All language subtitles for [DBD-Raws][Urusei Yatsura][Movie][03][Remember My Love][1080P]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,000 --> 00:00:25,020
达令,不要忘记
2
00:00:25,100 --> 00:00:26,690
不要忘记我
3
00:01:09,680 --> 00:01:11,080
不可原谅
4
00:01:11,480 --> 00:01:14,570
绝对不可原谅不可原谅
5
00:01:14,650 --> 00:01:16,950
庆祝婴儿诞生的宴会里
6
00:01:17,020 --> 00:01:20,480
居然只有我橡木森林婆婆没受到邀请
7
00:01:20,560 --> 00:01:23,720
等着瞧吧,给我等着瞧吧
8
00:01:23,790 --> 00:01:25,160
给我等着瞧吧
9
00:01:25,230 --> 00:01:25,820
真是的
10
00:01:34,970 --> 00:01:38,060
好,让他们看看我的厉害
11
00:01:38,140 --> 00:01:40,330
让他们知道我有多厉害吧
12
00:01:40,410 --> 00:01:42,810
让他们知道我有多厉害吧
13
00:01:42,880 --> 00:01:43,870
没错
14
00:01:45,210 --> 00:01:47,180
我要下诅咒
15
00:01:56,460 --> 00:01:58,290
我要下诅咒
16
00:02:10,170 --> 00:02:13,000
我记得婴儿是个女孩子
17
00:02:13,410 --> 00:02:17,170
让我的诅咒付诸实现吧
18
00:02:17,250 --> 00:02:19,870
那个婴儿到了适婚年龄之时
19
00:02:19,950 --> 00:02:23,970
注定要与心爱的男人分开
20
00:02:24,050 --> 00:02:27,150
无论如何深爱着也不会有结果
21
00:02:27,220 --> 00:02:30,020
再怎么相恋,恋情也会破碎
22
00:02:30,090 --> 00:02:33,820
愿望绝对无法实现
23
00:02:38,530 --> 00:02:39,730
这样就可以了
24
00:02:39,800 --> 00:02:42,930
这样就行了这样就决定那女孩的命运了
25
00:04:05,620 --> 00:04:06,950
红线?
26
00:04:07,020 --> 00:04:11,050
是呀,是这样的据说在我们的左手小指上
27
00:04:11,130 --> 00:04:14,560
绑着一条任何人也看不见的红线
28
00:04:14,630 --> 00:04:16,560
在线的另一端
29
00:04:16,630 --> 00:04:21,260
一定会以同样的方式绑着某一个人
30
00:04:21,340 --> 00:04:25,290
奇怪了那不是右脚的小指吗?
31
00:04:25,370 --> 00:04:28,000
也有这种传说
32
00:04:28,310 --> 00:04:30,870
就算是现在也连结在一起吗?
33
00:04:30,950 --> 00:04:33,780
是呀,传说那条红线
34
00:04:33,850 --> 00:04:37,280
无论两人离得多远也不会断掉
35
00:04:37,350 --> 00:04:39,340
纵使在人群之中
36
00:04:39,420 --> 00:04:43,450
几乎是擦肩而过的距离也绝对不会产生纠结
37
00:04:43,520 --> 00:04:46,080
因为我们和对方
38
00:04:46,160 --> 00:04:50,430
从出生之时就注定要结合在一起了
39
00:04:51,300 --> 00:04:55,000
我和达令也是被红线结合在一起
40
00:04:55,600 --> 00:04:56,040
蠢死了
41
00:04:57,170 --> 00:05:00,570
不过,因为这是地球的传说…
42
00:05:17,730 --> 00:05:18,780
达令
43
00:05:19,430 --> 00:05:20,260
我拒绝
44
00:05:21,000 --> 00:05:23,520
人家什么都还没说啊
45
00:05:23,600 --> 00:05:25,570
你不用说我也知道
46
00:05:25,630 --> 00:05:26,960
当你…
47
00:05:27,030 --> 00:05:29,130
露出这种表情时
48
00:05:29,200 --> 00:05:32,540
铁定有事情要拜托我
49
00:05:32,610 --> 00:05:36,770
是吗 既然你都明白了,事情就好说
50
00:05:36,840 --> 00:05:40,640
达令,人家好久没有约会了
51
00:05:40,720 --> 00:05:43,620
虽然我们经常在一起
52
00:05:43,680 --> 00:05:46,780
但偶尔也该两人单独出去走走
53
00:05:46,850 --> 00:05:49,690
看电影、野餐、逛街
54
00:05:49,760 --> 00:05:50,850
你喜欢哪个?
55
00:05:53,830 --> 00:05:55,020
达令…
56
00:05:55,100 --> 00:05:55,820
讨厌
57
00:05:59,130 --> 00:06:01,830
奇怪达令,那是什么?
58
00:06:01,900 --> 00:06:03,100
不知道
59
00:06:03,170 --> 00:06:04,230
我去看看
60
00:06:15,750 --> 00:06:17,980
友引童话乐园?
61
00:06:19,550 --> 00:06:22,720
达令,约会的地点决定了
62
00:06:43,980 --> 00:06:50,110
福星小子剧场版3 Remember My Love
63
00:09:59,870 --> 00:10:02,500
达令,好好玩喔
64
00:10:04,480 --> 00:10:06,040
喔,小姐.
65
00:10:07,410 --> 00:10:08,010
达令
66
00:10:31,540 --> 00:10:32,470
怎么样?找到了吗?
67
00:10:32,540 --> 00:10:34,340
不行,没找到
68
00:10:34,410 --> 00:10:35,400
是吗
69
00:10:36,010 --> 00:10:36,840
怎么样?
70
00:10:36,910 --> 00:10:38,400
找不到
71
00:10:38,480 --> 00:10:39,910
到处都找不到
72
00:10:39,980 --> 00:10:42,010
到处都找不到?
73
00:10:42,080 --> 00:10:43,980
怎么会发生这种事情
74
00:10:44,050 --> 00:10:46,490
喂,你们想想看温暖的春天阳光
75
00:10:46,550 --> 00:10:48,280
再加上洋溢着解放感的游乐园
76
00:10:48,360 --> 00:10:51,520
从四方传来令人感到身心舒畅的小乐曲
77
00:10:51,590 --> 00:10:54,620
拉姆和阿当居然在这种地方两人独处
78
00:10:54,700 --> 00:10:56,750
没人看见的两人独处
79
00:10:58,700 --> 00:11:00,220
如此令人羡慕的事
80
00:11:00,300 --> 00:11:02,060
你们觉得能够被允许吗?
81
00:11:02,440 --> 00:11:05,960
不过,眼镜仔这个友引童话乐园
82
00:11:06,040 --> 00:11:08,870
在建造期间我并不看好
83
00:11:08,940 --> 00:11:11,740
可是这个规模真的好大
84
00:11:11,810 --> 00:11:13,470
真的就像是童话乐园
85
00:11:13,550 --> 00:11:15,710
简直不像这个世界的光景
86
00:11:19,790 --> 00:11:21,910
那…那是机器人吧
87
00:11:22,360 --> 00:11:25,620
白痴不是机器人会是什么?
88
00:11:25,690 --> 00:11:29,390
最近所谓的运用电子学的技术
89
00:11:29,460 --> 00:11:32,560
比我们想像的还要来得科幻
90
00:11:34,840 --> 00:11:37,500
喂,还不快道歉,臭小鬼
91
00:11:43,140 --> 00:11:45,170
干…干嘛
92
00:11:47,250 --> 00:11:50,480
你干什么,可恶
93
00:11:50,550 --> 00:11:55,080
分开,分开 1,2,3,4
94
00:12:07,170 --> 00:12:09,190
他们是什么人?
95
00:12:31,390 --> 00:12:38,060
面堂,我们两人这样子好像独处在蔚蓝的大海上
96
00:12:38,130 --> 00:12:40,690
在漫长的航海途中
97
00:12:41,130 --> 00:12:41,860
拉姆
98
00:12:42,540 --> 00:12:44,770
拉姆和诸星在哪里?
99
00:12:53,580 --> 00:12:54,310
面堂
100
00:12:55,550 --> 00:12:57,570
梅…梅千代
101
00:13:01,190 --> 00:13:03,550
那的确…的确是梅千代
102
00:13:03,860 --> 00:13:05,120
我没有忘记
103
00:13:05,190 --> 00:13:06,520
我怎么可能忘记呢
104
00:13:06,590 --> 00:13:08,690
你背上的梅花雪
105
00:13:08,760 --> 00:13:11,860
是我…是我第一只饲养的章负
106
00:13:13,670 --> 00:13:14,630
面堂
107
00:13:16,370 --> 00:13:18,030
可是…
108
00:13:18,100 --> 00:13:21,540
可是,为什么?明明已经死去的你…
109
00:13:22,040 --> 00:13:23,910
梅千代
110
00:13:24,710 --> 00:13:25,910
你怎么了?梅千代
111
00:13:25,980 --> 00:13:28,170
你有话想对我说吗?
112
00:13:36,990 --> 00:13:37,920
梅千代
113
00:13:40,330 --> 00:13:41,260
梅千代
114
00:13:53,410 --> 00:13:54,200
好痛
115
00:14:09,260 --> 00:14:12,230
乐园原来是这么好玩的地方啊
116
00:14:12,290 --> 00:14:15,460
真是太棒了太讲究了,太感动了
117
00:14:15,530 --> 00:14:18,560
龙之介,还不给我认真工作
118
00:14:18,630 --> 00:14:19,790
给我用力努力地卖
119
00:14:19,870 --> 00:14:23,630
赚取这个夏天滨茶屋的重建资金
120
00:14:24,300 --> 00:14:27,740
认真工作的人才有资格说这种话
121
00:14:27,810 --> 00:14:29,970
男人不要斤斤计较
122
00:14:36,850 --> 00:14:38,680
我是女人
123
00:14:53,770 --> 00:14:57,600
可恶,什么都可以好想玩一次
124
00:14:57,670 --> 00:14:59,070
要是我有钱的话
125
00:15:06,050 --> 00:15:08,740
不好了,不好了,不好了
126
00:15:08,820 --> 00:15:12,720
时间错乱了,空间错乱了
127
00:15:14,020 --> 00:15:16,580
不好了,不好了,不好了
128
00:15:18,090 --> 00:15:18,990
他是什么人?
