All language subtitles for [DBD-Raws][Urusei Yatsura][Movie][04][Lum the Forever][1080P]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,870 --> 00:01:20,100
那么,拉姆详细内容待会再谈
2
00:01:20,170 --> 00:01:23,200
请你先化妆和试装
3
00:01:23,280 --> 00:01:24,330
我知道了
4
00:01:25,280 --> 00:01:28,510
不过,这场雨如果继续下的话
5
00:01:28,580 --> 00:01:30,240
行程就很难搞定了
6
00:01:38,760 --> 00:01:39,750
是漏电吗?
7
00:01:40,690 --> 00:01:42,130
喂,给我手电筒
8
00:01:44,100 --> 00:01:46,260
什么事?
9
00:01:53,370 --> 00:01:54,640
眼镜仔
10
00:01:56,210 --> 00:01:58,800
混蛋,不要随便拿道具来玩
11
00:01:58,880 --> 00:02:00,140
白痴
12
00:02:00,210 --> 00:02:03,210
对不起,人家只是开玩笑而已嘛
13
00:02:03,280 --> 00:02:04,310
少来这套
14
00:02:44,420 --> 00:02:48,160
路上很暗,要小心点那么明天学校见了
15
00:02:50,660 --> 00:02:51,720
晚安
16
00:02:52,670 --> 00:02:53,390
拜拜
17
00:03:03,140 --> 00:03:04,740
老妈,我回来了
18
00:03:23,460 --> 00:03:32,700
福星小子剧场版4
Lum The Forever
19
00:05:19,850 --> 00:05:20,780
早安
20
00:05:20,850 --> 00:05:21,580
早安
21
00:05:21,650 --> 00:05:24,810
昨天的停电好可怕喔
22
00:05:24,880 --> 00:05:27,650
是呀友引町附近一带完全没电呢
23
00:05:27,720 --> 00:05:31,050
我刚好在看今天必顷归还的出租录影带
24
00:05:31,120 --> 00:05:33,590
结果在正精彩的时候…
25
00:05:33,660 --> 00:05:35,220
不要哭了
26
00:05:35,630 --> 00:05:39,560
摄
27
00:05:40,270 --> 00:05:41,160
摄影机
28
00:05:42,100 --> 00:05:43,000
摄
29
00:05:43,070 --> 00:05:46,160
你没听到我叫你拿摄影机过来吗?
30
00:05:46,240 --> 00:05:47,370
我知道了
31
00:05:50,410 --> 00:05:51,400
喂,拉姆
32
00:05:51,480 --> 00:05:52,270
什么事呀
33
00:05:52,350 --> 00:05:53,610
这些乌是哪里来的?
34
00:05:53,680 --> 00:05:55,510
我们变成朋友了
35
00:05:55,980 --> 00:05:59,080
你竟然是如此不检点的女人
36
00:05:59,150 --> 00:06:02,950
偶尔让你外出不管是人或动物都不分
37
00:06:03,020 --> 00:06:04,960
马上就会变成好朋友吗?
38
00:06:06,590 --> 00:06:07,180
很可爱吧
39
00:06:07,260 --> 00:06:08,350
你啊
40
00:06:08,860 --> 00:06:11,990
用电影的底片会不会太浪费了?
41
00:06:12,070 --> 00:06:13,620
无所谓,我允许
42
00:06:13,700 --> 00:06:14,960
那还用说吗?
43
00:06:15,030 --> 00:06:17,130
现在摄影机拍到的画面
44
00:06:17,200 --> 00:06:19,900
平常就算想拍也拍不到呀
45
00:06:19,970 --> 00:06:23,600
柔和的阳光梦幻般地散落着樱花花瓣
46
00:06:23,680 --> 00:06:27,370
伴随着微风,和小乌嬉戏长发飘逸的绿发美少女
47
00:06:27,450 --> 00:06:29,610
拉…拉姆
48
00:06:32,490 --> 00:06:34,850
那…那个白痴
49
00:06:38,220 --> 00:06:40,160
拉姆,早安
50
00:06:40,230 --> 00:06:41,820
早安
51
00:06:41,900 --> 00:06:44,520
好可爱这些小乌是怎么回事?
52
00:06:44,600 --> 00:06:46,000
它们是我的朋友
53
00:06:47,270 --> 00:06:48,790
小兰,好久不见了
54
00:06:51,240 --> 00:06:52,930
你们这是什么意思啊
55
00:06:53,440 --> 00:06:54,170
好痛…
56
00:06:58,010 --> 00:07:00,410
到底是怎么回事啊,真是的
57
00:07:01,850 --> 00:07:03,250
咦?什么事?
58
00:07:04,550 --> 00:07:06,580
没关系,别看达令那副德性
59
00:07:06,650 --> 00:07:08,810
其实他不是什么坏人
60
00:07:10,390 --> 00:07:12,860
小兰,你听得懂乌话吗?
61
00:07:12,930 --> 00:07:15,760
虽然我听得懂但这也不算是语言
62
00:07:15,830 --> 00:07:17,520
该怎么说呢
63
00:07:18,100 --> 00:07:19,890
可以说是感觉吧
64
00:07:19,970 --> 00:07:22,300
就像没有声音的旋律
65
00:07:22,370 --> 00:07:26,960
拉姆和我小时候都可以听得更清楚
66
00:07:27,040 --> 00:07:29,030
不过好像越来越不清楚了
67
00:07:29,110 --> 00:07:30,200
是喔
68
00:07:30,280 --> 00:07:31,470
你知道吗?达令
69
00:07:31,540 --> 00:07:32,440
什么事?
70
00:07:32,510 --> 00:07:35,540
人家我已经17岁了
71
00:08:04,740 --> 00:08:06,840
校长先生 电暖桌猫
72
00:08:06,910 --> 00:08:10,180
还有温泉老师莅临现场了
73
00:08:10,850 --> 00:08:13,340
请慢慢玩
74
00:08:13,720 --> 00:08:15,980
话说回来,好巨大的樱树喔
75
00:08:16,060 --> 00:08:16,990
还真有点可怕
76
00:08:17,060 --> 00:08:18,050
是呀
77
00:08:18,120 --> 00:08:21,990
到今年为止树龄三百岁的这稞太郎樱树
78
00:08:22,060 --> 00:08:25,550
对我面堂家来说可以说是守护神
79
00:08:25,630 --> 00:08:27,460
是名树之中的名树
80
00:08:27,530 --> 00:08:30,500
但是树干内部已经老朽腐化
81
00:08:30,570 --> 00:08:33,270
可能度不过今年的冬天
82
00:08:33,340 --> 00:08:37,940
所以今夜对这稞太郎樱树来说将是最后一宴吧
83
00:08:38,880 --> 00:08:43,110
在电影之中真的要把这裸樱树砍掉吗?
84
00:08:43,180 --> 00:08:45,510
是呀,先砍断之后
85
00:08:45,590 --> 00:08:49,520
再以接树的方式让它重生变成第二代太郎樱树
86
00:08:57,030 --> 00:09:00,660
樱
87
00:09:00,730 --> 00:09:04,640
樱花小姐一行人莅临现场
88
00:09:08,710 --> 00:09:09,940
拉姆
89
00:09:14,780 --> 00:09:16,210
你喂我吃了什么东西?
90
00:09:16,280 --> 00:09:17,750
樱花
91
00:09:17,820 --> 00:09:20,380
达令,你别跑,达令
92
00:09:20,820 --> 00:09:22,520
樱花
93
00:09:29,530 --> 00:09:32,620
樱…樱花老师,这些是
94
00:09:32,700 --> 00:09:35,130
他们吵着一定要跟我来
95
00:09:35,200 --> 00:09:40,000
他们跟你家的樱树好像有着很深的关系
96
00:09:41,270 --> 00:09:42,830
不谈这个了
97
00:09:42,910 --> 00:09:46,040
我来迟了,不好意思让我们一伙人进去吧
98
00:09:46,110 --> 00:09:47,700
请…请跟我来
99
00:10:24,180 --> 00:10:26,080
你在干什么?拉姆
100
00:10:28,820 --> 00:10:31,020
我在听歌
101
00:10:31,090 --> 00:10:32,110
听歌?
102
00:10:34,790 --> 00:10:38,060
静静倾听就可以听得到
103
00:11:09,160 --> 00:11:10,250
她说什么啊
104
00:11:10,960 --> 00:11:14,260
听得到樱树传出的歌声?
105
00:11:15,400 --> 00:11:16,990
真是不敢相信
106
00:11:17,570 --> 00:11:19,130
是什么时候开始的…
107
00:11:19,210 --> 00:11:22,570
每个人都好像被饲养驯”─顶的羊
108
00:11:22,640 --> 00:11:25,340
还有那样美丽的风景
109
00:11:25,410 --> 00:11:29,910
这里真的是我17年来生活的友引町吗?
