All language subtitles for 193 subtitle_auto-tr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,980 --> 00:02:16,200 Arda çok akıllı, çok tatlı maşallah ama yani bir çocuğun sorumluluğunu almak öyle kolay bir şey değil Zeynep. 2 00:02:16,200 --> 00:02:23,180 Hemen karar verebileceğiniz bir şey değil, biraz acele etmiyor musunuz? 3 00:02:23,180 --> 00:02:27,820 Arda'cığım hadi gel sen burada çiçekleri bilen biraz. 4 00:02:28,760 --> 00:02:32,180 Halil'cim, Tülay Hanım haklı. 5 00:02:32,180 --> 00:02:40,980 Yani zaten travma yaşayan çocuklarda böyle hızlı durum değişiklikleri daha büyük travmalara yol açabilir. 6 00:02:42,100 --> 00:02:48,500 Biz ona iyilik yapacağız derken, daha büyük bir çıkmaza sokabiliriz. 7 00:02:48,500 --> 00:02:59,480 Hiç tanımadığımız bir çocuk, Mal'a mülke mi ortak olacak şimdi? 8 00:02:59,480 --> 00:03:07,160 Herkesin farklı farklı düşünceleri olabilir. 9 00:03:08,480 --> 00:03:09,520 Saygıda duyarım. 10 00:03:09,520 --> 00:03:17,960 Ama biz bir karar verdik ve sonuna kadar da arkasında duracağız. 11 00:03:17,960 --> 00:03:22,300 Ayrıca senin dediğine katılmıyorum Gözde. 12 00:03:23,660 --> 00:03:28,820 Zeynep'le ben Arda'nın bütün yaralarını saracağız. 13 00:03:30,320 --> 00:03:30,960 En fena mı? 14 00:03:32,100 --> 00:03:33,320 Yeğenime bir kardeş de geliyor. 15 00:03:33,320 --> 00:03:39,460 Bu çiftlikle beraber oynayacaklar. 16 00:03:40,120 --> 00:03:41,380 Yeri gelecek, küsecekler. 17 00:03:41,460 --> 00:03:42,800 Yeri gelecek, barışacaklar. 18 00:03:44,340 --> 00:03:46,420 Düşe kalka bu hayatı burada yaşayacaklar. 19 00:03:54,920 --> 00:03:56,600 Çok doğru çocuğum. 20 00:03:57,340 --> 00:04:01,800 Siz içinizden, kalbinizden ne geçiyorsa onu yapın çocuğum. 21 00:04:01,800 --> 00:04:07,160 Hem her kim ki Allah rızası için bir yetimin başını okşarsa, 22 00:04:08,560 --> 00:04:13,880 elinin değdiği her tel tanesi için hanesine sevap yazılırmış. 23 00:04:15,160 --> 00:04:18,700 Allah kimseye böyle anne baba olmayı nasip etmez. 24 00:04:20,080 --> 00:04:24,360 Hem böylelikle sevginiz bir kat daha artar. 25 00:04:24,680 --> 00:04:24,780 Ya. 26 00:04:25,440 --> 00:04:26,720 Canım babaannem benim. 27 00:04:28,000 --> 00:04:29,360 Canım kızım. 28 00:04:31,800 --> 00:04:42,060 Ne şanslısın sen Arda. 29 00:04:42,580 --> 00:04:44,020 Halil gibi bir baban olacak. 30 00:04:44,920 --> 00:04:48,240 Dağ gibi, çınar gibi, gölgesi bile yeter. 31 00:04:48,240 --> 00:04:56,900 Dünyanın en güzel annesine sahip olacaksın. 32 00:04:57,720 --> 00:05:02,360 Sonsuz merhameti, kocaman yüreğiyle seni her zaman sarıp sarmalayacak. 33 00:05:03,280 --> 00:05:06,580 O güzel gözleriyle sana baktığında içini ısıtacak bir anne. 34 00:05:06,580 --> 00:05:16,840 Bu işi sizin kararınıza bırakacak değilim. 35 00:05:19,800 --> 00:05:22,800 Herkes için en hayırlısı olsun inşallah. 36 00:05:22,800 --> 00:05:29,260 Benim göndermem gereken birkaç mail var. 37 00:05:29,820 --> 00:05:30,660 Müsaadenizle. 38 00:05:41,220 --> 00:05:44,120 Ardacığım, hadi gel biz de odamıza çıkalım. 39 00:05:45,280 --> 00:05:47,000 Ben de bir atölye uğrayıp gelirim yanınıza. 40 00:05:47,580 --> 00:05:48,080 Küçük prens. 41 00:05:48,920 --> 00:05:49,660 Geleceğim bekle. 42 00:05:49,660 --> 00:06:17,660 Ne umutmuş arkadaş? 43 00:06:17,660 --> 00:06:20,620 Bir kurtulamadık şu adamdan. 44 00:06:22,260 --> 00:06:24,520 Kendi gitti, şimdi reçele hüküm sürüyor. 45 00:06:26,200 --> 00:06:27,120 Hayır ben anlamıyorum ki. 46 00:06:27,900 --> 00:06:28,500 Adam yalancı. 47 00:06:29,800 --> 00:06:31,040 Niye hala inanıyorlar ki bu adama? 48 00:06:34,140 --> 00:06:34,780 Neyse. 49 00:06:36,240 --> 00:06:36,780 Karım hamile. 50 00:06:38,080 --> 00:06:39,000 Ne istiyorsa onu yapacağım. 51 00:06:40,920 --> 00:06:41,680 Reçelse reçel. 52 00:06:41,680 --> 00:06:52,680 Nerede bu adama? 53 00:06:52,680 --> 00:06:53,440 Nerede bu reçel? 54 00:06:56,440 --> 00:06:57,680 Yok burada. 55 00:06:57,680 --> 00:07:18,220 Ne yapıyorsun? 56 00:07:18,220 --> 00:07:20,340 Ne yapıyorsun? 57 00:07:21,540 --> 00:07:23,320 Ay ne yapayım Erenciğim? 58 00:07:23,860 --> 00:07:25,460 Kan şekerim düştü herhalde. 59 00:07:25,980 --> 00:07:27,680 Canım öyle bir tatlı hissedik ya. 60 00:07:28,180 --> 00:07:29,520 Kavanozun dibini gördüm ayol. 61 00:07:31,520 --> 00:07:32,720 Dur dibini bırak. 62 00:07:32,720 --> 00:07:39,180 Ay ne oluyor ayol? 63 00:07:39,600 --> 00:07:40,780 Sen de mi yiyecektin yani? 64 00:07:42,360 --> 00:07:42,880 Teyze. 65 00:07:43,880 --> 00:07:44,600 Ben değil. 66 00:07:45,140 --> 00:07:45,600 Selma. 67 00:07:47,600 --> 00:07:49,580 Dünyada başka hiçbir şey kalmamış gibi. 68 00:07:50,160 --> 00:07:50,560 Tuttu. 69 00:07:50,880 --> 00:07:52,760 O yalancı umutun dişne reçelini aşerdi. 70 00:07:55,180 --> 00:07:56,300 Sen de bitirdin. 71 00:07:57,140 --> 00:07:57,620 Çok sağ ol. 72 00:07:57,620 --> 00:07:58,920 Tüh. 73 00:07:59,960 --> 00:08:01,780 Ay bilseydim yer miydim hiç? 74 00:08:03,140 --> 00:08:03,820 Neyse. 75 00:08:05,200 --> 00:08:05,860 Yapacak bir şey yok. 76 00:08:06,640 --> 00:08:07,100 Olan oldu. 77 00:08:11,340 --> 00:08:12,680 Ya ben ne yapacağım şimdi? 78 00:08:14,120 --> 00:08:15,120 Selma amcanını çekti. 79 00:08:16,620 --> 00:08:16,860 Of. 80 00:08:19,080 --> 00:08:20,500 Nasıl olacak bu işe ya? 81 00:08:21,380 --> 00:08:21,860 Oğlum. 82 00:08:22,500 --> 00:08:23,340 Ne diyeyim böyle? 83 00:08:23,960 --> 00:08:27,360 Kuyruğu yanmış kedi kimin bir o yana bir bu yana seyirteyim. 84 00:08:28,440 --> 00:08:28,940 Selma. 85 00:08:30,660 --> 00:08:33,040 Canı Umut'un dişne reçelinden çekmiş. 86 00:08:34,480 --> 00:08:35,580 Kumru tezide hepsini yedi. 87 00:08:35,980 --> 00:08:36,360 Sağ olsun. 88 00:08:38,820 --> 00:08:40,160 Kepe keslesici. 89 00:08:40,980 --> 00:08:43,160 Aç gözlükten yakından bizi yiyecek. 90 00:08:44,620 --> 00:08:48,160 Ay bilseydik yemezdik herhalde kıymık hanımcım. 91 00:08:50,340 --> 00:08:51,620 Çağıralım Umut'u. 92 00:08:52,580 --> 00:08:54,300 Hem bu olay tatlıya bağlanır. 93 00:08:54,860 --> 00:08:57,060 Hem de Selma'şun istediği reçele kavuşur. 94 00:08:58,520 --> 00:09:01,280 Azlıkların sultanı dururken Umut da neymiş? 95 00:09:01,860 --> 00:09:05,140 Vişne reçelinin en güzelini edecek anan gelinine. 96 00:09:05,560 --> 00:09:07,140 Kimselere muhtaç değilik. 97 00:09:07,760 --> 00:09:10,040 Sen hiç o güzel canını sıkma. 98 00:09:10,520 --> 00:09:11,200 Ver bakayım şunu. 99 00:09:16,180 --> 00:09:17,720 Bir şeyciği yok bunun. 100 00:09:17,860 --> 00:09:18,820 Aynısından yaparım. 101 00:09:19,680 --> 00:09:20,700 Analarım bir tanesi. 102 00:09:21,860 --> 00:09:22,460 Canımsın benim. 103 00:09:23,000 --> 00:09:24,320 Getirdiğim vişneler nerede? 104 00:09:25,680 --> 00:09:26,580 Annem sordu. 105 00:09:26,880 --> 00:09:27,640 Gel göstereyim sana. 106 00:09:27,640 --> 00:09:32,980 Ah kıyım ah. 107 00:09:33,880 --> 00:09:35,120 Kimi işime taş koydun? 108 00:09:35,220 --> 00:09:36,220 Olacak mısın seni? 109 00:09:36,220 --> 00:09:46,620 Dayısı Fahriye. 110 00:09:47,760 --> 00:09:48,700 Hala yakalanmadı mı? 111 00:09:50,260 --> 00:09:50,940 Maalesef. 112 00:09:52,080 --> 00:09:53,840 Ama polis her yerde arıyor. 113 00:09:55,840 --> 00:09:56,900 Bu Fahriye. 114 00:09:58,800 --> 00:10:00,160 Arda'nın tek varisi değil mi? 115 00:10:00,160 --> 00:10:01,540 Aynen öyle. 116 00:10:03,980 --> 00:10:04,460 O zaman. 117 00:10:06,220 --> 00:10:07,580 Vela etmesiyiz kapanacak. 118 00:10:09,780 --> 00:10:10,500 Yani. 119 00:10:11,260 --> 00:10:13,820 Bir an önce de biz Arda'nın koruyucu ailesi olacağız. 120 00:10:13,820 --> 00:10:19,180 Valla Halil yıldırım hızıyla alınan bir karar oldu ama. 121 00:10:20,820 --> 00:10:22,100 Bence güzel oldu. 122 00:10:24,880 --> 00:10:25,880 Yani düşünüyorum da. 123 00:10:26,900 --> 00:10:27,860 Şu dünyada. 