Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,421 --> 00:00:06,463
Previously on Yellowjackets...
2
00:00:06,464 --> 00:00:08,465
The People vs. Benjamin Scott,
3
00:00:08,466 --> 00:00:09,925
on charges of arson
4
00:00:09,926 --> 00:00:12,345
and multiple counts
of attempted murder.
5
00:00:13,346 --> 00:00:14,346
Why did you leave us?
6
00:00:14,347 --> 00:00:16,181
I was scared.
7
00:00:16,182 --> 00:00:18,267
I left you and I shouldn't have.
8
00:00:18,268 --> 00:00:21,645
And I am so fucking sorry.
9
00:00:21,646 --> 00:00:22,980
But I didn't try to kill you.
10
00:00:22,981 --> 00:00:28,068
Anyone who finds him guilty,
raise your fucking hand.
11
00:00:28,069 --> 00:00:31,196
By majority decision,
we find you,
12
00:00:31,197 --> 00:00:34,533
Coach Scott, guilty
of attempted murder.
13
00:00:34,534 --> 00:00:38,246
You tell anybody about this,
I will fucking kill you.
14
00:00:39,164 --> 00:00:40,539
Once again, your "friends"...
15
00:00:40,540 --> 00:00:42,791
Stop air-quoting my friendships!
16
00:00:42,792 --> 00:00:44,918
Get out, go.
17
00:00:44,919 --> 00:00:46,045
Someone's trying to hurt you
18
00:00:46,046 --> 00:00:48,548
for what you did, Shauna.
19
00:00:50,091 --> 00:00:52,051
- Brakes aren't working.
- Well, try harder.
20
00:00:52,052 --> 00:00:54,220
What is happening?
21
00:00:55,346 --> 00:00:57,473
I'm locked in the
freezer. Let me out.
22
00:00:57,474 --> 00:00:59,558
Please, come in.
Take a load off.
23
00:00:59,559 --> 00:01:01,602
You have to try
this. It's so good.
24
00:01:01,603 --> 00:01:04,271
- Where did you get that?
- I gave it to her.
25
00:01:04,272 --> 00:01:06,648
Get the fuck out of my house!
26
00:01:06,649 --> 00:01:09,109
You're connecting with It,
that's what's important.
27
00:01:09,110 --> 00:01:11,446
Someone here is
already closer to It.
28
00:01:12,322 --> 00:01:14,448
We were searching Coach's cave,
29
00:01:14,449 --> 00:01:18,244
and when I blacked out, I had
some kind of twisted dream.
30
00:01:18,828 --> 00:01:20,954
♪ Intense music ♪
31
00:01:36,054 --> 00:01:38,055
♪ ethereal, haunting music ♪
32
00:02:03,790 --> 00:02:06,083
This who you were looking for?
33
00:02:06,084 --> 00:02:08,085
Yes, this is her.
34
00:02:08,086 --> 00:02:10,587
Did she have any,
uh, personal effects?
35
00:02:10,588 --> 00:02:13,549
Yeah, but I'm really only
supposed to give those to...
36
00:02:13,550 --> 00:02:15,801
next of kin. You know, family.
37
00:02:15,802 --> 00:02:19,096
Well, she's a sister to me
in all the ways that matter.
38
00:02:19,097 --> 00:02:20,681
Like, legally?
39
00:02:20,682 --> 00:02:25,227
Well, what if her personal
effects were to go missing?
40
00:02:25,228 --> 00:02:27,855
I hear that happens
here all the time.
41
00:02:27,856 --> 00:02:31,733
Like, uh, with the
Bellamy case a year ago?
42
00:02:31,734 --> 00:02:34,695
His family never got
his vintage watch,
43
00:02:34,696 --> 00:02:37,364
but it made a
killing on eBay, huh?
44
00:02:37,365 --> 00:02:39,032
I wouldn't know
anything about that.
45
00:02:39,033 --> 00:02:41,869
Oh, Fred. As a fellow
citizen detective,
46
00:02:41,870 --> 00:02:43,704
you should know that I
wouldn't even bring it up
47
00:02:43,705 --> 00:02:45,665
if I didn't have
concrete evidence.
48
00:02:46,583 --> 00:02:50,002
Fuck. Fine. Just
don't tell anyone.
49
00:02:50,003 --> 00:02:51,879
Any of it.
50
00:02:55,133 --> 00:02:57,551
♪ Inquisitive, eerie music ♪
51
00:03:14,569 --> 00:03:16,403
Ah. Thanks, Fred.
52
00:03:16,404 --> 00:03:18,198
I owe you one.
53
00:03:32,795 --> 00:03:35,798
Tai, Van...
54
00:03:41,262 --> 00:03:43,640
Thank you all for coming.
55
00:03:44,557 --> 00:03:47,602
There's really no
easy way to say this.
56
00:03:48,686 --> 00:03:50,772
It's about Lottie.
57
00:03:52,982 --> 00:03:55,109
She's dead.
58
00:03:55,526 --> 00:03:57,778
What? No.
59
00:03:57,779 --> 00:03:59,446
Oh, my God.
60
00:03:59,447 --> 00:04:04,035
No, I... I just saw
her the other day.
61
00:04:04,994 --> 00:04:09,331
Are you sure? I mean, she...
62
00:04:09,332 --> 00:04:13,126
can't be, she's... Lottie.
63
00:04:13,127 --> 00:04:14,795
It happened yesterday.
64
00:04:14,796 --> 00:04:19,592
I confirmed it
myself at the morgue.
65
00:04:22,136 --> 00:04:25,013
The coroner ruled it accidental.
66
00:04:25,014 --> 00:04:26,974
They think she fell
down the stairs.
67
00:04:26,975 --> 00:04:29,059
But...
68
00:04:29,060 --> 00:04:30,936
it feels fishy.
69
00:04:30,937 --> 00:04:33,314
- "Fishy"?
- Mm-hmm.
70
00:04:34,816 --> 00:04:38,110
Where were you yesterday, Misty?
71
00:04:38,111 --> 00:04:39,903
Excuse me?
72
00:04:39,904 --> 00:04:44,032
Should be a pretty easy
answer if the truth's isn't
73
00:04:44,033 --> 00:04:46,118
"pushing Lottie
down the stairs."
74
00:04:46,119 --> 00:04:49,955
So you think that
I murdered Lottie
75
00:04:49,956 --> 00:04:52,708
and then held a meeting
here to discuss it?
76
00:04:52,709 --> 00:04:55,127
Something about that does
feel on-brand, but...
77
00:04:55,128 --> 00:04:56,837
Look, it's a good way
78
00:04:56,838 --> 00:04:58,463
to make yourself
look less guilty.
79
00:04:58,464 --> 00:05:01,133
It definitely doesn't mean
that you didn't do this.
80
00:05:01,134 --> 00:05:04,052
I was at work that
day, and you know that
81
00:05:04,053 --> 00:05:05,762
because you saw me there.
82
00:05:05,763 --> 00:05:09,599
Yeah, and you left early and
no one knew where you went.
83
00:05:09,600 --> 00:05:12,394
But not before putting
me on tapioca duty
84
00:05:12,395 --> 00:05:17,316
where I happened to get locked
in a freezer and left for dead.
85
00:05:17,317 --> 00:05:21,903
If anyone had reason to be
angry at Lottie, it's you.
86
00:05:22,989 --> 00:05:24,614
None of that stuff with Natalie
87
00:05:24,615 --> 00:05:26,575
wouldn't have happened
if it weren't for her.
88
00:05:26,576 --> 00:05:29,911
I had nothing to do
with any of this.
89
00:05:29,912 --> 00:05:33,665
And you are not my friends
if you think that I did.
90
00:05:33,666 --> 00:05:37,336
I'm gonna find out what
happened to Lottie.
91
00:05:37,337 --> 00:05:39,212
Not for you guys, for Lottie.
92
00:05:39,213 --> 00:05:42,884
And for Natalie, because
that's what she would've done.
93
00:05:44,427 --> 00:05:45,720
Real jerks.
94
00:05:47,555 --> 00:05:50,182
Did Misty just storm
out of her own house?
95
00:05:50,183 --> 00:05:51,517
Yeah.
96
00:05:52,477 --> 00:05:55,062
Okay, yeah, you need to leave.
