All language subtitles for [DBD-Raws][Urusei Yatsura][Movie][05][The Final Chapter][1080P]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,050 --> 00:01:49,580
福星小子剧场版 完结篇
2
00:02:32,130 --> 00:02:34,560
小女孩,小女孩
3
00:02:35,130 --> 00:02:38,030
你是那一家的人吗?
4
00:02:38,970 --> 00:02:39,490
是呀
5
00:02:42,610 --> 00:02:45,040
终于出生女孩子了啊
6
00:02:45,840 --> 00:02:46,940
你是什么人?
7
00:02:47,010 --> 00:02:49,850
你长大之后,我会来接你
8
00:02:52,380 --> 00:02:54,250
我会来娶你的
9
00:02:54,850 --> 00:02:56,880
我一定会来娶你的
10
00:03:04,530 --> 00:03:05,330
喂
11
00:03:15,810 --> 00:03:17,780
原…原来是梦啊
12
00:03:18,380 --> 00:03:19,400
太好了
13
00:03:19,480 --> 00:03:20,740
你…你啊…
14
00:03:20,810 --> 00:03:21,970
你怎么了?老师
15
00:03:22,050 --> 00:03:23,340
给我去走廊罚站…
16
00:03:23,420 --> 00:03:24,810
好可怜喔,拉姆
17
00:03:24,880 --> 00:03:26,850
你一定是做了很可怕的梦
18
00:03:29,020 --> 00:03:30,350
混蛋…
19
00:03:32,920 --> 00:03:35,890
一身黑漆漆的看起来很恶心的人
20
00:03:35,960 --> 00:03:38,730
想把我带去黑暗的地方
21
00:03:38,800 --> 00:03:40,660
我好害怕喔
22
00:03:40,730 --> 00:03:42,790
幸好只是作梦
23
00:03:42,870 --> 00:03:44,340
对不对?达令
24
00:03:46,240 --> 00:03:48,260
告诉我地址和电话号码
25
00:03:48,340 --> 00:03:49,570
好不好?
26
00:03:50,880 --> 00:03:52,870
你这是什么态度?
27
00:03:54,610 --> 00:03:56,140
你就是这副德性
28
00:03:56,210 --> 00:03:57,610
才会害我作了那么可怕的梦
29
00:03:57,680 --> 00:03:59,510
你在说什么啊
30
00:04:00,050 --> 00:04:02,080
你别跑,你要去哪里?
31
00:04:02,720 --> 00:04:05,160
又在吵了真是一点也不会厌烦
32
00:04:08,260 --> 00:04:09,660
喂,你们两个
33
00:04:09,730 --> 00:04:12,090
不要造成邻居的困扰
34
00:04:12,630 --> 00:04:14,570
怎么会困扰呢
35
00:04:14,630 --> 00:04:17,530
我很乐意接受你邀请的约会
36
00:04:18,470 --> 00:04:21,770
你的耳朵听到哪里去了啊
37
00:04:21,840 --> 00:04:22,700
不会吧
38
00:04:23,640 --> 00:04:24,370
真是的
39
00:04:31,150 --> 00:04:32,340
木屐带断了…
40
00:04:34,820 --> 00:04:36,690
明明是新的木屐
41
00:04:37,820 --> 00:04:39,520
不吉利
42
00:04:40,360 --> 00:04:41,660
你突然干什么啊
43
00:04:41,730 --> 00:04:43,020
这是我要说的话
44
00:04:43,090 --> 00:04:45,760
不是交代过你不要突然目出来
45
00:04:46,430 --> 00:04:48,560
但是,的确是不吉利
46
00:04:48,630 --> 00:04:50,260
总觉得志志不安
47
00:04:51,000 --> 00:04:53,970
如此沉重压抑的感觉…
48
00:04:54,040 --> 00:04:55,340
这究竟是…
49
00:04:57,940 --> 00:04:58,910
你们两个混蛋…
50
00:05:07,590 --> 00:05:09,550
黑猫再加上灵车…
51
00:05:09,620 --> 00:05:11,920
嗯…不吉利
52
00:05:15,730 --> 00:05:18,860
拉姆,你又和阿当吵架了吗?
53
00:05:18,930 --> 00:05:21,060
赶快跟他分手不就好了
54
00:05:29,840 --> 00:05:31,900
拉姆,好久不见了
55
00:05:31,980 --> 00:05:33,640
爸爸,有什么事吗?
56
00:05:33,710 --> 00:05:38,510
是这样的,你的曾祖父经过20年后终于被发现了
57
00:05:39,080 --> 00:05:40,750
怎么回事?
58
00:05:41,590 --> 00:05:45,040
你曾祖父本来在我家冬眠
59
00:05:45,120 --> 00:05:46,720
可是某天在搬家的时候
60
00:05:47,860 --> 00:05:49,990
这个也可以捆包了吗?
61
00:05:50,060 --> 00:05:51,290
可以,麻烦你了
62
00:05:56,940 --> 00:05:58,330
找个地方搬进去
63
00:05:58,400 --> 00:05:58,960
好的
64
00:06:00,610 --> 00:06:02,840
不知道收在哪里了?
65
00:06:02,910 --> 00:06:04,640
一点也没错
66
00:06:04,710 --> 00:06:06,870
真是太粗心大意了
67
00:06:06,950 --> 00:06:09,410
他说想看看曾孙女
68
00:06:09,480 --> 00:06:10,950
你快点回娘家来吧
69
00:06:11,020 --> 00:06:12,070
我知道了
70
00:06:13,290 --> 00:06:16,080
曾祖父是什么样子的人啊
71
00:06:41,510 --> 00:06:43,880
那么,开始卜卦
72
00:06:44,980 --> 00:06:46,710
水晶球啊
73
00:06:46,790 --> 00:06:49,980
可以看穿这世界一切事物的水晶球啊
74
00:06:50,060 --> 00:06:52,750
告诉我们事情的真相吧
75
00:07:04,300 --> 00:07:06,000
说出事情的真相
76
00:07:10,680 --> 00:07:12,510
给我说出来
77
00:07:15,280 --> 00:07:16,440
正在说了
78
00:07:16,510 --> 00:07:17,480
什么?
79
00:07:18,850 --> 00:07:20,320
黑漆漆的耶
80
00:07:20,390 --> 00:07:21,370
是黑暗
81
00:07:28,530 --> 00:07:29,190
拉姆
82
00:07:29,660 --> 00:07:30,750
这是…
83
00:07:30,830 --> 00:07:33,300
暗示她被困入黑暗之中
84
00:07:39,300 --> 00:07:41,100
而且是非比寻常的黑暗
85
00:07:41,170 --> 00:07:44,010
千万不要让拉姆靠近黑暗
86
00:07:44,080 --> 00:07:45,440
这是怎么回事?
87
00:07:45,510 --> 00:07:46,640
不要让拉姆靠近黑暗?
88
00:07:48,010 --> 00:07:50,680
一身黑漆漆的看起来很恶心的人
89
00:07:50,750 --> 00:07:53,240
想把我带去黑暗的地方
90
00:08:25,950 --> 00:08:27,510
喂,阿当
91
00:08:27,590 --> 00:08:29,640
拉姆回娘家了
92
00:08:29,720 --> 00:08:30,710
娘家?
93
00:08:30,790 --> 00:08:32,350
她什么时候回来?
94
00:08:32,420 --> 00:08:34,620
搞不好不会回来了
95
00:08:34,690 --> 00:08:37,320
你今天又惹拉姆生气了吧
96
00:08:47,070 --> 00:08:49,910
爷爷,拉姆马上就回来了
97
00:08:50,780 --> 00:08:53,840
又期待又有点害羞耶
98
00:08:53,910 --> 00:08:55,940
毕竟你们是第一次见面嘛
99
00:08:56,010 --> 00:08:59,810
是啊,因为我冬眠了20年
100
00:09:00,550 --> 00:09:03,650
一定是个壮硕的男孩子吧
101
00:09:03,720 --> 00:09:05,550
拉姆是女孩子
102
00:09:05,620 --> 00:09:10,720
是吗,是吗毕竟我冬眠了20年
103
00:09:10,800 --> 00:09:11,960
是吗,是吗
104
00:09:15,900 --> 00:09:17,370
女孩子?
105
00:09:20,570 --> 00:09:22,630
女孩子…
106
00:09:22,710 --> 00:09:24,800
你怎么了?爷爷
107
00:09:36,490 --> 00:09:40,480
爷爷,拉姆是女孩子又怎么了吗?
108
00:09:43,660 --> 00:09:45,630
你光是哭我怎么会知道啊
109
00:09:48,700 --> 00:09:50,630
事情严重了
110
00:09:52,270 --> 00:09:53,070
我回来了
111
00:09:54,010 --> 00:09:55,970
你回来了啊
112
00:09:58,340 --> 00:09:59,830
发生了什么事?
113
00:10:03,850 --> 00:10:04,680
你是哪位?
114
00:10:04,750 --> 00:10:05,770
我是拉姆
115
00:10:05,850 --> 00:10:09,480
是爷爷你期待见到的曾孙女
116
00:10:09,550 --> 00:10:11,750
你…你不是女孩子吗?
117
00:10:11,820 --> 00:10:13,790
我不是跟你说了她是女孩子吗
118
00:10:18,100 --> 00:10:20,590
怎么会这样
119
00:10:21,430 --> 00:10:22,590
怎么了?
120
00:10:22,670 --> 00:10:25,500
爷爷,告诉我原因吧
121
00:10:25,570 --> 00:10:26,160
什么事?
122
00:10:26,240 --> 00:10:26,930
咦?
123
00:10:28,140 --> 00:10:29,830
你不是在哭吗?
124
00:10:29,910 --> 00:10:30,640
你说谁?
125
00:10:30,710 --> 00:10:32,070
你是不是痴呆了?
126
00:10:34,380 --> 00:10:36,710
由我来告诉你们原因吧
127
00:10:44,960 --> 00:10:46,250
你是什么人?
128
00:10:46,320 --> 00:10:48,350
六〉#@@+*%&
129
00:10:48,430 --> 00:10:51,050
在我梦中出现的黑色怪人
130
00:11:02,940 --> 00:11:04,070
好久不见了
131
00:11:04,140 --> 00:11:06,410
爷爷,是你的朋友吗?
132
00:11:06,480 --> 00:11:08,540
我才不认识这种人呢
133
00:11:10,650 --> 00:11:14,210
这也难怪我们120年没见面了
134
00:11:14,290 --> 00:11:15,680
是我呀
135
00:11:16,520 --> 00:11:18,450
你是…
136
00:11:22,790 --> 00:11:24,090
不要睡啦
137
00:11:28,700 --> 00:11:30,670
距今120年前…
138
00:11:30,740 --> 00:11:32,670
你想起来了吗
139
00:11:33,300 --> 00:11:36,640
是我在旅途中倒卧路边的事
140
00:11:38,210 --> 00:11:39,730
肚子好饿喔
141
00:11:39,810 --> 00:11:42,640
喂,出外人,你怎么了?
142
00:11:42,710 --> 00:11:44,940
有…有没有吃的东西?
143
00:11:45,550 --> 00:11:47,950
我不会白白送给你吃的
144
00:11:48,990 --> 00:11:50,150
这下子糟了
145
00:11:51,790 --> 00:11:53,650
那么,我们来赌一把吧
146
00:11:54,390 --> 00:11:57,120
你可以选择吃你喜欢的蘑菇
147
00:11:57,190 --> 00:12:00,250
但是,其中一个是毒姑
148
00:12:01,930 --> 00:12:04,920
结果我吃下了毒姑
149
00:12:07,840 --> 00:12:09,900
给…给我解毒剂
150
00:12:11,140 --> 00:12:13,740
我正在物色老婆
151
00:12:13,810 --> 00:12:18,310
若你愿意把女儿嫁给我我就把解毒蘑姑给你
152
00:12:18,950 --> 00:12:21,250
我愿意,快给我啊
153
00:12:22,050 --> 00:12:26,390
女儿?爷爷,你家不是都生儿子吗?
154
00:12:26,460 --> 00:12:27,520
就是说啊
155
00:12:27,590 --> 00:12:28,750
所以,我就…
156
00:12:30,530 --> 00:12:32,760
我根本就没有女儿
157
00:12:32,830 --> 00:12:34,590
你竟敢骗我
158
00:12:35,930 --> 00:12:38,230
约定就是约定
159
00:12:42,010 --> 00:12:44,070
一旦生了女孩子
160
00:12:44,140 --> 00:12:46,580
我一定会来迎娶的
161
00:12:46,640 --> 00:12:50,600
给我记住我一定会来娶新娘的
162
00:12:52,920 --> 00:12:53,980
后来…
163
00:12:54,050 --> 00:12:57,610
我等待已久的女孩就是你
164
00:13:01,930 --> 00:13:03,720
跟我一起走吧
165
00:13:03,790 --> 00:13:05,850
你不要胡闹
166
00:13:12,240 --> 00:13:14,100
事到如今娶老婆又有什么用?