110
00:11:31,120 --> 00:11:32,850
一个人一个人的历史
111
00:11:32,920 --> 00:11:35,080
无法言喻的无数回忆
112
00:11:35,150 --> 00:11:38,650
仿佛像是毫无声响的飘落在深海中的浮游生物残骸
113
00:11:38,720 --> 00:11:40,320
逐渐覆盖这个城镇
114
00:11:41,290 --> 00:11:43,020
黑漆漆耸立的大楼
115
00:11:43,100 --> 00:11:45,390
简直就像没有所有者的墓石
116
00:11:46,370 --> 00:11:48,300
摇摇晃晃的灯光
117
00:11:48,370 --> 00:11:51,360
那是漫无目的四处徘徊的灵魂群
118
00:11:53,140 --> 00:11:54,130
忽然回神之后才发现
119
00:11:54,210 --> 00:11:57,840
我们所有人正处于一切皆化为流星的风景中
120
00:11:57,910 --> 00:11:59,740
以秒速3300公里的速度
121
00:11:59,810 --> 00:12:02,980
每个人都变成了友引号的船员
122
00:12:03,880 --> 00:12:08,340
在渺茫的银河中搭载着不断重复的日常生活
123
00:12:08,690 --> 00:12:11,620
现在我们前往的地平线是…
124
00:12:16,800 --> 00:12:19,700
开始起风了,走吧
125
00:12:33,250 --> 00:12:35,410
原来如此
126
00:12:35,480 --> 00:12:38,210
就是这个缘故才来到这个地方啊
127
00:12:38,620 --> 00:12:40,980
不,你不用担心
128
00:12:41,050 --> 00:12:42,950
这地方是个好地方
129
00:12:43,020 --> 00:12:44,890
真的是个好地方
130
00:12:44,960 --> 00:12:47,820
喂,这台电视机还可以使用吧
131
00:12:47,890 --> 00:12:51,190
想要就拿去吧,不用担心
132
00:12:51,260 --> 00:12:53,860
还有很多扔在那里呢
133
00:12:54,100 --> 00:12:57,040
搞不好可以看喔
134
00:13:01,510 --> 00:13:02,740
你在搞什么呀
135
00:13:05,540 --> 00:13:07,270
我怎么知道啊
136
00:13:07,550 --> 00:13:09,040
你看,全部都打开了
137
00:13:09,920 --> 00:13:12,250
妈妈…
138
00:13:26,400 --> 00:13:28,160
1986年
139
00:13:29,370 --> 00:13:31,730
来湖边露营的学生们
140
00:13:31,800 --> 00:13:34,100
遭到神秘的杀人魔集团追杀
141
00:13:35,770 --> 00:13:37,740
唯一幸存的年轻人
142
00:13:37,810 --> 00:13:40,140
在山中迷路了三天三夜
143
00:13:40,210 --> 00:13:43,310
然后,到达某个避世的村落
144
00:13:47,120 --> 00:13:49,750
据说所有村人都以狸自居
145
00:13:49,820 --> 00:13:52,150
在具有奇妙风俗的这个村子
146
00:13:52,220 --> 00:13:54,560
剧情没有任何预兆
147
00:13:54,630 --> 00:13:57,860
就移转到民间传说的世界
148
00:14:01,900 --> 00:14:04,770
真的可以拿这个去影印当宣传品吗?
149
00:14:04,840 --> 00:14:05,630
无所谓
150
00:14:05,700 --> 00:14:07,760
锁碎的事情一切都macguffin
151
00:14:08,940 --> 00:14:09,630
什么意思?
152
00:14:09,710 --> 00:14:11,040
意思就是毫无意义
153
00:14:26,760 --> 00:14:28,820
好,差不多开始来拍吧
154
00:14:37,170 --> 00:14:39,140
那个晚上
155
00:14:39,200 --> 00:14:43,700
年轻人留宿在村内长老的家里
156
00:14:43,780 --> 00:14:47,770
然后,在夜深人静之时
157
00:15:02,460 --> 00:15:05,450
太郎樱树,太郎樱树
158
00:15:06,030 --> 00:15:08,160
好久不见了
159
00:15:08,230 --> 00:15:11,730
你的病好点了吗?
160
00:15:11,800 --> 00:15:15,030
虽然没有什么起色
161
00:15:15,110 --> 00:15:17,370
不过我还必顷撑下去
162
00:15:17,440 --> 00:15:20,540
说得也是现在你如果倒下去了
163
00:15:20,610 --> 00:15:24,710
附在村人们身上的恶灵搞不好会出来作怪
164
00:15:24,780 --> 00:15:28,310
可是长老也因此久病卧床
165
00:15:28,390 --> 00:15:30,150
看来很棘手啊
166
00:15:30,220 --> 00:15:34,020
对了,花扬山的姥杉怎么了?
167
00:15:34,090 --> 00:15:35,420
到现在都还没来
168
00:15:35,490 --> 00:15:38,090
是呀,真是不够朋友
169
00:15:38,160 --> 00:15:40,560
要是来了,我要修理她一顿
170
00:15:43,970 --> 00:15:46,630
不好意思,我来晚了
171
00:15:46,710 --> 00:15:48,730
太郎樱树,你还好吧
172
00:15:48,810 --> 00:15:50,900
你在搞什么呀,姥杉
173
00:15:50,980 --> 00:15:53,040
现在才来真是太过份了
174
00:15:53,110 --> 00:15:58,310
没有关系姥杉自古以来就是无血无泪的无情人
175
00:15:58,380 --> 00:16:01,380
我特地来探望你居然还说这种话
176
00:16:01,450 --> 00:16:04,480
你的身体必须渍盐之后用斧头砍断才能重生
177
00:16:04,560 --> 00:16:06,050
我要这么跟大家说喔
178
00:16:06,120 --> 00:16:07,680
渍盐之后用斧头…
179
00:16:11,100 --> 00:16:12,690
卡
180
00:16:13,570 --> 00:16:16,530
阿当同学,该怎么说你才好呢
181
00:16:16,600 --> 00:16:19,540
我对你那种烂演技实在太失望了
182
00:16:19,600 --> 00:16:21,470
你太客气了,导演
183
00:16:21,540 --> 00:16:26,700
我怎么比得上你那种自以为是又小鼻子小眼睛的演技指导呢
184
00:16:34,550 --> 00:16:37,390
你不要动,马上就好了静静地不要动
185
00:16:42,030 --> 00:16:43,260
包在我身上
186
00:16:43,330 --> 00:16:46,230
不过如果我顺利砍倒这裸樱树
187
00:16:46,300 --> 00:16:47,990
我想要相称的谢礼…
188
00:16:48,600 --> 00:16:52,430
当然可以,您想要什么
189
00:16:52,500 --> 00:16:55,130
我们就给您什么
190
00:16:55,670 --> 00:16:57,640
很好,那么…
191
00:17:15,530 --> 00:17:19,790
喂,面堂你家的樱树是螃蟹妖怪吗?
192
00:17:19,860 --> 00:17:21,390
怎…怎么可能…
193
00:17:28,470 --> 00:17:30,410
要倒下了
194
00:17:30,480 --> 00:17:33,210
快逃啊
195
00:18:06,580 --> 00:18:07,810
摄
196
00:18:07,880 --> 00:18:09,810
摄影机有在拍吗?
197
00:18:11,720 --> 00:18:12,980
这个…
198
00:18:14,420 --> 00:18:15,580
停电了
199
00:18:16,490 --> 00:18:19,920
真是的,你们要待到什么时候
200
00:18:21,490 --> 00:18:25,220
再不快走的话光是伙食费我就会吃不消
201
00:18:25,300 --> 00:18:26,560
是停电吗?
202
00:18:26,630 --> 00:18:27,890
真是伤脑筋呀
203
00:18:37,380 --> 00:18:39,610
喂,等等,别走呀
204
00:18:42,110 --> 00:18:43,340
为什么?
205
00:18:52,860 --> 00:18:54,790
好,开始拍吧
206
00:18:54,860 --> 00:18:55,550
好
207
00:18:58,230 --> 00:19:00,990
封印被解除了
208
00:19:01,070 --> 00:19:03,230
长老的病因此而痊愈
209
00:19:03,300 --> 00:19:06,600
一切看似恢复了平静
210
00:19:08,110 --> 00:19:09,300
可是…
211
00:19:10,140 --> 00:19:12,940
附在村人们身上的恶灵
212
00:19:13,010 --> 00:19:16,070
终于现出他们的原形
213
00:19:23,020 --> 00:19:25,750
真是一场恶梦
214
00:19:26,890 --> 00:19:31,490
村人们聚集在一起诚心地祈祷着
215
00:19:42,010 --> 00:19:46,000
村人们的祈祷唤来了奇蹟
216
00:19:57,660 --> 00:20:00,490
那就是鬼姬的降临
217
00:20:16,770 --> 00:20:21,010
鬼姬的神圣光芒笼罩整个村子
218
00:20:21,080 --> 00:20:24,170
迫使恶灵们躲入地底深处
219
00:20:24,250 --> 00:20:28,740
从此再也没有出现过
220
00:20:37,200 --> 00:20:38,690
当天晚上
221
00:20:39,700 --> 00:20:42,290
举村欢声雷动
222
00:20:43,170 --> 00:20:46,600
村人们赞扬鬼姬的力量
223
00:20:46,670 --> 00:20:50,300
举行了神圣的仪式
224
00:21:13,530 --> 00:21:14,730
卡,卡
225
00:21:15,400 --> 00:21:21,900
搞什么嘛…
226
00:21:25,310 --> 00:21:27,370
什么事?什么事?到底发生了什么事?