97
00:05:55,063 --> 00:05:57,690
♪ "No Return" by Craig
Wedren and Anna Waronker ♪
98
00:06:07,408 --> 00:06:10,243
♪ It was cool, nothing fire ♪
99
00:06:10,244 --> 00:06:11,745
♪ Nothing broke ♪
100
00:06:11,746 --> 00:06:13,538
♪ Keep simple ♪
101
00:06:13,539 --> 00:06:17,585
♪ Nothing tired, nothing old ♪
102
00:06:18,378 --> 00:06:22,048
♪ Same as you ♪
103
00:06:24,592 --> 00:06:29,305
♪ Same as you ♪
104
00:06:30,306 --> 00:06:33,266
♪ Oh, so cute, so revival ♪
105
00:06:33,267 --> 00:06:35,394
♪ So alone ♪
106
00:06:35,395 --> 00:06:38,397
♪ Birthday suit, just a smile ♪
107
00:06:38,398 --> 00:06:40,733
♪ No one home ♪
108
00:06:41,734 --> 00:06:45,738
♪ Same as you ♪
109
00:06:48,282 --> 00:06:52,662
♪ Same as you ♪
110
00:06:54,414 --> 00:06:56,999
♪ vocalizing ♪
111
00:07:01,879 --> 00:07:04,256
♪ No return, no return ♪
112
00:07:04,257 --> 00:07:06,716
♪ No reason ♪
113
00:07:06,717 --> 00:07:09,261
♪ No return, no return ♪
114
00:07:09,262 --> 00:07:11,805
♪ No reason ♪
115
00:07:11,806 --> 00:07:14,724
♪ No return, no return ♪
116
00:07:14,725 --> 00:07:16,852
♪ No reason ♪
117
00:07:16,853 --> 00:07:19,646
♪ No return, no return ♪
118
00:07:19,647 --> 00:07:22,692
♪ No reason ♪
119
00:07:31,993 --> 00:07:34,536
It's okay.
120
00:07:46,883 --> 00:07:49,676
Is, uh, is-is his mother
121
00:07:49,677 --> 00:07:51,971
the one you found
dead yesterday?
122
00:07:55,558 --> 00:07:57,767
Looks pretty young.
123
00:07:57,768 --> 00:08:00,020
Probably hasn't even
been weaned yet.
124
00:08:00,021 --> 00:08:02,690
It's gonna need special feeding.
125
00:08:04,901 --> 00:08:07,611
My mom used to foster kittens.
126
00:08:07,612 --> 00:08:10,323
She was good with animals, too.
127
00:08:15,953 --> 00:08:18,831
Any idea what they're
planning to do with me?
128
00:08:21,459 --> 00:08:23,753
I don't know anything.
129
00:08:28,090 --> 00:08:30,675
♪ Whimsical, eerie music ♪
130
00:08:48,027 --> 00:08:50,153
Hey, Fred, it's Misty.
131
00:08:50,154 --> 00:08:52,906
Um, Charlotte
Matthews' cell phone
132
00:08:52,907 --> 00:08:55,284
isn't in her bag of
personal effects.
133
00:08:56,410 --> 00:08:57,870
It wasn't?
134
00:08:58,621 --> 00:09:00,456
Okay. Uh, thanks.
135
00:09:08,506 --> 00:09:10,925
There's got to be another way.
136
00:09:13,427 --> 00:09:15,846
Nothing else makes sense.
137
00:09:15,972 --> 00:09:18,765
We can't just keep him in
the animal pen forever.
138
00:09:18,766 --> 00:09:21,142
Travis drew this
during the trial.
139
00:09:21,143 --> 00:09:22,644
I think it might
be what It wants.
140
00:09:22,645 --> 00:09:24,604
My God, even if we
keep talking around it,
141
00:09:24,605 --> 00:09:26,690
he's still gonna die.
142
00:09:26,691 --> 00:09:28,650
It'll just be of old age.
143
00:09:28,651 --> 00:09:30,694
We found him
guilty. It's simple.
144
00:09:30,695 --> 00:09:34,406
I say if Ben wanted to
play with fire, then...
145
00:09:34,407 --> 00:09:36,742
we give him fire.
146
00:09:37,118 --> 00:09:38,451
It's a fitting death.
147
00:09:38,452 --> 00:09:40,662
You want to burn
him at the stake
148
00:09:40,663 --> 00:09:42,289
like an old-timey witch?
149
00:09:42,290 --> 00:09:45,333
That's not justice.
That's torture.
150
00:09:45,334 --> 00:09:47,503
It's what he wanted for us.
151
00:09:53,134 --> 00:09:54,676
Firing squad.
152
00:09:54,677 --> 00:09:56,511
It'll be quick.
153
00:09:56,512 --> 00:09:57,929
Humane.
154
00:09:57,930 --> 00:09:59,723
Who's going to shoot him?
155
00:09:59,724 --> 00:10:01,808
Nat, you're the best shot.
156
00:10:01,809 --> 00:10:03,727
Maybe it should be you.
157
00:10:03,728 --> 00:10:07,523
It'll be at close
range. Anyone can do it.
158
00:10:12,320 --> 00:10:13,903
We'll do a draw.
159
00:10:13,904 --> 00:10:16,449
Just like with everything else.
160
00:10:18,576 --> 00:10:20,452
Whoever gets the...
161
00:10:20,453 --> 00:10:22,371
King of Hearts.
162
00:10:27,627 --> 00:10:29,962
That's the suicide king.
163
00:10:30,713 --> 00:10:32,672
♪ Uneasy music ♪
164
00:10:56,572 --> 00:10:58,448
♪ tense, inquisitive music ♪
165
00:11:32,733 --> 00:11:34,944
Really?
166
00:11:53,087 --> 00:11:55,965
What the fuck?
167
00:12:01,554 --> 00:12:03,639
Fuck this.
168
00:12:24,535 --> 00:12:26,412
Okay, what the f...
169
00:12:27,496 --> 00:12:28,705
Hello, Shauna.
170
00:12:28,706 --> 00:12:30,623
Walter?
171
00:12:30,624 --> 00:12:32,709
It appears my cover is blown.
172
00:12:32,710 --> 00:12:34,794
Yeah, you literally hit my car.
173
00:12:34,795 --> 00:12:36,881
I admit, I was probably
too aggressive.
174
00:12:37,965 --> 00:12:40,467
Tailing is a lesser-used
skill of mine.
175
00:12:40,468 --> 00:12:43,012
Why are you doing it now?
176
00:12:45,264 --> 00:12:47,932
I've appointed myself
chief citizen detective,
177
00:12:47,933 --> 00:12:49,768
for the murder of
Lottie Matthews.
178
00:12:49,769 --> 00:12:52,270
Hmm. That's... strange,
179
00:12:52,271 --> 00:12:55,774
but nice of you
to help, I guess.
180
00:12:55,775 --> 00:12:58,027
So then why were
you following me?
181
00:13:01,489 --> 00:13:04,324
Oh. No.
182
00:13:04,325 --> 00:13:06,117
You think that I killed Lottie?
183
00:13:06,118 --> 00:13:08,703
Don't act so surprised, Shauna.
184
00:13:08,704 --> 00:13:11,998
May I remind you of the liberty
you took with another life?
185
00:13:11,999 --> 00:13:13,958
One Adam Martin?
186
00:13:13,959 --> 00:13:16,211
Logic follows that
a confirmed murderer
187
00:13:16,212 --> 00:13:17,712
would likely murder again.
188
00:13:17,713 --> 00:13:20,256
First of all, that
was not murder.
189
00:13:20,257 --> 00:13:21,633
Per se.
190
00:13:21,634 --> 00:13:25,929
Also, it's not like the tally
is exactly one/zero here.
191
00:13:25,930 --> 00:13:27,931
You and Misty both
have a body count,
192
00:13:27,932 --> 00:13:29,307
which is why I
was following her,
193
00:13:29,308 --> 00:13:30,892
until you made me lose her.
194
00:13:30,893 --> 00:13:32,769
Well, I have an idea
where she's going.
195
00:13:32,770 --> 00:13:34,521
But this wasn't Misty's work.
196
00:13:34,522 --> 00:13:37,274
Well, how do you know?
'Cause you killed Lottie?
197
00:13:38,901 --> 00:13:40,318
You're very intuitive.
198
00:13:40,319 --> 00:13:42,779
Oh, my God, okay, so
you're saying I'm right?
199
00:13:42,780 --> 00:13:44,030
I'm not.
200
00:13:44,031 --> 00:13:46,157
But you're asking
the right questions.
201
00:13:46,158 --> 00:13:48,368
Maybe this presents
an interesting
202
00:13:48,369 --> 00:13:51,247
symbiotic opportunity for us.