167
00:13:14,170 --> 00:13:15,700
你这个棺材入一半的老头子
168
00:13:16,640 --> 00:13:19,170
我的曾孙正是适婚年龄
169
00:13:19,240 --> 00:13:22,010
要给我曾孙当老婆的
170
00:13:22,080 --> 00:13:24,170
我已经有达令了
171
00:13:25,280 --> 00:13:27,270
我管你的
172
00:13:28,150 --> 00:13:31,050
喂,你们在谈什么?
173
00:13:32,090 --> 00:13:34,020
让我也参一脚吧
174
00:13:35,030 --> 00:13:38,150
你竟敢随便答应人家
175
00:13:38,230 --> 00:13:39,530
你是哪位?
176
00:13:39,600 --> 00:13:41,500
我是曾孙女拉姆
177
00:13:41,570 --> 00:13:45,430
毕竟我冬眠了20年啊
178
00:13:52,610 --> 00:13:55,550
若以为我会这样就作罢那你们就大错特错了
179
00:13:55,610 --> 00:13:58,010
我一定要你作我曾孙的媳妇
180
00:14:03,920 --> 00:14:05,010
早安
181
00:14:05,090 --> 00:14:07,020
早安…
182
00:14:16,770 --> 00:14:18,760
诸星,拉姆请假吗?
183
00:14:19,800 --> 00:14:21,240
她回娘家了
184
00:14:21,310 --> 00:14:22,500
你这个家伙
185
00:14:22,570 --> 00:14:24,370
你对拉姆做了什么事?
186
00:14:56,570 --> 00:14:58,040
那是什么?
187
00:14:58,480 --> 00:14:59,570
好像有东西过来了
188
00:15:11,960 --> 00:15:13,080
那是猪耶
189
00:15:13,160 --> 00:15:14,450
猪?是飞天猪
190
00:15:30,270 --> 00:15:31,070
好痛…
191
00:15:56,170 --> 00:15:56,960
洛巴
192
00:15:58,240 --> 00:15:59,170
曾祖父
193
00:16:01,710 --> 00:16:03,260
你回来了啊,曾祖父
194
00:16:04,010 --> 00:16:05,100
我回来了,洛巴
195
00:16:07,880 --> 00:16:09,280
给你的礼物
196
00:16:15,920 --> 00:16:18,010
好漂亮的女孩子喔
197
00:16:19,760 --> 00:16:21,250
你喜欢吗?
198
00:16:21,760 --> 00:16:22,820
她是谁?
199
00:16:22,890 --> 00:16:25,730
要给你当媳妇的女孩子
200
00:16:25,800 --> 00:16:29,130
好棒喔,好漂亮
201
00:16:29,700 --> 00:16:33,260
那当然了因为她是光明之国的女孩子
202
00:16:33,340 --> 00:16:34,700
光明之国?
203
00:16:36,810 --> 00:16:37,830
这家伙是谁?
204
00:16:37,910 --> 00:16:39,030
不知道
205
00:16:39,110 --> 00:16:40,630
不过,是个帅哥
206
00:16:42,680 --> 00:16:43,940
好像醒来了
207
00:16:55,260 --> 00:16:55,920
拉姆
208
00:16:58,330 --> 00:16:59,990
喂,你这个家伙
209
00:17:00,600 --> 00:17:03,620
你愈什么直接叫拉姆的名字?
210
00:17:11,080 --> 00:17:11,540
喂
211
00:17:17,410 --> 00:17:18,970
吵死人了
212
00:17:19,050 --> 00:17:21,210
我是拉姆的未婚夫
213
00:17:21,290 --> 00:17:23,310
直接叫她的名字有什么不对
214
00:17:25,360 --> 00:17:29,260
拉姆,跟我回去我们的星球举行婚礼吧
215
00:17:29,330 --> 00:17:30,190
我说你啊…
216
00:17:30,260 --> 00:17:31,690
他自称是拉姆的未婚夫
217
00:17:31,760 --> 00:17:33,250
是真的吗?这是怎么回事…
218
00:17:33,330 --> 00:17:35,990
你们在这里做什么?
219
00:17:36,600 --> 00:17:37,760
达令
220
00:17:41,840 --> 00:17:43,700
我回来了,达令
221
00:17:50,180 --> 00:17:50,840
拉姆
222
00:17:53,150 --> 00:17:55,050
拉姆,这是怎么回事?
223
00:17:55,120 --> 00:17:57,250
怎么回事?你在说什么?
224
00:17:57,320 --> 00:17:59,310
听说他是你的未婚夫
225
00:18:00,790 --> 00:18:02,690
我好想念你喔,拉姆
226
00:18:02,760 --> 00:18:04,850
你干嘛突然抱我啊
227
00:18:08,530 --> 00:18:09,860
电击无效吗?
228
00:18:11,440 --> 00:18:13,770
生气的样子也好可爱
229
00:18:15,110 --> 00:18:16,470
你要干什么?
230
00:18:18,910 --> 00:18:21,280
原来刚才是硬撑的啊
231
00:18:21,350 --> 00:18:24,280
我还是第一次听说耶没想到你居然有未婚夫了
232
00:18:24,350 --> 00:18:26,820
我也是才知道没多久
233
00:18:31,160 --> 00:18:32,450
你这是干什么?
234
00:18:32,520 --> 00:18:34,390
这是我小小的心意
235
00:18:35,060 --> 00:18:37,220
希望你快点长大成人
236
00:18:38,400 --> 00:18:39,490
长大成人?
237
00:18:40,930 --> 00:18:43,700
我很期待那一刻的到来
238
00:18:58,920 --> 00:19:00,680
那些猪打算去哪里?
239
00:19:00,750 --> 00:19:01,580
天晓得
240
00:19:01,650 --> 00:19:03,420
它们到底在想什么呢
241
00:19:24,210 --> 00:19:25,270
打扰了
242
00:19:26,940 --> 00:19:27,540
走
243
00:19:29,750 --> 00:19:30,340
喂
244
00:19:33,350 --> 00:19:34,210
你会撞到喔
245
00:19:41,090 --> 00:19:43,720
那家伙到底是来干什么的?
246
00:19:43,790 --> 00:19:44,990
不吉利
247
00:19:57,070 --> 00:19:58,410
拿不掉耶
248
00:19:58,910 --> 00:20:01,430
那种东西毁掉不就行了
249
00:20:01,510 --> 00:20:04,740
可是用电击也没有用
250
00:20:27,910 --> 00:20:31,030
结果你有顺利地把戒指给她吗?
251
00:20:31,110 --> 00:20:32,540
给了,曾祖父
252
00:20:33,740 --> 00:20:37,440
鬼族长大成人时会重新长出新的角
253
00:20:38,480 --> 00:20:42,150
一旦没有角能力也会随之丧失,是真的吗?
254
00:20:43,650 --> 00:20:45,920
是真的,那个戒指里
255
00:20:45,990 --> 00:20:50,360
装满了可以促进成长的高激素蘑菇
256
00:20:57,670 --> 00:21:00,600
那个戒指你要戴到什么时候啊
257
00:21:00,670 --> 00:21:02,760
拿不下来,我有什么办法
258
00:21:02,840 --> 00:21:03,500
少来
259
00:21:03,570 --> 00:21:05,940
试过很多方法就是拿不掉嘛
260
00:21:07,110 --> 00:21:07,670
哼
261
00:21:13,180 --> 00:21:14,810
其实你心里很高兴吧
262
00:21:15,590 --> 00:21:17,020
你在胡说什么?
263
00:21:17,750 --> 00:21:19,310
哼,花心的女人
264
00:21:20,190 --> 00:21:23,130
你要吃醋的话不要拐弯抹角直接说出来如何?
265
00:21:27,500 --> 00:21:28,930
谁会为你吃醋啊,笨蛋
266
00:21:29,830 --> 00:21:31,530
烤得很熟嘛(“吃醋”音近“烤”)
267
00:21:32,940 --> 00:21:35,770
达令真是傻瓜,气死我了
268
00:21:37,910 --> 00:21:38,670
真气人
269
00:21:40,610 --> 00:21:42,640
居然能看穿是我
270
00:21:44,080 --> 00:21:46,070
可见我俩有红线结合在一起
271
00:21:46,150 --> 00:21:47,120
你是什么人?
272
00:21:47,180 --> 00:21:49,450
你敢对拉姆乱来,我可不原谅
273
00:21:52,790 --> 00:21:54,260
我的名字叫洛巴
274
00:21:56,290 --> 00:21:57,990
是拉姆的未婚夫
275
00:21:58,060 --> 00:21:59,650
未婚夫?
276
00:21:59,730 --> 00:22:01,760
拉姆,你什么时候…
277
00:22:01,830 --> 00:22:03,030
你在胡说什么?
278
00:22:03,100 --> 00:22:06,130
为了你这家伙造成我很大的困扰
279
00:22:06,200 --> 00:22:08,930
不要说”你这家伙”你叫我洛巴吧
280
00:22:09,010 --> 00:22:10,870
放开我的手啦
281
00:22:13,940 --> 00:22:15,970
怎么了?电击无效吗?
282
00:22:36,830 --> 00:22:38,460
好好睡吧,宝贝
283
00:22:39,900 --> 00:22:43,200
那个傻蛋,要嫁人就去嫁吧
284
00:22:49,880 --> 00:22:50,570
角?
285
00:22:59,520 --> 00:23:00,510
我带走了
286
00:23:02,660 --> 00:23:03,350
拉姆
287
00:23:06,300 --> 00:23:07,260
拉姆
288
00:23:14,910 --> 00:23:16,070
拉…拉姆
289
00:23:18,240 --> 00:23:20,770
你好,快递
290
00:23:21,550 --> 00:23:24,310
六!#【*@"@+*%:$&
291
00:23:24,380 --> 00:23:25,510
录影带?
292
00:23:32,720 --> 00:23:35,250
按照约定,我把拉姆带走了
293
00:23:35,330 --> 00:23:37,050
你…你说什么?
294
00:23:37,130 --> 00:23:40,820
结婚典礼的准备也在加紧进行之中
295
00:23:41,300 --> 00:23:43,390
可恶,你一定是绑架了拉姆
296
00:23:43,470 --> 00:23:44,430
六{*}#$:@
297
00:23:49,340 --> 00:23:49,860
拉姆
298
00:23:51,110 --> 00:23:53,300
拉姆,可怜的拉姆
299
00:23:53,380 --> 00:23:56,310
六#$@U@?}*%!+&
300
00:23:58,920 --> 00:24:00,310
拉姆的角不见了?
301
00:24:02,920 --> 00:24:04,610
拉姆小姐被劫持了
302
00:24:04,690 --> 00:24:05,780
杀过去
303
00:24:09,730 --> 00:24:12,350
对方是个肉脚让我们两三下就解决他吧
304
00:24:12,430 --> 00:24:13,450
哦
305
00:24:17,270 --> 00:24:18,170
那是什么?
306
00:24:18,240 --> 00:24:18,960
那是什么东西?
307
00:24:19,040 --> 00:24:20,160
是什么?是什么?
308
00:24:29,780 --> 00:24:32,510
聘金确实送到了
309
00:24:35,720 --> 00:24:37,810
哎呀
310
00:24:39,960 --> 00:24:41,920
这…这是什么声音?
311
00:24:46,160 --> 00:24:47,420
这是什么啊
312
00:24:50,400 --> 00:24:52,370
诸星和拉姆都缺席吗?
313
00:24:53,240 --> 00:24:55,200
两人居然同时缺席?
314
00:24:55,910 --> 00:25:01,810
那么今天从第32页的第1课…
315
00:25:05,350 --> 00:25:06,540
诸星当,你这小子…
316
00:25:12,250 --> 00:25:13,880
都内各校美少女的清单
317
00:25:13,960 --> 00:25:16,890
附带住址电话号码和超豪华写真本
318
00:25:17,990 --> 00:25:19,320
你这是干什么?
319
00:25:19,400 --> 00:25:21,420
我不打算欠你人情
320
00:25:22,360 --> 00:25:24,460
我们来做个交换吧
321
00:25:24,930 --> 00:25:26,660
跟这些做交换?
322
00:25:26,740 --> 00:25:28,330
太空梭一架
323
00:25:28,400 --> 00:25:31,000
很不凑巧,我没有自家用太空梭
324
00:25:31,070 --> 00:25:32,470
坦克车如何?
325
00:25:32,540 --> 00:25:36,340
不行,必须是可以飞到别的星球的交通工具
326
00:25:36,410 --> 00:25:37,610
什么?
