Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,200 --> 00:00:03,200
Utter
2
00:00:05,160 --> 00:00:10,000
Good! Then we'll go through tomorrow
What they send us until then.
3
00:00:10,400 --> 00:00:13,400
Book me on the
First plane tomorrow!
4
00:00:13,800 --> 00:00:15,880
Why do you have to go to Sweden?
5
00:00:16,280 --> 00:00:18,080
Why not Ulrich?
6
00:00:18,280 --> 00:00:21,320
He knows too little about
heavy train gap.
7
00:00:21,720 --> 00:00:24,520
00:00:53,960
We are there.
I have to get out tomorrow.
15
00:00:54,360 --> 00:00:57,200
Tschau! ...
Greetings from Max!
16
00:01:00,920 --> 00:01:02,920
Taormina war
nice. Or?
17
00:01:04,400 --> 00:01:06,400
Should we
Make more often!
18
00:01:06,800 --> 00:01:09,880
Why did you get yourself
00:01:41,680
Last year she also noticed it.
Hello!
27
00:01:42,080 --> 00:01:44,080
*Someone Hupt.*
28
00:01:45,080 --> 00:01:46,880
Hello!
29
00:01:48,800 --> 00:01:52,240
No reception committee!
Hello!
Nice!
30
00:01:52,640 --> 00:01:54,640
Hello!
Hello!
31
00:01:55,880 --> 00:01:57,880
Hello!
00:02:23,000
Yes. ... was something else?
No!
38
00:02:23,400 --> 00:02:25,440
Everything as always.
39
00:02:25,840 --> 00:02:28,040
And thanks for the lemoncello!
40
00:02:28,360 --> 00:02:30,360
Tschüs!
Tschüs!
41
00:02:34,040 --> 00:02:36,160
Do it well, your pointed boys!
42
00:02:36,560 --> 00:02:38,560
See you in the morning!
00:02:50,760
Peter! I have something
made to eat. Are you coming?
45
00:02:51,160 --> 00:02:55,680
Oh! Sorry! I thought, ...
Yes. It's not that bad!
46
00:02:56,080 --> 00:03:00,640
It takes a long time in Sweden. I am
Not there on your birthday.
47
00:03:00,840 --> 00:03:03,240
00:03:29,960
Wow! It was definitely expensive.
54
00:03:31,600 --> 00:03:33,640
Do you put them back?
55
00:03:34,040 --> 00:03:38,640
My father inherited her.
I get them later.
Are you coming?
56
00:03:43,920 --> 00:03:47,920
Are you new in the class?
Yes. We come from Chile.
57
00:03:48,320 --> 00:03:52,400
00:04:15,360
Don't you stay in Munich?
No. Only for 6 months.
64
00:04:15,560 --> 00:04:19,920
But Tommie visits me
in Santiago. Alles Schon Geplant!
65
00:04:24,640 --> 00:04:27,000
Tschüs! And thanks for bringing!
66
00:04:31,280 --> 00:04:33,280
*A phone rings.*
67
00:04:41,840 --> 00:04:43,640
00:04:51,680
David has his backpack
forget.
70
00:04:52,080 --> 00:04:57,200
I found.
Yes. With a cell phone.
No! ... I bring him over.
71
00:05:03,760 --> 00:05:08,480
(Keucht :) "I am. I have
I get lost. "
00:05:43,640
Carolin Winter.
Anne May.
Funny! Like the seasons.
81
00:05:44,040 --> 00:05:48,400
Then I would have to be called "summer".
But you take it exactly!
82
00:05:48,800 --> 00:05:51,120
Do you feel like it
On a glass of wine?
83
00:05:51,520 --> 00:05:53,520
Tschüs!
84
00:06:01,680 --> 00:06:05,760
00:06:56,840
*A phone rings.*
90
00:06:58,480 --> 00:07:01,240
Hello? ... Oh!
91
00:07:01,640 --> 00:07:04,480
O God! ... No!
I'm coming now.
92
00:07:04,880 --> 00:07:07,840
Do not worry!
Everything is fine.
93
00:07:08,040 --> 00:07:11,160
Yeah! ... No!
00:07:35,560
Hello!
101
00:07:35,760 --> 00:07:39,400
O God! I have tomorrow
a four -time bypass.
102
00:07:39,600 --> 00:07:42,640
A fourfold bypass!
That works.
103
00:07:43,040 --> 00:07:46,840
I don't understand why it
now goes so well!
104
00:07:47,240 --> 00:07:51,760
It's nice!
00:08:44,480
His mother tells him fairy tales.
A!
