All language subtitles for 3096.Days.2013.1080p.BluRay.x264-CONTRiBUTiON [PublicHD]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,583 --> 00:00:20,759 It was clear. Only one of us would survive. 2 00:00:21,750 --> 00:00:23,343 And at the end it was me. 3 00:00:24,333 --> 00:00:25,880 Not him. 4 00:02:04,500 --> 00:02:07,054 Please, can you help me! I've been kidnapped. 5 00:02:07,067 --> 00:02:09,631 My name is Natascha Kampusch. 6 00:02:16,800 --> 00:02:17,412 3096 DAYS 7 00:02:44,833 --> 00:02:46,752 This is my daughter. 8 00:02:47,667 --> 00:02:50,295 Okay, Everyone. 9 00:02:51,208 --> 00:02:54,062 We're not going to be this young again! 10 00:02:54,667 --> 00:02:56,214 Cheers! 11 00:02:57,467 --> 00:02:58,214 I love you. 12 00:03:10,000 --> 00:03:13,925 Dad, we have to go, you promised mommy you take me back by eight. 13 00:03:14,083 --> 00:03:16,177 We'll go in a minute, my darling. 14 00:03:17,250 --> 00:03:21,335 And then the man says: "I've already got her!" 15 00:03:25,833 --> 00:03:27,380 Natascha! 16 00:03:33,458 --> 00:03:36,507 Natascha, it's time to get up! 17 00:03:37,583 --> 00:03:39,506 I'm not telling you again. 18 00:03:42,667 --> 00:03:46,251 - I put the dress out for you. - Do I have to wear it? 19 00:03:46,417 --> 00:03:48,636 Have you got any idea how long I've worked on that? 20 00:03:48,833 --> 00:03:52,963 Other girls would be happy if their mother made them such nice dresses. 21 00:03:53,125 --> 00:03:57,961 - It's nice, but it makes me look fat. - Then don't eat so many biscuits. 22 00:04:09,917 --> 00:04:11,794 What's taking you so long? 23 00:04:13,708 --> 00:04:15,927 I've got to go to work! 24 00:04:37,375 --> 00:04:39,798 He took to that bar again? 25 00:04:42,750 --> 00:04:45,477 A child has no business in a bar. 26 00:04:46,150 --> 00:04:49,610 If he brings you home late once more It'll be the last time you go to see him. 27 00:04:49,723 --> 00:04:53,300 Stop it! Leave me alone, we weren't in the bar. 28 00:04:59,917 --> 00:05:01,715 Pumpkin, I'm sorry! 29 00:05:02,958 --> 00:05:04,256 Don't be like that... 30 00:06:13,000 --> 00:06:14,547 Help! 31 00:09:28,583 --> 00:09:30,130 Hello? 32 00:09:30,708 --> 00:09:32,255 Hello! 33 00:09:32,917 --> 00:09:34,464 Is there anybody there? 34 00:10:44,625 --> 00:10:46,172 Get up! 35 00:10:50,083 --> 00:10:51,630 Stand back. 36 00:11:03,917 --> 00:11:05,464 Take off your shoes. 37 00:11:30,333 --> 00:11:32,131 I want to go to my mommy... 38 00:11:58,458 --> 00:12:00,005 Help! 39 00:12:00,542 --> 00:12:02,089 Help! 40 00:12:02,750 --> 00:12:04,297 Help! 41 00:12:17,708 --> 00:12:19,255 Help! 42 00:13:03,167 --> 00:13:04,714 Mommy... 43 00:13:12,750 --> 00:13:14,297 Mommy? 44 00:13:17,550 --> 00:13:21,297 DAY 3 45 00:13:54,000 --> 00:13:55,475 And the prince... 46 00:13:55,500 --> 00:13:57,755 the prince wanted to marry a princess. 47 00:13:58,750 --> 00:14:01,874 But she had to be a real princess. 48 00:14:03,583 --> 00:14:05,263 And the prince wanted to marry a princess. 49 00:14:05,483 --> 00:14:09,420 But she had to be a real princess. 50 00:14:12,417 --> 00:14:15,261 One evening there was a knock on the palace gates. 51 00:14:18,083 --> 00:14:19,630 Go ahead, have one. 52 00:14:33,083 --> 00:14:38,059 The aged Queen thought to herself, we will put that to the test... 53 00:14:38,158 --> 00:14:41,633 and place a pea at the bottom of the bed. 54 00:14:42,833 --> 00:14:45,962 And she stacked twenty mattresses on top of the pea 55 00:14:46,125 --> 00:14:48,844 and then twenty blankets on top of them. 56 00:14:50,292 --> 00:14:54,468 The next morning the princess was asked how she had slept. 57 00:14:54,708 --> 00:14:56,836 And she cried out: "It was awful." 58 00:14:58,083 --> 00:15:03,510 I was lying on something hard, and now I'm black and Blue all over. 59 00:15:05,167 --> 00:15:08,876 The prince then took her as his wife, 60 00:15:09,083 --> 00:15:11,802 because now he knew he had found his princess. 61 00:15:14,875 --> 00:15:16,422 So. 62 00:15:17,250 --> 00:15:18,797 The End. 63 00:15:34,875 --> 00:15:36,422 Thank you... 64 00:15:42,208 --> 00:15:45,178 Are you going? Are you going far away? 65 00:15:48,417 --> 00:15:49,964 Wait! 66 00:15:51,542 --> 00:15:53,761 Will you give me a kiss goodnight? 67 00:15:57,333 --> 00:16:00,712 My Mom always gives me a goodnight kiss... 68 00:16:33,875 --> 00:16:36,617 10-year-old Natascha is still missing, for the past week 69 00:16:36,630 --> 00:16:39,382 several hundred police officers have been scarring the area 70 00:16:39,542 --> 00:16:41,783 since she vanished the morning of the 2nd of March. 71 00:16:41,796 --> 00:16:44,048 Despite their tireless efforts 72 00:16:44,208 --> 00:16:46,551 search teams have still failed to find any trace of her. 73 00:16:46,564 --> 00:16:48,918 Natascha's mother has been quoted as saying, 74 00:16:49,083 --> 00:16:53,088 "I have lost all hope." - How could you say that? 75 00:16:53,292 --> 00:16:57,251 I didn't, Mother. They write whatever they want. 76 00:16:57,667 --> 00:17:00,033 The police diving unit has also been used to 77 00:17:00,046 --> 00:17:02,423 search several lakes in the immediate area. 78 00:17:02,625 --> 00:17:06,209 Thank God Natascha wasn't down there. 