERING]
368
00:42:06,927 --> 00:42:09,229
[SNARLING]
369
00:42:17,604 --> 00:42:18,907
[WHIMPERS]
370
00:42:22,911 --> 00:42:24,144
[SCREAMS]
371
00:42:46,633 --> 00:42:49,136
[PANTING]
372
00:42:58,612 --> 00:42:59,680
[ROARS]
[SCREAMS]
373
00:43:01,181 --> 00:43:02,683
[SCREAMING]
374
00:43:22,836 --> 00:43:25,772
[♪♪♪]
375
00:43:46,827 --> 00:43:47,728
It's okay.
376
00:43:48,997 --> 00:43:50,531
Are you hurt?
377
00:43:50,664 --> 00:43:51,532
You all right?
378
00:43:51,665 --> 00:43:53,400
[CRYING]
379
00:44:03,043 --> 00:44:03,945
Koa, we gotta go.
380
00:44:06,547 --> 00:44:07,447
Move.
381
00:44:14,755 --> 00:44:16,557
All right.
382
00:44:16,690 --> 00:44:17,591
We'll wait.
383
00:44:54,227 --> 00:44:57,065
[WHISTLES]
384
00:45:02,269 --> 00:45:05,172
[WHISTLES]
385
00:45:08,875 --> 00:45:11,778
[♪♪♪]
386
00:45:19,319 --> 00:45:22,489
[WHISTLES]
387
00:45:24,825 --> 00:45:28,295
[WHISTLES]
388
00:45:50,450 --> 00:45:54,488
[WHISTLES]
389
00:45:57,290 --> 00:45:59,994
[WHISTLES]
390
00:46:05,499 --> 00:46:07,901
[♪♪♪]
391
00:46:09,536 --> 00:46:10,470
Move?
392
00:46:12,639 --> 00:46:13,540
Move.
393
00:46:22,215 --> 00:46:23,850
[SPEAKING
IN FOREIGN LANGUAGE]
394
00:46:26,720 --> 00:46:29,656
[♪♪♪]
395
00:46:54,781 --> 00:46:56,150
[GROANING]
396
00:47:06,160 --> 00:47:08,695
All right, we're safe now.
You can sleep.
397
00:47:08,829 --> 00:47:09,896
Sleep.
398
00:47:11,732 --> 00:47:12,632
Sleep.
399
00:47:14,102 --> 00:47:15,235
[IN ENGLISH]
Sleep.
400
00:47:21,742 --> 00:47:22,642
Home.
401
00:47:29,616 --> 00:47:31,384
[WHIRRING]
402
00:47:36,356 --> 00:47:37,424
MILLS:
Home is out there.
403
00:47:38,859 --> 00:47:40,627
COMPUTER:
Irregularity detected.
404
00:47:42,029 --> 00:47:43,764
[BEEPING]
405
00:47:49,536 --> 00:47:51,105
Scanning to identify.
406
00:47:53,340 --> 00:47:56,476
Unable to identify irregularity
at this time.
407
00:48:00,347 --> 00:48:01,949
Could be more
of the asteroid shower.
408
00:48:04,751 --> 00:48:05,652
What are you doing?
409
00:48:06,988 --> 00:48:08,156
Why'd you take this?
410
00:48:14,128 --> 00:48:15,096
Go to sleep.
411
00:48:48,930 --> 00:48:50,597
NEVINE:
And then I'll stick it...
412
00:48:51,832 --> 00:48:52,799
here...
413
00:49:09,549 --> 00:49:11,818
So now it kind of
looks like it's--
414
00:49:11,953 --> 00:49:13,587
The wire makes it
look pretty nice.
415
00:49:13,720 --> 00:49:16,723
But I'm just gonna add
this touch of red also.
416
00:49:21,028 --> 00:49:24,232
[♪♪♪]
417
00:49:48,521 --> 00:49:50,423
MOM:
She loved you so much.
418
00:49:51,959 --> 00:49:53,693
She didn't suffer, she just...
419
00:49:56,897 --> 00:49:58,431
She just slipped away.
420
00:50:10,844 --> 00:50:12,079
[PULSING]
421
00:50:20,087 --> 00:50:22,589
[ALARM SOUNDING]
422
00:50:43,710 --> 00:50:45,379
[CHITTERING]
423
00:50:52,286 --> 00:50:54,088
Koa. Koa.
424
00:50:55,423 --> 00:50:56,324
Koa!
