All language subtitles for yellowjackets.s03e05.1080p.we

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,421 --> 00:00:06,463 Previously on Yellowjackets... 2 00:00:06,464 --> 00:00:08,465 The People vs. Benjamin Scott, 3 00:00:08,466 --> 00:00:09,925 on charges of arson 4 00:00:09,926 --> 00:00:12,345 and multiple counts of attempted murder. 5 00:00:13,346 --> 00:00:14,346 Why did you leave us? 6 00:00:14,347 --> 00:00:16,181 I was scared. 7 00:00:16,182 --> 00:00:18,267 I left you and I shouldn't have. 8 00:00:18,268 --> 00:00:21,645 And I am so fucking sorry. 9 00:00:21,646 --> 00:00:22,980 But I didn't try to kill you. 10 00:00:22,981 --> 00:00:28,068 Anyone who finds him guilty, raise your fucking hand. 11 00:00:28,069 --> 00:00:31,196 By majority decision, we find you, 12 00:00:31,197 --> 00:00:34,533 Coach Scott, guilty of attempted murder. 13 00:00:34,534 --> 00:00:38,246 You tell anybody about this, I will fucking kill you. 14 00:00:39,164 --> 00:00:40,539 Once again, your "friends"... 15 00:00:40,540 --> 00:00:42,791 Stop air-quoting my friendships! 16 00:00:42,792 --> 00:00:44,918 Get out, go. 17 00:00:44,919 --> 00:00:46,045 Someone's trying to hurt you 18 00:00:46,046 --> 00:00:48,548 for what you did, Shauna. 19 00:00:50,091 --> 00:00:52,051 - Brakes aren't working. - Well, try harder. 20 00:00:52,052 --> 00:00:54,220 What is happening? 21 00:00:55,346 --> 00:00:57,473 I'm locked in the freezer. Let me out. 22 00:00:57,474 --> 00:00:59,558 Please, come in. Take a load off. 23 00:00:59,559 --> 00:01:01,602 You have to try this. It's so good. 24 00:01:01,603 --> 00:01:04,271 - Where did you get that? - I gave it to her. 25 00:01:04,272 --> 00:01:06,648 Get the fuck out of my house! 26 00:01:06,649 --> 00:01:09,109 You're connecting with It, that's what's important. 27 00:01:09,110 --> 00:01:11,446 Someone here is already closer to It. 28 00:01:12,322 --> 00:01:14,448 We were searching Coach's cave, 29 00:01:14,449 --> 00:01:18,244 and when I blacked out, I had some kind of twisted dream. 30 00:01:18,828 --> 00:01:20,954 ♪ Intense music ♪ 31 00:01:36,054 --> 00:01:38,055 ♪ ethereal, haunting music ♪ 32 00:02:03,790 --> 00:02:06,083 This who you were looking for? 33 00:02:06,084 --> 00:02:08,085 Yes, this is her. 34 00:02:08,086 --> 00:02:10,587 Did she have any, uh, personal effects? 35 00:02:10,588 --> 00:02:13,549 Yeah, but I'm really only supposed to give those to... 36 00:02:13,550 --> 00:02:15,801 next of kin. You know, family. 37 00:02:15,802 --> 00:02:19,096 Well, she's a sister to me in all the ways that matter. 38 00:02:19,097 --> 00:02:20,681 Like, legally? 39 00:02:20,682 --> 00:02:25,227 Well, what if her personal effects were to go missing? 40 00:02:25,228 --> 00:02:27,855 I hear that happens here all the time. 41 00:02:27,856 --> 00:02:31,733 Like, uh, with the Bellamy case a year ago? 42 00:02:31,734 --> 00:02:34,695 His family never got his vintage watch, 43 00:02:34,696 --> 00:02:37,364 but it made a killing on eBay, huh? 44 00:02:37,365 --> 00:02:39,032 I wouldn't know anything about that. 45 00:02:39,033 --> 00:02:41,869 Oh, Fred. As a fellow citizen detective, 46 00:02:41,870 --> 00:02:43,704 you should know that I wouldn't even bring it up 47 00:02:43,705 --> 00:02:45,665 if I didn't have concrete evidence. 48 00:02:46,583 --> 00:02:50,002 Fuck. Fine. Just don't tell anyone. 49 00:02:50,003 --> 00:02:51,879 Any of it. 50 00:02:55,133 --> 00:02:57,551 ♪ Inquisitive, eerie music ♪ 51 00:03:14,569 --> 00:03:16,403 Ah. Thanks, Fred. 52 00:03:16,404 --> 00:03:18,198 I owe you one. 53 00:03:32,795 --> 00:03:35,798 Tai, Van... 54 00:03:41,262 --> 00:03:43,640 Thank you all for coming. 55 00:03:44,557 --> 00:03:47,602 There's really no easy way to say this. 56 00:03:48,686 --> 00:03:50,772 It's about Lottie. 57 00:03:52,982 --> 00:03:55,109 She's dead. 58 00:03:55,526 --> 00:03:57,778 What? No. 59 00:03:57,779 --> 00:03:59,446 Oh, my God. 60 00:03:59,447 --> 00:04:04,035 No, I... I just saw her the other day. 61 00:04:04,994 --> 00:04:09,331 Are you sure? I mean, she... 62 00:04:09,332 --> 00:04:13,126 can't be, she's... Lottie. 63 00:04:13,127 --> 00:04:14,795 It happened yesterday. 64 00:04:14,796 --> 00:04:19,592 I confirmed it myself at the morgue. 65 00:04:22,136 --> 00:04:25,013 The coroner ruled it accidental. 66 00:04:25,014 --> 00:04:26,974 They think she fell down the stairs. 67 00:04:26,975 --> 00:04:29,059 But... 68 00:04:29,060 --> 00:04:30,936 it feels fishy. 69 00:04:30,937 --> 00:04:33,314 - "Fishy"? - Mm-hmm. 70 00:04:34,816 --> 00:04:38,110 Where were you yesterday, Misty? 71 00:04:38,111 --> 00:04:39,903 Excuse me? 72 00:04:39,904 --> 00:04:44,032 Should be a pretty easy answer if the truth's isn't 73 00:04:44,033 --> 00:04:46,118 "pushing Lottie down the stairs." 74 00:04:46,119 --> 00:04:49,955 So you think that I murdered Lottie 75 00:04:49,956 --> 00:04:52,708 and then held a meeting here to discuss it? 76 00:04:52,709 --> 00:04:55,127 Something about that does feel on-brand, but... 77 00:04:55,128 --> 00:04:56,837 Look, it's a good way 78 00:04:56,838 --> 00:04:58,463 to make yourself look less guilty. 79 00:04:58,464 --> 00:05:01,133 It definitely doesn't mean that you didn't do this. 80 00:05:01,134 --> 00:05:04,052 I was at work that day, and you know that 81 00:05:04,053 --> 00:05:05,762 because you saw me there. 82 00:05:05,763 --> 00:05:09,599 Yeah, and you left early and no one knew where you went. 83 00:05:09,600 --> 00:05:12,394 But not before putting me on tapioca duty 84 00:05:12,395 --> 00:05:17,316 where I happened to get locked in a freezer and left for dead. 85 00:05:17,317 --> 00:05:21,903 If anyone had reason to be angry at Lottie, it's you. 86 00:05:22,989 --> 00:05:24,614 None of that stuff with Natalie 87 00:05:24,615 --> 00:05:26,575 wouldn't have happened if it weren't for her. 88 00:05:26,576 --> 00:05:29,911 I had nothing to do with any of this. 89 00:05:29,912 --> 00:05:33,665 And you are not my friends if you think that I did. 90 00:05:33,666 --> 00:05:37,336 I'm gonna find out what happened to Lottie. 91 00:05:37,337 --> 00:05:39,212 Not for you guys, for Lottie. 92 00:05:39,213 --> 00:05:42,884 And for Natalie, because that's what she would've done. 93 00:05:44,427 --> 00:05:45,720 Real jerks. 94 00:05:47,555 --> 00:05:50,182 Did Misty just storm out of her own house? 