203
00:13:53,040 --> 00:13:54,999
♪ Sad, lilting music ♪
204
00:14:18,440 --> 00:14:20,942
All right, on the count of
three, look at your card
205
00:14:20,943 --> 00:14:23,528
and then show it to the group.
206
00:14:23,529 --> 00:14:26,823
One, two...
207
00:14:26,824 --> 00:14:28,492
three.
208
00:15:11,327 --> 00:15:12,869
Do you want to just order
209
00:15:12,870 --> 00:15:14,537
a bunch of things
and split them?
210
00:15:14,538 --> 00:15:17,498
Oh! I kind of want
to try everything.
211
00:15:17,499 --> 00:15:19,376
Um...
212
00:15:20,836 --> 00:15:22,588
Are you good?
213
00:15:25,549 --> 00:15:28,635
It's just so weird
that she's gone.
214
00:15:28,636 --> 00:15:30,595
After everything we...
215
00:15:30,596 --> 00:15:33,599
got through, everything
she went through.
216
00:15:34,975 --> 00:15:36,602
For her to just...
217
00:15:37,853 --> 00:15:39,605
...die like that?
218
00:15:41,774 --> 00:15:43,734
What sense does that make?
219
00:15:44,985 --> 00:15:47,862
Nothing we've been
through makes sense.
220
00:15:47,863 --> 00:15:50,198
Still.
221
00:15:50,199 --> 00:15:51,824
It just seems...
222
00:15:51,825 --> 00:15:53,452
wrong.
223
00:15:55,955 --> 00:15:57,539
Thank you.
224
00:16:00,584 --> 00:16:02,127
Where did you go?
225
00:16:02,920 --> 00:16:04,087
When we were in the city.
226
00:16:04,088 --> 00:16:05,421
What do you mean?
227
00:16:05,422 --> 00:16:06,547
That hour,
228
00:16:06,548 --> 00:16:08,801
before we met in
Columbus Circle.
229
00:16:09,802 --> 00:16:12,095
It was, like, a 15-minute
train ride, tops.
230
00:16:12,096 --> 00:16:14,263
Well, I had to scope it out.
231
00:16:14,264 --> 00:16:16,349
Grab some cash.
232
00:16:16,350 --> 00:16:19,143
Hire a horse and
carriage, have them ready.
233
00:16:19,144 --> 00:16:20,853
And it's New York, you know.
234
00:16:20,854 --> 00:16:22,439
It's chaos.
235
00:16:23,565 --> 00:16:24,817
That was it?
236
00:16:26,193 --> 00:16:28,778
What, do you think
I killed Lottie
237
00:16:28,779 --> 00:16:31,864
and then ran over to meet
you at a pretzel cart?
238
00:16:33,575 --> 00:16:35,494
Seriously?
239
00:16:36,412 --> 00:16:39,122
No, that's not what I'm saying.
240
00:16:39,123 --> 00:16:41,750
Then what are you saying?
241
00:16:44,628 --> 00:16:46,755
Oh, fuck.
242
00:16:52,177 --> 00:16:54,138
Simone?
243
00:16:58,017 --> 00:17:00,059
♪ Somber music ♪
244
00:17:19,204 --> 00:17:21,164
♪ suspenseful music ♪
245
00:17:53,322 --> 00:17:55,615
It's such a shock.
246
00:17:55,616 --> 00:17:58,451
We've been dear friends
since high school.
247
00:17:58,452 --> 00:18:01,079
It's hard to even say
out loud that Lottie's...
248
00:18:01,080 --> 00:18:02,622
...gone.
249
00:18:02,623 --> 00:18:04,832
Gone but not forgotten, dear.
250
00:18:04,833 --> 00:18:06,167
Oh, never.
251
00:18:06,168 --> 00:18:08,294
Did you happen to
see her yesterday?
252
00:18:08,295 --> 00:18:11,255
Mike was on duty, but he
said she seemed normal.
253
00:18:11,256 --> 00:18:12,716
Happy, even.
254
00:18:13,884 --> 00:18:15,093
Thanks for nothing, Cliff.
255
00:18:15,094 --> 00:18:17,387
You know what tough
days call for?
256
00:18:18,263 --> 00:18:19,597
Lollipops.
257
00:18:19,598 --> 00:18:22,433
I'd sneak them to Lottie
when she was a munchkin.
258
00:18:22,434 --> 00:18:25,520
Lottie-pops, we called them.
259
00:18:25,521 --> 00:18:28,648
Wait, you knew Lottie
when she was a kid?
260
00:18:28,649 --> 00:18:32,235
Of course. The Matthews moved
into the penthouse in, oh,
261
00:18:32,236 --> 00:18:34,570
'78, '79?
262
00:18:34,571 --> 00:18:36,489
Lottie lived here
till the divorce.
263
00:18:36,490 --> 00:18:38,825
After that, she went off
to Jersey with her mama.
264
00:18:38,826 --> 00:18:41,410
Mr. Matthews lived in
the penthouse ever since.
265
00:18:41,411 --> 00:18:43,789
A real Wall Street
titan in his time.
266
00:18:44,790 --> 00:18:47,125
Now, with his health
and now this...
267
00:18:47,126 --> 00:18:49,293
Did Lottie see her
dad the day she died?
268
00:18:49,294 --> 00:18:51,087
I imagine so.
269
00:18:51,088 --> 00:18:53,298
She's been living
with him for weeks.
270
00:18:59,138 --> 00:19:01,180
♪ Pulsing, dramatic music ♪
271
00:19:04,893 --> 00:19:07,061
Okay, good, good.
272
00:19:07,062 --> 00:19:08,730
Hold it.
273
00:19:14,194 --> 00:19:16,404
- Shit.
- You had it!
274
00:19:16,405 --> 00:19:17,905
Whatever. It's a stupid tree.
275
00:19:17,906 --> 00:19:19,198
It's not our coach.
276
00:19:19,199 --> 00:19:21,493
I think it looks just like him.
277
00:19:22,703 --> 00:19:24,745
Okay, I'm sorry, I'm just
trying to get us through this.
278
00:19:24,746 --> 00:19:25,830
Us?
279
00:19:25,831 --> 00:19:27,415
- No, me.
- Trust me,
280
00:19:27,416 --> 00:19:29,918
I wish I could've told you
to pick a different card.
281
00:19:31,378 --> 00:19:33,379
What if I miss and, like...
282
00:19:33,380 --> 00:19:34,797
blow his other leg off?
283
00:19:34,798 --> 00:19:37,258
Well, then he'll
really want to die.
284
00:19:37,259 --> 00:19:39,010
Oh, that's helpful. Thank you.
285
00:19:39,011 --> 00:19:40,303
You're not gonna miss.
286
00:19:40,304 --> 00:19:42,597
You'll be, like, five
feet away from him.
287
00:19:42,598 --> 00:19:43,973
Front row seats to his death
288
00:19:43,974 --> 00:19:45,725
isn't making me feel better.
289
00:19:45,726 --> 00:19:48,060
He tried to murder
us in our sleep, Tai.
290
00:19:48,061 --> 00:19:49,521
I guess.
291
00:19:51,398 --> 00:19:53,774
You still think
he's guilty, right?
292
00:19:53,775 --> 00:19:54,985
Yes.
293
00:19:55,944 --> 00:19:57,320
But it's one thing
294
00:19:57,321 --> 00:19:58,696
to say someone should die,
295
00:19:58,697 --> 00:20:00,991
and it's another to, like...
296
00:20:02,910 --> 00:20:04,036
...do it.
297
00:20:11,585 --> 00:20:13,962
Maybe you won't have to.
298
00:20:15,172 --> 00:20:16,339
I pulled the card, Van.
299
00:20:16,340 --> 00:20:17,883
No, hear me out.
300
00:20:18,884 --> 00:20:20,676
You remember
301
00:20:20,677 --> 00:20:22,470
when you were sleepwalking,
302
00:20:22,471 --> 00:20:25,556
and this other
303
00:20:25,557 --> 00:20:28,726
side of you would sort of...
304
00:20:28,727 --> 00:20:30,896
take over?
305
00:20:31,855 --> 00:20:33,940
What if we...
306
00:20:33,941 --> 00:20:35,691
get her...
307
00:20:35,692 --> 00:20:37,860
to come out and shoot Ben?
308
00:20:37,861 --> 00:20:39,779
Have you gotten
into the 'shrooms
309
00:20:39,780 --> 00:20:41,740
- or something?
- No, I'm serious.
310
00:20:43,158 --> 00:20:44,200
You know what it's like?