79 00:17:06,458 --> 00:17:10,884 So far Natascha remains missing without a trace... and now to sports... 80 00:17:13,042 --> 00:17:16,922 Stop it, leave me alone... Help! Help! 81 00:17:17,167 --> 00:17:19,670 One, two... 82 00:17:19,833 --> 00:17:21,756 Pumpkin, I'm sorry! Don't be like that... 83 00:17:22,208 --> 00:17:23,755 Five, six. 84 00:17:33,517 --> 00:17:36,037 One, two, three, four… 85 00:17:43,542 --> 00:17:48,844 One, two, three, four. 86 00:17:51,542 --> 00:17:53,636 One, two, three. 87 00:17:54,333 --> 00:17:57,963 I have to count the days. Four, five, six. 88 00:17:58,817 --> 00:18:02,091 One, two, three... what time is it? 89 00:18:08,817 --> 00:18:11,291 This should do you for next week. 90 00:18:11,792 --> 00:18:15,547 Beef casserole and red cabbage. 91 00:18:17,708 --> 00:18:19,802 Mashed peas and carrots. 92 00:18:20,042 --> 00:18:21,930 You can have in one day, and one in the next. 93 00:18:21,943 --> 00:18:23,842 That should keep you going till Wednesday. 94 00:18:24,125 --> 00:18:25,672 All right. 95 00:18:27,792 --> 00:18:29,385 And potato salad. 96 00:18:30,208 --> 00:18:33,132 But with no mayonnaise, so you can warm it through. 97 00:18:33,375 --> 00:18:35,280 Well, I could even have it with the red cabbage. 98 00:18:35,293 --> 00:18:37,209 Like a vegetarian. 99 00:18:37,458 --> 00:18:39,005 A vegetarian? 100 00:18:43,375 --> 00:18:45,594 So... your favorite cold meat salad. 101 00:18:45,750 --> 00:18:49,129 And lots of turnips and onions, as you've always liked it. 102 00:18:49,500 --> 00:18:53,926 But you have to eat it soon. Well let's eat it now mother. The two of us. 103 00:18:57,625 --> 00:19:00,674 - What have you done now? - What makes you say that? 104 00:19:09,792 --> 00:19:14,218 Fears are growing that Natascha has been abducted. 105 00:19:14,375 --> 00:19:16,253 Her kidnapper was probably hiding, 106 00:19:16,254 --> 00:19:19,073 waiting her to get to school, shown here on the map. 107 00:19:19,583 --> 00:19:22,124 Much of the information given by the... 108 00:19:22,149 --> 00:19:25,964 So that pervert is sexually abusing that child. 109 00:19:27,292 --> 00:19:30,022 Why else would he ever abduct her? 110 00:19:31,625 --> 00:19:34,799 Who knows? Maybe he's crazy, mother. 111 00:19:42,167 --> 00:19:45,717 I wrote my parents, so they don't worry. 112 00:19:45,917 --> 00:19:47,919 Can you send it to them? 113 00:19:52,000 --> 00:19:53,547 Take off your t-shirt. 114 00:20:15,698 --> 00:20:16,198 Shampoo. 115 00:20:16,798 --> 00:20:20,794 Not too much! You have any idea how this stuff costs? 116 00:20:23,042 --> 00:20:26,046 - Good for nothing. - Then let me go. 117 00:20:26,250 --> 00:20:28,578 - Oh, nobody wants you. - My parents do want me. 118 00:20:28,688 --> 00:20:32,212 Really? Then why aren't they paying the ransom? 119 00:20:33,667 --> 00:20:36,295 - They don't care about you. - That's not true! 120 00:20:36,458 --> 00:20:39,462 Really, well don't believe it then. But nobody is paying anything for you. 121 00:20:39,667 --> 00:20:42,198 They don't have money, why didn't you pick a rich family? 122 00:20:42,267 --> 00:20:44,798 Well, your parents just have to go to the bank? 123 00:20:44,958 --> 00:20:46,188 That's all they have to do! 124 00:20:46,258 --> 00:20:49,088 Every bank shows up money for kidnappings! 125 00:20:49,750 --> 00:20:52,834 They don't care about you! Because you're not worth it to them! 126 00:20:53,042 --> 00:20:56,296 - That's not true! - Yes, it is. Is true! 127 00:20:57,250 --> 00:21:00,220 Come here! Let's clean that hair. 128 00:21:00,775 --> 00:21:02,377 Don't cry. 129 00:21:02,792 --> 00:21:07,047 I said stop crying! Would you stop? 130 00:21:07,250 --> 00:21:09,469 Look at me. Stop crying! 131 00:21:10,792 --> 00:21:12,339 Stop crying! 132 00:21:16,375 --> 00:21:19,219 I can't stand whining! Stop it. 133 00:21:19,875 --> 00:21:21,502 Shut up! Shut up! 134 00:21:22,250 --> 00:21:24,173 I can't stand tears! 135 00:21:24,500 --> 00:21:26,047 Shut up! Shut up! 136 00:21:27,292 --> 00:21:28,885 Stop it! 137 00:21:33,042 --> 00:21:35,044 The mess you made. 138 00:21:37,083 --> 00:21:39,302 Look at me. Look at me! 139 00:21:41,000 --> 00:21:43,219 You're gonna clean it all up. 140 00:24:14,092 --> 00:24:15,167 Grandma... 141 00:24:15,192 --> 00:24:21,674 - Let's more coffee? - Well. I've had enough. 142 00:24:21,833 --> 00:24:23,631 - Mother? - Please. 143 00:24:29,917 --> 00:24:30,551 Sorry. 144 00:24:31,217 --> 00:24:33,951 You don't know why you still can't get a job. 145 00:24:34,042 --> 00:24:37,376 - What? - I said, he still can't get a job! 146 00:24:37,583 --> 00:24:38,530 Mother... 147 00:24:50,458 --> 00:24:53,302 Sorry. I was in the back garden. 148 00:24:54,417 --> 00:24:56,294 - Good afternoon. - Good afternoon. 149 00:24:56,583 --> 00:25:00,258 - Are you the owner of this van? - Yep, what is it? 150 00:25:00,417 --> 00:25:03,045 - Can we have a look at it? - Yes... 151 00:25:03,375 --> 00:25:06,925 - What's this all about? - Would you mind open it, please sir? 152 00:25:07,042 --> 00:25:10,114 Oh, I heard you were looking for a white van? 153 00:25:10,127 --> 00:25:13,209 Is it about that girl? 154 00:25:13,333 --> 00:25:14,973 Natascha Kampusch? Wasn't that her name? 155 00:25:15,333 --> 00:25:16,803 Do you know anything about it? 156 00:25:17,000 --> 00:25:21,176 I just heard the TV you were looking for a white van with tinted windows. 