111
00:08:44,880 --> 00:08:47,000
That he is a flight captain.
112
00:08:47,400 --> 00:08:49,880
And he believes it.
If it helps!
113
00:08:50,280 --> 00:08:52,840
This is completely wrong pedagogically!
114
00:08:54,000 --> 00:08:56,000
Now say
Something!
115
00:08:57,840 --> 00:09:01,000
00:09:42,800
I noticed: I have
No contact with other parents.
123
00:09:43,200 --> 00:09:46,320
Anesthesia stands, Professor Töpfer!
Thanks!
124
00:09:46,520 --> 00:09:51,600
I don't go away without Peter.
I'm 4o soon!
Is bloody cub!
125
00:09:52,000 --> 00:09:54,840
Look at me!
00:10:19,160
We have to go.
No!
Come on!
132
00:10:25,760 --> 00:10:28,520
I'm there in 15 minutes. ... yes!
133
00:10:29,200 --> 00:10:31,800
*She chips*
Tessa!
134
00:10:38,360 --> 00:10:40,840
"Is the picture better?"
And!
00:10:48,880
Are there any reindeer in Sweden?
137
00:10:49,280 --> 00:10:51,840
"What? Entertanz?"
No! "Reindeer"!
138
00:10:52,040 --> 00:10:54,120
"I ran over one."
139
00:10:54,520 --> 00:10:57,520
"And 2 camels.
They are very often here. "
140
00:10:57,920 --> 00:10:59,720
00:11:07,640
"Uli came too."
143
00:11:08,040 --> 00:11:11,400
"I would do it alone
Don't even create. "
144
00:11:11,800 --> 00:11:14,040
Do they look bad?
The dead!
145
00:11:14,440 --> 00:11:17,200
"This is not
00:11:26,200
Mom is also there.
"Tommie!
Theoretically yes. "
148
00:11:26,600 --> 00:11:29,400
"But statistically
unlikely."
149
00:11:29,800 --> 00:11:33,840
"Don't worry! ... where is mom?
00:11:40,520
It went.
"Oh!"
Tell the reindeer!
152
00:11:42,800 --> 00:11:44,800
*A phone rings.*
153
00:11:53,200 --> 00:11:55,640
And?
"Hello, Anne! It's me."
154
00:11:55,840 --> 00:11:57,840
00:12:04,480
Yes. I'm doing well.
"Really?"
157
00:12:05,480 --> 00:12:07,480
Yes! ... Everything okay!
158
00:12:10,480 --> 00:12:12,760
"Then it's good."
And with you?
159
00:12:12,960 --> 00:12:14,880
"Well! A lot to do."
160
00:12:15,280 --> 00:12:17,280
"Be already!"
161
00:12:21,800 --> 00:12:23,800
"Anne?"
00:12:34,000
No.
164
00:12:34,200 --> 00:12:37,160
No. It's actually
Nothing okay.
165
00:12:37,360 --> 00:12:39,400
You know ... I ...
"Anne!"
166
00:12:39,600 --> 00:12:43,800
"I'm sorry I am right away
had to go back to work. "
167
00:12:44,200 --> 00:12:47,280
"Immediately after the vacation.
00:12:55,280
Nothing feels tomorrow
anders an!
170
00:12:55,480 --> 00:12:59,200
I feel like one
Small pull-up!
171
00:12:59,600 --> 00:13:02,080
What always turns in a circle.
172
00:13:02,480 --> 00:13:07,080
I don't like my life anymore
00:13:21,960
"But I wish
Also that you -"
177
00:13:22,360 --> 00:13:25,840
"- see a little bit
00:14:32,120
I will cheer him on.
And?
Yes! I do.
Thanks!
185
00:14:37,240 --> 00:14:39,240
Expensive?
And?
186
00:14:39,440 --> 00:14:42,920
Who takes care of David,
If you're not there?
187
00:14:43,120 --> 00:14:47,200
In Chile Meine Tante Lavinia.
00:15:22,440
How long are you married?
But!
196
00:15:22,840 --> 00:15:26,520
Always always.
He was my childhood love.
197
00:15:26,920 --> 00:15:30,720
And then that went on
Next and further. Oh well!
198
00:15:31,520 --> 00:15:34,160
I should
maybe envy.
199
00:15:34,360 --> 00:15:37,080
At the moment that's
00:16:00,840
So without love?
I couldn't. No!
206
00:16:01,240 --> 00:16:04,280
He broke your heart.
David's father.
207
00:16:04,680 --> 00:16:07,920
The flight captain.
He was just
in transit.
208
00:16:08,320 --> 00:16:10,320
And it was forever ago.