311
00:20:44,201 --> 00:20:46,035
It's like on Family Matters
312
00:20:46,036 --> 00:20:49,705
when Steve Urkel turns
into Stefan Urquelle.
313
00:20:49,706 --> 00:20:51,082
What are you talking about?
314
00:20:51,083 --> 00:20:52,083
You know what I'm talking about.
315
00:20:52,084 --> 00:20:53,376
Urkel drinks the cool juice,
316
00:20:53,377 --> 00:20:55,211
and then he transforms
317
00:20:55,212 --> 00:20:57,880
into suave and
sophisticated Stefan.
318
00:20:57,881 --> 00:20:59,758
It's still Steve...
319
00:21:00,759 --> 00:21:03,719
...but just, like, a more
fearless version of himself.
320
00:21:03,720 --> 00:21:05,638
So let me get this straight.
321
00:21:05,639 --> 00:21:09,100
You're saying the
other Tai is cool.
322
00:21:09,101 --> 00:21:12,604
And normal me is Steve Urkel.
323
00:21:13,855 --> 00:21:14,855
Yeah.
324
00:21:14,856 --> 00:21:16,816
Okay. It's good to know.
325
00:21:16,817 --> 00:21:18,944
- Thank you.
- But you know what I'm saying.
326
00:21:20,070 --> 00:21:22,363
It can't hurt
327
00:21:22,364 --> 00:21:25,032
to at least try and summon her.
328
00:21:36,753 --> 00:21:37,963
Hey.
329
00:21:39,381 --> 00:21:41,633
Not really looking for company.
330
00:21:43,343 --> 00:21:45,344
Okay.
331
00:21:45,345 --> 00:21:47,096
Here.
332
00:21:47,097 --> 00:21:49,599
Made this for you.
333
00:21:57,190 --> 00:21:59,109
Why do you even like me?
334
00:22:05,157 --> 00:22:08,075
You say that like
there's nothing to like.
335
00:22:08,076 --> 00:22:10,244
And sure, I get it.
336
00:22:10,245 --> 00:22:12,038
Jackie kind of
treated you like shit.
337
00:22:12,039 --> 00:22:14,248
Jeff acted like you
were a dirty secret.
338
00:22:14,249 --> 00:22:16,083
And you totally let them.
339
00:22:16,084 --> 00:22:17,668
But now...
340
00:22:17,669 --> 00:22:20,005
you've changed out here.
341
00:22:20,964 --> 00:22:23,215
And I like that
you're not afraid
342
00:22:23,216 --> 00:22:25,844
of the bad parts of
yourself anymore.
343
00:22:30,015 --> 00:22:31,724
Thanks.
344
00:22:31,725 --> 00:22:34,811
I actually needed one of these.
345
00:22:52,245 --> 00:22:53,412
Dinner.
346
00:22:57,084 --> 00:22:59,251
Holy shit. No...
347
00:22:59,252 --> 00:23:01,087
no funky organ meat.
348
00:23:02,047 --> 00:23:03,631
And some greens?
349
00:23:03,632 --> 00:23:07,009
Well, what did I
do to deserve this?
350
00:23:09,721 --> 00:23:12,098
They're coming at dusk.
351
00:23:12,099 --> 00:23:14,184
The firing squad.
352
00:23:19,272 --> 00:23:21,357
I'm...
353
00:23:21,358 --> 00:23:23,567
so sorry.
354
00:23:23,568 --> 00:23:25,027
I'm so sorry.
355
00:23:25,028 --> 00:23:27,572
I did everything that
I could, I really did.
356
00:23:29,533 --> 00:23:31,367
It's okay, Misty.
357
00:23:31,368 --> 00:23:33,536
I know you did.
358
00:23:33,537 --> 00:23:35,580
Really.
359
00:23:56,101 --> 00:23:58,310
Wow, so this is it, huh?
360
00:23:58,311 --> 00:24:00,646
Shot in the woods.
361
00:24:00,647 --> 00:24:02,773
Remembered as some...
362
00:24:02,774 --> 00:24:05,401
crazy, rogue monster
who burned down a cabin
363
00:24:05,402 --> 00:24:08,404
to kill a bunch
of teenage girls.
364
00:24:08,405 --> 00:24:10,573
Of course, out in
the real world,
365
00:24:10,574 --> 00:24:12,533
I'll hardly be
remembered at all, so...
366
00:24:12,534 --> 00:24:13,951
yeah.
367
00:24:13,952 --> 00:24:14,953
No.
368
00:24:16,037 --> 00:24:18,039
You were decent.
369
00:24:19,458 --> 00:24:21,250
Kind.
370
00:24:21,251 --> 00:24:23,502
You were my first boyfriend
371
00:24:23,503 --> 00:24:26,131
and amputation.
372
00:24:30,552 --> 00:24:33,305
And I'm really gonna miss you.
373
00:24:43,565 --> 00:24:46,151
Goodbye, Ben.
374
00:24:49,154 --> 00:24:51,156
Bye, Misty.
375
00:24:55,368 --> 00:24:56,660
Are you ready to go
376
00:24:56,661 --> 00:24:57,912
back to the caves?
377
00:24:57,913 --> 00:24:59,455
- Right now?
- I have this feeling
378
00:24:59,456 --> 00:25:02,167
that we need to
go, that it's time.
379
00:25:03,043 --> 00:25:05,711
That it has more to say to you.
380
00:25:05,712 --> 00:25:08,840
You wanted to go to the caves.
381
00:25:09,966 --> 00:25:12,259
You knew that it was right.
382
00:25:12,260 --> 00:25:13,970
Don't doubt it now.
383
00:25:14,804 --> 00:25:16,555
Okay? I'll be right
there with you.
384
00:25:16,556 --> 00:25:18,266
Travis, too.
385
00:25:24,856 --> 00:25:27,776
Okay. Let's do it.
386
00:25:32,197 --> 00:25:34,240
♪ Mysterious music ♪
387
00:25:47,879 --> 00:25:50,589
Hi. Is Mr. Matthews at home?
388
00:25:50,590 --> 00:25:51,715
He's resting.
389
00:25:51,716 --> 00:25:53,509
Who is it?
390
00:25:53,510 --> 00:25:55,553
Are they here for
the meeting already?
391
00:25:55,554 --> 00:25:57,263
No.
392
00:25:57,264 --> 00:25:59,473
You're confused, sir.
393
00:25:59,474 --> 00:26:01,726
I can answer my own door.
394
00:26:04,229 --> 00:26:05,563
What do you want?
395
00:26:05,564 --> 00:26:07,565
Hi, Mr. Matthews.
396
00:26:07,566 --> 00:26:09,817
I'm Mary from the fifth floor.
397
00:26:09,818 --> 00:26:12,945
I just heard about your
daughter's tragic passing,
398
00:26:12,946 --> 00:26:16,031
and I wanted to
offer my condolences.
399
00:26:16,032 --> 00:26:19,411
Here. It's chocolate rugelach.
400
00:26:20,453 --> 00:26:21,912
I've never seen you before.
401
00:26:21,913 --> 00:26:25,000
Oh, Marty, you're such a card.
402
00:26:25,792 --> 00:26:28,294
Sure. Right.
403
00:26:28,295 --> 00:26:30,212
Thank you.
404
00:26:30,213 --> 00:26:32,006
Oh. I hate to bother
you with this.
405
00:26:32,007 --> 00:26:34,800
I know it's not the best
time, but Lottie had mentioned
406
00:26:34,801 --> 00:26:37,720
that a package was delivered
here for me by accident.
407
00:26:37,721 --> 00:26:39,763
Would you mind if I
came in and took a look,
408
00:26:39,764 --> 00:26:41,223
just see if it's here?
409
00:26:41,224 --> 00:26:42,766
I've got a meeting
soon, and I'm kind of
410
00:26:42,767 --> 00:26:43,767
in the middle of something.
411
00:26:43,768 --> 00:26:44,977
It'll only take a second.
412
00:26:44,978 --> 00:26:47,272
I-I wouldn't ask if
it wasn't important.
413
00:26:48,857 --> 00:26:51,943
Fine. But be quick.
414
00:27:09,919 --> 00:27:11,837
You said this would
only take a second.
415
00:27:11,838 --> 00:27:14,132
Oh, I run warm.
416
00:27:14,966 --> 00:27:17,009
It really is so sad.
417
00:27:17,010 --> 00:27:19,386
Did you see Lottie yesterday?
418
00:27:19,387 --> 00:27:21,347
- Who?
- Lottie.
419
00:27:21,348 --> 00:27:22,514
Your daughter?
420
00:27:22,515 --> 00:27:25,059
I know who my daughter is.