124 00:10:29,320 --> 00:10:30,460 Bir çocuğa sizden iyi. 125 00:10:31,340 --> 00:10:32,720 Bakacak anne babayı tanımıyor. 126 00:10:32,720 --> 00:10:35,160 Harbiye söylüyorum. 127 00:10:35,960 --> 00:10:36,360 Eyvallah. 128 00:10:38,680 --> 00:10:39,220 Ha bu arada. 129 00:10:40,080 --> 00:10:42,040 Çiftlikteki güvenlik önlemlerini arttıralım. 130 00:10:43,040 --> 00:10:44,960 Bu Fahri gibi herifleri biliyorsun yani. 131 00:10:45,100 --> 00:10:45,980 Sağ solu belli olmaz. 132 00:10:46,080 --> 00:10:47,820 Nereden çıkacağı ne yapacağı hiç belli olmaz. 133 00:10:48,700 --> 00:10:50,060 Antrenmanlıyız böyle mevzulara. 134 00:10:51,680 --> 00:10:52,400 Ben hallederim. 135 00:10:52,560 --> 00:10:53,060 Sen merak et. 136 00:10:53,820 --> 00:10:54,400 Kuşu tutma. 137 00:10:54,960 --> 00:10:55,320 Biliyorum. 138 00:10:56,320 --> 00:10:57,360 Ben o zaman hemen hallediyorum. 139 00:10:58,260 --> 00:10:58,860 Var mı başka bir şey? 140 00:10:59,060 --> 00:10:59,720 Kolay gelsin. 141 00:10:59,720 --> 00:11:17,840 Ben gerçekten inanamıyorum. 142 00:11:18,560 --> 00:11:20,420 Bir veledimiz eksikti o da oldu. 143 00:11:22,000 --> 00:11:22,720 Olmayacak. 144 00:11:24,360 --> 00:11:25,420 İzin vermeyeceğim buna. 145 00:11:27,140 --> 00:11:28,120 Ne yapacaksın peki? 146 00:11:29,720 --> 00:11:31,200 Önlemimi almıştım. 147 00:11:32,540 --> 00:11:33,580 Var aklımda bir şeyler. 148 00:11:40,320 --> 00:11:41,640 Alo Şahin. 149 00:11:42,020 --> 00:11:42,540 Ne yaptın? 150 00:11:43,180 --> 00:11:44,440 İkna edebildin mi Fahri'yi? 151 00:11:45,460 --> 00:11:46,700 Polis her yerde onu arıyordu. 152 00:11:47,700 --> 00:11:48,720 Neyse ki kaçırdım. 153 00:11:49,500 --> 00:11:50,600 Şimdi güvenli bir yerdeyiz. 154 00:11:51,400 --> 00:11:52,020 Şahane. 155 00:11:52,840 --> 00:11:53,740 Bunun nesi şahane? 156 00:11:54,520 --> 00:11:55,620 Polis diyorum Gözde Hanım. 157 00:11:55,620 --> 00:11:57,380 Her yerde bu herifi arıyor. 158 00:11:58,340 --> 00:11:59,340 Ne yapacağız? 159 00:12:00,280 --> 00:12:01,600 Plan yapmak benim işim. 160 00:12:02,320 --> 00:12:03,300 Plan oymak da senin. 161 00:12:04,000 --> 00:12:05,440 Sen şimdi çocuğu alacaksın. 162 00:12:06,100 --> 00:12:10,780 Fahri ile birlikte çocuğu Yeşilpınar'dan gitmeleri gereken yere ulaştıracaksın. 163 00:12:11,440 --> 00:12:14,540 Daha sonra da Fahri bebesiyle birlikte çıkıp gidecek. 164 00:12:15,240 --> 00:12:15,800 Bitti gitti. 165 00:12:16,780 --> 00:12:18,580 Harekete geçmek için benden haber bekle. 166 00:12:19,400 --> 00:12:19,960 Tamamdır. 167 00:12:20,280 --> 00:12:20,900 Beklemedeyim. 168 00:12:21,960 --> 00:12:22,500 Pardon da. 169 00:12:22,500 --> 00:12:26,540 Yeşilpınar'da herkes beni ararken nasıl olacak o dediğiniz iş? 170 00:12:27,740 --> 00:12:28,680 Anında enselenirim. 171 00:12:30,480 --> 00:12:32,200 Zaten çocuğu da taktınız bir işime. 172 00:12:32,840 --> 00:12:33,780 Şu hoparlörü aç. 173 00:12:37,060 --> 00:12:37,680 Açtım. 174 00:12:37,680 --> 00:12:39,700 Bana bak. 175 00:12:40,280 --> 00:12:41,720 Fahri misin nesin? 176 00:12:42,520 --> 00:12:44,360 Aç kulaklarını beni çok iyi dinle. 177 00:12:45,420 --> 00:12:48,740 Çocuğu yanına almazsan bırak parayı görmeyi. 178 00:12:49,320 --> 00:12:51,340 Seni bulduğumuz yere bırakırız. 179 00:12:51,560 --> 00:12:53,060 Polislere yem olursun. 180 00:12:53,820 --> 00:12:54,040 Ha. 181 00:12:54,840 --> 00:12:56,120 Çocuğu alıp gidersen. 182 00:12:56,900 --> 00:13:01,180 Şimdi paranın yarısını iş bitince de kalan kısmını alırsın. 183 00:13:01,180 --> 00:13:04,000 Baştan söylesenize şunu. 184 00:13:08,800 --> 00:13:09,880 Tamam olur. 185 00:13:11,380 --> 00:13:12,580 Siz bana çocuğu getirin yeter. 186 00:13:13,560 --> 00:13:15,580 Çocuğu sana ulaştırmanın bir yolunu bulacağım. 187 00:13:22,480 --> 00:13:23,280 Gözde. 188 00:13:24,280 --> 00:13:25,980 Beni çok iyi dinle. 189 00:13:26,980 --> 00:13:29,160 Eğer dediklerimi yapamazsan 190 00:13:29,160 --> 00:13:32,260 bu çocuk bundan sonra hep burada kalır. 191 00:13:33,360 --> 00:13:34,520 Ve Halil'le Zeynep 192 00:13:34,520 --> 00:13:37,520 tutkalla yapışmış gibi olurlar birbirlerine. 193 00:13:38,540 --> 00:13:40,160 Ne sen Halil'i alabilirsin 194 00:13:40,160 --> 00:13:42,660 ne de ben bu konağa dönebilirim. 195 00:13:44,400 --> 00:13:45,060 Merak etme. 196 00:13:45,940 --> 00:13:46,880 Öyle bir şey olmayacak. 197 00:13:48,260 --> 00:13:49,500 Ona asla izin vermem. 198 00:13:49,500 --> 00:14:13,320 Zeynep abla neredesin? 199 00:14:13,320 --> 00:14:41,600 Zeynep abla buldum seni. 200 00:14:41,600 --> 00:14:42,400 Sobe sobe sobe. 201 00:14:52,800 --> 00:14:54,380 Sobe sobe. 202 00:14:54,620 --> 00:14:55,800 Yine sobeledin beni. 203 00:14:58,800 --> 00:15:01,160 Ebe sen sincini popla. 204 00:15:01,620 --> 00:15:03,120 Hadi saymaya başla. 205 00:15:03,780 --> 00:15:04,160 Tamam. 206 00:15:04,440 --> 00:15:05,200 Hadi koş takla. 207 00:15:05,200 --> 00:15:18,760 Bir, iki, üç, dört, beş. 208 00:15:20,480 --> 00:15:21,740 Fahri daha yakalanamamış. 209 00:15:23,020 --> 00:15:25,640 Ama polis peşinde olduğu için velayet yolunda önümüz açık. 210 00:15:25,640 --> 00:15:28,980 Ben de birazdan gideceğim. 211 00:15:30,280 --> 00:15:31,280 Avukatla görüşeceğim. 212 00:15:32,000 --> 00:15:33,500 Bu koruyucu hali meselesi için. 213 00:15:33,820 --> 00:15:34,720 Detayları konuşacağız. 214 00:15:37,920 --> 00:15:39,760 Altı, yedi. 215 00:15:39,760 --> 00:16:04,400 Tekiz, dokuz, on. 216 00:16:04,400 --> 00:16:08,540 Çiftlikteki güvenlik önemlerimi de artırdım. 217 00:16:09,240 --> 00:16:11,260 Ama yine de sen ben yine kadar dikkatli ol. 218 00:16:15,100 --> 00:16:17,360 Önüm arkam sağım solum sobe. 219 00:16:17,480 --> 00:16:18,460 Saklanmayan ebe. 220 00:16:18,900 --> 00:16:19,820 Geliyorum Arda. 221 00:16:19,820 --> 00:16:30,480 Neredeymiş acaba Arda kuş? 222 00:16:33,660 --> 00:16:35,100 Buralarda olabilir mi? 223 00:16:40,660 --> 00:16:41,340 Bak. 224 00:16:41,900 --> 00:16:43,280 Sobe sobe sobe. 225 00:16:46,820 --> 00:16:48,280 Yine ben kazandım. 226 00:16:48,400 --> 00:16:49,720 Hadi başla saymaya. 227 00:16:49,820 --> 00:16:55,540 Söbelendim. 228 00:16:57,900 --> 00:16:58,960 Ben gidiyorum. 229 00:17:01,960 --> 00:17:02,680 Tamam. 230 00:17:08,360 --> 00:17:09,740 Nereye saklandım? 231 00:17:09,820 --> 00:17:10,760 Bulamadım ben seni. 232 00:17:12,580 --> 00:17:14,840 Ben saklanmacıda çok iyiyim. 233 00:17:14,960 --> 00:17:15,680 Zeynep abla. 234 00:17:16,600 --> 00:17:17,280 Ailesin. 235 00:17:17,440 --> 00:17:18,800 Bana da öğretirsin ama değil mi? 236 00:17:18,800 --> 00:17:20,140 Gel bakalım. 237 00:17:21,140 --> 00:17:22,300 Üşüdün mü sen? 238 00:17:26,300 --> 00:17:27,220 Haklıymışsın baba. 239 00:17:27,220 --> 00:17:32,720 Ben insan sevince aile olmak istiyormuşum. 240 00:17:39,720 --> 00:17:44,720 Ve sevdiklerini gözünden bile sakınıp yüreğinde taşıyormuşum. 241 00:17:44,720 --> 00:17:49,060 Dilinden, elinden. 242 00:17:51,060 --> 00:17:52,520 Kendinden bile koruyup. 243 00:17:55,060 --> 00:17:57,220 Bir an bile yanından ayrılmak istemiyormuşum. 244 00:17:57,220 --> 00:17:58,560 İstersen sonra oynamaya devam edelim. 245 00:17:58,560 --> 00:18:00,160 İstersen sonra oynamaya devam edelim. 246 00:18:00,300 --> 00:18:01,080 Girelim mi içeri? 247 00:18:07,860 --> 00:18:09,680 Ne olur Zeynep abla. 248 00:18:10,100 --> 00:18:11,880 Bir tür daha oynayalım. 249 00:18:13,560 --> 00:18:14,100 İyi tamam. 250 00:18:15,000 --> 00:18:15,620 Hadi o zaman. 251 00:18:15,900 --> 00:18:17,520 Sen son kez say ben saklanayım. 252 00:18:17,640 --> 00:18:18,500 Sonra gireceğiz hemen. 