95 00:05:50,183 --> 00:05:51,517 Yeah. 96 00:05:52,477 --> 00:05:55,062 Okay, yeah, you need to leave. 97 00:05:55,063 --> 00:05:57,690 ♪ "No Return" by Craig Wedren and Anna Waronker ♪ 98 00:06:07,408 --> 00:06:10,243 ♪ It was cool, nothing fire ♪ 99 00:06:10,244 --> 00:06:11,745 ♪ Nothing broke ♪ 100 00:06:11,746 --> 00:06:13,538 ♪ Keep simple ♪ 101 00:06:13,539 --> 00:06:17,585 ♪ Nothing tired, nothing old ♪ 102 00:06:18,378 --> 00:06:22,048 ♪ Same as you ♪ 103 00:06:24,592 --> 00:06:29,305 ♪ Same as you ♪ 104 00:06:30,306 --> 00:06:33,266 ♪ Oh, so cute, so revival ♪ 105 00:06:33,267 --> 00:06:35,394 ♪ So alone ♪ 106 00:06:35,395 --> 00:06:38,397 ♪ Birthday suit, just a smile ♪ 107 00:06:38,398 --> 00:06:40,733 ♪ No one home ♪ 108 00:06:41,734 --> 00:06:45,738 ♪ Same as you ♪ 109 00:06:48,282 --> 00:06:52,662 ♪ Same as you ♪ 110 00:06:54,414 --> 00:06:56,999 ♪ vocalizing ♪ 111 00:07:01,879 --> 00:07:04,256 ♪ No return, no return ♪ 112 00:07:04,257 --> 00:07:06,716 ♪ No reason ♪ 113 00:07:06,717 --> 00:07:09,261 ♪ No return, no return ♪ 114 00:07:09,262 --> 00:07:11,805 ♪ No reason ♪ 115 00:07:11,806 --> 00:07:14,724 ♪ No return, no return ♪ 116 00:07:14,725 --> 00:07:16,852 ♪ No reason ♪ 117 00:07:16,853 --> 00:07:19,646 ♪ No return, no return ♪ 118 00:07:19,647 --> 00:07:22,692 ♪ No reason ♪ 119 00:07:31,993 --> 00:07:34,536 It's okay. 120 00:07:46,883 --> 00:07:49,676 Is, uh, is-is his mother 121 00:07:49,677 --> 00:07:51,971 the one you found dead yesterday? 122 00:07:55,558 --> 00:07:57,767 Looks pretty young. 123 00:07:57,768 --> 00:08:00,020 Probably hasn't even been weaned yet. 124 00:08:00,021 --> 00:08:02,690 It's gonna need special feeding. 125 00:08:04,901 --> 00:08:07,611 My mom used to foster kittens. 126 00:08:07,612 --> 00:08:10,323 She was good with animals, too. 127 00:08:15,953 --> 00:08:18,831 Any idea what they're planning to do with me? 128 00:08:21,459 --> 00:08:23,753 I don't know anything. 129 00:08:28,090 --> 00:08:30,675 ♪ Whimsical, eerie music ♪ 130 00:08:48,027 --> 00:08:50,153 Hey, Fred, it's Misty. 131 00:08:50,154 --> 00:08:52,906 Um, Charlotte Matthews' cell phone 132 00:08:52,907 --> 00:08:55,284 isn't in her bag of personal effects. 133 00:08:56,410 --> 00:08:57,870 It wasn't? 134 00:08:58,621 --> 00:09:00,456 Okay. Uh, thanks. 135 00:09:08,506 --> 00:09:10,925 There's got to be another way. 136 00:09:13,427 --> 00:09:15,846 Nothing else makes sense. 137 00:09:15,972 --> 00:09:18,765 We can't just keep him in the animal pen forever. 138 00:09:18,766 --> 00:09:21,142 Travis drew this during the trial. 139 00:09:21,143 --> 00:09:22,644 I think it might be what It wants. 140 00:09:22,645 --> 00:09:24,604 My God, even if we keep talking around it, 141 00:09:24,605 --> 00:09:26,690 he's still gonna die. 142 00:09:26,691 --> 00:09:28,650 It'll just be of old age. 143 00:09:28,651 --> 00:09:30,694 We found him guilty. It's simple. 144 00:09:30,695 --> 00:09:34,406 I say if Ben wanted to play with fire, then... 145 00:09:34,407 --> 00:09:36,742 we give him fire. 146 00:09:37,118 --> 00:09:38,451 It's a fitting death. 147 00:09:38,452 --> 00:09:40,662 You want to burn him at the stake 148 00:09:40,663 --> 00:09:42,289 like an old-timey witch? 149 00:09:42,290 --> 00:09:45,333 That's not justice. That's torture. 150 00:09:45,334 --> 00:09:47,503 It's what he wanted for us. 151 00:09:53,134 --> 00:09:54,676 Firing squad. 152 00:09:54,677 --> 00:09:56,511 It'll be quick. 153 00:09:56,512 --> 00:09:57,929 Humane. 154 00:09:57,930 --> 00:09:59,723 Who's going to shoot him? 155 00:09:59,724 --> 00:10:01,808 Nat, you're the best shot. 156 00:10:01,809 --> 00:10:03,727 Maybe it should be you. 157 00:10:03,728 --> 00:10:07,523 It'll be at close range. Anyone can do it. 158 00:10:12,320 --> 00:10:13,903 We'll do a draw. 159 00:10:13,904 --> 00:10:16,449 Just like with everything else. 160 00:10:18,576 --> 00:10:20,452 Whoever gets the... 161 00:10:20,453 --> 00:10:22,371 King of Hearts. 162 00:10:27,627 --> 00:10:29,962 That's the suicide king. 163 00:10:30,713 --> 00:10:32,672 ♪ Uneasy music ♪ 164 00:10:56,572 --> 00:10:58,448 ♪ tense, inquisitive music ♪ 165 00:11:32,733 --> 00:11:34,944 Really? 166 00:11:53,087 --> 00:11:55,965 What the fuck? 167 00:12:01,554 --> 00:12:03,639 Fuck this. 168 00:12:24,535 --> 00:12:26,412 Okay, what the f... 169 00:12:27,496 --> 00:12:28,705 Hello, Shauna. 170 00:12:28,706 --> 00:12:30,623 Walter? 171 00:12:30,624 --> 00:12:32,709 It appears my cover is blown. 172 00:12:32,710 --> 00:12:34,794 Yeah, you literally hit my car. 173 00:12:34,795 --> 00:12:36,881 I admit, I was probably too aggressive. 174 00:12:37,965 --> 00:12:40,467 Tailing is a lesser-used skill of mine. 175 00:12:40,468 --> 00:12:43,012 Why are you doing it now? 176 00:12:45,264 --> 00:12:47,932 I've appointed myself chief citizen detective, 177 00:12:47,933 --> 00:12:49,768 for the murder of Lottie Matthews. 178 00:12:49,769 --> 00:12:52,270 Hmm. That's... strange, 179 00:12:52,271 --> 00:12:55,774 but nice of you to help, I guess. 180 00:12:55,775 --> 00:12:58,027 So then why were you following me? 181 00:13:01,489 --> 00:13:04,324 Oh. No. 182 00:13:04,325 --> 00:13:06,117 You think that I killed Lottie? 183 00:13:06,118 --> 00:13:08,703 Don't act so surprised, Shauna. 184 00:13:08,704 --> 00:13:11,998 May I remind you of the liberty you took with another life? 185 00:13:11,999 --> 00:13:13,958 One Adam Martin? 186 00:13:13,959 --> 00:13:16,211 Logic follows that a confirmed murderer 187 00:13:16,212 --> 00:13:17,712 would likely murder again. 188 00:13:17,713 --> 00:13:20,256 First of all, that was not murder. 189 00:13:20,257 --> 00:13:21,633 Per se. 190 00:13:21,634 --> 00:13:25,929 Also, it's not like the tally is exactly one/zero here. 191 00:13:25,930 --> 00:13:27,931 You and Misty both have a body count, 192 00:13:27,932 --> 00:13:29,307 which is why I was following her, 193 00:13:29,308 --> 00:13:30,892 until you made me lose her. 194 00:13:30,893 --> 00:13:32,769 Well, I have an idea where she's going. 195 00:13:32,770 --> 00:13:34,521 But this wasn't Misty's work. 196 00:13:34,522 --> 00:13:37,274 Well, how do you know? 'Cause you killed Lottie? 197 00:13:38,901 --> 00:13:40,318 You're very intuitive. 198 00:13:40,319 --> 00:13:42,779 Oh, my God, okay, so you're saying I'm right? 199 00:13:42,780 --> 00:13:44,030 I'm not. 200 00:13:44,031 --> 00:13:46,157 But you're asking the right questions. 