421
00:27:25,060 --> 00:27:27,771
- Of course.
- Of course she was here.
422
00:27:40,492 --> 00:27:43,994
I thought I saw her in
the lobby with someone.
423
00:27:43,995 --> 00:27:46,622
Yeah. Probably one
of those cult nutsos.
424
00:27:46,623 --> 00:27:49,667
Maybe one of those nutsos
pushed her down the stairs.
425
00:27:49,668 --> 00:27:51,210
No. No.
426
00:27:51,211 --> 00:27:53,045
This was an accident,
plain and simple.
427
00:27:53,046 --> 00:27:55,089
And Artie down at the station
428
00:27:55,090 --> 00:27:57,424
knows his foundation
won't see a dime
429
00:27:57,425 --> 00:27:59,093
if he says otherwise.
430
00:27:59,094 --> 00:28:01,804
Mr. Matthews, is this a Klimt?
431
00:28:01,805 --> 00:28:03,597
It's exquisite.
432
00:28:03,598 --> 00:28:05,766
I'm more of a
postmodern man myself,
433
00:28:05,767 --> 00:28:08,435
but I've always
admired his work.
434
00:28:08,436 --> 00:28:10,355
Oh. Hello.
435
00:28:11,356 --> 00:28:13,357
- You?
- Did these guys
436
00:28:13,358 --> 00:28:14,566
fix your Internet, too?
437
00:28:14,567 --> 00:28:15,901
Yeah.
438
00:28:15,902 --> 00:28:17,569
Yeah, weren't you the
one with all those
439
00:28:17,570 --> 00:28:19,697
- porn viruses?
- Mm.
440
00:28:19,698 --> 00:28:21,699
Mr. Matthews, it's almost one.
441
00:28:21,700 --> 00:28:23,158
Not now, Nora.
442
00:28:23,159 --> 00:28:26,371
My meeting with Bear
Stearns is in an hour.
443
00:28:27,497 --> 00:28:32,084
If this is Jimmy canceling,
I'm gonna kill him.
444
00:28:32,085 --> 00:28:34,169
Of all the people in the world,
445
00:28:34,170 --> 00:28:37,715
you chose Shauna
as your rebound?
446
00:28:37,716 --> 00:28:39,299
- Oh... no.
- What? No, that's...
447
00:28:39,300 --> 00:28:41,093
This is a strictly
professional relationship.
448
00:28:41,094 --> 00:28:43,887
Right. Whatever it
is, it's disgusting.
449
00:28:43,888 --> 00:28:45,472
You both need to leave.
450
00:28:45,473 --> 00:28:47,433
We have just as much a right
to be here as you, neighbor.
451
00:28:47,434 --> 00:28:50,895
Yeah, there's a new
sheriff citizen in town.
452
00:28:51,980 --> 00:28:53,731
It's "citizen detective," idiot.
453
00:28:53,732 --> 00:28:55,566
And this is my case.
454
00:28:55,567 --> 00:28:59,695
Oh. I see you're trying to
hack Lottie's Internet history.
455
00:28:59,696 --> 00:29:01,864
It figures you'd
take the easy route.
456
00:29:01,865 --> 00:29:04,158
Well, we'll happily share
our findings with you
457
00:29:04,159 --> 00:29:06,243
if you'd like to join
forces, Agent Grey.
458
00:29:06,244 --> 00:29:08,204
I'd rather jump out the window.
459
00:29:10,331 --> 00:29:14,335
Well, then let the best
citizen detective win.
460
00:29:20,800 --> 00:29:22,634
So, what's the plan?
461
00:29:22,635 --> 00:29:26,054
Uh, we could...
462
00:29:26,055 --> 00:29:28,599
listen to the trees?
463
00:29:28,600 --> 00:29:29,933
Genius.
464
00:29:32,353 --> 00:29:34,105
Okay.
465
00:29:36,441 --> 00:29:38,442
- Before...
- Mm-hmm.
466
00:29:38,443 --> 00:29:40,778
...I would go to bed.
467
00:29:40,779 --> 00:29:44,323
Then bam, I'm in the woods
following the dude with no eyes.
468
00:29:44,324 --> 00:29:47,326
But you haven't
sleepwalked in months.
469
00:29:47,327 --> 00:29:48,953
No.
470
00:29:58,755 --> 00:30:02,257
You know what's also worked?
471
00:30:02,258 --> 00:30:04,134
What?
472
00:30:04,135 --> 00:30:07,012
Bow chicka wow wow.
473
00:30:07,013 --> 00:30:09,474
I'm the nerd?
474
00:30:10,391 --> 00:30:12,017
Tell me this isn't
all just an excuse
475
00:30:12,018 --> 00:30:13,519
- to get in my pants.
- Oh, it is.
476
00:30:13,520 --> 00:30:14,645
Mm-hmm.
477
00:30:14,646 --> 00:30:16,981
Everything is.
478
00:30:18,066 --> 00:30:20,317
♪ Gentle, romantic music ♪
479
00:30:22,946 --> 00:30:24,572
Okay.
480
00:30:39,754 --> 00:30:42,507
♪ Intense music ♪
481
00:30:52,851 --> 00:30:54,560
Isn't this kind of dumb?
482
00:30:54,561 --> 00:30:58,772
I mean, we're just getting
high off gas and seeing things.
483
00:30:58,773 --> 00:31:00,065
Doesn't mean it's true.
484
00:31:00,066 --> 00:31:02,026
I think the gas is a conduit.
485
00:31:03,778 --> 00:31:06,446
Like the Oracle of Delphi.
486
00:31:06,447 --> 00:31:09,783
The gas opened her
up to the truth,
487
00:31:09,784 --> 00:31:11,577
like Travis and the mushrooms.
488
00:31:11,578 --> 00:31:13,328
They allowed him to
hear and see things
489
00:31:13,329 --> 00:31:16,291
that he wouldn't have
been open to otherwise.
490
00:31:23,298 --> 00:31:25,216
You can do this, Akilah.
491
00:31:27,176 --> 00:31:29,137
It will protect you.
492
00:31:31,222 --> 00:31:34,725
I just need a minute.
493
00:31:40,106 --> 00:31:43,442
You can do this.
494
00:31:43,443 --> 00:31:45,277
- Maybe we call it off.
- Why?
495
00:31:45,278 --> 00:31:47,739
You saw her in your
vision, didn't you?
496
00:31:50,033 --> 00:31:51,743
Yeah, yeah.
497
00:31:53,703 --> 00:31:55,705
Then reassure her.
498
00:32:04,297 --> 00:32:05,757
Here.
499
00:32:07,467 --> 00:32:08,842
I get it's scary.
500
00:32:08,843 --> 00:32:12,597
But I promise, I'll be there
the second you pass out.
501
00:32:17,393 --> 00:32:19,228
Okay.
502
00:32:21,022 --> 00:32:22,689
Travis, you're probably
the only person
503
00:32:22,690 --> 00:32:25,276
that I can actually trust.
504
00:32:35,954 --> 00:32:37,955
♪ Eerie, ominous music ♪
505
00:32:41,542 --> 00:32:42,960
Yeah.
506
00:32:55,974 --> 00:32:57,265
Where are you going?
507
00:32:57,266 --> 00:32:58,684
Oh. I still have
to get my package
508
00:32:58,685 --> 00:33:01,520
- from Lottie's bedroom.
- Why the bedroom?
509
00:33:01,521 --> 00:33:03,730
Well, I've looked everywhere
else, and it's not here...
510
00:33:03,731 --> 00:33:06,191
- Mr. Matthews!
- Where are you going?
511
00:33:06,192 --> 00:33:07,818
Lottie's phone is on the Wi-Fi.
512
00:33:07,819 --> 00:33:10,570
Uh, my partner and I need to
set up some network wiring
513
00:33:10,571 --> 00:33:11,530
in those back rooms.
514
00:33:11,531 --> 00:33:13,323
Could we please clear the area?
515
00:33:13,324 --> 00:33:15,534
I'd hate to put this
lovely lady in danger.
516
00:33:15,535 --> 00:33:17,119
I-I'll just be a sec.
517
00:33:17,120 --> 00:33:19,497
You should come
back another time.
518
00:33:20,415 --> 00:33:23,250
You know, when I
had Internet issues,
519
00:33:23,251 --> 00:33:25,794
the tech told me that
nothing could be done
520
00:33:25,795 --> 00:33:27,462
from inside the apartment.
521
00:33:27,463 --> 00:33:29,631
Prewar concrete walls and all.