327
00:25:37,680 --> 00:25:39,710
你说别的星球是什么意思?
328
00:25:39,780 --> 00:25:41,550
拉姆发生什么事了吗?
329
00:25:41,620 --> 00:25:42,810
拉姆不在吗?
330
00:25:43,790 --> 00:25:45,050
弁天小姐
331
00:25:45,120 --> 00:25:46,640
还有阿雪
332
00:25:46,720 --> 00:25:48,990
没办法联络上拉姆的星球
333
00:25:49,060 --> 00:25:51,650
机场好像也被封锁了
334
00:25:51,730 --> 00:25:52,390
什么?
335
00:25:52,460 --> 00:25:54,520
我想说如果来问拉姆的话她应该知道发生了什么事
336
00:25:54,600 --> 00:25:55,760
现在正在上课中…
337
00:25:56,870 --> 00:25:58,800
看样子拉姆好像也出事了
338
00:25:58,870 --> 00:25:59,630
其实是…
339
00:26:00,940 --> 00:26:01,800
什么?
340
00:26:03,670 --> 00:26:06,300
拉姆被未婚夫带走了?
341
00:26:06,380 --> 00:26:07,270
你这家伙
342
00:26:07,340 --> 00:26:09,280
你眼睁睁地让他逃走了吗?
343
00:26:09,350 --> 00:26:11,180
我根本拦不住嘛
344
00:26:11,250 --> 00:26:14,880
你说的未婚夫是那个跟猪一起来的黑衣人吗?
345
00:26:14,950 --> 00:26:17,250
带猪的黑衣人?
346
00:26:17,320 --> 00:26:19,410
阿雪,你有什么线索吗?
347
00:26:19,490 --> 00:26:22,720
我们家的生意往来记录好像有这个人
348
00:26:22,790 --> 00:26:25,660
你总是随身带着帐簿啊
349
00:26:25,730 --> 00:26:26,960
找到了
350
00:26:27,030 --> 00:26:29,090
他的名字叫洛巴
351
00:26:29,160 --> 00:26:32,160
黑暗之国,是黑暗之国的人
352
00:26:32,230 --> 00:26:36,330
跟我们的宇宙完全不同是个没有太阳的国家
353
00:26:36,410 --> 00:26:39,640
是非常可怕的黑暗世界上面是这么写的
354
00:26:40,840 --> 00:26:41,940
黑暗?
355
00:26:46,250 --> 00:26:46,910
拉姆
356
00:26:48,520 --> 00:26:49,380
拉姆…
357
00:26:51,320 --> 00:26:53,690
你打算从窗户去哪里?
358
00:26:54,690 --> 00:26:55,750
黑暗之国
359
00:26:55,820 --> 00:26:57,260
张开嘴,雷易
360
00:26:58,960 --> 00:26:59,990
人家好幸福喔
361
00:27:00,960 --> 00:27:01,330
我还要
362
00:27:01,400 --> 00:27:02,760
会是什么人?
363
00:27:02,830 --> 00:27:03,960
嗨,阿乱,你好吗?
364
00:27:04,030 --> 00:27:05,300
你好,阿乱
365
00:27:05,370 --> 00:27:06,330
打扰了
366
00:27:11,140 --> 00:27:12,970
你…你们想干什么?
367
00:27:13,540 --> 00:27:15,410
借用一下你的驾驶舱
368
00:27:17,380 --> 00:27:18,470
我…我说你们啊…
369
00:27:21,420 --> 00:27:23,280
准备完毕
370
00:27:23,350 --> 00:27:24,940
喂,你干什么?
371
00:27:25,020 --> 00:27:26,180
说话会咬到舌头喔
372
00:27:26,960 --> 00:27:28,050
发射
373
00:27:39,230 --> 00:27:40,260
要给我平安无事喔
374
00:27:41,740 --> 00:27:42,670
拉姆
375
00:27:44,440 --> 00:27:45,200
达令
376
00:27:45,270 --> 00:27:47,040
你怎么了?拉姆
377
00:27:47,110 --> 00:27:49,580
达令要来救我了
378
00:27:49,910 --> 00:27:52,380
那个白痴有这种胆量吗?
379
00:27:52,450 --> 00:27:54,640
你们是什么意思?
380
00:27:54,720 --> 00:27:56,310
不要那么吝啬嘛,阿乱
381
00:27:56,390 --> 00:27:57,550
通通都有耶
382
00:27:57,620 --> 00:27:59,710
粮食,武器,还有弹药
383
00:28:00,060 --> 00:28:01,580
不要随便乱碰啦,笨蛋
384
00:28:01,660 --> 00:28:04,320
有什么关系嘛这是为了救出拉姆啊
385
00:28:04,390 --> 00:28:07,120
为何我非得救拉姆不可啊?
386
00:28:07,200 --> 00:28:10,650
抱歉,小兰,连累到你了
387
00:28:11,300 --> 00:28:13,060
如果能够平安回去的话
388
00:28:13,140 --> 00:28:14,600
我们就约会吧,小兰
389
00:28:14,670 --> 00:28:19,110
诸星,你这家伙真的是在担心拉姆吗?
390
00:28:20,180 --> 00:28:22,440
好像恢复正常了嘛
391
00:28:24,110 --> 00:28:26,810
阿雪往黑暗之国的航路找到了吗?
392
00:28:27,420 --> 00:28:30,870
上面写着“冲入影子,进行跳跃”
393
00:28:30,950 --> 00:28:31,850
影子?
394
00:28:31,920 --> 00:28:33,910
最接近的地点…
395
00:28:33,990 --> 00:28:34,820
是月球
396
00:28:41,830 --> 00:28:43,350
进行跳跃
397
00:28:49,870 --> 00:28:51,840
那…那是什么?
398
00:28:53,780 --> 00:28:55,800
是幽浮,往这边来了
399
00:28:55,880 --> 00:28:57,780
讨厌,要相撞了吗
400
00:28:57,850 --> 00:28:59,780
说句“讨厌”就能解决吗
401
00:29:26,510 --> 00:29:27,410
好…好刺眼
402
00:29:30,410 --> 00:29:31,500
好漂亮
403
00:29:31,580 --> 00:29:32,810
洛巴大人
404
00:29:33,420 --> 00:29:35,180
在机场那一边
405
00:29:35,650 --> 00:29:36,810
机场?
406
00:29:36,890 --> 00:29:37,940
这么说是有入侵者吗?
407
00:29:38,020 --> 00:29:41,420
是的出现了光明之国的宇宙艇
408
00:29:41,490 --> 00:29:46,290
光明之国?他们是要来抢回拉姆的吧
409
00:29:47,330 --> 00:29:49,890
好像一团乱耶
410
00:29:50,300 --> 00:29:51,790
一定是达令来了
411
00:29:51,870 --> 00:29:52,660
真的吗?
412
00:29:52,730 --> 00:29:54,530
总之现在是逃出去的机会
413
00:29:57,410 --> 00:30:00,400
拉姆小姐,快点穿好新娘礼服
414
00:30:06,110 --> 00:30:07,380
脱逃成功了
415
00:30:11,620 --> 00:30:13,950
你快死了这条心吧,拉姆
416
00:30:15,460 --> 00:30:17,250
你已经逃不掉了
417
00:30:17,330 --> 00:30:19,450
乖乖地跟我去结婚会场吧
418
00:30:29,300 --> 00:30:30,400
洛巴大人…
419
00:30:31,570 --> 00:30:33,230
你这个臭娘…
420
00:30:33,840 --> 00:30:35,310
居然不知好歹
421
00:30:35,380 --> 00:30:38,210
洛巴大人可是这个星球最伟大的猪长老
422
00:30:38,610 --> 00:30:40,310
不要对我的新娘子乱来
423
00:30:41,380 --> 00:30:42,410
放手
424
00:30:42,480 --> 00:30:43,880
拉姆,你看那个
425
00:30:44,950 --> 00:30:46,610
从机场押回来的
426
00:30:48,620 --> 00:30:49,920
是阿乱的幽浮?
427
00:30:55,160 --> 00:30:57,650
黑暗之星啊真的是黑漆漆的星球
428
00:30:57,730 --> 00:30:58,860
好暗喔
429
00:30:58,930 --> 00:31:00,370
好可怕喔
430
00:31:00,440 --> 00:31:03,130
我的幽浮你要怎么赔我?
431
00:31:03,210 --> 00:31:04,400
这是意外事故吧
432
00:31:04,470 --> 00:31:06,810
喂,你们不要说话说个不停
433
00:31:06,880 --> 00:31:09,740
大家都来救我了
434
00:31:09,810 --> 00:31:13,650
终太郎,雷易,阿雪阿乱,弁天
435
00:31:14,880 --> 00:31:17,150
没看到达令
436
00:31:18,790 --> 00:31:19,620
弁天…
437
00:31:20,920 --> 00:31:24,690
这下子你明白了吧没有人能救你了
438
00:31:24,760 --> 00:31:26,730
洛巴大人,也许是我多嘴
439
00:31:26,800 --> 00:31:29,630
那艘宇宙船不是卡尔拉大小姐的宇宙船吗?
440
00:31:34,470 --> 00:31:36,060
卡尔拉大小姐的宇宙船?
441
00:31:36,140 --> 00:31:37,630
这么说她已经回来了吗
442
00:31:37,710 --> 00:31:39,570
这下子事情大条了
443
00:31:39,980 --> 00:31:40,810
立
444
00:31:40,880 --> 00:31:42,740
立刻举行婚礼
445
00:31:56,790 --> 00:31:59,260
月亮的影子居然与水池相通
446
00:31:59,330 --> 00:32:00,420
真是没常识
447
00:32:00,500 --> 00:32:01,330
喂
448
00:32:02,230 --> 00:32:04,660
竟敢妨碍我的进路
449
00:32:04,730 --> 00:32:06,930
宇宙船被你害得残破不堪了
450
00:32:07,000 --> 00:32:09,900
纵然是如此也不可以杀刚遇到的人吧
451
00:32:09,970 --> 00:32:14,470
少废话,乖乖给我在这张结婚证书上签名
452
00:32:16,410 --> 00:32:18,780
什么嘛,原来你是女孩子啊
453
00:32:18,850 --> 00:32:21,710
是吗,很遗憾我现在不能和你结婚
454
00:32:21,780 --> 00:32:24,120
不过接吻的话…
455
00:32:30,390 --> 00:32:31,720
你这个大白痴
456
00:32:32,190 --> 00:32:34,160
就算要结婚也是假结婚
457
00:32:36,160 --> 00:32:40,600
不论如何,我也要阻止某个男人的结婚典礼
458
00:32:40,670 --> 00:32:42,530
喂,你乖一点好吗?
459
00:32:42,600 --> 00:32:45,230
好痛,求求你乖乖听话…
460
00:32:45,970 --> 00:32:48,670
洛巴大人新娘子的准备已经完毕了
461
00:32:48,740 --> 00:32:49,610
是吗
462
00:32:56,780 --> 00:32:59,840
好漂亮是天下第一美的新娘子
463
00:33:01,960 --> 00:33:06,980
可是,洛巴大人看样子她可能会大闹会场喔
464
00:33:10,830 --> 00:33:12,320
你们放心好了
465
00:33:12,400 --> 00:33:13,960
你想做什么?
466
00:33:15,740 --> 00:33:17,360
这是复制蘑菇
467
00:33:21,080 --> 00:33:22,840
这是什么?好恶心喔
468
00:33:31,690 --> 00:33:32,980
是我
469
00:33:34,690 --> 00:33:37,920
必要的时候就用这个替身举行婚礼
470
00:33:37,990 --> 00:33:40,480
原来如此,真不J魄是曾祖父
471
00:33:40,560 --> 00:33:42,290
我不让你们这么做
472
00:33:42,360 --> 00:33:43,350
你干什么呀,拉姆
473
00:33:44,400 --> 00:33:45,060
可恶
474
00:33:45,130 --> 00:33:47,530
一开始就发生事故,真是衰呀
475
00:33:47,600 --> 00:33:48,860
就是说嘛
476
00:33:48,940 --> 00:33:51,300
我的宇宙船你们要做何交待?
477
00:33:51,370 --> 00:33:52,930
哎呀,你烦不烦呀
478
00:33:53,010 --> 00:33:53,840
什么?
479
00:33:55,840 --> 00:33:57,830
进去,你们的朋友来了
480
00:33:57,910 --> 00:33:59,470
小天,你平安无事啊
481
00:33:59,550 --> 00:34:01,110
太家都来了啊
482
00:34:01,180 --> 00:34:02,340
拉姆在哪里?