201 00:13:46,158 --> 00:13:48,368 Maybe this presents an interesting 202 00:13:48,369 --> 00:13:51,247 symbiotic opportunity for us. 203 00:13:53,040 --> 00:13:54,999 ♪ Sad, lilting music ♪ 204 00:14:18,440 --> 00:14:20,942 All right, on the count of three, look at your card 205 00:14:20,943 --> 00:14:23,528 and then show it to the group. 206 00:14:23,529 --> 00:14:26,823 One, two... 207 00:14:26,824 --> 00:14:28,492 three. 208 00:15:11,327 --> 00:15:12,869 Do you want to just order 209 00:15:12,870 --> 00:15:14,537 a bunch of things and split them? 210 00:15:14,538 --> 00:15:17,498 Oh! I kind of want to try everything. 211 00:15:17,499 --> 00:15:19,376 Um... 212 00:15:20,836 --> 00:15:22,588 Are you good? 213 00:15:25,549 --> 00:15:28,635 It's just so weird that she's gone. 214 00:15:28,636 --> 00:15:30,595 After everything we... 215 00:15:30,596 --> 00:15:33,599 got through, everything she went through. 216 00:15:34,975 --> 00:15:36,602 For her to just... 217 00:15:37,853 --> 00:15:39,605 ...die like that? 218 00:15:41,774 --> 00:15:43,734 What sense does that make? 219 00:15:44,985 --> 00:15:47,862 Nothing we've been through makes sense. 220 00:15:47,863 --> 00:15:50,198 Still. 221 00:15:50,199 --> 00:15:51,824 It just seems... 222 00:15:51,825 --> 00:15:53,452 wrong. 223 00:15:55,955 --> 00:15:57,539 Thank you. 224 00:16:00,584 --> 00:16:02,127 Where did you go? 225 00:16:02,920 --> 00:16:04,087 When we were in the city. 226 00:16:04,088 --> 00:16:05,421 What do you mean? 227 00:16:05,422 --> 00:16:06,547 That hour, 228 00:16:06,548 --> 00:16:08,801 before we met in Columbus Circle. 229 00:16:09,802 --> 00:16:12,095 It was, like, a 15-minute train ride, tops. 230 00:16:12,096 --> 00:16:14,263 Well, I had to scope it out. 231 00:16:14,264 --> 00:16:16,349 Grab some cash. 232 00:16:16,350 --> 00:16:19,143 Hire a horse and carriage, have them ready. 233 00:16:19,144 --> 00:16:20,853 And it's New York, you know. 234 00:16:20,854 --> 00:16:22,439 It's chaos. 235 00:16:23,565 --> 00:16:24,817 That was it? 236 00:16:26,193 --> 00:16:28,778 What, do you think I killed Lottie 237 00:16:28,779 --> 00:16:31,864 and then ran over to meet you at a pretzel cart? 238 00:16:33,575 --> 00:16:35,494 Seriously? 239 00:16:36,412 --> 00:16:39,122 No, that's not what I'm saying. 240 00:16:39,123 --> 00:16:41,750 Then what are you saying? 241 00:16:44,628 --> 00:16:46,755 Oh, fuck. 242 00:16:52,177 --> 00:16:54,138 Simone? 243 00:16:58,017 --> 00:17:00,059 ♪ Somber music ♪ 244 00:17:19,204 --> 00:17:21,164 ♪ suspenseful music ♪ 245 00:17:53,322 --> 00:17:55,615 It's such a shock. 246 00:17:55,616 --> 00:17:58,451 We've been dear friends since high school. 247 00:17:58,452 --> 00:18:01,079 It's hard to even say out loud that Lottie's... 248 00:18:01,080 --> 00:18:02,622 ...gone. 249 00:18:02,623 --> 00:18:04,832 Gone but not forgotten, dear. 250 00:18:04,833 --> 00:18:06,167 Oh, never. 251 00:18:06,168 --> 00:18:08,294 Did you happen to see her yesterday? 252 00:18:08,295 --> 00:18:11,255 Mike was on duty, but he said she seemed normal. 253 00:18:11,256 --> 00:18:12,716 Happy, even. 254 00:18:13,884 --> 00:18:15,093 Thanks for nothing, Cliff. 255 00:18:15,094 --> 00:18:17,387 You know what tough days call for? 256 00:18:18,263 --> 00:18:19,597 Lollipops. 257 00:18:19,598 --> 00:18:22,433 I'd sneak them to Lottie when she was a munchkin. 258 00:18:22,434 --> 00:18:25,520 Lottie-pops, we called them. 259 00:18:25,521 --> 00:18:28,648 Wait, you knew Lottie when she was a kid? 260 00:18:28,649 --> 00:18:32,235 Of course. The Matthews moved into the penthouse in, oh, 261 00:18:32,236 --> 00:18:34,570 '78, '79? 262 00:18:34,571 --> 00:18:36,489 Lottie lived here till the divorce. 263 00:18:36,490 --> 00:18:38,825 After that, she went off to Jersey with her mama. 264 00:18:38,826 --> 00:18:41,410 Mr. Matthews lived in the penthouse ever since. 265 00:18:41,411 --> 00:18:43,789 A real Wall Street titan in his time. 266 00:18:44,790 --> 00:18:47,125 Now, with his health and now this... 267 00:18:47,126 --> 00:18:49,293 Did Lottie see her dad the day she died? 268 00:18:49,294 --> 00:18:51,087 I imagine so. 269 00:18:51,088 --> 00:18:53,298 She's been living with him for weeks. 270 00:18:59,138 --> 00:19:01,180 ♪ Pulsing, dramatic music ♪ 271 00:19:04,893 --> 00:19:07,061 Okay, good, good. 272 00:19:07,062 --> 00:19:08,730 Hold it. 273 00:19:14,194 --> 00:19:16,404 - Shit. - You had it! 274 00:19:16,405 --> 00:19:17,905 Whatever. It's a stupid tree. 275 00:19:17,906 --> 00:19:19,198 It's not our coach. 276 00:19:19,199 --> 00:19:21,493 I think it looks just like him. 277 00:19:22,703 --> 00:19:24,745 Okay, I'm sorry, I'm just trying to get us through this. 278 00:19:24,746 --> 00:19:25,830 Us? 279 00:19:25,831 --> 00:19:27,415 - No, me. - Trust me, 280 00:19:27,416 --> 00:19:29,918 I wish I could've told you to pick a different card. 281 00:19:31,378 --> 00:19:33,379 What if I miss and, like... 282 00:19:33,380 --> 00:19:34,797 blow his other leg off? 283 00:19:34,798 --> 00:19:37,258 Well, then he'll really want to die. 284 00:19:37,259 --> 00:19:39,010 Oh, that's helpful. Thank you. 285 00:19:39,011 --> 00:19:40,303 You're not gonna miss. 286 00:19:40,304 --> 00:19:42,597 You'll be, like, five feet away from him. 287 00:19:42,598 --> 00:19:43,973 Front row seats to his death 288 00:19:43,974 --> 00:19:45,725 isn't making me feel better. 289 00:19:45,726 --> 00:19:48,060 He tried to murder us in our sleep, Tai. 290 00:19:48,061 --> 00:19:49,521 I guess. 291 00:19:51,398 --> 00:19:53,774 You still think he's guilty, right? 292 00:19:53,775 --> 00:19:54,985 Yes. 293 00:19:55,944 --> 00:19:57,320 But it's one thing 294 00:19:57,321 --> 00:19:58,696 to say someone should die, 295 00:19:58,697 --> 00:20:00,991 and it's another to, like... 296 00:20:02,910 --> 00:20:04,036 ...do it. 297 00:20:11,585 --> 00:20:13,962 Maybe you won't have to. 298 00:20:15,172 --> 00:20:16,339 I pulled the card, Van. 299 00:20:16,340 --> 00:20:17,883 No, hear me out. 300 00:20:18,884 --> 00:20:20,676 You remember 301 00:20:20,677 --> 00:20:22,470 when you were sleepwalking, 302 00:20:22,471 --> 00:20:25,556 and this other 303 00:20:25,557 --> 00:20:28,726 side of you would sort of... 304 00:20:28,727 --> 00:20:30,896 take over? 305 00:20:31,855 --> 00:20:33,940 What if we... 306 00:20:33,941 --> 00:20:35,691 get her... 307 00:20:35,692 --> 00:20:37,860 to come out and shoot Ben? 308 00:20:37,861 --> 00:20:39,779 Have you gotten into the 'shrooms 309 00:20:39,780 --> 00:20:41,740 - or something? - No, I'm serious. 