522
00:33:29,632 --> 00:33:32,801
They had to run the wire
from the outside in.
523
00:33:32,802 --> 00:33:34,637
Mm...
524
00:33:37,390 --> 00:33:39,725
Sounds hollow to me.
525
00:33:39,726 --> 00:33:41,059
Well, you heard her.
526
00:33:41,060 --> 00:33:43,479
Get outside and run those wires.
527
00:33:44,480 --> 00:33:45,690
On it.
528
00:33:51,029 --> 00:33:53,905
♪ Quirky, percussive music ♪
529
00:34:11,966 --> 00:34:13,091
Hey.
530
00:34:13,092 --> 00:34:15,135
Simone.
531
00:34:15,136 --> 00:34:17,095
Thank you for this.
532
00:34:17,096 --> 00:34:18,847
Wasn't up to me.
533
00:34:18,848 --> 00:34:20,683
He's been asking for you.
534
00:34:24,062 --> 00:34:25,730
Go ahead.
535
00:34:44,290 --> 00:34:46,751
So you're her, huh?
536
00:34:49,003 --> 00:34:50,588
Hmm.
537
00:34:52,381 --> 00:34:54,758
Sammy.
538
00:34:56,636 --> 00:34:57,929
Sam?
539
00:35:00,348 --> 00:35:02,599
♪ Slow, ominous music ♪
540
00:35:08,439 --> 00:35:12,025
To access Lottie's phone, I
have to tackle this firewall.
541
00:35:12,026 --> 00:35:14,361
I have to say, I'm impressed.
542
00:35:14,362 --> 00:35:16,113
He named it Theodosian.
543
00:35:16,114 --> 00:35:17,656
Cheeky, sir.
544
00:35:17,657 --> 00:35:19,616
Uh, you see, the
Theodosian Walls are...
545
00:35:19,617 --> 00:35:22,244
I don't care.
546
00:35:22,245 --> 00:35:23,955
Someone's coming.
547
00:35:25,206 --> 00:35:26,916
Howdy.
548
00:35:38,636 --> 00:35:41,471
None of this is adding up.
549
00:35:41,472 --> 00:35:43,473
I can show you how I'm
penetrating the system.
550
00:35:43,474 --> 00:35:45,643
Ew, please don't use that word.
551
00:35:47,979 --> 00:35:50,230
Why wouldn't Lottie come here,
552
00:35:50,231 --> 00:35:53,650
to her dad's, after she was
released from psychiatric hold?
553
00:35:53,651 --> 00:35:55,318
I mean, why come to my house
554
00:35:55,319 --> 00:35:58,446
and lie and say that she
had nowhere else to go?
555
00:35:58,447 --> 00:36:00,031
Maybe she needed a friend.
556
00:36:00,032 --> 00:36:01,659
No, it...
557
00:36:02,869 --> 00:36:05,036
...it's a lot more
complicated than that.
558
00:36:05,037 --> 00:36:06,037
Is it?
559
00:36:07,039 --> 00:36:10,876
I mean, you're either
a friend or you're not.
560
00:36:10,877 --> 00:36:12,711
Like with Misty.
561
00:36:12,712 --> 00:36:15,630
I would put you squarely in
the "not friend" category.
562
00:36:15,631 --> 00:36:20,011
Y-You are literally
sabotaging her investigation.
563
00:36:21,220 --> 00:36:23,555
If you think that this is how
you're gonna win her back,
564
00:36:23,556 --> 00:36:27,434
then you have lost it
more than Mr. Matthews.
565
00:36:27,435 --> 00:36:29,477
I know what makes her toes curl.
566
00:36:29,478 --> 00:36:31,062
And that is,
567
00:36:31,063 --> 00:36:32,856
and has always been,
568
00:36:32,857 --> 00:36:34,566
a challenge,
569
00:36:34,567 --> 00:36:36,568
which is what I'm
now giving her.
570
00:36:36,569 --> 00:36:39,571
Honestly, if it turns out
that you did kill Lottie
571
00:36:39,572 --> 00:36:41,114
just to get Misty's toes off,
572
00:36:41,115 --> 00:36:44,035
I would not be at all surprised.
573
00:36:46,787 --> 00:36:47,829
Ew.
574
00:36:47,830 --> 00:36:49,332
A proposal.
575
00:36:50,291 --> 00:36:52,250
I will give you my
hair as DNA evidence
576
00:36:52,251 --> 00:36:56,464
that I did not kill Lottie
if you will give me the same.
577
00:36:57,298 --> 00:36:59,341
- No.
- If you're right,
578
00:36:59,342 --> 00:37:01,593
and there is someone
after the Yellowjackets,
579
00:37:01,594 --> 00:37:03,553
having your DNA
will make it easier
580
00:37:03,554 --> 00:37:06,264
to identify your remains
and locate your killer.
581
00:37:06,265 --> 00:37:08,726
I am not giving you my hair.
582
00:37:09,727 --> 00:37:11,853
Then, are you hiding something?
583
00:37:14,190 --> 00:37:17,902
Mutually assured destruction
can be devastatingly effective.
584
00:37:21,322 --> 00:37:22,948
What the...?
585
00:37:24,408 --> 00:37:25,868
Oh, my God.
586
00:37:27,036 --> 00:37:28,286
What is wrong with you?
587
00:37:28,287 --> 00:37:29,997
Well, I...
588
00:37:31,457 --> 00:37:33,458
♪ quirky music ♪
589
00:37:47,223 --> 00:37:49,100
Anything?
590
00:37:53,145 --> 00:37:57,607
Where's... the... gun?
591
00:37:57,608 --> 00:38:00,318
So I can blow my brains out
592
00:38:00,319 --> 00:38:01,486
'cause this isn't working.
593
00:38:01,487 --> 00:38:03,948
You're such an asshole.
594
00:38:06,158 --> 00:38:08,493
Let's just...
595
00:38:08,494 --> 00:38:09,869
let's just head back.
596
00:38:09,870 --> 00:38:11,080
Okay.
597
00:38:19,755 --> 00:38:21,381
Aw, look.
598
00:38:21,382 --> 00:38:23,009
The Wilderness
brought us dinner.
599
00:38:23,968 --> 00:38:26,637
The other thing we know
the Wilderness wants.
600
00:38:27,430 --> 00:38:29,140
Blood.
601
00:38:45,656 --> 00:38:47,198
So, I just kill it?
602
00:38:47,199 --> 00:38:49,951
Yeah, but...
603
00:38:49,952 --> 00:38:51,703
try to be
604
00:38:51,704 --> 00:38:54,372
present with it, right?
605
00:38:54,373 --> 00:38:56,541
Like Lottie taught us.
606
00:39:01,213 --> 00:39:03,798
I see...
607
00:39:03,799 --> 00:39:05,468
its fear.
608
00:39:07,053 --> 00:39:09,513
I feel its breath.
609
00:39:11,724 --> 00:39:13,933
♪ Disorienting music ♪
610
00:39:21,525 --> 00:39:24,402
I smell its blood.
611
00:39:24,403 --> 00:39:27,490
I feel its heartbeat slowing.
612
00:39:28,324 --> 00:39:30,701
It's calmer now.
613
00:39:49,512 --> 00:39:52,223
It's still me.
614
00:39:53,432 --> 00:39:55,850
♪ Eerie, ominous music ♪
615
00:39:55,851 --> 00:39:57,102
Too tight?
616
00:39:57,103 --> 00:39:59,063
No, no, it's fine.
617
00:40:00,356 --> 00:40:02,273
How far in do I have to go?
618
00:40:02,274 --> 00:40:03,608
Wherever you went to
619
00:40:03,609 --> 00:40:05,276
the last time you
had the vision.
620
00:40:05,277 --> 00:40:08,072
When the rope stops, we'll know
that's when to come get you.
621
00:40:09,073 --> 00:40:12,034
It's okay. I got you.
622
00:40:13,494 --> 00:40:15,286
Come on, it's okay.
623
00:40:52,658 --> 00:40:55,160
Listen to what's
happening around you.
624
00:41:01,542 --> 00:41:04,002
This doesn't feel right.
625
00:41:04,003 --> 00:41:06,797
The Wilderness told
you it was her.
626
00:41:07,673 --> 00:41:09,174
Or don't you trust it?
627
00:41:09,175 --> 00:41:10,592
I'm gonna go get her.
628
00:41:10,593 --> 00:41:11,886
Wait.
629
00:41:25,357 --> 00:41:27,484
♪ Intense, eerie music ♪
630
00:41:31,113 --> 00:41:32,156
The rope stopped.