483
00:34:02,420 --> 00:34:04,280
这下子不得了了
484
00:34:04,350 --> 00:34:07,190
拉姆被押去结婚会场了
485
00:34:07,260 --> 00:34:08,520
什么?
486
00:34:19,470 --> 00:34:21,400
拉姆,事到如今你就放弃吧
487
00:34:21,470 --> 00:34:22,400
你在胡说什么?
488
00:34:22,470 --> 00:34:25,100
我才不要参加这种荒唐的结婚典礼
489
00:34:25,670 --> 00:34:26,700
达令…
490
00:34:28,510 --> 00:34:31,070
卡尔拉大小姐好像旅行回来了
491
00:34:31,150 --> 00:34:33,080
看来事情没这么容易摆平
492
00:34:33,680 --> 00:34:35,380
果然有人看守着
493
00:34:35,450 --> 00:34:36,920
没有后门吗?
494
00:34:36,980 --> 00:34:38,820
只要有这张结婚证书
495
00:34:38,890 --> 00:34:41,410
就可以光明正大从正门进去
496
00:34:42,060 --> 00:34:46,080
洛巴这家伙竟敢趁我不在的时候擅自结婚
497
00:34:46,890 --> 00:34:48,490
绝对不可原谅
498
00:34:49,960 --> 00:34:52,300
新娘子也要一并打死
499
00:34:53,630 --> 00:34:54,360
1曼着
500
00:34:55,770 --> 00:34:58,930
没有洛巴大人的邀请函不可以进去
501
00:34:59,010 --> 00:35:01,410
我们要在这里举行婚礼
502
00:35:01,480 --> 00:35:02,880
这是结婚证书
503
00:35:03,440 --> 00:35:04,600
怎么办?
504
00:35:04,680 --> 00:35:06,670
应该可以吧
505
00:35:06,750 --> 00:35:07,910
好吧,过去
506
00:35:15,190 --> 00:35:16,950
你不是卡尔拉大小姐吗?
507
00:35:17,560 --> 00:35:19,690
既然被识破了就怪不得我了
508
00:35:27,600 --> 00:35:28,500
洛巴大人
509
00:35:28,570 --> 00:35:29,540
什么事?
510
00:35:29,600 --> 00:35:30,800
卡尔拉大小姐…
511
00:35:32,810 --> 00:35:34,670
卡…卡尔拉?
512
00:35:36,480 --> 00:35:37,970
洛巴
513
00:35:40,450 --> 00:35:43,440
趁我不在家时结婚未免太卑鄙了吧
514
00:35:43,950 --> 00:35:44,920
拉姆
515
00:35:44,990 --> 00:35:47,080
达令,你来救我了啊
516
00:35:47,160 --> 00:35:47,880
达令…
517
00:35:47,960 --> 00:35:49,320
你不可以走
518
00:35:49,390 --> 00:35:51,920
就是你吧,抢走我的洛巴
519
00:35:51,990 --> 00:35:53,190
你这个狐狸精
520
00:35:58,070 --> 00:35:59,430
放开我,快放开我
521
00:36:00,070 --> 00:36:01,300
不好意思,暂时躲在这里吧
522
00:36:02,900 --> 00:36:05,240
打开呀,给我打开啊
523
00:36:06,040 --> 00:36:06,800
曾祖父
524
00:36:06,870 --> 00:36:08,310
我知道了
525
00:36:09,580 --> 00:36:11,200
按照我说的去做
526
00:36:11,280 --> 00:36:11,870
是的
527
00:36:12,880 --> 00:36:14,440
洛巴在哪里?
528
00:36:14,520 --> 00:36:16,480
卡尔拉,你不要妨碍我们
529
00:36:17,950 --> 00:36:19,650
我们两人彼此相爱
530
00:36:19,720 --> 00:36:21,550
你说什么?
531
00:36:21,960 --> 00:36:24,420
不要再鬼扯了你这个绑架的凶手
532
00:36:24,490 --> 00:36:25,860
过来,拉姆,我们回去了
533
00:36:28,600 --> 00:36:30,060
喂,拉姆
534
00:36:30,130 --> 00:36:33,830
我要跟你分手,我要嫁给洛巴
535
00:36:34,700 --> 00:36:36,930
开玩笑也得适可为止否则我要生气了喔
536
00:36:37,970 --> 00:36:40,030
我是专程来接你回去的
537
00:36:40,110 --> 00:36:42,340
洛巴,你被那女人骗了吧
538
00:36:42,410 --> 00:36:44,500
拉姆,你说说话啊
539
00:36:44,580 --> 00:36:45,570
洛巴
540
00:36:46,210 --> 00:36:47,310
很吵耶
541
00:36:47,380 --> 00:36:49,870
给我出去,婚礼正举行到一半
542
00:36:49,950 --> 00:36:50,820
对呀
543
00:36:50,890 --> 00:36:51,720
拉姆
544
00:36:53,290 --> 00:36:54,620
你这个女人…
545
00:36:56,320 --> 00:36:58,620
放我出去,放我出去呀
546
00:36:59,730 --> 00:37:03,030
要是有角就可以轻易离开这里了
547
00:37:03,460 --> 00:37:05,900
可恶,你们还不快走开
548
00:37:07,240 --> 00:37:09,800
洛巴,难道你是骗我的吗?
549
00:37:09,870 --> 00:37:10,930
你…你在说什么呀
550
00:37:11,010 --> 00:37:13,410
你明明说过喜欢我的
551
00:37:13,470 --> 00:37:15,340
那是…
552
00:37:15,410 --> 00:37:16,840
小时候的事吧
553
00:37:16,910 --> 00:37:18,610
而且是被强迫的
554
00:37:18,680 --> 00:37:21,240
你喜欢我吧,你喜欢我吧
555
00:37:21,320 --> 00:37:24,650
你很爱我,对吧
556
00:37:24,720 --> 00:37:26,810
我…爱你
557
00:37:28,760 --> 00:37:30,920
那是你逼我说的吧
558
00:37:32,260 --> 00:37:34,130
这么说那句话…
559
00:37:34,200 --> 00:37:36,100
是谎言吗?
560
00:37:36,160 --> 00:37:37,960
这…这还用问吗?
561
00:37:38,030 --> 00:37:40,500
我最讨厌你了
562
00:37:53,920 --> 00:37:56,010
你这种眼神是什么意思?
563
00:38:05,060 --> 00:38:06,820
好,我知道了
564
00:38:07,230 --> 00:38:08,490
卡尔拉
565
00:38:09,930 --> 00:38:13,260
杀死你之后我也要自杀
566
00:38:15,970 --> 00:38:17,770
上面好像发生了什么事
567
00:38:26,510 --> 00:38:27,240
达令
568
00:38:27,750 --> 00:38:28,980
达令,你在哪里?
569
00:38:31,050 --> 00:38:31,680
达令
570
00:38:33,390 --> 00:38:34,290
不要过来
571
00:38:36,120 --> 00:38:37,890
你是怎么了?达令
572
00:38:37,960 --> 00:38:39,790
少啰嗦,你这个负心人
573
00:38:39,860 --> 00:38:41,690
我不想再看到你
574
00:38:43,360 --> 00:38:44,420
达令
575
00:38:47,370 --> 00:38:49,800
哼,这时候再追我也没用…
576
00:39:03,080 --> 00:39:04,610
达令,等等呀
577
00:39:04,690 --> 00:39:06,020
洛巴,你休想逃走
578
00:39:16,700 --> 00:39:19,030
拉姆的角断掉了
579
00:39:19,100 --> 00:39:20,230
真是糟糕
580
00:39:20,300 --> 00:39:21,960
角断掉会怎样?
581
00:39:22,040 --> 00:39:23,730
就会丧失能力
582
00:39:23,800 --> 00:39:24,930
那么我们动作要快点了
583
00:39:25,010 --> 00:39:28,500
喂,你们给我安份点尽好当俘虏的本份
584
00:39:31,980 --> 00:39:33,210
好,我们也该去了
585
00:39:37,920 --> 00:39:39,410
可恶,已经开战了
586
00:39:41,020 --> 00:39:42,150
啊,在塔顶
587
00:39:46,160 --> 00:39:47,920
你已经逃不掉了,洛巴
588
00:39:48,900 --> 00:39:51,520
还不想跟我结婚吗?
589
00:39:51,600 --> 00:39:53,190
我才不要呢
590
00:39:53,270 --> 00:39:55,390
我哪里做错了?
591
00:39:55,470 --> 00:39:57,330
我就是看不惯你的所作所为
592
00:39:57,410 --> 00:39:59,130
要我跟你结婚…
593
00:39:59,210 --> 00:40:01,440
还不如去死来得痛快吗?
594
00:40:03,010 --> 00:40:04,570
人家还没说到那句话
595
00:40:06,580 --> 00:40:08,610
你对我的达令做什么?
596
00:40:08,680 --> 00:40:11,170
你的达令?居然叫得这么亲密
597
00:40:11,250 --> 00:40:15,450
你别会错意了达令,快过来这边
598
00:40:15,520 --> 00:40:16,350
我知道了
599
00:40:20,230 --> 00:40:21,660
不是叫你啦
600
00:40:21,730 --> 00:40:23,790
你竟敢这么厚脸皮
601
00:40:23,860 --> 00:40:26,230
总觉得事情变得好复杂
602
00:40:26,300 --> 00:40:27,770
那个大姊姊是谁啊
603
00:40:28,200 --> 00:40:29,830
卡尔拉,快住手
604
00:40:29,900 --> 00:40:31,460
有事好商量嘛
605
00:40:31,540 --> 00:40:35,030
有什么好商量的?我的一生都毁了
606
00:40:39,650 --> 00:40:40,880
那是什么?
607
00:40:42,520 --> 00:40:43,570
曾祖父
608
00:40:43,650 --> 00:40:45,120
我马上来救你
609
00:40:45,990 --> 00:40:48,010
洛巴,快点抓住
610
00:40:51,560 --> 00:40:52,460
休想逃走
611
00:40:55,100 --> 00:40:56,930
活言玄
612
00:40:57,000 --> 00:40:59,060
可恶,你敢逃走
613
00:40:59,130 --> 00:41:01,900
放开我,你想干什么?
614
00:41:01,970 --> 00:41:03,730
达令,救救我啊
615
00:41:03,800 --> 00:41:05,500
你还在发什么呆啊
616
00:41:05,570 --> 00:41:07,560
我要嫁给洛巴
617
00:41:08,280 --> 00:41:10,180
什么嘛,事到如今…
618
00:41:10,240 --> 00:41:11,540
达令
619
00:41:15,120 --> 00:41:17,110
达令,为什么?
620
00:41:20,720 --> 00:41:21,710
喂,快住手
621
00:41:21,790 --> 00:41:22,810
不要阻止我
622
00:41:22,890 --> 00:41:25,220
不要理那两个负心人
623
00:41:25,290 --> 00:41:29,560
快滚吧因为我要跟她结婚了
624
00:41:29,630 --> 00:41:31,500
达令
625
00:41:31,570 --> 00:41:33,590
是你先背叛了我
626
00:41:33,670 --> 00:41:35,000
达令
627
00:41:35,070 --> 00:41:37,230
卡尔拉,你真的…
628
00:41:37,640 --> 00:41:40,440
你在那里我没办法跟你谈给我下来
629
00:41:42,840 --> 00:41:44,310
拉姆,我现在来救你了
630
00:41:46,050 --> 00:41:47,100
看刀
631
00:41:53,820 --> 00:41:55,690
糟了,滚下去了
632
00:41:55,760 --> 00:41:57,220
那还用说吗?白痴
633
00:41:57,290 --> 00:41:58,320
不好了
634
00:42:00,330 --> 00:42:01,760
抓住
635
00:42:08,400 --> 00:42:09,200
卡尔拉
636
00:42:17,180 --> 00:42:18,300
洛巴
637
00:42:18,380 --> 00:42:19,180
你
638
00:42:19,250 --> 00:42:21,540
你不要误会只是碰巧手伸出去而已
639
00:42:21,620 --> 00:42:22,780
可是,你救了我…
640
00:42:22,850 --> 00:42:24,080
拉…拉姆
641
00:42:35,760 --> 00:42:36,630
拉姆
642
00:42:36,700 --> 00:42:38,490
糟了,拉姆不会飞啊
643
00:42:38,570 --> 00:42:39,190
她的角…
644
00:42:39,270 --> 00:42:40,630
我知道,快下去
645
00:42:55,320 --> 00:42:56,250
你干嘛打我?
646
00:42:56,320 --> 00:42:58,720
我在吓得半死的时候
647
00:42:58,790 --> 00:43:01,120
你竟敢勾引那种女人
648
00:43:01,190 --> 00:43:03,660
我再也不相信你了
649
00:43:03,720 --> 00:43:05,160
这才是我要对你说的
650
00:43:05,230 --> 00:43:06,990
你自己还不是跟那个男人…
651
00:43:07,060 --> 00:43:09,290
你真的想要跟那女人结婚吗?
