All language subtitles for [DBD-Raws][Urusei Yatsura][Movie][06][Always My Darling][1080P]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,300 --> 00:00:19,560 诸星当,17岁,高中生 2 00:00:19,730 --> 00:00:23,030 但是,他不是个平凡的高中生 3 00:00:23,100 --> 00:00:28,200 是历史上难得一见的无贞操花心男子 4 00:00:31,280 --> 00:00:34,370 拉姆17岁,鬼星的外星人 5 00:00:34,450 --> 00:00:37,750 但是,她不是个平凡的外星人 6 00:00:38,550 --> 00:00:43,720 令人难以置信的她居然是个爱上诸星当的外星人 7 00:00:45,760 --> 00:00:48,060 本片是由这两个不平凡的人 8 00:00:48,130 --> 00:00:53,760 与围绕在这两人身边的不平凡人们所展开的 9 00:00:58,070 --> 00:01:03,010 完全不平凡的爱与笑的故事 10 00:01:08,480 --> 00:01:13,480 (福星小子 制作10周年纪念作品) 11 00:01:13,550 --> 00:01:19,490 福星小子剧场版 Always My Darling 12 00:01:33,110 --> 00:01:37,240 适合输入条件的人物 13 00:01:37,310 --> 00:01:39,780 在银河系座标A.H.0. 14 00:01:39,850 --> 00:01:45,790 行星编号3,地点松竹梅 15 00:01:45,850 --> 00:01:48,620 诸星当,诸星当 16 00:01:50,560 --> 00:01:52,580 小姐 17 00:01:52,660 --> 00:01:54,130 告诉我名字和电话号码 18 00:01:54,200 --> 00:01:55,530 讨厌… 19 00:01:56,330 --> 00:01:57,850 小姐… 20 00:01:57,930 --> 00:01:59,730 讨厌,他是什么人啊 21 00:01:59,800 --> 00:02:00,560 小姐,别跑嘛 22 00:02:00,640 --> 00:02:03,230 你不知道吗?他是友引高中的诸星 23 00:02:04,310 --> 00:02:05,500 小姐 24 00:02:05,640 --> 00:02:08,170 什么?是那个诸星当? 25 00:02:09,410 --> 00:02:11,540 我们去约会… 26 00:02:12,510 --> 00:02:13,780 好不好嘛 27 00:02:31,870 --> 00:02:32,490 来 28 00:02:43,910 --> 00:02:46,310 好帅喔… 29 00:02:46,380 --> 00:02:49,470 太帅了… 30 00:02:59,860 --> 00:03:01,260 那些是什么? 31 00:03:07,000 --> 00:03:08,760 老板,再一次 32 00:04:24,250 --> 00:04:25,640 你烦不烦呀 33 00:04:25,710 --> 00:04:27,540 别这么说嘛,来吧 34 00:04:29,080 --> 00:04:30,740 真是一点都不觉得腻 35 00:04:31,920 --> 00:04:33,220 你不要再纠缠我了 36 00:04:36,790 --> 00:04:39,160 哼,又被逃掉了 37 00:04:43,900 --> 00:04:45,730 小姐 38 00:04:46,630 --> 00:04:47,760 我们去约会吧 39 00:04:51,870 --> 00:04:53,430 好滑稽喔 40 00:04:53,510 --> 00:04:54,600 达令 41 00:04:54,680 --> 00:04:55,540 拉…拉姆? 42 00:05:00,150 --> 00:05:03,210 达令为什么总是这样? 43 00:05:05,620 --> 00:05:07,680 你明明有我这个未婚妻呀 44 00:05:08,560 --> 00:05:10,890 那是你自己擅自决定的吧 45 00:05:12,190 --> 00:05:13,390 我要去把美眉了 46 00:05:17,500 --> 00:05:19,730 发现了,快点拿下 47 00:05:19,800 --> 00:05:21,100 别跑呀 48 00:05:23,100 --> 00:05:23,570 打扰了 49 00:05:34,120 --> 00:05:35,910 达令,你在哪里? 50 00:05:38,020 --> 00:05:41,820 你以为用这种老招数我还会上当吗? 51 00:05:46,760 --> 00:05:48,020 达令? 52 00:05:48,100 --> 00:05:50,360 达令,你在哪里啊 53 00:05:54,940 --> 00:05:56,400 差点就被逮到了 54 00:05:56,470 --> 00:05:58,060 好,去把美眉吧 55 00:05:59,210 --> 00:06:00,500 请韶步 56 00:06:00,570 --> 00:06:02,670 请韶步 57 00:06:02,740 --> 00:06:05,110 想必阁下就是诸星当吧 58 00:06:05,180 --> 00:06:07,080 跟我们走一趟吧 59 00:06:07,150 --> 00:06:08,550 来,快跟我们走 60 00:06:08,620 --> 00:06:10,110 喂,你们干什么? 61 00:06:10,180 --> 00:06:10,950 滚开 62 00:06:13,820 --> 00:06:14,850 那几个是什么啊 63 00:06:16,420 --> 00:06:17,410 不可以认输 64 00:06:17,490 --> 00:06:19,080 不可以因为这点小失败就放弃 65 00:06:19,160 --> 00:06:19,920 加油 66 00:06:21,260 --> 00:06:23,320 这次去邀樱花吧 67 00:06:29,140 --> 00:06:31,540 我到底什么地方得罪你们了? 68 00:06:31,610 --> 00:06:34,230 你没有得罪我们不过我们有事找你 69 00:06:34,310 --> 00:06:35,040 一起上吧 70 00:06:41,080 --> 00:06:41,840 搞定了 71 00:06:41,920 --> 00:06:43,610 终于抓到了 72 00:06:43,680 --> 00:06:44,710 我说你们呀 73 00:06:46,590 --> 00:06:47,350 不要胡闹了 74 00:06:50,090 --> 00:06:52,620 喂,你们是什么人? 75 00:06:52,690 --> 00:06:54,420 请不要使用暴力 76 00:07:00,230 --> 00:07:01,720 什么?是幽浮 77 00:07:43,840 --> 00:07:44,970 挺好吃的样子 78 00:07:45,050 --> 00:07:47,540 你们在搞什么啊 79 00:07:47,620 --> 00:07:48,980 公主,是这样的… 80 00:07:49,050 --> 00:07:50,350 诸星当这位男子 81 00:07:50,420 --> 00:07:53,480 比我们想像的还要厉害而且是力气很大的人 82 00:07:53,550 --> 00:07:56,390 要把他抓上宇宙船根本是非常困难的事 83 00:07:56,460 --> 00:07:58,430 嗨,小姐 84 00:08:02,500 --> 00:08:04,290 啊,公主… 85 00:08:05,930 --> 00:08:09,100 小姐,我们会在这种状况下邂逅大概是命中注定吧 86 00:08:09,170 --> 00:08:10,900 你…你要干什么? 87 00:08:10,970 --> 00:08:13,500 公主…你这个目失鬼… 88 00:08:13,570 --> 00:08:15,910 可恶,你还不快给我住手 89 00:08:19,080 --> 00:08:20,670 小姐 90 00:08:20,750 --> 00:08:22,150 你这个混蛋 91 00:08:27,050 --> 00:08:28,280 真不愧是公主 92 00:08:32,160 --> 00:08:33,820 小姐 93 00:08:34,400 --> 00:08:35,860 你这个混蛋 94 00:08:47,340 --> 00:08:48,570 小姐 95 00:08:54,380 --> 00:08:56,010 真厉害… 96 00:08:56,080 --> 00:08:57,380 该怎么形容他才好呢… 97 00:08:57,450 --> 00:09:00,320 真是可怕的妄想至尊 98 00:09:03,120 --> 00:09:04,280 达令 99 00:09:04,360 --> 00:09:05,990 达令,你跑到哪里去了? 100 00:09:26,310 --> 00:09:28,750 这是达令的扇子 101 00:09:30,120 --> 00:09:33,520 达令 102 00:09:36,090 --> 00:09:37,320 这是… 103 00:09:37,390 --> 00:09:41,490 希望这个地方不要再发生灾难了 104 00:09:50,770 --> 00:09:52,100 弁天,阿雪 105 00:09:52,910 --> 00:09:54,270 你干嘛啊,拉姆 106 00:09:54,340 --> 00:09:56,900 好吓人的表情到底发生了什么事? 107 00:09:56,980 --> 00:09:59,710 达令被人劫走了 108 00:09:59,780 --> 00:10:01,410 你说什么? 109 00:10:02,080 --> 00:10:03,640 诸星被人劫走了? 110 00:10:03,720 --> 00:10:06,810 世上居然会有这种怪胎 111 00:10:06,890 --> 00:10:08,220 这么说,凶手… 112 00:10:08,290 --> 00:10:09,220 什么? 113 00:10:09,290 --> 00:10:12,350 肯定是好心的清洁队员老伯 114 00:10:12,760 --> 00:10:15,020 达令又不是厨余垃圾 115 00:10:15,100 --> 00:10:17,500 那么铁定是好心的动物防疫所… 116 00:10:17,570 --> 00:10:19,970 达令也不是狗 117 00:10:20,030 --> 00:10:23,000 劫走他的是一艘不曾见过的幽浮 118 00:10:23,070 --> 00:10:23,900 幽浮? 119 00:10:33,480 --> 00:10:34,500 小姐 120 00:10:36,080 --> 00:10:38,020 我不是小姐 121 00:10:38,090 --> 00:10:41,750 我是大宇宙的公主露比佳 122 00:10:41,820 --> 00:10:43,690 你叫露比佳? 123 00:10:44,530 --> 00:10:46,290 好可爱的名字喔 124 00:10:47,930 --> 00:10:51,690 其实把你带来这里是有原因的 125 00:10:51,770 --> 00:10:53,030 原因? 126 00:10:53,100 --> 00:10:54,290 洗耳恭听 127 00:10:56,370 --> 00:11:03,000 在这个宇宙的东北方有个叫神殿星的神圣小行星 128 00:11:03,080 --> 00:11:04,440 神殿星? 129 00:11:11,590 --> 00:11:14,080 你真是热情,露比佳公主 130 00:11:16,390 --> 00:11:18,820 没想到你会突然向我求婚 131 00:11:18,890 --> 00:11:19,790 什么? 132 00:11:20,190 --> 00:11:23,820 你是想在那个神殿举行我俩神圣的婚礼吧 133 00:11:23,900 --> 00:11:25,590 我什么时候说过这种话了 134 00:11:32,740 --> 00:11:35,400 可是,我该如何是好? 