157 00:25:21,333 --> 00:25:23,551 So, I thought someone might come by. 158 00:25:23,564 --> 00:25:25,793 You wouldn't believe the number we've looked at. 159 00:25:26,000 --> 00:25:29,209 - I can imagine, yes. - Why do you keep all your blinds down? 160 00:25:29,875 --> 00:25:33,459 - Is a habit. - So, can you open it, please? 161 00:25:33,625 --> 00:25:35,548 Of course. Excuse me... 162 00:25:39,417 --> 00:25:43,172 I use it for work, building work. 163 00:25:45,625 --> 00:25:50,210 - What kind of work do you do? - Telecommunications. I am a technician. 164 00:25:50,458 --> 00:25:53,302 - And who do you work? - Sorry? 165 00:25:53,875 --> 00:25:55,548 Who do you work for? 166 00:25:57,333 --> 00:25:58,880 Siemens! 167 00:25:59,792 --> 00:26:03,346 Well, I did. At the moment I am unemployed... 168 00:26:05,017 --> 00:26:06,076 So, live here then. 169 00:26:08,092 --> 00:26:09,751 I've got to ask you this. 170 00:26:10,292 --> 00:26:13,001 Where were you on the 2nd of March? Between 7 and 8 AM? 171 00:26:15,208 --> 00:26:16,755 2nd of March? 172 00:26:20,167 --> 00:26:23,592 On 2nd of March... Oh yes, I was here. I was at home. 173 00:26:24,000 --> 00:26:28,506 - Can anyone provide you with an alibi? - No, I was alone. 174 00:26:30,167 --> 00:26:32,716 - So, you live on your own then? - Yes. 175 00:26:33,833 --> 00:26:36,427 My mother and grandmother just visit me. Would 176 00:26:36,440 --> 00:26:39,044 you like some coffee? We have some cake? 177 00:26:39,208 --> 00:26:41,961 - Thanks, no. We got to be going. - But... 178 00:26:42,167 --> 00:26:44,295 - Bye. - Bye. 179 00:26:46,067 --> 00:26:47,495 What do you think? 180 00:27:48,017 --> 00:27:49,464 It's all right... 181 00:27:50,917 --> 00:27:51,864 I love you... 182 00:27:52,017 --> 00:27:56,264 Good Night Natascha... Tuck up... sleep tight... 183 00:28:09,417 --> 00:28:10,964 Good morning. 184 00:28:17,458 --> 00:28:19,005 Is it morning? 185 00:28:24,583 --> 00:28:27,086 How long am I gonna have to stay here? 186 00:28:28,250 --> 00:28:30,048 Until your parents pay. 187 00:28:31,583 --> 00:28:33,677 Can I have a clock? Please? 188 00:28:36,750 --> 00:28:38,297 A clock? 189 00:28:42,333 --> 00:28:43,880 If you're good. 190 00:28:45,875 --> 00:28:47,422 Are you being good? 191 00:29:05,833 --> 00:29:08,882 Did you send the letter to my parents? 192 00:29:10,500 --> 00:29:12,047 Yes. 193 00:29:18,542 --> 00:29:20,089 Stop looking. 194 00:29:26,083 --> 00:29:27,630 What's that for? 195 00:29:29,458 --> 00:29:33,042 So I can hear you upstairs. And talk to you. 196 00:29:38,458 --> 00:29:40,381 Are you alone up there too? 197 00:30:17,258 --> 00:30:21,005 DAY 183 198 00:30:24,458 --> 00:30:26,005 - Good morning. - Hello. 199 00:30:31,417 --> 00:30:35,627 Natascha, we have class until ten. Please pay attention. 200 00:30:37,042 --> 00:30:41,092 The Aar river, it has its source in the Aar glacier. 201 00:30:41,667 --> 00:30:43,214 Be quiet! 202 00:30:44,833 --> 00:30:48,007 Flows through the Haslital valley in Aar gorge, 203 00:30:48,167 --> 00:30:51,386 As well as lake Bienzer and Turin 204 00:30:51,458 --> 00:30:54,987 before transverse in Bern Midlands. 205 00:30:55,833 --> 00:30:59,292 - How long is the Aar? - 295 Kilometers. 206 00:30:59,750 --> 00:31:03,175 - What was that? - 295 Kilometers. 207 00:31:04,125 --> 00:31:05,672 That is correct. 208 00:31:07,417 --> 00:31:10,626 Next is Aarestrup, Emil. 209 00:31:10,875 --> 00:31:15,802 A Danish author close influenced by the poetry of Heinrich Heine. 210 00:31:16,083 --> 00:31:19,132 Heine, H. That's for later. 211 00:32:08,000 --> 00:32:12,801 Miss Kampusch, how did you manage to escape your kidnapper? 212 00:32:14,208 --> 00:32:16,757 In the end I overpowered him. 213 00:32:16,917 --> 00:32:21,548 How did you do that? He was much bigger than you, wasn't he? 214 00:32:22,333 --> 00:32:23,960 Yes, he... 215 00:32:26,000 --> 00:32:28,844 I just overpowered him. 216 00:32:29,200 --> 00:32:31,836 Did you brush your teeth before or after you overpowered him? 217 00:32:32,042 --> 00:32:35,018 What was that? Answer me! 218 00:32:35,043 --> 00:32:37,247 Nothing. You scared me... 219 00:32:38,208 --> 00:32:40,757 - Did you brush your teeth? - Yes. 220 00:32:41,958 --> 00:32:44,302 Did you rinse off your plate? 221 00:32:46,833 --> 00:32:48,801 - Yes. - You have to obey me. 222 00:32:50,708 --> 00:32:52,927 - Obey me. - Yes, I will. 223 00:32:53,292 --> 00:32:54,839 Obey me... 224 00:32:55,292 --> 00:32:56,919 Obey me. Obey me! 225 00:32:58,625 --> 00:33:00,172 Obey me! 226 00:33:00,625 --> 00:33:02,673 Obey me! Obey me! 227 00:33:03,958 --> 00:33:06,336 Obey me! Obey me! 228 00:33:07,250 --> 00:33:08,797 Obey me! 229 00:33:09,292 --> 00:33:11,260 Obey me! Obey me! 230 00:33:12,208 --> 00:33:14,631 Obey me! Obey me! 231 00:33:30,375 --> 00:33:31,922 I have something on my arm. 232 00:33:32,667 --> 00:33:38,049 It really hurts! Is so bad, you have to take me to a doctor... 