253 00:18:18,500 --> 00:18:19,000 Anlaştık mı? 254 00:18:19,660 --> 00:18:22,820 Çiftlikteki güvenlik önlemlerinin artması hiç iyi olmadı. 255 00:18:22,820 --> 00:18:32,260 Bir, iki, üç, üç, dört, beş, üç. 256 00:18:38,800 --> 00:18:41,480 Önüm, ablam şu an, şu an, şu an, şu an. 257 00:18:41,480 --> 00:18:42,080 Evet. 258 00:18:42,080 --> 00:18:43,080 Arda'cığım. 259 00:18:54,660 --> 00:18:57,040 Köşem ben buldum seni. 260 00:19:00,880 --> 00:19:01,820 Arda'cığım. 261 00:19:08,060 --> 00:19:09,060 Merhaba. 262 00:19:09,400 --> 00:19:10,600 Yürüyüş yapıyordum ben de. 263 00:19:10,600 --> 00:19:12,360 Birlikte oynayalım mı ne dersin? 264 00:19:23,280 --> 00:19:27,440 Bu veledi buradan çıkarmak için acil bir yol bulmam şart. 265 00:19:28,440 --> 00:19:30,280 Şu kasabalı kızın havasına bak. 266 00:19:30,920 --> 00:19:32,600 Anne oldum sanıyor aptal. 267 00:19:32,600 --> 00:19:41,480 Yürüyüş yapıyordum soğumayayım daha fazla. 268 00:19:42,280 --> 00:19:42,900 Görüşürüz. 269 00:19:48,280 --> 00:19:49,000 Arda'cığım. 270 00:19:51,880 --> 00:19:56,400 Hava iyice soğudu ha girelim hadi artık içeri sonra yine oynarız ama söz. 271 00:19:56,400 --> 00:19:58,400 İzlediğiniz için teşekkür ederim. 272 00:19:58,400 --> 00:19:59,400 Hoşçakalın. 273 00:20:03,400 --> 00:20:04,400 İzlediğiniz için teşekkür ederim. 274 00:20:04,400 --> 00:20:05,400 Hoşçakalın. 275 00:20:07,400 --> 00:20:31,200 Hoşçakalın. 276 00:20:31,200 --> 00:20:38,100 Oldu mu seninle patla? 277 00:20:38,540 --> 00:20:40,900 Çok güzel oldu hemde, aferin sana. 278 00:20:44,380 --> 00:20:45,180 Mavişim. 279 00:20:48,300 --> 00:20:50,660 Sen şimdi resim yapmaya devam et, 280 00:20:50,800 --> 00:20:52,600 ben birazdan geleceğim canım tamam mı? 281 00:21:01,200 --> 00:21:22,200 Arda'cığım, resim mi çiziyorsun? 282 00:21:26,200 --> 00:21:29,800 Bakalım ne çiziyorsun? 283 00:21:31,200 --> 00:21:31,460 Hı? 284 00:21:32,220 --> 00:21:34,500 Kapatın işte, bilmiyor muyum? 285 00:21:35,780 --> 00:21:42,100 Hımm, o elindeki mavi boyayla ne çizeceksin Arda'cığım? 286 00:21:43,340 --> 00:21:50,840 Kocaman bir gökyüzü mü, yoksa çok güzel, ışıl ışıl parlayan bir deniz mi? 287 00:21:50,840 --> 00:21:54,400 Ama bence keşke deniz çizsem biliyor musun? 288 00:21:55,800 --> 00:21:58,840 Ben denizleri çok severim. 289 00:21:58,840 --> 00:22:03,060 Ben denizi hiç görmedim, çizemem. 290 00:22:03,760 --> 00:22:04,480 Nasıl ya? 291 00:22:05,200 --> 00:22:06,840 Sen hiç deniz görmedin mi? 292 00:22:08,300 --> 00:22:13,800 Denizin altındaki o rengarenk balıkları, ışıl ışıl renkleri, 293 00:22:13,800 --> 00:22:19,040 bir görsen, o kadar büyülü ki, hayal bile edemezsin. 294 00:22:19,040 --> 00:22:30,860 Zeynep'cim. 295 00:22:33,740 --> 00:22:36,920 Arda'yı merak etmiştim, bir bakmak için geldim. 296 00:22:36,920 --> 00:22:40,340 Ama Zeynep ablası biliyor musun? 297 00:22:40,960 --> 00:22:43,040 Arda daha önce hiç deniz görmemiş. 298 00:22:45,920 --> 00:22:48,980 Ve çok merak ediyormuş, görmek istiyormuş. 299 00:22:48,980 --> 00:23:00,700 Halil. 300 00:23:01,580 --> 00:23:02,620 Nasıl gidiyor? 301 00:23:03,160 --> 00:23:04,040 Var mı bir ihtiyacınız? 302 00:23:04,940 --> 00:23:08,120 Yok, ben de birazdan seni arayacaktım aslında. 303 00:23:09,580 --> 00:23:11,980 Biliyor musun, Arda daha önce denizi hiç görmemiş. 304 00:23:12,980 --> 00:23:15,480 Acaba onu alıp sahile mi götürsem diye düşündüm. 305 00:23:15,480 --> 00:23:18,300 Oradan da alışveriş yapmaya gideriz ona. 306 00:23:20,440 --> 00:23:21,800 Harika düşünmüşsün. 307 00:23:22,220 --> 00:23:22,980 Benim de işim bitti. 308 00:23:23,440 --> 00:23:24,560 Sahilde buluşalım o zaman. 309 00:23:25,000 --> 00:23:26,400 Tamam o zaman görüşürüz. 310 00:23:29,840 --> 00:23:30,560 Veriyorum. 311 00:23:31,660 --> 00:23:34,280 Arda'cığım, baban seninle konuşmak istiyor. 312 00:23:35,660 --> 00:23:36,300 Baba. 313 00:23:37,300 --> 00:23:38,860 İyi gezmeler size. 314 00:23:38,860 --> 00:23:45,560 Şimdi mi? 315 00:23:48,320 --> 00:23:48,960 Evet. 316 00:23:49,540 --> 00:23:50,360 Nasıl yani? 317 00:23:50,940 --> 00:23:52,860 Öyle durup durup kendime? 318 00:23:56,140 --> 00:23:57,300 Emin misin? 319 00:23:57,820 --> 00:23:58,740 Şimdi mi? 320 00:24:01,740 --> 00:24:02,660 Şişt. 321 00:24:03,260 --> 00:24:04,360 Ne oluyor bakayım orada? 322 00:24:05,140 --> 00:24:07,560 Siz baba oğul şifreli bir şeyler mi konuşuyorsunuz? 323 00:24:07,560 --> 00:24:09,520 Bir dakika, Zeynep abla. 324 00:24:15,520 --> 00:24:17,180 Tamam baba, şişt. 325 00:24:19,760 --> 00:24:21,260 Ne oluyor Arda'cığım? 326 00:24:21,580 --> 00:24:22,180 Ne dedi baba? 327 00:24:23,300 --> 00:24:25,200 İyi değil misin Zeynep abla? 328 00:24:29,020 --> 00:24:30,700 Babama şişt verdim. 329 00:24:32,420 --> 00:24:34,140 Seni öpmemi istedi. 330 00:24:34,660 --> 00:24:35,540 Gel bakayım buraya. 331 00:24:36,540 --> 00:24:37,140 Baba. 332 00:24:37,140 --> 00:24:41,840 Sen de mi babama şişt verdin? 333 00:24:43,160 --> 00:24:44,280 Hadi bakalım. 334 00:24:44,520 --> 00:24:46,600 Dışarı çıkmak için hazırlanalım şimdi olur mu? 335 00:24:46,600 --> 00:24:56,500 Altyazı M. 336 00:24:58,660 --> 00:25:13,120 Alo Şahin. 337 00:25:13,880 --> 00:25:14,840 Efendim Gözden'im. 338 00:25:15,480 --> 00:25:18,320 Haliller çocuğu birazdan deniz kenarına götürecekler. 339 00:25:19,580 --> 00:25:21,360 Sen de çocuğu orada paketleyeceksin. 340 00:25:22,560 --> 00:25:23,240 Anlaşılmıştır. 341 00:25:23,240 --> 00:25:28,520 Ama konuştuğumuz gibi Halil'in kılına bile zarar gelmeyecek. 342 00:25:28,520 --> 00:25:32,620 Tek amacımız bu çocuktan bir an evvel kurtulmak. 343 00:25:32,620 --> 00:25:34,080 Bela istemiyorum. 344 00:25:34,080 --> 00:25:34,180 Bela istemiyorum. 345 00:25:42,960 --> 00:25:44,320 Bana bak lan! 346 00:25:46,520 --> 00:25:47,960 Çıkmayacaksın sözünden. 347 00:25:48,500 --> 00:25:49,380 Gelip çocuğu alacağız. 348 00:25:49,380 --> 00:25:51,720 Yoksa pişman ederim seni. 349 00:25:52,300 --> 00:25:52,860 Anladın? 350 00:25:58,080 --> 00:25:58,680 Tamam. 351 00:25:59,680 --> 00:26:01,020 Tamam gidip alalım da. 352 00:26:02,440 --> 00:26:04,320 O çocuk beni gördüğü anda topuklar gider. 353 00:26:05,520 --> 00:26:07,200 O kadarını tahmin ediyoruz herhalde. 354 00:26:08,220 --> 00:26:09,180 Ama merak etme. 355 00:26:10,240 --> 00:26:11,920 Arda'yı öyle bir alacağız ki 356 00:26:11,920 --> 00:26:14,420 Kimsenin ruhu bile duymayacak. 357 00:26:20,340 --> 00:26:21,020 Lan! 358 00:26:21,280 --> 00:26:22,600 Of of of of of of of of of! 359 00:26:24,560 --> 00:26:26,180 Dur bakalım heyecanlanma. 360 00:26:28,060 --> 00:26:29,180 Sen kimsin oğlum? 361 00:26:30,200 --> 00:26:31,100 Boralı ben çağırdım. 362 00:26:31,740 --> 00:26:32,800 Benim adamımdır sağ kolum. 363 00:26:36,920 --> 00:26:38,380 Bize yardım edecek. 364 00:26:38,380 --> 00:26:41,280 Eğer aklınızdan bir inlik geçiyorsa 365 00:26:41,280 --> 00:26:42,220 Vazgeçin. 366 00:26:43,800 --> 00:26:46,840 Arkamdan iş çeviren hiç kimse iflah olmadı bugüne kadar. 367 00:26:48,120 --> 00:26:48,920 Hiç merak etme. 368 00:27:05,800 --> 00:27:07,840 Babam ne zaman gelecek? 369 00:27:08,380 --> 00:27:10,400 Birazdan gelecek babancığım. 370 00:27:11,060 --> 00:27:11,600 Dur bakalım. 371 00:27:13,800 --> 00:27:13,940 Gel. 372 00:27:15,120 --> 00:27:15,460 Hop! 373 00:27:15,460 --> 00:27:15,680 Hop! 374 00:27:27,680 --> 00:27:31,460 Deniz! 375 00:27:38,380 --> 00:28:03,780 Deniz'in yanına gitmek için babanı bekleyelim olur mu? 376 00:28:03,780 --> 00:28:12,920 Ağzından mı çıkarttı o şişe? 377 00:28:14,240 --> 00:28:16,060 Evet ağzından çıkarttı. 378 00:28:16,300 --> 00:28:17,240 Isık çaldı yani. 379 00:28:18,000 --> 00:28:20,200 İstersen sana da öğretebilirim nasıl yapıldığını. 