135 00:11:35,480 --> 00:11:37,270 被这么棒的女人追求 136 00:11:37,340 --> 00:11:39,940 虽然很幸运,但是一旦结婚了 137 00:11:40,010 --> 00:11:43,180 我就无法再把美眉了 138 00:11:46,290 --> 00:11:50,750 纵然如此,我也不能眼睁睁地错过站在眼前的这个好女人 139 00:11:52,860 --> 00:11:56,560 他的思考逻辑究竟是怎么回事啊? 140 00:11:59,200 --> 00:12:02,070 我觉得想也是白想 141 00:12:02,140 --> 00:12:05,040 不过他不是可以正常沟通的对象 142 00:12:05,110 --> 00:12:07,010 这点是可以确定的 143 00:12:07,780 --> 00:12:10,140 没办法,事到如今逼不得已 144 00:12:13,110 --> 00:12:16,510 就算要去神殿也不是要立刻举行婚礼 145 00:12:16,580 --> 00:12:17,350 什么? 146 00:12:17,420 --> 00:12:19,080 首先,两个人要先交往 147 00:12:19,150 --> 00:12:21,450 彼此要先深入了解才行 148 00:12:21,520 --> 00:12:22,650 现在就来深入了解吧 149 00:12:24,960 --> 00:12:28,760 可是好歹我也是大宇宙的公主 150 00:12:29,530 --> 00:12:33,490 想要跟我交往你必顷先拿到我刚才说的 151 00:12:33,570 --> 00:12:38,130 大宇宙东北方神殿星里面的水晶壶 152 00:12:38,210 --> 00:12:40,570 我们有这种严格的规定 153 00:12:40,640 --> 00:12:42,010 有这种规定吗? 154 00:12:42,080 --> 00:12:43,600 混蛋,闭嘴 155 00:12:43,680 --> 00:12:45,170 水晶壶? 156 00:12:45,250 --> 00:12:47,270 没错,只要你拿到那个壶 157 00:12:47,350 --> 00:12:48,580 我就会跟你… 158 00:12:50,280 --> 00:12:51,650 我明白了 159 00:12:51,720 --> 00:12:54,420 我答应你一定会拿到那个壶 160 00:12:57,290 --> 00:12:58,450 那件事归那件事 161 00:12:58,530 --> 00:13:02,120 让我先吻一下就当作是订金吧 162 00:13:11,210 --> 00:13:13,730 这就是带走达令的宇宙船 163 00:13:14,340 --> 00:13:15,770 这个? 164 00:13:16,510 --> 00:13:17,980 你们曾经看过吗? 165 00:13:19,410 --> 00:13:21,140 你真的很不会画图耶 166 00:13:21,220 --> 00:13:22,240 对了,拉姆 167 00:13:22,320 --> 00:13:25,840 你从行星小学开始美劳的成绩就很… 168 00:13:25,920 --> 00:13:28,440 人家是认真的啦 169 00:13:28,520 --> 00:13:29,920 啊,抱歉 170 00:13:30,420 --> 00:13:34,950 不过这一型的宇宙船我不曾看过耶 171 00:13:35,030 --> 00:13:39,020 我说拉姆呀你明明就只有这么点线索 172 00:13:39,100 --> 00:13:42,590 竟敢目然飞来宇宙你打算怎么做啊 173 00:13:43,070 --> 00:13:43,930 不要再说了 174 00:13:44,270 --> 00:13:47,970 反正先传给星际巡逻队请他们调查 175 00:13:54,720 --> 00:13:55,980 嗨,拉姆 176 00:13:56,050 --> 00:13:57,780 爸爸,妈妈 177 00:13:59,350 --> 00:14:01,650 是这样的,我是不太相信啦 178 00:14:01,720 --> 00:14:02,780 不过,附马爷还好吧 179 00:14:02,860 --> 00:14:03,880 什么? 180 00:14:03,960 --> 00:14:05,550 我也不太清楚 181 00:14:05,630 --> 00:14:10,500 但是好像有人利用电脑网路想要调查附马爷的事 182 00:14:11,430 --> 00:14:12,800 调查什么事? 183 00:14:12,870 --> 00:14:14,060 这个嘛… 184 00:14:14,130 --> 00:14:15,430 这个嘛? 185 00:14:15,500 --> 00:14:16,940 其实是… 186 00:14:17,000 --> 00:14:18,130 其实是? 187 00:14:19,910 --> 00:14:21,100 你来说 188 00:14:21,180 --> 00:14:22,510 你自已说 189 00:14:22,580 --> 00:14:23,700 你是为人之母吧 190 00:14:23,780 --> 00:14:25,370 你是为人之父吧 191 00:14:25,450 --> 00:14:27,440 到底是什么事啦 192 00:14:28,850 --> 00:14:30,150 是这样的 193 00:14:30,220 --> 00:14:34,750 有人在调查宇宙第一的妄想至尊 194 00:14:35,760 --> 00:14:37,620 宇宙第一的… 195 00:14:37,690 --> 00:14:39,490 妄想至尊? 196 00:14:39,560 --> 00:14:42,430 结果发现是拉姆的附马爷 197 00:14:45,670 --> 00:14:48,130 虽然我觉得她的丈夫非常过份 198 00:14:48,200 --> 00:14:50,900 不过万万没想到居然是宇宙第一 199 00:14:50,970 --> 00:14:52,560 有什么好笑的? 200 00:14:54,310 --> 00:14:57,140 这么一来就清楚了 201 00:14:57,850 --> 00:15:02,180 一定是调查达令的人把达令劫走了 202 00:15:02,250 --> 00:15:05,910 这果然是有计划性的犯案 203 00:15:07,650 --> 00:15:09,420 我可怜的达令 204 00:15:09,490 --> 00:15:12,820 这时候一定是被残暴的外星人追得四处逃窜 205 00:15:12,890 --> 00:15:14,950 痛苦不堪 206 00:15:15,030 --> 00:15:18,430 公主,有什么关系嘛 207 00:15:19,770 --> 00:15:21,460 你烦不烦,快滚开啦 208 00:15:21,540 --> 00:15:22,370 公主… 209 00:15:26,270 --> 00:15:29,610 一定会过度惊吓脸色都变得苍白 210 00:15:30,480 --> 00:15:32,210 你死定了 211 00:15:37,820 --> 00:15:39,680 真是莫名其妙的家伙 212 00:15:40,850 --> 00:15:46,350 搞不好被强迫带去了某个边境的行星 213 00:15:47,830 --> 00:15:50,390 达令…真是太可怜了 214 00:15:51,270 --> 00:15:56,900 可是,究竟是谁为了什么目的要调查宇宙第一的妄想至尊? 215 00:15:56,970 --> 00:15:57,940 不知道 216 00:16:26,270 --> 00:16:28,790 总算睡着了 217 00:16:28,870 --> 00:16:30,700 催眠瓦斯,麻醉剂 218 00:16:30,770 --> 00:16:33,140 安眠药,还有摇篮曲 219 00:16:33,210 --> 00:16:34,970 真是费尽了一番苦心呀 220 00:16:38,450 --> 00:16:39,640 完成了 221 00:16:40,410 --> 00:16:44,210 公主,新的相亲照片传来了 222 00:16:45,820 --> 00:16:49,050 这是超棒的货色,一定很划算喔 223 00:16:49,120 --> 00:16:50,560 我才不想看呢 224 00:16:50,620 --> 00:16:54,030 公主,明年公主就18岁了 225 00:16:54,090 --> 00:16:57,960 要招赘好女婿然后荣登女王宝座 226 00:16:58,030 --> 00:16:59,560 不要再唠叨了 227 00:16:59,630 --> 00:17:04,760 但是想要继承王族的人必顷在18岁的生日结婚 228 00:17:04,840 --> 00:17:07,030 是我们王族两千年来的规定 229 00:17:07,110 --> 00:17:09,230 任何人也不能破例 230 00:17:09,310 --> 00:17:10,670 烦死了 231 00:17:27,060 --> 00:17:30,260 快来买宇宙第一的豆腐 232 00:17:30,330 --> 00:17:33,130 对健康有益的豆腐养颜美容的豆腐 233 00:17:33,200 --> 00:17:35,530 来买最好吃的豆腐 234 00:17:36,070 --> 00:17:38,130 卖豆腐的 235 00:17:43,680 --> 00:17:45,110 承蒙惠顾 236 00:17:47,480 --> 00:17:49,240 今天要买什么? 237 00:17:49,320 --> 00:17:51,510 木…木棉豆腐12块 238 00:17:51,590 --> 00:17:52,070 好的 239 00:18:07,900 --> 00:18:08,990 好了,让你久等了 240 00:18:18,910 --> 00:18:21,240 收你1440信用票 241 00:18:29,720 --> 00:18:31,990 金额无误,谢谢惠顾 242 00:18:33,230 --> 00:18:35,160 那…那么明天见了 243 00:18:35,230 --> 00:18:36,590 是的,明天见 244 00:18:56,220 --> 00:18:58,710 看我的喷射 245 00:19:05,290 --> 00:19:06,380 你干什么? 246 00:19:06,460 --> 00:19:09,950 喂,在那之后拉姆有什么消息吗? 247 00:19:10,030 --> 00:19:11,900 哼,我不知道 248 00:19:11,970 --> 00:19:16,430 小天,我问你在那之后,拉姆有没有跟你连络? 249 00:19:17,940 --> 00:19:19,740 是这样的,拉姆说 250 00:19:19,810 --> 00:19:21,800 因为还不知道阿当那个笨蛋的去向 251 00:19:21,880 --> 00:19:24,440 所以她正在四处调查 252 00:19:26,180 --> 00:19:27,740 你明明就知道嘛 253 00:19:27,810 --> 00:19:28,910 想打架吗? 254 00:20:08,390 --> 00:20:10,410 星际巡逻队真是笨的可以 255 00:20:10,960 --> 00:20:13,980 星际巡逻队那种答覆算什么? 