233 00:33:41,625 --> 00:33:43,298 It's really bad! 234 00:33:53,125 --> 00:33:56,880 If you're gonna play with your food You don't need any. 235 00:33:57,292 --> 00:33:59,036 You're too fat anyway. 236 00:33:59,599 --> 00:34:00,236 Help! 237 00:34:00,792 --> 00:34:01,558 Nobody will find you. 238 00:34:01,583 --> 00:34:04,506 You know where the shout goes! Goes up to the roof. 239 00:34:04,625 --> 00:34:06,531 No one can hear you or even can smell you. 240 00:34:06,585 --> 00:34:09,131 They'll have to put sniffer dogs on the roof! 241 00:34:09,333 --> 00:34:12,667 Come here, come here, I want to show you something. Come on! 242 00:34:13,208 --> 00:34:16,667 Look, there. See that? See that door? 243 00:34:32,083 --> 00:34:33,630 Look. 244 00:34:37,333 --> 00:34:38,880 No. No. 245 00:34:41,208 --> 00:34:42,755 No. No. 246 00:34:44,042 --> 00:34:46,511 - No. - Let me go... 247 00:34:50,542 --> 00:34:56,003 Why would I do that after Building you such a nice room? 248 00:35:20,042 --> 00:35:21,715 Natascha, get... 249 00:35:37,542 --> 00:35:41,467 Next: "A propos", French. 250 00:35:43,292 --> 00:35:48,253 A, P, R, O, P, O, S. 251 00:35:50,167 --> 00:35:54,718 For: "In the context of something", "by the way..." 252 00:35:56,167 --> 00:35:58,295 "what we're talking about..." 253 00:35:59,958 --> 00:36:02,256 "What I meant to say was..." 254 00:36:22,500 --> 00:36:24,047 Are you there? 255 00:36:26,625 --> 00:36:29,799 Please, I'm really hungry. 256 00:36:32,417 --> 00:36:34,511 Please bring me something to eat. 257 00:36:35,375 --> 00:36:38,254 I have so hungry. I'll be good. 258 00:36:47,625 --> 00:36:52,552 Could you bring me some sugar? Natascha really likes something to eat. 259 00:36:53,375 --> 00:36:54,922 Please... 260 00:36:57,583 --> 00:36:59,130 Say something. 261 00:37:04,417 --> 00:37:05,964 Say something! 262 00:37:07,000 --> 00:37:09,423 Please, I have to eat something! 263 00:37:09,708 --> 00:37:11,710 I haven't eaten in four days! 264 00:37:14,167 --> 00:37:17,216 Do you want me to die or anything? 265 00:37:18,292 --> 00:37:21,842 Please, I have to eat something! Anything! 266 00:37:23,917 --> 00:37:26,921 Whatever it is, I'll eat it! Just Anything! 267 00:37:27,750 --> 00:37:29,297 Please! 268 00:37:31,625 --> 00:37:33,172 Please! 269 00:37:42,333 --> 00:37:43,880 I want to go home... 270 00:38:09,417 --> 00:38:11,215 I want to be with mommy... 271 00:38:15,792 --> 00:38:17,339 Obey me. 272 00:38:18,167 --> 00:38:19,714 Obey me. 273 00:38:22,292 --> 00:38:23,090 Obey me. 274 00:38:24,000 --> 00:38:26,753 Obey me, obey me, obey me. 275 00:38:27,042 --> 00:38:30,592 Obey me. 276 00:38:31,025 --> 00:38:33,558 4 YEARS LATER 277 00:38:33,583 --> 00:38:50,969 Obey me. Obey me... 278 00:38:51,125 --> 00:38:53,219 Please... 279 00:38:53,375 --> 00:38:57,881 Please bring me something to eat... 280 00:39:03,583 --> 00:39:08,214 Please, I am obeying you... 281 00:39:10,333 --> 00:39:12,006 - Please... - Obey me. 282 00:39:12,167 --> 00:39:15,171 - I haven't eaten in three days. - Obey me. 283 00:39:15,375 --> 00:39:19,676 Please, bring me something to eat... 284 00:39:20,583 --> 00:39:24,838 "Obey me, obey me, obey me!" Are you really that stupid? 285 00:39:26,083 --> 00:39:30,509 You have to say "obey me", just as often I have to hear it. 286 00:39:34,375 --> 00:39:36,878 I'm sorry... I'm sorry! 287 00:39:37,375 --> 00:39:41,081 Do you hear me? I'm sorry! I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry! 288 00:39:46,000 --> 00:39:48,753 Please, just bring me something to eat... 289 00:40:02,042 --> 00:40:05,192 A trial of former Yugoslav president Slobodan Milosevic, 290 00:40:05,250 --> 00:40:10,211 has begun the U.N. International Criminal Tribunal in The Hague, Netherlands. 291 00:40:10,275 --> 00:40:14,085 He is accused of crimes against humanity, 292 00:40:14,175 --> 00:40:16,585 Charges he has rejected pleading not guilty... 293 00:40:17,307 --> 00:40:20,922 Heinrich Heine, poet and journalist. 294 00:40:21,500 --> 00:40:26,586 Born in Dusseldorf December the 13, 1797. 295 00:40:34,000 --> 00:40:37,047 DAY 1695 296 00:40:38,500 --> 00:40:40,047 Good morning. 297 00:40:41,667 --> 00:40:47,003 Can you sow this? It seems undone and they are so expensive. 298 00:40:48,042 --> 00:40:50,136 Hey. Hey! 299 00:40:52,708 --> 00:40:54,255 Why are you sitting there? 300 00:40:55,625 --> 00:40:57,172 I have my period. 301 00:40:58,417 --> 00:40:59,964 You... You have your what? 302 00:41:01,375 --> 00:41:02,922 My menses? 303 00:41:05,500 --> 00:41:07,047 Already? 304 00:41:11,167 --> 00:41:13,261 Oh great, that too. 305 00:41:15,292 --> 00:41:18,216 Oh, this is disgusting! 306 00:41:19,125 --> 00:41:21,127 This... Look at that mess! 307 00:41:21,292 --> 00:41:23,841 - Clean it up! - I have to have a shower. 308 00:41:24,000 --> 00:41:27,300 A shower? You just rinse it off! Rinse it off! There! 309 00:41:29,208 --> 00:41:30,755 There! 310 00:41:31,750 --> 00:41:34,799 - I’m making even bigger mess! - What? 311 00:41:35,917 --> 00:41:39,421 You better do what I say, don't give me any lip! 312 00:41:39,958 --> 00:41:41,505 Wipe that smirk off your face! 313 00:41:42,250 --> 00:41:43,797 Christ! 314 00:41:48,833 --> 00:41:52,417 - You must have a shower. Upstairs. - Upstairs? 315 00:41:54,292 --> 00:41:55,839 Upstairs... 