227
00:21:27,780 --> 00:21:29,940
阿当,你这家伙
228
00:21:30,010 --> 00:21:33,420
我们对这部电影投下了多少血汗、泪水和金钱
229
00:21:33,480 --> 00:21:35,510
你似乎完全不了解我们背负的责任之重大
230
00:21:35,590 --> 00:21:38,180
居然破坏了最精彩的回顾场面
231
00:21:38,260 --> 00:21:40,250
这是不可原谅的重罪
232
00:21:40,330 --> 00:21:41,420
没错
233
00:21:41,490 --> 00:21:45,760
我之所以会以面堂家代代相传的鬼姬传说为基础写出这个剧本
234
00:21:45,830 --> 00:21:49,030
也是想在最后的画面描绘出拉姆的婀娜姿态
235
00:21:49,100 --> 00:21:50,730
然而却被你搞砸了
236
00:21:50,800 --> 00:21:52,430
你们少啰嗦了
237
00:21:52,500 --> 00:21:54,160
做人难免会犯错
238
00:21:54,240 --> 00:21:56,670
我只是想做平常人罢了
239
00:21:57,280 --> 00:22:00,510
总之,打从一开始我就对这部无聊的电影没兴趣
240
00:22:00,580 --> 00:22:03,510
现在我不拍了
241
00:22:03,620 --> 00:22:05,410
你说无聊?
242
00:22:05,480 --> 00:22:07,210
你这家伙对于在日本人的传统意识中
243
00:22:07,290 --> 00:22:11,020
根深蒂固的传奇性之美缺乏认同
244
00:22:11,090 --> 00:22:12,920
就是有你这种胡乱来的人
245
00:22:12,990 --> 00:22:15,360
才会助长现代日本的颓废与腐败
246
00:22:15,430 --> 00:22:17,760
难道你不懂这个道理吗?
247
00:22:17,830 --> 00:22:19,690
我才不想懂呢
248
00:22:19,760 --> 00:22:22,670
喂,拉姆的样子细刘匡的
249
00:22:24,200 --> 00:22:26,800
拉…拉姆,你怎么了?
250
00:22:26,870 --> 00:22:27,860
是不是身体不舒服?
251
00:22:37,120 --> 00:22:38,450
我…我没事
252
00:22:40,250 --> 00:22:41,950
只是有点累而已
253
00:22:57,770 --> 00:22:58,960
无异常状况
254
00:22:59,040 --> 00:22:59,970
无异常状况
255
00:24:11,980 --> 00:24:13,000
无异常状况
256
00:24:13,080 --> 00:24:14,270
无异常状况
257
00:24:38,370 --> 00:24:41,770
好强的风这样子根本没办法嘛
258
00:24:41,840 --> 00:24:45,210
不过说真的电暖桌猫到底在哪里?
259
00:24:46,410 --> 00:24:48,210
好奇怪喔
260
00:25:09,000 --> 00:25:09,800
凭你还早的很呢
261
00:25:11,000 --> 00:25:13,440
达令,好厉害喔
262
00:25:17,440 --> 00:25:19,200
回去练好功夫,随时来挑战吧
263
00:25:20,610 --> 00:25:21,840
好,饭后的运动
264
00:25:22,250 --> 00:25:24,940
所以呢…阿忍我们去吃红豆汤吧
265
00:25:25,020 --> 00:25:27,750
很遗憾,我正在减肥中
266
00:25:27,820 --> 00:25:29,290
那我为你按摩肩膀
267
00:25:29,350 --> 00:25:30,550
不用了
268
00:25:30,620 --> 00:25:32,710
那么全身马杀鸡
269
00:25:34,590 --> 00:25:35,460
达令…
270
00:25:35,790 --> 00:25:38,590
好不好嘛…
271
00:25:38,660 --> 00:25:42,060
混蛋…
272
00:25:42,130 --> 00:25:43,160
看我的
273
00:25:43,230 --> 00:25:45,330
绝招,三角跳跃
274
00:26:04,190 --> 00:26:05,380
达令…
275
00:26:05,460 --> 00:26:08,360
没想到他白痴到这种程度
276
00:26:08,430 --> 00:26:10,090
不过身手好灵活
277
00:26:13,400 --> 00:26:14,990
气死我了,不可原谅
278
00:26:15,070 --> 00:26:16,160
太好了
279
00:26:16,230 --> 00:26:17,390
宇宙
280
00:26:17,470 --> 00:26:18,800
超级
281
00:26:18,870 --> 00:26:20,600
电击
282
00:26:20,670 --> 00:26:22,300
看招
283
00:26:35,350 --> 00:26:41,620
拉姆,看来我的体内已培养出对付电流的抗体了
284
00:26:41,690 --> 00:26:44,020
长久以来受屈辱的日子
285
00:26:44,090 --> 00:26:47,960
划下休止符的时刻终于来了
286
00:26:49,530 --> 00:26:51,660
怎…怎么可能?
287
00:26:52,940 --> 00:26:53,460
好
288
00:26:54,670 --> 00:26:56,730
快冲呀
289
00:26:56,810 --> 00:26:59,370
那个笨蛋
290
00:27:00,180 --> 00:27:01,470
快转弯啊,笨蛋
291
00:27:02,150 --> 00:27:05,050
小兰,这个星期天你有空吗?
292
00:27:05,120 --> 00:27:08,520
星期天吗?我不知道耶
293
00:27:08,890 --> 00:27:13,480
是这样的我有演唱会的票,你要不要去?
294
00:27:13,560 --> 00:27:15,750
该怎么办才好呢
295
00:27:21,270 --> 00:27:24,360
讨厌,好痒喔
296
00:27:28,070 --> 00:27:30,770
果…果然没有效
297
00:27:30,840 --> 00:27:33,970
我的电流变弱了
298
00:27:34,040 --> 00:27:36,840
不过,为什么…
299
00:27:39,880 --> 00:27:42,940
来
300
00:27:44,860 --> 00:27:47,380
可恶,你眼睛看哪里…
301
00:27:52,800 --> 00:27:54,260
那…那是什么?
302
00:28:05,380 --> 00:28:08,540
那是什么东西啊
303
00:28:08,610 --> 00:28:09,840
好多啊
304
00:28:10,980 --> 00:28:13,380
喂,这是什么东西
305
00:28:13,450 --> 00:28:15,820
究竟是怎么回事?
306
00:28:16,950 --> 00:28:18,350
现在应该是四月,对吧
307
00:29:21,080 --> 00:29:24,450
达令,等等我嘛,达令
308
00:29:25,420 --> 00:29:30,550
难得两人出来逛街没必要走那么快嘛
309
00:29:30,630 --> 00:29:33,290
难道你不知道什么是羞耻吗
310
00:29:33,360 --> 00:29:36,530
我不是再三交代过你在别人面前不要跟我这么亲热吗
311
00:29:36,600 --> 00:29:41,260
哼,你自己还不是老是纠缠着别的女孩
312
00:29:41,340 --> 00:29:43,400
这是不相干的两码子事给我好好记住
313
00:29:43,470 --> 00:29:45,740
你太赖皮了,太自私了
314
00:29:45,810 --> 00:29:48,180
男人本来就是自私的
315
00:29:48,250 --> 00:29:51,840
达令,走慢一点啦
316
00:29:53,580 --> 00:29:55,280
达令,等等我啦
317
00:29:57,320 --> 00:30:01,220
你在干什么啊用走的还比较快吧
318
00:30:02,830 --> 00:30:07,490
最近情况不太好无法提升速度
319
00:30:07,560 --> 00:30:10,000
无法提升速度?
320
00:30:10,070 --> 00:30:10,790
是呀
321
00:30:13,170 --> 00:30:14,330
达令
322
00:30:15,010 --> 00:30:16,800
南…南…
323
00:30:16,870 --> 00:30:19,210
西的方位…距离20
324
00:30:19,680 --> 00:30:21,010
目标确认
325
00:30:21,410 --> 00:30:23,400
小姐
326
00:30:24,480 --> 00:30:25,470
喂
327
00:30:25,550 --> 00:30:27,040
达令
328
00:30:31,190 --> 00:30:33,660
达令,你这个笨蛋
329
00:30:33,720 --> 00:30:35,090
拉姆,拉姆
330
00:30:35,160 --> 00:30:36,750
你在这里做什么?
331
00:30:36,830 --> 00:30:40,590
小天,你来得正好陪我去找达令
332
00:30:40,660 --> 00:30:43,060
阿当这笨蛋是不是又闯祸了?
333
00:30:43,130 --> 00:30:46,160
他的老毛病又犯了
334
00:30:46,470 --> 00:30:51,910
我说拉姆,我也劝你很多次了还是趁早跟那种人分手吧
335
00:30:51,980 --> 00:30:54,140
他真的是无可救药的家伙
336
00:30:54,210 --> 00:30:56,610
跟你相比简直就像月亮与鳖
337
00:30:56,680 --> 00:31:00,010
金羔与锵羔,海葵与蚯蚓
338
00:31:00,450 --> 00:31:02,250
拉姆,你是怎么了
339
00:31:02,320 --> 00:31:04,380
是不是吃坏肚子了?