425
00:51:28,322 --> 00:51:29,457
[GASPS]
426
00:51:29,589 --> 00:51:31,359
[VOMITING]
427
00:51:31,491 --> 00:51:33,160
[COUGHING]
428
00:51:34,962 --> 00:51:35,895
[SPITS]
429
00:51:36,696 --> 00:51:38,732
[ALARM BLARING]
430
00:51:54,748 --> 00:51:57,717
[SNARLING]
431
00:52:01,688 --> 00:52:03,757
[THUNDER BOOMING]
432
00:52:03,890 --> 00:52:06,027
[SNARLING]
433
00:52:20,007 --> 00:52:22,910
[♪♪♪]
434
00:52:26,981 --> 00:52:28,681
[ROARS]
435
00:52:32,920 --> 00:52:34,121
[SCREAMS]
436
00:52:35,555 --> 00:52:36,924
[ROARING]
437
00:52:43,563 --> 00:52:46,500
[THUDDING FOOTSTEPS OVERHEAD]
438
00:52:54,975 --> 00:52:55,910
You okay?
439
00:53:06,153 --> 00:53:08,588
COMPUTER:
Scanning for alternate path.
440
00:53:08,721 --> 00:53:10,690
Directional air current
detected.
441
00:53:23,404 --> 00:53:25,306
[CHITTERING]
442
00:53:37,551 --> 00:53:39,286
[GRUNTING]
443
00:54:16,789 --> 00:54:19,026
[WIND WHISTLING]
444
00:54:47,288 --> 00:54:48,855
[HAMMERING]
445
00:55:07,007 --> 00:55:08,075
Family.
446
00:55:09,476 --> 00:55:11,345
Yeah, that's where
we're headed.
447
00:55:13,147 --> 00:55:14,181
To see your family.
448
00:55:42,576 --> 00:55:44,111
[SPEAKING
IN FOREIGN LANGUAGE]
449
00:55:51,485 --> 00:55:52,620
No, it's not enough.
450
00:55:58,692 --> 00:56:00,261
[IN ENGLISH]
Mountain.
451
00:56:00,394 --> 00:56:02,196
Move? Move! Koa.
452
00:56:02,329 --> 00:56:03,731
I can't move a mountain.
453
00:56:03,863 --> 00:56:05,099
[SHOUTS
IN FOREIGN LANGUAGE]
454
00:56:05,232 --> 00:56:07,067
Look, I can't.
It's blocked.
455
00:56:07,201 --> 00:56:08,736
I can't go any further.
456
00:56:10,104 --> 00:56:11,804
I can't get past this rock.
457
00:56:11,939 --> 00:56:13,140
That's it.
458
00:56:13,274 --> 00:56:14,375
[IN ENGLISH]
Mountain!
459
00:56:14,508 --> 00:56:16,809
[SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE]
460
00:56:16,944 --> 00:56:19,812
[IN ENGLISH]
Koa. Koa.
Mountain.
461
00:56:19,947 --> 00:56:22,316
Move. Koa,
mountain, move!
462
00:56:22,449 --> 00:56:23,450
Move!
463
00:56:23,584 --> 00:56:26,287
[SPEAKING
IN FOREIGN LANGUAGE]
464
00:56:28,155 --> 00:56:29,623
There's no one
on that mountain.
465
00:56:29,757 --> 00:56:32,359
I lied to you, and I'm sorry.
They're gone.
466
00:56:38,399 --> 00:56:39,667
[SPEAKS
IN FOREIGN LANGUAGE]
467
00:56:42,136 --> 00:56:43,704
And you don't understand me.
468
00:56:47,007 --> 00:56:49,510
No, I'm sorry.
I can't go any further.
469
00:56:49,643 --> 00:56:51,078
I don't have
any more tools!
470
00:56:56,083 --> 00:56:59,286
[♪♪♪]
471
00:57:04,857 --> 00:57:07,127
[EXPLOSION]
472
00:57:10,830 --> 00:57:11,765
You all right?
473
00:57:24,945 --> 00:57:25,979
Just in case.
474
00:57:49,902 --> 00:57:50,870
[COUGHING]
475
00:58:00,114 --> 00:58:02,316
[RUMBLING]
476
00:58:06,286 --> 00:58:07,421
Stay.
477
00:58:16,397 --> 00:58:17,731
[GRUNTING]
478
00:58:23,137 --> 00:58:24,938
[KOA SHOUTING
IN FOREIGN LANGUAGE]
479
00:58:29,243 --> 00:58:30,144
[GROANS]
480
00:58:30,277 --> 00:58:32,446
[PANTING]
481
00:58:37,451 --> 00:58:40,220
No!