209
00:16:11,440 --> 00:16:14,280
*A phone rings.*
00:16:44,440
My daughter.
Hello!
This is David's mother.
217
00:16:46,120 --> 00:16:48,040
The! ... na?
218
00:16:49,600 --> 00:16:52,360
Tommie!
David!
219
00:16:55,840 --> 00:16:58,880
(Answering machine:)
"Hello! Where are you?"
220
00:16:59,080 --> 00:17:03,920
"You don't know how cold it
00:17:14,120
Can you leave that?
223
00:17:14,520 --> 00:17:17,440
You are annoying, sister!
Go to mom! Clear?
224
00:17:17,840 --> 00:17:20,280
Clear!
Why don't you kiss yourself?
225
00:17:23,520 --> 00:17:26,360
I like David.
00:17:56,240
My husband is not there either.
I'm here!
235
00:17:56,640 --> 00:17:59,160
You get one
Chilean food.
236
00:18:01,040 --> 00:18:02,960
But that doesn't work at all!
237
00:18:03,360 --> 00:18:06,920
That is too scarce.
Nobody has time.
238
00:18:13,720 --> 00:18:18,800
00:18:40,040
*Telephone*
Wait! Sorry!
245
00:18:40,440 --> 00:18:43,440
Don't say that is an emergency!
No.
246
00:18:43,840 --> 00:18:46,800
Peter, my husband.
"Peter"? Funny! Come!
247
00:18:47,200 --> 00:18:52,040
If it suits you, you give it
00:19:12,800
00:19:18,760
"Are you there, honey?"
257
00:19:19,160 --> 00:19:21,280
"I wanted
toast with you. "
258
00:19:21,680 --> 00:19:23,680
"Hello!"
259
00:19:25,560 --> 00:19:28,160
"I reach you
Not at all. "
260
00:19:29,320 --> 00:19:31,600
"I'm doing myself
00:19:42,120
*Spanish music*
263
00:19:55,400 --> 00:19:58,000
*Carolin puts the music louder.*
264
00:20:04,600 --> 00:20:07,280
Not so brutal, Monika!
With feeling!
265
00:20:07,680 --> 00:20:09,640
Feeling! .. He?
266
00:20:12,240 --> 00:20:15,000
You can also do it yourself!
267
00:20:15,400 --> 00:20:17,840
I'm going to smoke, Mrs. Boss.
268
00:20:21,840 --> 00:20:25,400
00:21:31,640
Don't ask me!
274
00:21:32,040 --> 00:21:35,000
I am responsible for nothing!
What!
275
00:21:35,400 --> 00:21:37,360
Everything out
my home country.
276
00:21:37,760 --> 00:21:39,760
You know guacamole.
... pepper!
277
00:21:44,560 --> 00:21:47,960
Ellen potter!
Carolin Winter!
00:22:17,400
Hello!
Rolf Grabert.
Carolin Winter.
286
00:22:17,800 --> 00:22:21,600
Anne!
She needs an appointment.
It has stomach problems.
287
00:22:22,000 --> 00:22:24,600
*Someone rings.*
Mama!
Open up!
288
00:22:25,000 --> 00:22:27,480
00:23:04,920
Yes. I got it
other things.
295
00:23:07,840 --> 00:23:09,840
I'm sorry.
296
00:23:10,760 --> 00:23:12,760
You and me ...
297
00:23:13,800 --> 00:23:15,800
Nothing else matters.
298
00:23:16,200 --> 00:23:18,200
And.
299
00:23:42,120 --> 00:23:44,680
Hey! ... Hello, Tommie!
300
00:23:45,600 --> 00:23:48,200
He! ... He!
Have a look who is there!
301
00:23:52,320 --> 00:23:54,320
00:24:34,080
On the surprise guest! ... what
Did he give you?
Presence!
310
00:24:34,280 --> 00:24:38,280
Just made the plane.
Gift comes after!
311
00:24:40,480 --> 00:24:42,960
I have to
say something else.
312
00:24:43,360 --> 00:24:48,360
00:25:35,840
You call me tomorrow, yes?
I'll do it!
318
00:25:36,040 --> 00:25:38,080
Tschüs, Anne!
Tschüs!
319
00:25:38,480 --> 00:25:41,640
See you again, Mr. Kramer!
And.
Tschüs!
Tschüs!
320
00:25:42,040 --> 00:25:43,840
Thanks again!
321
00:25:45,640 --> 00:25:48,000
00:28:19,600
No. You don't.
330
00:28:42,200 --> 00:28:44,840
*Someone comes down the stairs.*
331
00:28:45,240 --> 00:28:47,440
Papa! Where is my break bread?