256 00:20:14,060 --> 00:20:16,860 应该更认真地寻找才对嘛 257 00:20:16,930 --> 00:20:21,230 不过,说老实话,拉姆除此之外没有别的办法了 258 00:20:21,300 --> 00:20:25,670 而且也没有被绑架的确实证据 259 00:20:29,340 --> 00:20:30,970 我不会放弃的 260 00:20:31,040 --> 00:20:33,770 绝对…绝对不会放弃的 261 00:20:39,920 --> 00:20:43,550 喂,露比佳公主要结婚的事现在进行得怎么样了? 262 00:20:44,260 --> 00:20:45,550 结婚? 263 00:20:45,630 --> 00:20:49,720 奇怪了,你不知道吗?你跟公主不是青梅竹马吗? 264 00:20:49,800 --> 00:20:54,630 传说从宇宙各地接二连三地收到了相亲的申请 265 00:20:55,800 --> 00:20:57,740 露比佳公主要结婚了? 266 00:20:57,800 --> 00:21:00,270 你要不要也向她求婚看看? 267 00:21:00,340 --> 00:21:01,470 怎么可能… 268 00:21:01,540 --> 00:21:03,630 我当然是开玩笑的 269 00:21:03,710 --> 00:21:06,800 说…说得也是,是开玩笑的 270 00:21:08,550 --> 00:21:10,410 我们的确是青梅竹马 271 00:21:10,480 --> 00:21:13,680 可是卖豆腐的跟公主两人的身份也差太多了 272 00:21:15,390 --> 00:21:16,550 一点也没错 273 00:21:25,070 --> 00:21:27,120 喂,你不要喝太多喔 274 00:21:27,200 --> 00:21:29,460 基本上你是未成年 275 00:21:29,540 --> 00:21:30,730 你啊… 276 00:21:31,140 --> 00:21:35,730 未成年算什么那边还有小婴儿在喝酒呢 277 00:21:38,310 --> 00:21:41,010 那是梅醉星系的编编星人 278 00:21:41,080 --> 00:21:43,810 别看他外表是小婴儿实际的年龄已超过30了 279 00:21:46,620 --> 00:21:49,110 小姐,你为恋爱在烦恼吗? 280 00:21:49,190 --> 00:21:50,180 不行吗? 281 00:21:50,260 --> 00:21:53,690 不,我只是想为你卜卦 282 00:21:53,760 --> 00:21:54,620 卜卦? 283 00:21:55,230 --> 00:21:58,530 对所以你可以请我喝一杯吗? 284 00:21:58,600 --> 00:22:00,120 哼,算盘打得真精 285 00:22:00,200 --> 00:22:00,960 好吧 286 00:22:01,030 --> 00:22:03,030 拉姆,你自己付帐喔 287 00:22:03,100 --> 00:22:05,730 一杯酒也没多少钱 288 00:22:05,810 --> 00:22:07,930 小兄弟,给我常点的酒 289 00:22:10,840 --> 00:22:12,310 原来是这样的一杯啊 290 00:22:23,420 --> 00:22:23,950 好喝 291 00:22:24,820 --> 00:22:25,850 开始发生作用了 292 00:22:26,830 --> 00:22:28,690 不知道是不是该用“健朗”这两个字来形容她 293 00:22:28,760 --> 00:22:30,730 真搞不懂现在的老太婆 294 00:22:30,800 --> 00:22:33,060 拉姆,你一定要自己付帐喔 295 00:22:33,130 --> 00:22:34,160 我知道了啦 296 00:22:43,980 --> 00:22:44,840 这是… 297 00:22:47,480 --> 00:22:51,280 你思念的人正跟别的女人在旅行中 298 00:22:51,350 --> 00:22:52,480 你说什么? 299 00:22:52,550 --> 00:22:53,280 喂,别这样… 300 00:22:53,350 --> 00:22:54,250 达令他… 301 00:22:54,320 --> 00:22:55,950 达令他绝对… 302 00:22:56,020 --> 00:22:58,490 绝对会做出这种事 303 00:23:00,360 --> 00:23:01,490 拉姆拉姆 304 00:23:05,630 --> 00:23:08,260 真是无可救药的女人 305 00:23:11,140 --> 00:23:14,130 没想到她的丈夫居然跟女人正在旅行中 306 00:23:14,940 --> 00:23:18,380 不过,那女人既然会看上宇宙第一的妄想至尊 307 00:23:18,450 --> 00:23:20,680 铁定不是什么正经的女人 308 00:23:20,750 --> 00:23:23,180 你刚才说什么? 309 00:23:23,250 --> 00:23:26,690 你是不是说“宇宙第一的妄想至尊” 310 00:23:26,750 --> 00:23:28,740 是呀,那又怎样? 311 00:23:28,820 --> 00:23:32,190 你们曾听说过神殿星的事吗? 312 00:23:32,260 --> 00:23:33,190 不曾 没有 313 00:23:33,260 --> 00:23:36,420 那是在宇宙东北方的星球 314 00:23:37,130 --> 00:23:40,830 听说在那个神殿的深处有一个壶 315 00:23:40,900 --> 00:23:44,700 而壶中装有顶级的迷恋药 316 00:23:48,110 --> 00:23:50,240 顶级的迷恋药? 317 00:23:50,310 --> 00:23:53,010 是呀还有据说能够进入神殿 318 00:23:53,080 --> 00:23:58,240 取得壶的人只有宇宙第一的妄想至尊 319 00:24:04,660 --> 00:24:06,680 喂,等等,等等 320 00:24:14,530 --> 00:24:20,470 卜卦上明明显示越是接近神殿星越会招惹灾难呀 321 00:24:21,110 --> 00:24:22,970 老婆婆,快点买单吧 322 00:24:23,540 --> 00:24:24,410 买单? 323 00:24:24,480 --> 00:24:27,780 总共是28450信用票 324 00:24:27,850 --> 00:24:29,940 天啊,你看那个… 325 00:24:31,680 --> 00:24:32,780 快溜 326 00:24:34,220 --> 00:24:37,350 喝…喝霸王酒?付钱啊 327 00:25:19,130 --> 00:25:20,600 真是天助我也 328 00:25:20,670 --> 00:25:23,660 趁现在黑漆漆的正是亲吻露比佳的大好机会 329 00:25:24,940 --> 00:25:25,910 好有弹力 330 00:25:27,240 --> 00:25:29,610 我受不了了,露比佳 331 00:25:29,680 --> 00:25:30,730 还不给我住手 332 00:25:53,870 --> 00:25:55,890 公主,是无底洞的悬崖 333 00:25:55,970 --> 00:25:57,200 无法前进了 334 00:26:05,180 --> 00:26:05,800 是陷阱 335 00:26:05,880 --> 00:26:08,710 利用幻觉的声音想害我们摔下去 336 00:26:08,780 --> 00:26:12,150 不过没有笨蛋会中如此容易识破的圈套吧 337 00:26:12,220 --> 00:26:13,120 对 338 00:26:15,050 --> 00:26:16,520 快过来嘛 339 00:26:16,590 --> 00:26:19,420 好的,小姐,我马上就来 340 00:26:26,970 --> 00:26:28,560 他居然… 341 00:26:34,770 --> 00:26:37,610 来人呀,快点跟他走 342 00:26:37,680 --> 00:26:38,170 是 343 00:26:41,150 --> 00:26:42,240 快嘛 344 00:26:42,750 --> 00:26:44,180 快过来 345 00:26:46,650 --> 00:26:47,780 来了,我这就来了 346 00:26:47,850 --> 00:26:49,340 快过来 347 00:26:58,530 --> 00:26:59,830 真厉害… 348 00:26:59,900 --> 00:27:00,890 该怎么形容他才好呢… 349 00:27:00,970 --> 00:27:02,230 真是可怕… 350 00:27:02,300 --> 00:27:03,960 妄想的力量 351 00:27:04,700 --> 00:27:06,300 在这边 352 00:27:13,750 --> 00:27:14,870 那就是… 353 00:27:16,650 --> 00:27:18,950 统率这宇宙的妄想之神 354 00:27:29,960 --> 00:27:31,020 动手吧 355 00:27:34,930 --> 00:27:37,130 只要打开这扇门拿到壶 356 00:27:39,440 --> 00:27:40,630 我就可以和大美女露比佳 357 00:27:40,710 --> 00:27:42,370 如此如此 358 00:27:42,440 --> 00:27:43,810 这般这般了 359 00:27:54,450 --> 00:27:57,120 妄想化为光圈向上升华了 360 00:27:57,190 --> 00:27:59,450 他到底在做什么样的妄想? 361 00:27:59,530 --> 00:28:01,020 我真是不敢想像 362 00:28:08,940 --> 00:28:10,030 过关 363 00:28:24,250 --> 00:28:26,840 那个就是水晶壶? 364 00:28:42,670 --> 00:28:43,760 感谢你 365 00:28:44,370 --> 00:28:46,400 如此一来我俩的爱就没有障碍了 366 00:28:49,980 --> 00:28:51,100 等…等等我啊 367 00:28:56,820 --> 00:28:58,410 救救我呀,露比佳 368 00:28:58,480 --> 00:28:59,470 真是太好了 369 00:28:59,550 --> 00:29:03,420 既然我已拿到这个水晶壶你就没有利用价值了 370 00:29:03,490 --> 00:29:04,180 什么? 371 00:29:05,890 --> 00:29:07,380 最后告诉你吧 372 00:29:07,460 --> 00:29:11,020 这个水晶壶里面装的是顶级的迷恋药 373 00:29:11,100 --> 00:29:12,760 顶级的迷恋药? 374 00:29:12,830 --> 00:29:13,890 迷恋药? 375 00:29:13,970 --> 00:29:16,160 从来都没听过 376 00:29:16,240 --> 00:29:18,000 喝下一口这种药的人 377 00:29:18,070 --> 00:29:21,940 在一瞬之间会喜欢上当时眼前的人 378 00:29:25,950 --> 00:29:28,780 竟敢欺编我,卑鄙无耻的女人 379 00:29:28,850 --> 00:29:29,970 给我住口 380 00:29:30,780 --> 00:29:31,720 公主 381 00:29:33,320 --> 00:29:35,150 别走啊 382 00:29:35,220 --> 00:29:37,780 喂,不要丢下我不管啊 383 00:29:38,420 --> 00:29:40,190 至少让我亲一下啊 384 00:29:40,260 --> 00:29:41,590 你不是人 385 00:29:41,660 --> 00:29:42,590 居然会有这种人 386 00:29:42,660 --> 00:29:46,360 装作一副可爱的样子竟然玩弄纯真高中生的妄想 387 00:29:47,900 --> 00:29:49,800 在你亲我之前我是不会死的 388 00:29:52,840 --> 00:29:55,500 诸星真是可怜呀 389 00:29:55,580 --> 00:29:57,410 阿弥陀佛,阿弥陀佛 390 00:29:57,480 --> 00:30:01,070 对了,公主那个药要拿来做什么? 