All language subtitles for 2012_Und dennoch lieben wir.deu-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,200 --> 00:00:03,200 Utter 2 00:00:05,160 --> 00:00:10,000 Good! Then we'll go through tomorrow What they send us until then. 3 00:00:10,400 --> 00:00:13,400 Book me on the First plane tomorrow! 4 00:00:13,800 --> 00:00:15,880 Why do you have to go to Sweden? 5 00:00:16,280 --> 00:00:18,080 Why not Ulrich? 6 00:00:18,280 --> 00:00:21,320 He knows too little about heavy train gap. 7 00:00:21,720 --> 00:00:24,520 00:00:53,960 We are there. I have to get out tomorrow. 15 00:00:54,360 --> 00:00:57,200 Tschau! ... Greetings from Max! 16 00:01:00,920 --> 00:01:02,920 Taormina war nice. Or? 17 00:01:04,400 --> 00:01:06,400 Should we Make more often! 18 00:01:06,800 --> 00:01:09,880 Why did you get yourself 00:01:41,680 Last year she also noticed it. Hello! 27 00:01:42,080 --> 00:01:44,080 *Someone Hupt.* 28 00:01:45,080 --> 00:01:46,880 Hello! 29 00:01:48,800 --> 00:01:52,240 No reception committee! Hello! Nice! 30 00:01:52,640 --> 00:01:54,640 Hello! Hello! 31 00:01:55,880 --> 00:01:57,880 Hello! 00:02:23,000 Yes. ... was something else? No! 38 00:02:23,400 --> 00:02:25,440 Everything as always. 39 00:02:25,840 --> 00:02:28,040 And thanks for the lemoncello! 40 00:02:28,360 --> 00:02:30,360 Tschüs! Tschüs! 41 00:02:34,040 --> 00:02:36,160 Do it well, your pointed boys! 42 00:02:36,560 --> 00:02:38,560 See you in the morning! 00:02:50,760 Peter! I have something made to eat. Are you coming? 45 00:02:51,160 --> 00:02:55,680 Oh! Sorry! I thought, ... Yes. It's not that bad! 46 00:02:56,080 --> 00:03:00,640 It takes a long time in Sweden. I am Not there on your birthday. 47 00:03:00,840 --> 00:03:03,240 00:03:29,960 Wow! It was definitely expensive. 54 00:03:31,600 --> 00:03:33,640 Do you put them back? 55 00:03:34,040 --> 00:03:38,640 My father inherited her. I get them later. Are you coming? 56 00:03:43,920 --> 00:03:47,920 Are you new in the class? Yes. We come from Chile. 57 00:03:48,320 --> 00:03:52,400 00:04:15,360 Don't you stay in Munich? No. Only for 6 months. 64 00:04:15,560 --> 00:04:19,920 But Tommie visits me in Santiago. Alles Schon Geplant! 65 00:04:24,640 --> 00:04:27,000 Tschüs! And thanks for bringing! 66 00:04:31,280 --> 00:04:33,280 *A phone rings.* 67 00:04:41,840 --> 00:04:43,640 00:04:51,680 David has his backpack forget. 70 00:04:52,080 --> 00:04:57,200 I found. Yes. With a cell phone. No! ... I bring him over. 71 00:05:03,760 --> 00:05:08,480 (Keucht :) "I am. I have I get lost. " 00:05:43,640 Carolin Winter. Anne May. Funny! Like the seasons. 81 00:05:44,040 --> 00:05:48,400 Then I would have to be called "summer". But you take it exactly! 82 00:05:48,800 --> 00:05:51,120 Do you feel like it On a glass of wine? 83 00:05:51,520 --> 00:05:53,520 Tschüs! 84 00:06:01,680 --> 00:06:05,760 00:06:56,840 *A phone rings.* 90 00:06:58,480 --> 00:07:01,240 Hello? ... Oh! 91 00:07:01,640 --> 00:07:04,480 O God! ... No! I'm coming now. 92 00:07:04,880 --> 00:07:07,840 Do not worry! Everything is fine. 93 00:07:08,040 --> 00:07:11,160 Yeah! ... No! 00:07:35,560 Hello! 101 00:07:35,760 --> 00:07:39,400 O God! I have tomorrow a four -time bypass. 102 00:07:39,600 --> 00:07:42,640 A fourfold bypass! That works. 103 00:07:43,040 --> 00:07:46,840 I don't understand why it now goes so well! 104 00:07:47,240 --> 00:07:51,760 It's nice! 00:08:44,480 His mother tells him fairy tales. A! 111 00:08:44,880 --> 00:08:47,000 That he is a flight captain. 