340
00:31:04,450 --> 00:31:05,920
我没事
341
00:31:57,240 --> 00:31:59,970
终太郎,阿忍你们要去哪里?
342
00:32:04,710 --> 00:32:05,680
阿忍
343
00:32:06,480 --> 00:32:07,640
终太郎
344
00:33:09,280 --> 00:33:11,540
终太郎,你要去哪里?
345
00:33:11,620 --> 00:33:13,640
啊,拉姆
346
00:33:14,080 --> 00:33:15,780
你怎么了?面堂
347
00:33:15,850 --> 00:33:18,120
不,没什么
348
00:33:18,920 --> 00:33:20,620
阿忍,请原谅我
349
00:33:21,290 --> 00:33:22,350
面堂
350
00:33:28,370 --> 00:33:31,600
这
351
00:33:31,670 --> 00:33:34,900
这是什么跟什么嘛
352
00:33:47,150 --> 00:33:49,080
好冷喔
353
00:33:49,150 --> 00:33:50,350
究竟是怎么回事
354
00:33:50,420 --> 00:33:52,480
好像又变成冬天了
355
00:33:52,560 --> 00:33:54,750
你们不觉得很奇怪吗?
356
00:33:54,820 --> 00:33:56,590
现在是四月耶
357
00:33:56,660 --> 00:33:57,680
前几天也是一样
358
00:33:57,760 --> 00:33:59,890
出现了蝉,还有蜻蜓大举入侵
359
00:33:59,960 --> 00:34:03,490
那些东西出现得真不是时候
360
00:34:03,570 --> 00:34:05,090
又会是那个吗?
361
00:34:05,170 --> 00:34:07,660
就是友引高中的诸星
362
00:34:07,740 --> 00:34:09,000
你是说阿当?
363
00:34:09,070 --> 00:34:11,300
搞不好又是他闯了什么祸
364
00:34:11,370 --> 00:34:13,000
也许吧
365
00:34:19,420 --> 00:34:22,940
中友引车站,中友引车站
366
00:34:33,030 --> 00:34:35,500
今天也遇见了她
367
00:34:35,570 --> 00:34:37,860
不知名的美丽维纳斯
368
00:34:37,930 --> 00:34:40,730
散发香味的乌溜溜黑发粉碎了我的理性
369
00:34:40,800 --> 00:34:43,530
动人的眼眸燃起了我的爱
370
00:34:43,610 --> 00:34:47,170
她正是我心中不毛之地的绿洲
371
00:34:47,240 --> 00:34:49,370
现在,沙漠的时代即将结束
372
00:34:49,450 --> 00:34:52,180
我要成为保护这片珍贵花园的骑士
373
00:34:53,520 --> 00:34:54,140
可是…
374
00:34:54,220 --> 00:34:58,450
没错,突然间我又会觉得气愤
375
00:34:58,520 --> 00:35:00,850
我不曾跟她交谈过
376
00:35:00,920 --> 00:35:03,920
甚至连她上哪所高中都不知道
377
00:35:03,990 --> 00:35:05,860
但是,那又怎么样?
378
00:35:05,930 --> 00:35:07,690
邂逅总是从陌生开始
379
00:35:07,760 --> 00:35:11,500
俗话说知则是一时的耻辱不知则是一辈子的耻辱
380
00:35:11,570 --> 00:35:13,660
纵然再怎么被人取笑
381
00:35:13,740 --> 00:35:17,300
我也要全心全意鼓起我小小的勇气
382
00:35:17,370 --> 00:35:21,400
然后踏出追求她的第一步
383
00:35:24,110 --> 00:35:24,640
咦?
384
00:35:28,420 --> 00:35:32,010
下友引车站,下友引车站
385
00:35:35,890 --> 00:35:37,050
我要下车,我要下车
386
00:35:47,870 --> 00:35:49,700
今天我又看到了她
387
00:35:49,770 --> 00:35:52,040
不知名的她是我的泡芙
388
00:35:52,110 --> 00:35:53,770
她喜欢吃什么东西呢?
389
00:35:53,840 --> 00:35:56,370
她会讨厌纳豆和豆腐吗?
390
00:35:56,450 --> 00:35:59,140
我不曾跟她说过话
391
00:35:59,220 --> 00:36:00,740
不过我不管这么多了
392
00:36:00,820 --> 00:36:03,450
天啊,我的心燃起了熊熊的烈火
393
00:36:03,520 --> 00:36:04,010
好痛…
394
00:36:07,360 --> 00:36:10,050
我要下车,我要下车
395
00:36:13,560 --> 00:36:16,090
今天那个女孩又奔驰过来了
396
00:36:16,170 --> 00:36:19,070
不知名的她是我的微风
397
00:36:19,140 --> 00:36:21,970
我俩总是擦肩而过
398
00:36:22,040 --> 00:36:25,670
不过,今天一定…今天一定要…
399
00:36:58,010 --> 00:36:59,600
早安 早安
400
00:36:59,680 --> 00:37:01,440
早安 早安
401
00:37:13,760 --> 00:37:15,490
笨蛋,傻蛋
402
00:37:15,560 --> 00:37:17,890
你们在搞什么啊
403
00:37:17,960 --> 00:37:20,190
我们不是已经说好对拉姆的爱永不改变
404
00:37:20,260 --> 00:37:25,600
愿意默默地在一旁守护着拉姆的吗?
405
00:37:25,670 --> 00:37:27,500
然而却是如此丢人现眼
406
00:37:27,570 --> 00:37:32,130
一大清早就追着来历不明的女人屁股跑
407
00:37:32,210 --> 00:37:35,140
你有资格批评别人吗你这个叛徒
408
00:37:36,650 --> 00:37:39,670
不过,我们到底是怎么搞的
409
00:37:39,750 --> 00:37:44,340
本来除了拉姆之外对别的女孩一点兴趣都没有的
410
00:37:51,390 --> 00:37:53,590
最近身体的情况不好?
411
00:37:53,660 --> 00:37:55,100
是呀
412
00:37:55,160 --> 00:37:57,960
这么罕见的事也会发生啊
413
00:37:58,800 --> 00:38:03,530
电击变弱了连飞行的速度也变慢了
414
00:38:05,240 --> 00:38:06,070
我看看
415
00:38:07,580 --> 00:38:09,770
好像没有发烧
416
00:38:11,410 --> 00:38:13,640
看不出有什么异状
417
00:38:13,720 --> 00:38:16,880
你是从何时开始出现这种症状的?
418
00:38:16,950 --> 00:38:20,050
你想得起来原因是什么吗?
419
00:38:20,120 --> 00:38:22,420
这么说来,在那时候…
420
00:38:22,660 --> 00:38:26,360
我和达令还有眼镜仔他们一起拍电影时
421
00:38:26,430 --> 00:38:29,920
不知道为什么总觉得心里好害怕
422
00:38:30,000 --> 00:38:32,730
电影?是什么电影?
423
00:38:32,800 --> 00:38:34,100
我也不太清楚
424
00:38:35,800 --> 00:38:38,240
我想原因大概是过度疲劳
425
00:38:38,310 --> 00:38:41,170
你好好休养几天吧
426
00:38:41,240 --> 00:38:44,080
不过像你这么健康的人也会生病
427
00:38:44,150 --> 00:38:46,440
希望最好不要发生地震
428
00:38:46,520 --> 00:38:47,310
什么?
429
00:38:47,380 --> 00:38:49,710
讨厌,是地震
430
00:38:49,790 --> 00:38:52,850
你放心吧,阿忍有我陪在你身边
431
00:38:53,320 --> 00:38:55,310
面堂,人家怕怕
432
00:38:55,390 --> 00:38:57,260
面堂好可怕喔
433
00:39:27,060 --> 00:39:29,350
不…不要啊
434
00:40:25,780 --> 00:40:27,040
拉姆
435
00:40:28,280 --> 00:40:30,910
差不多该回家了吧
436
00:40:32,390 --> 00:40:34,120
我想再待一会
437
00:40:35,720 --> 00:40:37,780
总觉得细刘─圣的
438
00:40:38,360 --> 00:40:42,460
我好像在哪里遗忘了什么东西
439
00:41:02,320 --> 00:41:06,780
干杯…
440
00:41:08,460 --> 00:41:09,190
是什么?
441
00:41:20,800 --> 00:41:24,170
拉姆…
442
00:41:24,740 --> 00:41:26,640
你怎么了?拉姆
443
00:41:27,440 --> 00:41:28,500
拉姆
444
00:41:31,050 --> 00:41:32,880
你没事吧,拉姆
445
00:41:34,620 --> 00:41:36,280
我
446
00:41:36,350 --> 00:41:40,080
我从来不知道居然会有这么多声音
447
00:41:40,620 --> 00:41:41,610
拉姆
448
00:42:36,080 --> 00:42:37,270
喂
449
00:42:37,350 --> 00:42:40,280
什么啊,是面堂啊这么晚了有什么事?