310 00:20:43,158 --> 00:20:44,200 You know what it's like? 311 00:20:44,201 --> 00:20:46,035 It's like on Family Matters 312 00:20:46,036 --> 00:20:49,705 when Steve Urkel turns into Stefan Urquelle. 313 00:20:49,706 --> 00:20:51,082 What are you talking about? 314 00:20:51,083 --> 00:20:52,083 You know what I'm talking about. 315 00:20:52,084 --> 00:20:53,376 Urkel drinks the cool juice, 316 00:20:53,377 --> 00:20:55,211 and then he transforms 317 00:20:55,212 --> 00:20:57,880 into suave and sophisticated Stefan. 318 00:20:57,881 --> 00:20:59,758 It's still Steve... 319 00:21:00,759 --> 00:21:03,719 ...but just, like, a more fearless version of himself. 320 00:21:03,720 --> 00:21:05,638 So let me get this straight. 321 00:21:05,639 --> 00:21:09,100 You're saying the other Tai is cool. 322 00:21:09,101 --> 00:21:12,604 And normal me is Steve Urkel. 323 00:21:13,855 --> 00:21:14,855 Yeah. 324 00:21:14,856 --> 00:21:16,816 Okay. It's good to know. 325 00:21:16,817 --> 00:21:18,944 - Thank you. - But you know what I'm saying. 326 00:21:20,070 --> 00:21:22,363 It can't hurt 327 00:21:22,364 --> 00:21:25,032 to at least try and summon her. 328 00:21:36,753 --> 00:21:37,963 Hey. 329 00:21:39,381 --> 00:21:41,633 Not really looking for company. 330 00:21:43,343 --> 00:21:45,344 Okay. 331 00:21:45,345 --> 00:21:47,096 Here. 332 00:21:47,097 --> 00:21:49,599 Made this for you. 333 00:21:57,190 --> 00:21:59,109 Why do you even like me? 334 00:22:05,157 --> 00:22:08,075 You say that like there's nothing to like. 335 00:22:08,076 --> 00:22:10,244 And sure, I get it. 336 00:22:10,245 --> 00:22:12,038 Jackie kind of treated you like shit. 337 00:22:12,039 --> 00:22:14,248 Jeff acted like you were a dirty secret. 338 00:22:14,249 --> 00:22:16,083 And you totally let them. 339 00:22:16,084 --> 00:22:17,668 But now... 340 00:22:17,669 --> 00:22:20,005 you've changed out here. 341 00:22:20,964 --> 00:22:23,215 And I like that you're not afraid 342 00:22:23,216 --> 00:22:25,844 of the bad parts of yourself anymore. 343 00:22:30,015 --> 00:22:31,724 Thanks. 344 00:22:31,725 --> 00:22:34,811 I actually needed one of these. 345 00:22:52,245 --> 00:22:53,412 Dinner. 346 00:22:57,084 --> 00:22:59,251 Holy shit. No... 347 00:22:59,252 --> 00:23:01,087 no funky organ meat. 348 00:23:02,047 --> 00:23:03,631 And some greens? 349 00:23:03,632 --> 00:23:07,009 Well, what did I do to deserve this? 350 00:23:09,721 --> 00:23:12,098 They're coming at dusk. 351 00:23:12,099 --> 00:23:14,184 The firing squad. 352 00:23:19,272 --> 00:23:21,357 I'm... 353 00:23:21,358 --> 00:23:23,567 so sorry. 354 00:23:23,568 --> 00:23:25,027 I'm so sorry. 355 00:23:25,028 --> 00:23:27,572 I did everything that I could, I really did. 356 00:23:29,533 --> 00:23:31,367 It's okay, Misty. 357 00:23:31,368 --> 00:23:33,536 I know you did. 358 00:23:33,537 --> 00:23:35,580 Really. 359 00:23:56,101 --> 00:23:58,310 Wow, so this is it, huh? 360 00:23:58,311 --> 00:24:00,646 Shot in the woods. 361 00:24:00,647 --> 00:24:02,773 Remembered as some... 362 00:24:02,774 --> 00:24:05,401 crazy, rogue monster who burned down a cabin 363 00:24:05,402 --> 00:24:08,404 to kill a bunch of teenage girls. 364 00:24:08,405 --> 00:24:10,573 Of course, out in the real world, 365 00:24:10,574 --> 00:24:12,533 I'll hardly be remembered at all, so... 366 00:24:12,534 --> 00:24:13,951 yeah. 367 00:24:13,952 --> 00:24:14,953 No. 368 00:24:16,037 --> 00:24:18,039 You were decent. 369 00:24:19,458 --> 00:24:21,250 Kind. 370 00:24:21,251 --> 00:24:23,502 You were my first boyfriend 371 00:24:23,503 --> 00:24:26,131 and amputation. 372 00:24:30,552 --> 00:24:33,305 And I'm really gonna miss you. 373 00:24:43,565 --> 00:24:46,151 Goodbye, Ben. 374 00:24:49,154 --> 00:24:51,156 Bye, Misty. 375 00:24:55,368 --> 00:24:56,660 Are you ready to go 376 00:24:56,661 --> 00:24:57,912 back to the caves? 377 00:24:57,913 --> 00:24:59,455 - Right now? - I have this feeling 378 00:24:59,456 --> 00:25:02,167 that we need to go, that it's time. 379 00:25:03,043 --> 00:25:05,711 That it has more to say to you. 380 00:25:05,712 --> 00:25:08,840 You wanted to go to the caves. 381 00:25:09,966 --> 00:25:12,259 You knew that it was right. 382 00:25:12,260 --> 00:25:13,970 Don't doubt it now. 383 00:25:14,804 --> 00:25:16,555 Okay? I'll be right there with you. 384 00:25:16,556 --> 00:25:18,266 Travis, too. 385 00:25:24,856 --> 00:25:27,776 Okay. Let's do it. 386 00:25:32,197 --> 00:25:34,240 ♪ Mysterious music ♪ 387 00:25:47,879 --> 00:25:50,589 Hi. Is Mr. Matthews at home? 388 00:25:50,590 --> 00:25:51,715 He's resting. 389 00:25:51,716 --> 00:25:53,509 Who is it? 390 00:25:53,510 --> 00:25:55,553 Are they here for the meeting already? 391 00:25:55,554 --> 00:25:57,263 No. 392 00:25:57,264 --> 00:25:59,473 You're confused, sir. 393 00:25:59,474 --> 00:26:01,726 I can answer my own door. 394 00:26:04,229 --> 00:26:05,563 What do you want? 395 00:26:05,564 --> 00:26:07,565 Hi, Mr. Matthews. 396 00:26:07,566 --> 00:26:09,817 I'm Mary from the fifth floor. 397 00:26:09,818 --> 00:26:12,945 I just heard about your daughter's tragic passing, 398 00:26:12,946 --> 00:26:16,031 and I wanted to offer my condolences. 399 00:26:16,032 --> 00:26:19,411 Here. It's chocolate rugelach. 400 00:26:20,453 --> 00:26:21,912 I've never seen you before. 401 00:26:21,913 --> 00:26:25,000 Oh, Marty, you're such a card. 402 00:26:25,792 --> 00:26:28,294 Sure. Right. 403 00:26:28,295 --> 00:26:30,212 Thank you. 404 00:26:30,213 --> 00:26:32,006 Oh. I hate to bother you with this. 405 00:26:32,007 --> 00:26:34,800 I know it's not the best time, but Lottie had mentioned 406 00:26:34,801 --> 00:26:37,720 that a package was delivered here for me by accident. 407 00:26:37,721 --> 00:26:39,763 Would you mind if I came in and took a look, 408 00:26:39,764 --> 00:26:41,223 just see if it's here? 409 00:26:41,224 --> 00:26:42,766 I've got a meeting soon, and I'm kind of 410 00:26:42,767 --> 00:26:43,767 in the middle of something. 411 00:26:43,768 --> 00:26:44,977 It'll only take a second. 412 00:26:44,978 --> 00:26:47,272 I-I wouldn't ask if it wasn't important. 413 00:26:48,857 --> 00:26:51,943 Fine. But be quick. 