482
00:58:45,926 --> 00:58:47,761
No. No!
483
00:58:47,895 --> 00:58:49,062
God!
484
00:58:49,196 --> 00:58:51,465
Koa, no!
485
00:58:51,598 --> 00:58:52,833
Koa!
486
00:58:58,705 --> 00:59:01,575
[WHISTLING IN DISTANCE]
487
00:59:04,111 --> 00:59:07,448
[♪♪♪]
488
00:59:43,250 --> 00:59:44,518
[SCREECHES]
489
00:59:53,660 --> 00:59:56,463
[WEAPON POWERING UP]
490
01:00:09,276 --> 01:00:11,612
[SNARLING]
491
01:00:53,387 --> 01:00:55,355
COMPUTER:
Proximity scan initiated.
492
01:00:55,489 --> 01:00:57,926
[COMPUTER PULSING]
493
01:01:09,670 --> 01:01:11,538
[SNARLING]
494
01:01:14,174 --> 01:01:15,742
[SCREECHES]
495
01:01:32,459 --> 01:01:33,493
Get off me!
496
01:01:45,138 --> 01:01:46,340
[BEEPS]
497
01:01:46,473 --> 01:01:48,508
[COMPUTER EMITTING
HIGH-PITCHED TONE]
498
01:02:01,055 --> 01:02:02,456
[CREATURE CALLING IN DISTANCE]
499
01:02:17,371 --> 01:02:19,773
[♪♪♪]
500
01:02:57,844 --> 01:03:00,247
[♪♪♪]
501
01:03:03,817 --> 01:03:05,352
COMPUTER:
Scanning irregularity.
502
01:03:10,624 --> 01:03:12,826
Catastrophic asteroid
detected.
503
01:03:16,830 --> 01:03:18,699
Assessing proximity risk.
504
01:03:20,034 --> 01:03:21,802
Collision imminent.
505
01:03:23,704 --> 01:03:26,640
[♪♪♪]
506
01:03:36,683 --> 01:03:37,584
Koa.
507
01:03:44,558 --> 01:03:45,459
Koa.
508
01:03:48,862 --> 01:03:49,896
Koa!
509
01:03:52,532 --> 01:03:53,900
[GASPS]
510
01:04:07,581 --> 01:04:09,282
[SCREECHES]
[SCREAMING]
511
01:04:10,684 --> 01:04:13,587
[♪♪♪]
512
01:04:39,813 --> 01:04:41,082
Koa!
513
01:04:47,788 --> 01:04:48,822
[CHITTERS]
514
01:05:14,916 --> 01:05:15,917
[SCREAMS]
515
01:05:17,317 --> 01:05:18,685
MILLS [IN DISTANCE]:
Koa!
516
01:05:20,288 --> 01:05:21,521
Koa!
517
01:05:22,924 --> 01:05:24,658
Koa!
518
01:05:25,960 --> 01:05:26,827
Oh, God.
519
01:05:26,961 --> 01:05:28,996
[BREATHING SHALLOWLY]
520
01:05:56,057 --> 01:05:57,357
[GRUNTS]
521
01:06:03,297 --> 01:06:04,364
[GASPS]
522
01:06:17,377 --> 01:06:19,313
[COUGHING]
523
01:06:28,488 --> 01:06:30,757
[♪♪♪]
524
01:06:41,635 --> 01:06:42,535
Thank you.
525
01:06:53,080 --> 01:06:54,814
The asteroid that hit our ship?
526
01:06:54,949 --> 01:06:56,716
COMPUTER:
Updating trajectory.
527
01:06:58,618 --> 01:07:00,887
There.
Asteroid impact: 12 hours.
528
01:07:01,022 --> 01:07:04,258
It was just a small part
of a much bigger one. See this?
529
01:07:09,063 --> 01:07:09,964
This?
530
01:07:11,631 --> 01:07:12,599
It's coming here.
531
01:07:17,704 --> 01:07:19,806
[RUMBLING]
532
01:07:39,859 --> 01:07:40,827
[GRUNTS]
533
01:07:43,431 --> 01:07:46,334
[♪♪♪]
534
01:08:02,083 --> 01:08:02,984
Koa.
535
01:08:09,856 --> 01:08:10,790
Okay.
536
01:08:14,594 --> 01:08:16,063
Tie it around something safe.
537
01:08:21,068 --> 01:08:22,769
Right here.
538
01:08:22,902 --> 01:08:23,803
Right here.