112 00:08:47,400 --> 00:08:49,880 And he believes it. If it helps! 113 00:08:50,280 --> 00:08:52,840 This is completely wrong pedagogically! 114 00:08:54,000 --> 00:08:56,000 Now say Something! 115 00:08:57,840 --> 00:09:01,000 00:09:42,800 I noticed: I have No contact with other parents. 123 00:09:43,200 --> 00:09:46,320 Anesthesia stands, Professor Töpfer! Thanks! 124 00:09:46,520 --> 00:09:51,600 I don't go away without Peter. I'm 4o soon! Is bloody cub! 125 00:09:52,000 --> 00:09:54,840 Look at me! 00:10:19,160 We have to go. No! Come on! 132 00:10:25,760 --> 00:10:28,520 I'm there in 15 minutes. ... yes! 133 00:10:29,200 --> 00:10:31,800 *She chips* Tessa! 134 00:10:38,360 --> 00:10:40,840 "Is the picture better?" And! 00:10:48,880 Are there any reindeer in Sweden? 137 00:10:49,280 --> 00:10:51,840 "What? Entertanz?" No! "Reindeer"! 138 00:10:52,040 --> 00:10:54,120 "I ran over one." 139 00:10:54,520 --> 00:10:57,520 "And 2 camels. They are very often here. " 140 00:10:57,920 --> 00:10:59,720 00:11:07,640 "Uli came too." 143 00:11:08,040 --> 00:11:11,400 "I would do it alone Don't even create. " 144 00:11:11,800 --> 00:11:14,040 Do they look bad? The dead! 145 00:11:14,440 --> 00:11:17,200 "This is not 00:11:26,200 Mom is also there. "Tommie! Theoretically yes. " 148 00:11:26,600 --> 00:11:29,400 "But statistically unlikely." 149 00:11:29,800 --> 00:11:33,840 "Don't worry! ... where is mom? 00:11:40,520 It went. "Oh!" Tell the reindeer! 152 00:11:42,800 --> 00:11:44,800 *A phone rings.* 153 00:11:53,200 --> 00:11:55,640 And? "Hello, Anne! It's me." 154 00:11:55,840 --> 00:11:57,840 00:12:04,480 Yes. I'm doing well. "Really?" 157 00:12:05,480 --> 00:12:07,480 Yes! ... Everything okay! 158 00:12:10,480 --> 00:12:12,760 "Then it's good." And with you? 159 00:12:12,960 --> 00:12:14,880 "Well! A lot to do." 160 00:12:15,280 --> 00:12:17,280 "Be already!" 161 00:12:21,800 --> 00:12:23,800 "Anne?" 00:12:34,000 No. 164 00:12:34,200 --> 00:12:37,160 No. It's actually Nothing okay. 165 00:12:37,360 --> 00:12:39,400 You know ... I ... "Anne!" 166 00:12:39,600 --> 00:12:43,800 "I'm sorry I am right away had to go back to work. " 167 00:12:44,200 --> 00:12:47,280 "Immediately after the vacation. 00:12:55,280 Nothing feels tomorrow anders an! 170 00:12:55,480 --> 00:12:59,200 I feel like one Small pull-up! 171 00:12:59,600 --> 00:13:02,080 What always turns in a circle. 172 00:13:02,480 --> 00:13:07,080 I don't like my life anymore 00:13:21,960 "But I wish Also that you -" 177 00:13:22,360 --> 00:13:25,840 "- see a little bit 00:14:32,120 I will cheer him on. And? Yes! I do. Thanks! 185 00:14:37,240 --> 00:14:39,240 Expensive? And? 186 00:14:39,440 --> 00:14:42,920 Who takes care of David, If you're not there? 187 00:14:43,120 --> 00:14:47,200 In Chile Meine Tante Lavinia. 00:15:22,440 How long are you married? But! 196 00:15:22,840 --> 00:15:26,520 Always always. He was my childhood love. 197 00:15:26,920 --> 00:15:30,720 And then that went on Next and further. Oh well! 198 00:15:31,520 --> 00:15:34,160 I should maybe envy. 199 00:15:34,360 --> 00:15:37,080 At the moment that's 00:16:00,840 So without love? I couldn't. No! 206 00:16:01,240 --> 00:16:04,280 He broke your heart. David's father. 207 00:16:04,680 --> 00:16:07,920 The flight captain. He was just in transit. 208 00:16:08,320 --> 00:16:10,320 And it was forever ago. 209 00:16:11,440 --> 00:16:14,280 *A phone rings.