414 00:27:09,919 --> 00:27:11,837 You said this would only take a second. 415 00:27:11,838 --> 00:27:14,132 Oh, I run warm. 416 00:27:14,966 --> 00:27:17,009 It really is so sad. 417 00:27:17,010 --> 00:27:19,386 Did you see Lottie yesterday? 418 00:27:19,387 --> 00:27:21,347 - Who? - Lottie. 419 00:27:21,348 --> 00:27:22,514 Your daughter? 420 00:27:22,515 --> 00:27:25,059 I know who my daughter is. 421 00:27:25,060 --> 00:27:27,771 - Of course. - Of course she was here. 422 00:27:40,492 --> 00:27:43,994 I thought I saw her in the lobby with someone. 423 00:27:43,995 --> 00:27:46,622 Yeah. Probably one of those cult nutsos. 424 00:27:46,623 --> 00:27:49,667 Maybe one of those nutsos pushed her down the stairs. 425 00:27:49,668 --> 00:27:51,210 No. No. 426 00:27:51,211 --> 00:27:53,045 This was an accident, plain and simple. 427 00:27:53,046 --> 00:27:55,089 And Artie down at the station 428 00:27:55,090 --> 00:27:57,424 knows his foundation won't see a dime 429 00:27:57,425 --> 00:27:59,093 if he says otherwise. 430 00:27:59,094 --> 00:28:01,804 Mr. Matthews, is this a Klimt? 431 00:28:01,805 --> 00:28:03,597 It's exquisite. 432 00:28:03,598 --> 00:28:05,766 I'm more of a postmodern man myself, 433 00:28:05,767 --> 00:28:08,435 but I've always admired his work. 434 00:28:08,436 --> 00:28:10,355 Oh. Hello. 435 00:28:11,356 --> 00:28:13,357 - You? - Did these guys 436 00:28:13,358 --> 00:28:14,566 fix your Internet, too? 437 00:28:14,567 --> 00:28:15,901 Yeah. 438 00:28:15,902 --> 00:28:17,569 Yeah, weren't you the one with all those 439 00:28:17,570 --> 00:28:19,697 - porn viruses? - Mm. 440 00:28:19,698 --> 00:28:21,699 Mr. Matthews, it's almost one. 441 00:28:21,700 --> 00:28:23,158 Not now, Nora. 442 00:28:23,159 --> 00:28:26,371 My meeting with Bear Stearns is in an hour. 443 00:28:27,497 --> 00:28:32,084 If this is Jimmy canceling, I'm gonna kill him. 444 00:28:32,085 --> 00:28:34,169 Of all the people in the world, 445 00:28:34,170 --> 00:28:37,715 you chose Shauna as your rebound? 446 00:28:37,716 --> 00:28:39,299 - Oh... no. - What? No, that's... 447 00:28:39,300 --> 00:28:41,093 This is a strictly professional relationship. 448 00:28:41,094 --> 00:28:43,887 Right. Whatever it is, it's disgusting. 449 00:28:43,888 --> 00:28:45,472 You both need to leave. 450 00:28:45,473 --> 00:28:47,433 We have just as much a right to be here as you, neighbor. 451 00:28:47,434 --> 00:28:50,895 Yeah, there's a new sheriff citizen in town. 452 00:28:51,980 --> 00:28:53,731 It's "citizen detective," idiot. 453 00:28:53,732 --> 00:28:55,566 And this is my case. 454 00:28:55,567 --> 00:28:59,695 Oh. I see you're trying to hack Lottie's Internet history. 455 00:28:59,696 --> 00:29:01,864 It figures you'd take the easy route. 456 00:29:01,865 --> 00:29:04,158 Well, we'll happily share our findings with you 457 00:29:04,159 --> 00:29:06,243 if you'd like to join forces, Agent Grey. 458 00:29:06,244 --> 00:29:08,204 I'd rather jump out the window. 459 00:29:10,331 --> 00:29:14,335 Well, then let the best citizen detective win. 460 00:29:20,800 --> 00:29:22,634 So, what's the plan? 461 00:29:22,635 --> 00:29:26,054 Uh, we could... 462 00:29:26,055 --> 00:29:28,599 listen to the trees? 463 00:29:28,600 --> 00:29:29,933 Genius. 464 00:29:32,353 --> 00:29:34,105 Okay. 465 00:29:36,441 --> 00:29:38,442 - Before... - Mm-hmm. 466 00:29:38,443 --> 00:29:40,778 ...I would go to bed. 467 00:29:40,779 --> 00:29:44,323 Then bam, I'm in the woods following the dude with no eyes. 468 00:29:44,324 --> 00:29:47,326 But you haven't sleepwalked in months. 469 00:29:47,327 --> 00:29:48,953 No. 470 00:29:58,755 --> 00:30:02,257 You know what's also worked? 471 00:30:02,258 --> 00:30:04,134 What? 472 00:30:04,135 --> 00:30:07,012 Bow chicka wow wow. 473 00:30:07,013 --> 00:30:09,474 I'm the nerd? 474 00:30:10,391 --> 00:30:12,017 Tell me this isn't all just an excuse 475 00:30:12,018 --> 00:30:13,519 - to get in my pants. - Oh, it is. 476 00:30:13,520 --> 00:30:14,645 Mm-hmm. 477 00:30:14,646 --> 00:30:16,981 Everything is. 478 00:30:18,066 --> 00:30:20,317 ♪ Gentle, romantic music ♪ 479 00:30:22,946 --> 00:30:24,572 Okay. 480 00:30:39,754 --> 00:30:42,507 ♪ Intense music ♪ 481 00:30:52,851 --> 00:30:54,560 Isn't this kind of dumb? 482 00:30:54,561 --> 00:30:58,772 I mean, we're just getting high off gas and seeing things. 483 00:30:58,773 --> 00:31:00,065 Doesn't mean it's true. 484 00:31:00,066 --> 00:31:02,026 I think the gas is a conduit. 485 00:31:03,778 --> 00:31:06,446 Like the Oracle of Delphi. 486 00:31:06,447 --> 00:31:09,783 The gas opened her up to the truth, 487 00:31:09,784 --> 00:31:11,577 like Travis and the mushrooms. 488 00:31:11,578 --> 00:31:13,328 They allowed him to hear and see things 489 00:31:13,329 --> 00:31:16,291 that he wouldn't have been open to otherwise. 490 00:31:23,298 --> 00:31:25,216 You can do this, Akilah. 491 00:31:27,176 --> 00:31:29,137 It will protect you. 492 00:31:31,222 --> 00:31:34,725 I just need a minute. 493 00:31:40,106 --> 00:31:43,442 You can do this. 494 00:31:43,443 --> 00:31:45,277 - Maybe we call it off. - Why? 495 00:31:45,278 --> 00:31:47,739 You saw her in your vision, didn't you? 496 00:31:50,033 --> 00:31:51,743 Yeah, yeah. 497 00:31:53,703 --> 00:31:55,705 Then reassure her. 498 00:32:04,297 --> 00:32:05,757 Here. 499 00:32:07,467 --> 00:32:08,842 I get it's scary. 500 00:32:08,843 --> 00:32:12,597 But I promise, I'll be there the second you pass out. 501 00:32:17,393 --> 00:32:19,228 Okay. 502 00:32:21,022 --> 00:32:22,689 Travis, you're probably the only person 503 00:32:22,690 --> 00:32:25,276 that I can actually trust. 504 00:32:35,954 --> 00:32:37,955 ♪ Eerie, ominous music ♪ 505 00:32:41,542 --> 00:32:42,960 Yeah. 506 00:32:55,974 --> 00:32:57,265 Where are you going? 507 00:32:57,266 --> 00:32:58,684 Oh. I still have to get my package 508 00:32:58,685 --> 00:33:01,520 - from Lottie's bedroom. - Why the bedroom? 509 00:33:01,521 --> 00:33:03,730 Well, I've looked everywhere else, and it's not here... 510 00:33:03,731 --> 00:33:06,191 - Mr. Matthews! - Where are you going? 511 00:33:06,192 --> 00:33:07,818 Lottie's phone is on the Wi-Fi. 512 00:33:07,819 --> 00:33:10,570 Uh, my partner and I need to set up some network wiring 513 00:33:10,571 --> 00:33:11,530 in those back rooms. 