391 00:30:01,150 --> 00:30:04,950 对呀,相亲的对象明明随公主怎么挑选都行的说 392 00:30:05,020 --> 00:30:06,610 这个嘛 393 00:30:07,390 --> 00:30:10,290 不过,这个地方感觉好诡异喔 394 00:30:10,360 --> 00:30:12,320 好像坟场 395 00:30:14,760 --> 00:30:16,560 啊,这是棺木 396 00:30:16,630 --> 00:30:18,960 快点离开这种诡异的地方吧 397 00:30:19,830 --> 00:30:22,270 露比佳 398 00:30:26,470 --> 00:30:28,740 什么?那地方连到棺木来啊 399 00:30:29,780 --> 00:30:30,870 露比佳 400 00:30:36,680 --> 00:30:38,080 你要干什么? 401 00:30:41,320 --> 00:30:44,980 这还用问吗?当然是要你遵守诺言 402 00:30:45,060 --> 00:30:47,180 公主,那个… 403 00:30:52,060 --> 00:30:53,030 还给我 404 00:30:53,100 --> 00:30:55,690 不要,绝对不要 405 00:30:55,770 --> 00:30:57,790 死也不会放手 406 00:30:58,840 --> 00:30:59,900 还给我 407 00:30:59,970 --> 00:31:01,500 我才不要 408 00:31:02,910 --> 00:31:06,240 到此为止了死了这条心乖乖还给我吧 409 00:31:06,310 --> 00:31:08,110 不要不要… 410 00:31:08,180 --> 00:31:11,550 你要先遵守诺言至少让我亲一下 411 00:31:11,620 --> 00:31:14,020 死到临头还是这么好色 412 00:31:14,090 --> 00:31:16,780 我就让你跟你的妄想一同从这个世上消失 413 00:31:23,160 --> 00:31:23,890 拉姆? 414 00:31:23,960 --> 00:31:25,430 达令,你没事吧 415 00:31:26,570 --> 00:31:27,290 达令 416 00:31:37,210 --> 00:31:38,340 可恶 417 00:32:03,500 --> 00:32:05,730 拉姆,快回到宇宙船 418 00:32:05,810 --> 00:32:06,900 谢谢你 419 00:32:07,810 --> 00:32:08,770 可恶 420 00:32:20,650 --> 00:32:24,380 看我的… 421 00:32:29,360 --> 00:32:30,800 看我的 422 00:32:41,440 --> 00:32:43,410 好久没这么痛快了 423 00:33:02,930 --> 00:33:04,690 再见了,神殿星 424 00:33:04,760 --> 00:33:05,890 再见了,露比佳 425 00:33:07,130 --> 00:33:09,500 我心中唯一的遗憾就是没有亲到你 426 00:33:10,700 --> 00:33:11,830 但是… 427 00:33:11,900 --> 00:33:14,630 我有这个 428 00:33:17,710 --> 00:33:19,340 先给谁喝呢? 429 00:33:20,580 --> 00:33:21,740 太期待了 430 00:33:21,810 --> 00:33:22,970 给樱花? 431 00:33:23,050 --> 00:33:24,540 小兰? 432 00:33:24,620 --> 00:33:26,140 阿忍? 433 00:33:26,220 --> 00:33:27,780 小龙? 434 00:33:27,850 --> 00:33:29,620 了子? 435 00:33:29,690 --> 00:33:31,380 弁天? 436 00:33:31,460 --> 00:33:34,890 阿雪?克拉玛公主? 437 00:33:36,100 --> 00:33:37,080 男人的乐园 438 00:33:38,660 --> 00:33:41,600 好女人通通是我的 439 00:33:42,170 --> 00:33:45,160 原来那就是传说的迷恋药 440 00:33:47,670 --> 00:33:49,570 你…你在说什么呀? 441 00:33:49,640 --> 00:33:50,800 达令 442 00:33:50,880 --> 00:33:52,240 你不用再装蒜了 443 00:33:52,310 --> 00:33:54,780 反正你一定又在动歪脑筋了 444 00:33:54,850 --> 00:33:55,940 一语道破 445 00:33:56,020 --> 00:33:57,850 那种东西交给我保管 446 00:34:00,790 --> 00:34:01,680 喂,不要啦 447 00:34:02,490 --> 00:34:04,150 又开始了 448 00:34:04,220 --> 00:34:06,210 那种花心的丈夫 449 00:34:06,290 --> 00:34:08,190 不如让他被埋在神殿星 450 00:34:08,260 --> 00:34:10,920 搞不好对社会还比较有帮助呢 451 00:34:11,000 --> 00:34:13,730 既然都把救他了出来就没办法了 452 00:34:13,800 --> 00:34:16,100 送他们回去友引町吧 453 00:34:17,070 --> 00:34:18,470 马上要进入跳跃了 454 00:34:19,440 --> 00:34:22,310 可恶,还不快点交给我 455 00:34:22,380 --> 00:34:25,310 尝尝电击魔球的滋味 456 00:34:49,870 --> 00:34:51,030 这是… 457 00:34:51,100 --> 00:34:52,130 不吉利 458 00:35:06,350 --> 00:35:07,680 喂,快让开 459 00:35:08,590 --> 00:35:09,520 这真是太惨了 460 00:35:09,590 --> 00:35:12,750 灾难的祸首马上就要跳出来了 461 00:35:12,830 --> 00:35:13,310 什么? 462 00:35:16,200 --> 00:35:17,790 达令,你别跑 463 00:35:17,860 --> 00:35:18,420 拉姆? 464 00:35:18,500 --> 00:35:19,660 拉姆,你回来了 465 00:35:21,330 --> 00:35:22,530 喂,你们这些家伙 466 00:35:22,600 --> 00:35:24,630 难得看到你们终于来上课… 467 00:35:28,810 --> 00:35:31,830 仲夏的电暖桌也真幽雅 468 00:35:31,910 --> 00:35:32,610 达令 469 00:35:35,780 --> 00:35:36,680 你休想抓到我 470 00:35:38,050 --> 00:35:40,250 刚刚好像有什么经过耶 471 00:35:46,060 --> 00:35:47,690 实在搞得太严重了 472 00:35:49,230 --> 00:35:51,890 跳跃会失败都要怪拉姆 473 00:35:51,960 --> 00:35:55,420 宇宙船的修理费一定要让她付 474 00:35:55,870 --> 00:35:59,830 话说回来,只不过是迷恋药就吵得不可开交 475 00:36:02,940 --> 00:36:04,810 迷…迷恋药? 476 00:36:04,880 --> 00:36:08,070 是呀,而且是顶级的迷恋药 477 00:36:08,150 --> 00:36:10,010 听说喝下一口的人 478 00:36:10,080 --> 00:36:13,710 在一瞬间会喜欢上当时眼前的人 479 00:36:13,790 --> 00:36:14,620 顶级的… 480 00:36:14,690 --> 00:36:15,980 迷恋药? 481 00:36:16,060 --> 00:36:17,780 拿到这个 482 00:36:17,860 --> 00:36:19,590 只要让拉姆喝一口… 483 00:36:19,660 --> 00:36:24,320 只要让面堂喝一口… 484 00:36:25,800 --> 00:36:27,820 只要让雷易喝一口… 485 00:36:27,900 --> 00:36:30,600 你们这些混蛋,还不站住… 486 00:36:33,340 --> 00:36:36,540 可恶,现在是上课中啊 487 00:36:39,010 --> 00:36:40,880 不可原谅 488 00:36:40,950 --> 00:36:44,970 这一切都要怪诸星当把迷恋药带进来 489 00:36:45,050 --> 00:36:45,850 我要没收 490 00:36:45,920 --> 00:36:47,750 好好玩,我们去看看吧 491 00:36:48,350 --> 00:36:49,320 为什么? 492 00:36:49,390 --> 00:36:50,860 若被扯入他们的纷争中 493 00:36:50,920 --> 00:36:55,360 万一不幸被拉姆的丈夫害我们喝下迷恋药 494 00:36:55,430 --> 00:36:56,660 那不就身败名裂了 495 00:36:57,660 --> 00:36:58,720 有道理 496 00:37:00,200 --> 00:37:01,720 别跑呀,达令 497 00:37:02,700 --> 00:37:03,900 休想我会交给你 498 00:37:03,970 --> 00:37:04,900 达令 499 00:37:18,650 --> 00:37:20,880 躲在这里也没用的 500 00:37:23,360 --> 00:37:24,250 打开啊 501 00:37:26,530 --> 00:37:27,720 上当了 502 00:37:28,130 --> 00:37:28,890 拜拜 503 00:37:30,700 --> 00:37:32,130 真是简单 504 00:37:32,200 --> 00:37:34,960 这个迷恋药攸关我未来的美丽人生 505 00:37:35,030 --> 00:37:37,530 岂能轻易交给别人呢 506 00:37:38,900 --> 00:37:41,240 我要先给谁喝呢? 507 00:37:41,310 --> 00:37:42,040 先从谁下手呢? 