* 00:16:44,440 My daughter. Hello! This is David's mother. 217 00:16:46,120 --> 00:16:48,040 The! ... na? 218 00:16:49,600 --> 00:16:52,360 Tommie! David! 219 00:16:55,840 --> 00:16:58,880 (Answering machine:) "Hello! Where are you?" 220 00:16:59,080 --> 00:17:03,920 "You don't know how cold it 00:17:14,120 Can you leave that? 223 00:17:14,520 --> 00:17:17,440 You are annoying, sister! Go to mom! Clear? 224 00:17:17,840 --> 00:17:20,280 Clear! Why don't you kiss yourself? 225 00:17:23,520 --> 00:17:26,360 I like David. 00:17:56,240 My husband is not there either. I'm here! 235 00:17:56,640 --> 00:17:59,160 You get one Chilean food. 236 00:18:01,040 --> 00:18:02,960 But that doesn't work at all! 237 00:18:03,360 --> 00:18:06,920 That is too scarce. Nobody has time. 238 00:18:13,720 --> 00:18:18,800 00:18:40,040 *Telephone* Wait! Sorry! 245 00:18:40,440 --> 00:18:43,440 Don't say that is an emergency! No. 246 00:18:43,840 --> 00:18:46,800 Peter, my husband. "Peter"? Funny! Come! 247 00:18:47,200 --> 00:18:52,040 If it suits you, you give it 00:19:12,800 00:19:18,760 "Are you there, honey?" 257 00:19:19,160 --> 00:19:21,280 "I wanted toast with you. " 258 00:19:21,680 --> 00:19:23,680 "Hello!" 259 00:19:25,560 --> 00:19:28,160 "I reach you Not at all. " 260 00:19:29,320 --> 00:19:31,600 "I'm doing myself 00:19:42,120 *Spanish music* 263 00:19:55,400 --> 00:19:58,000 *Carolin puts the music louder.* 264 00:20:04,600 --> 00:20:07,280 Not so brutal, Monika! With feeling! 265 00:20:07,680 --> 00:20:09,640 Feeling! .. He? 266 00:20:12,240 --> 00:20:15,000 You can also do it yourself! 267 00:20:15,400 --> 00:20:17,840 I'm going to smoke, Mrs. Boss. 268 00:20:21,840 --> 00:20:25,400 00:21:31,640 Don't ask me! 274 00:21:32,040 --> 00:21:35,000 I am responsible for nothing! What! 275 00:21:35,400 --> 00:21:37,360 Everything out my home country. 276 00:21:37,760 --> 00:21:39,760 You know guacamole. ... pepper! 277 00:21:44,560 --> 00:21:47,960 Ellen potter! Carolin Winter! 00:22:17,400 Hello! Rolf Grabert. Carolin Winter. 286 00:22:17,800 --> 00:22:21,600 Anne! She needs an appointment. It has stomach problems. 287 00:22:22,000 --> 00:22:24,600 *Someone rings.* Mama! Open up! 288 00:22:25,000 --> 00:22:27,480 00:23:04,920 Yes. I got it other things. 295 00:23:07,840 --> 00:23:09,840 I'm sorry. 296 00:23:10,760 --> 00:23:12,760 You and me ... 297 00:23:13,800 --> 00:23:15,800 Nothing else matters. 298 00:23:16,200 --> 00:23:18,200 And. 299 00:23:42,120 --> 00:23:44,680 Hey! ... Hello, Tommie! 300 00:23:45,600 --> 00:23:48,200 He! ... He! Have a look who is there! 301 00:23:52,320 --> 00:23:54,320 00:24:34,080 On the surprise guest! ... what Did he give you? Presence! 310 00:24:34,280 --> 00:24:38,280 Just made the plane. Gift comes after! 311 00:24:40,480 --> 00:24:42,960 I have to say something else. 312 00:24:43,360 --> 00:24:48,360 00:25:35,840 You call me tomorrow, yes? I'll do it! 318 00:25:36,040 --> 00:25:38,080 Tschüs, Anne! Tschüs! 319 00:25:38,480 --> 00:25:41,640 See you again, Mr. Kramer! And. Tschüs! Tschüs! 320 00:25:42,040 --> 00:25:43,840 Thanks again! 321 00:25:45,640 --> 00:25:48,000 00:28:19,600 No. You don't. 330 00:28:42,200 --> 00:28:44,840 *Someone comes down the stairs.* 331 00:28:45,240 --> 00:28:47,440 Papa! Where is my break bread? 332 00:28:49,520 --> 00:28:51,320 But! DA! 333 00:28:53,400 --> 00:28:55,400 Sorry, Paps! 334 00:28:55,800 --> 00:28:59,120 I'm late. Tschüs! Tschüs! 