380 00:28:23,340 --> 00:28:25,720 Bak şimdi parmaklarını böyle yapacaksın. 381 00:28:26,520 --> 00:28:28,740 Sonra ağzına koyup kuvvetlice üfleyeceksin. 382 00:28:28,740 --> 00:28:30,120 Tam böyle. 383 00:28:30,120 --> 00:28:30,180 Tam böyle. 384 00:28:34,900 --> 00:28:36,040 Yapamıyorum ben. 385 00:28:36,300 --> 00:28:36,960 Olamıyor. 386 00:28:37,560 --> 00:28:39,520 İlk seferinde yapmak çok zor zaten. 387 00:28:40,400 --> 00:28:41,840 Ama deneye deneye yaparsın. 388 00:28:41,920 --> 00:28:42,760 Ben sana inanıyorum. 389 00:28:42,900 --> 00:28:43,460 Merak etme. 390 00:28:43,460 --> 00:28:49,580 Yalnız Arda burası biraz esiyor üşümemi istemek. 391 00:28:54,140 --> 00:28:55,860 Getir bakayım ellerine. 392 00:28:57,080 --> 00:28:58,500 Puz gibi olmuş ellerin. 393 00:29:28,500 --> 00:29:33,580 Bak baban geliyor. 394 00:29:34,240 --> 00:29:36,240 Ben şimdi arabaya gidip senin Beren'i alayım. 395 00:29:36,360 --> 00:29:37,500 Sen burada bekle olur mu? 396 00:29:38,260 --> 00:29:39,240 Çok soğuk üşüme. 397 00:29:39,240 --> 00:30:04,340 Arabam hemen şurada. 398 00:30:05,060 --> 00:30:06,980 Beren'i arabada unutmuşum da onu alacağım. 399 00:30:06,980 --> 00:30:32,480 Ne yapıyorsun bakalım aslan parçası? 400 00:30:32,480 --> 00:30:36,240 Dilin'e bablam aşık çalmayı öğretti. 401 00:30:36,720 --> 00:30:40,200 Belki çana bilsen denizdeki balıklar 402 00:30:40,200 --> 00:30:42,660 hışlığını duyup gelebilir. 403 00:30:42,660 --> 00:30:46,200 Doğru söylüyorsun. 404 00:30:47,360 --> 00:30:48,440 Çal bakayım nasıl yapıyorsun? 405 00:30:51,940 --> 00:30:53,360 Yapamıyorum işte. 406 00:30:54,660 --> 00:30:56,160 Parmaklarını birleştir böyle. 407 00:30:57,120 --> 00:30:58,340 Dilinin altına koyacaksın. 408 00:30:59,120 --> 00:30:59,360 Böyle. 409 00:31:00,200 --> 00:31:00,620 Yap bakalım. 410 00:31:01,680 --> 00:31:02,660 Sonra var gücün nüfle. 411 00:31:04,900 --> 00:31:05,620 Yapamıyorum. 412 00:31:06,020 --> 00:31:06,660 Olmuyor işte. 413 00:31:06,660 --> 00:31:09,320 Öyle hemen yapamıyorum falan yok. 414 00:31:09,960 --> 00:31:10,780 Bir daha deneyeceksin. 415 00:31:12,660 --> 00:31:13,360 Koy parmağına. 416 00:31:15,280 --> 00:31:16,200 İşte oldu. 417 00:31:16,840 --> 00:31:17,660 Hacı yaptım. 418 00:31:18,660 --> 00:31:19,400 Aferin sana. 419 00:31:19,620 --> 00:31:20,140 İşte bu kadar. 420 00:31:20,460 --> 00:31:20,840 Gördün mü? 421 00:31:21,500 --> 00:31:22,120 Yalnız bana bak. 422 00:31:23,980 --> 00:31:25,760 Bunu sana öğrettiğimi Zeynep abla bilmeyecek. 423 00:31:25,840 --> 00:31:26,140 Tamam mı? 424 00:31:26,140 --> 00:31:27,840 Bu aramızdaki ilk sır olacak. 425 00:31:34,460 --> 00:31:35,180 Geliyor. 426 00:31:50,540 --> 00:31:52,460 Gel bakalım takalım şunu. 427 00:31:52,460 --> 00:32:02,580 Anahtarı arabada unuttum ya. 428 00:32:03,040 --> 00:32:03,980 Hemen alıp geleyim ben. 429 00:32:04,080 --> 00:32:05,060 Dur dur Kasım. 430 00:32:05,960 --> 00:32:06,440 Bir şey olmaz. 431 00:32:12,800 --> 00:32:13,980 İnanamıyorum sana. 432 00:32:15,740 --> 00:32:16,460 Öğrenmişsin. 433 00:32:16,580 --> 00:32:17,040 Aferin. 434 00:32:17,040 --> 00:32:23,380 Telefonda konuşurken senden bir şey istemiştim. 435 00:32:24,580 --> 00:32:25,200 Ne yaptın Ayşe? 436 00:32:25,540 --> 00:32:26,180 Söz vermiştin. 437 00:32:27,080 --> 00:32:28,940 Sözümü tuttum baba. 438 00:32:29,560 --> 00:32:30,720 Değil mi Zeynep abla? 439 00:32:33,520 --> 00:32:34,600 Tuttun canım. 440 00:32:34,920 --> 00:32:35,340 Tuttun. 441 00:32:37,800 --> 00:32:39,800 Aile olmak böyle şeyler gerektirir. 442 00:32:40,700 --> 00:32:41,900 Sen bana ne kadar hazırsın? 443 00:32:43,340 --> 00:32:44,920 Bir de unutmadan sorayım sana. 444 00:32:44,920 --> 00:32:47,320 Acaba diyorum. 445 00:32:49,380 --> 00:32:50,720 Arda'ya bir kardeş mi yapsak? 446 00:33:08,000 --> 00:33:09,680 Balıkları dedelim mi? 447 00:33:11,040 --> 00:33:11,720 Evet. 448 00:33:11,920 --> 00:33:12,200 Evet. 449 00:33:12,480 --> 00:33:12,840 Gidelim. 450 00:33:13,020 --> 00:33:14,000 Hadi balıklara gidelim. 451 00:33:14,920 --> 00:33:30,860 Ne diyorsun teklifime Zeynep? 452 00:33:31,500 --> 00:33:31,940 Halil. 453 00:33:33,640 --> 00:33:35,380 Ama bak Arda yalnız kalacak. 454 00:34:15,300 --> 00:34:17,300 Tamam gitmesini isteyeyim ama.. 455 00:34:18,540 --> 00:34:20,500 Oğlumu da kimselere ağzı edirdim. 456 00:34:22,800 --> 00:34:30,040 Hani halledecektin, hani kıymetin reçelini sabote edecektin, ne oldu? 457 00:34:30,480 --> 00:34:33,060 Sesin solunu çıkmıyor, yoksa beni oyalıyor musun? 458 00:34:38,700 --> 00:34:43,820 Sabote edeceğim etmesine de, kıymık heykel gibi dikildi reçelin başına, kıpırdamıyor ki. 459 00:34:44,900 --> 00:34:46,880 Ama bir yolunu bulacağım, merak etme sen. 460 00:34:46,880 --> 00:34:53,200 Selma'nın hiç sessiz oluğu çıkmadı bugün. 461 00:34:54,620 --> 00:34:56,720 Bir gidip baksam mı acaba kaynanıcı? 462 00:34:58,720 --> 00:35:01,440 Ben buradayım, reçelle ilgilenirim. 463 00:35:02,660 --> 00:35:05,800 Daha bakalı yarım saat olmadı, hamile kız, o iyi. 464 00:35:08,680 --> 00:35:11,040 İyi, madem baktıysan. 465 00:35:11,040 --> 00:35:15,360 Aa, bugün seni sevdiğin dizi var. 466 00:35:16,060 --> 00:35:17,260 Hatta başladı şimdi. 467 00:35:17,940 --> 00:35:18,820 Koş, kaçırma. 468 00:35:20,740 --> 00:35:26,100 Yok, reçelin kıvamını tutturmak için, başından ayrılmamak gerekir. 469 00:35:30,320 --> 00:35:34,160 Eren'im, sonra internetten açacak bana. 470 00:35:34,160 --> 00:35:42,720 O ses neydi? 471 00:35:44,000 --> 00:35:45,240 Eren banyoya gitmişti. 472 00:35:45,600 --> 00:35:46,680 Düşmüş falan olmasın. 473 00:35:48,000 --> 00:35:49,640 Ağzından yel alsın. 474 00:35:50,360 --> 00:35:53,660 Eren'im, kara kusum, oğlum. 475 00:35:54,560 --> 00:35:54,840 Eren. 476 00:35:56,180 --> 00:35:57,180 İşte bu kadar. 477 00:35:59,120 --> 00:36:01,080 Herkesin bir yumuşak karnı var. 478 00:36:01,080 --> 00:36:10,860 Bakalım reçeli, acaba ne yapabiliriz? 479 00:36:25,340 --> 00:36:25,940 Eren. 480 00:36:31,080 --> 00:36:41,480 Denize değilim mi? 481 00:36:43,980 --> 00:36:45,580 Yaz olsaydı evet. 482 00:36:46,060 --> 00:36:47,480 Ama şu an denize girmek için, 483 00:36:47,560 --> 00:36:48,660 hava çok soğuk kardeşim. 484 00:36:51,300 --> 00:36:53,240 Yani balıklara, 485 00:36:53,680 --> 00:36:54,880 geçemeyecek mi? 486 00:36:54,880 --> 00:36:57,680 Göreceksin ama, 487 00:36:58,720 --> 00:37:00,860 ilk önce balıklara haber göndermen gerekir. 488 00:37:01,780 --> 00:37:03,200 Nasıl olacaktı? 489 00:37:04,160 --> 00:37:05,200 Hemen halledeceğim onu. 490 00:37:08,080 --> 00:37:08,680 Burada. 491 00:37:21,580 --> 00:37:47,260 Evet, al bakalım kayığımız hazır. 492 00:37:47,260 --> 00:37:52,860 Çok güzel oldu baba. 493 00:37:53,660 --> 00:37:54,880 Çok güzel olacak tabii. 494 00:37:55,540 --> 00:37:56,740 Benim oğlumun tek nesi, 495 00:37:57,200 --> 00:37:57,920 güzel olmalı. 496 00:37:58,960 --> 00:37:59,240 Peki, 497 00:38:00,240 --> 00:38:00,980 adı ne olsun bunun? 498 00:38:02,440 --> 00:38:03,000 Arda. 499 00:38:04,320 --> 00:38:04,760 Tamam. 500 00:38:07,760 --> 00:38:08,260 Arda. 501 00:38:19,540 --> 00:38:19,800 Peki, 502 00:38:20,320 --> 00:38:21,920 balıklara ne söylemek istersin? 503 00:38:22,620 --> 00:38:24,260 Balıkları görmek çok istiyorum. 504 00:38:25,600 --> 00:38:27,720 Onları buraya gerdiydim. 505 00:38:29,160 --> 00:38:32,160 O zaman hemen bunu denizin kıyısında yüzdürmeye başlar. 506 00:38:32,160 --> 00:38:37,700 Ama kayıyan batarsa da sakın üzülme, 507 00:38:37,800 --> 00:38:38,220 tamam mı? 508 00:38:38,560 --> 00:38:38,820 Evet, 509 00:38:38,920 --> 00:38:39,240 üzülme. 510 00:38:39,820 --> 00:38:40,420 Çünkü bu, 511 00:38:40,740 --> 00:38:43,040 balıkların senin isteğini kabul ettiği anlamına gelir. 