450
00:42:40,620 --> 00:42:43,950
我有重要的事跟你谈你马上来我家
451
00:42:44,020 --> 00:42:47,010
我知道了我一定会让了子幸福的
452
00:42:47,090 --> 00:42:48,580
谁说要把了子嫁给你了
453
00:42:48,660 --> 00:42:51,490
不然还会有什么事?
454
00:42:51,560 --> 00:42:52,990
你来了就知道
455
00:42:57,300 --> 00:42:59,730
我们来接您了
456
00:42:59,800 --> 00:43:01,770
是喔
457
00:43:01,840 --> 00:43:03,170
然后呢
458
00:43:03,240 --> 00:43:06,260
阿当,凭你那拙劣的感性
459
00:43:06,340 --> 00:43:08,830
最后还是无察觉真相
460
00:43:08,910 --> 00:43:11,880
可是我有猜测到一点
461
00:43:11,950 --> 00:43:13,640
面堂大概说得没错
462
00:43:15,020 --> 00:43:16,180
目前可以肯定
463
00:43:16,250 --> 00:43:19,950
我们正站在异常现象的门口
464
00:43:20,020 --> 00:43:23,750
春季之时看到寒冬现象的友引町
465
00:43:23,830 --> 00:43:26,790
一瞬之间展现其威容的石头山
466
00:43:26,860 --> 00:43:28,830
大自然的恶作剧
467
00:43:28,900 --> 00:43:30,160
这是常有的事嘛
468
00:43:30,230 --> 00:43:32,670
是吗,若只是如此单纯的事
469
00:43:32,730 --> 00:43:36,360
这时候我已在温暖的被窝里睡我的大头觉了
470
00:43:36,440 --> 00:43:38,630
但是,城镇的异常现象
471
00:43:38,710 --> 00:43:39,970
再加上拉姆的力量消失
472
00:43:40,040 --> 00:43:44,340
还有,从我们的心中对拉姆的爱意逐渐冷却的事实
473
00:43:44,950 --> 00:43:48,070
谁叫你们开口闭口就是拉姆拉姆的
474
00:43:48,150 --> 00:43:49,980
任谁都会腻的呀
475
00:43:50,050 --> 00:43:53,080
不对,打从第一天见到拉姆
476
00:43:53,150 --> 00:43:56,090
我们就对夕阳发了誓对拉姆的爱永远不会改变
477
00:43:56,160 --> 00:43:57,780
有某种力量开始动起来
478
00:43:57,860 --> 00:43:59,950
又黑暗又强大而且是不吉利的某种力量
479
00:44:01,660 --> 00:44:02,560
无聊
480
00:44:02,630 --> 00:44:04,390
面堂,我要回去了
481
00:44:04,470 --> 00:44:06,630
回去刷牙睡觉
482
00:44:07,000 --> 00:44:10,100
慢着,诸星要回去是你的自由
483
00:44:10,170 --> 00:44:11,470
不过,你先看看这个
484
00:44:14,240 --> 00:44:17,180
什么嘛,这不是校外旅游的相片吗?
485
00:44:17,250 --> 00:44:18,230
仔细看清楚
486
00:44:18,310 --> 00:44:19,900
集中精神看清楚
487
00:44:22,720 --> 00:44:24,620
没什么特别好看的呀
488
00:44:24,690 --> 00:44:27,950
你还不明白吗?拉姆不见了
489
00:44:34,530 --> 00:44:37,120
怎…怎么可能?
490
00:44:47,410 --> 00:44:48,430
下雪了
491
00:45:01,560 --> 00:45:03,890
我打算从今天开始写日记
492
00:45:04,360 --> 00:45:07,950
完全空白的一页刚翻开的全新的纸的味道
493
00:45:08,500 --> 00:45:09,790
新的日记簿
494
00:45:10,400 --> 00:45:14,770
寻找像纷纷雪花般在我心中降下的千言万语
495
00:45:14,840 --> 00:45:18,070
我想要永远永远地写下去
496
00:45:18,610 --> 00:45:19,200
达令
497
00:45:22,580 --> 00:45:25,100
看来你稍微了解状况了
498
00:45:25,880 --> 00:45:26,710
我们继续吧
499
00:45:27,350 --> 00:45:29,370
反覆思考的结果
500
00:45:29,450 --> 00:45:30,750
我发现了一件事
501
00:45:30,820 --> 00:45:32,880
也就是一切的异常现象
502
00:45:32,950 --> 00:45:35,250
都是从那部自拍的电影开始发生
503
00:45:35,320 --> 00:45:36,420
自拍的电影?
504
00:45:36,490 --> 00:45:38,960
这两者之间有什么关连?
505
00:45:39,030 --> 00:45:40,290
这一点我并不知道
506
00:45:40,360 --> 00:45:45,860
但是,也许我们在不知不觉中扣下了不该扣的扳机
507
00:46:25,410 --> 00:46:29,710
对不起我已经听不懂你在说什么了
508
00:46:46,930 --> 00:46:50,560
面堂,你所写的剧本
509
00:46:50,630 --> 00:46:53,330
我记得后半段好像是参考鬼姬传说吧
510
00:46:54,770 --> 00:46:58,760
那个传说原本是什么内容?
511
00:46:58,840 --> 00:47:03,040
那是小时候祖父告诉我的
512
00:47:03,110 --> 00:47:05,010
我并不是记得很清楚
513
00:47:05,580 --> 00:47:08,010
你爷爷还活着吗?
514
00:47:09,450 --> 00:47:10,110
跟我来
515
00:47:18,330 --> 00:47:20,730
地下1200公尺的密室?
516
00:47:20,800 --> 00:47:25,560
是呀,你们也知道我祖父是个有点奇怪的人
517
00:47:25,630 --> 00:47:29,230
突然说要探讨什么人生的真理
518
00:47:29,300 --> 00:47:31,830
入关之后就不曾再现身
519
00:47:31,910 --> 00:47:34,700
现在大概也在冥想吧
520
00:47:34,780 --> 00:47:36,470
真是个奇怪的老头
521
00:47:58,900 --> 00:48:01,530
我忘了告诉你们走路要小心喔
522
00:48:01,600 --> 00:48:04,070
现在才说有什么用啊
523
00:48:15,150 --> 00:48:16,780
拉姆,我回来了
524
00:48:16,850 --> 00:48:19,250
小天,这么晚才回来呀
525
00:48:19,320 --> 00:48:22,850
因为太冷了我先去幽浮换了件衣服
526
00:48:22,920 --> 00:48:27,760
对了,晚饭吃过了待会我煮拉面给你吃
527
00:48:27,830 --> 00:48:30,420
真是不好意思
528
00:48:31,570 --> 00:48:34,060
奇怪?拉姆,你手上拿着什么东西?
529
00:48:34,140 --> 00:48:36,760
这个?没什么啦
530
00:48:38,970 --> 00:48:40,440
不行,不可以啦
531
00:48:40,510 --> 00:48:43,100
有什么关系,借我看看嘛
532
00:48:43,380 --> 00:48:44,240
不行
533
00:48:45,150 --> 00:48:46,170
拉姆
534
00:48:46,250 --> 00:48:48,180
不要,我说不行就是不行
535
00:48:50,680 --> 00:48:51,740
拉姆
536
00:48:53,650 --> 00:48:55,140
拉姆,你没事吧
537
00:48:56,560 --> 00:48:57,650
拉姆
538
00:49:02,500 --> 00:49:06,400
畦!拉…拉姆的角…
539
00:49:59,220 --> 00:50:03,420
拉姆,你的角…
540
00:50:03,490 --> 00:50:04,290
小天
541
00:50:21,840 --> 00:50:26,510
那么,就按照我爷爷交代的现在开始调查这裸神木吧
542
00:50:26,580 --> 00:50:28,210
知道了吗?诸星
543
00:50:28,280 --> 00:50:30,880
面堂,我想早点回家
544
00:50:30,950 --> 00:50:34,440
躺在温暖的被窝里作了子或樱花的梦
545
00:50:36,160 --> 00:50:37,490
要开始了,眼镜仔
546
00:50:37,560 --> 00:50:39,320
真是太可悲了
547
00:50:39,390 --> 00:50:43,330
为何我们几个男人得在半夜里潜水互看不可啊
548
00:51:58,570 --> 00:52:01,300
拉…姆
549
00:52:16,260 --> 00:52:17,090
达令?
550
00:52:26,770 --> 00:52:29,860
等等,拉姆这么晚你要去哪里?
551
00:52:32,610 --> 00:52:33,500
达令
552
00:53:32,770 --> 00:53:35,260
喂,混蛋你不会再开快一点吗?