129
00:15:20,490 --> 00:15:22,690
不好了,不好了,不好了
130
00:15:45,190 --> 00:15:45,840
奇怪?
131
00:16:43,010 --> 00:16:44,270
这不是我吗?
132
00:16:58,060 --> 00:17:01,050
乐…乐园到底是什么地方啊
133
00:17:15,110 --> 00:17:16,870
让你久等了
134
00:17:17,310 --> 00:17:19,240
有人在等你吗?
135
00:17:19,310 --> 00:17:21,610
不,没什么,是免费服务
136
00:17:22,950 --> 00:17:26,280
你看随着妖怪探测指示器的指示
137
00:17:26,350 --> 00:17:30,080
居然来到了刚开幕的友引童话乐园
138
00:17:46,370 --> 00:17:49,740
非比寻常的妖气,令人心惊
139
00:17:50,810 --> 00:17:53,340
我从刚才也一直觉得胸口难受
140
00:17:53,850 --> 00:17:55,940
那是你吃太多的关系吧
141
00:17:56,020 --> 00:17:57,110
来一个吧不要
142
00:17:59,220 --> 00:18:02,280
既然如此就去查明妖气的真相吧
143
00:18:09,300 --> 00:18:12,260
那么,爷爷,我们进去吧
144
00:18:22,210 --> 00:18:23,140
怎么可能
145
00:18:26,150 --> 00:18:27,140
我们进去了
146
00:18:38,690 --> 00:18:40,660
回到入口处了
147
00:18:41,490 --> 00:18:42,220
可恶
148
00:18:43,230 --> 00:18:44,530
打扰了
149
00:18:48,570 --> 00:18:49,870
又是出口耶
150
00:18:50,840 --> 00:18:52,860
难道是结界吗?
151
00:18:56,140 --> 00:18:59,410
喂,这究竟是怎么回事?
152
00:19:22,100 --> 00:19:23,760
是谁?为了什么?
153
00:19:24,240 --> 00:19:27,230
这里面到底发生了什么事?
154
00:20:01,310 --> 00:20:04,170
你们是怎么了?脸色都不太好看耶
155
00:20:04,240 --> 00:20:06,010
不,没什么
156
00:20:06,080 --> 00:20:08,480
会不会是吃坏肚子了?
157
00:20:08,550 --> 00:20:09,910
我们又不是你
158
00:20:10,520 --> 00:20:14,510
最近总觉得很疲惫提不起劲来
159
00:20:15,120 --> 00:20:17,090
哎呀,你们也是吗?
160
00:20:17,160 --> 00:20:20,490
我还睡眠不足有时会看到奇怪的东西
161
00:20:20,560 --> 00:20:21,990
我也是,我也是
162
00:20:22,300 --> 00:20:23,960
一定是太累了
163
00:20:37,840 --> 00:20:41,870
各位来宾,让您久等了
164
00:20:41,950 --> 00:20:45,510
现在开始,在钟塔旁的黑帐蓬
165
00:20:45,590 --> 00:20:48,990
将举行大魔术师鲁乌的大魔术秀
166
00:20:49,060 --> 00:20:50,960
大魔术秀?
167
00:20:51,020 --> 00:20:53,790
好像很好玩,大家一起去吧
168
00:20:53,860 --> 00:20:56,800
能受到拉姆的邀请,我很乐意
169
00:20:56,860 --> 00:21:00,060
什么魔术嘛反正一定是些骗小孩的把戏
170
00:21:00,130 --> 00:21:03,330
要不要?请来看魔术秀
171
00:21:03,400 --> 00:21:04,890
当然去,这还用说吗?
172
00:21:04,970 --> 00:21:08,370
对了,你叫什么名字?还有住址和电话号码呢?
173
00:21:08,440 --> 00:21:10,380
达令,走了
174
00:21:11,310 --> 00:21:14,300
请问…你的住址和电话号码
175
00:21:15,210 --> 00:21:17,410
好了,我们也去吧
176
00:21:17,480 --> 00:21:19,970
我是第一次看魔术秀耶
177
00:21:20,050 --> 00:21:23,080
是喔,太好了那么是非看不可了
178
00:21:23,920 --> 00:21:26,620
既然要去就得抢个好位子
179
00:21:26,690 --> 00:21:28,130
包在我身上
180
00:21:30,160 --> 00:21:32,560
可以给我们一张宣传单吗?
181
00:21:32,630 --> 00:21:33,120
好的
182
00:21:34,770 --> 00:21:36,130
请拿去吧
183
00:22:00,960 --> 00:22:03,590
各位女士先生
184
00:22:03,660 --> 00:22:06,500
欢迎观赏魔术师鲁乌的大魔术秀
185
00:22:17,240 --> 00:22:20,300
好厉害,真是太厉害了
186
00:22:21,380 --> 00:22:23,710
没想到她就是刚才那位小姐
187
00:22:24,720 --> 00:22:29,280
接下来要请一位观众上台参与演出
188
00:22:30,620 --> 00:22:32,820
有谁愿意上来参加呢?
189
00:22:34,790 --> 00:22:35,230
好痛
190
00:22:35,290 --> 00:22:36,490
阿当
191
00:22:36,560 --> 00:22:37,320
达令…
192
00:22:38,500 --> 00:22:40,590
小姐,我愿意上台演出
193
00:22:40,670 --> 00:22:42,930
我就知道你会来
194
00:22:46,070 --> 00:22:47,270
大家好
195
00:22:48,510 --> 00:22:49,840
真是的
196
00:22:58,920 --> 00:23:00,210
真是白痴
197
00:23:00,820 --> 00:23:03,250
丢人现眼干脆就这样消失算了
198
00:23:07,290 --> 00:23:09,090
各位女士先生
199
00:23:09,390 --> 00:23:11,330
请慢慢观赏吧
200
00:23:19,570 --> 00:23:21,000
1
201
00:23:21,110 --> 00:23:22,600
2
202
00:23:22,670 --> 00:23:23,370
3
203
00:24:24,740 --> 00:24:26,070
到底是怎么回事?
204
00:24:26,140 --> 00:24:27,900
这样子就结束了吗?
205
00:24:28,340 --> 00:24:29,860
已经过了5分钟
206
00:24:29,940 --> 00:24:33,780
那个魔术师和女助手到哪里去了?
207
00:24:33,850 --> 00:24:35,750
这真的有点奇怪耶
208
00:24:35,810 --> 00:24:39,580
眼镜仔阿当还在那里面吗?
209
00:24:39,820 --> 00:24:40,720
好
210
00:24:41,590 --> 00:24:42,310
我们走
211
00:24:47,230 --> 00:24:48,820
达令
212
00:24:54,030 --> 00:24:54,930
达…
213
00:24:55,800 --> 00:24:57,230
什…什么?
214
00:25:07,580 --> 00:25:08,840
怎么了?拉姆
215
00:25:11,020 --> 00:25:12,710
你…你是达令?
216
00:25:12,780 --> 00:25:15,840
你在说什么话,当然是我啊
217
00:25:16,120 --> 00:25:17,750
不会吧,是河马.
218
00:25:17,820 --> 00:25:18,650
阿当
219
00:25:18,720 --> 00:25:22,820
好厉害,这就是魔术吗?
220
00:25:22,890 --> 00:25:24,920
干嘛,你们在吵什么?
221
00:25:26,630 --> 00:25:28,100
我看看
222
00:25:29,400 --> 00:25:30,530
你到底在干什么啊?
223
00:25:31,740 --> 00:25:32,290
是真皮
224
00:25:34,470 --> 00:25:35,530
是活的吗?
225
00:25:35,870 --> 00:25:36,360
喂
226
00:25:39,180 --> 00:25:40,440
我说阿当
227
00:25:41,410 --> 00:25:42,640
深呼吸一下
228
00:25:42,710 --> 00:25:43,680
嗯?
229
00:25:43,750 --> 00:25:45,340
别问了,你深呼吸就是了
230
00:25:45,420 --> 00:25:47,410
干嘛,真是的
231
00:25:47,490 --> 00:25:49,250
眼镜仔,拿来了
232
00:25:49,320 --> 00:25:49,810
好
233
00:25:50,990 --> 00:25:53,920
听着,阿当,你要坚强一点喔
234
00:26:08,070 --> 00:26:10,740
看来他已经明白事态了
235
00:26:10,810 --> 00:26:14,800
是河…河马啊
236
00:26:15,950 --> 00:26:16,740
达令
237
00:26:16,820 --> 00:26:18,080
诸星 阿当
238
00:26:18,150 --> 00:26:20,910
达令,你振作点,达令
239
00:26:22,290 --> 00:26:23,310
原来如此
240
00:26:23,390 --> 00:26:26,050
粉红色加点青色就变成浅紫色
241
00:26:26,120 --> 00:26:27,390
这倒是没有违背原理
242
00:26:42,240 --> 00:26:43,540
怎么会发生这种事
243
00:26:43,610 --> 00:26:47,310
妈妈从来不知道会把你养育成一只河马
244
00:26:47,380 --> 00:26:51,180
我自己到今天之前也不知道会长成一只河马
245
00:26:51,250 --> 00:26:55,020
阿当,你一点都不清楚变成河马的严重性
246
00:26:55,090 --> 00:26:59,220
你知道吗?既然变成河马你所有的衣服都要重新修改耶
247
00:26:59,290 --> 00:27:01,190
这要花很多钱的
248
00:27:01,260 --> 00:27:04,520
而且晚饭也很麻烦
249
00:27:04,600 --> 00:27:07,930
对了,阿当河马主要吃什么东西?