508 00:37:49,180 --> 00:37:52,480 真是嚅心的家伙一副色眯眯的德性 509 00:37:52,550 --> 00:37:54,520 还不把迷恋药交给我 510 00:37:55,290 --> 00:37:56,520 诸星 511 00:37:56,860 --> 00:37:57,350 糟了 512 00:37:59,890 --> 00:38:01,120 真是一群不死心的家伙 513 00:38:01,190 --> 00:38:03,420 再这样四处逃窜下去身体会受不了 514 00:38:05,830 --> 00:38:07,960 羔肉给我两人份 515 00:38:08,500 --> 00:38:09,230 老妈 516 00:38:09,300 --> 00:38:10,930 奇怪,你回来了啊 517 00:38:12,640 --> 00:38:14,070 在这里遇到你真巧啊 518 00:38:14,140 --> 00:38:14,400 什么? 519 00:38:14,470 --> 00:38:16,000 诸星 520 00:38:16,080 --> 00:38:17,670 那我走了,因为我正忙 521 00:38:19,010 --> 00:38:21,540 羔肉给我四人份吧 522 00:38:36,460 --> 00:38:37,930 没…没有? 523 00:38:38,760 --> 00:38:40,430 我藏起来了 524 00:38:40,500 --> 00:38:41,930 你藏在哪里? 525 00:38:42,000 --> 00:38:44,940 快说,诸星,你藏在哪里? 526 00:38:45,000 --> 00:38:48,500 这个嘛,友引川的河底 527 00:38:50,010 --> 00:38:53,540 奇怪?讨厌我又没有买这种东西 528 00:38:54,380 --> 00:38:57,410 我回来之前先帮我保管 529 00:38:57,480 --> 00:38:58,750 是阿当的 530 00:39:00,090 --> 00:39:02,080 真是的,我被达令害惨了 531 00:39:05,520 --> 00:39:07,750 该不会又是奇怪的东西吧 532 00:39:07,830 --> 00:39:08,660 真是的 533 00:39:15,830 --> 00:39:18,030 不是这里,是学校的校园 534 00:39:18,100 --> 00:39:19,590 什么? 535 00:39:28,680 --> 00:39:29,770 也不是这里 536 00:39:29,850 --> 00:39:31,180 什么? 537 00:39:37,190 --> 00:39:40,090 可恶,接下来你打算说是东京湾吗? 538 00:39:40,160 --> 00:39:42,820 还是要说是富士山的山顶? 539 00:39:42,900 --> 00:39:44,660 答错了,再给你一次机会 540 00:39:44,730 --> 00:39:46,820 你这个家伙… 541 00:39:47,670 --> 00:39:49,000 不要… 542 00:39:49,070 --> 00:39:51,830 很危险… 543 00:39:51,900 --> 00:39:53,770 真是学不乖的家伙 544 00:39:53,840 --> 00:39:57,240 不过,弁天她们真是聪明 545 00:39:58,280 --> 00:40:02,910 诸星当到底他打算给谁喝下迷恋药呢? 546 00:40:09,920 --> 00:40:11,320 诸星当 547 00:40:11,390 --> 00:40:14,990 露比佳你是来履行你的诺言吧 548 00:40:15,060 --> 00:40:16,550 少开玩笑 549 00:40:23,270 --> 00:40:25,030 快说,迷恋药在哪里? 550 00:40:25,970 --> 00:40:29,960 难道我俩之间还用得着迷恋药吗? 551 00:40:31,080 --> 00:40:32,270 快说 552 00:40:32,780 --> 00:40:34,940 在…在友引川的河底 553 00:40:37,120 --> 00:40:37,580 走 554 00:40:38,620 --> 00:40:42,140 既然这样,无论如何也要让露比佳喝下迷恋药 555 00:40:44,090 --> 00:40:44,750 我回来了 556 00:40:46,130 --> 00:40:47,680 老妈,我交你保管的东西呢? 557 00:40:47,760 --> 00:40:48,990 在茶桌上 558 00:40:49,060 --> 00:40:49,580 谢了 559 00:40:50,230 --> 00:40:50,790 找到了 560 00:40:52,500 --> 00:40:55,730 我这一招真是妙计呀 561 00:40:58,300 --> 00:40:59,700 绝不交给任何人 562 00:40:59,770 --> 00:41:01,640 阿当,你要喝果汁吗? 563 00:41:01,710 --> 00:41:02,610 谢了,老妈 564 00:41:05,180 --> 00:41:06,700 你中计了 565 00:41:07,480 --> 00:41:08,310 拉姆? 566 00:41:09,480 --> 00:41:12,280 迷恋药的滋味如何?达令 567 00:41:12,350 --> 00:41:14,880 迷恋药?你在说什么? 568 00:41:14,950 --> 00:41:17,350 你看,迷恋药在这里都还没开封呢 569 00:41:17,420 --> 00:41:19,150 那是目牌货 570 00:41:19,220 --> 00:41:20,620 目牌货? 571 00:41:20,690 --> 00:41:23,130 真品在我手上 572 00:41:23,200 --> 00:41:25,990 我将一口的量掺入刚才的果汁中了 573 00:41:26,070 --> 00:41:27,830 怎…怎么可能… 574 00:41:32,040 --> 00:41:35,010 来,达令,看着我 575 00:41:35,670 --> 00:41:38,200 快呀,为什么看相反的方向 576 00:41:38,280 --> 00:41:43,840 只要看我一眼达令就会真心喜欢上我 577 00:41:43,920 --> 00:41:45,940 而且也不会再偷情 578 00:41:46,020 --> 00:41:48,540 真是可喜可贺的大喜事 579 00:41:52,120 --> 00:41:53,060 成功了 580 00:41:53,130 --> 00:41:55,060 如果现在我张开眼睛就会被拉姆吃定一辈子 581 00:41:55,130 --> 00:41:56,990 再也不能把美眉了 582 00:41:57,060 --> 00:41:58,930 休想我会张开眼睛 583 00:41:59,000 --> 00:42:01,400 达令,不要再闹了 584 00:42:07,870 --> 00:42:12,110 诸星当你胆敢欺编大宇宙的公主 585 00:42:27,660 --> 00:42:28,490 露比佳 586 00:42:28,560 --> 00:42:29,390 我最喜欢你了 587 00:42:29,460 --> 00:42:30,620 你这个家伙 588 00:42:31,730 --> 00:42:33,320 都是你害的啦 589 00:42:33,400 --> 00:42:34,370 什么? 590 00:42:35,470 --> 00:42:36,590 如果… 591 00:42:36,670 --> 00:42:38,160 如果没有你的介入 592 00:42:39,470 --> 00:42:43,170 这时候达令已经对我死心塌地了 593 00:42:44,540 --> 00:42:47,100 你使用迷恋药了吗? 594 00:42:49,010 --> 00:42:50,240 笨蛋 595 00:42:54,090 --> 00:42:55,280 露比佳 596 00:42:56,090 --> 00:42:57,890 看来效果相当良好 597 00:42:58,960 --> 00:43:01,690 再见了,尝尝我这招吧 598 00:43:04,300 --> 00:43:05,630 露比佳 599 00:43:05,700 --> 00:43:06,720 等等呀,达令 600 00:43:12,400 --> 00:43:14,670 露比佳… 601 00:43:14,740 --> 00:43:17,210 达令,你醒醒呀,达令 602 00:43:17,280 --> 00:43:18,970 露比佳… 603 00:43:19,040 --> 00:43:20,840 只好用冲击疗法了 604 00:43:23,280 --> 00:43:27,310 露比佳… 605 00:43:27,720 --> 00:43:28,850 没用 606 00:43:30,060 --> 00:43:31,350 别跑 607 00:43:40,800 --> 00:43:41,660 别跑 608 00:43:42,170 --> 00:43:44,600 还不放开你的手,目失鬼 609 00:43:44,670 --> 00:43:46,190 你应该知道吧 610 00:43:46,270 --> 00:43:47,500 什么事? 611 00:43:47,570 --> 00:43:50,740 就是让达令恢复原状的方法 612 00:43:50,810 --> 00:43:52,040 这个… 613 00:43:53,210 --> 00:43:53,940 我不知道 614 00:43:55,150 --> 00:43:57,880 知道的话早就让他恢复了 615 00:44:01,720 --> 00:44:03,150 喂,你先别走 616 00:44:03,220 --> 00:44:06,710 都怪你叫达令去找迷恋药 617 00:44:06,790 --> 00:44:08,620 才会造成这种结果 618 00:44:09,660 --> 00:44:13,320 明明是你自己用了迷恋药居然怪起别人来了 619 00:44:15,330 --> 00:44:18,790 一开始你打算拿迷恋药做什么? 620 00:44:20,070 --> 00:44:21,970 打算给什么人喝吗? 621 00:44:28,480 --> 00:44:31,010 露比佳,露比佳 622 00:44:31,420 --> 00:44:33,010 达令,放开她啦 623 00:44:38,360 --> 00:44:39,980 公主 624 00:44:44,530 --> 00:44:45,790 露比佳… 625 00:44:57,640 --> 00:45:00,340 露比佳 626 00:45:00,410 --> 00:45:01,570 达令 627 00:45:02,510 --> 00:45:05,310 露比佳 628 00:45:25,300 --> 00:45:26,270 拉姆 629 00:45:26,340 --> 00:45:28,600 你知道迷恋药在哪里吗? 630 00:45:29,440 --> 00:45:30,640 我不想说 631 00:45:30,710 --> 00:45:31,610 什么? 632 00:45:31,680 --> 00:45:34,310 我不想谈迷恋药的事 633 00:45:34,380 --> 00:45:35,940 你是怎么了?拉姆 634 00:45:36,010 --> 00:45:37,910 究竟发生了什么事? 635 00:45:37,980 --> 00:45:40,320 诸星那小子在哪里? 636 00:45:57,840 --> 00:46:00,000 露比佳 637 00:46:00,870 --> 00:46:01,630 怎么了? 638 00:46:01,710 --> 00:46:03,370 这…这是… 639 00:46:03,440 --> 00:46:05,470 是迷恋药在作祟 640 00:46:05,540 --> 00:46:10,500 达令的眼中只有那个火箭炮女孩 641 00:46:10,580 --> 00:46:11,670 不会吧 642 00:46:11,750 --> 00:46:13,720 阿当他怎么可能… 643 00:46:14,290 --> 00:46:15,690 就是说嘛 644 00:46:15,750 --> 00:46:19,090 那个诸星怎么可能… 645 00:46:19,990 --> 00:46:21,250 不可能吧 646 00:46:21,330 --> 00:46:22,690 总觉得不吉利 647 00:46:22,760 --> 00:46:24,020 真是不敢相信 648 00:46:25,260 --> 00:46:26,160 恕我失礼了 649 00:46:26,830 --> 00:46:28,630 喂,你干什么? 650 00:46:28,700 --> 00:46:30,960 露比佳 651 00:46:31,040 --> 00:46:32,800 不会吧 652 00:46:35,270 --> 00:46:36,670 讨厌,不要啦 653 00:46:38,640 --> 00:46:40,410 失礼了,老师 654 00:46:40,480 --> 00:46:41,740 你们干什么? 