553
00:53:35,340 --> 00:53:37,270
不可能呀,这么浓的雾…
554
00:53:37,340 --> 00:53:40,170
不要啰哩吧嗦的给我开快一点
555
00:53:40,240 --> 00:53:40,800
是的
556
00:53:47,310 --> 00:53:48,470
拉姆
557
00:54:10,900 --> 00:54:13,270
拉姆刚才出门了
558
00:54:13,340 --> 00:54:15,500
好像喊着你的名字
559
00:55:41,490 --> 00:55:49,990
终太郎…
560
00:55:53,670 --> 00:55:57,010
两位都已经进场了两位都已经进场了
561
00:55:57,080 --> 00:55:59,870
各位观众请听这道震撼时空的欢呼声
562
00:55:59,950 --> 00:56:03,250
在这个英雄已不存在的黑暗现代突然出现的超级巨星
563
00:56:03,320 --> 00:56:06,580
从虚幻无底的深渊降临的白色贵公子
564
00:56:06,650 --> 00:56:08,810
THE 面堂终太郎
565
00:56:08,890 --> 00:56:10,950
惊人的986连胜
566
00:56:11,020 --> 00:56:13,190
这已经超越了尼采的善恶涅盘
567
00:56:13,260 --> 00:56:15,920
具有如此能量的超巨星诞生
568
00:56:16,000 --> 00:56:18,400
震憾了我们的灵魂
569
00:56:19,330 --> 00:56:21,630
对抗者是从传说的友引地区
570
00:56:21,700 --> 00:56:25,500
最下层第113街出现的坏蛋天才
571
00:56:25,570 --> 00:56:28,400
怒火冲天的疙瘩野猪温泉小子
572
00:56:28,470 --> 00:56:30,670
既能说又能干,为了升官发财
573
00:56:30,740 --> 00:56:33,410
可以用尽一切卑劣手段的他
574
00:56:33,480 --> 00:56:34,500
就某种意义来说
575
00:56:34,580 --> 00:56:36,950
是以恶之黑洞为目标的罕见求道者
576
00:56:37,020 --> 00:56:37,950
古时代的恶魔
577
00:56:38,020 --> 00:56:39,950
怪僧终极珍果
578
00:56:40,020 --> 00:56:41,880
有时候是管理我们的大老妈
579
00:56:41,950 --> 00:56:43,850
身怀60亿盲顿的睿智
580
00:56:43,920 --> 00:56:46,650
悠然地抵达西第5街
581
00:56:46,930 --> 00:56:50,090
啊,世界摒息以待双方一触即发
582
00:56:50,160 --> 00:56:52,860
连核融合都可能会发生的紧张剧情发展
583
00:56:52,930 --> 00:56:55,420
马上就要登场了
584
00:58:11,240 --> 00:58:18,810
终太郎…
585
00:58:21,720 --> 00:58:22,980
请快上来
586
00:58:25,160 --> 00:58:28,590
终太郎…别走啊…
587
00:58:34,500 --> 00:58:35,590
您怎么了吗?
588
00:58:37,700 --> 00:58:38,330
没什么
589
00:58:49,120 --> 00:58:51,710
您很累了吗?这也是没办法的事
590
00:58:51,780 --> 00:58:54,840
因为主人现在是全国人民的英雄
591
00:58:54,920 --> 00:58:57,010
今天有什么行程?
592
00:58:57,090 --> 00:59:00,720
三点要拍搏斗杂志的封面照
593
00:59:00,790 --> 00:59:04,160
四点是联合百货的签名会
594
00:59:04,230 --> 00:59:07,720
五点要出席总统的就任宴会
595
00:59:07,800 --> 00:59:08,560
取消
596
00:59:08,630 --> 00:59:09,600
什么?
597
00:59:09,670 --> 00:59:10,600
我很累了
598
00:59:10,670 --> 00:59:13,300
可是这样会让总统很没有面子
599
00:59:13,370 --> 00:59:14,360
无所谓
600
00:59:14,440 --> 00:59:16,340
我不懂政治
601
00:59:25,150 --> 00:59:28,880
我现在最渴望的是爱
602
00:59:44,400 --> 00:59:45,430
是什么人?
603
00:59:45,500 --> 00:59:49,500
若是推销保险或股票的话就不必来了
604
00:59:53,810 --> 00:59:55,010
你是…
605
00:59:55,510 --> 00:59:57,240
你不是终太郎吗
606
00:59:57,320 --> 00:59:58,610
我好想你
607
00:59:59,620 --> 01:00:01,350
我也是,樱花
608
01:00:01,420 --> 01:00:04,510
你骗人那为何不给我一通电话
609
01:00:05,060 --> 01:00:06,250
你不明白吗?
610
01:00:06,330 --> 01:00:09,230
若是只听到声音那会更加令我心痛
611
01:00:10,260 --> 01:00:12,390
今天我不会让你走的,终太郎
612
01:00:12,460 --> 01:00:16,400
那当然了我要将今天一整天的时间送给你
613
01:00:25,850 --> 01:00:27,010
终太郎
614
01:00:28,680 --> 01:00:31,620
什么时候才会轮到我呢
615
01:00:32,050 --> 01:00:34,140
我不想再过这种生活
616
01:00:34,220 --> 01:00:35,710
我不能再等下去了
617
01:00:37,160 --> 01:00:37,750
诸星
618
01:00:38,560 --> 01:00:39,850
来了,来了
619
01:00:39,930 --> 01:00:42,890
我和樱花的结婚预定日期是什么时候?
620
01:00:42,960 --> 01:00:46,330
因为预约都排满了
621
01:00:46,400 --> 01:00:48,370
樱花,你是第33个
622
01:00:48,430 --> 01:00:50,460
顺利的话会在三年后
623
01:00:50,540 --> 01:00:54,270
不能把我的顺序挪前一些吗?
624
01:00:54,340 --> 01:00:58,470
万万不可,如果这样做的话其他的女人一定会抗议的
625
01:00:58,540 --> 01:01:02,570
所谓的爱真是不自由呀
626
01:01:02,650 --> 01:01:07,310
没办法只要是女人就无法不爱你
627
01:01:16,730 --> 01:01:18,220
你怎么了吗?终太郎
628
01:01:18,860 --> 01:01:19,920
啊,没什么
629
01:01:20,870 --> 01:01:23,460
跟我来,诸星调整一下我的行程
630
01:01:23,540 --> 01:01:24,700
是的,是的
631
01:01:36,520 --> 01:01:38,640
真是受不了
632
01:01:38,720 --> 01:01:42,520
自从发表要退休后我们就被耍得团团转
633
01:01:42,590 --> 01:01:44,490
不要抱怨,不要抱怨
634
01:01:44,560 --> 01:01:46,180
只有他是英雄
635
01:01:46,260 --> 01:01:48,690
没有他我们哪有饭可吃呀
636
01:01:48,990 --> 01:01:49,930
喔,不错耶
637
01:01:50,000 --> 01:01:51,390
顶棚全都打开了
638
01:01:51,460 --> 01:01:53,120
那是真正的阳光耶
639
01:01:53,470 --> 01:01:55,330
阿吉,先拍一张吧
640
01:01:55,400 --> 01:01:56,130
好
641
01:02:10,780 --> 01:02:13,310
面堂终太郎,你愿意发誓
642
01:02:13,390 --> 01:02:17,820
娶这些女人为妻对她们的爱一辈子不会改变吗
643
01:02:17,890 --> 01:02:18,820
我愿意
644
01:02:18,890 --> 01:02:21,090
樱花、阿忍、明菜
645
01:02:21,160 --> 01:02:24,390
今日子、桃子由贵、庆子等等一行人
646
01:02:24,460 --> 01:02:27,230
你们愿意发誓永不改变的爱吗?
647
01:02:27,300 --> 01:02:28,770
我愿意
648
01:02:30,970 --> 01:02:32,440
我以上帝之名
649
01:02:32,500 --> 01:02:34,940
在此见证你们一行人成为夫妻
650
01:02:43,580 --> 01:02:44,550
恭喜
651
01:02:44,620 --> 01:02:48,450
突然发表退休之后马上就举行联合婚礼
652
01:02:48,520 --> 01:02:51,220
真厉害所作所为都与众不同
653
01:02:51,290 --> 01:02:54,380
我不忍心让心爱的女性再等待下去
654
01:02:54,460 --> 01:02:56,930
现在就要去蜜月旅行吗?
655
01:02:57,000 --> 01:02:59,330
体力方面没问题吧
656
01:03:00,000 --> 01:03:02,190
你以为我的主人是什么人?
657
01:03:02,270 --> 01:03:03,960
他可是不死之身的搏斗冠军耶
658
01:03:11,740 --> 01:03:12,230
诸星
659
01:03:12,310 --> 01:03:13,140
是的
660
01:03:13,210 --> 01:03:17,980
你去追刚才经过入口留着一头绿色长发的女性
661
01:03:19,080 --> 01:03:23,250
你已经拥有这么多美女了还不满足吗?
662
01:03:23,320 --> 01:03:27,320
诸星,还记得前几天我对你说的话吗?
663
01:03:27,390 --> 01:03:30,060
最近我莫名感到悲伤时
664
01:03:30,130 --> 01:03:35,070
就会想到若是那女人一定可以安抚我的悲伤
665
01:03:35,130 --> 01:03:36,570
拜托你了,诸星
666
01:03:36,640 --> 01:03:38,400
我明白了,包在我身上
667
01:03:39,000 --> 01:03:41,670
不好意思,各位请看这边
668
01:04:11,340 --> 01:04:16,640
58区的第7出入口不久之后即将封锁
669
01:04:16,710 --> 01:04:19,300
动作请快,动作请快
670
01:04:32,420 --> 01:04:33,320
小姐
671
01:04:40,230 --> 01:04:41,490
拉…姆?