250
00:27:08,000 --> 00:27:08,800
我哪知道啊
251
00:27:08,870 --> 00:27:11,860
不过,孩子的妈这也并不全都是坏事喔
252
00:27:11,940 --> 00:27:15,800
例如,搞不好会像熊猫或无尾熊那样有人气
253
00:27:15,870 --> 00:27:20,000
到那时候就有电视的演出费自传的出版、版权、版税
254
00:27:20,080 --> 00:27:21,910
就连我们房子的贷款都不成问题了
255
00:27:21,980 --> 00:27:23,040
对不对?孩子的妈
256
00:27:23,110 --> 00:27:24,640
对喔,说得也是
257
00:27:26,080 --> 00:27:27,570
这算什么父母嘛
258
00:27:27,650 --> 00:27:30,350
我被变成河马多少也替我想想嘛
259
00:27:30,420 --> 00:27:33,290
我好痛苦,好难过啊
260
00:27:36,490 --> 00:27:37,860
达令
261
00:27:37,930 --> 00:27:40,760
这副河马的样子叫我怎么去把美眉啊
262
00:27:41,800 --> 00:27:44,170
你还有心情说这种话
263
00:27:46,170 --> 00:27:50,070
不过你为什么会被变成河马?
264
00:27:51,180 --> 00:27:53,080
他被诅咒了
265
00:27:53,480 --> 00:27:56,640
你干嘛你是从哪里目出来的?
266
00:27:56,720 --> 00:27:59,680
因为没有人应门我们就自己进来了
267
00:27:59,750 --> 00:28:00,910
打扰了
268
00:28:02,250 --> 00:28:05,050
樱花,你专程来看我
269
00:28:05,120 --> 00:28:06,350
我好高兴
270
00:28:08,390 --> 00:28:11,620
就算外表改变了本性还是一点都没变
271
00:28:12,000 --> 00:28:16,060
请问你刚才说的诅咒是什么意思?
272
00:28:18,140 --> 00:28:19,030
爷爷
273
00:28:19,100 --> 00:28:21,600
你不用担心,我会分给你吃的
274
00:28:21,670 --> 00:28:22,730
既然知道就好
275
00:28:22,810 --> 00:28:25,540
你们不是要说诅咒的事吗?
276
00:28:25,610 --> 00:28:27,270
对喔
277
00:28:27,350 --> 00:28:31,300
老实说你儿子被卷入了可怕的诅咒
278
00:28:31,380 --> 00:28:34,410
而且是充满深仇大恨的可怕诅咒
279
00:28:34,490 --> 00:28:37,850
那就是我们感到胸口难受的原因
280
00:28:37,920 --> 00:28:38,980
是志志不安啦
281
00:28:39,060 --> 00:28:39,580
是喔
282
00:28:41,490 --> 00:28:43,150
仔细看着这股力量
283
00:28:43,230 --> 00:28:46,600
这种覆盖着友引童话乐园的强力结界
284
00:28:46,660 --> 00:28:48,960
是股非比寻常的力量
285
00:28:49,030 --> 00:28:52,560
究竟是谁为了什么目的要陷害我的达令?
286
00:28:55,710 --> 00:28:56,400
这个是…
287
00:29:07,490 --> 00:29:10,250
施以这可怕诅咒的人
288
00:29:10,320 --> 00:29:11,380
他是…
289
00:29:13,930 --> 00:29:15,650
我们也不知道
290
00:29:20,930 --> 00:29:23,530
只有一件事可以确定
291
00:29:23,600 --> 00:29:27,160
就是这个诅咒绝对不会到此结束
292
00:29:27,240 --> 00:29:29,670
也许会发生更不好的事情
293
00:29:29,740 --> 00:29:32,230
不…不要再说了,真是不吉利
294
00:30:05,510 --> 00:30:06,340
拉姆
295
00:30:07,810 --> 00:30:08,640
下雨了
296
00:30:12,920 --> 00:30:13,680
拉姆
297
00:30:16,220 --> 00:30:17,520
下得好大喔
298
00:30:34,410 --> 00:30:36,370
没事的,达令
299
00:30:36,440 --> 00:30:39,100
你一定能恢复原来的面貌
300
00:30:39,180 --> 00:30:41,010
我会查出治好你的方法
301
00:30:45,080 --> 00:30:45,880
达令
302
00:30:48,350 --> 00:30:49,340
可是…
303
00:30:50,860 --> 00:30:54,720
可是,如果我一辈子无法解除这个诅咒
304
00:30:55,130 --> 00:30:58,620
如果我永远是这模样的话
305
00:30:58,700 --> 00:31:00,630
那么你…
306
00:31:01,270 --> 00:31:02,360
我
307
00:31:02,430 --> 00:31:05,060
无论发生什么事我也不会离开你
308
00:31:05,140 --> 00:31:08,000
纵然是外表改变了我跟你也会永远在一起
309
00:31:08,570 --> 00:31:11,200
上次在图书馆阿忍不是说过了吗
310
00:31:11,280 --> 00:31:14,710
彼此相爱的两人有红线连结在一起
311
00:31:15,410 --> 00:31:17,510
我和你也是
312
00:31:17,580 --> 00:31:19,680
我和你也是…
313
00:31:19,750 --> 00:31:23,240
因为…
314
00:31:24,590 --> 00:31:27,420
因为我是你的妻子
315
00:31:34,870 --> 00:31:35,590
拉姆
316
00:34:07,750 --> 00:34:08,720
拉姆…
317
00:34:15,530 --> 00:34:16,620
达令
318
00:34:21,970 --> 00:34:23,020
是什么人?
319
00:34:34,950 --> 00:34:36,610
晚安,拉姆
320
00:34:37,010 --> 00:34:40,310
你知道我的名字?你究竟是什么人?
321
00:34:40,380 --> 00:34:42,940
咦?你不认识我吗?这就奇怪了
322
00:34:44,790 --> 00:34:45,520
你看
323
00:34:53,970 --> 00:34:55,130
是你…
324
00:34:55,830 --> 00:34:57,560
我是有名有姓的,叫我鲁乌吧
325
00:34:58,570 --> 00:35:00,500
你…你…
326
00:35:00,570 --> 00:35:01,660
我都说我叫鲁乌了
327
00:35:02,640 --> 00:35:05,840
少啰嗦,快把达令恢复原貌
328
00:35:06,340 --> 00:35:07,000
好险
329
00:35:08,010 --> 00:35:08,570
可恶
330
00:35:13,580 --> 00:35:16,680
不行,不行要捉我可没那么容易
331
00:35:20,260 --> 00:35:24,720
我问你,你到底有什么仇恨要把达令害得这么惨?
332
00:35:24,800 --> 00:35:27,390
天晓得想知道的话就跟我来吧
333
00:35:28,770 --> 00:35:30,830
可恶,别跑
334
00:35:36,810 --> 00:35:37,300
可恶
335
00:35:41,310 --> 00:35:41,840
来呀,来呀
336
00:35:43,410 --> 00:35:44,310
别跑
337
00:35:49,650 --> 00:35:50,090
来呀
338
00:36:00,530 --> 00:36:01,020
来呀
339
00:36:04,540 --> 00:36:05,130
这边,这边
340
00:36:11,380 --> 00:36:14,370
气死我了,给我适可而止
341
00:36:19,380 --> 00:36:20,150
可恶
342
00:36:30,290 --> 00:36:31,450
别跑
343
00:36:35,100 --> 00:36:35,860
别跑
344
00:36:45,940 --> 00:36:47,000
来呀,我在这里
345
00:37:00,390 --> 00:37:01,720
别跑
346
00:37:10,230 --> 00:37:11,200
来呀,来呀
347
00:37:18,640 --> 00:37:19,410
可恶
348
00:37:46,170 --> 00:37:50,040
喂,你在哪里?鲁乌
349
00:38:15,800 --> 00:38:17,500
这…这是怎么回事?
350
00:38:53,370 --> 00:38:57,070
鲁乌,快给我出来你在哪里啊
351
00:39:03,610 --> 00:39:04,550
差不多了
352
00:39:06,080 --> 00:39:09,920
鲁乌,你跑到哪里去了?鲁乌,快给我现身
353
00:39:09,990 --> 00:39:10,720
拉姆
354
00:39:10,790 --> 00:39:11,580
鲁乌
355
00:39:13,190 --> 00:39:15,950
若想让他恢复为人类就跟我来吧
356
00:39:18,500 --> 00:39:19,520
别跑
357
00:40:17,020 --> 00:40:18,220
怎…怎么回事?
358
00:40:26,200 --> 00:40:27,760
你终于来到这里了,拉姆
359
00:40:51,990 --> 00:40:54,050
咦?是…是我?
360
00:41:22,850 --> 00:41:24,620
拉姆,你还记得吗?
361
00:41:37,770 --> 00:41:39,170
拉姆…
362
00:41:59,890 --> 00:42:00,980
来迟了一步
363
00:42:09,470 --> 00:42:11,930
真受不了,那是什么啊
364
00:42:12,000 --> 00:42:15,270
他是诸星,你不知道吗?听说昨天突然变成河马了
365
00:42:15,340 --> 00:42:17,400
不会吧,他不做人了吗?
366
00:42:17,470 --> 00:42:18,940
好像是耶
367
00:42:19,010 --> 00:42:20,810
可是他为什么会变成河马?
368
00:42:20,880 --> 00:42:22,370
因为吃饱了马上就睡的关系吗?
369
00:42:22,450 --> 00:42:23,570
白痴,那是牛啦
370
00:42:23,650 --> 00:42:25,980
对喔,今年是牛年
371
00:42:26,050 --> 00:42:26,910
真受不了你
372
00:42:49,840 --> 00:42:50,970
狸猫…
373
00:42:51,910 --> 00:42:54,600
达令知道了一定会很失望
374
00:42:55,650 --> 00:42:58,270
达令…
375
00:42:59,720 --> 00:43:00,480
达令
376
00:43:02,150 --> 00:43:06,420
你好像醒了不过你无法逃离这里
377
00:43:06,490 --> 00:43:07,850
因为有鲁乌的部下之中
378
00:43:07,920 --> 00:43:12,190
最优秀的我O岛在看守着你
379
00:43:18,070 --> 00:43:20,470
我都说你无法逃离这里了
380
00:43:20,540 --> 00:43:24,670
因为是由我这个鲁乌部下中最优秀的O岛…
381
00:43:24,740 --> 00:43:27,500
莫非他的部下只有你一个人?