631
00:41:33,199 --> 00:41:34,825
Akilah?
632
00:41:37,077 --> 00:41:39,287
Akilah!
633
00:41:39,288 --> 00:41:41,165
Akilah.
634
00:41:45,419 --> 00:41:46,754
Come on.
635
00:41:47,671 --> 00:41:48,630
Get the rope.
636
00:41:48,631 --> 00:41:50,674
Come on. Come on.
637
00:41:59,266 --> 00:42:01,100
Hey, hey.
638
00:42:01,101 --> 00:42:02,894
Hey.
639
00:42:02,895 --> 00:42:04,604
- Holy shit.
- Are you okay?
640
00:42:04,605 --> 00:42:06,649
Yeah.
641
00:42:08,067 --> 00:42:09,484
Akilah?
642
00:42:09,485 --> 00:42:11,862
Hey, hey, hey, hey,
Akilah, wake up.
643
00:42:13,864 --> 00:42:15,658
Give her a second.
644
00:42:16,784 --> 00:42:19,661
♪ Inquisitive music ♪
645
00:42:34,802 --> 00:42:36,135
Checkmate.
646
00:42:37,137 --> 00:42:39,430
Oh, don't worry,
I cloned her phone
647
00:42:39,431 --> 00:42:40,974
before resetting it.
648
00:42:40,975 --> 00:42:42,725
I'd be happy to
share its contents.
649
00:42:42,726 --> 00:42:43,977
You just have to
ask me for them.
650
00:42:43,978 --> 00:42:45,895
Why are you doing this?
651
00:42:45,896 --> 00:42:48,439
We're having fun, aren't we?
652
00:42:48,440 --> 00:42:51,901
I can't believe I let
someone as despicable as you
653
00:42:51,902 --> 00:42:54,071
give Caligula a bath.
654
00:42:59,034 --> 00:43:01,078
See you around, Agent Grey.
655
00:43:08,711 --> 00:43:11,255
You two deserve each other.
656
00:43:14,466 --> 00:43:17,093
♪ Discordant, dramatic music ♪
657
00:43:52,504 --> 00:43:53,756
It wants us to.
658
00:44:02,890 --> 00:44:06,226
Lottie, I told you
to clean your room.
659
00:44:08,729 --> 00:44:10,272
I know.
660
00:44:14,401 --> 00:44:16,361
- I will.
- Too bad I'm not
661
00:44:16,362 --> 00:44:18,905
one of those crazy
voices in your head.
662
00:44:18,906 --> 00:44:20,531
Maybe you'd listen.
663
00:44:20,532 --> 00:44:22,785
Yeah, okay.
664
00:44:23,911 --> 00:44:26,788
I... I hate it
665
00:44:26,789 --> 00:44:28,832
when you don't listen to me.
666
00:44:31,418 --> 00:44:33,337
Look...
667
00:44:36,048 --> 00:44:38,174
I'm sorry, all right?
668
00:44:38,175 --> 00:44:40,385
I'm trying my best here, Lottie.
669
00:44:40,386 --> 00:44:42,136
Are you?
670
00:44:43,806 --> 00:44:46,349
It's not easy.
671
00:44:46,350 --> 00:44:49,812
You... any of this.
672
00:44:50,604 --> 00:44:51,854
And it is for me?
673
00:44:51,855 --> 00:44:54,440
I know.
674
00:44:54,441 --> 00:44:56,984
I just...
675
00:44:56,985 --> 00:44:59,863
I don't get it.
676
00:45:01,490 --> 00:45:03,367
I wish I did.
677
00:45:04,326 --> 00:45:06,120
But I don't.
678
00:45:11,250 --> 00:45:16,213
Sometimes it's hard to show
love the way we want to.
679
00:45:20,175 --> 00:45:21,217
Hey.
680
00:45:21,218 --> 00:45:23,553
What if we get
food from that, uh,
681
00:45:23,554 --> 00:45:25,930
Chinese place you like?
682
00:45:25,931 --> 00:45:28,474
Maybe watch the new Scorsese?
683
00:45:28,475 --> 00:45:30,561
Sure.
684
00:45:34,189 --> 00:45:35,566
Hey.
685
00:45:49,580 --> 00:45:51,915
Okay. Good.
686
00:45:53,083 --> 00:45:55,168
I'll get the menu.
687
00:45:55,169 --> 00:45:56,503
Okay.
688
00:46:04,094 --> 00:46:07,054
♪ Slow, haunting music ♪
689
00:46:07,055 --> 00:46:09,140
What is it, Sammy?
What's wrong?
690
00:46:09,141 --> 00:46:12,436
Are you not my mommy anymore?
691
00:46:13,979 --> 00:46:15,646
I'll always be your mommy,
692
00:46:15,647 --> 00:46:17,274
no matter what.
693
00:46:22,488 --> 00:46:24,114
Sammy.
694
00:46:31,830 --> 00:46:35,541
Hey.
695
00:46:35,542 --> 00:46:37,376
Mm.
696
00:46:38,587 --> 00:46:41,547
Sorry today didn't go
the way you wanted it to.
697
00:46:48,180 --> 00:46:51,308
How would you feel about
a change of scenery?
698
00:46:52,434 --> 00:46:54,769
I think I need to
leave this house.
699
00:46:54,770 --> 00:46:57,313
Okay.
700
00:46:57,314 --> 00:46:59,357
Bring her back to us,
bring her back to us,
701
00:46:59,358 --> 00:47:01,818
bring her back to us, bring her
back to us, bring her back...
702
00:47:01,819 --> 00:47:03,444
Bring her back to us,
703
00:47:03,445 --> 00:47:05,863
bring her back to us,
bring her back to us.
704
00:47:05,864 --> 00:47:09,117
I told you that this
was a fucking bad idea.
705
00:47:11,662 --> 00:47:14,248
Her eyes. Her eyes.
706
00:47:16,500 --> 00:47:18,125
Hey, hey, it's okay,
707
00:47:18,126 --> 00:47:20,671
- you're safe.
- Hey. Hey. Thank God.
708
00:47:21,755 --> 00:47:23,923
It's okay, it's
okay, you're safe.
709
00:47:25,717 --> 00:47:27,970
I, I saw something.
710
00:47:28,720 --> 00:47:30,513
I was on a cliff,
711
00:47:30,514 --> 00:47:34,600
and I, I couldn't see
anything below me.
712
00:47:34,601 --> 00:47:36,727
But then I saw something
in front of me.
713
00:47:36,728 --> 00:47:38,563
So I stepped out,
714
00:47:38,564 --> 00:47:41,232
and it was Coach Scott.
715
00:47:41,233 --> 00:47:45,069
Or his-his body, I guess.
716
00:47:45,070 --> 00:47:47,196
It was like he was
suspended in air,
717
00:47:47,197 --> 00:47:50,074
but I could feel him breathing.
718
00:47:50,075 --> 00:47:51,492
He kept me from falling
719
00:47:51,493 --> 00:47:53,911
so that I could get
to the other side.
720
00:47:53,912 --> 00:47:56,080
Could you see beyond him?
721
00:47:56,081 --> 00:47:58,292
It was just darkness.
722
00:47:59,001 --> 00:48:00,042
But...
723
00:48:02,129 --> 00:48:03,921
How did you feel?
724
00:48:03,922 --> 00:48:06,090
It was weird 'cause I-I thought
725
00:48:06,091 --> 00:48:08,175
that I should feel
scared, but I didn't.
726
00:48:08,176 --> 00:48:10,761
I just felt...
727
00:48:10,762 --> 00:48:12,556
I felt hope.
728
00:48:18,312 --> 00:48:20,438
♪ Slow, eerie music ♪
729
00:48:31,325 --> 00:48:33,492
Come home to me, Ben.
730
00:48:37,623 --> 00:48:39,249
Paul?
731
00:48:48,300 --> 00:48:49,800
I'm sorry.
732
00:48:54,306 --> 00:48:56,432
♪ Ominous music ♪
733
00:49:03,941 --> 00:49:05,734
Fuck.
734
00:49:15,786 --> 00:49:18,120
♪ Haunting music ♪
735
00:49:27,255 --> 00:49:29,423
Natalie.
736
00:49:29,424 --> 00:49:31,926
You don't have to do this.
737
00:49:31,927 --> 00:49:33,844
I'm sorry, Coach.
738
00:49:33,845 --> 00:49:37,307
Hey, hey, you don't...
739
00:49:41,353 --> 00:49:44,106
What the fuck are
you guys doing?