672
01:05:07,390 --> 01:05:12,890
终太郎…
673
01:05:15,830 --> 01:05:16,960
拉姆
674
01:05:17,040 --> 01:05:19,870
请让路不好意思,请让我过去
675
01:05:20,340 --> 01:05:22,140
拉姆
676
01:05:27,580 --> 01:05:29,270
好痛…
677
01:05:34,850 --> 01:05:35,910
原来是梦啊
678
01:05:38,660 --> 01:05:39,390
早安
679
01:05:39,830 --> 01:05:42,450
终太郎,你过来一下
680
01:05:42,530 --> 01:05:44,430
可以看到很有意思的东西喔
681
01:05:44,500 --> 01:05:45,390
来了
682
01:05:51,740 --> 01:05:54,260
梦…梦结冰了?
683
01:06:07,120 --> 01:06:08,450
这是怎么回事?
684
01:06:08,520 --> 01:06:10,990
完了,世界末日啊
685
01:06:11,060 --> 01:06:13,850
真是的住在这地方都没什么好事
686
01:06:13,930 --> 01:06:15,520
OH , MY GOD
687
01:06:15,990 --> 01:06:20,160
面堂,这是怎么回事?到底发生了什么事?
688
01:06:20,230 --> 01:06:23,130
目前还无法详细说明
689
01:06:23,200 --> 01:06:27,300
不过我已经通知大家紧急到学校集合
690
01:06:28,340 --> 01:06:32,140
看来鬼姬传说果然不只是单纯的传说
691
01:06:32,510 --> 01:06:34,380
现在封印被解除
692
01:06:34,450 --> 01:06:36,380
有某种力量被解放了
693
01:06:38,680 --> 01:06:40,780
阿忍,你怎么了?阿忍
694
01:06:41,290 --> 01:06:42,880
你没事吧,阿忍
695
01:06:43,120 --> 01:06:44,210
阿忍
696
01:07:03,070 --> 01:07:07,030
居然会如此长叹简直就像个老太婆
697
01:07:08,110 --> 01:07:12,020
我是三宅忍,要去买少女画册
698
01:07:12,680 --> 01:07:17,520
虽然妈妈要我不要再做少女梦了
699
01:07:17,590 --> 01:07:22,890
可是没关系人家真的喜欢梦二和虹儿嘛
700
01:07:23,860 --> 01:07:25,160
巴黎的画室
701
01:07:25,230 --> 01:07:27,990
蒙帕纳斯的热闹,现代的时髦
702
01:07:28,070 --> 01:07:31,090
漂亮花俏的花都巴黎姑娘
703
01:07:32,400 --> 01:07:35,070
目前我中意的有两个人
704
01:07:35,140 --> 01:07:37,570
一位是一年365天
705
01:07:37,640 --> 01:07:41,270
看起来很忙碌在街上四处对我们搭讪
706
01:07:41,750 --> 01:07:45,150
一开始觉得这个人好厚脸皮
707
01:07:45,220 --> 01:07:46,770
可是,真是不可思议
708
01:07:46,850 --> 01:07:50,690
习惯之后也变得不那么排斥了
709
01:07:51,190 --> 01:07:53,820
但是,现在也是很难说…
710
01:07:53,890 --> 01:07:56,450
小姐
711
01:07:59,230 --> 01:08:00,960
要不要一起去吃汤圆红豆汤?
712
01:08:03,200 --> 01:08:05,500
啊,你很忙吗?那么再见了
713
01:08:05,570 --> 01:08:07,630
那位小姐…
714
01:08:10,840 --> 01:08:14,300
这个人到底在想什么?
715
01:08:15,380 --> 01:08:19,440
另一位是偶尔会在这条街上遇到
716
01:08:19,980 --> 01:08:22,080
不知道是哪里的书生
717
01:08:22,150 --> 01:08:25,050
相貌英挺长得一副很聪明的样子
718
01:08:25,120 --> 01:08:29,060
还有,笑起来白白的牙齿就会散发光芒
719
01:08:33,100 --> 01:08:36,430
不过我总是避开正面看他
720
01:08:37,170 --> 01:08:38,330
问我为什么?
721
01:08:38,400 --> 01:08:40,500
那是因为我会心跳不已
722
01:08:40,570 --> 01:08:46,270
体内的氧气好像要蒸发似地让我喘不过气来
723
01:08:47,880 --> 01:08:49,740
难道说…
724
01:08:49,810 --> 01:08:51,410
我恋爱了吗?
725
01:09:12,070 --> 01:09:15,300
到了,你没事吧,阿忍
726
01:09:15,370 --> 01:09:16,170
没事
727
01:09:16,240 --> 01:09:18,110
面堂,你看那个
728
01:09:18,180 --> 01:09:20,770
刚才我以为是又起雾了
729
01:09:20,850 --> 01:09:22,040
结果变成那样
730
01:09:39,100 --> 01:09:41,070
又有人的梦被…
731
01:09:41,430 --> 01:09:43,700
这是怎么回事?
732
01:09:43,770 --> 01:09:46,460
我完全搞糊涂了
733
01:10:21,470 --> 01:10:24,130
面堂,你在胡说什么啊
734
01:10:24,210 --> 01:10:25,300
你是不是疯了
735
01:10:25,380 --> 01:10:27,110
闭嘴,笨蛋
736
01:10:27,180 --> 01:10:28,940
请等一下
737
01:10:29,010 --> 01:10:31,810
当然,这只是我个人的推论
738
01:10:31,880 --> 01:10:34,250
可是,这一个星期内
739
01:10:34,320 --> 01:10:36,980
在友引町发生的众多异常变化
740
01:10:37,060 --> 01:10:39,110
拉姆丧失了能力
741
01:10:39,190 --> 01:10:43,220
还有现在出现在我们眼前的被冰冻的梦
742
01:10:43,290 --> 01:10:45,020
若说这些现象
743
01:10:45,100 --> 01:10:48,830
是凭我们莫大的意识也无法探索得知的真相
744
01:10:48,900 --> 01:10:51,490
我个人认为不见得是错的
745
01:10:51,970 --> 01:10:54,440
各位,容我打个岔
746
01:10:54,510 --> 01:10:58,940
我的好友电暖桌猫这两三天不见了
747
01:10:59,010 --> 01:11:01,740
不知道有没有人看到他?
748
01:11:03,310 --> 01:11:05,410
面堂,可是就算你这么说
749
01:11:05,480 --> 01:11:10,420
说什么友引町本身产生了意识
750
01:11:10,490 --> 01:11:12,150
我总觉得好奇怪喔
751
01:11:12,220 --> 01:11:14,490
那么,请试着这样想想看
752
01:11:14,560 --> 01:11:18,890
将包括我们在内的友引町当作是一个生命体看待时
753
01:11:18,960 --> 01:11:22,420
拉姆就等于是从宇宙来的所谓美丽的异己份子
754
01:11:22,500 --> 01:11:23,490
什么?
755
01:11:23,570 --> 01:11:26,000
若是这样的话,我也是喔
756
01:11:26,070 --> 01:11:28,370
美丽的异己份子
757
01:11:28,440 --> 01:11:33,140
拉姆应该算是更强的意识体吧
758
01:11:39,050 --> 01:11:42,450
阿当,你这混帐拉姆在哪里?
759
01:11:42,990 --> 01:11:45,820
拉…拉姆她…
760
01:11:45,890 --> 01:11:47,260
失踪了
761
01:11:47,330 --> 01:11:50,060
什么?
762
01:12:27,970 --> 01:12:31,420
你怎么了?小终干嘛找我来这里?
763
01:12:34,140 --> 01:12:39,440
小飞,你还记得以前我们常在一起玩的事吗?
764
01:12:39,510 --> 01:12:41,980
记得,那时候好快乐
765
01:12:42,980 --> 01:12:49,750
在山上追逐野兔
766
01:12:49,820 --> 01:12:56,320
在小溪垂钓鲫羔
767
01:13:00,200 --> 01:13:05,330
小飞,我面堂家与你水乃小路家互为亲戚
768
01:13:05,400 --> 01:13:08,170
而且是感情很好的亲戚
769
01:13:08,240 --> 01:13:09,470
然后呢?
770
01:13:09,540 --> 01:13:13,070
我对水乃小路家没有任何仇恨
771
01:13:13,140 --> 01:13:15,610
当然,对你也没有任何的仇恨
772
01:13:15,680 --> 01:13:17,810
你想说什么?小终
773
01:13:17,880 --> 01:13:18,940
原谅我,小飞
774
01:13:20,220 --> 01:13:22,210
你…你想干什么?小终
775
01:13:22,590 --> 01:13:24,650
什么都不要说给我死吧,小飞
776
01:13:24,720 --> 01:13:26,090
一切都是为了友引町
777
01:13:27,990 --> 01:13:30,220
啊,等一下…
778
01:13:31,960 --> 01:13:34,830
我是终太郎无所谓,放手去干
779
01:13:39,570 --> 01:13:41,000
突然搞什么啊
780
01:13:54,620 --> 01:13:56,520
不要啊…
781
01:14:05,960 --> 01:14:06,860
水乃小路家
782
01:14:06,930 --> 01:14:09,990
第一控制中心请回答第一控制中心请回答
783
01:14:45,470 --> 01:14:46,940
开始了是吗
784
01:16:28,610 --> 01:16:30,900
县道全被封锁了
785
01:16:30,970 --> 01:16:33,640
本日的战斗区域是从友引町4丁目
786
01:16:33,710 --> 01:16:36,680
经过友引上水到北边一带
787
01:16:36,750 --> 01:16:40,270
另外各地区的集合时间是九点半
788
01:16:40,350 --> 01:16:42,780
十点准时进行战斗
789
01:16:43,890 --> 01:16:45,820
孩子的妈,阿当呢?