382
00:43:27,880 --> 00:43:29,870
你为什么知道?
383
00:43:29,950 --> 00:43:33,350
一听到你是最优秀的就很容易推测了
384
00:43:33,420 --> 00:43:36,110
反正你休想离开一步
385
00:43:37,720 --> 00:43:39,550
鲁乌在什么地方?
386
00:43:39,620 --> 00:43:42,220
我不是说你休想离开一步吗
387
00:43:43,130 --> 00:43:44,290
你终于醒了
388
00:43:45,960 --> 00:43:47,860
你现身了
389
00:43:51,600 --> 00:43:52,930
你这个没用的东西
390
00:43:53,000 --> 00:43:55,660
至少该肯定我已尽力了吧
391
00:43:55,740 --> 00:43:58,370
你也快给我现出真面目
392
00:43:58,440 --> 00:44:01,040
你是狸猫,还是狐狸?
393
00:44:01,840 --> 00:44:03,510
不要小看我喔
394
00:44:03,580 --> 00:44:05,380
有时是神秘的小丑
395
00:44:05,450 --> 00:44:07,780
有时是具有通天本领的魔术师
396
00:44:07,850 --> 00:44:09,750
可是,真正身份是…
397
00:44:10,550 --> 00:44:11,990
看了之后不要吓到喔
398
00:44:19,430 --> 00:44:21,900
畦,好吓人喔…
399
00:44:21,960 --> 00:44:24,520
只不过是个普通的小孩子一点都没什么嘛
400
00:44:25,400 --> 00:44:27,600
什么叫普通的小孩子
401
00:44:27,670 --> 00:44:30,760
我有很厉害的能力,你看
402
00:44:31,710 --> 00:44:33,500
好厉害,好厉害
403
00:44:33,580 --> 00:44:37,770
我可以浮在空中也可以把人类变成动物
404
00:44:37,850 --> 00:44:42,150
这有什么好自夸的你为何要陷害我的达令?
405
00:44:42,890 --> 00:44:46,620
我想他若变成河马你大概就会变心吧
406
00:44:46,690 --> 00:44:47,920
什么?
407
00:44:47,990 --> 00:44:51,150
可是你却不想离开他
408
00:44:51,230 --> 00:44:54,250
所以我才决定把你挟持来这里
409
00:44:54,330 --> 00:44:57,790
为什么你要多管闲事?
410
00:44:57,870 --> 00:45:01,500
因为你和那种家伙分手才会过得幸福
411
00:45:03,870 --> 00:45:07,370
鲁乌说你长得很像妈妈
412
00:45:07,440 --> 00:45:10,240
喜欢的不得了呢
413
00:45:10,710 --> 00:45:12,480
住口,住口,住口
414
00:45:12,550 --> 00:45:13,780
他刚才说的是谎言
415
00:45:13,850 --> 00:45:15,340
全都是骗你的
416
00:45:15,420 --> 00:45:18,880
不管你有没有恋母情结都跟我无关
417
00:45:18,960 --> 00:45:21,920
我和达令在一起才是最幸福的
418
00:45:21,990 --> 00:45:24,320
你快把达令变回人类
419
00:45:24,630 --> 00:45:27,690
不用管他他自然会恢复成人类
420
00:45:27,760 --> 00:45:28,630
是真的吗?
421
00:45:28,700 --> 00:45:29,760
当然了
422
00:45:32,200 --> 00:45:34,800
真不愧是鲁乌,接得漂亮
423
00:45:34,870 --> 00:45:35,700
少啰嗦
424
00:45:37,410 --> 00:45:43,040
但是他恢复成人类之后我想大概会恨死你吧
425
00:45:43,980 --> 00:45:45,810
拉姆,你看看窗外
426
00:45:47,420 --> 00:45:48,040
达令
427
00:45:55,490 --> 00:45:56,150
拉姆
428
00:45:56,860 --> 00:45:58,850
你真的变心了吗?
429
00:46:00,160 --> 00:46:02,720
因为我变成河马,所以你…
430
00:46:04,730 --> 00:46:07,290
没有,达令,我没有变心
431
00:46:07,940 --> 00:46:10,130
没用的,没用的他从外面看不到你
432
00:46:10,210 --> 00:46:11,640
也听不到声音
433
00:46:21,480 --> 00:46:22,380
达令
434
00:46:35,300 --> 00:46:36,030
这里…
435
00:46:39,300 --> 00:46:40,330
是什么地方?
436
00:46:43,070 --> 00:46:44,770
这里是镜子的内侧
437
00:46:44,840 --> 00:46:48,280
是一个跟我们生活的世界截然不同的世界
438
00:46:48,880 --> 00:46:50,310
是我创造的
439
00:46:52,250 --> 00:46:53,580
我不会放弃的
440
00:47:01,820 --> 00:47:04,090
达令,我马上就回去
441
00:47:23,080 --> 00:47:24,440
欢迎回来,拉姆
442
00:47:34,260 --> 00:47:37,050
什么?有目击者?
443
00:47:37,130 --> 00:47:38,860
是的,就是这位
444
00:47:41,160 --> 00:47:42,650
是…是你吗?
445
00:47:44,030 --> 00:47:46,160
没错,他说他看到了
446
00:47:46,240 --> 00:47:50,400
拉姆在友引童话乐园飞奔追逐一名男子
447
00:47:50,470 --> 00:47:51,530
男子?
448
00:47:57,350 --> 00:47:59,180
结果是毫无线索
449
00:47:59,250 --> 00:48:01,650
这是好不容易才得到的情报说
450
00:48:01,720 --> 00:48:05,740
可恶,你们竟敢窃取别人辛苦得到情报
451
00:48:05,820 --> 00:48:07,580
别在意,别在意
452
00:48:07,660 --> 00:48:09,650
我们是朋友,是朋友吧
453
00:48:09,730 --> 00:48:12,130
只有在你们有好处的时候
454
00:48:12,190 --> 00:48:15,820
喂,你们不觉得有点哺刘匡的吗?
455
00:48:15,900 --> 00:48:16,630
什么事?
456
00:48:17,000 --> 00:48:20,630
就是这里的气氛跟昨天差好多喔
457
00:48:20,840 --> 00:48:25,670
对喔,好多机器人还有妖精和外星人都到哪里去了?
458
00:48:26,340 --> 00:48:29,370
可能是为了节约能源非假日时是不出来的吧
459
00:48:29,450 --> 00:48:31,170
你们很敏锐嘛
460
00:48:31,250 --> 00:48:33,740
那根本不是机器人而是真正的人
461
00:48:34,350 --> 00:48:35,540
樱花
462
00:48:35,950 --> 00:48:37,850
真正的人?怎么说?
463
00:48:37,920 --> 00:48:43,550
昨天这个友引童话乐园大概是跟异世界连在一起
464
00:48:43,630 --> 00:48:46,150
你们所看到来历不明的人们
465
00:48:46,230 --> 00:48:50,190
一定是从那里漂流而来的妖怪和外星人
466
00:48:50,270 --> 00:48:52,230
可是,你们看
467
00:48:52,300 --> 00:48:55,930
还残韶着妖气的只剩下诸星你一个人了
468
00:48:56,010 --> 00:49:00,140
昨天我在户外明明感觉到有深厚的妖气
469
00:49:02,510 --> 00:49:06,170
这么说往异世界的门已被关闭了?
470
00:49:06,250 --> 00:49:07,310
八成是吧
471
00:49:07,380 --> 00:49:10,280
是那个魔术师干的吗?是他把我害成这样的吗?
472
00:49:10,350 --> 00:49:11,340
大概是吧
473
00:49:11,420 --> 00:49:14,390
这么说拉姆所追的男子也是…
474
00:49:14,460 --> 00:49:15,950
这就难说了
475
00:49:16,030 --> 00:49:20,860
也有可能是想甩掉你然后走向全新的人生旅途
476
00:49:26,270 --> 00:49:28,130
你说拉姆离家出走?
477
00:49:28,200 --> 00:49:29,600
无聊透了
478
00:49:30,970 --> 00:49:35,030
就算是又怎样?那又怎样?我一点也不在乎
479
00:49:35,110 --> 00:49:37,270
不,反而高兴得很呢
480
00:49:37,350 --> 00:49:41,180
今后就没有醋坛子烦我也不用再被电击了
481
00:49:41,250 --> 00:49:43,950
我终于自由了
482
00:49:46,820 --> 00:49:51,620
话虽如此不过拉姆到底去哪里了?
483
00:50:24,030 --> 00:50:26,360
嗨,看来你真的很沮丧嘛
484
00:50:26,830 --> 00:50:29,960
是弁天小姐和小兰啊
485
00:50:35,400 --> 00:50:37,600
原来是诅咒啊
486
00:50:38,070 --> 00:50:41,840
是呀,拉姆和达令两人其中一人被下了诅咒
487
00:50:41,910 --> 00:50:43,310
才会造成这种事态
488
00:50:43,380 --> 00:50:45,370
樱花也是这么说的
489
00:50:45,880 --> 00:50:48,610
我想一定是拉姆错不了
490
00:50:48,680 --> 00:50:52,680
别人要下诅咒也不可能蠢到会针对她的这种烂老公吧
491
00:50:52,760 --> 00:50:56,490
我说弁天小姐没必要说得这么难听吧
492
00:51:00,460 --> 00:51:03,300
原来如此不过,若是这样的话
493
00:51:03,370 --> 00:51:07,670
重点就是拉姆被什么人为了什么目的而下诅咒了
494
00:51:07,740 --> 00:51:09,070
你那是什么眼神?