316 00:41:59,333 --> 00:42:00,880 There isn't any upstairs. 317 00:42:34,458 --> 00:42:38,668 Don't move until I call you. And don't get any ideas either. 318 00:42:39,250 --> 00:42:41,969 I hold the doors and windows secured with 319 00:42:41,982 --> 00:42:44,711 explosives, So if you touch the wrong thing... 320 00:42:45,625 --> 00:42:48,219 Boom! Do you understand? 321 00:43:06,917 --> 00:43:08,794 You can come up now. 322 00:43:52,292 --> 00:43:54,511 You just do what I tell you to. 323 00:43:55,583 --> 00:43:58,962 You'll go ahead of me. If you scream... 324 00:44:00,417 --> 00:44:01,964 I'll kill you. 325 00:44:46,125 --> 00:44:48,048 What are you looking at? 326 00:45:06,792 --> 00:45:09,545 No! You want to touch my towels? 327 00:45:10,458 --> 00:45:12,005 Wash it out! 328 00:45:15,042 --> 00:45:16,885 You keep getting more hair. 329 00:45:17,292 --> 00:45:21,092 Locking me up downstairs is not gonna stop me from growing up... - What was that? 330 00:45:43,125 --> 00:45:46,880 Drink up. Then I can put that in the dishwasher too. 331 00:45:50,792 --> 00:45:54,171 And don't turn it on until it's full? 332 00:45:57,333 --> 00:45:58,880 Okay. 333 00:46:12,958 --> 00:46:14,505 Right then. 334 00:46:16,125 --> 00:46:17,672 I'm off. 335 00:46:23,250 --> 00:46:25,709 Have you got a girlfriend? 336 00:46:27,792 --> 00:46:30,011 Where do you get that idea? 337 00:46:31,208 --> 00:46:32,881 Is she a blonde? 338 00:46:34,125 --> 00:46:35,672 No... 339 00:46:36,375 --> 00:46:38,423 - No! - I'm glad. 340 00:46:39,167 --> 00:46:42,546 Grandmother was beginning to worry that you were gay. 341 00:46:42,708 --> 00:46:44,255 Nonsense! 342 00:46:48,542 --> 00:46:50,215 I know, son. 343 00:47:35,333 --> 00:47:39,884 Wow, Christmas is upon us! The year has flown by! 344 00:47:40,083 --> 00:47:42,558 The shops are still open for another three hours! 345 00:47:42,583 --> 00:47:45,544 So go out and grab those last few presents! 346 00:47:55,083 --> 00:47:58,544 DAY 1837 347 00:48:24,500 --> 00:48:27,128 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 348 00:48:35,625 --> 00:48:37,627 Stop, that's for later, 349 00:48:39,583 --> 00:48:41,460 Look at this. 350 00:48:41,708 --> 00:48:43,255 Oh, wow. 351 00:48:44,125 --> 00:48:45,672 With screen. 352 00:48:47,542 --> 00:48:49,089 Nice, hah? 353 00:48:49,917 --> 00:48:51,464 Nice... 354 00:48:56,792 --> 00:48:58,339 Ah, ah, ah. 355 00:48:58,792 --> 00:49:00,339 Good. We'll see. 356 00:49:02,125 --> 00:49:06,585 What… ah, again. Merry Christmas. 357 00:49:06,750 --> 00:49:08,297 For me? Thank you! 358 00:49:09,417 --> 00:49:10,964 Stop! 359 00:49:13,000 --> 00:49:14,547 Well, this... 360 00:49:15,833 --> 00:49:17,380 All right. 361 00:49:18,375 --> 00:49:19,922 Okay... 362 00:49:21,958 --> 00:49:24,677 Watch it, watch it ! 363 00:49:25,208 --> 00:49:26,755 Yes... 364 00:49:30,125 --> 00:49:33,500 Wow, a Walkman! 365 00:49:33,525 --> 00:49:35,711 Now I can listen to music in the dark! 366 00:49:35,917 --> 00:49:38,200 - Thank you! - But you have to be good, 367 00:49:38,225 --> 00:49:40,314 'cause we don't want the batteries to die so quickly this time. 368 00:49:40,327 --> 00:49:42,426 Of course, yeah. Thank you. 369 00:49:43,958 --> 00:49:45,505 Keep going. 370 00:49:54,750 --> 00:50:00,132 Jungle Book, Treasure Island, Karl May. 371 00:50:01,875 --> 00:50:03,422 Oh, wow... 372 00:50:05,292 --> 00:50:06,839 Go on, read it. 373 00:50:09,042 --> 00:50:14,503 "The light of day is waning. The hush of night is on its way. 374 00:50:16,583 --> 00:50:21,089 "So for the hearts craving. Can pass just like the day." 375 00:50:23,917 --> 00:50:25,590 This is so nice. 376 00:50:27,833 --> 00:50:29,380 - Thank you... - Stop that! 377 00:50:38,500 --> 00:50:43,131 This... it's Christmas... And I cannot stop thinking about it... 378 00:50:45,083 --> 00:50:50,010 - I really like to know how my family is. - You don't have a family anymore. 379 00:50:50,167 --> 00:50:53,034 Do you understand? Because I’m your family! I'm 380 00:50:53,047 --> 00:50:55,924 your father, I'm your mother, I'm your grandmother! 381 00:50:56,083 --> 00:50:58,762 I'm everything to you! Because I've created you. 382 00:50:58,775 --> 00:51:01,465 Your family is dead. 383 00:51:03,333 --> 00:51:04,880 They're all dead. 384 00:51:06,125 --> 00:51:07,672 But I'm here. 385 00:51:09,375 --> 00:51:15,382 You're not Natascha anymore. We need a new name for you. 386 00:51:17,500 --> 00:51:19,093 An entirely new name. 387 00:51:23,542 --> 00:51:25,840 Look. Maria maybe. 388 00:51:27,917 --> 00:51:29,715 That's my grandmother's name? 389 00:51:31,625 --> 00:51:34,595 Yes, sure. It's my middle name... 390 00:51:34,833 --> 00:51:37,192 Well that won't work then, because we need an entirely new name for you, 391 00:51:37,217 --> 00:51:38,813 let's find something else. 392 00:51:40,208 --> 00:51:41,755 Look, Christa? 393 00:51:42,958 --> 00:51:44,505 Viviana? 394 00:51:46,167 --> 00:51:47,714 Viviana? 395 00:51:48,250 --> 00:51:50,503 Well, all right. Viviana, that's it. 396 00:51:51,875 --> 00:51:54,754 So, hold it... 397 00:51:56,875 --> 00:51:58,422 So as of today... 398 00:52:00,375 --> 00:52:02,594 As of today, your name is... 399 00:52:05,375 --> 00:52:09,380 - Viviana. - Let's say Vivi, that's better. 