655 00:46:43,850 --> 00:46:46,220 露比佳 656 00:46:49,760 --> 00:46:53,890 迷恋药的威力真是可怕 657 00:46:55,060 --> 00:46:57,960 不要用奇怪的方式出现 658 00:46:58,560 --> 00:47:02,330 不过没想到迷恋药的威力这么强 659 00:47:02,400 --> 00:47:06,860 我说拉姆迷恋药现在在哪里? 660 00:47:10,110 --> 00:47:11,800 总有一天… 661 00:47:11,880 --> 00:47:16,610 总有一天达令也许会只喜欢我一个人 662 00:47:17,320 --> 00:47:18,840 都怪我… 663 00:47:18,920 --> 00:47:20,820 都怪我… 664 00:47:22,590 --> 00:47:25,020 都怪我让他喝下迷恋药 665 00:47:25,960 --> 00:47:27,150 这种… 666 00:47:27,230 --> 00:47:29,090 这种… 667 00:47:30,430 --> 00:47:32,230 这种东西… 668 00:47:34,500 --> 00:47:36,400 这种东西… 669 00:47:51,880 --> 00:47:52,910 拉姆 670 00:48:22,010 --> 00:48:22,500 力欧 671 00:48:24,120 --> 00:48:25,100 嗨,承蒙惠顾 672 00:48:25,920 --> 00:48:27,010 今天要买什么? 673 00:48:28,220 --> 00:48:29,810 木…木棉豆腐17块 674 00:48:29,890 --> 00:48:30,410 好的 675 00:48:41,000 --> 00:48:42,160 好,让你久等了 676 00:48:44,840 --> 00:48:45,860 喂 677 00:48:45,940 --> 00:48:46,630 是的 678 00:48:46,710 --> 00:48:49,110 你…你会不会口渴? 679 00:48:49,880 --> 00:48:51,170 不渴耶 680 00:48:52,140 --> 00:48:54,370 是喔,原来你口渴了啊 681 00:48:54,450 --> 00:48:55,280 什么? 682 00:48:55,350 --> 00:48:57,320 口渴就喝这个吧 683 00:48:58,880 --> 00:48:59,650 拿去 684 00:49:01,520 --> 00:49:01,950 好 685 00:49:07,360 --> 00:49:07,950 是他吗? 686 00:49:08,030 --> 00:49:08,690 是的 687 00:49:12,800 --> 00:49:14,200 那么我不客气了 688 00:49:15,070 --> 00:49:15,760 请问… 689 00:49:15,830 --> 00:49:16,960 什么? 690 00:49:17,040 --> 00:49:19,940 真的吗? 691 00:49:20,010 --> 00:49:21,370 那个… 692 00:49:21,440 --> 00:49:22,630 什么事? 693 00:49:22,710 --> 00:49:23,940 关于相亲的事 694 00:49:24,010 --> 00:49:24,810 什么? 695 00:49:26,510 --> 00:49:29,000 没什么,我只是听说而已 696 00:49:30,780 --> 00:49:31,650 是真的 697 00:49:33,590 --> 00:49:34,380 这样呀 698 00:49:38,820 --> 00:49:40,220 时间过得真快 699 00:49:41,530 --> 00:49:44,460 第一次见面时我们彼此都还是小孩子 700 00:50:22,300 --> 00:50:26,330 从那之后你每天都送豆腐过来 701 00:50:29,840 --> 00:50:31,710 无论是雨天 702 00:50:31,780 --> 00:50:33,770 刮风天 703 00:50:33,850 --> 00:50:36,640 或是枪林之日你都不曾休息过一天 704 00:50:45,560 --> 00:50:48,190 由于你的缘故,不久之后 705 00:50:48,260 --> 00:50:50,730 我康复到可以自己向你买豆腐了 706 00:50:50,800 --> 00:50:54,200 那时候真的好快乐 707 00:51:41,710 --> 00:51:44,940 豆腐真的是健康之源啊 708 00:51:45,480 --> 00:51:49,980 好期待你的夫婿能吃到我的豆腐 709 00:51:52,760 --> 00:51:53,450 力欧 710 00:51:54,560 --> 00:51:56,080 你还不快喝 711 00:51:56,730 --> 00:51:57,700 对喔 712 00:52:10,210 --> 00:52:11,370 那个… 713 00:52:11,440 --> 00:52:12,810 什么事? 714 00:52:12,880 --> 00:52:14,540 谢谢你的招待 715 00:52:15,580 --> 00:52:19,110 谢谢你的招待?你什么感觉都没有吗? 716 00:52:19,180 --> 00:52:23,450 什么感觉?不,是很好喝的水 717 00:52:23,520 --> 00:52:24,950 蚯蚓? (“蚯蚓”音近“水”) 718 00:52:25,020 --> 00:52:27,920 不,不是蚯蚓,是水 719 00:52:28,530 --> 00:52:29,360 怎么可能… 720 00:52:31,100 --> 00:52:32,320 怎么可能这样… 721 00:52:34,930 --> 00:52:36,030 露比佳公主 722 00:52:57,660 --> 00:52:59,950 毕竟身份差太多了 723 00:53:06,730 --> 00:53:08,820 这…这是怎么回事? 724 00:53:14,140 --> 00:53:16,160 露比佳 725 00:53:19,080 --> 00:53:21,940 从昨天到现在都没有改变 726 00:53:22,010 --> 00:53:24,040 绝代的花心大萝卜居然… 727 00:53:24,120 --> 00:53:26,410 拜他所赐,气氛倒是很和平 728 00:53:26,480 --> 00:53:28,980 总觉得连我也提不起精神 729 00:53:30,560 --> 00:53:31,650 那么拉姆呢? 730 00:53:31,720 --> 00:53:35,960 昨天发生那件事之后好像没有再回去诸星家了 731 00:53:36,030 --> 00:53:37,050 是吗 732 00:53:37,530 --> 00:53:40,860 可是,迷恋药打破了好可惜喔 733 00:53:44,470 --> 00:53:47,400 什…什么?打破了? 734 00:53:47,910 --> 00:53:50,200 那真是伤脑筋呀 735 00:53:50,280 --> 00:53:54,710 想要消除迷恋药的效用只要再喝一杯就可以轻松治好 736 00:53:56,180 --> 00:53:57,740 什么? 737 00:53:58,820 --> 00:54:02,080 没有其他可代替迷恋药的东西吗? 738 00:54:02,920 --> 00:54:07,620 据说那原本是收集月之霖草的蜜汁而制成的 739 00:54:08,060 --> 00:54:12,430 不过,月之霖草这种东西很久以前就绝迹了 740 00:54:13,030 --> 00:54:14,860 我 741 00:54:14,930 --> 00:54:16,560 我怎么会做出这种事… 742 00:54:16,630 --> 00:54:19,070 不过,还有一个方法 743 00:54:20,470 --> 00:54:22,960 喂,再拿一杯过来 744 00:54:35,820 --> 00:54:38,650 那个方法是什么? 745 00:54:38,720 --> 00:54:40,920 渗入了迷恋药的地面 746 00:54:40,990 --> 00:54:46,190 在月圆之夜应该会长出一朵月之霖草 747 00:54:46,900 --> 00:54:49,370 只要摘下那朵花让他喝下蜜汁 748 00:54:49,430 --> 00:54:51,930 达令就可以恢复原状是吧 749 00:54:52,600 --> 00:54:56,560 但是,被黎明之光照射到时花朵会褪色枯萎 750 00:54:56,640 --> 00:54:58,870 到时候就无法挽救了 751 00:54:58,940 --> 00:55:00,770 地球的月圆是何时? 752 00:55:00,850 --> 00:55:01,900 今天晚上 753 00:55:02,650 --> 00:55:04,310 喂,别走啊 754 00:55:04,380 --> 00:55:07,680 你不是答应要付清之前的赊帐和今天的酒钱 755 00:55:11,090 --> 00:55:12,490 怎…怎么这样… 756 00:55:12,560 --> 00:55:14,650 老婆婆…付帐付帐 757 00:55:14,730 --> 00:55:18,180 加上之前的赊帐一共是52900信用票 758 00:55:18,260 --> 00:55:19,890 你看,那是什么? 759 00:55:20,200 --> 00:55:24,190 我说你啊,同样的招数你以为还管用吗? 760 00:55:24,270 --> 00:55:25,600 我以为有用 761 00:55:25,670 --> 00:55:27,160 快付钱 762 00:55:31,780 --> 00:55:33,710 她的帐由我买单 763 00:55:33,780 --> 00:55:34,300 奇怪了 764 00:55:59,340 --> 00:56:03,000 你怎么了?