495
00:51:09,140 --> 00:51:13,600
我先声明不是我,绝对不是喔
496
00:51:13,680 --> 00:51:15,580
那还会有谁呢?
497
00:51:15,640 --> 00:51:17,940
说话好尖酸喔
498
00:51:18,010 --> 00:51:20,500
你想得到会是谁吗?
499
00:51:23,050 --> 00:51:24,540
这个嘛…
500
00:51:24,620 --> 00:51:28,650
牟天小姐个性粗暴却很豪爽
501
00:51:30,030 --> 00:51:33,960
阿雪是带有女人味的冷酷情念
502
00:51:34,330 --> 00:51:39,320
小兰很可爱,偶尔会做出令人意想不到的事
503
00:51:40,300 --> 00:51:42,130
每个人都有不同的魅力
504
00:51:42,200 --> 00:51:44,540
真叫我不知要选谁才好
505
00:51:46,740 --> 00:51:49,140
我真后悔不该问你
506
00:51:50,050 --> 00:51:51,480
你说下诅咒?
507
00:51:51,550 --> 00:51:57,380
是的,你猜想得到有什么人会对拉姆下诅咒吗?
508
00:51:57,450 --> 00:51:58,420
不知道
509
00:51:58,490 --> 00:52:03,790
我的女儿从来不会跟人家结怨那是不可能的事
510
00:52:03,860 --> 00:52:07,420
我想拉姆这孩子一定不是因为诅咒…
511
00:52:07,500 --> 00:52:09,230
老公,不可以
512
00:52:09,300 --> 00:52:11,890
不可以说拉姆对附马爷已经厌烦了
513
00:52:11,970 --> 00:52:14,370
这种话千万不能说呀
514
00:52:14,440 --> 00:52:15,330
你是笨蛋吗?
515
00:52:15,400 --> 00:52:17,800
既然不能依靠的附马爷变成河马
516
00:52:17,870 --> 00:52:21,040
哪天拉姆会移情别恋这样也没什么好奇怪的
517
00:52:21,110 --> 00:52:24,170
真是的,就算我有这种想法也绝对不会说的
518
00:52:24,250 --> 00:52:26,610
明明就说得很清楚嘛
519
00:52:26,680 --> 00:52:28,010
对了
520
00:52:28,080 --> 00:52:29,980
被下诅咒的线索…
521
00:52:30,050 --> 00:52:32,540
唯有一个可能性
522
00:52:34,160 --> 00:52:37,090
就是庆祝拉姆出生的宴会之时
523
00:52:37,160 --> 00:52:42,100
曾经发生有人没收到邀请函而口出秽言大声怒骂的事
524
00:52:42,970 --> 00:52:47,160
其实那是因为邮差把信弄丢了所以对方才没收到
525
00:52:47,240 --> 00:52:50,170
可是她却误会了而说要下诅咒
526
00:52:50,240 --> 00:52:52,300
还把我痛骂了一顿呢
527
00:52:52,370 --> 00:52:54,430
对方是什么人?
528
00:52:54,510 --> 00:52:56,740
就是橡木森林婆婆
529
00:52:56,810 --> 00:52:59,040
橡木森林婆婆?
530
00:53:02,750 --> 00:53:04,690
欢迎,欢迎
531
00:53:04,750 --> 00:53:06,120
来,快请坐
532
00:53:06,190 --> 00:53:08,990
居然能找到这里来真的欢迎你们
533
00:53:09,060 --> 00:53:10,420
真的欢迎你们
534
00:53:10,760 --> 00:53:13,730
我们是来请教诅咒的事
535
00:53:15,530 --> 00:53:18,690
当时我的确对婴儿下了诅咒
536
00:53:22,340 --> 00:53:23,270
下完诅咒之后
537
00:53:23,340 --> 00:53:25,430
我将那个想法封印在玻璃球中
538
00:53:25,510 --> 00:53:30,170
然后,寄去那个“银河系一切诅咒承包组织”
539
00:53:30,250 --> 00:53:31,580
银河系…
540
00:53:31,650 --> 00:53:32,640
什么东东?
541
00:53:32,710 --> 00:53:36,120
就是“银河系一切诅咒承包组织”
542
00:53:36,190 --> 00:53:38,020
那是什么?
543
00:53:38,090 --> 00:53:39,020
你们不知道吗?
544
00:53:39,090 --> 00:53:40,280
不知道
545
00:53:40,360 --> 00:53:41,750
是这样的
546
00:53:41,820 --> 00:53:47,230
人有时候会希望让某人下场很惨,对吧
547
00:53:47,830 --> 00:53:51,730
这个组织会代替你去完成这件事
548
00:53:52,330 --> 00:53:54,030
手续非常简单
549
00:53:54,700 --> 00:53:58,700
将你想下诅咒的内容封印在玻璃球中
550
00:53:59,270 --> 00:54:02,240
然后附上金钱用垂乃寄方式寄给组织
551
00:54:02,310 --> 00:54:06,750
如此一来,组织的人就会利用玻璃球中诅咒的力量
552
00:54:06,820 --> 00:54:09,480
全权负责完成工作
553
00:54:09,550 --> 00:54:11,450
什么乌组织嘛
554
00:54:11,520 --> 00:54:14,180
年纪轻轻的,你知道的还真多嘛
555
00:54:14,260 --> 00:54:16,160
毕竟她是阿乱嘛
556
00:54:16,230 --> 00:54:18,820
一定是那里的老客户吧
557
00:54:19,230 --> 00:54:20,560
你们不要瞧不起人
558
00:54:20,630 --> 00:54:24,220
与其要下诅咒,还不如亲自动手慢慢折磨对方比较快乐
559
00:54:24,300 --> 00:54:26,730
拜托别人的这种偏方邪道我才不会干呢
560
00:54:26,800 --> 00:54:28,060
原来如此
561
00:54:28,140 --> 00:54:30,970
为何我非得受你们批评不可啊
562
00:54:31,040 --> 00:54:31,770
不可啊
563
00:54:31,840 --> 00:54:33,870
元凶是这个老太婆吧
564
00:54:33,940 --> 00:54:35,600
是这个老太婆吧
565
00:54:35,680 --> 00:54:36,840
好像是喔
566
00:54:36,910 --> 00:54:40,010
没错,我会变成这副德性还有拉姆会消失
567
00:54:40,080 --> 00:54:41,780
都是这个老太婆害的
568
00:54:41,850 --> 00:54:44,050
你的事我姑且不管
569
00:54:44,120 --> 00:54:46,090
可是拉姆的事我就不会原谅了
570
00:54:46,160 --> 00:54:47,520
等…等一下
571
00:54:47,590 --> 00:54:49,990
你们先听我把话说完
572
00:54:51,390 --> 00:54:54,360
我的确把诅咒的玻璃球寄去了
573
00:54:54,430 --> 00:54:57,920
不过,不久之后我得知其实我有受到邀请
574
00:54:58,000 --> 00:55:00,260
于是我取消了诅咒
575
00:55:06,040 --> 00:55:07,870
现在怎么办?
576
00:55:08,280 --> 00:55:10,540
总之,我不会放弃的
577
00:55:10,610 --> 00:55:13,510
我要彻底地调查把拉姆找出来
578
00:55:13,580 --> 00:55:15,840
阿乱,想不到你还挺讲义气的
579
00:55:15,920 --> 00:55:20,720
没有她我就没有发泄的对象不就会更加欲求不满吗?
580
00:55:21,120 --> 00:55:23,820
姑且不论动机是什么
581
00:55:23,890 --> 00:55:27,120
对于继续寻找拉姆这件事
582
00:55:27,190 --> 00:55:29,660
我赞成
583
00:55:29,730 --> 00:55:30,660
我也赞成
584
00:55:30,730 --> 00:55:33,790
可是又没有线索,要怎么找呢?
585
00:55:33,870 --> 00:55:35,300
要这么找
586
00:55:36,270 --> 00:55:41,400
(银河系一切诅咒承包组织)
587
00:55:46,210 --> 00:55:47,650
不要动
588
00:55:48,550 --> 00:55:51,710
乖乖听话,我就不会动粗
589
00:55:51,790 --> 00:55:53,780
若敢抵抗,就是这种下场
590
00:55:58,430 --> 00:55:59,820
喂,你这家伙
591
00:55:59,890 --> 00:56:01,260
带我去电脑中心
592
00:56:01,760 --> 00:56:02,630
是的
593
00:56:07,900 --> 00:56:08,600
在这边
594
00:56:11,570 --> 00:56:12,630
我来查查看
595
00:56:18,980 --> 00:56:20,780
这样,这样,然后这样吧
596
00:56:25,120 --> 00:56:26,590
关于拉姆的资料
597
00:56:26,650 --> 00:56:29,250
完全没有被登录过诅咒
598
00:56:29,320 --> 00:56:32,590
不过只有一次莫名其妙的取消
599
00:56:32,660 --> 00:56:33,350
什么?
600
00:56:34,360 --> 00:56:35,560
喂,这是怎么回事?
601
00:56:35,630 --> 00:56:36,930
是的
602
00:56:38,300 --> 00:56:41,560
所谓诅咒毕竟还是机率的问题
603
00:56:41,640 --> 00:56:45,630
也就是说在被下咒之人的无限未来之中
604
00:56:45,710 --> 00:56:48,540
为了让他走向最不幸的未来
605
00:56:48,610 --> 00:56:51,980
于是针对那个时空施以压力
606
00:56:52,050 --> 00:56:59,210
因此,我们为了将客户封印于玻璃球中的诅咒力量提升
607
00:56:59,290 --> 00:57:03,190
诚如所见便委托此道的各个专家处理
608
00:57:03,790 --> 00:57:07,160
根据记录各位所要找的拉姆的案子
609
00:57:07,230 --> 00:57:11,390
银河邮局在配送的途中就把玻璃球遗失了
610
00:57:11,470 --> 00:57:14,300
诅咒就此行踪不明了
611
00:57:22,510 --> 00:57:24,740
这些是所谓的测量器
612
00:57:24,810 --> 00:57:28,150
会于诅咒发生的同时开始运转
613
00:57:28,220 --> 00:57:33,210
基本上可以检查银河系所有的诅咒有无发生
614
00:57:33,650 --> 00:57:35,780
我记得拉姆好像是鬼星…
615
00:57:45,630 --> 00:57:47,290
怎么会…
616
00:57:48,170 --> 00:57:50,470
怎么会有如此完美的诅咒
617
00:57:59,610 --> 00:58:00,410
达令
618
00:58:05,220 --> 00:58:06,210
嘿咻
619
00:58:08,260 --> 00:58:09,690
你来干什么?