400 00:52:10,917 --> 00:52:12,919 As of today, your name is... 401 00:52:13,500 --> 00:52:16,879 - My name is Viviana. - No, your name is Vivi. 402 00:52:18,625 --> 00:52:20,172 My name is Vivi. 403 00:52:22,750 --> 00:52:25,173 And you can call me Wolfgang. 404 00:52:28,875 --> 00:52:31,094 Well, you could thank me. 405 00:52:33,042 --> 00:52:34,965 Thank you, Wolfgang... 406 00:52:37,875 --> 00:52:39,468 Don't look at me. 407 00:52:46,042 --> 00:52:49,251 Look, what I knitted for her. 408 00:52:52,708 --> 00:52:56,292 You will need something warm when she comes back. 409 00:52:59,375 --> 00:53:00,922 It should fit her. 410 00:53:04,833 --> 00:53:07,177 Do you think she still likes pink? 411 00:53:12,125 --> 00:53:15,174 I always took her to school... 412 00:53:16,000 --> 00:53:17,547 in the car... 413 00:53:18,708 --> 00:53:20,255 every day. 414 00:53:22,917 --> 00:53:24,464 But that morning... 415 00:53:27,000 --> 00:53:28,547 she just... 416 00:53:32,000 --> 00:53:34,128 Why did it have to be her? 417 00:54:14,292 --> 00:54:15,965 Take off your vest. 418 00:54:20,208 --> 00:54:22,836 No need to wear it indoors. 419 00:54:30,583 --> 00:54:33,006 What do you need all this space for? 420 00:54:39,958 --> 00:54:41,960 Is your girlfriend moving in? 421 00:54:58,208 --> 00:54:59,926 Can I have a shower? 422 00:55:14,500 --> 00:55:16,594 You can sleep upstairs tonight. 423 00:55:18,958 --> 00:55:20,505 With me. 424 00:55:48,917 --> 00:55:50,464 No. 425 00:57:22,792 --> 00:57:25,966 You got my sunscreen and lip balm? 426 00:57:26,292 --> 00:57:29,341 - The energy bars are also there too. - Good. 427 00:57:31,958 --> 00:57:34,052 - Do you have your gloves? - Yes. 428 00:57:42,833 --> 00:57:45,757 A propos... Will you take me with you sometime? 429 00:57:50,167 --> 00:57:52,261 If you behave yourself, maybe. 430 00:57:53,833 --> 00:57:55,380 I do behave myself. 431 00:57:55,958 --> 00:57:57,505 Good. 432 00:58:06,708 --> 00:58:11,384 If you're good, we'd be out having a great time, Just the two of us, yeah? 433 00:58:13,250 --> 00:58:17,255 So, a propos... Have you heard the one about the skier? 434 00:58:17,792 --> 00:58:21,968 Just before the ski race begins, 435 00:58:22,958 --> 00:58:27,338 an avalanche comes crashing down and all the skiers have been killed. 436 00:58:27,958 --> 00:58:29,505 So... 437 00:58:30,083 --> 00:58:31,630 Go on. 438 00:58:33,458 --> 00:58:36,091 So, the next morning... 439 00:58:36,558 --> 00:58:40,091 one of the widows, comes to identify her dead husband. 440 00:58:40,333 --> 00:58:44,133 They open the first coffin, and she shakes her head. 441 00:58:44,292 --> 00:58:47,842 Then they open the second coffin, she shakes her head again. 442 00:58:48,000 --> 00:58:52,836 Then they open the third coffin, and she nods: "That's him." 443 00:58:53,292 --> 00:58:56,671 Thank God, at least he came in third! 444 01:01:48,583 --> 01:01:50,677 No. The other one. 445 01:03:15,833 --> 01:03:17,756 I want to go out in the garden. 446 01:03:19,500 --> 01:03:21,047 You want a what? 447 01:03:25,167 --> 01:03:27,261 I'd like to go out in the garden, please. 448 01:04:13,000 --> 01:04:16,459 You are just as tied to me as I am to you. 449 01:06:03,025 --> 01:06:06,172 DAY 2029 450 01:06:08,625 --> 01:06:10,172 Not so much! 451 01:06:15,083 --> 01:06:20,419 Put the plate mats down first, How many times do I have to tell you? 452 01:06:24,625 --> 01:06:26,172 You don't need one. 453 01:06:31,458 --> 01:06:34,007 Why do you have to do everything twice? 454 01:06:34,167 --> 01:06:37,142 I mean you have seven years walking back and forth all the time? 455 01:06:37,167 --> 01:06:40,128 Hello, I’m talking to you! 456 01:06:41,167 --> 01:06:42,714 And I'm listening. 457 01:06:43,583 --> 01:06:45,130 Go on! 458 01:06:47,792 --> 01:06:49,465 And the oil is getting too hot. 459 01:06:51,542 --> 01:06:53,089 Fish. 460 01:06:56,708 --> 01:07:01,885 Come on. Even my mother does it ten times faster. 461 01:07:05,833 --> 01:07:08,256 What about something to drink? 462 01:07:08,583 --> 01:07:10,130 Yeah. 463 01:07:15,125 --> 01:07:17,674 Since when do you need panties? 464 01:07:18,917 --> 01:07:20,464 Yes? 465 01:07:30,458 --> 01:07:33,712 What are you brainless? Put something down there! 466 01:07:34,083 --> 01:07:35,801 Put something down there! 467 01:07:37,542 --> 01:07:39,215 Get those coasters. 468 01:07:41,042 --> 01:07:43,340 You're worse than a dog! 469 01:07:43,875 --> 01:07:46,628 A dog you can teach! 470 01:07:52,042 --> 01:07:53,589 Go sit. 471 01:08:25,792 --> 01:08:29,171 And don't think for a minute you're gonna have any of this. 472 01:10:10,167 --> 01:10:12,716 We need to change the filter. 473 01:10:13,417 --> 01:10:15,636 Go on. You can get through there. 474 01:10:18,083 --> 01:10:21,417 - I can't. - Yes, you can. Go on. 475 01:10:21,625 --> 01:10:25,209 - You need a plumber. - No! I don't, and you know why? 476 01:10:25,417 --> 01:10:27,032 Because of you I can't let one into the house! 477 01:10:27,057 --> 01:10:30,344 Go on, or there won't be any more water! 478 01:10:35,292 --> 01:10:36,839 Keep moving. 