514 00:33:11,531 --> 00:33:13,323 Could we please clear the area? 515 00:33:13,324 --> 00:33:15,534 I'd hate to put this lovely lady in danger. 516 00:33:15,535 --> 00:33:17,119 I-I'll just be a sec. 517 00:33:17,120 --> 00:33:19,497 You should come back another time. 518 00:33:20,415 --> 00:33:23,250 You know, when I had Internet issues, 519 00:33:23,251 --> 00:33:25,794 the tech told me that nothing could be done 520 00:33:25,795 --> 00:33:27,462 from inside the apartment. 521 00:33:27,463 --> 00:33:29,631 Prewar concrete walls and all. 522 00:33:29,632 --> 00:33:32,801 They had to run the wire from the outside in. 523 00:33:32,802 --> 00:33:34,637 Mm... 524 00:33:37,390 --> 00:33:39,725 Sounds hollow to me. 525 00:33:39,726 --> 00:33:41,059 Well, you heard her. 526 00:33:41,060 --> 00:33:43,479 Get outside and run those wires. 527 00:33:44,480 --> 00:33:45,690 On it. 528 00:33:51,029 --> 00:33:53,905 ♪ Quirky, percussive music ♪ 529 00:34:11,966 --> 00:34:13,091 Hey. 530 00:34:13,092 --> 00:34:15,135 Simone. 531 00:34:15,136 --> 00:34:17,095 Thank you for this. 532 00:34:17,096 --> 00:34:18,847 Wasn't up to me. 533 00:34:18,848 --> 00:34:20,683 He's been asking for you. 534 00:34:24,062 --> 00:34:25,730 Go ahead. 535 00:34:44,290 --> 00:34:46,751 So you're her, huh? 536 00:34:49,003 --> 00:34:50,588 Hmm. 537 00:34:52,381 --> 00:34:54,758 Sammy. 538 00:34:56,636 --> 00:34:57,929 Sam? 539 00:35:00,348 --> 00:35:02,599 ♪ Slow, ominous music ♪ 540 00:35:08,439 --> 00:35:12,025 To access Lottie's phone, I have to tackle this firewall. 541 00:35:12,026 --> 00:35:14,361 I have to say, I'm impressed. 542 00:35:14,362 --> 00:35:16,113 He named it Theodosian. 543 00:35:16,114 --> 00:35:17,656 Cheeky, sir. 544 00:35:17,657 --> 00:35:19,616 Uh, you see, the Theodosian Walls are... 545 00:35:19,617 --> 00:35:22,244 I don't care. 546 00:35:22,245 --> 00:35:23,955 Someone's coming. 547 00:35:25,206 --> 00:35:26,916 Howdy. 548 00:35:38,636 --> 00:35:41,471 None of this is adding up. 549 00:35:41,472 --> 00:35:43,473 I can show you how I'm penetrating the system. 550 00:35:43,474 --> 00:35:45,643 Ew, please don't use that word. 551 00:35:47,979 --> 00:35:50,230 Why wouldn't Lottie come here, 552 00:35:50,231 --> 00:35:53,650 to her dad's, after she was released from psychiatric hold? 553 00:35:53,651 --> 00:35:55,318 I mean, why come to my house 554 00:35:55,319 --> 00:35:58,446 and lie and say that she had nowhere else to go? 555 00:35:58,447 --> 00:36:00,031 Maybe she needed a friend. 556 00:36:00,032 --> 00:36:01,659 No, it... 557 00:36:02,869 --> 00:36:05,036 ...it's a lot more complicated than that. 558 00:36:05,037 --> 00:36:06,037 Is it? 559 00:36:07,039 --> 00:36:10,876 I mean, you're either a friend or you're not. 560 00:36:10,877 --> 00:36:12,711 Like with Misty. 561 00:36:12,712 --> 00:36:15,630 I would put you squarely in the "not friend" category. 562 00:36:15,631 --> 00:36:20,011 Y-You are literally sabotaging her investigation. 563 00:36:21,220 --> 00:36:23,555 If you think that this is how you're gonna win her back, 564 00:36:23,556 --> 00:36:27,434 then you have lost it more than Mr. Matthews. 565 00:36:27,435 --> 00:36:29,477 I know what makes her toes curl. 566 00:36:29,478 --> 00:36:31,062 And that is, 567 00:36:31,063 --> 00:36:32,856 and has always been, 568 00:36:32,857 --> 00:36:34,566 a challenge, 569 00:36:34,567 --> 00:36:36,568 which is what I'm now giving her. 570 00:36:36,569 --> 00:36:39,571 Honestly, if it turns out that you did kill Lottie 571 00:36:39,572 --> 00:36:41,114 just to get Misty's toes off, 572 00:36:41,115 --> 00:36:44,035 I would not be at all surprised. 573 00:36:46,787 --> 00:36:47,829 Ew. 574 00:36:47,830 --> 00:36:49,332 A proposal. 575 00:36:50,291 --> 00:36:52,250 I will give you my hair as DNA evidence 576 00:36:52,251 --> 00:36:56,464 that I did not kill Lottie if you will give me the same. 577 00:36:57,298 --> 00:36:59,341 - No. - If you're right, 578 00:36:59,342 --> 00:37:01,593 and there is someone after the Yellowjackets, 579 00:37:01,594 --> 00:37:03,553 having your DNA will make it easier 580 00:37:03,554 --> 00:37:06,264 to identify your remains and locate your killer. 581 00:37:06,265 --> 00:37:08,726 I am not giving you my hair. 582 00:37:09,727 --> 00:37:11,853 Then, are you hiding something? 583 00:37:14,190 --> 00:37:17,902 Mutually assured destruction can be devastatingly effective. 584 00:37:21,322 --> 00:37:22,948 What the...? 585 00:37:24,408 --> 00:37:25,868 Oh, my God. 586 00:37:27,036 --> 00:37:28,286 What is wrong with you? 587 00:37:28,287 --> 00:37:29,997 Well, I... 588 00:37:31,457 --> 00:37:33,458 ♪ quirky music ♪ 589 00:37:47,223 --> 00:37:49,100 Anything? 590 00:37:53,145 --> 00:37:57,607 Where's... the... gun? 591 00:37:57,608 --> 00:38:00,318 So I can blow my brains out 592 00:38:00,319 --> 00:38:01,486 'cause this isn't working. 593 00:38:01,487 --> 00:38:03,948 You're such an asshole. 594 00:38:06,158 --> 00:38:08,493 Let's just... 595 00:38:08,494 --> 00:38:09,869 let's just head back. 596 00:38:09,870 --> 00:38:11,080 Okay. 597 00:38:19,755 --> 00:38:21,381 Aw, look. 598 00:38:21,382 --> 00:38:23,009 The Wilderness brought us dinner. 599 00:38:23,968 --> 00:38:26,637 The other thing we know the Wilderness wants. 600 00:38:27,430 --> 00:38:29,140 Blood. 601 00:38:45,656 --> 00:38:47,198 So, I just kill it? 602 00:38:47,199 --> 00:38:49,951 Yeah, but... 603 00:38:49,952 --> 00:38:51,703 try to be 604 00:38:51,704 --> 00:38:54,372 present with it, right? 605 00:38:54,373 --> 00:38:56,541 Like Lottie taught us. 606 00:39:01,213 --> 00:39:03,798 I see... 607 00:39:03,799 --> 00:39:05,468 its fear. 608 00:39:07,053 --> 00:39:09,513 I feel its breath. 609 00:39:11,724 --> 00:39:13,933 ♪ Disorienting music ♪ 610 00:39:21,525 --> 00:39:24,402 I smell its blood. 611 00:39:24,403 --> 00:39:27,490 I feel its heartbeat slowing. 612 00:39:28,324 --> 00:39:30,701 It's calmer now. 613 00:39:49,512 --> 00:39:52,223 It's still me. 614 00:39:53,432 --> 00:39:55,850 ♪ Eerie, ominous music ♪ 615 00:39:55,851 --> 00:39:57,102 Too tight? 616 00:39:57,103 --> 00:39:59,063 No, no, it's fine. 617 00:40:00,356 --> 00:40:02,273 How far in do I have to go? 618 00:40:02,274 --> 00:40:03,608 Wherever you went to 619 00:40:03,609 --> 00:40:05,276 the last time you had the vision. 