652
00:43:09,360 --> 00:43:11,190
你以为我骗你吗?
653
00:43:11,270 --> 00:43:13,560
这张结婚证书是最好的证据
654
00:43:17,470 --> 00:43:19,840
我要跟你分手
655
00:43:22,210 --> 00:43:24,340
达令,你这个笨蛋
656
00:43:26,880 --> 00:43:28,580
可恶,来不及了吗?
657
00:43:49,340 --> 00:43:50,740
角长出来了
658
00:43:50,800 --> 00:43:51,900
太好了
659
00:43:51,970 --> 00:43:52,960
的确
660
00:43:53,040 --> 00:43:56,410
真是太好了,卡尔拉你的夫婿平安无事了
661
00:43:56,480 --> 00:43:58,210
这么一来你就可以嫁给他了
662
00:43:58,280 --> 00:44:00,010
洛巴,你是说真的吗?
663
00:44:00,080 --> 00:44:02,610
我真的会跟他结婚喔
664
00:44:02,680 --> 00:44:04,340
真是恭喜你,恭喜你
665
00:44:07,290 --> 00:44:09,350
我要韶在这里,你会答应吧
666
00:44:09,420 --> 00:44:10,510
随便你啦,白痴
667
00:44:10,590 --> 00:44:12,150
洛巴,你这混蛋
668
00:44:13,490 --> 00:44:15,020
幸好平安无事
669
00:44:15,100 --> 00:44:18,160
看来还是老样子鸡同鸭讲耶
670
00:44:19,170 --> 00:44:21,430
一切圆满落幕了吗?
671
00:44:27,810 --> 00:44:29,800
拉姆,你真的不回去吗?
672
00:44:29,880 --> 00:44:31,240
我不回去
673
00:44:31,310 --> 00:44:33,540
我要和洛巴结婚
674
00:44:33,610 --> 00:44:36,610
诸星是被这个目牌货陷害的
675
00:44:36,680 --> 00:44:38,210
所以是误会一场啦
676
00:44:38,280 --> 00:44:40,220
这样更不可以原谅
677
00:44:40,290 --> 00:44:43,120
达令根本不相信我
678
00:44:43,190 --> 00:44:46,920
为什么会以为我会跟别的男人结婚
679
00:44:47,490 --> 00:44:50,220
除非达令道歉否则我绝不回去
680
00:44:51,260 --> 00:44:53,360
不是跟你说了趁现在还来得及啊
681
00:44:53,430 --> 00:44:54,460
不用你鸡婆
682
00:44:54,530 --> 00:44:56,760
拉姆也真顽固
683
00:44:56,840 --> 00:44:57,670
我们回去吧
684
00:44:57,740 --> 00:44:58,400
拉姆呢?
685
00:44:58,470 --> 00:44:59,370
完全不行
686
00:44:59,440 --> 00:45:02,070
我们再怎么劝她也听不进去
687
00:45:02,140 --> 00:45:04,580
能够说服拉姆的只有你一个人
688
00:45:04,640 --> 00:45:05,840
我也是…
689
00:45:05,910 --> 00:45:08,310
我也是受到很深的伤害啊
690
00:45:08,380 --> 00:45:09,870
能够治愈我这个伤痕的
691
00:45:09,950 --> 00:45:11,110
只有你们的爱
692
00:45:11,790 --> 00:45:13,550
这时候不可以这样
693
00:45:13,620 --> 00:45:15,090
你要冷静点才对
694
00:45:21,230 --> 00:45:23,590
你这个家伙真是无可救药
695
00:45:23,660 --> 00:45:24,650
要溢出来了
696
00:45:24,730 --> 00:45:29,130
你们最好给我适可而止这可是我的宇宙船啊
697
00:45:32,470 --> 00:45:33,340
洛巴
698
00:45:33,410 --> 00:45:35,700
到最后你还是没来挽韶我
699
00:45:40,380 --> 00:45:41,940
引擎反喷射
700
00:45:42,020 --> 00:45:42,910
潜水OK
701
00:45:43,620 --> 00:45:45,380
拉姆,真的好吗?
702
00:45:45,450 --> 00:45:47,010
大家要走了喔
703
00:46:16,420 --> 00:46:17,970
大家都走了吗?拉姆
704
00:46:19,850 --> 00:46:20,620
洛巴
705
00:46:21,450 --> 00:46:22,440
你在哭吗?拉姆
706
00:46:23,390 --> 00:46:24,690
被水花溅到而已
707
00:46:24,760 --> 00:46:25,780
拉姆
708
00:46:44,410 --> 00:46:46,140
好久不见了,稻叶
709
00:46:46,210 --> 00:46:49,150
是呀,好不容易才把所有的门都装上旋钮
710
00:46:49,220 --> 00:46:52,550
可以跟你暍咖啡我好开,自喔
711
00:46:52,620 --> 00:46:54,640
阿当和拉姆还好吧
712
00:46:54,720 --> 00:46:59,350
是这样的,拉姆被绑架了而且阿当追去也没再回来了
713
00:47:04,230 --> 00:47:05,360
不吉利
714
00:47:08,000 --> 00:47:08,800
拉姆她…
715
00:47:09,740 --> 00:47:12,140
这究竟是怎么回事?
716
00:47:12,210 --> 00:47:15,040
暗示拉姆被关在黑暗之中
717
00:47:15,110 --> 00:47:17,040
除此之外什么都不知道
718
00:47:18,610 --> 00:47:19,770
拉姆消失了
719
00:47:19,850 --> 00:47:20,740
什么?
720
00:47:23,620 --> 00:47:25,480
这是地球
721
00:47:27,350 --> 00:47:29,480
地球被黑暗盖住了
722
00:47:29,560 --> 00:47:32,220
拉姆的暗示就是这件事的关键
723
00:47:37,900 --> 00:47:38,660
去吧
724
00:47:40,630 --> 00:47:42,400
我绝不道歉
725
00:47:42,800 --> 00:47:45,330
不要管拉姆了我们快回去吧
726
00:47:45,410 --> 00:47:46,270
所以…
727
00:47:46,340 --> 00:47:48,310
已经到地球了
728
00:47:48,610 --> 00:47:50,300
如你所愿
729
00:47:50,380 --> 00:47:51,710
回来地球了
730
00:47:51,780 --> 00:47:54,110
这样不是很好吗,达令
731
00:47:57,150 --> 00:47:58,850
翘家好几天
732
00:47:58,920 --> 00:48:01,410
一回来吃晚饭就带那么多朋友回来
733
00:48:03,320 --> 00:48:05,050
你好,伯母
734
00:48:05,120 --> 00:48:07,120
初次见面,我是稻叶
735
00:48:07,190 --> 00:48:08,960
今晚吃火锅吗?
736
00:48:09,030 --> 00:48:12,560
还是一样肉好少的火锅
737
00:48:13,200 --> 00:48:16,190
为…为什么连你们也来了?
738
00:48:16,270 --> 00:48:19,100
我们不是来混饭吃的
739
00:48:19,170 --> 00:48:22,140
是为了关系地球存亡的大事情
740
00:48:22,840 --> 00:48:24,310
雷易,张开嘴
741
00:48:25,310 --> 00:48:27,750
真是料好少的火锅
742
00:48:27,810 --> 00:48:30,610
都是我平常餐桌上没有的东西
743
00:48:30,680 --> 00:48:31,950
蛮好吃的
744
00:48:32,020 --> 00:48:34,080
真是不可思议的食物
745
00:48:35,890 --> 00:48:38,290
你去救拉姆,却又把她丢下
746
00:48:38,360 --> 00:48:39,480
这是怎么回事?
747
00:48:39,560 --> 00:48:41,490
你怎么可以这样?
748
00:48:41,960 --> 00:48:43,430
落得我好轻松
749
00:48:43,500 --> 00:48:46,120
居然还在赌气
750
00:48:46,200 --> 00:48:48,220
你再去接她回来
751
00:48:48,300 --> 00:48:49,560
我不去
752
00:48:49,640 --> 00:48:52,500
想要回来就先道歉再回来
753
00:48:55,540 --> 00:48:58,440
这种事女孩子怎么可能做得到啊
754
00:48:58,510 --> 00:49:00,210
是不可能的
755
00:49:02,950 --> 00:49:05,320
是呀,怎么可能
756
00:49:05,390 --> 00:49:07,320
你和卡尔拉是青梅竹马吗
757
00:49:07,390 --> 00:49:10,080
是呀,出生之后就在一起了
758
00:49:11,460 --> 00:49:15,920
她刚开始也不是那么泼辣的女孩子,但是…
759
00:49:19,730 --> 00:49:21,030
我在这边
760
00:49:21,100 --> 00:49:22,500
等等我,卡尔拉
761
00:49:23,270 --> 00:49:25,530
她叫拉姆,很可爱吧
762
00:49:26,110 --> 00:49:28,340
我要娶她作新娘子
763
00:49:32,510 --> 00:49:34,640
你明明已经有我了
764
00:49:34,710 --> 00:49:37,380
我是哪里做错了?
765
00:49:37,780 --> 00:49:39,480
我爱你啊
766
00:49:41,450 --> 00:49:44,180
不管我逃到哪里还是会被她追到
767
00:49:44,260 --> 00:49:45,850
比起那个泼妇
768
00:49:45,930 --> 00:49:47,790
你还比较…
769
00:49:47,860 --> 00:49:49,020
比较?
770
00:49:49,100 --> 00:49:50,190
比较怎么样?
771
00:49:57,400 --> 00:50:00,100
我也是很凶悍
772
00:50:00,170 --> 00:50:03,900
况且我们不曾见过面你为何会喜欢我?
773
00:50:03,980 --> 00:50:07,110
难道只要是女人你都喜欢吗?
774
00:50:07,180 --> 00:50:08,740
我不是那种人
775
00:50:08,820 --> 00:50:10,410
卡尔拉太可怜了
776
00:50:11,880 --> 00:50:13,880
人都走了,现在才…
777
00:50:15,960 --> 00:50:16,940
拉姆
778
00:50:20,530 --> 00:50:22,590
可是,只要救回拉姆的话
779
00:50:22,660 --> 00:50:25,060
真的就可以拯救地球吗?
780
00:50:25,130 --> 00:50:26,100
不知道
781
00:50:26,170 --> 00:50:27,600
什么叫不知道?
782
00:50:27,670 --> 00:50:29,360
因为问题太大了
783
00:50:33,870 --> 00:50:35,140
是蘑姑耶
784
00:50:35,210 --> 00:50:37,470
看起来好好吃的蘑姑对不对?雷易
785
00:50:39,180 --> 00:50:40,300
天啊
786
00:50:40,380 --> 00:50:42,850
不可以那种东西不可以放入火锅
787
00:50:46,290 --> 00:50:47,950
看起来好好吃的蘑菇喔
788
00:50:48,860 --> 00:50:50,150
不关我的事喔
789
00:50:50,560 --> 00:50:51,650
你怎么了?
790
00:50:53,430 --> 00:50:57,990
这种蘑姑遇到热或光就会变得很巨大
791
00:50:58,530 --> 00:51:01,260
要小心希望它是没有炮子的
792
00:51:13,810 --> 00:51:15,440
这是怎么回事?
793
00:51:15,520 --> 00:51:17,680
真是的,一桩接着一桩
794
00:51:17,750 --> 00:51:20,550
遇到热或光就会变得很巨大意思是…
795
00:51:20,620 --> 00:51:22,090
到了早上会怎么样?
796
00:51:22,160 --> 00:51:22,710
不知道
797
00:51:22,790 --> 00:51:24,280
什么叫不知道?
798
00:51:24,360 --> 00:51:25,550
因为问题太大了
799
00:51:25,630 --> 00:51:27,590
好吃吗?雷易不吉利
800
00:51:30,200 --> 00:51:34,760
怎么搞的…发生了什么事…
801
00:51:35,130 --> 00:51:36,660
今天休课
802
00:51:36,740 --> 00:51:37,290
回去吧
803
00:51:37,370 --> 00:51:38,530
给我慢着
804
00:51:38,600 --> 00:51:40,970
校舍变成这个样子要如何上课?