332
00:28:49,520 --> 00:28:51,320
But! DA!
333
00:28:53,400 --> 00:28:55,400
Sorry, Paps!
334
00:28:55,800 --> 00:28:59,120
I'm late.
Tschüs!
Tschüs!
00:29:31,320
*Anne closes the front door.*
345
00:29:44,760 --> 00:29:46,720
Expensive?
346
00:29:47,120 --> 00:29:49,680
"What about everyone are you doing here?"
347
00:29:50,040 --> 00:29:52,600
"Are you here for my sake?"
"No."
348
00:29:53,000 --> 00:29:54,800
"I am here professionally."
349
00:29:55,040 --> 00:29:58,440
"For the Chilean
Ministry of Economic Affairs. "
350
00:29:58,840 --> 00:30:01,600
00:30:04,040
"It's no coincidence!"
352
00:30:04,440 --> 00:30:08,520
"The boys became friends.
And it's not called Kramer. "
353
00:30:08,920 --> 00:30:12,200
"She kept her name.
The children with her. "
354
00:30:15,800 --> 00:30:17,840
The lucky
Family. What?
355
00:30:19,080 --> 00:30:21,280
00:30:31,400
"- that you live in Munich ..."
359
00:30:31,800 --> 00:30:33,800
"Wouldn't you have come?"
360
00:30:48,440 --> 00:30:50,440
How beautiful you are!
361
00:31:06,000 --> 00:31:09,040
(Spanish :) Goodbye,
My dear!
362
00:31:21,760 --> 00:31:24,320
00:32:10,000
Your visit!
370
00:32:10,840 --> 00:32:12,840
(Spanish :) leave us alone!
371
00:32:14,840 --> 00:32:16,840
(Spanish :) Carlos! Please!
372
00:32:20,400 --> 00:32:22,400
*Spanish*
373
00:32:28,800 --> 00:32:32,320
Your assistant looks good.
I have no time.
374
00:32:32,720 --> 00:32:34,520
What is there?
375
00:32:34,760 --> 00:32:37,480
I reach you
Not in 7 days.
376
00:32:37,880 --> 00:32:41,480
00:33:05,600
How is your stomach?
Well!
382
00:33:06,000 --> 00:33:11,320
Is something on my birthday
Does what hurt you?
383
00:33:11,720 --> 00:33:16,080
Did I say something wrong?
Good!
But something is!
384
00:33:16,480 --> 00:33:18,480
I have a meeting.
385
00:33:20,400 --> 00:33:22,400
00:34:09,680
I get us something.
394
00:34:11,680 --> 00:34:13,760
Had bad day?
And.
395
00:34:14,160 --> 00:34:16,800
Caro is so strange.
How come?
396
00:34:17,000 --> 00:34:19,280
I was with her in the office today.
397
00:34:19,480 --> 00:34:23,080
I've been trying it since
to reach a week.
398
00:34:23,480 --> 00:34:27,640
00:37:10,240
00:37:56,280
David is there.
I didn't know.
411
00:37:56,480 --> 00:37:58,600
He's above
In Tommies Zimmer.
412
00:37:59,000 --> 00:38:02,400
Pizza! ... Peter!
You are nothing to use!
413
00:38:04,600 --> 00:38:06,600
That was a joke.
414
00:38:07,320 --> 00:38:09,720
Brilliant! ... Pizza!
00:38:38,120
And.
422
00:38:38,520 --> 00:38:40,480
And.
423
00:38:40,880 --> 00:38:43,440
Worth!
We want to play basketball.
424
00:38:43,840 --> 00:38:46,960
And there are also food.
Please, mom!
425
00:38:48,840 --> 00:38:52,400
You will be here for breakfast tomorrow.
Take the bus!
426
00:38:52,600 --> 00:38:54,680
00:39:24,200
But! I have to aim well.
434
00:39:24,600 --> 00:39:29,080
You then have to go the angle
see your spiritual eye.
435
00:39:29,480 --> 00:39:33,360
Angle of incidence
Surprise angle!
Exactly!
436
00:39:36,800 --> 00:39:39,200
Oh!
He!
Yes! That's how it works!
437
00:39:39,880 --> 00:39:41,680
00:40:26,680
Ulrich can
Take out exterior inserts.
445
00:40:27,080 --> 00:40:30,120
I could do more
Make emergency surgery.
446
00:40:31,000 --> 00:40:34,520
Then we would have again
More time for each other.
447
00:40:34,920 --> 00:40:37,400
Wouldn't that be a career snap?