620 00:40:05,277 --> 00:40:08,072 When the rope stops, we'll know that's when to come get you. 621 00:40:09,073 --> 00:40:12,034 It's okay. I got you. 622 00:40:13,494 --> 00:40:15,286 Come on, it's okay. 623 00:40:52,658 --> 00:40:55,160 Listen to what's happening around you. 624 00:41:01,542 --> 00:41:04,002 This doesn't feel right. 625 00:41:04,003 --> 00:41:06,797 The Wilderness told you it was her. 626 00:41:07,673 --> 00:41:09,174 Or don't you trust it? 627 00:41:09,175 --> 00:41:10,592 I'm gonna go get her. 628 00:41:10,593 --> 00:41:11,886 Wait. 629 00:41:25,357 --> 00:41:27,484 ♪ Intense, eerie music ♪ 630 00:41:31,113 --> 00:41:32,156 The rope stopped. 631 00:41:33,199 --> 00:41:34,825 Akilah? 632 00:41:37,077 --> 00:41:39,287 Akilah! 633 00:41:39,288 --> 00:41:41,165 Akilah. 634 00:41:45,419 --> 00:41:46,754 Come on. 635 00:41:47,671 --> 00:41:48,630 Get the rope. 636 00:41:48,631 --> 00:41:50,674 Come on. Come on. 637 00:41:59,266 --> 00:42:01,100 Hey, hey. 638 00:42:01,101 --> 00:42:02,894 Hey. 639 00:42:02,895 --> 00:42:04,604 - Holy shit. - Are you okay? 640 00:42:04,605 --> 00:42:06,649 Yeah. 641 00:42:08,067 --> 00:42:09,484 Akilah? 642 00:42:09,485 --> 00:42:11,862 Hey, hey, hey, hey, Akilah, wake up. 643 00:42:13,864 --> 00:42:15,658 Give her a second. 644 00:42:16,784 --> 00:42:19,661 ♪ Inquisitive music ♪ 645 00:42:34,802 --> 00:42:36,135 Checkmate. 646 00:42:37,137 --> 00:42:39,430 Oh, don't worry, I cloned her phone 647 00:42:39,431 --> 00:42:40,974 before resetting it. 648 00:42:40,975 --> 00:42:42,725 I'd be happy to share its contents. 649 00:42:42,726 --> 00:42:43,977 You just have to ask me for them. 650 00:42:43,978 --> 00:42:45,895 Why are you doing this? 651 00:42:45,896 --> 00:42:48,439 We're having fun, aren't we? 652 00:42:48,440 --> 00:42:51,901 I can't believe I let someone as despicable as you 653 00:42:51,902 --> 00:42:54,071 give Caligula a bath. 654 00:42:59,034 --> 00:43:01,078 See you around, Agent Grey. 655 00:43:08,711 --> 00:43:11,255 You two deserve each other. 656 00:43:14,466 --> 00:43:17,093 ♪ Discordant, dramatic music ♪ 657 00:43:52,504 --> 00:43:53,756 It wants us to. 658 00:44:02,890 --> 00:44:06,226 Lottie, I told you to clean your room. 659 00:44:08,729 --> 00:44:10,272 I know. 660 00:44:14,401 --> 00:44:16,361 - I will. - Too bad I'm not 661 00:44:16,362 --> 00:44:18,905 one of those crazy voices in your head. 662 00:44:18,906 --> 00:44:20,531 Maybe you'd listen. 663 00:44:20,532 --> 00:44:22,785 Yeah, okay. 664 00:44:23,911 --> 00:44:26,788 I... I hate it 665 00:44:26,789 --> 00:44:28,832 when you don't listen to me. 666 00:44:31,418 --> 00:44:33,337 Look... 667 00:44:36,048 --> 00:44:38,174 I'm sorry, all right? 668 00:44:38,175 --> 00:44:40,385 I'm trying my best here, Lottie. 669 00:44:40,386 --> 00:44:42,136 Are you? 670 00:44:43,806 --> 00:44:46,349 It's not easy. 671 00:44:46,350 --> 00:44:49,812 You... any of this. 672 00:44:50,604 --> 00:44:51,854 And it is for me? 673 00:44:51,855 --> 00:44:54,440 I know. 674 00:44:54,441 --> 00:44:56,984 I just... 675 00:44:56,985 --> 00:44:59,863 I don't get it. 676 00:45:01,490 --> 00:45:03,367 I wish I did. 677 00:45:04,326 --> 00:45:06,120 But I don't. 678 00:45:11,250 --> 00:45:16,213 Sometimes it's hard to show love the way we want to. 679 00:45:20,175 --> 00:45:21,217 Hey. 680 00:45:21,218 --> 00:45:23,553 What if we get food from that, uh, 681 00:45:23,554 --> 00:45:25,930 Chinese place you like? 682 00:45:25,931 --> 00:45:28,474 Maybe watch the new Scorsese? 683 00:45:28,475 --> 00:45:30,561 Sure. 684 00:45:34,189 --> 00:45:35,566 Hey. 685 00:45:49,580 --> 00:45:51,915 Okay. Good. 686 00:45:53,083 --> 00:45:55,168 I'll get the menu. 687 00:45:55,169 --> 00:45:56,503 Okay. 688 00:46:04,094 --> 00:46:07,054 ♪ Slow, haunting music ♪ 689 00:46:07,055 --> 00:46:09,140 What is it, Sammy? What's wrong? 690 00:46:09,141 --> 00:46:12,436 Are you not my mommy anymore? 691 00:46:13,979 --> 00:46:15,646 I'll always be your mommy, 692 00:46:15,647 --> 00:46:17,274 no matter what. 693 00:46:22,488 --> 00:46:24,114 Sammy. 694 00:46:31,830 --> 00:46:35,541 Hey. 695 00:46:35,542 --> 00:46:37,376 Mm. 696 00:46:38,587 --> 00:46:41,547 Sorry today didn't go the way you wanted it to. 697 00:46:48,180 --> 00:46:51,308 How would you feel about a change of scenery? 698 00:46:52,434 --> 00:46:54,769 I think I need to leave this house. 699 00:46:54,770 --> 00:46:57,313 Okay. 700 00:46:57,314 --> 00:46:59,357 Bring her back to us, bring her back to us, 701 00:46:59,358 --> 00:47:01,818 bring her back to us, bring her back to us, bring her back... 702 00:47:01,819 --> 00:47:03,444 Bring her back to us, 703 00:47:03,445 --> 00:47:05,863 bring her back to us, bring her back to us. 704 00:47:05,864 --> 00:47:09,117 I told you that this was a fucking bad idea. 705 00:47:11,662 --> 00:47:14,248 Her eyes. Her eyes. 706 00:47:16,500 --> 00:47:18,125 Hey, hey, it's okay, 707 00:47:18,126 --> 00:47:20,671 - you're safe. - Hey. Hey. Thank God. 708 00:47:21,755 --> 00:47:23,923 It's okay, it's okay, you're safe. 709 00:47:25,717 --> 00:47:27,970 I, I saw something. 710 00:47:28,720 --> 00:47:30,513 I was on a cliff, 711 00:47:30,514 --> 00:47:34,600 and I, I couldn't see anything below me. 712 00:47:34,601 --> 00:47:36,727 But then I saw something in front of me. 713 00:47:36,728 --> 00:47:38,563 So I stepped out, 714 00:47:38,564 --> 00:47:41,232 and it was Coach Scott. 715 00:47:41,233 --> 00:47:45,069 Or his-his body, I guess. 716 00:47:45,070 --> 00:47:47,196 It was like he was suspended in air, 717 00:47:47,197 --> 00:47:50,074 but I could feel him breathing. 718 00:47:50,075 --> 00:47:51,492 He kept me from falling 719 00:47:51,493 --> 00:47:53,911 so that I could get to the other side. 720 00:47:53,912 --> 00:47:56,080 Could you see beyond him? 721 00:47:56,081 --> 00:47:58,292 It was just darkness. 722 00:47:59,001 --> 00:48:00,042 But... 723 00:48:02,129 --> 00:48:03,921 How did you feel? 724 00:48:03,922 --> 00:48:06,090 It was weird 'cause I-I thought 725 00:48:06,091 --> 00:48:08,175 that I should feel scared, but I didn't. 726 00:48:08,176 --> 00:48:10,761 I just felt... 727 00:48:10,762 --> 00:48:12,556 I felt hope. 728 00:48:18,312 --> 00:48:20,438 ♪ Slow, eerie music ♪ 729 00:48:31,325 --> 00:48:33,492 Come home to me, Ben. 730 00:48:37,623 --> 00:48:39,249 Paul? 731 00:48:48,300 --> 00:48:49,800 I'm sorry. 