539
01:08:48,029 --> 01:08:50,597
[ROARING IN DISTANCE]
540
01:08:54,634 --> 01:08:55,535
Koa!
541
01:08:57,837 --> 01:08:58,738
Koa!
542
01:09:07,014 --> 01:09:07,915
Ko--
543
01:09:27,667 --> 01:09:28,768
Good job.
544
01:09:30,837 --> 01:09:33,240
[♪♪♪]
545
01:09:53,793 --> 01:09:55,129
[SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE]
546
01:10:00,600 --> 01:10:01,835
[GRUNTS]
547
01:10:09,276 --> 01:10:11,445
[POWERING UP]
548
01:10:22,622 --> 01:10:24,258
COMPUTER:
Distress signal received.
549
01:10:24,391 --> 01:10:29,497
Interception point
coordinates: 012016.
550
01:10:29,629 --> 01:10:32,299
The rescue vessel's coming.
The vessel's coming.
551
01:10:33,766 --> 01:10:34,969
Life support is working.
552
01:10:36,070 --> 01:10:37,605
Navigational system's good.
553
01:10:40,474 --> 01:10:43,643
If this is working, which it...
554
01:10:44,811 --> 01:10:45,946
I think may--
555
01:10:47,248 --> 01:10:48,582
[SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE]
556
01:11:03,330 --> 01:11:04,664
[SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE]
557
01:11:12,006 --> 01:11:13,507
[EXHALES SHARPLY]
558
01:11:21,949 --> 01:11:22,849
Koa.
559
01:11:25,319 --> 01:11:26,387
[IN ENGLISH]
Family.
560
01:11:31,292 --> 01:11:33,394
[WHIMPERING]
561
01:11:37,998 --> 01:11:38,999
Family!
562
01:11:40,334 --> 01:11:41,969
I'm sorry.
563
01:11:42,102 --> 01:11:43,903
Family! Family!
564
01:11:47,807 --> 01:11:49,677
[SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE]
565
01:11:53,813 --> 01:11:55,516
[IN ENGLISH]
No. No.
566
01:12:00,554 --> 01:12:02,855
[SOBBING]
567
01:12:04,358 --> 01:12:06,126
[BOOMING IN DISTANCE]
568
01:12:12,865 --> 01:12:14,435
[SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE]
569
01:12:28,682 --> 01:12:29,583
Koa.
570
01:12:31,018 --> 01:12:31,919
Koa.
571
01:12:36,357 --> 01:12:38,926
[MILLS SPEAKS
IN FOREIGN LANGUAGE]
572
01:12:45,933 --> 01:12:47,468
[IN ENGLISH]
This is my daughter.
573
01:12:50,903 --> 01:12:51,804
You understand?
574
01:12:59,812 --> 01:13:02,082
The last time I saw her,
she was mad at me.
575
01:13:07,054 --> 01:13:08,855
Because my job
took me away from her.
576
01:13:11,625 --> 01:13:13,527
And when I was gone,
she got very sick.
577
01:13:15,795 --> 01:13:17,830
She died
and I wasn't there for her.
578
01:13:25,906 --> 01:13:27,308
I need to get you home.
579
01:13:36,550 --> 01:13:37,451
Koa?
580
01:14:02,376 --> 01:14:03,310
I'm sorry.
581
01:14:06,947 --> 01:14:07,815
I'm sorry.
582
01:14:07,948 --> 01:14:09,183
[SNIFFLING]
583
01:14:11,618 --> 01:14:14,188
[CRACKLING IN DISTANCE]
584
01:14:22,496 --> 01:14:24,398
[♪♪♪]
585
01:14:29,336 --> 01:14:30,237
Ready?
586
01:14:32,473 --> 01:14:34,874
[♪♪♪]
587
01:14:48,155 --> 01:14:49,757
Okay, checking
launch sequence.
588
01:14:54,361 --> 01:14:56,196
That's the launch button.
Launch.
589
01:15:18,452 --> 01:15:20,053
[WHIMPERING]
590
01:15:24,958 --> 01:15:27,895
[♪♪♪]
591
01:15:49,216 --> 01:15:51,051
[GASPING]
592
01:15:51,185 --> 01:15:52,786
[GRUNTING]
593
01:15:55,355 --> 01:15:56,256
Mills.
594
01:16:00,929 --> 01:16:03,063
COMPUTER:
Launch sequence failure.
595
01:16:03,197 --> 01:16:05,332
Vessel orientation inoperable.