479 01:10:38,875 --> 01:10:40,969 That's it. 480 01:10:42,250 --> 01:10:44,673 That's it. Go on! 481 01:10:48,708 --> 01:10:50,255 That's it. 482 01:10:56,625 --> 01:10:58,878 Vivi? 483 01:11:08,667 --> 01:11:11,921 Come on. Can't you take a joke? 484 01:11:35,375 --> 01:11:36,922 No. 485 01:12:42,000 --> 01:12:45,254 I went to three shops to find them. 486 01:12:58,542 --> 01:13:00,544 Don't even think about it. 487 01:13:02,500 --> 01:13:06,050 I've got my gun and I'll kill anyone. 488 01:13:07,542 --> 01:13:09,089 Including you. 489 01:13:13,683 --> 01:13:15,630 Are we clear? 490 01:14:07,083 --> 01:14:08,630 I think my car is over there. 491 01:14:23,792 --> 01:14:25,510 Lilac. 492 01:14:27,292 --> 01:14:29,386 For the bedroom maybe. 493 01:14:30,417 --> 01:14:31,964 8721 494 01:14:33,375 --> 01:14:34,922 Take one. 495 01:14:37,583 --> 01:14:40,132 It will be enough for your room too. 496 01:14:55,958 --> 01:14:57,998 - I couldn't find it. - I'll show you. Come with me. 497 01:15:07,750 --> 01:15:09,377 Obey me, obey me. 498 01:15:14,542 --> 01:15:18,297 Employees in the electrical, please. 499 01:15:22,583 --> 01:15:27,510 It's extravagant for the bathroom, I suppose, I like it though. 500 01:16:06,125 --> 01:16:07,672 Vivi. 501 01:16:08,875 --> 01:16:10,422 Go on. Go on. 502 01:16:13,667 --> 01:16:15,214 Vivi. 503 01:16:16,875 --> 01:16:19,058 DAY 2175 504 01:16:19,083 --> 01:16:20,630 Come here, Vivi. 505 01:16:23,875 --> 01:16:25,877 Come here. Come here. 506 01:16:29,458 --> 01:16:31,005 Yeah... 507 01:16:35,333 --> 01:16:36,880 Yeah. 508 01:16:39,833 --> 01:16:41,380 Yes, it's very good. 509 01:16:56,375 --> 01:16:57,922 Surprise! 510 01:16:58,625 --> 01:17:00,252 Wow, lilac! 511 01:17:03,042 --> 01:17:06,421 - Look. Hmm? - Yeah, it's nice. 512 01:17:07,542 --> 01:17:10,011 And see. All gold. 513 01:17:11,958 --> 01:17:14,882 I know, I put the tiles in myself. 514 01:17:23,792 --> 01:17:27,877 The Aphrodite bedroom. Or do you like The Passion better? 515 01:17:28,917 --> 01:17:30,464 Well, take a pick. 516 01:17:31,833 --> 01:17:36,964 - I'd like to grow my hair back. - So we go for Aphrodite. 517 01:17:38,042 --> 01:17:40,215 Yes. 518 01:17:41,917 --> 01:17:43,590 Oh, it's so nice. 519 01:17:45,042 --> 01:17:47,465 And the carpet, so pretty. 520 01:17:49,792 --> 01:17:51,339 The color... 521 01:17:52,583 --> 01:17:54,677 You have good taste. 522 01:17:55,750 --> 01:17:59,004 Well. Plenty of room now for two... 523 01:18:00,250 --> 01:18:02,753 Come on. I've got a surprise. 524 01:18:04,208 --> 01:18:05,755 - Now? - Now! 525 01:18:10,125 --> 01:18:14,255 I suppose everybody needs somebody sometime, Am I right? 526 01:18:14,417 --> 01:18:15,964 You are. 527 01:18:16,333 --> 01:18:18,051 Now try it. 528 01:18:18,208 --> 01:18:21,337 - That's very strong. - Oh, don't be silly. 529 01:18:27,917 --> 01:18:32,172 It's delicious. I'm sure it will make me drunk. 530 01:18:40,458 --> 01:18:42,005 You are so funny. 531 01:18:42,208 --> 01:18:44,825 On a battling case in Austria, it's been 6 years 532 01:18:44,838 --> 01:18:47,465 since Natascha Kampusch was kidnapped. 533 01:18:47,583 --> 01:18:52,043 On her way to school, there had never been any real leads on the case. 534 01:18:52,167 --> 01:18:53,760 I’m here. 535 01:18:53,958 --> 01:18:58,213 Many listeners will still recall holding photos of the missing girl 536 01:18:58,375 --> 01:19:02,505 splashed across the bridge and grass during the first months of… 537 01:19:02,667 --> 01:19:04,385 But I'm still alive... 538 01:19:04,542 --> 01:19:07,073 As an ever-riding theme for this book, It's terrifying. 539 01:19:07,242 --> 01:19:10,573 So many people disappear without a trace. 540 01:19:35,958 --> 01:19:40,043 Why are you lying in bed in the middle of the day? 541 01:19:42,333 --> 01:19:43,880 Get up! 542 01:19:44,917 --> 01:19:46,464 Aphrodite is here. 543 01:19:47,750 --> 01:19:50,344 - Who? - Aphrodite. 544 01:19:51,667 --> 01:19:53,214 The bedroom suite. 545 01:20:01,708 --> 01:20:03,255 Our wedding night. 546 01:20:22,958 --> 01:20:24,505 This is very nice. 547 01:20:31,333 --> 01:20:32,880 What? 548 01:20:33,792 --> 01:20:36,011 - You do want to. - No... 549 01:20:37,417 --> 01:20:41,422 You belong to me, and I do whatever I want with you. 550 01:20:46,958 --> 01:20:49,052 Why did you pick me? 551 01:20:54,500 --> 01:20:56,502 I saw your smile... 552 01:21:00,083 --> 01:21:01,960 I saw your smile. 553 01:21:05,292 --> 01:21:09,297 - Hello, sweetheart, are you all right? - Natascha, no more biscuits. 554 01:21:23,083 --> 01:21:26,007 How long did it take you to finish this? 555 01:21:28,542 --> 01:21:30,670 From June to the following March. 556 01:21:33,042 --> 01:21:35,340 The pipes and cables. 557 01:21:38,083 --> 01:21:39,630 The plastering. 558 01:21:41,458 --> 01:21:44,792 Always going to different hardware stores to get things. 559 01:21:46,333 --> 01:21:48,756 Getting rid of the earth in different places. 560 01:21:51,550 --> 01:21:53,558 Installing in the doors. 561 01:21:53,583 --> 01:21:55,460 Ventilation. 562 01:21:57,208 --> 01:21:58,755 All for you. 563 01:23:30,083 --> 01:23:31,676 Don't look at me that way. 564 01:23:33,250 --> 01:23:34,843 Stop looking at me! 565 01:26:45,750 --> 01:26:47,297 What's that smell? 