732 00:48:54,306 --> 00:48:56,432 ♪ Ominous music ♪ 733 00:49:03,941 --> 00:49:05,734 Fuck. 734 00:49:15,786 --> 00:49:18,120 ♪ Haunting music ♪ 735 00:49:27,255 --> 00:49:29,423 Natalie. 736 00:49:29,424 --> 00:49:31,926 You don't have to do this. 737 00:49:31,927 --> 00:49:33,844 I'm sorry, Coach. 738 00:49:33,845 --> 00:49:37,307 Hey, hey, you don't... 739 00:49:41,353 --> 00:49:44,106 What the fuck are you guys doing? 740 00:49:45,399 --> 00:49:49,569 Y-You cannot possibly want to do this. 741 00:49:50,320 --> 00:49:52,863 You can't even look at me. 742 00:49:52,864 --> 00:49:54,491 It's me. 743 00:49:56,284 --> 00:49:57,828 It's Coach Scott. 744 00:50:00,080 --> 00:50:02,248 Fuck, you know me. Look where we are. 745 00:50:02,249 --> 00:50:05,209 None of this is who we are, okay? 746 00:50:05,210 --> 00:50:09,338 Listen to me, this is not who you are. 747 00:50:09,339 --> 00:50:13,676 This is not who you are... 748 00:50:13,677 --> 00:50:17,180 No, no! Get the fuck away from me! 749 00:50:19,725 --> 00:50:20,975 If you're gonna do this, 750 00:50:20,976 --> 00:50:22,811 you are gonna look me in the eye. 751 00:50:28,859 --> 00:50:31,653 You don't deserve that. 752 00:50:36,742 --> 00:50:38,201 My God. 753 00:50:39,369 --> 00:50:44,207 Please. What kind of monsters have you all become? 754 00:50:45,500 --> 00:50:47,377 Fuck you! 755 00:50:50,672 --> 00:50:53,174 You guys? 756 00:50:53,175 --> 00:50:54,801 Hello? 757 00:50:56,803 --> 00:50:58,637 Fuck. 758 00:50:58,638 --> 00:50:59,805 Please. 759 00:50:59,806 --> 00:51:01,599 Okay. 760 00:51:01,600 --> 00:51:03,727 Okay, please. 761 00:51:10,609 --> 00:51:12,235 Please. 762 00:51:12,944 --> 00:51:14,571 Okay, okay. 763 00:51:15,322 --> 00:51:17,741 Okay, please. 764 00:51:25,540 --> 00:51:26,917 Tai? 765 00:51:28,960 --> 00:51:30,754 It'll be all right. 766 00:51:36,885 --> 00:51:38,302 Hey, hey, hey. 767 00:51:41,139 --> 00:51:42,473 What the fuck, Lottie? 768 00:51:42,474 --> 00:51:45,435 We can't kill him. Not yet. 769 00:51:46,853 --> 00:51:48,229 He has a purpose. 770 00:51:49,439 --> 00:51:52,316 He has a purpose. Akilah saw it. 771 00:51:52,317 --> 00:51:54,610 - He's, he's our bridge home. - Home? 772 00:51:54,611 --> 00:51:58,865 He's the bridge. He's the bridge. 773 00:52:00,325 --> 00:52:01,868 He's the bridge. 774 00:52:19,469 --> 00:52:21,887 Y-You heard Lottie. 775 00:52:21,888 --> 00:52:24,056 You can't hurt me. 776 00:52:24,057 --> 00:52:25,809 You do it. 777 00:52:28,937 --> 00:52:32,315 No, I-I can't. 778 00:52:36,444 --> 00:52:40,990 You shouldn't be scared of the bad parts of you, either. 779 00:52:40,991 --> 00:52:43,033 ♪ "Rid of Me" by PJ Harvey ♪ 780 00:52:45,912 --> 00:52:48,622 ♪ Lick my legs of desire ♪ 781 00:52:48,623 --> 00:52:51,292 ♪ I'll tie your legs... ♪ 782 00:52:51,293 --> 00:52:52,626 What are you doing? 783 00:52:52,627 --> 00:52:53,961 What the... 784 00:52:53,962 --> 00:52:55,796 what the fuck are you doing? 785 00:52:55,797 --> 00:52:59,216 No, you stay the fuck away from me. 786 00:52:59,217 --> 00:53:01,218 Fuck off. 787 00:53:01,219 --> 00:53:03,888 ♪ Oh, you're not rid of me... ♪ 788 00:53:03,889 --> 00:53:05,264 Fucking stop. No! 789 00:53:05,265 --> 00:53:08,058 Help! God, no! Melissa, please don't! 790 00:53:08,059 --> 00:53:10,519 Help! Please, God, no. 791 00:53:10,520 --> 00:53:12,354 Oh, my God. Melissa, please, just... 792 00:53:15,233 --> 00:53:17,401 ♪ Don't you, don't you wish you ♪ 793 00:53:17,402 --> 00:53:19,737 ♪ Never, never met her? ♪ 794 00:53:19,738 --> 00:53:21,405 ♪ Don't you, don't you wish you ♪ 795 00:53:21,406 --> 00:53:22,948 ♪ Never, never met her? ♪ 796 00:53:22,949 --> 00:53:24,366 ♪ Don't you, don't you wish you ♪ 797 00:53:24,367 --> 00:53:26,285 ♪ Never met her? ♪ 798 00:53:26,286 --> 00:53:28,245 ♪ Don't you, don't you wish you ♪ 799 00:53:28,246 --> 00:53:30,247 ♪ Never, never met her? ♪ 800 00:53:30,248 --> 00:53:32,541 ♪ Don't you, don't you wish you ♪ 801 00:53:32,542 --> 00:53:34,543 ♪ Never, never met her? ♪ 802 00:53:34,544 --> 00:53:37,630 ♪ I bet you ♪ 803 00:53:37,631 --> 00:53:41,967 - ♪ My darling ♪ - Fuck! 804 00:53:41,968 --> 00:53:43,677 ♪ Don't leave me... ♪ 805 00:53:43,678 --> 00:53:46,138 He won't be going anywhere. 806 00:53:46,139 --> 00:53:48,599 You don't have to enjoy it this much. 807 00:53:48,600 --> 00:53:52,102 And you don't have to act like such a fucking saint. 808 00:53:52,103 --> 00:53:55,105 ♪ Above everything... ♪ 809 00:53:55,106 --> 00:53:57,024 Fuck! 810 00:53:57,025 --> 00:53:59,860 ♪ Above every day ♪ 811 00:53:59,861 --> 00:54:03,948 ♪ I'm gonna twist your head off, see? ♪ 812 00:54:03,949 --> 00:54:06,158 ♪ Till you say, don't you wish you ♪ 813 00:54:06,159 --> 00:54:07,785 ♪ Never, never met her? ♪ 814 00:54:07,786 --> 00:54:10,037 ♪ Don't you, don't you wish you ♪ 815 00:54:10,038 --> 00:54:11,497 ♪ Never, never met her? ♪ 816 00:54:11,498 --> 00:54:13,582 ♪ Don't you, don't you wish you ♪ 817 00:54:13,583 --> 00:54:15,417 ♪ Never, never met her? ♪ 818 00:54:15,418 --> 00:54:17,336 ♪ Don't you, don't you wish you ♪ 819 00:54:17,337 --> 00:54:19,004 ♪ Never, never met her? ♪ 820 00:54:19,005 --> 00:54:21,173 ♪ Don't you, don't you wish you ♪ 821 00:54:21,174 --> 00:54:22,800 ♪ Never, never met her? ♪ 822 00:54:22,801 --> 00:54:24,718 ♪ Don't you, don't you wish you ♪ 823 00:54:24,719 --> 00:54:26,512 ♪ Never, never met her? ♪ 824 00:54:26,513 --> 00:54:28,597 ♪ Don't you, don't you wish you ♪ 825 00:54:28,598 --> 00:54:30,349 ♪ Never, never met her? ♪ 826 00:54:30,350 --> 00:54:32,351 ♪ Don't you, don't you wish you ♪ 827 00:54:32,352 --> 00:54:33,936 ♪ Never, never met her? ♪ 828 00:54:33,937 --> 00:54:35,771 ♪ Don't you, don't you wish you ♪ 829 00:54:35,772 --> 00:54:37,523 ♪ Never, never met her? ♪ 830 00:54:37,524 --> 00:54:39,608 ♪ Don't you, don't you wish you ♪ 831 00:54:39,609 --> 00:54:41,360 ♪ Never, never met her? ♪ 832 00:54:41,361 --> 00:54:43,237 ♪ Don't you, don't you wish you ♪ 833 00:54:43,238 --> 00:54:44,947 ♪ Never, never met her? ♪ 834 00:54:44,948 --> 00:54:47,199 ♪ Don't you, don't you wish you ♪ 835 00:54:47,200 --> 00:54:49,159 ♪ Never, never met her? ♪ 836 00:54:49,160 --> 00:54:52,663 ♪ Lick my legs, I'm on fire ♪ 837 00:54:52,664 --> 00:54:56,542 ♪ Lick my legs of desire ♪ 838 00:54:56,543 --> 00:54:59,503 ♪ Lick my legs, I'm on fire ♪ 839 00:54:59,504 --> 00:55:07,504 ♪ Lick my legs of desire ♪ 56745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.