805
00:51:41,040 --> 00:51:43,670
还有操场,操场
806
00:51:43,740 --> 00:51:47,200
大家排好,翻开课本第43…
807
00:51:53,420 --> 00:51:55,940
操场也不能用了
808
00:51:59,890 --> 00:52:00,880
又长出来了
809
00:52:00,960 --> 00:52:03,120
炮子在四处飞着
810
00:52:03,200 --> 00:52:05,060
真是不知道该如何解决
811
00:52:08,370 --> 00:52:10,100
不要,不要,不要
812
00:52:10,440 --> 00:52:12,100
我绝对不要
813
00:52:12,170 --> 00:52:14,870
不要闹瞥扭了若根据你的说法
814
00:52:14,940 --> 00:52:16,370
能够消灭蘑菇的人
815
00:52:16,440 --> 00:52:20,900
在这世上只有一个那就是黑暗之国的洛巴
816
00:52:20,980 --> 00:52:24,010
不要,我不想再看到他
817
00:52:24,080 --> 00:52:26,550
我最讨厌你了
818
00:52:28,490 --> 00:52:30,460
被他说成那样
819
00:52:30,520 --> 00:52:33,190
如今叫我用什么脸去拜托他
820
00:52:40,270 --> 00:52:42,730
放轻松吧,这是我的房间
821
00:52:42,800 --> 00:52:44,060
你不必客气
822
00:52:45,040 --> 00:52:46,660
我马上泡茶
823
00:52:50,940 --> 00:52:53,170
这个房间到处都是卡尔拉
824
00:52:53,250 --> 00:52:54,470
我也没办法
825
00:52:54,550 --> 00:52:57,540
都是她自己拿来擅自张贴的
826
00:53:00,520 --> 00:53:02,820
真是厌烦得令人受不了
827
00:53:02,890 --> 00:53:05,520
亏你说得出口明明爱不释手呢
828
00:53:05,930 --> 00:53:08,520
洛巴大人卡尔拉大小姐打电话来找您
829
00:53:09,100 --> 00:53:10,150
我还是去挂断吧
830
00:53:10,230 --> 00:53:12,290
不,不用,我…
831
00:53:12,370 --> 00:53:13,730
怎么样?
832
00:53:13,800 --> 00:53:15,630
不必再硬撑了
833
00:53:16,870 --> 00:53:17,840
怎么这么慢?
834
00:53:17,900 --> 00:53:20,070
哼,我才要问你突然打电话来有什么事?
835
00:53:20,140 --> 00:53:21,770
地球到处都是蘑姑
836
00:53:21,840 --> 00:53:24,310
笨蛋,你在搞什么啊
837
00:53:24,380 --> 00:53:25,840
”到处都是蘑姑”是什么意思?
838
00:53:25,910 --> 00:53:26,710
不知道
839
00:53:26,780 --> 00:53:28,250
我也不愿意呀
840
00:53:28,310 --> 00:53:32,220
我先声明,洛巴其实我根本不想再看到你
841
00:53:32,290 --> 00:53:34,380
只因为他们束手无策不得已才叫我打电话给你
842
00:53:34,450 --> 00:53:37,120
亏你说得出口明明是你纠缠着我不放
843
00:53:37,190 --> 00:53:40,060
我一点也不在乎你了
844
00:53:41,760 --> 00:53:44,030
我跟他在一起好开心
845
00:53:45,000 --> 00:53:45,790
拉姆
846
00:53:46,270 --> 00:53:48,630
我也是…我也是…
847
00:53:49,070 --> 00:53:50,800
我跟拉姆过得很快乐呢
848
00:53:52,240 --> 00:53:54,140
话题扯得越来越远了
849
00:53:57,840 --> 00:53:59,280
好久不见了
850
00:53:59,350 --> 00:54:00,970
看…看你好像很幸福嘛
851
00:54:01,880 --> 00:54:05,180
他对我真是太好了才不像某某人那么花心呢
852
00:54:05,250 --> 00:54:06,740
我也是…
853
00:54:06,820 --> 00:54:09,250
跟你分手之后落得好轻松
854
00:54:12,590 --> 00:54:15,530
你们闹够了没有?
855
00:54:16,060 --> 00:54:19,190
拉姆,仔细听着现在分秒必争
856
00:54:19,270 --> 00:54:21,390
由你去说服洛巴
857
00:54:22,640 --> 00:54:25,300
如果达令说喜欢我的话
858
00:54:25,370 --> 00:54:26,800
我就说服他
859
00:54:28,410 --> 00:54:29,670
她都这么说了
860
00:54:29,740 --> 00:54:32,770
你的一句话攸关地球的命运呀
861
00:54:32,850 --> 00:54:34,440
快说,就算是谎言也无所谓
862
00:54:34,510 --> 00:54:35,980
这个紧要关头,我可以原谅你
863
00:54:36,050 --> 00:54:37,950
只是一句话而已很容易吧
864
00:54:38,020 --> 00:54:40,780
你不是常常对别的女孩说吗
865
00:54:46,560 --> 00:54:48,890
我最讨厌你了
866
00:55:03,010 --> 00:55:04,530
卡尔拉这个笨女人…
867
00:55:04,610 --> 00:55:07,910
达令你这个…
868
00:55:07,980 --> 00:55:12,210
达令也是从来不曾对我说过喜欢我
869
00:55:13,150 --> 00:55:15,620
莫非达令他真的…
870
00:55:15,690 --> 00:55:17,490
真的讨厌我了吗?
871
00:56:12,650 --> 00:56:15,440
傻瓜难道一定要说出来才会懂吗?
872
00:56:18,480 --> 00:56:21,110
在友引町目出的来历不明的蘑菇
873
00:56:21,190 --> 00:56:23,420
之后仍继续增强势力
874
00:56:23,490 --> 00:56:25,890
造成各地的严重灾害
875
00:56:25,960 --> 00:56:27,080
依这个趋势看来
876
00:56:27,160 --> 00:56:28,560
如果蘑菇继续增加的话
877
00:56:28,630 --> 00:56:31,100
不仅是日本本土就连亚洲…
878
00:56:34,000 --> 00:56:35,360
没有希望了
879
00:56:35,430 --> 00:56:36,530
计算出来了
880
00:56:36,600 --> 00:56:40,060
蘑姑要覆盖整个地球大约是在十天之后
881
00:56:40,140 --> 00:56:41,160
十天之后?
882
00:56:41,240 --> 00:56:43,940
十天之后就会按照水晶显示的那样
883
00:56:44,010 --> 00:56:46,670
地球会笼罩在黑暗之中吗
884
00:56:47,310 --> 00:56:48,940
到底是发生了什么事?
885
00:56:49,010 --> 00:56:51,350
根本无法安心做生意嘛
886
00:56:51,420 --> 00:56:54,110
阳光变得好弱,真是讨厌
887
00:56:54,190 --> 00:56:56,650
真的,洗好的衣服都晒不干
888
00:56:56,720 --> 00:56:58,050
奇怪了,那是什么?
889
00:57:02,330 --> 00:57:03,390
那是什么?
890
00:57:05,730 --> 00:57:06,290
是鸟
891
00:57:06,370 --> 00:57:07,130
是蝗虫
892
00:57:07,200 --> 00:57:08,830
不,不对,那是…
893
00:57:09,570 --> 00:57:10,230
是猪
894
00:57:12,000 --> 00:57:15,270
你看,是洛巴他国家的猪
895
00:57:25,620 --> 00:57:27,880
猪正在吃蘑菇
896
00:57:30,990 --> 00:57:33,050
好厉害,一下子就吃光了
897
00:57:49,110 --> 00:57:51,370
是洛巴和拉姆
898
00:57:52,440 --> 00:57:55,280
转告诸星当,诚如所见
899
00:57:55,350 --> 00:57:57,780
能够消灭蘑菇的只有我的猪
900
00:58:01,390 --> 00:58:03,220
想要猪的话,达令
901
00:58:03,290 --> 00:58:05,380
你就跟我一决胜负
902
00:58:05,460 --> 00:58:06,720
跟我玩抓鬼游戏
903
00:58:06,790 --> 00:58:09,590
十天之内若抓到我的角
904
00:58:09,660 --> 00:58:11,250
达令你就赢了
905
00:58:11,900 --> 00:58:13,920
为什么是抓鬼游戏?
906
00:58:14,000 --> 00:58:17,160
这是鬼族在紧要关头的决胜方法
907
00:58:17,240 --> 00:58:19,670
我会认真地逃
908
00:58:19,740 --> 00:58:22,100
如果你抓不到我
909
00:58:22,170 --> 00:58:23,870
就要说你喜欢我
910
00:58:25,010 --> 00:58:27,530
你…你休想,笨蛋
911
00:58:32,120 --> 00:58:34,180
抓鬼游戏你会赢吧
912
00:58:34,250 --> 00:58:35,340
正义的一方会赢
913
00:58:35,420 --> 00:58:36,610
哪一方才是正义啊
914
00:58:36,690 --> 00:58:38,850
不管那么多了,快说你喜欢她
915
00:58:38,920 --> 00:58:41,150
快对她说哪一方才是正义?
916
00:58:48,770 --> 00:58:50,430
那边的人退后一点
917
00:58:51,000 --> 00:58:52,870
不可以超过这条线喔
918
00:59:03,650 --> 00:59:06,310
我再次说明规则
919
00:59:06,380 --> 00:59:08,150
决胜方法是抓鬼游戏
920
00:59:08,220 --> 00:59:11,620
十天之内如果诸星当抓到拉姆的角
921
00:59:11,690 --> 00:59:13,750
我就出借猪只来消灭蘑菇
922
00:59:13,830 --> 00:59:16,590
话虽这么说,可是拉姆会飞耶
923
00:59:16,660 --> 00:59:19,530
放心,为求公平
924
00:59:19,600 --> 00:59:22,160
拉姆不会飞越过蘑菇的头顶
925
00:59:22,230 --> 00:59:23,930
大概有57公尺吧
926
00:59:24,000 --> 00:59:26,200
不,差不多是62公尺
927
00:59:28,310 --> 00:59:29,200
预备
928
00:59:34,050 --> 00:59:36,280
若想抓到我就说喜欢我吧
929
00:59:36,350 --> 00:59:39,340
就算不说那种话我也要让你自动靠过来
930
00:59:41,220 --> 00:59:42,520
突然偏离路线了
931
00:59:42,990 --> 00:59:45,150
小姐,去喝杯咖啡吧
932
00:59:45,220 --> 00:59:47,050
告诉我你的住址和电话号码
933
00:59:49,460 --> 00:59:51,090
你看,跑掉了啦
934
00:59:51,160 --> 00:59:52,930
还不快去追,白痴
935
00:59:53,660 --> 00:59:56,860
若是平常的拉姆铁定会生气地过去海扁阿当的
936
00:59:56,930 --> 00:59:59,030
这表示拉姆是来真的
937
01:00:00,100 --> 01:00:04,100
拉姆,我喜欢你
938
01:00:04,810 --> 01:00:07,110
为何非得要诸星不可
939
01:00:07,180 --> 01:00:11,170
我就说得出口我是真心的喜欢你啊,拉姆
940
01:00:11,680 --> 01:00:14,210
不用你鸡婆啦,还不快闭嘴
941
01:00:15,590 --> 01:00:17,080
拉姆,你完全错了
942
01:00:17,160 --> 01:00:20,020
不管是喜欢或讨厌说这些话有什么用?
943
01:00:23,830 --> 01:00:26,700
傻瓜,笨蛋,白痴
944
01:00:26,760 --> 01:00:28,700
不甘心的话就下来你这个卑鄙的家伙
945
01:00:29,600 --> 01:00:31,120
想说的…
946
01:00:31,200 --> 01:00:33,030
就只有这些吗?
947
01:00:34,970 --> 01:00:36,910
这样根本抓不到
948
01:00:38,580 --> 01:00:42,010
一想到地球的命运操在那白痴的手上
949
01:00:42,080 --> 01:00:43,270
就令人好担心
950
01:00:49,890 --> 01:00:53,410
因为这个缘故我要取消洛巴和拉姆的婚约
951
01:00:53,490 --> 01:00:55,720
我打从一开始就不承认
952
01:00:55,790 --> 01:00:58,390
拉姆要我转告你
953
01:00:58,460 --> 01:00:59,330
过来
954
01:01:02,000 --> 01:01:03,230
什么?
955
01:01:03,300 --> 01:01:05,670
你说什么?拉姆居然说这种话
956
01:01:34,730 --> 01:01:35,930
已经是第6天了
957
01:01:36,000 --> 01:01:39,130
拉姆和阿当也真是顽固
958
01:01:39,200 --> 01:01:40,470
陷入了胶着状态
959
01:01:42,540 --> 01:01:43,230
是什么?
960
01:01:45,780 --> 01:01:46,770
那是…
961
01:01:56,850 --> 01:01:58,450
那不是拉姆老爸的母船吗
962
01:01:58,520 --> 01:02:00,220
究竟来做什么?