512 00:38:45,600 --> 00:38:46,100 Anlaştık mı? 513 00:38:47,020 --> 00:38:47,540 Hadi bakalım. 514 00:38:48,380 --> 00:38:49,280 Ama dikkatli ol. 515 00:38:49,280 --> 00:39:02,680 Yalnız kayık bayağı bayağı güzel oldu. 516 00:39:04,120 --> 00:39:05,880 Bilmiyordum böyle yeteneklerin olduğunu. 517 00:39:06,580 --> 00:39:07,560 Valla ben de bilmiyordum. 518 00:39:09,060 --> 00:39:09,840 Öğrenmiş oldum. 519 00:39:09,840 --> 00:39:39,820 İzlediğiniz için teşekkür ederim. 520 00:39:39,840 --> 00:39:58,780 Bu benim hayatımda aldığım en sıra dışı ve en güzel çiçek. 521 00:40:03,640 --> 00:40:06,300 Sen bu illerde daha nicelerini alacaksın. 522 00:40:09,840 --> 00:40:18,800 Balıklar istediğimi kabul etti. 523 00:40:19,240 --> 00:40:20,800 Gelecek ziyaretine. 524 00:40:33,360 --> 00:40:59,780 Ne işin var senin burada? 525 00:41:00,460 --> 00:41:01,680 Yok geçen anı mı burası? 526 00:41:01,680 --> 00:41:06,480 Bu kayıp Songül, sen evine gelen misafirlerine böyle mi davranıyorsun? 527 00:41:07,060 --> 00:41:09,060 Uzatma, ne demeye geldin söyle. 528 00:41:10,540 --> 00:41:12,020 Seni düşündüğüm için geldim. 529 00:41:15,900 --> 00:41:19,760 Burası konağa benzemez, şartları zordur. 530 00:41:21,300 --> 00:41:25,500 Mesela su soğuk akar, ısınması için beklemen lazım. 531 00:41:25,500 --> 00:41:31,880 E kış, malum, soğuk da olur. 532 00:41:33,300 --> 00:41:34,420 Birkaç tane battaniye... 533 00:41:34,420 --> 00:41:34,780 Kes! 534 00:41:36,020 --> 00:41:37,220 Ne diyeceksen de. 535 00:41:41,440 --> 00:41:44,240 Adettendir, sen çok iyi bilirsin. 536 00:41:44,240 --> 00:41:50,280 İhtiyacı olana yardım etmek gerekir. 537 00:41:55,420 --> 00:41:57,320 Bunlar benim giymediklerim. 538 00:41:57,320 --> 00:42:02,000 Kullanırsın. 539 00:42:04,200 --> 00:42:05,820 Sen kimsin be? 540 00:42:06,620 --> 00:42:06,800 Ha? 541 00:42:07,760 --> 00:42:09,560 Sana mı kaldı bana yardım etmek? 542 00:42:09,800 --> 00:42:10,320 Aslanlı müsveddesi. 543 00:42:12,320 --> 00:42:14,520 Evet, bana kaldı. 544 00:42:14,520 --> 00:42:20,340 Hak ettiğin gibi davranmak, artık benim boynumun borcu. 545 00:42:23,260 --> 00:42:24,420 Ona bak. 546 00:42:25,740 --> 00:42:27,240 Sen çok oldun artık. 547 00:42:27,920 --> 00:42:28,420 Uzatma! 548 00:42:58,420 --> 00:43:01,600 Hayat ne garip, değil mi? 549 00:43:04,320 --> 00:43:06,900 Geçen hafta annemi kurtarmak için çırpınıyorduk. 550 00:43:07,920 --> 00:43:11,840 Şimdi ise deniz kenarında hayatımıza sürpriz gibi giren Arda'yı izliyoruz. 551 00:43:16,060 --> 00:43:17,980 Eee işte hayat böyle bir şey. 552 00:43:19,980 --> 00:43:21,420 Çok çetrefilli. 553 00:43:23,120 --> 00:43:23,720 Engebeli. 554 00:43:24,720 --> 00:43:25,600 Ve o kadar da uzun. 555 00:43:25,600 --> 00:43:29,680 Bazen yokuşa aşağı iniyorsun. 556 00:43:31,200 --> 00:43:33,060 Bazen de yukarı doğru çıkıyorsun. 557 00:43:35,300 --> 00:43:37,040 Ama önemli olan ne biliyorsun? 558 00:43:41,380 --> 00:43:42,780 Sevdiklerinin yanında olması. 559 00:43:42,780 --> 00:43:48,760 Çünkü onlarla birlikte hayat o zaman daha kolay oluyor. 560 00:43:50,120 --> 00:43:51,860 Her şey çok daha güzel oluyor. 561 00:43:53,860 --> 00:43:54,500 Haklısın. 562 00:43:54,500 --> 00:43:59,940 Annemin olayını da sen olmasan ben yapamazdım. 563 00:44:02,980 --> 00:44:03,880 Biliyor musun? 564 00:44:05,420 --> 00:44:10,380 Şu olaylar yaşanana kadar annemle aramda bu denli bir bağ olduğunu ben bile bilmiyordum. 565 00:44:10,380 --> 00:44:13,080 Annemi tanıyorsun. 566 00:44:14,680 --> 00:44:16,720 Kimse bile isteğe bir kötülük yapmaz. 567 00:44:16,900 --> 00:44:18,560 Kimsenin arkasından iş çevirmez. 568 00:44:18,560 --> 00:44:20,560 Siz. 569 00:44:37,140 --> 00:44:38,340 Cengiz her şey itiraf etti. 570 00:44:39,840 --> 00:44:42,160 Kızınızın emeğini hiçe sayıp ona nasıl üzersiniz? 571 00:44:42,160 --> 00:44:51,720 Dediğim gibi. 572 00:44:53,160 --> 00:44:55,060 İyi ki sen yanımdaydın. 573 00:45:00,660 --> 00:45:02,960 İyi kötü ne varsa birlikte yaşayacağız. 574 00:45:02,960 --> 00:45:08,060 Ve ben son nefesime kadar senin yanımda olacağım. 575 00:45:11,300 --> 00:45:12,240 Ben de. 576 00:45:16,160 --> 00:45:17,000 Söz mü? 577 00:45:19,420 --> 00:45:20,140 Söz. 578 00:45:32,960 --> 00:45:52,720 Hadi. 579 00:45:53,440 --> 00:45:54,900 Git yenine beni şikayet et. 580 00:45:55,900 --> 00:45:58,820 Bakalım bu sefer düzenbaz teyzesinin sözünü dinleyecek mi? 581 00:45:58,820 --> 00:46:03,460 Bana az çektirmedin Songül. 582 00:46:05,900 --> 00:46:09,840 Karalamalarla içine düştüğüm delhizin karanlığını hala görüyorum ben. 583 00:46:11,320 --> 00:46:13,460 Bu tokat onların yanında devede kulak kalır. 584 00:46:17,300 --> 00:46:21,300 Sen asıl bundan sonra benden kork. 585 00:46:22,860 --> 00:46:24,000 Devran döndü. 586 00:46:24,000 --> 00:46:29,340 Bunlar senin iyi günlerin. 587 00:46:30,900 --> 00:46:31,900 Sana ne demeli? 588 00:46:32,820 --> 00:46:32,920 Ha? 589 00:46:33,660 --> 00:46:36,460 Ya senin kendi öz kızına yaptıkların? 590 00:46:38,040 --> 00:46:41,980 Zeynep tarlasına kimyasal döktürdüğünü öğrenirse ne yapar sence? 591 00:46:43,280 --> 00:46:45,000 Bunlar tabii bizim bildiklerimiz. 592 00:46:46,080 --> 00:46:48,660 Kim bilir daha bilmediğimiz neler yaptıysa. 593 00:46:50,820 --> 00:46:53,140 Herkesin içinde alıcısı vardır Songül. 594 00:46:54,000 --> 00:46:57,300 Tıpkı senin rüzgarla tepeteki ağacı yaktırman gibi. 595 00:47:01,160 --> 00:47:02,120 Neyse. 596 00:47:03,580 --> 00:47:04,980 Artık seninle bir işim kalmadı. 597 00:47:06,280 --> 00:47:07,680 Etkisiz elemansın sen. 598 00:47:09,480 --> 00:47:12,440 Merve'nin okul meselesinde Halil'le kendim konuşacağım. 599 00:47:14,220 --> 00:47:15,720 Beni kırmayacağımı düşünüyorum. 600 00:47:15,720 --> 00:47:20,780 E ne de olsa herkesin yeri belli değil mi? 601 00:47:22,580 --> 00:47:28,180 Halil seni buraya gönderirken beni oraya layık gördü. 602 00:47:32,180 --> 00:47:35,200 Kiminle uğraşacağına bundan sonra dikkat edersin. 603 00:47:35,200 --> 00:47:40,040 Boyundan büyük rekabetlere kalkışma Songül. 604 00:47:40,040 --> 00:47:41,040 Kahretsin. 605 00:48:03,200 --> 00:48:03,960 Kahretsin. 606 00:48:03,960 --> 00:48:09,960 Nefret ediyorum senden. 607 00:48:10,540 --> 00:48:11,320 Nefret ediyorum. 608 00:48:17,260 --> 00:48:19,500 Ama ben de Songül'sen. 609 00:48:20,720 --> 00:48:23,080 Bu yaptıklarınızı yanınıza bırakmayacağım. 610 00:48:23,740 --> 00:48:24,460 Göreceksiniz. 611 00:48:24,460 --> 00:48:36,800 Halil kendi söyledi. 612 00:48:37,900 --> 00:48:39,560 Her zaman sana kapım açık dedi. 613 00:48:40,100 --> 00:48:41,660 Bir ihtiyacın olursa gel dedi. 614 00:48:43,260 --> 00:48:44,980 Ne işin var senin burada? 615 00:48:44,980 --> 00:48:45,120 Evet. 616 00:48:47,920 --> 00:48:50,260 Bir de böyle elin konu sallaya sallaya. 617 00:48:51,780 --> 00:48:53,500 Halil'le konuşmaya geldim. 618 00:48:54,460 --> 00:48:55,660 Paraya ihtiyacın var. 619 00:48:55,800 --> 00:48:57,380 Bir sıkışıklığın olursa gel dedi. 620 00:48:57,460 --> 00:48:58,100 Ben de geldim. 621 00:49:00,220 --> 00:49:01,320 Kırmaz beni sağ olsun. 622 00:49:02,500 --> 00:49:04,680 Ne biçim laflar öyle kırmaz beni sağ olsun falan. 623 00:49:05,440 --> 00:49:07,520 Sen role iyi kaptırdın kendini herhalde. 624 00:49:08,060 --> 00:49:09,920 Halil'in babasının arkadaşı falan değilsin. 625 00:49:10,000 --> 00:49:10,520 Kendine gel. 626 00:49:13,320 --> 00:49:15,460 Hadi bir daha da sakın bu kapıdan içeri girme. 627 00:49:15,460 --> 00:49:15,680 Yürü. 628 00:49:15,680 --> 00:49:25,500 O ağaç Halil için çok değerliydi. 629 00:49:27,380 --> 00:49:28,520 Çok üzüldü kardeşim. 