00:29:31,320 *Anne closes the front door.* 345 00:29:44,760 --> 00:29:46,720 Expensive? 346 00:29:47,120 --> 00:29:49,680 "What about everyone are you doing here?" 347 00:29:50,040 --> 00:29:52,600 "Are you here for my sake?" "No." 348 00:29:53,000 --> 00:29:54,800 "I am here professionally." 349 00:29:55,040 --> 00:29:58,440 "For the Chilean Ministry of Economic Affairs. " 350 00:29:58,840 --> 00:30:01,600 00:30:04,040 "It's no coincidence!" 352 00:30:04,440 --> 00:30:08,520 "The boys became friends. And it's not called Kramer. " 353 00:30:08,920 --> 00:30:12,200 "She kept her name. The children with her. " 354 00:30:15,800 --> 00:30:17,840 The lucky Family. What? 355 00:30:19,080 --> 00:30:21,280 00:30:31,400 "- that you live in Munich ..." 359 00:30:31,800 --> 00:30:33,800 "Wouldn't you have come?" 360 00:30:48,440 --> 00:30:50,440 How beautiful you are! 361 00:31:06,000 --> 00:31:09,040 (Spanish :) Goodbye, My dear! 362 00:31:21,760 --> 00:31:24,320 00:32:10,000 Your visit! 370 00:32:10,840 --> 00:32:12,840 (Spanish :) leave us alone! 371 00:32:14,840 --> 00:32:16,840 (Spanish :) Carlos! Please! 372 00:32:20,400 --> 00:32:22,400 *Spanish* 373 00:32:28,800 --> 00:32:32,320 Your assistant looks good. I have no time. 374 00:32:32,720 --> 00:32:34,520 What is there? 375 00:32:34,760 --> 00:32:37,480 I reach you Not in 7 days. 376 00:32:37,880 --> 00:32:41,480 00:33:05,600 How is your stomach? Well! 382 00:33:06,000 --> 00:33:11,320 Is something on my birthday Does what hurt you? 383 00:33:11,720 --> 00:33:16,080 Did I say something wrong? Good! But something is! 384 00:33:16,480 --> 00:33:18,480 I have a meeting. 385 00:33:20,400 --> 00:33:22,400 00:34:09,680 I get us something. 394 00:34:11,680 --> 00:34:13,760 Had bad day? And. 395 00:34:14,160 --> 00:34:16,800 Caro is so strange. How come? 396 00:34:17,000 --> 00:34:19,280 I was with her in the office today. 397 00:34:19,480 --> 00:34:23,080 I've been trying it since to reach a week. 398 00:34:23,480 --> 00:34:27,640 00:37:10,240 00:37:56,280 David is there. I didn't know. 411 00:37:56,480 --> 00:37:58,600 He's above In Tommies Zimmer. 412 00:37:59,000 --> 00:38:02,400 Pizza! ... Peter! You are nothing to use! 413 00:38:04,600 --> 00:38:06,600 That was a joke. 414 00:38:07,320 --> 00:38:09,720 Brilliant! ... Pizza! 00:38:38,120 And. 422 00:38:38,520 --> 00:38:40,480 And. 423 00:38:40,880 --> 00:38:43,440 Worth! We want to play basketball. 424 00:38:43,840 --> 00:38:46,960 And there are also food. Please, mom! 425 00:38:48,840 --> 00:38:52,400 You will be here for breakfast tomorrow. Take the bus! 426 00:38:52,600 --> 00:38:54,680 00:39:24,200 But! I have to aim well. 434 00:39:24,600 --> 00:39:29,080 You then have to go the angle see your spiritual eye. 435 00:39:29,480 --> 00:39:33,360 Angle of incidence Surprise angle! Exactly! 436 00:39:36,800 --> 00:39:39,200 Oh! He! Yes! That's how it works! 437 00:39:39,880 --> 00:39:41,680 00:40:26,680 Ulrich can Take out exterior inserts. 445 00:40:27,080 --> 00:40:30,120 I could do more Make emergency surgery. 446 00:40:31,000 --> 00:40:34,520 Then we would have again More time for each other. 447 00:40:34,920 --> 00:40:37,400 Wouldn't that be a career snap? 448 00:40:38,400 --> 00:40:42,280 *Someone rings the doorbell.* 00:41:16,200 Do you have no oatmeal Or corn flakes? Of ... 