790
01:16:45,890 --> 01:16:47,860
早就去学校了
791
01:16:48,960 --> 01:16:51,790
诸星先生,早安
792
01:16:51,860 --> 01:16:55,300
我是D地区的麻烦你要手下留情喔
793
01:16:56,370 --> 01:16:58,300
哪里,彼此加油吧
794
01:16:59,870 --> 01:17:03,240
孩子的妈隔壁长谷川先生说他是D地区的
795
01:17:03,310 --> 01:17:05,470
大概是母公司很危险不得己才…
796
01:17:05,540 --> 01:17:07,030
你烦不烦啊
797
01:17:07,110 --> 01:17:09,200
对主妇来说,每天早上就是战场
798
01:17:09,280 --> 01:17:12,440
不要再废话,快点出门去啦
799
01:17:12,520 --> 01:17:13,040
是的
800
01:17:24,700 --> 01:17:26,390
时间差不多了
801
01:17:43,880 --> 01:17:46,410
诸星,你这混帐为何不拿枪?
802
01:17:47,820 --> 01:17:50,180
我不参加任何破坏活动
803
01:17:50,250 --> 01:17:51,950
这是为了救拉姆
804
01:17:52,690 --> 01:17:54,680
你说拉姆怎么了?
805
01:17:55,390 --> 01:17:57,590
何况我们发动代理战争
806
01:17:57,660 --> 01:18:00,220
就算能破坏冰冻的梦
807
01:18:00,300 --> 01:18:03,600
每个人都由衷地期待以前的友引町
808
01:18:03,670 --> 01:18:07,600
就算能按照大家期望的让这里恢复成以前的友引町
809
01:18:07,670 --> 01:18:10,000
也不能保证拉姆一定能回来
810
01:18:10,510 --> 01:18:14,270
那么,你的意思是什么都不做要我们冷眼旁观吗?
811
01:18:14,340 --> 01:18:15,780
我没说什么都不做
812
01:18:16,810 --> 01:18:18,510
我要跑步
813
01:20:00,550 --> 01:20:01,450
是谁?
814
01:20:02,450 --> 01:20:04,390
你是谁?
815
01:20:07,820 --> 01:20:30,640
我只是这个城镇的记忆
816
01:20:32,650 --> 01:20:33,550
记忆?
817
01:20:35,720 --> 01:20:38,590
一起玩嘛…
818
01:21:12,920 --> 01:21:14,410
是男人
819
01:21:49,960 --> 01:21:52,660
你们把别人的家当成什么了
820
01:23:25,020 --> 01:23:26,820
老公,原来你平安无事啊
821
01:23:27,720 --> 01:23:28,990
哎呀,你在这里啊
822
01:23:30,360 --> 01:23:31,550
老公
823
01:23:53,020 --> 01:23:55,420
小…小终
824
01:23:55,480 --> 01:23:57,420
什么事?小飞
825
01:23:57,490 --> 01:24:00,250
战…战争结束了吗?
826
01:24:00,320 --> 01:24:01,880
我…我不知道
827
01:24:11,770 --> 01:24:14,360
我想回家
828
01:24:16,210 --> 01:24:19,170
不要,我不要过这种日子
829
01:24:19,910 --> 01:24:22,610
回去我们的世界吧
830
01:24:23,080 --> 01:24:25,070
回去友引町
831
01:24:26,480 --> 01:24:27,850
回去友引町
832
01:24:28,780 --> 01:24:30,720
回去友引町
833
01:24:39,230 --> 01:24:41,590
哎呀,起雾了
834
01:24:58,110 --> 01:24:59,170
雾
835
01:25:03,220 --> 01:25:04,310
拉姆
836
01:25:09,460 --> 01:25:11,390
不行,我该回去了
837
01:25:14,860 --> 01:25:16,590
我也该回去了
838
01:25:20,800 --> 01:25:22,570
我也该回去了
839
01:25:22,640 --> 01:25:24,300
我也是
840
01:25:24,370 --> 01:25:26,070
我也是
841
01:25:26,640 --> 01:25:27,670
我也是
842
01:25:28,710 --> 01:25:29,440
我也是
843
01:25:30,150 --> 01:25:31,010
我也是
844
01:25:32,280 --> 01:25:33,010
我也是
845
01:25:44,690 --> 01:25:49,430
没关系
846
01:25:51,730 --> 01:26:02,170
就算只靠回忆也能活下去
847
01:26:03,010 --> 01:26:11,780
地面上是属于你们的
848
01:26:36,310 --> 01:26:38,010
干嘛啦,真是的
849
01:27:08,740 --> 01:27:09,940
樱花…
850
01:27:20,390 --> 01:27:21,820
啊,是拉姆
851
01:27:29,900 --> 01:27:30,760
梦
852
01:27:32,430 --> 01:27:33,560
要粉碎了
853
01:27:45,150 --> 01:27:45,670
拉姆
854
01:27:47,220 --> 01:27:47,910
诸星
855
01:27:50,650 --> 01:27:52,850
阿当,快去吧
856
01:27:56,330 --> 01:27:57,550
不要再回来了
857
01:28:10,570 --> 01:28:11,800
好痛…
858
01:28:18,950 --> 01:28:22,380
今后又要反覆过着同样的每天
859
01:28:23,090 --> 01:28:25,140
不,不见得
860
01:28:25,920 --> 01:28:30,790
即使我们每天循着几近同心圆的轨迹走着
861
01:28:30,860 --> 01:28:34,960
就整体来说一定还是会朝着新的地平线前进
862
01:28:35,800 --> 01:28:36,890
这么说…
863
01:28:36,970 --> 01:28:39,800
未来的事谁也不知道
864
01:28:43,210 --> 01:28:44,970
我们太天真了
865
01:28:45,040 --> 01:28:50,910
纵然是一瞬间但我们居然承认你和拉姆的关系
866
01:28:51,110 --> 01:28:54,240
错误就得迅速更正
867
01:28:54,750 --> 01:28:56,980
给我去死吧,阿当
868
01:29:21,810 --> 01:29:26,210
这个城镇…所作的梦啊
869
01:29:49,840 --> 01:29:51,640
达令
870
01:30:36,050 --> 01:30:41,850
不要用想不开的眼神
871
01:30:43,330 --> 01:30:49,290
看着闪烁的夕阳
872
01:30:50,500 --> 01:30:55,490
总觉得很可笑
873
01:30:57,370 --> 01:31:03,240
如此的难过
874
01:31:04,880 --> 01:31:11,310
如果爱能超越一切
875
01:31:12,090 --> 01:31:18,460
不知不觉地
876
01:31:19,160 --> 01:31:31,400
就能在内心深处燃烧同样遥远的梦
877
01:31:33,480 --> 01:31:39,780
忧郁的雨
878
01:31:39,850 --> 01:31:48,260
比泪水还要冰冷
879
01:32:03,310 --> 01:32:16,150
望着车头灯放弃不会有结果的爱
880
01:32:17,650 --> 01:32:24,720
我无法再哭下去
881
01:32:24,790 --> 01:32:30,530
你也很难过
882
01:32:32,000 --> 01:32:39,170
因为我看得见我相信的东西
883
01:32:39,240 --> 01:32:46,080
所以没关系
884
01:32:46,150 --> 01:32:51,680
昨天毕竟只是昨天
885
01:32:51,750 --> 01:32:58,780
如果你现在无法察觉到
886
01:33:00,760 --> 01:33:06,330
忧郁的雨
887
01:33:06,400 --> 01:33:13,970
就只会一直令人心痛
888
01:33:18,980 --> 01:33:24,510
在蓝色亮光的街上
889
01:33:24,590 --> 01:33:28,720
只要两人在一起
890
01:33:28,790 --> 01:33:31,990
纵使投身其中
891
01:33:33,460 --> 01:33:38,870
忧郁的雨
892
01:33:38,930 --> 01:33:48,100
眼泪也不会觉得悲伤
893
01:34:12,530 --> 01:34:15,300
(一切…)
894
01:34:15,370 --> 01:34:20,870
(一切都埋没于记忆的叶脉)
895
01:34:20,940 --> 01:34:27,440
(然后FOREVER)
896
00:00:13,000 --> 00:00:13,000
897
00:00:13,000 --> 00:00:13,000
898
00:00:13,000 --> 00:00:13,000
899
00:00:13,000 --> 00:00:13,000
60133