630 00:49:28,880 --> 00:49:29,140 Çok. 631 00:49:30,540 --> 00:49:36,040 Sanırım onu böyle en son babamın hapse girmesinden ve ölümünden sonra böyle gördüm. 632 00:49:36,720 --> 00:49:37,840 Bu kadar üzgün gördüm. 633 00:49:37,840 --> 00:49:42,460 İhsan babanın da çektiklerine can da yapmasın. 634 00:49:44,000 --> 00:49:45,040 Allah rahmet eylesin. 635 00:49:45,040 --> 00:49:49,380 Canım babam benim. 636 00:49:51,380 --> 00:49:52,980 Nur içinde yatsın. 637 00:49:54,920 --> 00:49:56,440 Çok severdim onu. 638 00:49:58,080 --> 00:50:00,460 Ama Halil için başka bir kıymetliydi sanki. 639 00:50:00,460 --> 00:50:04,640 Her sözü kanun gibiydi onun için. 640 00:50:06,620 --> 00:50:08,500 Sevgisi saygısı sonsuzdu ona. 641 00:50:11,040 --> 00:50:12,760 Uzun zaman kabullenemedi gidişini. 642 00:50:13,980 --> 00:50:16,020 İhsanmış demek babasının ismi. 643 00:50:17,360 --> 00:50:18,620 Hapis yapmış mıydı? 644 00:50:26,620 --> 00:50:27,220 Alo. 645 00:50:28,740 --> 00:50:29,780 Alo Metin. 646 00:50:30,460 --> 00:50:31,520 Tülay Aslanlı ben. 647 00:50:32,160 --> 00:50:33,360 Onur verdiniz buyurun. 648 00:50:35,220 --> 00:50:36,900 Sana bir işim düştü. 649 00:50:37,960 --> 00:50:40,040 Zamanında Ömer çok destek olmuştu sana. 650 00:50:40,820 --> 00:50:42,540 Şimdi karşılığını verme vakti geldi. 651 00:50:43,820 --> 00:50:44,480 Sağ olasınız. 652 00:50:44,620 --> 00:50:46,420 Çok hakikatli bir adamdı Ömer Bey. 653 00:50:47,020 --> 00:50:48,420 Kimseyi darda koymazdı. 654 00:50:49,220 --> 00:50:50,760 Benden ne istiyorsunuz peki? 655 00:50:51,440 --> 00:50:52,520 Ne yapacağım sizin için? 656 00:50:53,180 --> 00:50:53,900 Halil Fırat. 657 00:50:55,600 --> 00:50:56,320 Damadım. 658 00:50:56,320 --> 00:51:01,460 Onun yanına gidip babasının hapishaneden arkadaşı olduğunu söyleyeceksin. 659 00:51:02,760 --> 00:51:09,040 Babasının eğer bir gün evlenirse asla boşanmaması gerektiğini vasit ettiğini söyleyeceksin. 660 00:51:09,040 --> 00:51:12,100 Beni de elçi gönderdi diyeceksin. 661 00:51:12,720 --> 00:51:13,680 Tamam Tülay Hanım. 662 00:51:13,860 --> 00:51:14,360 Kolay iş. 663 00:51:16,900 --> 00:51:18,040 Bir de... 664 00:51:18,580 --> 00:51:20,820 Böyle yanında bir şey getir. 665 00:51:20,960 --> 00:51:21,880 Hapishane işi olsun. 666 00:51:21,980 --> 00:51:22,800 Anahtarlık falan. 667 00:51:23,600 --> 00:51:24,920 Babasından yadigar gibi. 668 00:51:24,920 --> 00:51:26,820 Tamamdır. 669 00:51:35,620 --> 00:51:36,580 Hadi hadi. 670 00:51:37,000 --> 00:51:38,380 Kimseyi görünmeden hemen git buradan. 671 00:51:39,220 --> 00:51:40,440 Ya gideyim gideyim de. 672 00:51:40,980 --> 00:51:42,660 Paraya ihtiyacım var Tülay Hanım benim. 673 00:51:44,700 --> 00:51:45,300 Halil Fırat. 674 00:51:45,700 --> 00:51:46,740 Vereceğim paranı dedim ya. 675 00:51:49,420 --> 00:51:50,500 Ben Metin. 676 00:51:51,420 --> 00:51:52,920 Babasının cezaevinden ahbabıyım. 677 00:51:52,920 --> 00:51:55,600 Kendisi tanır bilir beni. 678 00:51:57,040 --> 00:51:58,480 Telefon numaramı bırakayım. 679 00:51:59,300 --> 00:52:00,480 Tabii yazın numaranızı. 680 00:52:02,300 --> 00:52:03,780 Yine ne işler dönüyor acaba? 681 00:52:04,580 --> 00:52:06,340 Sonra dediğin ne zaman Tülay Hanım? 682 00:52:06,980 --> 00:52:08,140 Benim çok vaktim yok. 683 00:52:08,740 --> 00:52:10,920 Madem Halil'den para almama mani oluyorsun. 684 00:52:11,260 --> 00:52:12,640 E o zaman sen ver de gideyim. 685 00:52:13,240 --> 00:52:15,400 Beni senin ayarladığını söylerim. 686 00:52:18,920 --> 00:52:20,420 Sana halledeceğim dedim. 687 00:52:20,920 --> 00:52:22,840 Şimdi hemen buradan gidiyorsun çabuk. 688 00:52:22,920 --> 00:52:26,120 Halil'in teyzesi olacak o kadın bile ekil etmedi beni be. 689 00:52:27,080 --> 00:52:28,540 Hemen o gün paramı verdiydi. 690 00:52:31,080 --> 00:52:33,700 Zamanı geldiğinde paranı alacaksın. 691 00:52:33,700 --> 00:52:42,560 Eğer birine söylersen öldürürüm seni. 692 00:52:43,560 --> 00:52:45,620 Anladın mı beni? 693 00:52:46,980 --> 00:52:51,300 Kızımın evliliği biterse sen de ölürsün. 694 00:52:51,300 --> 00:53:07,540 Ne konuştular anlat bakalım. 695 00:53:07,540 --> 00:53:16,860 Töyükler maske ister misiniz? 696 00:53:17,120 --> 00:53:17,400 Evet. 697 00:53:18,320 --> 00:53:19,160 Sen al bakalım. 698 00:53:19,160 --> 00:53:20,160 Gördün mü? 699 00:53:21,160 --> 00:53:22,160 Sıra sende. 700 00:53:23,160 --> 00:53:37,160 Senin de bir şey diyemiyorum ben. 701 00:53:37,560 --> 00:53:38,980 Öyle hemen ilk deneme de olmaz. 702 00:53:41,860 --> 00:53:43,380 Tekrar tekrar atman lazım. 703 00:53:43,500 --> 00:53:44,500 Bak bir kere daha gösteriyorum. 704 00:53:44,580 --> 00:53:44,780 İzle. 705 00:53:44,780 --> 00:53:47,340 Biraz dizleri kırdın. 706 00:54:00,940 --> 00:54:01,720 Ardacığım. 707 00:54:02,720 --> 00:54:04,220 Pamuk şeker yemek ister misin? 708 00:54:04,220 --> 00:54:16,880 Sen de maske ister misin? 709 00:54:19,880 --> 00:54:21,200 İstersen alabilirsin. 710 00:54:27,200 --> 00:54:28,900 Kutu kutu pense oynayacağız. 711 00:54:29,100 --> 00:54:30,100 Sen de oynamak ister misin? 712 00:54:30,100 --> 00:54:33,400 Olur. 713 00:54:33,700 --> 00:54:34,800 Hadi git arkadaş senin böyle. 714 00:54:35,360 --> 00:54:35,880 Hadi gidelim. 715 00:54:36,600 --> 00:54:38,840 Koş koş koş koş koş koş koş koş koş koş. 716 00:54:43,100 --> 00:54:44,100 Hadi gidelim. 717 00:54:51,100 --> 00:54:52,020 Avukat arıyor. 718 00:54:52,780 --> 00:54:53,700 Arda ile ilgili olabilir. 719 00:54:54,840 --> 00:54:56,400 Ben de pamuk şekeri alıp geleyim. 720 00:55:00,100 --> 00:55:01,520 Ben de. 721 00:55:04,440 --> 00:55:06,120 Kolay gelsin abicim. 722 00:55:07,640 --> 00:55:09,240 Dört tane pamuk şekeri alabilir mi? 723 00:55:16,760 --> 00:55:17,820 İyi günler. 724 00:55:30,100 --> 00:55:36,480 Çocuklar. 725 00:55:37,500 --> 00:55:39,360 Diğer arkadaşınız nerede Arda? 726 00:55:39,860 --> 00:55:41,940 Böyle fiyaf beresi vardı yeşil monço. 727 00:55:51,360 --> 00:55:51,840 Halil. 728 00:55:52,540 --> 00:55:53,520 Halil Arda yok. 729 00:55:55,300 --> 00:55:56,080 Nasıl yok? 730 00:55:56,540 --> 00:55:58,240 Yok işte oyun oynuyordu orada yok. 731 00:56:00,100 --> 00:56:05,400 Orada. 732 00:56:13,960 --> 00:56:14,600 Dur! 733 00:56:29,120 --> 00:56:32,120 Arzu. 734 00:56:32,120 --> 00:56:47,860 Ne susuyorsun cevap versene. 735 00:56:47,860 --> 00:57:04,360 İşini yap. 736 00:57:04,360 --> 00:57:06,200 Haddini aşma. 737 00:57:06,200 --> 00:57:18,340 Sen bana eziyet et. 738 00:57:18,640 --> 00:57:20,120 Ben sana muhbirlik yapayım. 739 00:57:20,780 --> 00:57:21,700 Yok öyle yanma. 740 00:57:23,600 --> 00:57:25,920 Metin denen o adam geldiğini Halil Bey'i sordu. 741 00:57:26,780 --> 00:57:29,160 Tülay Hanım da burada olmadığını söyledi gönderdi adamı. 742 00:57:29,160 --> 00:57:31,600 Tam Tülay'den beklenecek hareket. 743 00:57:32,380 --> 00:57:34,920 Ne olmuş sanki adama iki kuruş verip gönderse. 744 00:57:35,660 --> 00:57:36,200 Ama yok. 745 00:57:37,060 --> 00:57:38,220 Ruhu pint kadının. 746 00:57:38,220 --> 00:57:48,860 Zeynep Hanım'ın da bu sıradan haberi var demek ki. 747 00:57:50,320 --> 00:57:56,220 Halil Bey'le evli kalabilmek için annesiyle bir olup böyle vasiyetli masiyetli bir oyun oynamışlar. 748 00:57:56,220 --> 00:58:01,980 Sonunda Canan teyzemin bahsettiği sırrı buldum. 749 00:58:04,400 --> 00:58:07,160 Benim de ceplerimin para dolma vakti gelmişti. 750 00:58:07,160 --> 00:58:29,560 Sakın ses çıkartayım. 751 00:58:29,560 --> 00:58:35,060 Uyak beni ne istiyorsun benden? 752 00:58:35,060 --> 00:58:37,980 Ulan benden kaçacağını mı sandın? 753 00:58:38,860 --> 00:58:40,120 Seni bırakır mıyım ben be? 754 00:58:42,800 --> 00:58:44,180 Şuradan bir kurtulalım. 755 00:58:44,800 --> 00:58:47,820 Göstereceğim sana benden kaçmanın ne demek olduğunu. 