457 00:41:16,600 --> 00:41:18,400 They didn't want to. 458 00:41:18,800 --> 00:41:22,240 You know, do not you! They have their own head. 459 00:41:22,640 --> 00:41:25,520 I will be from the Ministry recalled. 460 00:41:25,920 --> 00:41:28,160 00:41:52,720 This is nonsense! You see each other at school. You have cell phones ... 467 00:41:53,120 --> 00:41:55,320 Anne! But I want that! 468 00:41:58,480 --> 00:42:00,480 And. 469 00:42:01,840 --> 00:42:03,840 Here! Thanks! 470 00:42:11,000 --> 00:42:12,800 Say something too! 471 00:42:13,880 --> 00:42:19,120 The boys are so close together! 00:42:52,080 Is your specialty. 480 00:42:52,480 --> 00:42:54,480 Look at me! 481 00:42:57,280 --> 00:42:59,280 Look at me! 482 00:42:59,680 --> 00:43:01,840 Is David my son? 483 00:43:03,760 --> 00:43:05,760 And. 484 00:43:08,480 --> 00:43:12,680 You should never know that. You should have told me that! 485 00:43:13,080 --> 00:43:14,880 How come? 486 00:43:15,400 --> 00:43:17,400 00:44:01,800 There are emails. But the swimming festival! 494 00:44:02,000 --> 00:44:03,800 Exactly! That is soon. 495 00:44:04,200 --> 00:44:07,920 We don't fly back immediately. This is totally unfair! 496 00:44:08,600 --> 00:44:10,600 Yes. I know. 497 00:44:12,520 --> 00:44:14,520 Come on, David! 498 00:44:14,920 --> 00:44:16,720 David! 499 00:44:17,680 --> 00:44:19,680 Come on! 500 00:44:22,120 --> 00:44:25,920 00:44:57,400 David! 510 00:45:01,040 --> 00:45:02,840 Come on! 511 00:45:07,960 --> 00:45:10,440 It is true. David is my son. 512 00:45:10,840 --> 00:45:14,960 And you have to believe me: I knew nothing! 513 00:45:16,600 --> 00:45:18,600 It was all so long ago. 514 00:45:20,840 --> 00:45:25,400 There was the trip from the physical Institute to South America. 515 00:45:28,240 --> 00:45:30,240 00:46:25,760 David! Please! 525 00:46:51,880 --> 00:46:54,920 I assume Peter Did everything told you. 526 00:46:55,320 --> 00:46:57,120 How long Is that possible? 527 00:46:57,320 --> 00:46:59,360 You have planned all of this. 528 00:46:59,760 --> 00:47:04,600 You smoke David into my house play friendship. No! 529 00:47:05,000 --> 00:47:09,000 00:47:21,120 You don't know: loyalty! Responsibility! Family! 533 00:47:21,520 --> 00:47:25,600 00:47:43,120 He goes back to the family. 540 00:47:43,520 --> 00:47:47,280 Thanks! Thank you very much! It is a coincidence that I am here! 541 00:47:47,680 --> 00:47:49,680 There is no coincidence. 542 00:47:49,880 --> 00:47:52,000 I don't know. I only know: 543 00:47:52,400 --> 00:47:56,200 I was 22 years old. 00:48:50,840 Mom was all night not there. 550 00:48:53,840 --> 00:48:55,640 And. 551 00:48:56,040 --> 00:49:00,640 You have to do something bad have that she makes emergency room. 552 00:49:06,600 --> 00:49:09,720 We argued. You never argue. 553 00:49:15,440 --> 00:49:17,800 00:50:41,320 How was it back then? I don't know it! 560 00:50:41,720 --> 00:50:44,160 I don't know anymore Who you are! 561 00:50:44,360 --> 00:50:46,960 I didn't know anything about David! 562 00:50:47,360 --> 00:50:49,160 I swear to you! 563 00:50:54,520 --> 00:50:57,080 You have the stars to me never explained. 564 00:50:57,480 --> 00:50:59,480 00:51:30,480 No! 573 00:52:37,000 --> 00:52:41,600 You still don't have us said what your dispute is all about. 574 00:52:42,000 --> 00:52:44,080 How long dad has been in the hotel. 575 00:52:44,480 --> 00:52:46,800 Children must don't know everything. 