448
00:40:38,400 --> 00:40:42,280
*Someone rings the doorbell.*
00:41:16,200
Do you have no oatmeal
Or corn flakes?
Of ...
457
00:41:16,600 --> 00:41:18,400
They didn't want to.
458
00:41:18,800 --> 00:41:22,240
You know, do not you!
They have their own head.
459
00:41:22,640 --> 00:41:25,520
I will be from the Ministry
recalled.
460
00:41:25,920 --> 00:41:28,160
00:41:52,720
This is nonsense! You see each other
at school. You have cell phones ...
467
00:41:53,120 --> 00:41:55,320
Anne! But I want that!
468
00:41:58,480 --> 00:42:00,480
And.
469
00:42:01,840 --> 00:42:03,840
Here!
Thanks!
470
00:42:11,000 --> 00:42:12,800
Say something too!
471
00:42:13,880 --> 00:42:19,120
The boys are so close together!
00:42:52,080
Is your specialty.
480
00:42:52,480 --> 00:42:54,480
Look at me!
481
00:42:57,280 --> 00:42:59,280
Look at me!
482
00:42:59,680 --> 00:43:01,840
Is David my son?
483
00:43:03,760 --> 00:43:05,760
And.
484
00:43:08,480 --> 00:43:12,680
You should never know that.
You should have told me that!
485
00:43:13,080 --> 00:43:14,880
How come?
486
00:43:15,400 --> 00:43:17,400
00:44:01,800
There are emails.
But the swimming festival!
494
00:44:02,000 --> 00:44:03,800
Exactly! That is soon.
495
00:44:04,200 --> 00:44:07,920
We don't fly back immediately.
This is totally unfair!
496
00:44:08,600 --> 00:44:10,600
Yes. I know.
497
00:44:12,520 --> 00:44:14,520
Come on, David!
498
00:44:14,920 --> 00:44:16,720
David!
499
00:44:17,680 --> 00:44:19,680
Come on!
500
00:44:22,120 --> 00:44:25,920
00:44:57,400
David!
510
00:45:01,040 --> 00:45:02,840
Come on!
511
00:45:07,960 --> 00:45:10,440
It is true. David is my son.
512
00:45:10,840 --> 00:45:14,960
And you have to believe me:
I knew nothing!
513
00:45:16,600 --> 00:45:18,600
It was all so long ago.
514
00:45:20,840 --> 00:45:25,400
There was the trip from the physical
Institute to South America.
515
00:45:28,240 --> 00:45:30,240
00:46:25,760
David! Please!
525
00:46:51,880 --> 00:46:54,920
I assume Peter
Did everything told you.
526
00:46:55,320 --> 00:46:57,120
How long
Is that possible?
527
00:46:57,320 --> 00:46:59,360
You have planned all of this.
528
00:46:59,760 --> 00:47:04,600
You smoke David into my house
play friendship.
No!
529
00:47:05,000 --> 00:47:09,000
00:47:21,120
You don't know: loyalty!
Responsibility! Family!
533
00:47:21,520 --> 00:47:25,600
00:47:43,120
He goes back to the family.
540
00:47:43,520 --> 00:47:47,280
Thanks! Thank you very much!
It is a coincidence that I am here!
541
00:47:47,680 --> 00:47:49,680
There is no coincidence.
542
00:47:49,880 --> 00:47:52,000
I don't know.
I only know:
543
00:47:52,400 --> 00:47:56,200
I was 22 years old.
00:48:50,840
Mom was all night
not there.
550
00:48:53,840 --> 00:48:55,640
And.
551
00:48:56,040 --> 00:49:00,640
You have to do something bad
have that she makes emergency room.
552
00:49:06,600 --> 00:49:09,720
We argued.
You never argue.
553
00:49:15,440 --> 00:49:17,800
00:50:41,320
How was it back then?
I don't know it!
560
00:50:41,720 --> 00:50:44,160
I don't know anymore
Who you are!
561
00:50:44,360 --> 00:50:46,960
I didn't know anything about David!
562
00:50:47,360 --> 00:50:49,160
I swear to you!
563
00:50:54,520 --> 00:50:57,080
You have the stars to me
never explained.
564
00:50:57,480 --> 00:50:59,480
00:51:30,480
No!
573
00:52:37,000 --> 00:52:41,600
You still don't have us
said what your dispute is all about.
574
00:52:42,000 --> 00:52:44,080
How long dad has been in the hotel.
575
00:52:44,480 --> 00:52:46,800
Children must
don't know everything.
576
00:52:47,200 --> 00:52:50,240
We have a right thing
to experience it.