756 00:58:49,960 --> 00:58:53,540 Bacaklarını kesip de sindirden buna sen bana da var demesinler. 757 00:59:05,060 --> 00:59:10,220 Bana bak çocuk. 758 00:59:11,080 --> 00:59:12,920 Eğer onları gerçekten seviyorsan usul dur burada. 759 00:59:13,660 --> 00:59:15,160 Yoksa ikisini de burada hemen gibertirim. 760 00:59:15,760 --> 00:59:16,240 Duydun mu beni? 761 00:59:25,980 --> 00:59:27,980 Arda! 762 00:59:27,980 --> 00:59:29,500 Buradayım canım. 763 00:59:29,500 --> 00:59:30,260 Gel korkma bak. 764 00:59:30,260 --> 00:59:31,780 Seni almaya gel. 765 00:59:31,780 --> 00:59:31,980 Arda! 766 00:59:31,980 --> 00:59:32,980 Buradayım canım. 767 00:59:32,980 --> 00:59:33,860 Gel korkma bak. 768 00:59:33,860 --> 00:59:34,100 Seni almaya gel. 769 00:59:34,100 --> 00:59:58,220 Zeynep! 770 00:59:58,220 --> 01:00:00,420 Benim arabaya geçin. 771 01:00:02,820 --> 01:00:03,900 Gelin çocuğum. 772 01:00:04,940 --> 01:00:06,000 Ali dikkat et ne olur. 773 01:00:12,000 --> 01:00:12,860 Geçti ben. 774 01:00:13,380 --> 01:00:13,840 Geçti. 775 01:00:19,600 --> 01:00:20,720 Sen nasılsın? 776 01:00:21,560 --> 01:00:23,060 İnsan mısın sen? 777 01:00:23,680 --> 01:00:24,500 İnsan mısın? 778 01:00:24,920 --> 01:00:25,880 İnsan mısın sen? 779 01:00:25,880 --> 01:00:34,040 Senin gibi insanların yaşamaya hakkı yok. 780 01:00:37,400 --> 01:00:38,900 Bak geldik işte. 781 01:00:39,600 --> 01:00:40,480 Korkma tamam mı? 782 01:00:49,840 --> 01:00:51,480 Çok mu korktun sen? 783 01:00:53,480 --> 01:00:53,860 Gel. 784 01:00:55,880 --> 01:01:00,880 Aşkım al. 785 01:01:01,220 --> 01:01:01,980 Bak bakalım tadına. 786 01:01:07,400 --> 01:01:08,700 Bence çok beğeneceksin. 787 01:01:09,780 --> 01:01:11,360 Annem kendi elleriyle yaptı gelin için. 788 01:01:11,800 --> 01:01:12,980 Eline sağlık kıymet anne. 789 01:01:13,480 --> 01:01:14,200 Afiyet olsun. 790 01:01:14,200 --> 01:01:29,820 Bence çok ekşi. 791 01:01:29,980 --> 01:01:30,880 Al. 792 01:01:30,880 --> 01:01:33,220 Ne demek çok ekşi ki? 793 01:01:37,220 --> 01:01:39,100 Erhan'cığım soğuk oldu ya. 794 01:01:39,220 --> 01:01:40,360 Kapı açık kaldı galiba. 795 01:01:40,720 --> 01:01:41,780 Kapıyı kapatır mısın? 796 01:01:43,340 --> 01:01:44,500 Sen boşum üşür sonra. 797 01:01:45,860 --> 01:01:46,360 Haklısın. 798 01:01:46,800 --> 01:01:47,180 Kalaçay'ı. 799 01:02:05,060 --> 01:02:06,420 Bolca limon tuzu. 800 01:02:06,900 --> 01:02:07,720 Yok iş olsun. 801 01:02:15,400 --> 01:02:16,040 Kala. 802 01:02:16,340 --> 01:02:17,260 Ben de bir bakacağım. 803 01:02:17,260 --> 01:02:26,600 Anam. 804 01:02:27,600 --> 01:02:29,440 Esaktan da çok eş ki bu. 805 01:02:29,440 --> 01:02:35,180 Limon tuzunu çok kattım zar. 806 01:02:36,320 --> 01:02:37,400 Yaşlanıyor miyim ne? 807 01:02:37,400 --> 01:02:41,760 Yok canım. 808 01:02:42,140 --> 01:02:43,260 Ne yaşlanıcığım. 809 01:02:45,040 --> 01:02:46,080 Tabii ya. 810 01:02:46,800 --> 01:02:48,780 Kesin sen bir şey ettin reçelime. 811 01:02:49,300 --> 01:02:50,320 Ay ne münasebet. 812 01:02:50,800 --> 01:02:53,260 Ayağına taş değse benden bineceksiniz kıymet hanım. 813 01:02:53,260 --> 01:02:54,980 E tabii senden bilicim. 814 01:02:55,400 --> 01:02:56,660 Yok eren banyoda dedin. 815 01:02:56,980 --> 01:02:58,140 Yok bağırdı dedin. 816 01:02:58,920 --> 01:02:59,880 Yüreğime indirdin. 817 01:03:00,300 --> 01:03:02,520 Koştum gittim banyoda eren meren yok. 818 01:03:03,020 --> 01:03:05,480 Sonra da yanlış anlamışım herhalde dedin. 819 01:03:05,560 --> 01:03:06,580 Çıktın işin içinden. 820 01:03:06,580 --> 01:03:08,100 Yeterim ha kıymet hanım. 821 01:03:09,020 --> 01:03:10,740 Ben neden böyle bir şey yapacakmışım ki? 822 01:03:11,520 --> 01:03:12,980 Selma benim biricik yeğenim. 823 01:03:13,540 --> 01:03:15,080 Onun bebeği de canımın canı. 824 01:03:15,840 --> 01:03:18,060 Hem ben neden bebek lekeli doğsun isteyeyim ki? 825 01:03:20,480 --> 01:03:21,160 Ne? 826 01:03:23,000 --> 01:03:23,980 O ne demek? 827 01:03:27,400 --> 01:03:28,460 Nasıl lekeli? 828 01:03:29,260 --> 01:03:32,040 Hamileyken biri aşerdiği şeyi yiyemez. 829 01:03:32,480 --> 01:03:33,700 Bebek lekeli doğuyormuş. 830 01:03:33,700 --> 01:03:38,340 Çocuğun vücudunda yemediği her şey için bir iz oluyormuş. 831 01:03:39,740 --> 01:03:40,980 Haksız mıyım kıymet hanım? 832 01:03:45,860 --> 01:03:47,460 Biz de boş durmuyoruz. 833 01:03:47,560 --> 01:03:48,680 Araştırıyoruz herhalde. 834 01:03:49,620 --> 01:03:51,320 Hadi hayır de de göreyim kıymık. 835 01:03:52,320 --> 01:03:54,180 Böyle sıkıştırırım işte ben insanı. 836 01:03:55,100 --> 01:03:57,060 Gelsin umut ve paracıkları. 837 01:03:57,060 --> 01:03:58,480 Anne. 838 01:03:59,700 --> 01:04:00,580 Doğru mu bu? 839 01:04:01,600 --> 01:04:02,240 Yok. 840 01:04:03,060 --> 01:04:03,980 Doğru değildir. 841 01:04:04,400 --> 01:04:05,000 Batıldır. 842 01:04:05,920 --> 01:04:06,920 Batıl matıl. 843 01:04:07,580 --> 01:04:08,840 Benim için rahat etmez artık hele. 844 01:04:09,840 --> 01:04:10,500 Ne olacak yani? 845 01:04:10,560 --> 01:04:12,780 Çocuğumuzun vücudunda böyle dişte gibi al al lekeler ne olacak? 846 01:04:13,840 --> 01:04:14,760 Ay Allah korusun. 847 01:04:16,700 --> 01:04:17,100 E tamam. 848 01:04:18,360 --> 01:04:19,000 Arayın şu adamı. 849 01:04:19,220 --> 01:04:19,540 Gelsin. 850 01:04:20,640 --> 01:04:21,340 Reçeli de getirsin. 851 01:04:21,340 --> 01:04:25,340 Ay hemen sen başımda daha fazla beklemesin. 852 01:04:55,340 --> 01:04:58,780 Geçti canım. 853 01:04:59,480 --> 01:05:00,720 Geçti bak ben yanındayım. 854 01:05:01,180 --> 01:05:03,900 Baba da gelecek birazdan sonra beraber evimize döneceğiz. 855 01:05:05,760 --> 01:05:07,720 Hadi Aylin neredesin ya? 856 01:05:17,140 --> 01:05:18,060 Selam. 857 01:05:19,120 --> 01:05:20,020 Uzak dur Diffen. 858 01:05:21,820 --> 01:05:23,660 Sakın hareket edeyim deme. 859 01:05:25,340 --> 01:05:27,380 Uzak dur dedim sana gelme. 860 01:05:32,680 --> 01:05:34,460 Ulan amma korktunuz he. 861 01:05:34,880 --> 01:05:36,540 Sen ne istiyorsun bu çocuktan ya? 862 01:05:36,600 --> 01:05:37,400 Rahat bıraksana bizi. 863 01:05:38,040 --> 01:05:39,340 Eğer çocuğu seviyorsan kıpırdama. 864 01:05:40,680 --> 01:05:41,220 Ali'nin nerede? 865 01:05:42,020 --> 01:05:42,740 Ne yaptın ona? 866 01:05:43,740 --> 01:05:44,340 O biraz yorgun. 867 01:05:45,480 --> 01:05:46,060 Giremeyecek. 868 01:05:46,780 --> 01:05:47,320 Anahtarı ver. 869 01:05:48,120 --> 01:05:48,600 Verme. 870 01:05:48,680 --> 01:05:49,740 Ali gelecek birazdan. 871 01:05:49,740 --> 01:05:53,360 Eğer şu çocuğu birazcık seviyorsan anahtarı ver. 872 01:05:55,340 --> 01:05:56,920 Al. 873 01:06:02,920 --> 01:06:04,580 Neredesin Halil? 874 01:06:04,580 --> 01:06:22,160 Hızlı raket et. 875 01:06:22,700 --> 01:06:23,700 Ne yaptınız ona? 876 01:06:24,260 --> 01:06:25,060 Ne yaptınız söyle. 877 01:06:25,060 --> 01:06:26,720 Acelen ne? 878 01:06:27,720 --> 01:06:28,860 Kendisine sorarsın. 879 01:06:30,860 --> 01:06:32,260 Tabii görebilirsem. 880 01:06:32,260 --> 01:06:33,020 Al. 881 01:06:47,880 --> 01:06:48,180 Hari. 882 01:06:49,560 --> 01:06:50,380 Paraları kapma. 883 01:06:50,680 --> 01:06:53,980 İstiyorsan bir an önce git ve çocuğu kızın elinden al. 884 01:06:54,600 --> 01:06:54,820 Quş. 885 01:06:54,880 --> 01:06:56,100 Merak etme benden kaçamacaklar. 