963
01:02:01,590 --> 01:02:03,790
你说什么?是真的吗?老伯
964
01:02:03,860 --> 01:02:05,660
是真的
965
01:02:05,730 --> 01:02:08,200
她说如果驸马爷不说喜欢她的话
966
01:02:08,270 --> 01:02:10,930
有关我们所有的记忆都要…
967
01:02:11,600 --> 01:02:13,090
你说什么?
968
01:02:13,170 --> 01:02:14,400
是真的吗?
969
01:02:14,470 --> 01:02:16,060
拉姆是来真的
970
01:02:16,140 --> 01:02:18,870
诸星这小子若不说喜欢她的话
971
01:02:18,940 --> 01:02:22,500
不仅是拉姆就连有关我们所有的记忆
972
01:02:22,580 --> 01:02:24,740
都会被埋葬于黑暗之中
973
01:02:24,820 --> 01:02:26,910
拉姆太冲动了
974
01:02:26,980 --> 01:02:28,510
诸星知道这件事吗?
975
01:02:28,590 --> 01:02:29,710
还不知道
976
01:02:29,790 --> 01:02:32,280
依诸星的个性绝不能让他知道
977
01:02:32,360 --> 01:02:34,290
他会变得更加顽固
978
01:02:34,360 --> 01:02:36,790
若再拖下去事情就难以收拾了
979
01:02:36,860 --> 01:02:38,520
真是的,那么怪僻的家伙
980
01:02:38,600 --> 01:02:41,690
果然不告诉他才是智举
981
01:02:41,770 --> 01:02:43,170
已经来不及了
982
01:02:43,230 --> 01:02:44,630
诸…诸星?
983
01:02:45,670 --> 01:02:46,570
在那里
984
01:02:49,470 --> 01:02:50,370
给我出来,诸星
985
01:02:50,440 --> 01:02:51,410
我在这里
986
01:02:52,610 --> 01:02:54,810
既然被他听到就没办法了
987
01:02:57,620 --> 01:02:58,580
阿当
988
01:02:58,650 --> 01:02:59,980
对她说你喜欢她吧
989
01:03:00,050 --> 01:03:01,810
如果你不想忘记拉姆的话
990
01:03:01,890 --> 01:03:02,510
我不要
991
01:03:02,590 --> 01:03:04,680
你这混帐,到现在你还…
992
01:03:04,760 --> 01:03:05,690
吵死了
993
01:03:05,760 --> 01:03:09,390
转告那个卑鄙的家伙说我绝对不会屈服的
994
01:03:09,460 --> 01:03:11,620
你说谁是卑鄙的家伙?
995
01:03:13,930 --> 01:03:16,260
我会这么做是谁逼的?
996
01:03:16,330 --> 01:03:19,860
哼,接二连三使用小人步数
997
01:03:19,940 --> 01:03:23,130
忘了你这种女人我才不痛不痒呢
998
01:03:23,770 --> 01:03:25,000
是吗?
999
01:03:25,080 --> 01:03:27,570
何必拐弯抹角玩什么抓鬼游戏
1000
01:03:27,650 --> 01:03:30,410
干脆现在就消除记忆滚回星球去如何?
1001
01:03:30,480 --> 01:03:31,450
白…白痴
1002
01:03:33,020 --> 01:03:34,420
这真是…
1003
01:03:34,490 --> 01:03:36,680
好主意
1004
01:03:39,260 --> 01:03:42,990
按照达令的愿望我马上就帮你消除记忆
1005
01:03:43,060 --> 01:03:44,150
再见了,达令
1006
01:03:44,830 --> 01:03:45,850
别走呀,拉姆
1007
01:03:50,300 --> 01:03:51,500
无法收拾了
1008
01:03:55,070 --> 01:03:57,200
你先冷静下来,拉姆
1009
01:03:57,270 --> 01:03:59,370
虽然诸星很怪僻
1010
01:03:59,440 --> 01:04:01,410
不过你也有错,拉姆
1011
01:04:01,480 --> 01:04:04,350
先想想他的个性再行动好不好
1012
01:04:04,420 --> 01:04:05,510
你们不要管我
1013
01:04:06,350 --> 01:04:08,580
这是我和达令之间的问题
1014
01:04:08,650 --> 01:04:10,090
很好,既然这样
1015
01:04:11,090 --> 01:04:12,950
那就不要连累我们
1016
01:04:13,020 --> 01:04:16,460
给我听着我挺喜欢地球的人们
1017
01:04:16,530 --> 01:04:20,020
你若想跟他分手的话你一个人回去故乡不就得了
1018
01:04:20,100 --> 01:04:22,930
你给我敔动记忆丧失装置看看
1019
01:04:23,000 --> 01:04:24,700
我就和你…
1020
01:04:24,770 --> 01:04:26,170
绝交!
1021
01:04:34,910 --> 01:04:36,210
你说说话啊,拉姆
1022
01:04:41,620 --> 01:04:42,590
弁天
1023
01:04:42,650 --> 01:04:43,780
什么事?老伯
1024
01:04:43,850 --> 01:04:47,480
那张桌子就是记忆丧失装置的敔动开关
1025
01:05:06,880 --> 01:05:08,810
我绝对不会忘记的
1026
01:05:09,810 --> 01:05:10,800
我才不会忘记呢
1027
01:05:13,850 --> 01:05:14,980
再见了,达令
1028
01:05:15,750 --> 01:05:17,050
再见了
1029
01:05:17,120 --> 01:05:17,780
拉姆
1030
01:05:21,630 --> 01:05:23,350
没有忘记?
1031
01:05:26,960 --> 01:05:28,360
还找不到吗?
1032
01:05:28,430 --> 01:05:29,520
是的
1033
01:05:29,600 --> 01:05:32,730
对了,少主我们到底在找什么东西?
1034
01:05:32,800 --> 01:05:34,130
你要我说几次啊
1035
01:05:34,210 --> 01:05:36,070
就是记忆丧失装置
1036
01:05:36,140 --> 01:05:37,970
好长的名字喔
1037
01:05:39,680 --> 01:05:41,940
喂,我要说几次你才明白
1038
01:05:42,010 --> 01:05:46,010
记忆丧失装置的时间已经开始敔动了
1039
01:05:46,080 --> 01:05:48,350
幸好我们把时间设定在最后一天
1040
01:05:48,420 --> 01:05:49,980
真是太好了,弁天
1041
01:05:50,050 --> 01:05:51,920
烦死了,不要一直说啦
1042
01:05:52,190 --> 01:05:53,850
你想要抓到拉姆的角
1043
01:05:53,920 --> 01:05:55,620
再怎么想都是不可能的事啊
1044
01:05:55,690 --> 01:05:58,490
求求你对拉姆说声你喜欢她
1045
01:05:58,560 --> 01:05:58,930
我拒绝
1046
01:06:00,130 --> 01:06:01,260
你这个混蛋
1047
01:06:01,330 --> 01:06:03,490
两个人都是这副死德性
1048
01:06:03,570 --> 01:06:07,130
最后只能靠我们去停止装置
1049
01:06:07,200 --> 01:06:10,730
但是,完全不知道装置在哪里
1050
01:06:10,810 --> 01:06:13,640
请问我从刚才就觉得很奇怪
1051
01:06:14,010 --> 01:06:15,810
这是什么东西?
1052
01:06:15,880 --> 01:06:19,680
从刚才就一直贴绕着飞行
1053
01:06:19,750 --> 01:06:22,340
那不就是记忆丧失装置吗?
1054
01:06:22,420 --> 01:06:23,350
是这个吗?
1055
01:06:23,420 --> 01:06:26,550
怎么长得这副丑模样
1056
01:06:26,620 --> 01:06:28,750
只要破坏这个就可以了吗?
1057
01:06:28,830 --> 01:06:30,160
那真是太容易了
1058
01:06:30,230 --> 01:06:31,920
立刻准备战斗机
1059
01:06:32,000 --> 01:06:33,090
不对,不对
1060
01:06:35,900 --> 01:06:37,230
要用这个才行
1061
01:06:41,110 --> 01:06:44,270
我们会以必死的决心完成任务
1062
01:06:44,340 --> 01:06:48,210
话虽如此,但是你不觉得这武器不太可靠吗?
1063
01:06:48,280 --> 01:06:50,440
的确是有点…
1064
01:06:51,450 --> 01:06:52,710
准备好了吗?
1065
01:06:52,780 --> 01:06:54,080
好了,走吧
1066
01:06:55,290 --> 01:06:56,690
我这样子可以吗?
1067
01:06:56,750 --> 01:06:59,520
好了,雷易这样子就可以了
1068
01:06:59,720 --> 01:07:00,620
GO
1069
01:07:03,990 --> 01:07:04,650
可恶
1070
01:07:14,910 --> 01:07:15,700
你们在干什么?
1071
01:07:15,770 --> 01:07:18,610
要用这种球打中那个解除开关
1072
01:07:19,440 --> 01:07:23,380
那个就是你按下开关的记忆丧失装置吧
1073
01:07:23,450 --> 01:07:24,140
少啰嗦
1074
01:07:24,210 --> 01:07:26,240
可恶,飞来飞去的
1075
01:07:43,500 --> 01:07:45,300
前进,前进
1076
01:07:45,370 --> 01:07:47,770
面堂家的机甲部队出动了
1077
01:07:53,380 --> 01:07:54,170
发射
1078
01:08:06,760 --> 01:08:10,280
没想到面堂家的机甲部队居然一下子就被干掉了
1079
01:08:11,360 --> 01:08:12,950
到了这个地步只好使出绝招
1080
01:08:13,030 --> 01:08:16,120
面堂SXR7000章鱼,出动
1081
01:08:35,090 --> 01:08:37,350
看到了吗?我面堂家的实力
1082
01:08:37,420 --> 01:08:41,260
我面堂终太郎才不会输给你这个丑八怪机器人
1083
01:08:47,430 --> 01:08:48,090
上吧
1084
01:09:16,560 --> 01:09:19,030
接下来只能靠阿当了
1085
01:09:19,100 --> 01:09:20,860
好像是耶
1086
01:09:27,740 --> 01:09:31,370
达令,求求你说声喜欢我
1087
01:09:35,010 --> 01:09:38,070
我不懂为什么一句话都不肯说
1088
01:09:38,850 --> 01:09:41,250
一旦错失了说这句话的机会事后要在说是需要相当大的勇气
1089
01:09:42,620 --> 01:09:44,110
我四处在找你,卡尔拉
1090
01:09:44,190 --> 01:09:45,280
洛巴
1091
01:09:45,360 --> 01:09:47,050
事到如今还有什么事?
1092
01:09:47,120 --> 01:09:51,290
不管抓鬼游戏的输赢如何我本来就打算提供猪只
1093
01:09:51,360 --> 01:09:53,020
可是,我改变主意了
1094
01:09:53,100 --> 01:09:57,230
如果你不回来的话我不会把猪只交给地球人
1095
01:09:58,000 --> 01:09:59,230
这是什么意思?
1096
01:09:59,300 --> 01:10:02,030
什么意思?你不明白吗?
1097
01:10:02,110 --> 01:10:03,700
我怎么可能明白
1098
01:10:03,770 --> 01:10:05,760
你这个女人怎么如此迟钝啊
1099
01:10:06,340 --> 01:10:08,810
你说什么?你想打架吗?
1100
01:10:08,880 --> 01:10:11,850
我要你做我的新娘子你听不懂吗?蠢蛋
1101
01:10:11,920 --> 01:10:13,210
你骂谁蠢蛋?
1102
01:10:13,280 --> 01:10:16,010
为什么我要做你的…
1103
01:10:20,090 --> 01:10:21,720
嫁给我吧
1104
01:10:23,260 --> 01:10:23,880
洛巴…
1105
01:10:39,580 --> 01:10:41,700
阿当好像很累了
1106
01:10:41,780 --> 01:10:43,370
真是顽固的家伙
1107
01:10:43,450 --> 01:10:44,940
只剩下一天啊
1108
01:10:45,010 --> 01:10:46,780
粮食也吃光了
1109
01:10:46,850 --> 01:10:47,980
让你们久等了
1110
01:10:48,050 --> 01:10:50,990
快来买热呼呼的章鱼烧
1111
01:10:51,050 --> 01:10:53,220
现烤的喔
1112
01:10:53,290 --> 01:10:56,320
会温暖你内心的滨茶屋章鱼烧
1113
01:10:56,390 --> 01:10:57,220
老爸
1114
01:10:57,430 --> 01:10:59,450
喔,是龙之介,快来帮忙
1115
01:10:59,530 --> 01:11:03,590
你在胡说什么?这时候你还有心情悠哉地烤章鱼烧
1116
01:11:03,670 --> 01:11:08,730
你在胡说什么?龙之介这时候正是重建滨茶屋的机会
1117
01:11:08,810 --> 01:11:11,300
混蛋,诸星若不说声喜欢
1118
01:11:11,370 --> 01:11:13,670
一切都不必谈了你不明白吗?