576 00:52:47,200 --> 00:52:50,240 We have a right thing to experience it. 577 00:52:50,640 --> 00:52:52,920 Papa always stays your dad. 578 00:52:53,320 --> 00:52:57,040 00:53:04,600 You no longer talk to Carolin. 581 00:53:05,000 --> 00:53:07,240 This is something completely different! 582 00:53:07,640 --> 00:53:09,600 How "something else"? 583 00:53:10,000 --> 00:53:13,320 I ... you know: I ... I ... Wi ... 584 00:53:14,840 --> 00:53:16,840 00:53:25,720 You lie. 587 00:53:26,120 --> 00:53:28,120 You love dad! 588 00:53:36,120 --> 00:53:38,120 Come on, honey! Hurry up! 589 00:53:51,160 --> 00:53:53,200 Look who is there! 590 00:53:54,440 --> 00:53:56,440 Climb! 591 00:54:45,080 --> 00:54:49,600 When you ask me: I think 00:55:21,520 You don't know Anne. 600 00:55:21,720 --> 00:55:26,160 But! Rarely such a calm and sensible woman met. 601 00:55:27,000 --> 00:55:29,000 Not the new Anne. 602 00:55:29,760 --> 00:55:31,720 That forgives never me. 603 00:55:34,800 --> 00:55:36,920 Do you still love Carolin? 604 00:55:38,800 --> 00:55:40,600 Would I be another: 605 00:55:40,800 --> 00:55:44,520 00:56:19,080 I'm sorry, what? 614 00:56:19,480 --> 00:56:21,600 *Peters phone rings.* 615 00:56:23,120 --> 00:56:25,120 Please don't now! 616 00:56:25,520 --> 00:56:27,520 *Peters phone rings.* 617 00:56:27,920 --> 00:56:29,720 Anne? 618 00:56:30,120 --> 00:56:33,280 Your sons have Clopped at school. 619 00:56:33,680 --> 00:56:35,600 That doesn't exist! 620 00:56:37,600 --> 00:56:40,920 One of us has to go. 00:56:48,760 I don't want to meet Caro. 623 00:56:49,160 --> 00:56:52,800 But I can ... "I was sitting at home with Tessa at the time." 624 00:56:53,200 --> 00:56:56,160 You had no problem to lie to me. 625 00:56:56,360 --> 00:56:58,400 00:57:54,800 Tag! 633 00:57:55,000 --> 00:57:58,840 Nice that you could come! Sit down! 634 00:57:59,240 --> 00:58:04,440 That is going on for a few days now that the two of them are. 635 00:58:04,840 --> 00:58:07,520 We cannot tolerate clumps. 636 00:58:08,320 --> 00:58:10,320 What happened? 637 00:58:10,720 --> 00:58:14,440 00:58:36,240 Children feel that and can not process. 643 00:58:36,640 --> 00:58:39,600 Really! You are probably right. 644 00:58:40,000 --> 00:58:41,960 David defended me. 645 00:58:42,280 --> 00:58:46,440 It should not be punished. But. I punish both. 646 00:58:46,840 --> 00:58:48,840 *Carolin moans loudly.* 647 00:58:53,000 --> 00:58:57,840 00:59:58,120 Ulcus probably. 656 00:59:58,520 --> 01:00:00,960 And. ... Finnadel-Biopsie. 657 01:00:01,360 --> 01:00:03,160 She is My girlfriend. 658 01:00:03,480 --> 01:00:05,600 The one of my birthday. 659 01:00:06,000 --> 01:00:08,120 Come on! Yes. ... come now! 660 01:00:08,840 --> 01:00:10,840 01:00:56,360 You should have married them. You enjoy that. Or? 668 01:00:56,760 --> 01:01:00,880 Only you had fun! Would you take a break twice? 669 01:01:05,000 --> 01:01:06,800 And? 670 01:01:07,200 --> 01:01:10,880 We still do tests. It looks bad. Cancer. 671 01:01:12,400 --> 01:01:14,760 Great god! 01:01:57,200 This is a nightmare. 679 01:02:00,400 --> 01:02:02,880 Head up, David! It will be again! 680 01:02:03,280 --> 01:02:06,400 But she's all alone in the hospital. 681 01:02:07,600 --> 01:02:10,760 Mom is here. And mom is the best doctor. 682 01:02:11,160 --> 01:02:13,880 01:02:24,360 And make a stomach resection. But it's too late! 685 01:02:24,760 --> 01:02:27,920 "It would only be Unnecessary torture. " 686 01:02:28,320 --> 01:02:30,120 What do you say 687 01:02:30,520 --> 01:02:34,440 I keep it on my ward. 01:03:10,320 *Someone knocks on the door.