怎么喝得比平常多啊 765 00:56:03,540 --> 00:56:04,340 没什么 766 00:56:05,780 --> 00:56:09,870 对了,听说露比佳公主今天又去地球了 767 00:56:10,210 --> 00:56:12,710 听说最近她常去耶 768 00:56:19,960 --> 00:56:22,320 莫非已经有相亲的对象 769 00:56:34,440 --> 00:56:36,240 露比佳 770 00:56:36,840 --> 00:56:38,600 真是倒楣的家伙 771 00:56:40,110 --> 00:56:42,480 露比佳 772 00:57:42,170 --> 00:57:44,370 是月之霖草 773 00:57:53,850 --> 00:57:54,650 露比佳 774 00:57:54,720 --> 00:57:57,020 露比佳,露比佳… 775 00:57:58,020 --> 00:58:00,460 月之霖草,我要定了 776 00:58:00,530 --> 00:58:02,720 你休想拿走月之霖草 777 00:58:02,790 --> 00:58:05,260 那是我要给达令喝的 778 00:58:06,030 --> 00:58:09,020 那个叫露比佳的女孩你千万别低估诸星 779 00:58:09,100 --> 00:58:11,470 若不把花交给拉姆 780 00:58:11,540 --> 00:58:14,660 你会被诸星烦死一辈子喔 781 00:58:16,110 --> 00:58:20,070 世上再也没有比他更卑鄙下流无耻的人了 782 00:58:20,140 --> 00:58:21,080 不辨善恶 783 00:58:21,150 --> 00:58:22,040 没有常识 784 00:58:22,110 --> 00:58:23,240 没有贞操 785 00:58:23,310 --> 00:58:24,800 对你会纠缠到死喔 786 00:58:24,880 --> 00:58:26,540 就像连丝的纳豆那样 787 00:58:26,620 --> 00:58:29,090 而且不是一般的纳豆是腐烂掉的纳豆喔 788 00:58:29,150 --> 00:58:33,320 不对,是腐烂发霉苍蝇嗡嗡地飞在上面的纳豆 789 00:58:34,360 --> 00:58:36,590 不需要说得这么难听吧 790 00:58:36,660 --> 00:58:39,260 不是啦我们是为了你着想… 791 00:58:39,330 --> 00:58:41,090 你们有完没完啊 792 00:58:41,170 --> 00:58:42,930 反正花我是要定了 793 00:58:43,000 --> 00:58:44,020 胆小鬼 794 00:58:44,100 --> 00:58:45,000 什么? 795 00:58:46,100 --> 00:58:47,500 你这个女人 796 00:58:47,570 --> 00:58:49,600 不要再说什么迷恋药了 797 00:58:49,670 --> 00:58:53,340 为何不干脆向那个卖连丝纳豆的告白? 798 00:58:55,110 --> 00:58:57,510 讨厌,是卖油炸什锦豆腐的吧 799 00:58:57,580 --> 00:58:59,170 都不对啦 800 00:58:59,250 --> 00:59:00,720 是卖豆腐的啦 801 00:59:03,150 --> 00:59:05,710 只要对那个卖豆腐的说“我喜欢你” 802 00:59:05,790 --> 00:59:07,780 一切不就解决了 803 00:59:08,330 --> 00:59:10,890 闭嘴,闭嘴,闭嘴 804 00:59:15,200 --> 00:59:16,030 再会了 805 00:59:16,800 --> 00:59:17,530 你别走 806 00:59:19,340 --> 00:59:21,310 露比佳 807 00:59:26,010 --> 00:59:28,210 绝对不让你逃走 808 00:59:36,320 --> 00:59:38,550 公主有危险,赶快支援 809 00:59:38,620 --> 00:59:39,350 是的 810 00:59:49,970 --> 00:59:52,440 面堂航空队支援拉姆 811 01:00:04,920 --> 01:00:06,850 这样会没完没了 812 01:00:06,920 --> 01:00:08,580 对了,卖豆腐的 813 01:00:09,390 --> 01:00:10,380 发射 814 01:00:26,100 --> 01:00:27,730 拉姆不会有事吧 815 01:00:28,440 --> 01:00:30,910 快来买冰淇淋… 816 01:00:31,710 --> 01:00:34,010 喂,还不快来帮忙你这个不孝子 817 01:00:34,080 --> 01:00:36,670 为了我们滨茶屋的重建要趁现在多赚一点 818 01:00:36,750 --> 01:00:38,010 给他赚到翻 819 01:00:38,080 --> 01:00:40,410 这时候哪有心情卖冰淇淋啊 820 01:00:40,480 --> 01:00:42,150 快来买冰淇淋 821 01:00:42,750 --> 01:00:45,590 今晚的傻瓜不夜眠节目变更节目内容 822 01:00:45,660 --> 01:00:48,390 现在从友引町为各位观众作SNG的连线报导 823 01:00:48,460 --> 01:00:51,450 各位请看现在上空正持续进行着激战 824 01:00:51,530 --> 01:00:52,930 这个没有常识的事件 825 01:00:53,000 --> 01:00:56,020 起因好像又是那个老面孔… 826 01:00:56,100 --> 01:00:58,500 就是那个惊世骇俗的男子 827 01:00:58,570 --> 01:01:01,090 诸星当同学,17岁 828 01:01:01,170 --> 01:01:02,870 露比佳 829 01:01:02,940 --> 01:01:05,570 好讨厌,又闯出这么大的祸 830 01:01:05,640 --> 01:01:08,510 又要被邻居瞪白眼了 831 01:01:08,580 --> 01:01:10,910 我在公司也是很难受呀 832 01:01:25,230 --> 01:01:26,660 好,进行跳跃 833 01:01:38,580 --> 01:01:39,540 那是… 834 01:01:39,940 --> 01:01:41,670 卖豆腐的 835 01:01:42,580 --> 01:01:45,240 来了要买木棉豆腐还是绢豆腐? 836 01:01:45,320 --> 01:01:46,250 是露比佳啦 837 01:01:46,320 --> 01:01:47,110 什么? 838 01:01:51,090 --> 01:01:52,080 露比佳公主 839 01:01:52,590 --> 01:01:55,820 露比佳为了你,搏命地在战斗 840 01:01:57,360 --> 01:01:58,230 什么? 841 01:01:58,300 --> 01:01:59,960 去告诉露比佳说你喜欢她 842 01:02:00,530 --> 01:02:02,500 怎么突然说这个啊 843 01:02:02,570 --> 01:02:04,430 露比佳喜欢你啦 844 01:02:05,900 --> 01:02:09,340 追根究底她是想给你喝迷恋药 845 01:02:09,410 --> 01:02:10,900 才会造成今日的局面 846 01:02:10,980 --> 01:02:12,570 只要你对露比佳说“我喜欢你” 847 01:02:12,640 --> 01:02:14,440 一切事情就会圆满解决 848 01:02:14,910 --> 01:02:16,070 你别开玩笑了 849 01:02:16,150 --> 01:02:18,240 露比佳公主怎么会喜欢我 850 01:02:18,320 --> 01:02:19,370 那是不可能的事 851 01:02:19,450 --> 01:02:22,080 其实你也喜欢露比佳吧 852 01:02:22,150 --> 01:02:24,750 怎…怎么可能,岂有此理 853 01:02:24,820 --> 01:02:29,560 难道你不是因为担心公主才特地跑来地球的吗? 854 01:02:29,630 --> 01:02:33,090 不,不是的我只是来卖豆腐而已 855 01:02:33,160 --> 01:02:34,930 不要装蒜了 856 01:02:35,000 --> 01:02:37,190 你会说你喜欢她吧 857 01:02:37,270 --> 01:02:39,170 你会说你爱她吧 858 01:02:43,370 --> 01:02:45,040 你会说吧 859 01:02:46,680 --> 01:02:47,580 快说 860 01:02:49,480 --> 01:02:51,140 我不敢说啦 861 01:02:51,880 --> 01:02:52,850 你这家伙 862 01:02:59,990 --> 01:03:01,180 快给我 863 01:03:01,260 --> 01:03:02,230 不要 864 01:03:05,900 --> 01:03:06,830 我不会输的 865 01:03:13,300 --> 01:03:14,830 全部… 866 01:03:14,910 --> 01:03:16,400 都是我的错 867 01:03:20,540 --> 01:03:24,210 都怪我给达令喝下迷恋药 868 01:03:24,280 --> 01:03:25,980 是我的责任 869 01:03:27,520 --> 01:03:30,010 就算达令讨厌我我也没有话说 870 01:03:30,090 --> 01:03:30,850 可是… 871 01:03:30,920 --> 01:03:32,080 唯有达令… 872 01:03:32,160 --> 01:03:35,590 我一定要让达令恢复原状 873 01:03:36,060 --> 01:03:37,220 我一定要 874 01:03:39,330 --> 01:03:40,630 到此为止了,露比佳 875 01:03:43,800 --> 01:03:44,530 力欧 876 01:03:44,600 --> 01:03:45,830 露比佳公主 877 01:03:45,900 --> 01:03:48,430 快把月之霖草交出来 878 01:03:48,770 --> 01:03:52,800 若没有这小子,就算你有花也派不上用场吧 879 01:03:55,180 --> 01:03:57,150 快拿来跟卖豆腐的交换 880 01:03:57,210 --> 01:03:59,610 然后,你们就一起回去城堡吧 881 01:04:00,520 --> 01:04:02,110 卑鄙的家伙 882 01:04:02,190 --> 01:04:04,020 快给我吧 883 01:04:04,090 --> 01:04:06,080 露比佳… 884 01:04:07,830 --> 01:04:09,160 达令… 885 01:04:09,960 --> 01:04:10,760 那个白痴 886 01:04:11,330 --> 01:04:13,690 露比佳,我喜欢你… 887 01:04:15,570 --> 01:04:16,930 露比佳公主 888 01:04:17,200 --> 01:04:17,690 达令 889 01:04:19,540 --> 01:04:21,000 我喜欢你 890 01:04:24,540 --> 01:04:25,980 是那个妄想男 891 01:04:26,040 --> 01:04:27,140 真是缠人的家伙 892 01:04:27,210 --> 01:04:28,340 公主 893 01:04:28,410 --> 01:04:30,210 我们马上来救你 894 01:04:32,350 --> 01:04:33,180 勾住了 895 01:04:33,250 --> 01:04:34,880 来,大家一起拉 896 01:04:34,950 --> 01:04:37,320 只要团结力量任何难关都会迎刃而解 897 01:04:37,390 --> 01:04:39,620 好,一,二… 898 01:04:39,690 --> 01:04:40,820 露比佳 899 01:04:47,630 --> 01:04:48,720 根本没用 900 01:04:50,900 --> 01:04:53,270 可恶… 901 01:04:57,940 --> 01:05:00,670 你这个目失鬼竟敢非礼露比佳公主 902 01:05:00,740 --> 01:05:02,580 不要,还不快住手 903 01:05:10,050 --> 01:05:12,220 好了,达令,过来我这边 904 01:05:13,220 --> 01:05:14,660 还不快给我过来 905 01:05:14,730 --> 01:05:15,750 露比佳… 906 01:05:15,830 --> 01:05:17,090 既然如此,我们就扯平了 907 01:05:17,160 --> 01:05:19,060 就算要用我的命来交换诸星当 908 