886 01:06:56,100 --> 01:07:05,980 Hayır bizi bırakmaz 887 01:07:05,980 --> 01:07:07,700 Gelecek o görürsün 888 01:07:07,700 --> 01:07:10,180 Bural baskısı çabuk 889 01:07:10,180 --> 01:07:13,400 Korkma canım 890 01:07:13,400 --> 01:07:15,680 Hiçbir şey yapamazlar bize izin verme 891 01:07:26,100 --> 01:07:49,060 Hayır dikkat et ne olur 892 01:07:49,060 --> 01:07:56,940 Geçti canım geçti 893 01:07:56,940 --> 01:08:12,700 İnşallah Arda'yı da uzaklaşabilmişsindir seni 894 01:08:19,060 --> 01:08:34,660 Zeynep 895 01:08:34,660 --> 01:08:36,100 Arda 896 01:08:36,100 --> 01:08:40,560 Dur 897 01:08:40,560 --> 01:08:41,980 Kaçma 898 01:08:41,980 --> 01:08:43,300 Şerefsiz 899 01:08:43,300 --> 01:09:01,900 Zeynep'in arası 900 01:09:01,900 --> 01:09:22,880 Yetişeceğim size Aziz Eda 901 01:09:22,880 --> 01:09:25,740 Sen hiç merak etme yeter ki korkma 902 01:09:25,740 --> 01:09:27,660 Bulacağım sizi 903 01:09:27,660 --> 01:09:33,660 Neredesiniz şerefsizler 904 01:09:33,660 --> 01:09:42,140 Gidebileceğiniz tek yol burası 905 01:09:42,140 --> 01:09:44,220 Buradan gittiniz biliyorum 906 01:09:44,220 --> 01:09:58,480 Sen nereden çıktın birdenbire 907 01:09:58,480 --> 01:10:01,120 Bu hal hep burada mıydı 908 01:10:01,120 --> 01:10:02,700 Şimdi ya şimdi geldi 909 01:10:02,700 --> 01:10:05,340 Umut Bey'in reçeli kendine has 910 01:10:05,340 --> 01:10:07,100 Özel bir reçel biliyorsun 911 01:10:07,100 --> 01:10:09,980 Selmoş'um öteki reçeli beğenmezse diye 912 01:10:09,980 --> 01:10:12,040 Umut Bey'in reçelini hazır edeyim dedim 913 01:10:12,040 --> 01:10:15,040 Sağolsun kendisi de kırmadı geldi 914 01:10:15,040 --> 01:10:16,380 Kırar mıyım hiç 915 01:10:16,380 --> 01:10:18,480 Bilakis şeref duydum 916 01:10:18,480 --> 01:10:21,380 Değerli Selma Hanım reçelimi aşermiş 917 01:10:21,380 --> 01:10:23,600 Kıymetli Kumru Hanım da 918 01:10:23,600 --> 01:10:25,420 Haber uçurunca 919 01:10:25,420 --> 01:10:27,040 Koşarak geldim 920 01:10:27,040 --> 01:10:31,220 Tamam 921 01:10:31,220 --> 01:10:32,220 Zahmet oldu 922 01:10:32,220 --> 01:10:33,700 Hadi güle güle 923 01:10:33,700 --> 01:10:37,480 Ay ne yaptın adama 924 01:10:37,480 --> 01:10:38,320 Ayıp oldu 925 01:10:38,320 --> 01:10:41,240 Evet Eren 926 01:10:41,240 --> 01:10:42,660 Teyzem haklı 927 01:10:42,660 --> 01:10:46,160 Adam sırf benim canım 928 01:10:46,160 --> 01:10:47,660 İstiyordu diye kapımıza kadar getirmiş 929 01:10:47,660 --> 01:10:49,500 İçeri davet etmen gerekiyordu 930 01:10:49,500 --> 01:10:50,960 Ben anlamam 931 01:10:50,960 --> 01:10:52,320 Abi dedik 932 01:10:52,320 --> 01:10:53,660 İyi davrandık 933 01:10:53,660 --> 01:10:54,820 O ne yaptı 934 01:10:54,820 --> 01:10:56,660 Bize yalan söyledi 935 01:10:56,660 --> 01:10:57,220 Bakın 936 01:10:57,220 --> 01:10:58,780 Burada gelmek istemiyorum bir daha 937 01:10:58,780 --> 01:11:00,160 Lafı değdemesin 938 01:11:00,160 --> 01:11:02,320 Parasını ödelim ben 939 01:11:02,320 --> 01:11:19,700 Umut Bey'ciğim 940 01:11:19,700 --> 01:11:23,460 Büyük aşklar büyük mutanlarla sınanırlar 941 01:11:23,460 --> 01:11:25,920 Sabredeceğiz birazcık 942 01:11:25,920 --> 01:11:41,920 Ne dedim ben sana 943 01:11:41,920 --> 01:11:45,080 Halil'e en ufak bir zarar gelmeyecek demedin mi 944 01:11:45,080 --> 01:11:46,260 Mecbur kaldım 945 01:11:46,260 --> 01:11:48,080 Yoksa Fariyaka'ya ele verecektin 946 01:11:48,080 --> 01:11:49,740 Zaten çok sert vurmadım 947 01:11:49,740 --> 01:11:51,160 Sadece bayılacak kadar 948 01:11:51,160 --> 01:11:53,200 Bir de şey 949 01:11:53,200 --> 01:11:55,580 Sen bir şey umutlayacaksın 950 01:11:55,580 --> 01:11:57,500 Söyle hemen 951 01:11:57,500 --> 01:12:00,580 Fari'nin kaçırdığı arabada sadece Arda yoktu 952 01:12:00,580 --> 01:12:02,360 Zeynep de oradaydı 953 01:12:02,360 --> 01:12:04,820 Aptal herifler 954 01:12:04,820 --> 01:12:07,860 Fari denen adam Zeynep'i de mi kaçırmış 955 01:12:07,860 --> 01:12:10,020 Söyle kurtulsun hemen ondan 956 01:12:10,020 --> 01:12:12,500 Ama sakın zarar vermeye kalkmasın 957 01:12:12,500 --> 01:12:15,460 Yoksa Halil bela kesilir başımıza 958 01:12:15,460 --> 01:12:16,740 Tamamdır 959 01:12:25,580 --> 01:12:32,600 Bak amacın ne bilmiyorum 960 01:12:32,600 --> 01:12:34,420 Ama çok büyük hata yapıyorsun 961 01:12:34,420 --> 01:12:36,760 Halil senin peşini asla bırakmaz 962 01:12:36,760 --> 01:12:38,840 Hala geç değil vazgeç şundan 963 01:12:38,840 --> 01:12:40,360 Tamam söz 964 01:12:40,360 --> 01:12:42,120 Şikayetçi olmayacağız senden 965 01:12:42,120 --> 01:12:43,500 Hadi canım 966 01:12:43,500 --> 01:12:45,140 Bural duydun mu 967 01:12:45,140 --> 01:12:48,920 Bizi şikayet edecekmiş 968 01:12:48,920 --> 01:12:52,820 Ulan öz be öz yeğenimi kaçırmaya çalıştın siz be 969 01:12:52,820 --> 01:12:54,460 Velayeti bende daha bunun 970 01:12:54,460 --> 01:13:00,180 Baksana yöne 971 01:13:00,180 --> 01:13:16,480 Ne oldu? 972 01:13:16,480 --> 01:13:18,080 Telefonla haber vereceksin 973 01:13:18,080 --> 01:13:19,660 Ver şu telefonu 974 01:13:19,660 --> 01:13:22,480 Ver dedim sana 975 01:13:23,040 --> 01:13:27,480 Aferin 976 01:13:27,480 --> 01:13:37,620 Alo 977 01:13:37,620 --> 01:13:40,860 Gözde hanım Zeynep de orda deyince küplere bindi Fari 978 01:13:40,860 --> 01:13:42,800 Bir an önce kurtulduk adından 979 01:13:42,800 --> 01:13:45,240 Ama bak kılına zarar gelmesin 980 01:13:45,240 --> 01:13:47,340 Halil yerin dibine de girse bulur onu diyor 981 01:13:47,340 --> 01:13:48,280 Duydun mu? 982 01:13:48,920 --> 01:13:50,440 Vakit yoktu mecbur kaldık aldık 983 01:13:50,440 --> 01:13:52,440 Meraklısı değiliz 984 01:13:52,440 --> 01:13:58,420 Gözün aydın küçük hanım 985 01:13:58,420 --> 01:14:01,080 Sana ayrılan sürenin sonuna geldik 986 01:14:01,080 --> 01:14:03,600 Birazdan senin gidip çocukla devam edeceğiz 987 01:14:03,600 --> 01:14:06,120 Çocuğu bırakıp asla inmem bu arabada 988 01:14:06,120 --> 01:14:07,840 Sana fikri sorun olmadı 989 01:14:22,440 --> 01:14:23,980 Ulan 990 01:14:23,980 --> 01:14:26,000 Herif hala peşimizde 991 01:14:26,000 --> 01:14:27,560 Vural bas gaza çabuk 992 01:14:27,560 --> 01:14:34,380 Arda bak 993 01:14:34,380 --> 01:14:35,980 Baban yetişti bize 994 01:14:35,980 --> 01:14:36,780 Kurtaracak bize 995 01:14:36,780 --> 01:14:37,520 Soru bulmuştunuz 996 01:14:37,520 --> 01:14:45,900 İşte buldum sizi 997 01:14:45,900 --> 01:14:50,800 Geldim Zeynep 998 01:14:50,800 --> 01:14:52,400 Korkmayın geldi bile 999 01:14:52,400 --> 01:14:55,320 Ulan kaç kaç nereye kadar be 1000 01:14:55,320 --> 01:14:57,200 Mecbur kadını indireceğiz 1001 01:14:57,200 --> 01:14:57,640 Vural 1002 01:14:57,640 --> 01:14:59,360 Dediğimi yap 1003 01:14:59,360 --> 01:15:01,360 Sağa çek kadını indireceğiz 1004 01:15:01,360 --> 01:15:09,880 İnmem 1005 01:15:09,880 --> 01:15:12,000 Arda olmadan inmem bu arabadan 1006 01:15:12,000 --> 01:15:12,860 Vur istersen 1007 01:15:12,860 --> 01:15:14,740 Ama onu bırakıp hiçbir yere gitmem 1008 01:15:14,740 --> 01:15:15,860 Akıllı ol 1009 01:15:15,860 --> 01:15:17,540 Yoksa hiç acımam çocuğu vur 1010 01:15:17,540 --> 01:15:20,080 Sakın 1011 01:15:20,080 --> 01:15:21,140 Sakın onunla bir şey yapma sakın 1012 01:15:21,140 --> 01:15:26,880 Vur han 1013 01:15:26,880 --> 01:15:28,040 Çek sağ 1014 01:15:28,040 --> 01:15:30,880 İnmem dedim sana 1015 01:15:30,880 --> 01:15:37,600 İn çabuk 1016 01:15:37,600 --> 01:15:38,380 Bırak 1017 01:15:38,380 --> 01:15:39,820 İn dedim sana 1018 01:15:39,820 --> 01:15:42,060 Vur hanım abla bırakma beni 1019 01:15:42,060 --> 01:15:42,880 Neşan 1020 01:15:42,880 --> 01:15:44,460 Korkma tamam mı 1021 01:15:44,460 --> 01:15:45,580 Geleceğiz söz veriyorum 1022 01:15:45,580 --> 01:15:46,340 Gülü 1023 01:15:46,340 --> 01:15:48,140 Arda korkma canım 1024 01:15:48,140 --> 01:15:52,760 Ne yapıyorsun şerefsiz 1025 01:15:52,760 --> 01:15:56,020 Onu dokunan elini kırarım senin 1026 01:15:56,020 --> 01:15:56,680 Bırak 1027 01:15:56,680 --> 01:16:04,820 Arda 1028 01:16:11,880 --> 01:16:15,840 Çeviri ve Altyazı M.K. 1029 01:16:16,840 --> 01:16:46,820 Burak çeviri ve Altyazı M.K. 68305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.