* And? 695 01:03:31,400 --> 01:03:33,400 Where is David? 696 01:03:33,800 --> 01:03:35,880 I hope not with Peter. 697 01:03:39,200 --> 01:03:41,520 I have to call Carlos. 698 01:03:41,920 --> 01:03:44,640 David is supposed to go to him, Until I'm outside. 699 01:03:45,040 --> 01:03:47,040 David is with Tommie. 700 01:03:47,240 --> 01:03:49,960 Oh! You have yourself 01:04:20,480 It form Quick metastases. 708 01:04:22,880 --> 01:04:24,920 I would have noticed that! 709 01:04:25,320 --> 01:04:27,880 Some patients Don't notice. 710 01:04:28,280 --> 01:04:30,240 I do not believe that! 711 01:04:30,640 --> 01:04:32,600 You want get ready. 712 01:04:33,000 --> 01:04:35,920 01:05:05,600 I want to go to the consulate. I want to go back to Chile. 720 01:05:06,000 --> 01:05:09,400 I don't believe you! I want a 2nd opinion. 721 01:05:09,800 --> 01:05:11,680 That is free. 722 01:05:12,080 --> 01:05:16,080 But a flight would be your organism too stress. 723 01:05:25,960 --> 01:05:29,360 That depends on different 01:06:17,000 Carolin should decide that. 731 01:06:17,920 --> 01:06:19,920 And. 732 01:06:24,040 --> 01:06:27,200 I want you to do again Go to the hotel. 733 01:06:34,280 --> 01:06:39,120 He is my son. You will have to put up with it at some point. 734 01:06:47,240 --> 01:06:49,240 (Quiet :) And how? 735 01:06:53,320 --> 01:06:55,880 01:07:24,120 Mama! 743 01:07:24,520 --> 01:07:28,760 How are you doing? ... We? We are currently playing basketball. 744 01:07:30,040 --> 01:07:32,040 At Tommie at home. 745 01:07:32,440 --> 01:07:34,800 Please be quick Healthy, okay? 746 01:07:36,000 --> 01:07:39,040 I am fine with Anne. Also tschau! 747 01:07:40,120 --> 01:07:41,920 Mom greet you. 748 01:07:42,200 --> 01:07:44,960 01:08:38,080 Are you already in driven along an ambulance? 758 01:08:39,000 --> 01:08:41,000 And. 759 01:08:43,880 --> 01:08:45,880 Very often. 760 01:08:52,680 --> 01:08:54,680 Forget the stupid siren! 761 01:08:58,680 --> 01:09:00,680 Come over here! 762 01:09:08,600 --> 01:09:10,600 It's all ok! 763 01:09:26,600 --> 01:09:28,600 Hello! 764 01:09:30,800 --> 01:09:32,800 Sorry! 765 01:09:33,000 --> 01:09:35,120 01:10:23,400 How are you my boy? 773 01:10:23,800 --> 01:10:27,680 He is always with Tommie. The two are doing very well. 774 01:10:29,440 --> 01:10:31,440 And Peter? 775 01:10:34,200 --> 01:10:36,200 "Peter"! 776 01:10:36,920 --> 01:10:39,520 Have you not forgiven him yet? 777 01:10:41,760 --> 01:10:44,400 I could Maybe not either. 778 01:10:44,800 --> 01:10:46,960 01:11:03,880 Our laughter I missed. 783 01:11:05,640 --> 01:11:07,640 Me too. 784 01:11:08,400 --> 01:11:10,440 Anne! 785 01:11:10,840 --> 01:11:12,880 01:12:04,200 I want you like to get to know. 793 01:12:04,600 --> 01:12:06,760 But they know me! 794 01:12:09,200 --> 01:12:12,000 Say "Peter" to me! You do Anne too. 795 01:12:12,760 --> 01:12:14,880 But they are Tommie's father. 796 01:12:15,840 --> 01:12:18,640 A "father". Is that something special? 797 01:12:36,120 --> 01:12:39,080 01:13:54,280 What's up? Where is she? 808 01:13:57,280 --> 01:14:01,280 There was an aggravation. It is intense. 809 01:14:01,680 --> 01:14:04,320 It is stable. Why is David here? 810 01:14:04,520 --> 01:14:07,560 He wanted to go to her. Do you do what he wants? 