620
00:58:09,760 --> 00:58:11,660
说话真冷淡
621
00:58:12,790 --> 00:58:15,280
我告诉你,别看鲁乌那样
622
00:58:15,360 --> 00:58:17,920
其实他是内心很善良的小孩
623
00:58:19,330 --> 00:58:22,430
只是最近不知怎么回事有点无理取闹
624
00:58:22,500 --> 00:58:25,800
可是他在山上救了受重伤的我
625
00:58:25,870 --> 00:58:28,840
可以说是我的救命恩人
626
00:58:32,810 --> 00:58:35,540
虽然我没资格要求你
627
00:58:36,320 --> 00:58:38,810
不过你可以对鲁乌温柔一点吗?
628
00:58:38,890 --> 00:58:41,320
我干嘛要对他温柔一点?
629
00:58:41,390 --> 00:58:44,150
鲁乌心里非常寂寞
630
00:58:47,160 --> 00:58:51,790
他懂事之后就从来没见过亲生父母
631
00:58:51,870 --> 00:58:54,770
他的父母两人都是职业的答题专家
632
00:58:54,840 --> 00:58:56,270
职业的答题专家?
633
00:58:56,340 --> 00:58:57,270
你不知道吗?
634
00:58:57,340 --> 00:59:00,500
就是靠赚取电视猜谜节目奖金为生的人
635
00:59:00,570 --> 00:59:02,740
好奇怪的工作
636
00:59:02,810 --> 00:59:07,250
这10年来,他们都在参加“横越银河系百人问答”节目
637
00:59:07,310 --> 00:59:09,010
正在旅途之中
638
00:59:09,080 --> 00:59:13,110
毕竟是横越银河系所以还要5年才会回来
639
00:59:13,190 --> 00:59:15,210
真是好奇怪的工作
640
00:59:16,790 --> 00:59:21,450
陪在他身边的只有在下O岛和家庭教师拉拉
641
00:59:21,860 --> 00:59:25,490
他还是个小孩子心里一定非常寂寞吧
642
00:59:28,340 --> 00:59:31,860
没想到你还会说出这种像样的话啊
643
00:59:33,870 --> 00:59:35,900
我的本性本是如此
644
00:59:37,680 --> 00:59:38,870
不用你多管闲事
645
00:59:38,950 --> 00:59:40,500
你只是在学拉拉说话而已嘛
646
00:59:48,620 --> 00:59:51,820
你不要相信他说的话知道吗?
647
00:59:53,260 --> 00:59:54,780
那是什么东西?
648
00:59:55,560 --> 00:59:58,220
很漂亮吧,是我的宝贝
649
00:59:58,800 --> 01:00:00,490
去年检到的
650
01:00:05,200 --> 01:00:10,110
我住的地方是在银河邮局的转送中心
651
01:00:10,180 --> 01:00:15,810
每天有很多宇宙船来往于不知名的星球之间
652
01:00:17,420 --> 01:00:20,080
晚上常常难以入眠
653
01:00:20,350 --> 01:00:23,080
所以我经常去小山上的集聚场
654
01:00:24,690 --> 01:00:29,180
结果有一次这个东西在垃圾堆中对我说话
655
01:00:29,260 --> 01:00:30,630
对你说话?
656
01:00:31,360 --> 01:00:35,430
嗯,虽然不是真正的说话不过我能感觉得到
657
01:00:36,200 --> 01:00:39,830
从那之后我就变得越来越厉害了
658
01:00:42,410 --> 01:00:45,380
在那之前,我是有一点超能力
659
01:00:46,680 --> 01:00:48,910
可是,现在跟以前大不相同了
660
01:00:51,450 --> 01:00:53,980
我现在也会时间旅行喔
661
01:00:54,050 --> 01:00:55,990
时间旅行?
662
01:00:56,560 --> 01:00:58,850
对,因此我才找到了你
663
01:01:31,820 --> 01:01:33,290
你不记得吗?
664
01:01:33,360 --> 01:01:34,720
完全没记忆
665
01:01:35,230 --> 01:01:39,260
我第一次看到那么美丽的笑容
666
01:01:40,500 --> 01:01:43,020
简直就像太阳闪闪发亮
667
01:01:43,840 --> 01:01:47,770
你这么年轻不只有恋母情结还有恋童癖吗?
668
01:01:48,710 --> 01:01:51,230
我在那之后看到各种样子的你
669
01:02:11,930 --> 01:02:14,870
每个你总是笑得好开心
670
01:02:16,270 --> 01:02:19,860
可是认识诸星之后
671
01:02:19,940 --> 01:02:22,740
你就没有以前那种笑容了
672
01:02:24,040 --> 01:02:25,870
你真是失礼耶
673
01:02:25,950 --> 01:02:28,880
我和达令认识之后也是经常脸带笑容
674
01:02:28,950 --> 01:02:30,510
不过和以前不一样
675
01:02:30,580 --> 01:02:34,380
那当然了总不能永远像个小孩子吧
676
01:02:34,450 --> 01:02:37,980
人要恋爱,迈向自己的人生
677
01:02:38,620 --> 01:02:40,820
难免会遇到难过的事
678
01:02:40,890 --> 01:02:42,830
不行,我不要你难过
679
01:02:44,860 --> 01:02:47,230
你不要变成大人好不好?
680
01:02:47,700 --> 01:02:49,170
只要有这个玻璃球
681
01:02:49,240 --> 01:02:51,400
我
682
01:02:51,470 --> 01:02:53,270
这点小事我可以办得到
683
01:02:59,750 --> 01:03:02,040
你不要胡说八道了
684
01:03:02,110 --> 01:03:04,840
我总觉得这个玻璃球是在骗人的
685
01:03:04,920 --> 01:03:06,750
让我瞧个仔细
686
01:03:06,820 --> 01:03:07,620
不可以
687
01:03:08,590 --> 01:03:11,720
我已经决定要让你恢复笑颜
688
01:03:12,390 --> 01:03:15,050
一定要让你和诸星当分手
689
01:03:28,940 --> 01:03:32,810
就算知道诅咒的存在也是束手无策
690
01:03:33,180 --> 01:03:35,440
只好死,自乖乖过日子吧
691
01:03:37,280 --> 01:03:39,510
弁天姊姊,准备好了
692
01:03:39,590 --> 01:03:40,610
好
693
01:03:41,350 --> 01:03:42,840
什么准备好了?
694
01:03:43,520 --> 01:03:44,780
我们要打道回府
695
01:03:44,860 --> 01:03:48,160
因为没有了拉姆待在地球也没什么意思
696
01:03:51,230 --> 01:03:56,220
喂,阿当,我会为你祈祷祝你早日恢复为人类
697
01:03:56,300 --> 01:03:57,630
要加油喔
698
01:03:58,370 --> 01:03:59,100
小鬼天
699
01:04:02,780 --> 01:04:03,470
我们走吧
700
01:05:10,510 --> 01:05:15,850
那天晚上,随着消失在天空的那三条闪亮的轨迹
701
01:05:15,920 --> 01:05:19,010
拉姆和小天,还有他们的伙伴
702
01:05:19,090 --> 01:05:21,450
都从友引町消失了
703
01:05:23,390 --> 01:05:26,830
剩下的我们每个人都尝到了
704
01:05:26,890 --> 01:05:30,090
类似庙会结束之后
705
01:05:30,160 --> 01:05:32,960
那种无法言喻的寂寞感
706
01:05:59,090 --> 01:06:01,220
可是只要庙会结束
707
01:06:01,290 --> 01:06:03,590
平凡的每天又会重新开始
708
01:06:04,330 --> 01:06:08,100
就算没有小天和拉姆日子还是得过
709
01:06:14,240 --> 01:06:18,200
几天之后,阿当恢复为人类
710
01:06:18,280 --> 01:06:21,470
马上又开始了把美眉的生活
711
01:06:24,750 --> 01:06:25,940
从那时候开始
712
01:06:26,020 --> 01:06:31,680
我们好像也逐渐习惯了没有拉姆的生活
713
01:06:33,090 --> 01:06:33,920
可是…
714
01:06:34,590 --> 01:06:35,990
总觉得不太一样
715
01:06:43,640 --> 01:06:46,100
阿忍,你也来帮帮忙嘛
716
01:06:46,170 --> 01:06:48,660
什么?为什么要我?
717
01:06:48,740 --> 01:06:51,300
不要这么说,求求你嘛
718
01:06:51,610 --> 01:06:54,170
真是的我可是柔弱的小女子耶
719
01:07:14,470 --> 01:07:15,630
我搬不动
720
01:07:16,270 --> 01:07:17,960
算了,不用了
721
01:07:18,500 --> 01:07:19,800
好,抓紧了喔
722
01:07:20,270 --> 01:07:22,470
一 二 三
723
01:07:23,510 --> 01:07:29,280
一 二
724
01:07:29,750 --> 01:07:33,180
看来我们虽然很缓慢地
725
01:07:34,050 --> 01:07:40,420
可是好像徘徊在跟以前完全不同的时光之中
726
01:07:46,430 --> 01:07:52,000
为什么我无法像以前那样了解你们在想什么
727
01:07:57,380 --> 01:07:59,210
来,快吃吧
728
01:08:02,580 --> 01:08:04,010
你到底是怎么了?