01:05:19,130 --> 01:05:20,390 我也不会给你们 909 01:05:20,460 --> 01:05:21,090 什么? 910 01:05:22,630 --> 01:05:25,930 直到那朵花枯萎为止 911 01:05:29,410 --> 01:05:30,300 别跑 912 01:05:33,580 --> 01:05:34,700 打中了 913 01:05:42,590 --> 01:05:43,610 露比佳达令 914 01:05:44,790 --> 01:05:45,690 亲一下… 915 01:05:45,920 --> 01:05:47,080 露比佳公主 916 01:05:53,360 --> 01:05:54,420 露比佳 917 01:05:55,200 --> 01:05:56,760 露比佳公主 918 01:05:56,830 --> 01:05:57,960 力欧 919 01:05:58,040 --> 01:05:58,830 达令 920 01:05:58,900 --> 01:06:00,060 露比佳 921 01:06:00,140 --> 01:06:01,430 达令 922 01:06:02,410 --> 01:06:04,000 露比佳 923 01:06:04,070 --> 01:06:04,870 浑蛋 924 01:06:06,440 --> 01:06:07,570 达令 925 01:06:30,030 --> 01:06:31,190 退好很好 926 01:06:40,040 --> 01:06:41,010 撒退 927 01:06:50,190 --> 01:06:53,020 不要,我才不要这样就死掉 928 01:06:56,130 --> 01:06:56,920 看我的 929 01:07:05,040 --> 01:07:08,990 现在正是展现平日血汗努力的成果之时 930 01:07:09,740 --> 01:07:11,330 给你了,龙之介 931 01:07:11,410 --> 01:07:13,000 好,看我的 932 01:07:15,580 --> 01:07:17,100 看我的杀球 933 01:07:21,890 --> 01:07:23,610 诸星,你这混帐 934 01:07:26,490 --> 01:07:27,480 这是我们的青春 935 01:07:43,070 --> 01:07:44,400 达令,快吃下这个 936 01:07:56,220 --> 01:07:58,650 根本没有蜜汁… 937 01:07:58,720 --> 01:07:59,420 拉姆 938 01:08:45,570 --> 01:08:46,190 达令 939 01:08:58,150 --> 01:08:58,710 拉姆 940 01:08:59,420 --> 01:08:59,910 达令 941 01:09:15,170 --> 01:09:16,760 露比佳 942 01:09:16,830 --> 01:09:17,730 达令 943 01:09:18,100 --> 01:09:19,430 没有治愈吗? 944 01:09:19,500 --> 01:09:21,400 啊,你这家伙 945 01:09:25,510 --> 01:09:26,870 樱花老师 946 01:09:27,410 --> 01:09:28,240 诸星 947 01:09:28,310 --> 01:09:30,470 你复原了啊 948 01:09:32,250 --> 01:09:33,010 小忍 949 01:09:33,080 --> 01:09:34,310 不要 950 01:09:34,380 --> 01:09:35,180 小龙 951 01:09:36,990 --> 01:09:38,080 小兰 952 01:09:40,360 --> 01:09:42,020 复…复原了 953 01:09:43,530 --> 01:09:44,390 他复原了 954 01:09:47,130 --> 01:09:49,360 他恢复成原来的达令了 955 01:09:52,500 --> 01:09:54,470 达令,达令 956 01:09:56,010 --> 01:09:57,230 你这浑蛋 957 01:10:05,750 --> 01:10:07,410 达令 958 01:10:08,150 --> 01:10:09,850 不要再胡闹了 959 01:10:14,790 --> 01:10:16,490 力欧,力欧 960 01:10:18,460 --> 01:10:19,790 力欧,力欧 961 01:10:30,810 --> 01:10:31,400 力欧 962 01:10:33,840 --> 01:10:37,470 露比佳公主,幸好你没事 963 01:10:37,550 --> 01:10:40,110 你才幸好没事了呢 964 01:11:15,650 --> 01:11:16,580 露比佳公主 965 01:11:19,090 --> 01:11:20,720 我 966 01:11:20,790 --> 01:11:22,850 我是个只会做豆腐的男人 967 01:11:23,590 --> 01:11:25,260 我想… 968 01:11:25,530 --> 01:11:27,220 可以向你求婚吗? 969 01:11:44,250 --> 01:11:45,310 力欧 970 01:11:56,090 --> 01:11:57,190 我明白了 971 01:11:57,260 --> 01:12:00,460 公主是打算拿迷恋药给力欧喝 972 01:12:00,530 --> 01:12:02,120 原来是这样啊 973 01:12:02,200 --> 01:12:04,290 真不愧是队长,好敏锐喔 974 01:12:06,470 --> 01:12:08,440 你们很登对嘛 975 01:12:08,510 --> 01:12:11,910 一开始营造这种气氛的话就不必劳师动众了 976 01:12:18,620 --> 01:12:19,640 少啰嗦 977 01:12:21,350 --> 01:12:23,010 回去了,我要回去了 978 01:12:23,720 --> 01:12:25,020 好,我们回去吧 979 01:12:32,630 --> 01:12:33,600 谢谢各位 980 01:12:33,900 --> 01:12:37,990 祝你们幸福 981 01:12:41,870 --> 01:12:44,140 不好意思,打扰了 982 01:12:44,210 --> 01:12:45,830 打扰了 983 01:12:53,180 --> 01:12:54,670 虽然被搞得昏头转向的 984 01:12:54,750 --> 01:12:57,050 不过,结局真是可喜可贺 985 01:12:57,120 --> 01:12:58,920 他们两人一定会过得很幸福 986 01:12:59,620 --> 01:13:01,450 我明白了 987 01:13:01,530 --> 01:13:06,990 就算没有迷恋药真正的情侣也会结合在一起 988 01:13:07,230 --> 01:13:08,990 一点也没错 989 01:13:09,070 --> 01:13:11,530 的确,利用迷恋药根本是邪道 990 01:13:11,600 --> 01:13:15,230 我居然会想要那种东西如果有洞我真想钻进去 991 01:13:15,310 --> 01:13:17,600 拉姆把它摔破是正确的 992 01:13:19,710 --> 01:13:20,680 你好 993 01:13:23,180 --> 01:13:26,080 可恶,不要破坏和谐的气氛 994 01:13:26,150 --> 01:13:27,840 你刚才跑去哪里了? 995 01:13:27,920 --> 01:13:31,880 老实说昨晚我从井里救起了一只青蛙 996 01:13:31,960 --> 01:13:36,120 没想到他居然是被施了魔法的中国四千年前的王子 997 01:13:36,190 --> 01:13:38,560 中国四千年前的王子? 998 01:13:38,630 --> 01:13:41,260 他说要报答我送给了我这个壶 999 01:13:41,330 --> 01:13:44,530 据说是中国四千年前的迷恋药 1000 01:13:44,600 --> 01:13:46,330 什么? 1001 01:13:46,400 --> 01:13:47,870 中国四千年前的… 1002 01:13:47,940 --> 01:13:50,000 迷恋药? 1003 01:13:52,480 --> 01:13:53,670 奇怪? 1004 01:13:55,350 --> 01:14:01,050 什么是能代替天使射出的爱情箭 1005 01:14:02,150 --> 01:14:08,350 实现少女愿望的东西呢 1006 01:14:09,430 --> 01:14:15,060 开心的太阳非常刺眼 1007 01:14:16,370 --> 01:14:22,330 难得的笑容要送给谁呢 1008 01:14:24,010 --> 01:14:27,370 爱是唯一的 1009 01:14:27,440 --> 01:14:30,970 属于我的宝石 1010 01:14:31,050 --> 01:14:34,280 没问题的 1011 01:14:34,350 --> 01:14:37,680 努力到闪烁发亮为止吧 1012 01:14:37,750 --> 01:14:44,850 因为我想要独占你 1013 01:14:44,930 --> 01:14:48,920 所以现在很认真地 1014 01:14:49,000 --> 01:14:51,930 BEGIN THE 漂亮 1015 01:14:52,000 --> 01:14:59,170 我喜欢追求幢憬的感觉 1016 01:14:59,240 --> 01:15:06,480 希望永远喜欢我自己 1017 01:15:06,550 --> 01:15:11,720 BEGIN BEGIN 1018 01:15:11,790 --> 01:15:13,310 BEGIN THE 漂亮 1019 01:15:13,390 --> 01:15:15,360 BEGIN BEGIN 1020 01:15:24,270 --> 01:15:25,430 BEGIN BEGIN 1021 01:15:27,640 --> 01:15:28,830 BEGIN BEGIN 1022 01:15:31,210 --> 01:15:32,470 BEGIN BEGIN 1023 01:15:35,380 --> 01:15:36,870 只要有爱 1024 01:15:36,950 --> 01:15:42,440 没什么做不到的事 1025 01:15:42,520 --> 01:15:45,350 没问题的 1026 01:15:45,420 --> 01:15:48,950 我们一起携手努力 1027 01:15:49,030 --> 01:15:55,020 因为希望能和你有个快乐结局 1028 01:15:55,100 --> 01:16:00,900 所以现在下了最大的决心 1029 01:16:00,970 --> 01:16:03,170 BEGIN THE 漂亮 1030 01:16:03,240 --> 01:16:10,370 谁都可以百分之百变得漂亮 1031 01:16:10,450 --> 01:16:17,650 希望永远能给你最可爱的我 1032 01:16:17,720 --> 01:16:24,890 因为我想要独占你 1033 01:16:24,960 --> 01:16:28,660 所以现在很认真地 1034 01:16:28,730 --> 01:16:31,700 BEGIN THE 漂亮 1035 01:16:31,770 --> 01:16:38,970 我喜欢追求幢憬的感觉 1036 01:16:39,040 --> 01:16:48,470 希望永远真心地爱着你 1037 00:00:13,600 --> 00:00:13,600 1038 00:00:13,600 --> 00:00:13,600 65994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.