740
00:49:45,399 --> 00:49:49,569
Y-You cannot possibly
want to do this.
741
00:49:50,320 --> 00:49:52,863
You can't even look at me.
742
00:49:52,864 --> 00:49:54,491
It's me.
743
00:49:56,284 --> 00:49:57,828
It's Coach Scott.
744
00:50:00,080 --> 00:50:02,248
Fuck, you know me.
Look where we are.
745
00:50:02,249 --> 00:50:05,209
None of this is
who we are, okay?
746
00:50:05,210 --> 00:50:09,338
Listen to me, this
is not who you are.
747
00:50:09,339 --> 00:50:13,676
This is not who you are...
748
00:50:13,677 --> 00:50:17,180
No, no! Get the
fuck away from me!
749
00:50:19,725 --> 00:50:20,975
If you're gonna do this,
750
00:50:20,976 --> 00:50:22,811
you are gonna look
me in the eye.
751
00:50:28,859 --> 00:50:31,653
You don't deserve that.
752
00:50:36,742 --> 00:50:38,201
My God.
753
00:50:39,369 --> 00:50:44,207
Please. What kind of
monsters have you all become?
754
00:50:45,500 --> 00:50:47,377
Fuck you!
755
00:50:50,672 --> 00:50:53,174
You guys?
756
00:50:53,175 --> 00:50:54,801
Hello?
757
00:50:56,803 --> 00:50:58,637
Fuck.
758
00:50:58,638 --> 00:50:59,805
Please.
759
00:50:59,806 --> 00:51:01,599
Okay.
760
00:51:01,600 --> 00:51:03,727
Okay, please.
761
00:51:10,609 --> 00:51:12,235
Please.
762
00:51:12,944 --> 00:51:14,571
Okay, okay.
763
00:51:15,322 --> 00:51:17,741
Okay, please.
764
00:51:25,540 --> 00:51:26,917
Tai?
765
00:51:28,960 --> 00:51:30,754
It'll be all right.
766
00:51:36,885 --> 00:51:38,302
Hey, hey, hey.
767
00:51:41,139 --> 00:51:42,473
What the fuck, Lottie?
768
00:51:42,474 --> 00:51:45,435
We can't kill him. Not yet.
769
00:51:46,853 --> 00:51:48,229
He has a purpose.
770
00:51:49,439 --> 00:51:52,316
He has a purpose. Akilah saw it.
771
00:51:52,317 --> 00:51:54,610
- He's, he's our bridge home.
- Home?
772
00:51:54,611 --> 00:51:58,865
He's the bridge.
He's the bridge.
773
00:52:00,325 --> 00:52:01,868
He's the bridge.
774
00:52:19,469 --> 00:52:21,887
Y-You heard Lottie.
775
00:52:21,888 --> 00:52:24,056
You can't hurt me.
776
00:52:24,057 --> 00:52:25,809
You do it.
777
00:52:28,937 --> 00:52:32,315
No, I-I can't.
778
00:52:36,444 --> 00:52:40,990
You shouldn't be scared of
the bad parts of you, either.
779
00:52:40,991 --> 00:52:43,033
♪ "Rid of Me" by PJ Harvey ♪
780
00:52:45,912 --> 00:52:48,622
♪ Lick my legs of desire ♪
781
00:52:48,623 --> 00:52:51,292
♪ I'll tie your legs... ♪
782
00:52:51,293 --> 00:52:52,626
What are you doing?
783
00:52:52,627 --> 00:52:53,961
What the...
784
00:52:53,962 --> 00:52:55,796
what the fuck are you doing?
785
00:52:55,797 --> 00:52:59,216
No, you stay the
fuck away from me.
786
00:52:59,217 --> 00:53:01,218
Fuck off.
787
00:53:01,219 --> 00:53:03,888
♪ Oh, you're not rid of me... ♪
788
00:53:03,889 --> 00:53:05,264
Fucking stop. No!
789
00:53:05,265 --> 00:53:08,058
Help! God, no!
Melissa, please don't!
790
00:53:08,059 --> 00:53:10,519
Help! Please, God, no.
791
00:53:10,520 --> 00:53:12,354
Oh, my God. Melissa,
please, just...
792
00:53:15,233 --> 00:53:17,401
♪ Don't you, don't
you wish you ♪
793
00:53:17,402 --> 00:53:19,737
♪ Never, never met her? ♪
794
00:53:19,738 --> 00:53:21,405
♪ Don't you, don't
you wish you ♪
795
00:53:21,406 --> 00:53:22,948
♪ Never, never met her? ♪
796
00:53:22,949 --> 00:53:24,366
♪ Don't you, don't
you wish you ♪
797
00:53:24,367 --> 00:53:26,285
♪ Never met her? ♪
798
00:53:26,286 --> 00:53:28,245
♪ Don't you, don't
you wish you ♪
799
00:53:28,246 --> 00:53:30,247
♪ Never, never met her? ♪
800
00:53:30,248 --> 00:53:32,541
♪ Don't you, don't
you wish you ♪
801
00:53:32,542 --> 00:53:34,543
♪ Never, never met her? ♪
802
00:53:34,544 --> 00:53:37,630
♪ I bet you ♪
803
00:53:37,631 --> 00:53:41,967
- ♪ My darling ♪
- Fuck!
804
00:53:41,968 --> 00:53:43,677
♪ Don't leave me... ♪
805
00:53:43,678 --> 00:53:46,138
He won't be going anywhere.
806
00:53:46,139 --> 00:53:48,599
You don't have to
enjoy it this much.
807
00:53:48,600 --> 00:53:52,102
And you don't have to act
like such a fucking saint.
808
00:53:52,103 --> 00:53:55,105
♪ Above everything... ♪
809
00:53:55,106 --> 00:53:57,024
Fuck!
810
00:53:57,025 --> 00:53:59,860
♪ Above every day ♪
811
00:53:59,861 --> 00:54:03,948
♪ I'm gonna twist
your head off, see? ♪
812
00:54:03,949 --> 00:54:06,158
♪ Till you say,
don't you wish you ♪
813
00:54:06,159 --> 00:54:07,785
♪ Never, never met her? ♪
814
00:54:07,786 --> 00:54:10,037
♪ Don't you, don't
you wish you ♪
815
00:54:10,038 --> 00:54:11,497
♪ Never, never met her? ♪
816
00:54:11,498 --> 00:54:13,582
♪ Don't you, don't
you wish you ♪
817
00:54:13,583 --> 00:54:15,417
♪ Never, never met her? ♪
818
00:54:15,418 --> 00:54:17,336
♪ Don't you, don't
you wish you ♪
819
00:54:17,337 --> 00:54:19,004
♪ Never, never met her? ♪
820
00:54:19,005 --> 00:54:21,173
♪ Don't you, don't
you wish you ♪
821
00:54:21,174 --> 00:54:22,800
♪ Never, never met her? ♪
822
00:54:22,801 --> 00:54:24,718
♪ Don't you, don't
you wish you ♪
823
00:54:24,719 --> 00:54:26,512
♪ Never, never met her? ♪
824
00:54:26,513 --> 00:54:28,597
♪ Don't you, don't
you wish you ♪
825
00:54:28,598 --> 00:54:30,349
♪ Never, never met her? ♪
826
00:54:30,350 --> 00:54:32,351
♪ Don't you, don't
you wish you ♪
827
00:54:32,352 --> 00:54:33,936
♪ Never, never met her? ♪
828
00:54:33,937 --> 00:54:35,771
♪ Don't you, don't
you wish you ♪
829
00:54:35,772 --> 00:54:37,523
♪ Never, never met her? ♪
830
00:54:37,524 --> 00:54:39,608
♪ Don't you, don't
you wish you ♪
831
00:54:39,609 --> 00:54:41,360
♪ Never, never met her? ♪
832
00:54:41,361 --> 00:54:43,237
♪ Don't you, don't
you wish you ♪
833
00:54:43,238 --> 00:54:44,947
♪ Never, never met her? ♪
834
00:54:44,948 --> 00:54:47,199
♪ Don't you, don't
you wish you ♪
835
00:54:47,200 --> 00:54:49,159
♪ Never, never met her? ♪
836
00:54:49,160 --> 00:54:52,663
♪ Lick my legs, I'm on fire ♪
837
00:54:52,664 --> 00:54:56,542
♪ Lick my legs of desire ♪
838
00:54:56,543 --> 00:54:59,503
♪ Lick my legs, I'm on fire ♪
839
00:54:59,504 --> 00:55:07,504
♪ Lick my legs of desire ♪
56745
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.