729
01:08:04,820 --> 01:08:06,680
都不肯回答我了
730
01:08:13,860 --> 01:08:16,490
回想许多回忆的夜晚
731
01:08:18,030 --> 01:08:23,370
突然,我们好像事先协商好似的明白了一件事
732
01:08:24,340 --> 01:08:28,330
明白拉姆已经不在的这个事实
733
01:10:03,840 --> 01:10:04,770
等你好久了
734
01:10:08,540 --> 01:10:10,670
眼镜仔,我
735
01:10:16,250 --> 01:10:19,680
听说你旅行回来了所以我才连络大家
736
01:10:20,250 --> 01:10:22,080
眼镜仔,我
737
01:10:22,150 --> 01:10:23,120
不要说了,小鬼
738
01:10:24,020 --> 01:10:26,420
我们的青春不是言语可以形容的
739
01:10:38,740 --> 01:10:41,070
眼镜仔,你真的.
740
01:10:53,150 --> 01:10:54,410
失去心爱的…
741
01:10:54,490 --> 01:10:56,580
失去不可或缺的东西
742
01:10:56,660 --> 01:10:58,890
我们才会变得成熟吗?
743
01:11:04,630 --> 01:11:08,290
后来,我们升上了三年级
744
01:11:22,350 --> 01:11:24,580
阿当还是老样子
745
01:11:24,650 --> 01:11:26,950
每天继续把美眉
746
01:11:27,020 --> 01:11:28,320
小姐
747
01:11:32,720 --> 01:11:36,180
日复一日,日复一日…
748
01:12:01,050 --> 01:12:01,540
好痛
749
01:12:14,670 --> 01:12:17,790
我和达令也有红线连结在一起
750
01:12:43,060 --> 01:12:44,030
拉姆
751
01:13:00,380 --> 01:13:01,000
拉姆
752
01:13:03,850 --> 01:13:06,940
为什么到现在才想起你呢?
753
01:13:08,450 --> 01:13:09,220
为什么?
754
01:13:15,590 --> 01:13:17,460
我懂了,原来是这么回事
755
01:13:17,900 --> 01:13:20,830
原来我的潜意识里渴望着拉姆
756
01:13:21,130 --> 01:13:22,430
难怪最近把美眉
757
01:13:22,500 --> 01:13:25,060
再怎么把…
758
01:13:25,140 --> 01:13:26,030
也不好玩
759
01:13:26,570 --> 01:13:30,940
回头想想,这一切都是因为拉姆不在的缘故
760
01:13:31,580 --> 01:13:33,740
深怕被拉姆逮到的惊险感觉
761
01:13:33,810 --> 01:13:35,800
如何隐瞒,如何唬烂
762
01:13:35,880 --> 01:13:38,580
类似违背道德那样的甜蜜惊悚感
763
01:13:38,650 --> 01:13:42,590
若缺乏这些把美眉的乐趣也会随之减半
764
01:13:45,290 --> 01:13:50,020
我在不知不觉之中变成了异常的体质
765
01:13:54,200 --> 01:13:56,460
拉姆,你到哪里去了?
766
01:13:56,530 --> 01:13:58,530
如果没有你,我就…
767
01:13:58,970 --> 01:13:59,630
太好了
768
01:14:01,610 --> 01:14:03,270
总算没有枉费我相信你而一直在这里等着你
769
01:14:09,910 --> 01:14:11,440
不,是我的荣幸
770
01:14:11,520 --> 01:14:14,540
你为了仰慕我居然还特地登门造访
771
01:14:14,620 --> 01:14:17,090
我们是在哪里见过面的?
772
01:14:17,160 --> 01:14:18,180
是在商店街?
773
01:14:18,260 --> 01:14:18,850
公园?
774
01:14:18,920 --> 01:14:21,120
不,大概是车站吧
775
01:14:28,300 --> 01:14:29,770
扣十分
776
01:14:30,270 --> 01:14:32,030
你…你干什么?
777
01:14:32,100 --> 01:14:34,800
不好意思,这是我的坏习惯
778
01:14:35,410 --> 01:14:37,200
这是我的名片
779
01:14:38,380 --> 01:14:39,810
家庭教师拉拉?
780
01:14:40,980 --> 01:14:43,280
其实我是为了拉姆的事而来的
781
01:14:44,720 --> 01:14:45,680
拉姆的?
782
01:14:50,690 --> 01:14:53,950
这么说,这一切果然都是因为那个玻璃球的缘故
783
01:14:54,030 --> 01:14:58,660
是呀,鲁乌并不知道那是封印诅咒的玻璃球
784
01:14:59,830 --> 01:15:02,430
得到那个玻璃球之后鲁乌完全变了
785
01:15:03,170 --> 01:15:04,960
变得好像有很多秘密
786
01:15:05,900 --> 01:15:10,970
还有这次的事件,他大概以为是愈自己的意识在行动
787
01:15:11,040 --> 01:15:13,770
不过其实似乎是被那颗玻璃球控制着
788
01:15:14,880 --> 01:15:17,780
被控制?那只不过是颗玻璃球而已吧
789
01:15:19,080 --> 01:15:25,320
不,你千万不可以小看经过长时间累积的诅咒力量
790
01:15:25,390 --> 01:15:30,190
事实上它已经从你们身边带走拉姆了
791
01:15:30,260 --> 01:15:31,890
你还没有察觉吗?
792
01:15:31,960 --> 01:15:35,560
以前你们是处在幸福时间的连锁之中
793
01:15:35,630 --> 01:15:40,870
可是,由于拉姆的消失这个空间的因果定律消失了
794
01:15:40,940 --> 01:15:44,840
目前你们正开始走向彼此绝对不能见面的历史
795
01:15:45,340 --> 01:15:48,210
这…这么说我若不把拉姆抢回来…
796
01:15:48,280 --> 01:15:51,250
没错,这件事需要靠你的力量
797
01:15:51,820 --> 01:15:52,910
你明白吗?
798
01:15:52,980 --> 01:15:55,250
拉姆可以继续待在这个世上的原因
799
01:15:55,650 --> 01:15:57,810
那是因为你
800
01:15:59,690 --> 01:16:01,020
你愿意做吧
801
01:16:05,430 --> 01:16:07,160
表现得很好
802
01:16:21,680 --> 01:16:25,710
接连亚空间的通路与满月时的磁场有密切的关系
803
01:16:25,780 --> 01:16:28,150
绝对不能错过今晚
804
01:16:28,220 --> 01:16:30,520
你说的通路难道是通往…
805
01:16:30,590 --> 01:16:32,560
是呀,就是友引童话乐园
806
01:16:42,570 --> 01:16:44,900
阿当,你想见拉姆吧
807
01:16:45,800 --> 01:16:46,900
是呀
808
01:16:48,270 --> 01:16:50,900
那你就闭上眼睛一心只想着拉姆
809
01:16:52,340 --> 01:16:53,640
只想着拉姆?
810
01:16:56,010 --> 01:16:59,140
是呀,鲁乌在这空间里的轨迹既然中断了
811
01:16:59,220 --> 01:17:01,740
如果你的思念无法与拉姆同步
812
01:17:01,820 --> 01:17:03,880
就无法到达亚空间的位置
813
01:17:06,790 --> 01:17:09,390
可…可是,只想着拉姆?
814
01:17:09,460 --> 01:17:11,660
是我最不擅长的事呀
815
01:17:14,430 --> 01:17:17,400
你若做不到就永远无法见到拉姆喔
816
01:17:22,870 --> 01:17:25,930
达令,你是为了我而来的啊
817
01:17:38,890 --> 01:17:40,910
快,一心想着拉姆
818
01:17:41,260 --> 01:17:42,730
看我的,妈妈啊
819
01:17:43,260 --> 01:17:44,120
拉姆
820
01:17:50,970 --> 01:17:52,530
达令
821
01:18:30,340 --> 01:18:32,810
你专心在想这些妄想啊
822
01:18:32,880 --> 01:18:35,040
不,这个嘛.
823
01:18:37,350 --> 01:18:38,910
糟糕,我们出不去了
824
01:18:46,920 --> 01:18:48,890
达令真是没用
825
01:18:57,270 --> 01:18:59,860
鲁乌呢?鲁乌在哪里?
826
01:18:59,940 --> 01:19:00,930
我不知道
827
01:19:08,350 --> 01:19:09,970
等着瞧,可恶的拉拉
828
01:19:10,750 --> 01:19:12,010
你在干什么?鲁乌
829
01:19:13,150 --> 01:19:15,520
我不要,拉拉休想阻扰我
830
01:19:15,590 --> 01:19:17,820
我要移动到别的空间
831
01:19:17,890 --> 01:19:20,120
是这颗玻璃球教我的
832
01:19:20,190 --> 01:19:21,850
他们追不到的
833
01:19:21,930 --> 01:19:23,950
拉姆,我们三人一起在那里生活吧
834
01:19:25,960 --> 01:19:26,730
我不要
835
01:19:27,200 --> 01:19:28,630
我不要去快放手
836
01:19:28,700 --> 01:19:29,790
我不要 快放手
837
01:19:29,870 --> 01:19:31,430
我不要
838
01:19:31,500 --> 01:19:32,060
不要
839
01:19:33,970 --> 01:19:35,940
月亮要倾斜了
840
01:19:36,010 --> 01:19:38,240
这大概是最后的机会了
841
01:19:38,310 --> 01:19:39,170
来,快点
842
01:19:40,750 --> 01:19:42,440
拉姆,拉姆
843
01:19:44,150 --> 01:19:45,580
我不要
844
01:19:46,580 --> 01:19:48,110
拉姆,快放手
845
01:19:48,190 --> 01:19:48,980
我不要
846
01:19:49,050 --> 01:19:49,920
我不会放手的
847
01:19:49,990 --> 01:19:53,010
我
848
01:19:53,090 --> 01:19:56,550
我要回去达令的世界
849
01:19:57,660 --> 01:19:58,860
达令
850
01:19:59,530 --> 01:20:00,160
拉姆
851
01:20:06,100 --> 01:20:07,300
拉姆
852
01:20:23,450 --> 01:20:24,390
达令
853
01:20:24,860 --> 01:20:25,550
拉姆
854
01:20:43,670 --> 01:20:47,240
鲁乌,请不要再胡闹了
855
01:20:53,280 --> 01:20:54,110
拉姆
856
01:20:55,650 --> 01:20:58,820
虽然帆船坏掉了不过,只要有这个…
857
01:21:00,960 --> 01:21:02,120
不可以,鲁乌
858
01:21:02,760 --> 01:21:03,590
拉拉
859
01:21:05,860 --> 01:21:07,590
不要再这么做了
860
01:21:07,670 --> 01:21:09,960
你已经被那颗玻璃球控制了
861
01:21:10,030 --> 01:21:12,370
你知道那颗玻璃球是什么吗?