577
00:52:50,640 --> 00:52:52,920
Papa always stays your dad.
578
00:52:53,320 --> 00:52:57,040
00:53:04,600
You no longer talk to Carolin.
581
00:53:05,000 --> 00:53:07,240
This is something completely different!
582
00:53:07,640 --> 00:53:09,600
How "something else"?
583
00:53:10,000 --> 00:53:13,320
I ... you know:
I ... I ... Wi ...
584
00:53:14,840 --> 00:53:16,840
00:53:25,720
You lie.
587
00:53:26,120 --> 00:53:28,120
You love dad!
588
00:53:36,120 --> 00:53:38,120
Come on, honey! Hurry up!
589
00:53:51,160 --> 00:53:53,200
Look who is there!
590
00:53:54,440 --> 00:53:56,440
Climb!
591
00:54:45,080 --> 00:54:49,600
When you ask me: I think
00:55:21,520
You don't know Anne.
600
00:55:21,720 --> 00:55:26,160
But! Rarely such a calm
and sensible woman met.
601
00:55:27,000 --> 00:55:29,000
Not the new Anne.
602
00:55:29,760 --> 00:55:31,720
That forgives
never me.
603
00:55:34,800 --> 00:55:36,920
Do you still love Carolin?
604
00:55:38,800 --> 00:55:40,600
Would I be another:
605
00:55:40,800 --> 00:55:44,520
00:56:19,080
I'm sorry, what?
614
00:56:19,480 --> 00:56:21,600
*Peters phone rings.*
615
00:56:23,120 --> 00:56:25,120
Please don't now!
616
00:56:25,520 --> 00:56:27,520
*Peters phone rings.*
617
00:56:27,920 --> 00:56:29,720
Anne?
618
00:56:30,120 --> 00:56:33,280
Your sons have
Clopped at school.
619
00:56:33,680 --> 00:56:35,600
That doesn't exist!
620
00:56:37,600 --> 00:56:40,920
One of us has to go.
00:56:48,760
I don't want to meet Caro.
623
00:56:49,160 --> 00:56:52,800
But I can ...
"I was sitting at home with Tessa at the time."
624
00:56:53,200 --> 00:56:56,160
You had no problem
to lie to me.
625
00:56:56,360 --> 00:56:58,400
00:57:54,800
Tag!
633
00:57:55,000 --> 00:57:58,840
Nice that you could come!
Sit down!
634
00:57:59,240 --> 00:58:04,440
That is going on for a few days now
that the two of them are.
635
00:58:04,840 --> 00:58:07,520
We cannot tolerate clumps.
636
00:58:08,320 --> 00:58:10,320
What happened?
637
00:58:10,720 --> 00:58:14,440
00:58:36,240
Children feel that and can
not process.
643
00:58:36,640 --> 00:58:39,600
Really!
You are probably right.
644
00:58:40,000 --> 00:58:41,960
David defended me.
645
00:58:42,280 --> 00:58:46,440
It should not be punished.
But. I punish both.
646
00:58:46,840 --> 00:58:48,840
*Carolin moans loudly.*
647
00:58:53,000 --> 00:58:57,840
00:59:58,120
Ulcus probably.
656
00:59:58,520 --> 01:00:00,960
And. ... Finnadel-Biopsie.
657
01:00:01,360 --> 01:00:03,160
She is
My girlfriend.
658
01:00:03,480 --> 01:00:05,600
The one of
my birthday.
659
01:00:06,000 --> 01:00:08,120
Come on!
Yes. ... come now!
660
01:00:08,840 --> 01:00:10,840
01:00:56,360
You should have married them.
You enjoy that. Or?
668
01:00:56,760 --> 01:01:00,880
Only you had fun!
Would you take a break twice?
669
01:01:05,000 --> 01:01:06,800
And?
670
01:01:07,200 --> 01:01:10,880
We still do tests.
It looks bad. Cancer.
671
01:01:12,400 --> 01:01:14,760
Great god!
01:01:57,200
This is a nightmare.
679
01:02:00,400 --> 01:02:02,880
Head up, David!
It will be again!
680
01:02:03,280 --> 01:02:06,400
But she's all alone
in the hospital.
681
01:02:07,600 --> 01:02:10,760
Mom is here. And mom
is the best doctor.
682
01:02:11,160 --> 01:02:13,880
01:02:24,360
And make a stomach resection.
But it's too late!
685
01:02:24,760 --> 01:02:27,920
"It would only be
Unnecessary torture. "
686
01:02:28,320 --> 01:02:30,120
What do you say
687
01:02:30,520 --> 01:02:34,440
I keep it on my ward.