596
01:16:05,466 --> 01:16:07,000
[ALARM BLARING]
597
01:16:07,134 --> 01:16:08,202
[ASTEROIDS BOOMING]
598
01:16:08,335 --> 01:16:09,603
[PANTING]
599
01:16:12,806 --> 01:16:14,608
[SNARLING]
600
01:16:21,582 --> 01:16:23,150
[ROARING]
601
01:16:23,283 --> 01:16:24,485
[SCREAMING]
602
01:16:42,102 --> 01:16:43,136
[GRUNTS]
603
01:16:54,949 --> 01:16:58,185
[ROARING]
604
01:17:03,824 --> 01:17:04,725
[GROANS]
605
01:17:07,227 --> 01:17:09,596
[♪♪♪]
606
01:17:18,805 --> 01:17:19,673
[BEEPS]
607
01:17:19,806 --> 01:17:20,707
Shit.
608
01:17:22,175 --> 01:17:23,076
[BEEPS]
609
01:17:29,216 --> 01:17:30,117
[ROARING]
610
01:17:30,250 --> 01:17:31,351
Shit, shit, shit.
611
01:17:38,091 --> 01:17:39,726
[BUTTONS BEEPING]
612
01:17:57,011 --> 01:17:59,446
[ROARS]
613
01:18:05,118 --> 01:18:06,320
[GRUNTING]
614
01:18:20,935 --> 01:18:23,071
NEVINE:
It just took me some time.
615
01:18:23,203 --> 01:18:24,973
I was able to get it right.
616
01:18:25,105 --> 01:18:27,942
[NEVINE WHISTLING
THROUGH HANDS]
617
01:18:30,777 --> 01:18:32,080
[LAUGHS]
618
01:18:32,212 --> 01:18:33,146
I got it.
619
01:18:35,515 --> 01:18:36,416
How's it sound?
620
01:18:41,388 --> 01:18:43,323
[SNARLING]
621
01:18:44,691 --> 01:18:47,594
[♪♪♪]
622
01:18:51,131 --> 01:18:52,232
NEVINE:
I love you.
623
01:18:55,235 --> 01:18:57,471
[NEVINE WHISTLING
THROUGH HANDS]
624
01:19:11,184 --> 01:19:13,720
[ROARING]
625
01:19:20,861 --> 01:19:22,063
[KOA SCREAMING]
626
01:19:48,722 --> 01:19:50,657
COMPUTER:
Vessel orientation restored.
627
01:19:50,791 --> 01:19:52,426
Repair cycle initiated.
628
01:19:55,629 --> 01:19:58,532
[♪♪♪]
629
01:20:18,019 --> 01:20:20,387
[SNARLING]
630
01:20:31,132 --> 01:20:33,533
[♪♪♪]
631
01:20:41,008 --> 01:20:42,275
Launch the ship!
632
01:20:42,409 --> 01:20:43,710
[SCREAMS]
633
01:20:49,416 --> 01:20:50,350
[SCREAMS]
634
01:21:07,235 --> 01:21:08,535
[GROANS]
God!
635
01:21:48,742 --> 01:21:50,644
[ROARING]
636
01:21:58,418 --> 01:22:00,654
[SNARLING]
637
01:22:16,503 --> 01:22:18,338
[SCREAMING]
638
01:22:41,761 --> 01:22:44,831
[SQUEALING]
639
01:22:50,704 --> 01:22:53,640
[♪♪♪]
640
01:23:14,161 --> 01:23:16,563
[♪♪♪]
641
01:23:37,385 --> 01:23:38,986
COMPUTER:
Impact imminent.
642
01:23:40,388 --> 01:23:41,923
Impact imminent.
643
01:23:43,590 --> 01:23:45,126
Impact imminent.
644
01:23:49,863 --> 01:23:52,766
[♪♪♪]
645
01:24:28,601 --> 01:24:31,005
[♪♪♪]
646
01:24:35,142 --> 01:24:41,182
COMPUTER:
Interception point
coordinates: 012016.
647
01:24:49,789 --> 01:24:52,692
[♪♪♪]
648
01:25:16,816 --> 01:25:18,119
[INHALES DEEPLY]
649
01:25:35,002 --> 01:25:37,405
[♪♪♪]
650
01:26:11,939 --> 01:26:14,874
[♪♪♪]
651
01:27:39,093 --> 01:27:41,996
[♪♪♪]
652
01:29:36,110 --> 01:29:39,013
[♪♪♪]
653
01:30:25,259 --> 01:30:27,161
[♪♪♪]
39973