862
01:21:12,440 --> 01:21:16,000
那颗玻璃球装满了希望拉姆陷于不幸的诅咒
863
01:21:16,070 --> 01:21:16,940
你骗人
864
01:21:17,010 --> 01:21:20,170
我会用这个让拉姆得到幸福
865
01:21:20,240 --> 01:21:23,410
使她恢复认识诸星当之前的笑颜
866
01:21:23,480 --> 01:21:25,450
我们要永远一起生活
867
01:21:25,520 --> 01:21:27,350
拉拉你休想破坏我的事
868
01:21:28,150 --> 01:21:30,310
我们要走了,拉拉
869
01:21:30,790 --> 01:21:32,350
不可以,鲁乌
870
01:21:32,760 --> 01:21:35,020
虽然不想说,但是非说不可了
871
01:21:35,090 --> 01:21:38,290
拉姆是你很久以前的祖先
872
01:21:38,360 --> 01:21:39,560
什么?
873
01:21:41,100 --> 01:21:42,460
祖…先?
874
01:21:44,640 --> 01:21:46,070
拉姆是我的…
875
01:21:46,140 --> 01:21:47,800
我调查之后才知道的
876
01:21:47,870 --> 01:21:50,030
难怪会长得很像你的妈妈
877
01:21:50,110 --> 01:21:51,570
那颗玻璃球之中
878
01:21:51,640 --> 01:21:55,910
封印着不希望拉姆与心爱之人结合的诅咒
879
01:21:56,980 --> 01:22:00,850
被下诅咒之后到被你检到为止的三百年
880
01:22:00,920 --> 01:22:02,890
在这漫长的岁月之间
881
01:22:02,950 --> 01:22:05,790
诅咒本身累积了令人无法想像的力量
882
01:22:07,160 --> 01:22:09,390
原来是未来的人啊
883
01:22:09,460 --> 01:22:13,620
那颗玻璃球操控着身为拉姆子孙的你
884
01:22:13,700 --> 01:22:16,390
正准备实现双重的诅咒
885
01:22:16,470 --> 01:22:19,600
怎…怎么会这样我完全不知道
886
01:22:19,670 --> 01:22:21,540
没想到拉姆居然是我的…
887
01:22:21,610 --> 01:22:23,370
给我,已经不需要了吧
888
01:22:39,790 --> 01:22:40,880
拉…拉姆
889
01:22:41,560 --> 01:22:42,250
达令
890
01:22:45,130 --> 01:22:46,150
拉姆
891
01:22:48,330 --> 01:22:49,320
达令
892
01:23:00,640 --> 01:23:02,340
就算拆散我们也是没用的
893
01:23:02,410 --> 01:23:03,380
我
894
01:23:03,450 --> 01:23:05,880
我一定会找到达令的
895
01:25:16,610 --> 01:25:17,170
线
896
01:25:17,910 --> 01:25:18,740
红线?
897
01:25:21,350 --> 01:25:22,080
达令
898
01:25:44,170 --> 01:25:44,800
达令
899
01:25:46,080 --> 01:25:46,600
拉姆
900
01:25:50,350 --> 01:25:51,640
达令
901
01:25:52,320 --> 01:25:56,340
我和达令果然有被红线连结在一起
902
01:26:00,920 --> 01:26:02,080
达令?
903
01:26:02,790 --> 01:26:03,780
你怎么了?
904
01:26:04,290 --> 01:26:07,660
我们好不容易才重逢你不高兴吗?
905
01:26:07,730 --> 01:26:09,600
我当然高兴了,拉姆
906
01:26:10,830 --> 01:26:14,240
怎么了?你是怎么了?你后面拿着什么东西?
907
01:26:14,300 --> 01:26:16,530
不…没什么啦
908
01:26:17,640 --> 01:26:19,840
达令,给我看
909
01:26:27,950 --> 01:26:28,710
什么?
910
01:26:38,260 --> 01:26:39,320
拉姆
911
01:26:40,160 --> 01:26:41,190
达令
912
01:26:45,270 --> 01:26:46,100
我
913
01:26:47,800 --> 01:26:48,770
我
914
01:26:52,480 --> 01:26:53,530
我
915
01:26:54,240 --> 01:26:56,710
真是没出息啊
916
01:27:07,290 --> 01:27:08,380
达令你这个.
917
01:27:09,590 --> 01:27:10,680
达令你这个.
918
01:27:15,400 --> 01:27:16,190
傻瓜
919
01:27:27,280 --> 01:27:32,210
拉拉,如果时间恢复了拉姆就会完全忘记我吧
920
01:27:32,680 --> 01:27:34,010
这是没办法的事
921
01:27:34,080 --> 01:27:37,810
至今发生的事本来就是不应该存在的历史
922
01:27:37,890 --> 01:27:41,080
而且,来自未来的干涉也是不被允许的事
923
01:27:41,160 --> 01:27:42,820
不过,鲁乌…
924
01:27:43,890 --> 01:27:47,660
就算拉姆会忘记你你也不会忘记她吧
925
01:27:48,260 --> 01:27:49,560
那当然,拉拉
926
01:27:49,630 --> 01:27:51,290
我怎么可能忘记
927
01:27:51,370 --> 01:27:53,930
对,这样就对了
928
01:27:54,000 --> 01:27:58,770
因为你从现在起必须经历很多邂逅与离别
929
01:27:59,940 --> 01:28:02,810
好,我要关闭空间了
930
01:28:03,810 --> 01:28:05,780
再见了,拉姆
931
01:28:14,690 --> 01:28:18,020
喂,你知道吗?郊区盖了一座友引童话乐园
932
01:28:18,090 --> 01:28:22,000
是呀,当初还在建造时我曾看过那个规模可不是盖的
933
01:28:22,070 --> 01:28:23,690
听说明天开幕耶
934
01:28:23,770 --> 01:28:25,170
好像很好玩
935
01:28:25,230 --> 01:28:26,030
去看看吧
936
01:28:26,100 --> 01:28:27,260
一起去吧
937
01:28:27,340 --> 01:28:30,530
我是第一次去乐园耶
938
01:28:30,610 --> 01:28:33,270
太好了,明天我们一起去吧
939
01:28:37,750 --> 01:28:41,680
拉姆,你好这是童话乐园的入场券
940
01:28:41,750 --> 01:28:42,840
明天我们一起去吧
941
01:28:42,920 --> 01:28:44,250
不行,拉姆
942
01:28:44,320 --> 01:28:46,620
明天务必和在下面堂终太郎一起去
943
01:28:46,690 --> 01:28:50,020
拉姆,你要不要去童话乐园?
944
01:28:50,090 --> 01:28:54,000
雷易也会来你就和你的达令一起来吧
945
01:28:54,060 --> 01:28:56,030
我要问问达令
946
01:28:56,100 --> 01:28:56,830
达令
947
01:28:56,900 --> 01:28:58,260
0阿,拉姆…
948
01:28:58,330 --> 01:29:00,730
阿忍,这是明天的入场券耶
949
01:29:00,800 --> 01:29:04,000
我不去,你和拉姆去不就得了
950
01:29:04,070 --> 01:29:06,270
不要这么冷淡嘛,阿忍
951
01:29:06,340 --> 01:29:07,400
把手放开啦
952
01:29:10,580 --> 01:29:12,170
达令
953
01:29:14,280 --> 01:29:16,150
喂,开始上课了
954
01:29:18,620 --> 01:29:20,610
还不快回到座位上
955
01:29:22,790 --> 01:29:23,490
拉姆
956
01:29:23,560 --> 01:29:25,720
雷易
957
01:29:26,160 --> 01:29:27,960
可恶,你们这些家伙
958
01:29:28,030 --> 01:29:29,620
现在是上课时间啊
959
01:29:35,710 --> 01:29:39,200
众所皆知的八人分身忍术
960
01:29:42,310 --> 01:29:45,440
搞什么鬼啊吵得我都无法上课了
961
01:29:47,450 --> 01:29:51,580
我喜欢大海
962
01:29:58,800 --> 01:30:01,230
抱歉,抱歉,我按错开关了
963
01:30:01,530 --> 01:30:02,590
弁天,阿雪
964
01:30:02,670 --> 01:30:03,930
还有小天
965
01:30:04,430 --> 01:30:05,700
拉姆
966
01:30:06,800 --> 01:30:08,930
讨厌,雷易,你好坏喔
967
01:30:09,010 --> 01:30:11,940
现在是上课时间,你们不知道吗?
968
01:30:12,240 --> 01:30:12,870
阿忍
969
01:30:16,050 --> 01:30:17,910
闭嘴
970
01:30:21,950 --> 01:30:24,850
明天大家一起去童话乐园吧
971
01:30:24,920 --> 01:30:28,380
好
972
00:00:11,600 --> 00:00:11,600
973
00:00:11,600 --> 00:00:11,600
974
00:00:11,600 --> 00:00:11,600
975
00:00:11,600 --> 00:00:11,600
65867