566 01:26:52,417 --> 01:26:53,964 What are you up to? 567 01:26:54,583 --> 01:26:56,130 Nothing. 568 01:26:57,417 --> 01:27:00,796 You're not killing yourself, you understand? 569 01:27:01,042 --> 01:27:04,842 You will not kill yourself, you understand? 570 01:27:05,833 --> 01:27:07,380 Look at me! 571 01:27:14,792 --> 01:27:16,339 Ah! You... 572 01:27:16,708 --> 01:27:18,426 Will... not... 573 01:27:19,458 --> 01:27:21,005 kill... 574 01:27:22,958 --> 01:27:26,007 yourself! Do you understand? 575 01:27:50,208 --> 01:27:53,052 Why do you have to ruin everything? 576 01:27:55,500 --> 01:27:57,173 It could be so nice. 577 01:27:58,667 --> 01:28:00,590 But you ruin it. 578 01:28:10,500 --> 01:28:12,047 Let me go... 579 01:28:14,500 --> 01:28:16,047 Never. 580 01:28:21,083 --> 01:28:23,302 Then one of us has to die. 581 01:28:52,958 --> 01:28:57,008 18 blows to the head. 582 01:29:06,208 --> 01:29:09,462 6 punches in the stomach 583 01:29:15,167 --> 01:29:17,886 12 strokes in the ear. 584 01:29:22,042 --> 01:29:25,467 4 kicks to the legs. 585 01:30:31,792 --> 01:30:33,385 Go on. Go on! 586 01:30:42,833 --> 01:30:45,803 Get up. Don't act so helpless. 587 01:30:46,708 --> 01:30:48,802 - I can't... - Come on! 588 01:30:52,917 --> 01:30:54,464 Go! 589 01:30:54,958 --> 01:30:56,505 Go! 590 01:30:59,333 --> 01:31:00,880 Oh, God! 591 01:31:04,208 --> 01:31:06,961 - My knees are so shaky. - You're going to ski! 592 01:31:07,125 --> 01:31:08,553 How much do you think all this stuff costs? 593 01:31:08,566 --> 01:31:10,004 53 euros. 594 01:31:10,208 --> 01:31:12,210 - What? - 53 euros! 595 01:31:12,375 --> 01:31:13,922 Then go. 596 01:31:30,792 --> 01:31:32,339 I'm gonna go. 597 01:31:33,500 --> 01:31:35,047 All right. 598 01:31:41,500 --> 01:31:43,298 Put on your sunglasses. 599 01:31:53,250 --> 01:31:54,797 Hello? 600 01:32:37,500 --> 01:32:40,054 Please, can you help me! I've been kidnapped. 601 01:32:40,067 --> 01:32:42,631 My name is Natascha Kampusch. 602 01:33:18,750 --> 01:33:21,754 - What happened in that toilet? - Nothing... 603 01:33:24,083 --> 01:33:25,881 Don't lie to me. 604 01:35:04,750 --> 01:35:06,297 An 18... 605 01:35:07,667 --> 01:35:09,385 You want me to cut it? 606 01:35:21,625 --> 01:35:25,380 What, aren't you hungry? Hmm? Take a much bigger. 607 01:35:27,708 --> 01:35:29,255 All right. 608 01:35:34,792 --> 01:35:36,715 All right. 609 01:35:41,458 --> 01:35:43,005 All right. 610 01:35:44,000 --> 01:35:45,593 Happy Birthday. 611 01:35:47,875 --> 01:35:49,422 Thank you. 612 01:35:53,750 --> 01:35:55,718 - A dress! - Put it on. 613 01:36:18,167 --> 01:36:19,714 Here... 614 01:36:30,917 --> 01:36:32,464 You want to dance? 615 01:36:33,583 --> 01:36:35,130 Yes? 616 01:36:37,375 --> 01:36:39,093 I am a good dancer. 617 01:36:53,417 --> 01:36:56,546 God... you can't even dance. Come here. 618 01:36:56,917 --> 01:37:03,380 Slow, slow, wait, wait. Slow, slow, wait, wait. 619 01:37:03,750 --> 01:37:06,959 Slow, slow, wait, wait. 620 01:37:40,625 --> 01:37:42,172 Hello! 621 01:37:44,417 --> 01:37:45,964 Hello. 622 01:37:56,792 --> 01:37:58,669 You're dumber than a dog! 623 01:38:47,500 --> 01:38:51,676 I'm selling the van. To have a bit of money. 624 01:38:56,500 --> 01:38:59,003 Got to get it nice clean. 625 01:39:04,667 --> 01:39:06,385 All right, vacuum it inside. 626 01:39:09,125 --> 01:39:13,130 I want it completely clean. The seats as well as the floor. 627 01:39:13,542 --> 01:39:18,127 - I'll do the windows. - You won't, 'cause I just told you to vacuum. 628 01:39:19,667 --> 01:39:21,214 The mags! 629 01:40:14,583 --> 01:40:16,130 Oh... 630 01:40:21,167 --> 01:40:22,714 Hello? 631 01:40:23,792 --> 01:40:26,671 Yes. It's about the Van. 632 01:40:27,167 --> 01:40:30,296 Say. Hold a moment. One second... 633 01:40:33,292 --> 01:40:36,011 Right. Sorry... Just a second. 634 01:40:37,292 --> 01:40:42,093 No, not yet. It is still for sale. 635 01:40:43,708 --> 01:40:46,632 Uh, I think It had two previous owners. 636 01:41:08,750 --> 01:41:11,469 Come tomorrow at two... 637 01:41:58,083 --> 01:42:02,384 Hello? Hello, can you help me? Please call the police! 638 01:42:02,583 --> 01:42:05,074 What are you doing in my garden? 639 01:42:05,087 --> 01:42:07,589 Natascha Kampusch! It's about a kidnapping! 640 01:42:08,083 --> 01:42:10,584 DAY 3096 641 01:42:19,542 --> 01:42:24,469 Right, stay where you are, please! Is this the girl you phone me about? 642 01:42:24,625 --> 01:42:27,469 - Yes. - Do you have any form of identification? 643 01:42:29,833 --> 01:42:34,669 - Do you have any form of identification? - My name is Natascha Kampusch. 644 01:42:35,375 --> 01:42:37,924 I was kidnapped eight years ago. 645 01:42:47,583 --> 01:42:49,130 Hello? 646 01:42:49,875 --> 01:42:51,422 Speaking... 647 01:43:13,292 --> 01:43:14,839 Any news of him? 648 01:44:11,875 --> 01:44:13,422 Mom... 649 01:44:53,292 --> 01:44:55,169 - Here. - Thank you. 650 01:44:56,417 --> 01:44:57,964 It's okay. 651 01:45:03,708 --> 01:45:06,837 Do not be afraid. 652 01:45:32,958 --> 01:45:37,259 It was clear. Only one of us would survive. 653 01:45:38,417 --> 01:45:40,010 And at the end it was me. 654 01:45:40,542 --> 01:45:42,089 Not him. 42446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.