811 01:14:07,760 --> 01:14:10,600 No. I do, 01:14:31,000 I want to go to my mom! That doesn't work! 818 01:14:31,200 --> 01:14:33,200 You are calling now! 819 01:14:34,280 --> 01:14:36,280 Your son! 820 01:14:37,040 --> 01:14:39,040 But please only briefly! 821 01:14:49,920 --> 01:14:52,560 (Spanish:) "Darling! How is it?" 822 01:14:52,760 --> 01:14:55,920 (Spanish :) When do we fly back home? 823 01:14:56,320 --> 01:14:58,240 01:15:18,200 And. "And how fast -" 828 01:15:18,600 --> 01:15:21,600 - a Chilean boy 01:15:26,880 "After training Do you visit me. " 831 01:15:29,280 --> 01:15:32,040 How are you doing? "Do not worry!" 832 01:15:32,440 --> 01:15:36,680 (Spanish :) Be calm! See you tomorrow. Adios! 833 01:15:37,080 --> 01:15:39,080 Bye bye! 834 01:16:07,080 --> 01:16:09,080 01:17:09,680 Forever! 846 01:17:10,080 --> 01:17:12,080 Forever! 847 01:17:12,720 --> 01:17:14,760 Thanks! 848 01:17:15,160 --> 01:17:19,000 Do you eat with us today? No. I still have to work. 849 01:17:53,040 --> 01:17:54,920 Sometimes I think: 850 01:17:55,320 --> 01:17:58,720 We have everything considered a matter of course. 851 01:18:03,560 --> 01:18:07,280 As if we have a right 01:18:57,200 And the children. 860 01:18:57,600 --> 01:19:00,560 You are the most important in my life. 861 01:19:02,240 --> 01:19:05,200 Without you I am just Half a person. 862 01:19:09,640 --> 01:19:11,640 Don't you feel that? 863 01:19:13,400 --> 01:19:15,400 But! 864 01:19:16,160 --> 01:19:20,320 But trust is not more included. Do you know? 865 01:20:01,800 --> 01:20:04,800 01:20:47,840 He always becomes belong to us, Caro. 872 01:20:48,240 --> 01:20:51,800 He can always visit us. I promise that. 873 01:20:52,200 --> 01:20:54,640 Did you call Aunt Lavinia? 874 01:20:55,040 --> 01:20:56,840 Hm. 875 01:21:10,960 --> 01:21:13,960 How nice that you Everyone came! 876 01:21:16,480 --> 01:21:18,280 I ... 877 01:21:18,680 --> 01:21:20,720 01:21:51,120 Peter is your father. 884 01:21:52,400 --> 01:21:54,520 David! ... David! ... David! 885 01:21:54,880 --> 01:21:56,880 Caro! Come! Very quiet! 886 01:21:57,280 --> 01:22:01,040 That was right. He has a right to the truth. 887 01:22:01,240 --> 01:22:03,040 Everything was fine. 888 01:22:03,440 --> 01:22:07,520 The "truth" you have laid out in life? 889 01:22:07,720 --> 01:22:10,360 01:22:42,240 I am not a pilot And no flight captain. 897 01:22:42,640 --> 01:22:45,920 And I can Spanish neither. But ... 898 01:22:46,680 --> 01:22:48,680 I can try it. 899 01:22:51,960 --> 01:22:54,000 Was? 900 01:22:55,160 --> 01:22:57,160 To learn Spanish. 901 01:23:00,720 --> 01:23:02,720 It's not that difficult. 902 01:23:06,400 --> 01:23:08,400 Do you want that? 903 01:23:13,000 --> 01:23:15,000 01:24:50,680 You're right. 910 01:24:51,760 --> 01:24:53,760 Yes. You're right. 911 01:24:54,160 --> 01:24:57,200 You will be a good mother for him be anne! 912 01:25:00,640 --> 01:25:02,840 No chocolate croissants! 913 01:25:49,000 --> 01:25:51,000 David! 914 01:25:53,600 --> 01:25:55,600 When my father died ... 915 01:25:56,800 --> 01:25:58,800 ... your grandpa, ... 916 01:26:01,840 --> 01:26:04,040 01:27:14,360 What does it say? Is secret. 924 01:27:15,360 --> 01:27:18,160 Remains secret. Is only for Carolin. 925 01:27:18,560 --> 01:27:20,360 You should start it! 926 01:27:20,560 --> 01:27:22,360 Okay! 927 01:27:26,680 --> 01:27:28,680 Okay! 928 01:28:05,600 --> 01:28:08,600 Subtitle 2o12: Subtitle workshop Münster 929 01:28:08,800 --> 01:28:09,800 59895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.