01:03:10,320
*Someone knocks on the door.*
And?
695
01:03:31,400 --> 01:03:33,400
Where is David?
696
01:03:33,800 --> 01:03:35,880
I hope not with Peter.
697
01:03:39,200 --> 01:03:41,520
I have to call Carlos.
698
01:03:41,920 --> 01:03:44,640
David is supposed to go to him,
Until I'm outside.
699
01:03:45,040 --> 01:03:47,040
David is with Tommie.
700
01:03:47,240 --> 01:03:49,960
Oh! You have yourself
01:04:20,480
It form
Quick metastases.
708
01:04:22,880 --> 01:04:24,920
I would have noticed that!
709
01:04:25,320 --> 01:04:27,880
Some patients
Don't notice.
710
01:04:28,280 --> 01:04:30,240
I do not believe that!
711
01:04:30,640 --> 01:04:32,600
You want
get ready.
712
01:04:33,000 --> 01:04:35,920
01:05:05,600
I want to go to the consulate.
I want to go back to Chile.
720
01:05:06,000 --> 01:05:09,400
I don't believe you!
I want a 2nd opinion.
721
01:05:09,800 --> 01:05:11,680
That is free.
722
01:05:12,080 --> 01:05:16,080
But a flight would be your organism
too stress.
723
01:05:25,960 --> 01:05:29,360
That depends on different
01:06:17,000
Carolin should decide that.
731
01:06:17,920 --> 01:06:19,920
And.
732
01:06:24,040 --> 01:06:27,200
I want you to do again
Go to the hotel.
733
01:06:34,280 --> 01:06:39,120
He is my son. You will
have to put up with it at some point.
734
01:06:47,240 --> 01:06:49,240
(Quiet :) And how?
735
01:06:53,320 --> 01:06:55,880
01:07:24,120
Mama!
743
01:07:24,520 --> 01:07:28,760
How are you doing? ... We?
We are currently playing basketball.
744
01:07:30,040 --> 01:07:32,040
At Tommie at home.
745
01:07:32,440 --> 01:07:34,800
Please be quick
Healthy, okay?
746
01:07:36,000 --> 01:07:39,040
I am fine with Anne.
Also tschau!
747
01:07:40,120 --> 01:07:41,920
Mom greet you.
748
01:07:42,200 --> 01:07:44,960
01:08:38,080
Are you already in
driven along an ambulance?
758
01:08:39,000 --> 01:08:41,000
And.
759
01:08:43,880 --> 01:08:45,880
Very often.
760
01:08:52,680 --> 01:08:54,680
Forget the stupid siren!
761
01:08:58,680 --> 01:09:00,680
Come over here!
762
01:09:08,600 --> 01:09:10,600
It's all ok!
763
01:09:26,600 --> 01:09:28,600
Hello!
764
01:09:30,800 --> 01:09:32,800
Sorry!
765
01:09:33,000 --> 01:09:35,120
01:10:23,400
How are you
my boy?
773
01:10:23,800 --> 01:10:27,680
He is always with Tommie.
The two are doing very well.
774
01:10:29,440 --> 01:10:31,440
And Peter?
775
01:10:34,200 --> 01:10:36,200
"Peter"!
776
01:10:36,920 --> 01:10:39,520
Have you not forgiven him yet?
777
01:10:41,760 --> 01:10:44,400
I could
Maybe not either.
778
01:10:44,800 --> 01:10:46,960
01:11:03,880
Our laughter
I missed.
783
01:11:05,640 --> 01:11:07,640
Me too.
784
01:11:08,400 --> 01:11:10,440
Anne!
785
01:11:10,840 --> 01:11:12,880
01:12:04,200
I want you
like to get to know.
793
01:12:04,600 --> 01:12:06,760
But they know me!
794
01:12:09,200 --> 01:12:12,000
Say "Peter" to me!
You do Anne too.
795
01:12:12,760 --> 01:12:14,880
But they are Tommie's father.
796
01:12:15,840 --> 01:12:18,640
A "father".
Is that something special?
797
01:12:36,120 --> 01:12:39,080
01:13:54,280
What's up? Where is she?
808
01:13:57,280 --> 01:14:01,280
There was an aggravation.
It is intense.
809
01:14:01,680 --> 01:14:04,320
It is stable.
Why is David here?
810
01:14:04,520 --> 01:14:07,560
He wanted to go to her.
Do you do what he wants?
811
01:14:07,760 --> 01:14:10,600
No. I do,
01:14:31,000
I want to go to my mom!
That doesn't work!