1119
01:11:13,740 --> 01:11:17,180
是吗?说不出口吗?龙之介
1120
01:11:17,250 --> 01:11:18,440
我年轻的时候
1121
01:11:18,510 --> 01:11:20,640
也很难以敔齿说出这句话
1122
01:11:20,720 --> 01:11:25,880
为父也是不肯说这句话所以才没办法给你一位母亲
1123
01:11:25,960 --> 01:11:27,890
可是,现在我就说得出口了
1124
01:11:29,060 --> 01:11:30,460
我喜欢雅子
1125
01:11:30,530 --> 01:11:31,990
我喜欢百惠
1126
01:11:32,060 --> 01:11:41,270
我喜欢…大海
1127
01:11:43,610 --> 01:11:44,400
混蛋
1128
01:11:44,470 --> 01:11:45,870
我喜欢…
1129
01:11:50,750 --> 01:11:52,440
居然还有心情睡觉
1130
01:11:53,080 --> 01:11:55,380
明天的日落就是期限了
1131
01:11:55,450 --> 01:11:57,040
然后,一切就完了
1132
01:11:57,890 --> 01:11:59,880
平常老是欺负我
1133
01:11:59,960 --> 01:12:03,820
一想到能完全忘记你真是太爽快了
1134
01:12:07,460 --> 01:12:10,690
要跟你分开我一点也不会悲伤
1135
01:12:11,670 --> 01:12:12,860
不会悲伤
1136
01:12:14,770 --> 01:12:15,830
再见了
1137
01:12:47,740 --> 01:12:49,330
今天是最后一天了
1138
01:12:49,410 --> 01:12:50,800
要想办法赢啊
1139
01:12:50,870 --> 01:12:52,430
不要放弃
1140
01:12:52,510 --> 01:12:55,600
混蛋,还不跑快一点
1141
01:12:58,750 --> 01:12:59,650
快跑
1142
01:12:59,720 --> 01:13:00,740
不要慢吞吞的
1143
01:13:25,240 --> 01:13:28,680
弁天,阿雪,阿乱,还有雷易
1144
01:13:29,010 --> 01:13:30,740
我想告诉你们一件事
1145
01:13:30,810 --> 01:13:34,010
我很喜欢你们
1146
01:13:34,450 --> 01:13:38,110
纵使随着今天的日落我会忘记你们
1147
01:13:38,190 --> 01:13:39,650
可是,我的心意是真的
1148
01:13:40,160 --> 01:13:42,450
我也是,我也是
1149
01:13:43,730 --> 01:13:45,460
这种事我们知道
1150
01:13:55,300 --> 01:13:57,430
只要对她说一声不就得了
1151
01:13:57,510 --> 01:13:58,060
是呀
1152
01:13:59,340 --> 01:14:03,440
拉姆虽与众不同不过她是个乖女孩
1153
01:14:03,510 --> 01:14:04,170
是呀
1154
01:14:11,550 --> 01:14:14,150
拉姆和驸马爷都相当顽固
1155
01:14:18,390 --> 01:14:21,020
等太阳完全西沉后
1156
01:14:21,100 --> 01:14:24,160
我们就必须忘记拉姆吗?
1157
01:14:26,470 --> 01:14:28,770
这种事真的允许发生吗?为什么?
1158
01:14:28,840 --> 01:14:32,000
为什么非得忘掉你不可啊,拉姆
1159
01:14:32,070 --> 01:14:35,010
我的梦想,我的1童憬我的精神依靠
1160
01:14:35,080 --> 01:14:38,010
没错,你就是我的青春
1161
01:14:38,080 --> 01:14:40,570
你丰富了我的青春
1162
01:14:40,650 --> 01:14:44,380
去掉对你的回忆我活着还有什么意思
1163
01:14:44,450 --> 01:14:45,980
拉姆
1164
01:14:51,490 --> 01:14:54,290
诸星,你就放弃了说你喜欢她吧
1165
01:14:55,460 --> 01:14:57,900
有好多快乐的事
1166
01:14:58,730 --> 01:15:00,260
我不想忘记
1167
01:15:00,340 --> 01:15:01,300
为什么?
1168
01:15:01,370 --> 01:15:03,740
为什么不肯说声你喜欢我
1169
01:15:11,910 --> 01:15:12,850
谎言也无所谓
1170
01:15:12,920 --> 01:15:14,610
谎言也无所谓,我要你说
1171
01:15:18,860 --> 01:15:19,980
傻瓜
1172
01:15:20,060 --> 01:15:21,720
在这种状况下说我喜欢你
1173
01:15:21,790 --> 01:15:23,660
根本不知道是真还是假
1174
01:16:00,200 --> 01:16:00,960
达令
1175
01:16:14,180 --> 01:16:18,640
那个笨蛋,只是为了一句话何必搞得这么痛苦呢
1176
01:16:23,290 --> 01:16:24,340
起来,诸星
1177
01:16:24,420 --> 01:16:27,250
你的体力应该不只有这程度
1178
01:16:27,320 --> 01:16:28,650
起来,去抓拉姆
1179
01:16:28,720 --> 01:16:30,660
对,诸星,给我站起来
1180
01:16:30,730 --> 01:16:32,590
没错,阿当,快起来
1181
01:16:32,660 --> 01:16:33,860
起来呀,诸星
1182
01:16:34,300 --> 01:16:36,460
起来,快站起来
1183
01:16:40,800 --> 01:16:42,270
诸…诸星
1184
01:16:43,040 --> 01:16:44,530
站起来了
1185
01:16:44,610 --> 01:16:48,540
好,既然这样我们就去见证他们的胜负
1186
01:16:48,610 --> 01:16:49,480
走吧
1187
01:16:59,320 --> 01:17:01,950
明明只要说一句话就可以不必这么痛苦了
1188
01:17:02,020 --> 01:17:03,180
为什么?
1189
01:17:06,630 --> 01:17:08,060
达令,你这个笨蛋
1190
01:17:08,130 --> 01:17:10,930
你真的想忘记我吗?
1191
01:17:12,440 --> 01:17:17,870
怎么可能会忘记…
1192
01:17:24,550 --> 01:17:25,540
达令
1193
01:17:26,880 --> 01:17:28,610
你喜欢我吗?
1194
01:17:32,090 --> 01:17:35,080
怎么可能会忘记…
1195
01:17:35,160 --> 01:17:37,350
站起来,站起来,站起来
1196
01:17:45,400 --> 01:17:46,630
怎么可能会忘记
1197
01:17:56,150 --> 01:17:57,480
怎么可能会忘记
1198
01:17:59,420 --> 01:18:01,440
你在为我担心吗?
1199
01:18:06,890 --> 01:18:10,830
怎么可能会忘记…
1200
01:18:11,230 --> 01:18:14,200
怎么可能会忘记…
1201
01:18:21,370 --> 01:18:25,530
怎么可能会忘记…
1202
01:18:27,240 --> 01:18:29,800
我对拉姆…
1203
01:18:37,890 --> 01:18:38,720
是我的角
1204
01:18:46,360 --> 01:18:48,490
你一直珍惜地带在身上
1205
01:18:55,670 --> 01:18:56,870
真是死要面子
1206
01:19:03,010 --> 01:19:04,740
达令
1207
01:19:09,020 --> 01:19:10,380
达令,你真是死要面子
1208
01:19:11,450 --> 01:19:13,180
拉姆你这个…
1209
01:19:13,260 --> 01:19:14,190
笨蛋
1210
01:19:15,160 --> 01:19:17,520
你赢了
1211
01:19:18,430 --> 01:19:20,860
太好了,地球得救了
1212
01:19:20,930 --> 01:19:21,790
诸星…
1213
01:19:21,860 --> 01:19:24,460
拉姆…太好了
1214
01:19:24,530 --> 01:19:25,800
叫人担心死了
1215
01:19:38,250 --> 01:19:39,510
太好了
1216
01:19:39,580 --> 01:19:41,880
记忆丧失装置停止了
1217
01:19:41,950 --> 01:19:42,680
是呀
1218
01:19:43,220 --> 01:19:45,550
看样子他们也很顺利
1219
01:19:45,620 --> 01:19:47,050
把蘑姑解决之后我们回去吧
1220
01:19:57,970 --> 01:20:02,370
看样子驸马爷又再度掳获了拉姆的心
1221
01:20:02,440 --> 01:20:03,930
我们打道回府吧
1222
01:20:15,320 --> 01:20:17,680
结果到最后还是没说喜欢吗
1223
01:20:17,750 --> 01:20:18,980
怪癖的男人
1224
01:20:19,050 --> 01:20:20,950
你们是在耍全国国民吗?
1225
01:20:23,020 --> 01:20:26,220
你们打算一辈子为争风吃醋而吵架吗?
1226
01:20:26,290 --> 01:20:27,780
你们不要再闹了喔
1227
01:20:27,860 --> 01:20:28,890
诸星你这混帐
1228
01:20:28,960 --> 01:20:32,730
你这家伙害地球陷入危机竟然连一点悔意都没有
1229
01:20:32,800 --> 01:20:34,770
看看这破烂不堪的校舍
1230
01:20:34,840 --> 01:20:37,500
明天开始叫我怎么上课啊
1231
01:20:46,550 --> 01:20:48,110
诸星…
1232
01:20:52,350 --> 01:20:53,580
有种别跑
1233
01:20:53,660 --> 01:20:55,850
你不要再闹了叫谁负这个责任啊
1234
01:20:55,920 --> 01:20:58,050
还不快说你喜欢她
1235
01:20:58,960 --> 01:21:01,020
就算花上一辈子我也要你说
1236
01:21:01,100 --> 01:21:02,620
等我临终前再跟你说吧
1237
01:21:23,320 --> 01:21:26,620
爬上屋顶
1238
01:21:26,690 --> 01:21:30,990
俯橄星期六的街头
1239
01:21:34,000 --> 01:21:37,090
一块块的步道砖块
1240
01:21:37,170 --> 01:21:45,800
像游戏板那样延绵不断
1241
01:21:46,440 --> 01:21:49,740
不要笑我
1242
01:21:49,810 --> 01:21:53,750
只是心中的某处
1243
01:21:53,820 --> 01:22:00,720
节奏出现混乱而已
1244
01:22:00,790 --> 01:22:03,920
能看得清楚的,LA…
1245
01:22:03,990 --> 01:22:07,720
有些事就是能看得清楚
1246
01:22:07,800 --> 01:22:09,760
在蔚蓝的天空
1247
01:22:09,830 --> 01:22:15,060
如果像下雪似的洒下爆米花
1248
01:22:15,140 --> 01:22:21,740
你一定会觉得很棒吧
1249
01:22:21,810 --> 01:22:25,210
每个人都有好恶
1250
01:22:25,280 --> 01:22:31,980
对于讨厌的事物或许能说声“讨厌”
1251
01:22:49,400 --> 01:22:52,640
在冰冷的栏杆上
1252
01:22:52,710 --> 01:22:56,610
贴着脸颊,停止呼吸
1253
01:22:59,750 --> 01:23:03,120
一栋栋高耸的大楼
1254
01:23:03,180 --> 01:23:11,320
看似站着在睡觉
1255
01:23:12,360 --> 01:23:15,730
擦掉眼泪
1256
01:23:15,800 --> 01:23:26,770
去另一个世界,带着你的笑容
1257
01:23:26,840 --> 01:23:29,830
能了解的人,LA…
1258
01:23:29,910 --> 01:23:33,750
有些事情就是能了解
1259
01:23:33,820 --> 01:23:40,850
明天一定是今天的延续吧
1260
01:23:40,920 --> 01:23:47,760
就像阴天变成雨天罢了
1261
01:23:47,830 --> 01:23:51,490
每个人都有好恶
1262
01:23:51,570 --> 01:23:55,700
能做的时候就尽力而为
1263
01:23:55,770 --> 01:23:57,700
只是如此罢了
1264
01:24:04,410 --> 01:24:11,250
即使在这么高的地方
1265
01:24:11,320 --> 01:24:17,660
星星的数量也是一样的
1266
01:24:17,730 --> 01:24:20,790
能看得清楚的,LA…
1267
01:24:20,860 --> 01:24:24,630
有些事就是能看得清楚
1268
01:24:24,700 --> 01:24:26,360
在蔚蓝的天空
1269
01:24:26,430 --> 01:24:31,740
如果像下雪似的洒下爆米花
1270
01:24:31,810 --> 01:24:38,710
你一定会觉得很棒吧
1271
01:24:38,780 --> 01:24:42,510
每个人都有好恶
1272
01:24:42,580 --> 01:24:49,390
对于讨厌的事物或许能说声“讨厌”
82844