818
01:14:31,200 --> 01:14:33,200
You are calling now!
819
01:14:34,280 --> 01:14:36,280
Your son!
820
01:14:37,040 --> 01:14:39,040
But please only briefly!
821
01:14:49,920 --> 01:14:52,560
(Spanish:)
"Darling! How is it?"
822
01:14:52,760 --> 01:14:55,920
(Spanish :) When do we fly
back home?
823
01:14:56,320 --> 01:14:58,240
01:15:18,200
And.
"And how fast -"
828
01:15:18,600 --> 01:15:21,600
- a Chilean boy
01:15:26,880
"After training
Do you visit me. "
831
01:15:29,280 --> 01:15:32,040
How are you doing?
"Do not worry!"
832
01:15:32,440 --> 01:15:36,680
(Spanish :) Be calm!
See you tomorrow. Adios!
833
01:15:37,080 --> 01:15:39,080
Bye bye!
834
01:16:07,080 --> 01:16:09,080
01:17:09,680
Forever!
846
01:17:10,080 --> 01:17:12,080
Forever!
847
01:17:12,720 --> 01:17:14,760
Thanks!
848
01:17:15,160 --> 01:17:19,000
Do you eat with us today?
No. I still have to work.
849
01:17:53,040 --> 01:17:54,920
Sometimes I think:
850
01:17:55,320 --> 01:17:58,720
We have everything
considered a matter of course.
851
01:18:03,560 --> 01:18:07,280
As if we have a right
01:18:57,200
And the children.
860
01:18:57,600 --> 01:19:00,560
You are the most important
in my life.
861
01:19:02,240 --> 01:19:05,200
Without you I am just
Half a person.
862
01:19:09,640 --> 01:19:11,640
Don't you feel that?
863
01:19:13,400 --> 01:19:15,400
But!
864
01:19:16,160 --> 01:19:20,320
But trust is not
more included. Do you know?
865
01:20:01,800 --> 01:20:04,800
01:20:47,840
He always becomes
belong to us, Caro.
872
01:20:48,240 --> 01:20:51,800
He can always visit us.
I promise that.
873
01:20:52,200 --> 01:20:54,640
Did you call Aunt Lavinia?
874
01:20:55,040 --> 01:20:56,840
Hm.
875
01:21:10,960 --> 01:21:13,960
How nice that you
Everyone came!
876
01:21:16,480 --> 01:21:18,280
I ...
877
01:21:18,680 --> 01:21:20,720
01:21:51,120
Peter is your father.
884
01:21:52,400 --> 01:21:54,520
David! ... David! ... David!
885
01:21:54,880 --> 01:21:56,880
Caro! Come! Very quiet!
886
01:21:57,280 --> 01:22:01,040
That was right.
He has a right to the truth.
887
01:22:01,240 --> 01:22:03,040
Everything was fine.
888
01:22:03,440 --> 01:22:07,520
The "truth" you
have laid out in life?
889
01:22:07,720 --> 01:22:10,360
01:22:42,240
I am not a pilot
And no flight captain.
897
01:22:42,640 --> 01:22:45,920
And I can Spanish
neither. But ...
898
01:22:46,680 --> 01:22:48,680
I can try it.
899
01:22:51,960 --> 01:22:54,000
Was?
900
01:22:55,160 --> 01:22:57,160
To learn Spanish.
901
01:23:00,720 --> 01:23:02,720
It's not that difficult.
902
01:23:06,400 --> 01:23:08,400
Do you want that?
903
01:23:13,000 --> 01:23:15,000
01:24:50,680
You're right.
910
01:24:51,760 --> 01:24:53,760
Yes. You're right.
911
01:24:54,160 --> 01:24:57,200
You will be a good mother for him
be anne!
912
01:25:00,640 --> 01:25:02,840
No chocolate croissants!
913
01:25:49,000 --> 01:25:51,000
David!
914
01:25:53,600 --> 01:25:55,600
When my father died ...
915
01:25:56,800 --> 01:25:58,800
... your grandpa, ...
916
01:26:01,840 --> 01:26:04,040
01:27:14,360
What does it say?
Is secret.
924
01:27:15,360 --> 01:27:18,160
Remains secret. Is only for Carolin.
925
01:27:18,560 --> 01:27:20,360
You should start it!
926
01:27:20,560 --> 01:27:22,360
Okay!
927
01:27:26,680 --> 01:27:28,680
Okay!
928
01:28:05,600 --> 01:28:08,600
Subtitle 2o12:
Subtitle workshop Münster
929
01:28:08,800 --> 01:28:09,800
59895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.